All language subtitles for Baskets s03e07 Women Conference.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,003 * (jazz) 2 00:00:12,046 --> 00:00:15,683 FX presents Baskets. 3 00:00:15,716 --> 00:00:17,785 MAN: Get on with it! (sighs) 4 00:00:19,720 --> 00:00:21,355 DALE: My mom opened a rodeo. 5 00:00:21,389 --> 00:00:24,525 -She's spending a lot of money on shit we don't need. -Dad. 6 00:00:24,558 --> 00:00:26,060 My back. Oh... 7 00:00:26,094 --> 00:00:27,328 You're getting sued, Mom, I'm suing you. 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,897 MRS. BASKETS: You can't be serious. 9 00:00:29,930 --> 00:00:31,999 Why are you wearing this costume? 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,501 This is my French clown outfit. 11 00:00:33,534 --> 00:00:34,935 You're not a French cloon. 12 00:00:40,208 --> 00:00:42,210 (phone ringing, printer whirring) 13 00:00:44,745 --> 00:00:46,380 I'm sorry about your collision, sir, 14 00:00:46,414 --> 00:00:48,216 but we don't cover glass eyes. 15 00:00:48,249 --> 00:00:49,750 They're considered accessories. 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,752 -Martha! -Oh, my God. 17 00:00:51,785 --> 00:00:53,387 -Hold on, sir. -It's Christine. 18 00:00:53,421 --> 00:00:54,955 Mrs. Baskets, you scared me. 19 00:00:54,988 --> 00:00:57,024 We're going to Vegas. 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,226 You and Chip? 21 00:00:58,259 --> 00:00:59,460 No, you and me. 22 00:00:59,493 --> 00:01:01,429 A girls' weekend. 23 00:01:01,462 --> 00:01:04,265 We're going to a businesswoman's conference. 24 00:01:04,298 --> 00:01:06,534 Lori Greiner's gonna be there, from Shark Tank. 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,737 She's a real business leader. 26 00:01:09,770 --> 00:01:11,605 -Well, she... -Anyways, I got us 27 00:01:11,639 --> 00:01:12,640 a two-for-one package. 28 00:01:12,673 --> 00:01:14,074 You're going, I'm going. 29 00:01:14,108 --> 00:01:16,144 We get a free tote. 30 00:01:16,177 --> 00:01:18,279 We're businesswomen, aren't we? 31 00:01:18,312 --> 00:01:20,080 Well... 32 00:01:20,114 --> 00:01:22,783 So, what's fun to do in Vegas? 33 00:01:22,816 --> 00:01:24,385 You know, I could always clear up a weekend 34 00:01:24,418 --> 00:01:25,586 and show you around. 35 00:01:25,619 --> 00:01:28,156 It's a woman's weekend, Ken. 36 00:01:28,189 --> 00:01:30,991 You know, enough men have been telling me what to do. 37 00:01:31,024 --> 00:01:32,793 My brother Jim. 38 00:01:32,826 --> 00:01:34,962 Dale is suing me. 39 00:01:34,995 --> 00:01:36,630 -Chip was mad at me. -What? 40 00:01:36,664 --> 00:01:38,732 You said, wha... Dale is suing you? 41 00:01:38,766 --> 00:01:41,335 -Did you ever have any of your kids sue you, Ken? -No. 42 00:01:41,369 --> 00:01:42,803 It's awful that he's suing you. 43 00:01:42,836 --> 00:01:44,438 I wish I could talk to his little ass. 44 00:01:44,472 --> 00:01:45,839 There's no talking to him, Ken. 45 00:01:45,873 --> 00:01:47,975 I've been through this. 46 00:01:48,008 --> 00:01:49,109 Hey, what's the name of that steakhouse 47 00:01:49,143 --> 00:01:51,078 you like so much there in Vegas? 48 00:01:51,111 --> 00:01:53,181 Oh, the Outback. 49 00:01:53,214 --> 00:01:56,016 MRS. BASKETS: You know, Martha, this is gonna be a hoot. 50 00:01:56,049 --> 00:01:58,486 That's what you guys say in the sticks, don't you? 51 00:01:58,519 --> 00:02:01,522 MARTHA: Um, I guess. 52 00:02:01,555 --> 00:02:04,458 Steak fries, yes-- well done, please-- 53 00:02:04,492 --> 00:02:08,462 and, uh, oh, a piña-- virgin-- piña colada. 54 00:02:08,496 --> 00:02:10,331 Yeah-- Martha, you want a colada? 55 00:02:10,364 --> 00:02:11,499 Oh, no, thanks. 56 00:02:11,532 --> 00:02:12,633 I have a canker sore. 57 00:02:12,666 --> 00:02:14,368 -Oh, just one. -Thank you, sir. 58 00:02:14,402 --> 00:02:18,005 You know... Hey, will we get the USA Today tomorrow? 59 00:02:18,038 --> 00:02:19,640 Oh, damn it. 60 00:02:19,673 --> 00:02:21,709 Never mind. I'm sorry, Dinah. 61 00:02:21,742 --> 00:02:23,611 Yeah, just one colada. 62 00:02:23,644 --> 00:02:25,713 Thanks a lot. Oh, she's nice. 63 00:02:25,746 --> 00:02:27,981 Hey, Martha, I almost forgot to give you this. 64 00:02:28,015 --> 00:02:30,951 Your lanyard and your tote. 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,186 Thanks, Mrs. Baskets. 66 00:02:32,220 --> 00:02:33,454 Yeah. 67 00:02:33,487 --> 00:02:35,055 You know what? I'll fill it up 68 00:02:35,088 --> 00:02:37,891 with hygiene products and give it to a homeless lady. 69 00:02:37,925 --> 00:02:41,128 No, Martha, that's your tote for the seminar. 