Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,992
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:41,465 --> 00:00:44,480
SRT project e' lieta di presentare
3
00:00:45,514 --> 00:00:50,683
"Anna"
4
00:00:51,988 --> 00:00:56,018
Traduzione di: 'goblin'
[SRT project]
5
00:02:28,807 --> 00:02:30,107
- Ciao.
- Ciao.
6
00:03:36,021 --> 00:03:37,793
- Tieni.
- Grazie.
7
00:03:42,848 --> 00:03:46,698
I miei mi hanno dato i soldi
per comprare i loro regali di Natale.
8
00:03:47,087 --> 00:03:50,587
A mio padre, qualsiasi cosa
fa lo stesso, ma a mia madre...
9
00:03:51,390 --> 00:03:53,740
ho pensato di comprarle
una padella.
10
00:04:01,516 --> 00:04:05,398
I miei soldi li voglio spendere
per il mio fratellino...
11
00:04:09,555 --> 00:04:11,155
- Ciao, Anna.
- Ciao.
12
00:04:11,516 --> 00:04:13,716
- Salutami tua madre.
- Lo faro'.
13
00:04:14,389 --> 00:04:16,795
Tu sai gia'
cosa regalerai ai tuoi?
14
00:04:17,076 --> 00:04:17,826
No...
15
00:04:18,971 --> 00:04:20,721
Non ci ho ancora pensato.
16
00:04:46,193 --> 00:04:48,093
Fa un sacco di freddo, oggi!
17
00:04:51,594 --> 00:04:52,444
Pronta?
18
00:05:12,618 --> 00:05:14,218
- Ci vediamo.
- Ciao.
19
00:05:44,515 --> 00:05:45,265
Anna!
20
00:05:47,949 --> 00:05:48,699
Anna!
21
00:05:53,996 --> 00:05:54,946
Che c'e'?
22
00:05:55,270 --> 00:05:58,620
Mi hanno detto... che sei stata
alla barca di tuo padre.
23
00:05:59,479 --> 00:06:03,933
- E allora?
- Sai che non voglio che tu ci vada.
24
00:06:04,033 --> 00:06:06,883
- Se non sgotto l'acqua...
- Non mi interessa.
25
00:06:07,471 --> 00:06:10,629
- Sei sorda? La barca aff...
- Affondera', si'.
26
00:06:13,235 --> 00:06:16,373
- Fottiti, vecchia strega!
- Scusa?
27
00:06:18,783 --> 00:06:19,683
Fottiti!
28
00:06:21,700 --> 00:06:24,743
Tu fa' quello che ho detto.
Mi senti?
29
00:06:58,528 --> 00:06:59,928
Cosi' e', mamma...
30
00:07:02,934 --> 00:07:03,634
Si'.
31
00:07:05,211 --> 00:07:06,261
Non farlo!
32
00:07:08,075 --> 00:07:09,675
Perche' te lo dico io.
33
00:07:10,930 --> 00:07:13,260
No, non mi ha chiamato.
No.
34
00:07:16,076 --> 00:07:19,172
No, ti dico.
Non sono affari tuoi.
35
00:07:23,369 --> 00:07:24,769
Be', lei sta bene.
36
00:07:29,035 --> 00:07:30,185
Si', va bene.
37
00:08:26,280 --> 00:08:28,130
Dai, mamma...
Veramente...
38
00:08:29,804 --> 00:08:32,461
- Credi che sia ancora una bambina?
- Eh, si'!
39
00:08:32,561 --> 00:08:33,411
Lo sei!
40
00:08:34,107 --> 00:08:36,007
E questo non e' per bambine.
41
00:08:37,381 --> 00:08:38,981
E temi il solletico...
42
00:08:39,575 --> 00:08:41,825
Teme il solletico,
la mia bambina!
43
00:08:47,901 --> 00:08:49,151
Basta... basta!
44
00:08:52,941 --> 00:08:55,441
Non puoi vedere porno,
non hai 16 anni!
45
00:12:26,323 --> 00:12:27,960
Ehi!
Che fai?
46
00:12:32,157 --> 00:12:33,287
Smettila, basta!
47
00:12:35,572 --> 00:12:37,714
Va bene.
Femminuccia!
48
00:12:38,395 --> 00:12:40,490
- Fottiti!
- Calmati.
49
00:12:42,803 --> 00:12:46,346
- Andiamo alla barca e...
- Tu e la tua fottuta barca!
