Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,239 --> 00:00:03,440
Both: Cheers!
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,456
(Laughing)
3
00:00:04,508 --> 00:00:06,424
Mmm.
4
00:00:06,460 --> 00:00:09,094
Wow. I didn't know I liked tea so much.
5
00:00:09,129 --> 00:00:10,729
Dude, it's beer.
6
00:00:10,731 --> 00:00:13,932
I thought doing the girliest thing in
the world would help me understand women,
7
00:00:13,967 --> 00:00:16,117
but all I've learned is that little
chairs make my butt fall asleep.
8
00:00:16,170 --> 00:00:17,702
Seriously, Ben.
9
00:00:17,738 --> 00:00:19,771
I mean,
if you're still that miserable about Riley,
10
00:00:19,806 --> 00:00:21,506
why don't you just talk to her?
11
00:00:21,558 --> 00:00:23,775
Tell her how you feel. Man up!
12
00:00:23,810 --> 00:00:25,410
Snack cake?
13
00:00:25,445 --> 00:00:27,362
No, I did,
14
00:00:27,397 --> 00:00:29,247
but now we're in this weird limbo.
15
00:00:29,283 --> 00:00:31,449
I told her she needs to figure out if
she has feelings for my brother or not.
16
00:00:31,485 --> 00:00:33,385
- And does she?
- Who knows?
17
00:00:33,420 --> 00:00:36,154
It's not like she bothered
to tell me how she feels.
18
00:00:36,190 --> 00:00:37,355
I just feel stuck.
19
00:00:37,391 --> 00:00:40,125
Look, it sounds like you need
to take back control, okay?
20
00:00:40,160 --> 00:00:42,928
Become the master of your own destiny.
21
00:00:42,930 --> 00:00:44,629
Crumpet?
22
00:00:44,665 --> 00:00:46,998
You know, man? You're right.
23
00:00:47,034 --> 00:00:48,867
I'm done, okay?
24
00:00:48,902 --> 00:00:51,436
It's time to move on.
Riley and I need to be officially over.
25
00:00:52,673 --> 00:00:53,572
I'm stuck.
26
00:00:53,574 --> 00:00:55,373
I know. We get it.
27
00:00:55,409 --> 00:00:57,659
No, Tucker. I'm really stuck.
28
00:00:57,694 --> 00:01:00,512
(Theme music plays)
29
00:01:00,547 --> 00:01:03,548
It's amazing how the unexpected
30
00:01:03,584 --> 00:01:06,570
Can take your life
and change direction
31
00:01:06,594 --> 00:01:10,276
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:10,424 --> 00:01:14,142
All right, Emma.
Which one is pretty for grandma?
33
00:01:14,194 --> 00:01:15,193
Hmm?
34
00:01:15,229 --> 00:01:17,112
Oh! Aww.
35
00:01:17,147 --> 00:01:18,280
Knock, knock.
36
00:01:18,315 --> 00:01:20,282
Oh, hi.
Mrs. Wheeler, can I ask you a question?
37
00:01:20,317 --> 00:01:21,566
You just did. Now my turn.
38
00:01:21,618 --> 00:01:24,402
Which one of these says,
39
00:01:24,454 --> 00:01:28,323
"permission to board the S.S. Bonnie"?
40
00:01:28,375 --> 00:01:30,292
I'll assume that means "pretty."
41
00:01:30,327 --> 00:01:32,327
Um, I don't know.
What are you wearing it with?
42
00:01:32,379 --> 00:01:33,378
This.
43
00:01:33,413 --> 00:01:35,247
Oh, wow.
44
00:01:35,299 --> 00:01:37,282
I actually meant the shoes.
45
00:01:37,317 --> 00:01:39,334
I actually meant sex.
46
00:01:41,505 --> 00:01:43,588
Riley, it is fleet week.
47
00:01:43,640 --> 00:01:45,557
The Navy is in town,
48
00:01:45,592 --> 00:01:48,560
including one very sexy captain Hudson.
49
00:01:48,595 --> 00:01:51,429
We always meet at the same pier,
50
00:01:51,431 --> 00:01:53,481
and have the same magical weekend.
51
00:01:53,517 --> 00:01:55,483
Then, like all good magic tricks,
52
00:01:55,519 --> 00:01:57,569
he disappears.
53
00:01:59,239 --> 00:02:01,406
- That's so romantic.
- Yeah.
54
00:02:01,441 --> 00:02:03,408
I really want to talk to you and me and Ben.
55
00:02:03,443 --> 00:02:04,003
Ugh!
56
00:02:04,028 --> 00:02:06,244
He is the one who said
we should take a timeout
57
00:02:06,280 --> 00:02:09,281
because he had some crazy idea
that I have feelings for Danny.
58
00:02:09,316 --> 00:02:11,249
Me having feelings for Danny?
59
00:02:11,285 --> 00:02:12,417
That is just crazy, right?
60
00:02:12,452 --> 00:02:14,419
That's so crazy.
Don't you think that's crazy?
61
00:02:15,589 --> 00:02:17,222
Well, I would have agreed
62
00:02:17,257 --> 00:02:18,423
if you didn't say stuff like,
63
00:02:18,458 --> 00:02:19,457
"it's crazy, right?