70 00:02:41,161 --> 00:02:44,031 You put all your seminar package stuff in there. 71 00:02:44,064 --> 00:02:45,833 I wouldn't even carry your purse. 72 00:02:45,866 --> 00:02:48,135 I'd consolidate it and just carry the tote. 73 00:02:48,168 --> 00:02:51,071 I think I'll just use it like an extra bag, as intended, 74 00:02:51,104 --> 00:02:52,473 but thank you. 75 00:02:52,506 --> 00:02:53,741 Martha, what if you get bogged down? 76 00:02:53,774 --> 00:02:55,142 You'll be sorry. 77 00:02:55,175 --> 00:02:56,844 I'll be okay, but thanks. 78 00:02:56,877 --> 00:02:58,846 Okay, to each his own. 79 00:03:06,554 --> 00:03:09,690 Hello? 80 00:03:09,723 --> 00:03:11,225 Hello?! 81 00:03:11,259 --> 00:03:12,393 Good. 82 00:03:12,426 --> 00:03:14,528 Okay. 83 00:03:14,562 --> 00:03:16,163 (grunts) 84 00:03:16,196 --> 00:03:18,065 (beeps) 85 00:03:18,098 --> 00:03:20,401 (sighs) 86 00:03:20,434 --> 00:03:22,570 Gatorades is mine. 87 00:03:22,603 --> 00:03:25,038 All four of 'em. 88 00:03:25,072 --> 00:03:26,707 This is mine. 89 00:03:26,740 --> 00:03:29,343 These is mine. 90 00:03:29,377 --> 00:03:31,245 What are you doing? 91 00:03:31,279 --> 00:03:33,614 I'm taking what's mine. 92 00:03:33,647 --> 00:03:35,082 I reinjured my back 93 00:03:35,115 --> 00:03:37,084 dealing with a broken pipe on Thanksgiving, 94 00:03:37,117 --> 00:03:39,186 over at the rodeo, when Mom bailed on me. 95 00:03:39,219 --> 00:03:41,188 This cinnamon's mine. 96 00:03:41,221 --> 00:03:43,090 Jellybeans are mine. 97 00:03:43,123 --> 00:03:45,459 Now I have a bulging disc 98 00:03:45,493 --> 00:03:48,128 between my L4 and my L5 on my spinal cord. 99 00:03:48,161 --> 00:03:50,598 Right on my lumbar vertebrae. 100 00:03:50,631 --> 00:03:53,233 And I got this surgeon, who comes highly recommended on Yelp 101 00:03:53,267 --> 00:03:55,469 and some bus stations, and he says that I need surgery, 102 00:03:55,503 --> 00:03:57,505 so... 103 00:03:59,440 --> 00:04:01,975 What does this have to do with you taking stuff? 104 00:04:02,009 --> 00:04:04,745 Well, my surgery's gonna be very expensive, 105 00:04:04,778 --> 00:04:08,416 and Mom maxed out my credit card, so it's... 106 00:04:08,449 --> 00:04:11,251 it's payback time. You know? 107 00:04:11,285 --> 00:04:13,387 Need to... I'll take this. 108 00:04:13,421 --> 00:04:15,889 Where's my Bonnie Raitt CD? 109 00:04:15,923 --> 00:04:18,158 There it is. Where is Mama? 110 00:04:18,191 --> 00:04:20,260 'Cause I need to know how much time I have to loot. 111 00:04:20,294 --> 00:04:21,595 I don't really need to take that. 112 00:04:21,629 --> 00:04:23,631 She's in, uh, Vegas, with Martha, 113 00:04:23,664 --> 00:04:25,098 at a woman's conference. 114 00:04:25,132 --> 00:04:27,335 Ah, Vegas. Well, I tell you one thing. 115 00:04:27,368 --> 00:04:29,637 The rodeo won't be paying for that, that's for sure. 116 00:04:29,670 --> 00:04:31,972 Oh, all right. 117 00:04:32,005 --> 00:04:33,641 I'll be in the shower. 118 00:04:33,674 --> 00:04:34,642 I'll take this lamp. 119 00:04:34,675 --> 00:04:35,676 I'll just... 120 00:04:35,709 --> 00:04:37,110 -(bulb shatters) -Ah... 121 00:04:37,144 --> 00:04:38,278 My back. 122 00:04:40,981 --> 00:04:42,850 Martha, can you put this in your tote? 123 00:04:42,883 --> 00:04:44,251 Mine's full of bric-a-brac. 124 00:04:44,284 --> 00:04:46,654 -Sure, you gonna read it later? -I am. 125 00:04:46,687 --> 00:04:49,089 Ooh, soft-boiled eggs. 126 00:04:49,122 --> 00:04:51,859 Excuse me, ladies, I've got to hit the buffet. 127 00:04:51,892 --> 00:04:54,928 So, anyway, I own a rodeo. 128 00:04:54,962 --> 00:04:56,964 It's smelly, but I love it. 129 00:04:56,997 --> 00:04:58,198 -(chuckles) -Ooh. 130 00:04:58,231 --> 00:04:59,600 I try to make it more beautiful, 131 00:04:59,633 --> 00:05:02,035 but people don't seem to really care. 132 00:05:02,069 --> 00:05:04,104 My sons also work there, 133 00:05:04,137 --> 00:05:06,707 and they think they know more than me, so... 134 00:05:06,740 --> 00:05:08,976 What do you ladies do? 135 00:05:09,009 --> 00:05:11,311 Well, I own a hair salon in Phoenix. 136 00:05:11,345 --> 00:05:13,781 -The Hipster Snipster. (chuckles) -Ah! 137 00:05:13,814 --> 00:05:16,850 Dee Dee's got Scissor Barn and Kiki's got Cut and Dry. 138 00:05:16,884 --> 00:05:18,352 Oh, cute names. 139 00:05:18,386 --> 00:05:19,853 And you own a salon? 140 00:05:19,887 --> 00:05:21,855 Oh, no, actually, I'm the CEO and owner 141 00:05:21,889 --> 00:05:23,891 of Chin Chan's Chinese Bistro. 142 00:05:23,924 --> 00:05:25,726 Chin Chan's? 143 00:05:25,759 --> 00:05:27,961 Martha, the Chin Chan lady! 144 00:05:27,995 --> 00:05:29,397 Oh, hi. 145 00:05:29,430 --> 00:05:31,832 I'm obsessed with your fortune cookies. 146 00:05:31,865 --> 00:05:34,134 -Thank you. -Oh. 147 00:05:34,167 --> 00:05:36,570 They must kill you on the refills, huh? 148 00:05:36,604 --> 00:05:38,739 You know, that's what keeps them coming back. 149 00:05:38,772 --> 00:05:40,408 So smart. 150 00:05:40,441 --> 00:05:41,709 That, and the lo mein. 151 00:05:41,742 --> 00:05:42,876 (both chuckle) 152 00:05:44,512 --> 00:05:46,847 Lo mein. 153 00:05:46,880 --> 00:05:49,550 Good insights, gentlemen. And that is what it's like 154 00:05:49,583 --> 00:05:52,252 to be a woman in today's business world. 155 00:05:52,285 --> 00:05:54,021 (applause) 156 00:05:54,054 --> 00:05:57,591 Oh! Worth every damn penny. 157 00:05:57,625 --> 00:05:59,893 MRS. BASKETS: Ooh, samples. 158 00:05:59,927 --> 00:06:01,895 (laughs) Little early. 159 00:06:01,929 --> 00:06:04,231 Wine, Martha. 160 00:06:04,264 --> 00:06:05,499 Zinfandel. 161 00:06:05,533 --> 00:06:08,402 That looks a little healthy for me. 162 00:06:08,436 --> 00:06:11,672 Oh, I don't know how they do a massage in public. 163 00:06:11,705 --> 00:06:14,675 I won't even do one in private. 164 00:06:14,708 --> 00:06:16,444 Do you like massages, Martha? 165 00:06:16,477 --> 00:06:19,447 I don't really like to be touched by strangers. 166 00:06:19,480 --> 00:06:21,381 Hmm. 167 00:06:21,415 --> 00:06:23,083 -Oh, look at those flowers. -SANDRA: Oh, Christine. 168 00:06:23,116 --> 00:06:26,420 -Christine, there you are. -Chin Chan! The Chin Chan lady. 169 00:06:26,454 --> 00:06:29,289 We were just talking about going to the strip club. 170 00:06:29,322 --> 00:06:32,025 We go every year. Do you want to come with us? 171 00:06:32,059 --> 00:06:35,596 There are gonna be free refills on men. 172 00:06:35,629 --> 00:06:36,897 -(laughter) -Oh! With men... 173 00:06:36,930 --> 00:06:38,466 (laughing): Oh. 174 00:06:38,499 --> 00:06:40,868 -Well, yeah, I guess. -Yeah. 175 00:06:40,901 --> 00:06:42,269 -Awesome. -I don't know. 176 00:06:42,302 --> 00:06:44,572 I'm pretty tired, and my feet hurt. 177 00:06:44,605 --> 00:06:46,273 Oh, does your lap hurt? 178 00:06:46,306 --> 00:06:48,976 Because it is going to. 179 00:06:49,009 --> 00:06:50,143 (laughter) 180 00:06:50,177 --> 00:06:52,713 Count us in. 181 00:06:52,746 --> 00:06:53,781 -Yes. Awesome. -I don't... 182 00:06:53,814 --> 00:06:55,883 You can bow out later. 183 00:06:55,916 --> 00:06:57,017 (laughter) 184 00:07:01,489 --> 00:07:02,656 Oh! 185 00:07:05,593 --> 00:07:07,761 Hey! Dale! 186 00:07:07,795 --> 00:07:09,262 -(grunts) -Whoa! 187 00:07:09,296 --> 00:07:10,564 What are you doing? 188 00:07:10,598 --> 00:07:12,500 I'm taking what is mine! 189 00:07:12,533 --> 00:07:15,002 You know your mother's very upset that you're suing her. 190 00:07:15,035 --> 00:07:16,403 Oh, yeah, uh, guess what. 191 00:07:16,436 --> 00:07:18,806 Ow, my back. Yeah, I'm upset, too. 192 00:07:18,839 --> 00:07:20,641 -(door opens) -I'm up... 193 00:07:20,674 --> 00:07:22,075 Are you taking the treadmill, too? 194 00:07:22,109 --> 00:07:24,578 -Hey, Ken. -Chip. 195 00:07:24,612 --> 00:07:27,615 Yeah, uh, you're stealing Christine's treadmill? 196 00:07:27,648 --> 00:07:30,751 It's called collateral, for my impending back surgery. 197 00:07:30,784 --> 00:07:31,819 (groans) 198 00:07:31,852 --> 00:07:34,287 Don't Carpet King me, Ken. 199 00:07:34,321 --> 00:07:36,524 We're not in Colorado. 200 00:07:36,557 --> 00:07:39,292 Hey, Chip? Can you get your phone out, please? 201 00:07:39,326 --> 00:07:42,162 I'm gonna need two angles on this. 202 00:07:42,195 --> 00:07:44,197 My phone doesn't do video. 203 00:07:45,232 --> 00:07:47,200 Look, your mother just wants you 204 00:07:47,234 --> 00:07:49,302 to drop the lawsuit. 205 00:07:49,336 --> 00:07:51,639 Don't gaslight me... Let me put this on me. 206 00:07:51,672 --> 00:07:53,974 Don't gaslight me, Ken. 207 00:07:54,007 --> 00:07:56,109 You know, you didn't even put a ring on it. 208 00:07:56,143 --> 00:07:58,378 So this is really none of your beeswax. 