64
00:02:19,509 --> 00:02:22,294
"So crazy!
I mean, don't you think it's crazy?"
65
00:02:22,346 --> 00:02:24,462
- (Baby laughs)
- (Mouths)
66
00:02:26,533 --> 00:02:30,185
Well,
I am telling you the same thing I told Ben.
67
00:02:30,220 --> 00:02:32,404
I do not have feelings for Danny!
68
00:02:33,423 --> 00:02:35,006
Danny, hey!
69
00:02:37,077 --> 00:02:38,109
Hey, Riles.
70
00:02:40,147 --> 00:02:41,913
See? Nothing.
71
00:02:41,948 --> 00:02:43,448
And you know what else?
72
00:02:43,450 --> 00:02:46,801
The next time I see Ben, I am telling
him that I want to get back together.
73
00:02:46,853 --> 00:02:47,802
- Hi.
- Hi.
74
00:02:47,854 --> 00:02:50,655
All right. Just don't make him cry.
75
00:02:50,657 --> 00:02:52,724
Otherwise, I'll do this again!
76
00:02:52,726 --> 00:02:54,659
Oh man.
77
00:02:54,661 --> 00:02:56,845
Look at it, Riley! This is your future!
78
00:03:00,500 --> 00:03:01,466
This one's on the house,
79
00:03:01,501 --> 00:03:03,268
especially if you come back to my house.
80
00:03:06,506 --> 00:03:08,106
Okay.
81
00:03:08,108 --> 00:03:09,541
Yeah, a little rusty.
82
00:03:09,593 --> 00:03:11,976
But it could have been worse.
I mean, at least she didn't laugh at you.
83
00:03:13,046 --> 00:03:14,879
Oh, wait, no. Now she's laughing at you.
84
00:03:16,016 --> 00:03:18,016
Hey, by the way,
whatever happened with Riley?
85
00:03:18,051 --> 00:03:19,384
How'd she take it?
86
00:03:19,419 --> 00:03:21,886
Well, she hasn't called me back,
so I'm guessing she'll take it fine.
87
00:03:21,922 --> 00:03:23,838
Ooh, I'm going back in.
88
00:03:23,890 --> 00:03:26,491
So, you looking for a stud?
89
00:03:26,526 --> 00:03:29,561
I already got the "S.T.D."
All I need is "U."
90
00:03:29,596 --> 00:03:30,712
Let me start again.
91
00:03:33,283 --> 00:03:35,333
Sadly, that was actually better.
92
00:03:35,369 --> 00:03:38,470
Yeah, but lucky for you, there's a ton
of cute girls in here to practice on.
93
00:03:40,407 --> 00:03:43,141
Oh, crap. I forgot it's fleet week.
94
00:03:43,143 --> 00:03:44,909
Damn it!
95
00:03:44,961 --> 00:03:46,978
We've been dock-blocked.
96
00:03:49,116 --> 00:03:50,832
Okay, people!
97
00:03:50,867 --> 00:03:52,934
The S.S. Bonnie just hit an iceberg.
98
00:03:54,087 --> 00:03:55,787
Hey, ma, how'd it go with your sailor?
99
00:03:55,822 --> 00:03:59,391
Terrible. Horrible. The worst.
100
00:03:59,393 --> 00:04:01,393
He wants to marry me!
101
00:04:03,330 --> 00:04:06,464
Okay, I normally don't get this
confused so early in the conversation.
102
00:04:07,834 --> 00:04:12,370
Danny, the reason you date a
sailor is because they sail away.
103
00:04:12,406 --> 00:04:14,272
Ben! Is Ben here?
104
00:04:14,324 --> 00:04:16,174
No, I think he's working a double.
105
00:04:16,209 --> 00:04:18,009
Why don't you just hashbrown him?
106
00:04:18,044 --> 00:04:21,012
You know?
That's what all you kids are doing.
107
00:04:25,085 --> 00:04:26,785
We keep missing each other,
108
00:04:26,820 --> 00:04:27,986
and I really want to talk to him in person.
109
00:04:28,021 --> 00:04:31,790
Plus... I seem to have lost my phone.
110
00:04:31,825 --> 00:04:34,626
Oh my God. I just shared a cab with a friend.
I must have left it there.
111
00:04:34,678 --> 00:04:36,261
Looking for this?
112
00:04:36,263 --> 00:04:37,562
Robyn! Oh, thank you!
113
00:04:37,597 --> 00:04:38,963
How did you know where I was?
114
00:04:38,999 --> 00:04:42,133
Well, you doodle "Ben Wheeler"
on your pad during every staff meeting.
115
00:04:42,185 --> 00:04:44,369
For a while,
I thought that Ben Wheeler was a legal term.
116
00:04:45,372 --> 00:04:47,439
Guys, this is Robyn.
117
00:04:47,474 --> 00:04:49,240
My office bestie.
118
00:04:49,276 --> 00:04:51,009
Hi, I'm Danny.
119
00:04:51,061 --> 00:04:52,911
The brother she apparently doesn't doodle.
120
00:04:52,946 --> 00:04:54,696
But she should.