209 00:07:58,411 --> 00:08:01,882 Now, if you'll excuse me, I have a treadmill to move. 210 00:08:04,251 --> 00:08:07,888 Don't die on me, Dale. 211 00:08:07,921 --> 00:08:09,890 Don't die on me. 212 00:08:09,923 --> 00:08:12,359 -(music playing) -(cheering) 213 00:08:17,164 --> 00:08:18,632 (music ends) 214 00:08:18,666 --> 00:08:20,300 (laughs) Oh! 215 00:08:20,333 --> 00:08:24,137 I wish I had some ones. 216 00:08:24,171 --> 00:08:27,140 Ladies and... gentlewomen, 217 00:08:27,174 --> 00:08:31,311 one special lady will get her very own strip show. 218 00:08:31,344 --> 00:08:33,413 Can Martha Brooks please come to the stage? 219 00:08:33,446 --> 00:08:34,882 -Martha! -What? 220 00:08:34,915 --> 00:08:37,384 -I signed you up. -Why? 221 00:08:37,417 --> 00:08:39,486 I thought you wanted to live a little. 222 00:08:39,519 --> 00:08:40,988 I never said that. 223 00:08:41,021 --> 00:08:44,191 Well, you should. Live a little, let it go. 224 00:08:44,224 --> 00:08:45,993 -(cheering) -Li... Well, live a little... 225 00:08:46,026 --> 00:08:48,228 -Yeah. -Mrs. Baskets... 226 00:08:48,261 --> 00:08:49,897 Go have some fun, Martha, it's all in fun. 227 00:08:49,930 --> 00:08:53,000 -I... this isn't... fun. -I'm right here, Martha. 228 00:08:53,033 --> 00:08:55,836 If they try any hanky-panky, I'll be right up there. 229 00:08:55,869 --> 00:08:57,838 (cheering) 230 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 (music playing) 231 00:09:01,775 --> 00:09:04,945 Oh! They've called the fire department. 232 00:09:07,480 --> 00:09:09,917 * I'm saucy, I'm drippin' * 233 00:09:09,950 --> 00:09:12,419 * I'm tasty, delicious * 234 00:09:12,452 --> 00:09:15,022 * Yeah, I'm fresh head to toe when I step in the spot... * 235 00:09:15,055 --> 00:09:17,891 Oh, okay, I... 236 00:09:17,925 --> 00:09:20,093 Martha, go along with it. 237 00:09:20,127 --> 00:09:22,095 I think it's a bad idea. 238 00:09:22,129 --> 00:09:23,463 -* I'm sau... * -(music stops) 239 00:09:23,496 --> 00:09:25,065 -(crowd gasps) -MRS. BASKETS: Aah! 240 00:09:25,098 --> 00:09:26,767 Martha! 241 00:09:32,072 --> 00:09:34,141 I thought we had a minibar. 242 00:09:34,174 --> 00:09:36,143 This cupboard is bare. 243 00:09:36,176 --> 00:09:38,979 Old Mother Hubbard. There's nothing the cupboard. 244 00:09:39,012 --> 00:09:41,481 Excuse me, can I get through? 245 00:09:41,514 --> 00:09:43,283 Oh! Yeah, sure. 246 00:09:43,316 --> 00:09:44,952 Sorry. 247 00:09:44,985 --> 00:09:47,454 I should have told you, Mrs. Baskets, 248 00:09:47,487 --> 00:09:50,290 I just can't go to these types of things. 249 00:09:50,323 --> 00:09:51,759 You know, I don't know if you've noticed, 250 00:09:51,792 --> 00:09:53,794 but I've been giving you the silent treatment. 251 00:09:53,827 --> 00:09:54,795 What? 252 00:09:54,828 --> 00:09:57,430 No, I didn't notice it. 253 00:09:57,464 --> 00:10:00,467 -Huh. Here, let me help you with this. -I got it. 254 00:10:00,500 --> 00:10:01,935 How about your pillow? I could plop that up, 255 00:10:01,969 --> 00:10:03,470 -couldn't I? -I don't need it... Ow. 256 00:10:03,503 --> 00:10:07,307 Oh! I'm sorry. Listen, let me get you some ice. 257 00:10:11,945 --> 00:10:13,947 (sighs) 258 00:10:16,684 --> 00:10:19,486 Lori Greiner? Oh! 259 00:10:19,519 --> 00:10:22,589 My friend Martha's never gonna believe this. 260 00:10:22,622 --> 00:10:25,793 Lori, oh, God. (laughs) 261 00:10:25,826 --> 00:10:29,129 Oh, God. I'm Christine Baskets. 262 00:10:29,162 --> 00:10:31,331 Sorry. It's Christine Baskets. 263 00:10:31,364 --> 00:10:33,000 -This is just like a... -Nice to meet you. 264 00:10:33,033 --> 00:10:35,268 -Thank you. -I'm just getting some ice. 265 00:10:35,302 --> 00:10:38,605 -I have a sore neck from my flight. -Oh, I'm sorry. 266 00:10:38,638 --> 00:10:40,373 I get a sore neck myself. 267 00:10:40,407 --> 00:10:42,609 -We're twins. -(both laugh) 268 00:10:42,642 --> 00:10:46,279 Ah! Martha! 269 00:10:46,313 --> 00:10:48,648 I met Lori Greiner! 270 00:10:48,682 --> 00:10:52,019 It's a Las Vegas miracle! (laughs) 271 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 She was so nice. 272 00:10:54,087 --> 00:10:55,956 (gasps) I got to call Ken. 273 00:10:55,989 --> 00:10:58,058 Okay, well, I'm trying to sleep. 274 00:10:58,091 --> 00:11:00,060 KEN: Well, that's-that's nice, Christine. 275 00:11:00,093 --> 00:11:03,630 It sounds like you're having a really good time. 276 00:11:03,663 --> 00:11:07,000 Listen, uh, I don't want to upset you, but, uh... 277 00:11:07,034 --> 00:11:08,468 Oh, is it the strippers? 278 00:11:08,501 --> 00:11:11,171 -Oh, I don't care about them. -No, no. 279 00:11:11,204 --> 00:11:14,708 Well... I just talked to Dale. 280 00:11:14,742 --> 00:11:16,243 Well, I came down here to talk to him 281 00:11:16,276 --> 00:11:18,145 about dropping the lawsuit. 282 00:11:18,178 --> 00:11:19,747 You're in Bakersfield? 283 00:11:19,780 --> 00:11:22,015 You didn't have to do that. 284 00:11:22,049 --> 00:11:26,486 I know, but I think I just made things worse. 285 00:11:26,519 --> 00:11:28,555 Well, I'll just deal with Dale when I get back. 286 00:11:28,588 --> 00:11:30,323 That's what I'm here for, isn't it, 287 00:11:30,357 --> 00:11:33,026 to learn how to deal with the business end of things? 288 00:11:33,060 --> 00:11:35,929 I know, I'll talk to Lori Greiner 289 00:11:35,963 --> 00:11:39,099 during my meet and greet about how to deal with Dale. 290 00:11:39,132 --> 00:11:42,936 Oh... thank you. 291 00:11:42,970 --> 00:11:46,106 Thank you. Oh, my gosh. 292 00:11:46,139 --> 00:11:47,440 -Lori! -Thank you, ladies. 293 00:11:47,474 --> 00:11:48,876 -I think she saw me. -Thank you. 294 00:11:48,909 --> 00:11:51,411 Can we sit down now? My knee is on fire. 295 00:11:51,444 --> 00:11:53,413 LORI: Thank you. 296 00:11:53,446 --> 00:11:57,384 Today, we are going to get true financial freedom. 297 00:11:57,417 --> 00:11:58,718 You know how? 298 00:11:58,752 --> 00:12:00,921 We're gonna cut up our credit cards. 299 00:12:00,954 --> 00:12:02,956 Get 'em out, ladies. 300 00:12:02,990 --> 00:12:06,593 Oh, my credit card, I'd love to cut that up. 301 00:12:06,626 --> 00:12:09,897 Oh, no, my purse. I lost my purse, Mrs. Baskets. 302 00:12:09,930 --> 00:12:12,866 -Your tote or your purse? -My purse. 303 00:12:12,900 --> 00:12:15,302 I'm not used to having more than one thing on my shoulder. 304 00:12:15,335 --> 00:12:17,604 That tote really threw me off. 305 00:12:17,637 --> 00:12:20,473 Well, you know, we talked about this. 306 00:12:20,507 --> 00:12:23,010 You got bogged down, you didn't consolidate. 307 00:12:25,012 --> 00:12:28,215 Oh, I must have left it at the strip club. 308 00:12:28,248 --> 00:12:30,217 It must have fallen off the stage 309 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 when I fell off the stage. 310 00:12:32,019 --> 00:12:34,121 We'll get it afterwards. 311 00:12:34,154 --> 00:12:35,989 I've got a meet and greet with Lori next. 312 00:12:36,023 --> 00:12:38,091 No, I can't wait till later. 313 00:12:38,125 --> 00:12:40,327 If it's gone, the first 48 hours 314 00:12:40,360 --> 00:12:42,595 after a crime are the most important. 315 00:12:42,629 --> 00:12:44,764 Martha, you're acting so frazzled. 316 00:12:44,798 --> 00:12:46,633 I've never seen you like this. 317 00:12:46,666 --> 00:12:48,168 Well, I told you I didn't want to go, 318 00:12:48,201 --> 00:12:49,636 and you wouldn't listen to me. 319 00:12:49,669 --> 00:12:51,738 And then you had that stripper grind on me. 320 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 I get it. 321 00:12:53,807 --> 00:12:57,610 You want an apology. I'm sorry. 322 00:12:57,644 --> 00:12:59,612 I just wanted you to have a little fun. 323 00:12:59,646 --> 00:13:01,849 -(mouths) -Mrs. Baskets, 324 00:13:01,882 --> 00:13:03,783 you think everyone's like you, and we're not. 325 00:13:03,817 --> 00:13:05,618 Okay, some of us are more sensitive, 326 00:13:05,652 --> 00:13:07,654 like me and like Dale. 327 00:13:07,687 --> 00:13:10,490 You know, he was just trying to help you with your budget, 328 00:13:10,523 --> 00:13:12,092 and you wouldn't listen to him, 329 00:13:12,125 --> 00:13:14,527 and that's why he's suing you. 330 00:13:14,561 --> 00:13:16,864 I think that you're a great businesswoman, 331 00:13:16,897 --> 00:13:20,267 but you could maybe be a little bit better of a listener. 332 00:13:20,300 --> 00:13:22,202 I have to go get my purse. 333 00:13:22,235 --> 00:13:26,673 LORI: And made me feel good, so I just started making more. 334 00:13:26,706 --> 00:13:30,477 Thank you. Thank you. 335 00:13:30,510 --> 00:13:32,880 (sighs) 336 00:13:38,051 --> 00:13:40,087 (knocking) 337 00:13:42,155 --> 00:13:43,891 Hi, Ken. 338 00:13:43,924 --> 00:13:46,159 Oh, I haven't been wearing this since you left. 339 00:13:46,193 --> 00:13:48,228 I've just been working on some clown routines. 340 00:13:48,261 --> 00:13:51,064 It's very freeing, so that's why I have it on. 341 00:13:51,098 --> 00:13:53,833 Is Dale here? 342 00:13:53,867 --> 00:13:55,735 No, he doesn't live here any longer. 343 00:13:55,768 --> 00:13:58,071 You know where he's staying? 