121
00:04:54,748 --> 00:04:55,764
I'd doodle you.
122
00:04:57,851 --> 00:04:59,784
Okay, well...
123
00:04:59,820 --> 00:05:01,719
I've gotta go meet drink for a Ben.
124
00:05:01,755 --> 00:05:03,588
No, Ben for a drink!
125
00:05:03,623 --> 00:05:04,823
It was meety loving you.
126
00:05:04,858 --> 00:05:06,391
Lovely meeting me.
127
00:05:06,443 --> 00:05:08,460
You! I... I gotta go. Bye.
128
00:05:10,697 --> 00:05:12,664
Oh my God, is he single?
129
00:05:12,699 --> 00:05:14,499
And if he is, can I make him un-single?
130
00:05:15,535 --> 00:05:18,369
Well, uh, who? Danny? Single?
131
00:05:18,405 --> 00:05:20,271
I mean, not really. Sort of.
132
00:05:20,307 --> 00:05:24,075
Kind of, I guess.
I don't think he's ready to meet anyone new,
133
00:05:24,110 --> 00:05:26,010
so... no.
134
00:05:27,714 --> 00:05:29,781
Well,
maybe the right girl would make him ready.
135
00:05:29,816 --> 00:05:31,649
What's wrong with one coffee date?
136
00:05:31,685 --> 00:05:32,984
Yeah, Riley.
137
00:05:33,019 --> 00:05:34,719
Who doesn't love coffee?
138
00:05:37,440 --> 00:05:41,526
Unless, you have a problem with
somebody going out with Danny.
139
00:05:41,561 --> 00:05:44,529
Wait, no!
140
00:05:44,564 --> 00:05:47,198
(Mockingly) That's crazy! So crazy!
Don't you think it's crazy?
141
00:05:55,909 --> 00:05:59,611
I don't know, Tuck. I feel like we
should be on a box of frozen fish sticks.
142
00:05:59,646 --> 00:06:01,696
Don't worry, man. I got this.
143
00:06:01,731 --> 00:06:03,915
"In the Navy" is my go-to karaoke song.
144
00:06:03,917 --> 00:06:05,583
Oh, there.
145
00:06:06,736 --> 00:06:08,736
Hey, you guys better head back to the ship.
146
00:06:08,788 --> 00:06:10,421
Captain's looking for you.
147
00:06:10,423 --> 00:06:11,456
He knows what you did last night.
148
00:06:12,526 --> 00:06:14,459
They all did something last night.
149
00:06:15,629 --> 00:06:18,329
Hi, I'm seaman Tucker,
and this is private Benjamin.
150
00:06:18,365 --> 00:06:19,497
(Giggles) You said semen.
151
00:06:22,235 --> 00:06:23,868
We're in the Navy.
152
00:06:23,920 --> 00:06:25,220
There's a song about it.
153
00:06:25,272 --> 00:06:27,071
My job is to fire the torpedoes.
154
00:06:27,107 --> 00:06:28,239
Yeah, it's pretty badass.
155
00:06:28,241 --> 00:06:29,240
(Mimics Cannon firing)
156
00:06:29,242 --> 00:06:31,893
- Whoa!
- Riley, hey!
157
00:06:31,945 --> 00:06:33,144
Ben, what are you doing?
158
00:06:33,196 --> 00:06:35,647
Management thought it would be
a fun promotion for fleet week.
159
00:06:35,682 --> 00:06:37,649
Chips, ahoy, mattes!
160
00:06:37,684 --> 00:06:39,651
I'm so sorry that I haven't
called you back yet.
161
00:06:39,703 --> 00:06:41,786
But, I really want to talk to you, too.
About us.
162
00:06:41,821 --> 00:06:43,721
- You do?
- Yes! So much.
163
00:06:43,757 --> 00:06:45,657
But, uh, hey, can we do it later?
After your shift?
164
00:06:45,692 --> 00:06:47,392
Okay, yeah, sure. Later's better.
165
00:06:47,444 --> 00:06:48,626
Later's good. I like later. Here's to later!
166
00:06:51,298 --> 00:06:53,031
What was that? I thought you were moving on?
167
00:06:53,066 --> 00:06:54,432
Yeah, no, I thought I was too,
168
00:06:54,467 --> 00:06:56,234
but maybe I jumped ship too soon.
169
00:06:56,269 --> 00:06:57,535
She said she wants to talk.
170
00:06:57,571 --> 00:06:59,904
And I can be talked out of my
talk and talked into her talk
171
00:06:59,940 --> 00:07:01,839
if her talk is about us
getting back together!
172
00:07:01,875 --> 00:07:03,892
What are you talking about?
173
00:07:03,927 --> 00:07:07,679
Dude, if she wanted to get back together,
she would have said it.
174
00:07:07,714 --> 00:07:09,948
Face it, Ben. That ship has sailed.
175
00:07:09,983 --> 00:07:12,617
I don't mean to eavesdrop, sailor,
176
00:07:12,652 --> 00:07:14,385
but I think your friend is right.
177
00:07:14,421 --> 00:07:16,654
When a woman says she wants to talk,
178
00:07:16,690 --> 00:07:18,656
it always means she wants to walk.
179
00:07:20,377 --> 00:07:22,126
I'm not ready to be set up, right now.
180
00:07:22,162 --> 00:07:24,128
Okay.
181
00:07:24,164 --> 00:07:25,330
Will you be ready, tomorrow?
182
00:07:25,382 --> 00:07:27,999
Please? It would mean so much to me.
183
00:07:28,034 --> 00:07:29,901
Fine. Set away.
184
00:07:32,822 --> 00:07:34,105
Yeah,
I guess if she wanted to get back together,
185
00:07:34,140 --> 00:07:35,773
she'd be hugging me, instead of my brother.
186
00:07:35,809 --> 00:07:37,859
I hate being right about these things,
187
00:07:37,894 --> 00:07:41,696
except when a cute sailor
like yourself is now single.
188
00:07:41,731 --> 00:07:42,730
Can I buy you a drink?
189
00:07:45,685 --> 00:07:47,285
Yeah, that'd be great.
190
00:07:48,288 --> 00:07:50,588
So, you looking for a stud?
191
00:07:50,624 --> 00:07:52,390
I've already got "U," I just need an "S"...
192
00:07:52,425 --> 00:07:54,158
no, damn it, that doesn't work either.
193
00:07:57,021 --> 00:07:58,508
Riley: Mrs. Wheeler?
194
00:07:58,608 --> 00:08:01,126
Oh, Riley. Thank God that you're here.
195
00:08:01,226 --> 00:08:02,392
I can't go home!
196
00:08:02,444 --> 00:08:06,430
Captain Clingy has been
staking out my lobby all day!
197
00:08:06,465 --> 00:08:10,367
Well,
I have successfully set up Danny and Robyn,
198
00:08:10,419 --> 00:08:13,303
thus proving I have no feelings for Danny,
199
00:08:13,355 --> 00:08:16,356
thus in your face, Mrs. Wheeler!
200
00:08:16,392 --> 00:08:20,827
You're right, Riley. You obviously
have no feelings for Danny, whatsoever,
201
00:08:20,863 --> 00:08:23,830
and are completely focused on
your relationship with Ben.
202
00:08:23,866 --> 00:08:26,917
Hey, Riles. Thanks so much for
convincing me to go out with Robyn.
203
00:08:26,969 --> 00:08:29,519
We spent, like,
two hours on the phone last night.
204
00:08:29,571 --> 00:08:31,538
And that was before I fell
asleep and had to call her back.
205
00:08:33,409 --> 00:08:34,741
I like this girl.
206
00:08:34,743 --> 00:08:36,576
I'm actually meeting her at the bar,
right now, so don't wait up.
207
00:08:42,284 --> 00:08:44,000
- So, this is me...
- Mm-hmm.
208
00:08:44,036 --> 00:08:47,287
Watching my friend Danny go out
the door to be with another woman.
209
00:08:47,322 --> 00:08:50,957
Please note my complete lack of reaction.
210
00:08:52,127 --> 00:08:54,728
You have really nice pores.
211
00:08:54,763 --> 00:08:57,731
(Phone buzzes)
212
00:08:57,766 --> 00:08:58,799
Oh.
213
00:08:58,851 --> 00:09:01,601
Hey, bestie!
I hear you're off to meet my boy?
214
00:09:01,653 --> 00:09:03,670
Oh my God, yes! Thank you!
215
00:09:03,705 --> 00:09:05,472
I just broke up with my ex two weeks ago,
216
00:09:05,474 --> 00:09:08,241
and I've been in desperate need of
a rebound to help me get over him.
217
00:09:08,277 --> 00:09:10,544
I'm sorry. I think we have a bad connection.
218
00:09:10,579 --> 00:09:12,312
It sounded like you just said "rebound"?
219
00:09:12,347 --> 00:09:14,231
Yeah.
I'll tell you all about it at work tomorrow.
220
00:09:14,266 --> 00:09:17,017
Unless I take a very personal day.
221
00:09:17,052 --> 00:09:17,984
Bye!
222
00:09:18,020 --> 00:09:19,319
Oh my God.
223
00:09:19,354 --> 00:09:21,238
No, no, no, no!
224
00:09:21,290 --> 00:09:22,756
I have to warn Danny!
225
00:09:22,758 --> 00:09:25,192
I mean, if he finds out he's a rebound,
it'll break his heart.
226
00:09:25,227 --> 00:09:28,044
And, you know, somehow,
he's gonna find a way to blame me.
227
00:09:29,998 --> 00:09:32,749
Oh! Break his heart!
228
00:09:32,801 --> 00:09:34,684
Oh, why didn't I think of that?
229
00:09:34,736 --> 00:09:36,436
Oh, uh-huh.
230
00:09:37,506 --> 00:09:38,538
Oh, hey, captain.
231
00:09:38,590 --> 00:09:40,307
Listen, we need to talk.
232
00:09:40,342 --> 00:09:43,210
Yeah, I know you're in the lobby.
I'll be right down.
233
00:09:47,082 --> 00:09:48,265
Hey, that's Charlotte.
234
00:09:48,300 --> 00:09:51,151
She's been begging me to
give her a tour of the ship.