344 00:13:58,105 --> 00:14:00,507 I can take you to him. Let me get my keys. 345 00:14:00,540 --> 00:14:02,142 How you been? 346 00:14:02,175 --> 00:14:03,743 KEN: Oh, fine. How-how about you? 347 00:14:03,776 --> 00:14:05,212 CHIP: You know... 348 00:14:05,245 --> 00:14:08,982 I'm kind of rebranding myself a little bit. 349 00:14:09,016 --> 00:14:12,185 We just had a barbecue funeral for my old clown Renoir. 350 00:14:12,219 --> 00:14:15,889 -Ah. -So I just don't know what's gonna be next. 351 00:14:15,923 --> 00:14:17,925 -Yeah. -You know, nothing's clicking. 352 00:14:17,958 --> 00:14:20,727 Yeah, I hear you. I... 353 00:14:20,760 --> 00:14:22,395 You know, I went through a lot of that stuff myself. 354 00:14:22,429 --> 00:14:24,898 I mean, you see me now, I'm the Carpet King, 355 00:14:24,932 --> 00:14:28,101 but I went through a lot of levels, iterations. 356 00:14:28,135 --> 00:14:31,538 I used to be the-- the Carpet Gnome, 357 00:14:31,571 --> 00:14:32,940 the Carpetbagger. 358 00:14:32,973 --> 00:14:35,375 I was the Carpet Brother. 359 00:14:35,408 --> 00:14:37,377 So, you know. I mean, you-you-you go through that 360 00:14:37,410 --> 00:14:40,413 until you find that-that-that character, 361 00:14:40,447 --> 00:14:43,917 that-that sweet spot. 362 00:14:43,951 --> 00:14:45,718 Say, how-how do I get to your brother Dale? 363 00:14:45,752 --> 00:14:47,520 Give me some tips. 364 00:14:47,554 --> 00:14:49,522 Um... 365 00:14:49,556 --> 00:14:54,061 Well, Dale likes to win, right? 366 00:14:54,094 --> 00:14:57,097 So as long as he thinks he's winning, 367 00:14:57,130 --> 00:15:00,200 then you don't have any problems with him. 368 00:15:00,233 --> 00:15:02,635 I can do that. 369 00:15:08,341 --> 00:15:11,711 I'll take the 90-minute hot stones massage. 370 00:15:11,744 --> 00:15:13,981 It's for Lori Greiner. 371 00:15:14,014 --> 00:15:16,950 Her neck is sore from her flight. 372 00:15:16,984 --> 00:15:19,919 She's got everyday people problems, just like us. 373 00:15:19,953 --> 00:15:22,755 Thank you. 374 00:15:22,789 --> 00:15:24,624 Oh, it's so light. 375 00:15:24,657 --> 00:15:28,395 Are the stones in here, or does she pick them up? 376 00:15:28,428 --> 00:15:31,098 Okay. Thank you. 377 00:15:32,132 --> 00:15:33,333 LORI: Hi. 378 00:15:33,366 --> 00:15:36,269 Nice to meet you. 379 00:15:36,303 --> 00:15:39,272 Hi. Nice to meet you. 380 00:15:39,306 --> 00:15:42,109 Lori, I met you at the ice machine. 381 00:15:42,142 --> 00:15:43,676 Oh, yeah. 382 00:15:43,710 --> 00:15:44,978 Yeah. 383 00:15:45,012 --> 00:15:47,280 -My family has this rodeo. -Uh-huh. 384 00:15:47,314 --> 00:15:49,616 And then I-I... My son need... Hey, 385 00:15:49,649 --> 00:15:52,052 I wanted to talk to Lori. 386 00:16:07,400 --> 00:16:09,202 (grunts) 387 00:16:09,236 --> 00:16:11,604 (moans) 388 00:16:11,638 --> 00:16:14,041 (sighing): Oh. 389 00:16:14,074 --> 00:16:16,009 (exhales) 390 00:16:16,043 --> 00:16:19,479 This is my first massage. 391 00:16:19,512 --> 00:16:21,714 Are we supposed to talk? 392 00:16:21,748 --> 00:16:23,383 If you want to. 393 00:16:23,416 --> 00:16:25,652 Hmm. 394 00:16:25,685 --> 00:16:28,288 Well, you don't know me, then, 'cause... (chuckles) 395 00:16:28,321 --> 00:16:30,723 if I can talk, I'll do it. 396 00:16:30,757 --> 00:16:34,161 -Oh, God, that feels terrific. -(chuckles) 397 00:16:34,194 --> 00:16:36,796 I should really get my son a massage. 398 00:16:36,829 --> 00:16:39,866 He's got a lower back problem. 399 00:16:39,899 --> 00:16:42,069 Uh, you know, um, lower back problems 400 00:16:42,102 --> 00:16:44,537 are from financial worries. 401 00:16:44,571 --> 00:16:46,239 Really? 402 00:16:46,273 --> 00:16:49,676 I've got a really good book on it, actually. 403 00:16:49,709 --> 00:16:52,879 "Healing Back Pain by John Sarno, M.D. 404 00:16:52,912 --> 00:16:56,716 With a new preface from the author." 405 00:16:56,749 --> 00:16:59,252 -I love a good preface. -They sell 'em out in the lobby. 406 00:16:59,286 --> 00:17:00,553 You should buy one for your son. 407 00:17:00,587 --> 00:17:02,889 Sounds like he's under a lot of stress. 408 00:17:02,922 --> 00:17:07,760 He's suing me. That's stressful. 409 00:17:07,794 --> 00:17:11,564 Yeah, we have a family business. 410 00:17:11,598 --> 00:17:13,933 A rodeo, if you can believe it. 411 00:17:13,966 --> 00:17:15,768 Wow. 412 00:17:15,802 --> 00:17:19,872 Well... a lot of families fall apart over money. 413 00:17:19,906 --> 00:17:22,075 That's what happened to our family. 