235
00:09:51,186 --> 00:09:53,220
Hey, by the way,
what have you been calling it?
236
00:09:53,255 --> 00:09:55,922
The only ships I know
are Titanic and Lollipop.
237
00:09:57,092 --> 00:09:58,058
Oh, Riley's here.
238
00:09:58,060 --> 00:09:59,926
Have you guys made your breakup official?
239
00:09:59,962 --> 00:10:01,962
No, and I owe it to her
to tell her I've moved on.
240
00:10:02,014 --> 00:10:03,647
She obviously has, too.
241
00:10:03,682 --> 00:10:05,699
Riley, hey. So, about us...
242
00:10:05,751 --> 00:10:07,767
oh, yes, which I so want to talk about.
243
00:10:07,803 --> 00:10:08,819
Right now, I have to find your brother.
244
00:10:08,854 --> 00:10:10,537
I think he's in the bathroom.
245
00:10:10,572 --> 00:10:12,506
Wait, Riley. This is stupid.
246
00:10:12,558 --> 00:10:15,375
I know what you want to talk about,
and I've thought about it,
247
00:10:15,410 --> 00:10:16,476
and I agree with you.
248
00:10:16,512 --> 00:10:19,246
Really? You do?
249
00:10:19,281 --> 00:10:21,414
Took me a while to get there, but yeah,
250
00:10:21,450 --> 00:10:23,150
I think that we both know this is right.
251
00:10:23,185 --> 00:10:25,018
Oh my God.
252
00:10:25,053 --> 00:10:27,087
You have no idea how nervous I was.
253
00:10:27,089 --> 00:10:28,855
I mean, I didn't know what to say.
254
00:10:28,857 --> 00:10:30,874
I didn't know if it was going to be awkward,
255
00:10:30,926 --> 00:10:32,058
but why should it be, right?
256
00:10:32,094 --> 00:10:33,109
Exactly.
257
00:10:34,763 --> 00:10:36,930
I love that we can just
go right back to being us.
258
00:10:36,932 --> 00:10:38,031
You're amazing.
259
00:10:38,066 --> 00:10:40,600
Oh, well, uh, I'll see you after your shift?
260
00:10:40,636 --> 00:10:41,902
- Yeah.
- Okay.
261
00:10:41,937 --> 00:10:43,436
I have to go talk to your brother.
262
00:10:47,676 --> 00:10:49,326
How'd it go?
263
00:10:49,361 --> 00:10:50,310
It's over.
264
00:10:50,345 --> 00:10:52,229
Riley and I are officially broken up.
265
00:10:52,264 --> 00:10:56,199
Oh my God,
Ben and I are officially back together!
266
00:10:56,251 --> 00:10:57,434
But enough about me.
267
00:10:57,469 --> 00:10:59,236
I need to talk to you about...
268
00:10:59,271 --> 00:11:01,338
Robyn! Hi!
269
00:11:01,373 --> 00:11:04,140
We were just talking
about how awesome you are.
270
00:11:04,193 --> 00:11:05,892
Thanks.
271
00:11:05,928 --> 00:11:07,727
What are you doing here?
272
00:11:07,779 --> 00:11:10,630
Oh, well, you know, just thought
I'd grab a quick bite with you guys.
273
00:11:10,666 --> 00:11:13,633
Maybe help smooth over
some awkward silences.
274
00:11:13,669 --> 00:11:16,469
First dates can be pretty trying, so...
275
00:11:17,806 --> 00:11:19,673
And then she gives me a goodbye kiss.
276
00:11:19,708 --> 00:11:21,558
Are we doing that now? Is that a thing?
277
00:11:21,593 --> 00:11:22,609
When did that start?
278
00:11:22,611 --> 00:11:26,179
Dude, moving on, remember?
279
00:11:26,215 --> 00:11:29,382
The best way to get over one
girl is to get under another.
280
00:11:29,418 --> 00:11:31,084
I suggest the one from yesterday.
281
00:11:31,119 --> 00:11:33,153
She's right there.
282
00:11:33,205 --> 00:11:35,989
She'll help you move on,
and me move on to that ship.
283
00:11:36,024 --> 00:11:37,190
How can she do that?
284
00:11:37,226 --> 00:11:39,192
See those little stripy
thingies on her shoulder?
285
00:11:39,228 --> 00:11:40,894
She's an officer.
286
00:11:40,929 --> 00:11:43,914
If we're with her,
no one's gonna ask any questions.
287
00:11:43,966 --> 00:11:45,799
Then I think I need to get on board.
288
00:11:45,834 --> 00:11:47,517
All right, Tucker.
289
00:11:47,569 --> 00:11:49,753
Pull up your anchor, we're going in.
290
00:11:49,788 --> 00:11:52,556
No, seriously, man. Your zipper's down.
291
00:11:52,608 --> 00:11:53,640
I got it.
292
00:11:55,344 --> 00:11:58,361
Bonnie, I just don't understand
why you won't marry me?
293
00:11:58,413 --> 00:11:59,412
We're so good together.
294
00:11:59,448 --> 00:12:01,448
Look, Randy, it's not you,
295
00:12:01,483 --> 00:12:02,399
it's me.