414 00:17:22,109 --> 00:17:26,546 We had a chain of pharmacies across the Midwest, 415 00:17:26,579 --> 00:17:28,948 and, um... 416 00:17:28,981 --> 00:17:31,218 (voice fades) 417 00:17:37,790 --> 00:17:41,628 I should tell you that, legally, you are trespassing, 418 00:17:41,661 --> 00:17:44,397 'cause I pay for rent on this piece of land 419 00:17:44,431 --> 00:17:45,898 on which my van and my treadmill sit. 420 00:17:45,932 --> 00:17:47,867 -I don't want no trouble. -Oh, don't you? 421 00:17:47,900 --> 00:17:49,369 Well, I think you do, because ever since I met you, 422 00:17:49,402 --> 00:17:51,704 you've been stirring the pot. 423 00:17:51,738 --> 00:17:55,742 Oh, by the way, I brought the adapter for the treadmill. 424 00:17:58,578 --> 00:18:02,215 Thank you. Well, that's nice. 425 00:18:02,249 --> 00:18:04,317 KEN: You win, Dale. 426 00:18:04,351 --> 00:18:06,986 -Win what? -The treadmill. It's yours. 427 00:18:07,019 --> 00:18:08,621 I know that. 428 00:18:08,655 --> 00:18:10,923 -What is your angle? -Nothing. 429 00:18:10,957 --> 00:18:14,127 I just want you to know that your mom is working really hard 430 00:18:14,161 --> 00:18:16,496 for the both of you at the rodeo. 431 00:18:16,529 --> 00:18:18,231 -(chair whirring) -If you just try to see things 432 00:18:18,265 --> 00:18:20,167 from your mom's point of view, 433 00:18:20,200 --> 00:18:22,802 be a little bit nicer to her. 434 00:18:22,835 --> 00:18:25,838 If you can, I think you'll see things 435 00:18:25,872 --> 00:18:28,341 from her angle-- see it through her eyes. 436 00:18:28,375 --> 00:18:30,977 Are we cool? 437 00:18:31,010 --> 00:18:32,845 -(whirring stops) -Cool enough. 438 00:18:32,879 --> 00:18:35,182 I appreciate you coming out here. 439 00:18:35,215 --> 00:18:36,216 Come on, Chip, let's go. 440 00:18:39,319 --> 00:18:41,288 (car door opens) 441 00:18:42,289 --> 00:18:44,291 (chair whirring) 442 00:18:58,037 --> 00:18:59,772 Can I help you? 443 00:18:59,806 --> 00:19:01,441 -Hi. Hi. -Hey. 444 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 You're that girl who fell off the stage 445 00:19:03,176 --> 00:19:04,277 -last night. -Yeah. 446 00:19:04,311 --> 00:19:06,479 Uh, are you okay? 447 00:19:06,513 --> 00:19:09,015 Yeah, I'm good, I just... I think I might have left 448 00:19:09,048 --> 00:19:11,351 my purse here last night, and I was wondering 449 00:19:11,384 --> 00:19:13,620 if maybe you guys happened to find it. 450 00:19:13,653 --> 00:19:16,155 Do you know how many purses we have here, love? 451 00:19:16,189 --> 00:19:19,326 Maybe, like, five to ten? 452 00:19:19,359 --> 00:19:21,661 More than a few. 453 00:19:21,694 --> 00:19:23,663 Women really lose their heads. (chuckles) 454 00:19:23,696 --> 00:19:25,532 That makes sense. Um... 455 00:19:25,565 --> 00:19:27,033 But we felt really bad. 456 00:19:27,066 --> 00:19:29,035 We wanted to give you a free lap dance. 457 00:19:29,068 --> 00:19:30,337 Or a hat. 458 00:19:30,370 --> 00:19:32,138 Maybe I'll take the hat. 459 00:19:32,171 --> 00:19:33,906 -Oh. -Sorry. 460 00:19:33,940 --> 00:19:37,076 I mean, you're really talented, but I have a boyfriend-- 461 00:19:37,109 --> 00:19:41,013 he's a shepherd-- and I want to stay faithful to him. 462 00:19:41,047 --> 00:19:44,484 Okay. I made the hat, too. 463 00:19:44,517 --> 00:19:46,319 -Oh, cool. -Yeah, it's all good. 464 00:19:46,353 --> 00:19:47,887 I do all the merchandise here. 465 00:19:47,920 --> 00:19:49,656 Wow, that's really cool. 466 00:19:49,689 --> 00:19:52,359 Yeah. Here you go. 467 00:19:52,392 --> 00:19:54,494 Um, okay... 468 00:19:54,527 --> 00:19:56,429 -Oh, here it is. -Oh, nice. 469 00:19:56,463 --> 00:19:58,931 -Oop. Okay. -There you go. 470 00:19:58,965 --> 00:20:00,933 Well, thanks a lot. 471 00:20:00,967 --> 00:20:05,004 Um... maybe I'll-I'll take that hat now? 472 00:20:05,037 --> 00:20:07,039 Here you go. Thank you. 473 00:20:08,107 --> 00:20:10,277 Well, that's it, Martha. 474 00:20:10,310 --> 00:20:13,446 Thank you for coming with me. 475 00:20:13,480 --> 00:20:15,615 -Oh... -Oh, God, 476 00:20:15,648 --> 00:20:17,684 you're such a great wingman. 477 00:20:17,717 --> 00:20:19,286 I mean, wingwoman. 478 00:20:19,319 --> 00:20:22,021 -Aw... -But I should have listened to you. 479 00:20:22,054 --> 00:20:24,357 I should have never forced that stripper on you. 480 00:20:24,391 --> 00:20:26,058 I feel terrible. 481 00:20:26,092 --> 00:20:29,128 That's okay, Mrs. Baskets, there are worse things. 482 00:20:29,161 --> 00:20:31,230 I just love you, Martha. 483 00:20:31,264 --> 00:20:33,199 Well, thanks, Mrs. Baskets. 484 00:20:33,232 --> 00:20:37,036 Do we really have to leave this woman's paradise? 