296
00:12:02,434 --> 00:12:04,234
Well, then I'm willing to work on you.
297
00:12:04,286 --> 00:12:06,319
Okay, let's try this again.
298
00:12:06,355 --> 00:12:08,104
Here.
299
00:12:08,156 --> 00:12:11,091
Look, you were just a rebound to me.
300
00:12:11,126 --> 00:12:14,728
Yeah, that's right.
I got dumped by another Navy man,
301
00:12:14,763 --> 00:12:18,732
and you are just a painful reminder.
302
00:12:18,767 --> 00:12:22,736
A sexy, slightly stalkery reminder.
303
00:12:24,423 --> 00:12:25,555
- Okay then.
- Yeah.
304
00:12:25,591 --> 00:12:27,674
Well,
I guess there's really nothing I can do.
305
00:12:31,246 --> 00:12:32,178
Buh-bye.
306
00:12:34,283 --> 00:12:36,316
What the...
307
00:12:36,351 --> 00:12:37,284
what are you...
308
00:12:37,319 --> 00:12:39,369
- hey, see that officer over there?
- Yeah.
309
00:12:39,421 --> 00:12:41,271
Wanted me to give you his number.
310
00:12:41,323 --> 00:12:44,924
Oh! Oh my gosh, thank you so much!
311
00:12:47,062 --> 00:12:48,762
That's what I love about fleet week.
312
00:12:48,797 --> 00:12:51,648
You can jump one ship,
and land right on another.
313
00:12:53,602 --> 00:12:54,534
That was him, wasn't it?
314
00:12:54,569 --> 00:12:55,518
Who was what?
315
00:12:55,554 --> 00:12:56,736
The guy. The guy you're in love with?
316
00:12:56,772 --> 00:12:58,471
- Sure, why not.
- I'm gonna kill him.
317
00:12:58,507 --> 00:13:00,307
Uh, what?
318
00:13:02,952 --> 00:13:04,769
And that's when I realize.
319
00:13:04,869 --> 00:13:07,436
"Hey, I'm in Toronto!"
320
00:13:08,539 --> 00:13:10,473
Oh, and you will not guess
what happens after that.
321
00:13:10,508 --> 00:13:12,375
The story ended and you went home?
322
00:13:12,410 --> 00:13:14,410
Ooh, home! What a good idea.
323
00:13:14,479 --> 00:13:17,179
How about you and I go back to your
place as soon as I finish this?
324
00:13:21,436 --> 00:13:23,202
Oh look, you're done!
325
00:13:23,237 --> 00:13:24,253
No, no, no, no, no.
326
00:13:24,288 --> 00:13:26,889
You two are not going anywhere.
327
00:13:26,924 --> 00:13:27,940
This next round's on me.
328
00:13:29,160 --> 00:13:31,227
Hello, another round, please.
329
00:13:32,930 --> 00:13:33,979
Thank you.
330
00:13:38,569 --> 00:13:39,769
Question.
331
00:13:39,804 --> 00:13:43,472
What is your return policy on beer?
332
00:13:50,281 --> 00:13:51,547
I'm surprised I've never seen you before.
333
00:13:51,549 --> 00:13:53,516
I realize there are
thousands of men on board,
334
00:13:53,518 --> 00:13:56,168
but I feel like I would have noticed you,
right?
335
00:13:56,204 --> 00:13:59,071
I usually stay in the back.
336
00:14:01,042 --> 00:14:04,860
Well,
maybe it's time to promote you to the front?
337
00:14:04,862 --> 00:14:06,862
Tucker: Ben! Ben, where are you?
338
00:14:06,898 --> 00:14:08,864
Tucker?
339
00:14:08,900 --> 00:14:10,032
- Tucker, what are you...
- Oh God, Ben!
340
00:14:10,067 --> 00:14:11,967
Ben, you gotta hide me, man.
341
00:14:12,003 --> 00:14:13,669
There's a crazy man chasing me.
342
00:14:15,606 --> 00:14:16,622
Tucker?
343
00:14:16,674 --> 00:14:17,840
Ooh, I'll be back for you, later.
344
00:14:20,411 --> 00:14:22,411
Tucker? Oh, Tucker! There you are.
345
00:14:22,447 --> 00:14:24,513
Okay,
I just wanna give you a little heads up.
346
00:14:24,549 --> 00:14:26,565
My ex-boyfriend wants to kill you,
347
00:14:26,617 --> 00:14:29,468
and he knows how to do it 18 different ways.
348
00:14:29,504 --> 00:14:33,405
Oh, great, so I can pick how I want to die.
Cool.
349
00:14:33,458 --> 00:14:35,057
(Banging at the door)
350
00:14:35,092 --> 00:14:36,492
Captain: Open this door immediately!
351
00:14:36,527 --> 00:14:39,128
Amber, I hope we're not moving too fast,
but I'd like you to meet my mom.
352
00:14:40,815 --> 00:14:43,065
And, it would be super helpful if you
could hide her and my best friend.
353
00:14:43,100 --> 00:14:44,700
(Banging continues)
354
00:14:44,735 --> 00:14:46,735
Okay, just hide in the bunks.
I'll get rid of him.
355
00:14:46,771 --> 00:14:48,537
(Banging intensifies)
356
00:14:49,907 --> 00:14:50,923
What is the meaning of this, sail...
357
00:14:50,975 --> 00:14:52,641
oh my God! Captain, sir.
358
00:14:52,693 --> 00:14:55,594
I am so sorry, sir.
I didn't realize it was you, sir.
359
00:14:55,630 --> 00:14:56,846
I'm looking for a gutless traitor.
360
00:14:58,382 --> 00:14:59,515
I haven't seen anyone, sir.
361
00:14:59,550 --> 00:15:01,317
How about I just check the rack myself.
362
00:15:01,352 --> 00:15:03,486
Sorry, sir. I was just checking the beds.
363
00:15:03,488 --> 00:15:05,588
Excellent corners, officer.
364
00:15:05,623 --> 00:15:07,473
There's no one else in here, sir.
365
00:15:07,508 --> 00:15:10,993
Perhaps,
whoever you're looking for is in the back.
366
00:15:25,977 --> 00:15:28,494
Hey, honey bunny.
367
00:15:28,529 --> 00:15:30,412
What are you doing here?
368
00:15:31,432 --> 00:15:32,715
What do you know about this, sailor?
369
00:15:32,750 --> 00:15:34,450
Probably less than you do, sir.
370
00:15:34,452 --> 00:15:35,551
Look, let me explain.
371
00:15:35,586 --> 00:15:37,219
Actually, you know what, I can explain.
372
00:15:37,221 --> 00:15:39,321
Actually, there's really nothing to explain.
373
00:15:39,357 --> 00:15:42,391
Because I'm actually not even in the Navy.
374
00:15:42,443 --> 00:15:45,878
Look, "Carrie's costume castle."
375
00:15:45,930 --> 00:15:47,947
Yeah, that's right.
376
00:15:47,982 --> 00:15:51,100
See, you have no power over
me because I'm a civilian.
377
00:15:51,135 --> 00:15:53,002
Also known as a taxpayer,
378
00:15:53,037 --> 00:15:56,038
which, technically,
makes me in charge of you.
379
00:15:59,810 --> 00:16:02,378
Yeah. It doesn't work like that.
380
00:16:02,413 --> 00:16:03,579
Oh, yeah? Well, you know some...
381
00:16:07,518 --> 00:16:10,185
so, what time does the
buffet start on this thing?
382
00:16:10,221 --> 00:16:12,288
And, do I need a wrist band?
I mean, how does it work?
383
00:16:12,323 --> 00:16:14,123
I'll figure it out. I'll figure it out.
384
00:16:16,260 --> 00:16:19,295
Okay, I am so, so, so sorry about that.
385
00:16:19,330 --> 00:16:21,130
It happens every fleet week.
386
00:16:21,182 --> 00:16:22,331
You kinda just gotta roll with it.
387
00:16:22,366 --> 00:16:26,218
Well, I'm ready to roll.
388
00:16:26,254 --> 00:16:27,836
How 'bout you?
389
00:16:34,545 --> 00:16:36,845
You know what?
I'm so sorry, I don't think I can do this.
390
00:16:38,699 --> 00:16:40,449
Girl at the bar?
391
00:16:40,484 --> 00:16:42,685
I shouldn't have just let her walk away.
392
00:16:42,720 --> 00:16:44,386
I have to go fight for her.
393
00:16:44,422 --> 00:16:47,456
May I say, she's a really lucky girl.
394
00:16:47,491 --> 00:16:50,225
Thank you so much for understanding.
395
00:16:50,261 --> 00:16:53,228
I just hope it's not too late.
396
00:16:53,230 --> 00:16:56,065
Oh, and just so you know,
I'm not really a sailor, either.
397
00:16:56,100 --> 00:16:57,066
Oh, I know.
398
00:16:57,101 --> 00:16:59,034
We don't call it "the back."
399
00:17:02,707 --> 00:17:03,973
(Door rattling)
400
00:17:04,008 --> 00:17:05,040
Hey, guys!
401
00:17:05,076 --> 00:17:07,493
It's Riley.
402
00:17:07,528 --> 00:17:09,845
Uh, I was just stopping by
to see how the date's going?
403
00:17:09,880 --> 00:17:11,714
Danny, do you maybe wanna step out here,
404
00:17:11,749 --> 00:17:13,549
and have a quick, private chat about it?
405
00:17:15,553 --> 00:17:16,585
Excuse me for a minute.
406
00:17:22,310 --> 00:17:23,275
Hi.
407
00:17:25,129 --> 00:17:26,295
What the hell is going on?
408
00:17:26,330 --> 00:17:28,430
What's so important that you
have to interrupt my date?
409
00:17:28,432 --> 00:17:29,365
Twice?
410
00:17:29,417 --> 00:17:31,216
Oh, okay, calm down.
411
00:17:31,252 --> 00:17:34,903
I just came here to warn you that
Robyn is just using you as a rebound
412
00:17:34,939 --> 00:17:35,904
to get over her ex.
413
00:17:35,906 --> 00:17:37,806
I know. I'm fine with it.