485 00:20:37,069 --> 00:20:39,472 Well, probably. 486 00:20:39,506 --> 00:20:41,140 Okay. 487 00:20:41,173 --> 00:20:43,276 I love that hat. 488 00:20:43,310 --> 00:20:44,577 What does it say? 489 00:20:44,611 --> 00:20:46,713 MARTHA: Uh, "License to drill." 490 00:20:46,746 --> 00:20:49,716 It's like a innuendo, like a stripping... 491 00:20:49,749 --> 00:20:53,219 "Innuendo." I love that word. 492 00:20:53,252 --> 00:20:57,089 DALE: A book? How is a book gonna heal my back pain? 493 00:20:57,123 --> 00:20:59,225 Well, I didn't write it. 494 00:20:59,258 --> 00:21:02,228 "The brain doesn't want to face up to the repressed anger, 495 00:21:02,261 --> 00:21:03,730 so it's running away from it." 496 00:21:03,763 --> 00:21:05,164 A bunch of psychobabble. 497 00:21:05,197 --> 00:21:06,633 Is that what you think, that all this is 498 00:21:06,666 --> 00:21:08,100 just in my head? 499 00:21:08,134 --> 00:21:10,102 Well, I'll tell you what's not in my head 500 00:21:10,136 --> 00:21:11,938 is my lawsuit, so if you think you're gonna give me 501 00:21:11,971 --> 00:21:15,074 some rinky-dink, ho-dink, boo-dink book, 502 00:21:15,107 --> 00:21:18,778 then you're sorely mistaken, much like my back. 503 00:21:18,811 --> 00:21:20,513 I'm not thinking anything, 504 00:21:20,547 --> 00:21:22,782 and I want you to do what you want to do. 505 00:21:22,815 --> 00:21:26,653 I just wanted to tell you that you were right. 506 00:21:26,686 --> 00:21:29,155 I should've listened to you. 507 00:21:29,188 --> 00:21:31,691 I made a lot of mistakes. 508 00:21:31,724 --> 00:21:33,826 -We all did. -That's right. 509 00:21:33,860 --> 00:21:36,663 -Chip made mistakes on the clowns. -That's right. 510 00:21:36,696 --> 00:21:38,030 You made some mistakes with the horses. 511 00:21:38,064 --> 00:21:41,534 But now what I'm saying to you is, 512 00:21:41,568 --> 00:21:44,604 if we all stay in our own lanes as business partners, 513 00:21:44,637 --> 00:21:46,339 we can get somewhere. 514 00:21:46,373 --> 00:21:48,274 And I will be listening 515 00:21:48,307 --> 00:21:51,878 to my financial wizard. 516 00:21:51,911 --> 00:21:54,180 That's you. 517 00:21:54,213 --> 00:21:57,817 So I'll get... You're saying I'll get my money back? 518 00:21:57,850 --> 00:21:59,318 Yes. 519 00:21:59,352 --> 00:22:02,989 I'm a Lori Greiner seminar graduate. 520 00:22:03,022 --> 00:22:05,992 -How could we lose? -Look at this. 521 00:22:06,025 --> 00:22:08,628 Wow. I don't think 522 00:22:08,661 --> 00:22:11,030 I've ever seen you stand up that straight. 523 00:22:11,063 --> 00:22:13,533 Yeah, I'm as wrecked as a navy man during Fleet Week. 524 00:22:13,566 --> 00:22:15,568 -Do a twirl. -I don't know if I can. 525 00:22:15,602 --> 00:22:16,669 Try it. 526 00:22:16,703 --> 00:22:19,205 -I can do a twirl. -Oh... 527 00:22:19,238 --> 00:22:21,207 -Look at this, I'm Chip. -(laughs) 528 00:22:21,240 --> 00:22:23,209 (singing in French) 529 00:22:23,242 --> 00:22:25,244 * 530 00:23:03,215 --> 00:23:05,151 Captioned by Media Access Group at WGBH 531 00:23:09,489 --> 00:23:13,426 Yeah-ha-ha! (laughing) 532 00:23:13,460 --> 00:23:16,563 Yeah-ha-ha-ha! 533 00:23:16,596 --> 00:23:18,898 (laughing continues) 534 00:23:19,566 --> 00:23:22,034 Yeah-ha-ha-ha-ha! 535 00:23:22,068 --> 00:23:24,437 (slowing down) Yeah-ha-ha-ha-ha-- 536 00:23:24,471 --> 00:23:26,005 (stops) 537 00:23:27,273 --> 00:23:29,341 I'm out of here! 538 00:23:30,510 --> 00:23:32,879 (bells jingling) 539 00:23:32,912 --> 00:23:34,747 Baskets. 540 00:23:34,781 --> 00:23:37,850 All new Tuesdays at 10:00 on FX. 541 00:23:39,519 --> 00:23:42,154 (police radio chatter) 542 00:23:49,596 --> 00:23:51,764 The Assassination of Gianni Versace. 543 00:23:51,798 --> 00:23:54,166 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 544 00:23:55,502 --> 00:23:57,436 * (R & B) (no audible dialogue) 545 00:23:59,371 --> 00:24:01,674 (metallic clanking) 546 00:24:05,311 --> 00:24:07,514 (woman laughing) 547 00:24:15,988 --> 00:24:17,323 (clanks) 548 00:24:26,499 --> 00:24:29,602 MAN: A few years working for me, 549 00:24:29,636 --> 00:24:31,904 you won't just visit Morocco. 550 00:24:33,906 --> 00:24:36,142 You'll buy Morocco. 551 00:24:46,318 --> 00:24:49,789 The riveting final season is here. 552 00:24:49,822 --> 00:24:52,058 (roaring) 553 00:24:53,192 --> 00:24:54,527 The Americans. 554 00:24:54,561 --> 00:24:57,163 Premieres Wednesday, March 28 on FX. 555 00:24:57,213 --> 00:25:01,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.