414
00:17:37,842 --> 00:17:38,874
We talked about it last night.
415
00:17:38,909 --> 00:17:40,776
Seriously, what's going on?
416
00:17:40,778 --> 00:17:42,711
How come every time I
have a girl in my life,
417
00:17:42,763 --> 00:17:43,879
you get over-protective and weird?
418
00:17:43,914 --> 00:17:45,864
- No, I don't.
- Yes, you do!
419
00:17:45,916 --> 00:17:47,666
You kind of act like a jealous girlfriend.
420
00:17:47,718 --> 00:17:50,352
Oh, well, I'm sorry. That's what friends do.
421
00:17:50,404 --> 00:17:51,453
They protect each other.
422
00:17:51,455 --> 00:17:53,288
No, friends are supportive!
423
00:17:53,324 --> 00:17:54,390
But you, with...
424
00:17:54,425 --> 00:17:57,209
With Milena, Amy, and Georgie...
425
00:17:57,244 --> 00:17:58,494
it's like no one's ever good enough for me.
426
00:17:58,529 --> 00:18:00,396
I just care about you.
427
00:18:00,431 --> 00:18:03,415
And if you cared about me,
you'd stop doing whatever the hell this is.
428
00:18:03,467 --> 00:18:05,100
Danny, I just...
429
00:18:05,102 --> 00:18:06,235
what? You got feelings for me now?
430
00:18:08,005 --> 00:18:11,106
No. Exactly. So, let me get back to my date.
431
00:18:13,010 --> 00:18:14,843
- Danny...
- What?
432
00:18:22,570 --> 00:18:24,420
I do have feelings for you.
433
00:18:26,774 --> 00:18:27,723
Oh my God.
434
00:18:40,271 --> 00:18:41,987
- You got my message.
- Yeah.
435
00:18:42,023 --> 00:18:43,372
Can we talk?
436
00:18:43,374 --> 00:18:45,107
I mean, really talk.
437
00:18:45,142 --> 00:18:47,142
I would love to talk.
438
00:18:47,144 --> 00:18:49,812
Oh, I don't even know where to start.
439
00:18:49,847 --> 00:18:52,081
Then let me go first, okay?
440
00:18:52,116 --> 00:18:54,850
I've been having second thoughts
about our conversation, all day.
441
00:18:54,885 --> 00:18:56,802
Really?
442
00:18:56,837 --> 00:18:58,737
Oh my God, I've been too.
443
00:18:58,773 --> 00:19:00,656
I think we made a big mistake.
444
00:19:01,792 --> 00:19:03,592
I'm sorry. Can you forgive me?
445
00:19:03,627 --> 00:19:05,761
Forgive you?
446
00:19:05,796 --> 00:19:08,430
Of course.
447
00:19:08,466 --> 00:19:10,766
So then, we agree it's...
448
00:19:10,801 --> 00:19:12,534
It's best if we break up for good.
449
00:19:12,570 --> 00:19:14,403
Yeah, I...
450
00:19:16,424 --> 00:19:18,207
wait, what?
451
00:19:19,443 --> 00:19:21,376
Well, you were right.
452
00:19:21,412 --> 00:19:23,112
This...
453
00:19:24,348 --> 00:19:25,514
This was a mistake.
454
00:19:27,201 --> 00:19:29,334
I think I loved you for so long
455
00:19:29,370 --> 00:19:33,055
I actually willed you into loving me back.
456
00:19:33,107 --> 00:19:37,025
You know what?
I just took you along for my ride.
457
00:19:37,061 --> 00:19:39,228
And the truth is,
458
00:19:39,230 --> 00:19:41,363
we'll always be better as friends.
459
00:19:44,368 --> 00:19:46,034
You agree, right?
460
00:19:47,288 --> 00:19:49,288
Yeah.
461
00:19:49,323 --> 00:19:51,073
Friends. Totally.
462
00:19:53,043 --> 00:19:54,376
Well...
463
00:19:54,411 --> 00:19:57,412
I'm kind of proud of us that
we can be so mature about this.
464
00:19:57,414 --> 00:20:00,082
(Sighs)
465
00:20:00,134 --> 00:20:03,252
I guess, maybe that's what happens
when you really love someone.
466
00:20:05,339 --> 00:20:06,472
I love you, Ben.
467
00:20:10,144 --> 00:20:11,260
I love you, too.
468
00:20:15,266 --> 00:20:18,735
So, I'm not exactly sure
what just happened around here.
469
00:20:18,837 --> 00:20:22,371
But I think that your dad
finally broke up with Riley,
470
00:20:22,395 --> 00:20:26,222
and Riley may or may not have
feelings for your uncle Danny.
471
00:20:26,246 --> 00:20:30,017
And for whatever reason I
thought it was a good idea
472
00:20:30,117 --> 00:20:34,200
to turn down a proposal from
a gorgeous guy with a 6 figure pension.
473
00:20:34,300 --> 00:20:37,558
That's why Grandma's got wine in her teacup.
474
00:20:40,597 --> 00:20:42,597
Yeah, see this? Turns out there is
something that they can do to civilians.
475
00:20:42,647 --> 00:20:47,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.