50
00:12:48,439 --> 00:12:49,239
Zitto!
51
00:12:55,183 --> 00:12:57,538
Tuo padre se ne frega
di te e della barca!
52
00:12:57,638 --> 00:12:59,238
Finiscila!
Sta' zitto!
53
00:13:00,917 --> 00:13:04,517
Che razza di uomo e'? Sempre
in cerca di qualcuna da fottere.
54
00:13:09,630 --> 00:13:11,580
Chiudi quella fogna di bocca!
55
00:13:15,562 --> 00:13:16,812
Checca fottuta!
56
00:14:56,390 --> 00:14:58,790
Non puoi restare
con le mani in mano.
57
00:15:00,772 --> 00:15:02,472
Si avvicina il Natale!
58
00:15:04,825 --> 00:15:08,145
Se non fossi stata
cosi' fredda e sprezzante...
59
00:15:08,641 --> 00:15:10,193
Sprezzante, con lui?
60
00:15:11,363 --> 00:15:13,072
- Si'.
- Non e' cosi'.
61
00:15:13,172 --> 00:15:14,522
Non lo sei stata.
62
00:15:18,731 --> 00:15:23,049
Vi dovete organizzare.
Per il tuo bene e quello di Anna.
63
00:15:24,448 --> 00:15:27,048
- Non ce la faccio.
- Si', che ce la fai.
64
00:15:30,844 --> 00:15:35,767
Devi pulire e sistemare
la casa per il Natale.
65
00:21:04,816 --> 00:21:06,551
- Ciao, Anna.
- Ciao.
66
00:21:12,237 --> 00:21:15,609
- Saluti da Prozac Peter.
- Molto gentile.
67
00:21:22,643 --> 00:21:24,443
Sto preparando il Presepe.
68
00:21:31,395 --> 00:21:35,149
- Questo e' il mio preferito.
- Si'... anche il mio.
69
00:21:37,836 --> 00:21:39,336
Cos'hai fatto, oggi?
70
00:21:40,531 --> 00:21:42,131
Sono stata in piscina.
71
00:21:44,556 --> 00:21:45,456
Con Ole?
72
00:21:47,184 --> 00:21:48,884
No, sono andata da sola.
73
00:21:58,785 --> 00:22:01,380
Non farlo.
Ucciderai un marinaio.
74
00:22:02,168 --> 00:22:05,168
Con un po' di fortuna,
potrebbe essere tuo padre!
75
00:22:07,275 --> 00:22:08,425
Sai cosa sei?
76
00:22:09,540 --> 00:22:12,690
- Una fottuta puttana!
- Zitta! Chiudi quella bocca!
77
00:22:14,836 --> 00:22:18,516
- Chiudi tu, la tua!
- Non mi parlare cosi'!
78
00:22:18,861 --> 00:22:21,911
E' stato lui ad abbandonarmi!
E ad abbandonare te.
79
00:22:22,011 --> 00:22:23,861
Non ti ha neppure chiamato.
80
00:22:34,771 --> 00:22:38,121
Papa' se n'e' andato perche'
non volevi fare sesso con lui!
81
00:28:33,316 --> 00:28:34,066
Ciao.
82
00:28:35,596 --> 00:28:36,346
Ciao.
83
00:28:40,115 --> 00:28:41,665
Hai pescato qualcosa?
84
00:28:43,132 --> 00:28:43,782
No.
85
00:28:48,316 --> 00:28:51,670
Volevo chiederti scusa
per l'altra volta.
86
00:28:53,381 --> 00:28:54,281
Va bene.
87
00:28:57,724 --> 00:29:01,244
- Ti capisco, se sei arrabbiato.
- No, sto bene.
88
00:29:06,397 --> 00:29:08,932
Chi era la ragazza
della piscina?
89
00:29:10,655 --> 00:29:12,338
Ah, quella era Ida!
90
00:29:14,960 --> 00:29:16,683
Siete amici, o cosa?
91
00:29:17,922 --> 00:29:21,048
No, e' la figlia brutta di Per.
E' venuta per Natale.
92
00:29:23,238 --> 00:29:24,238
Capisco...
93
00:29:25,638 --> 00:29:28,802
- Hai visto la sua nuova parrucca?
- Si', e' orribile.
94
00:29:28,902 --> 00:29:33,234
- E' di nailon o qualcosa del genere.
- Si', sembra una scopa.
95
00:29:35,720 --> 00:29:37,835
Perche' non mostra la calvizie?
96
00:29:38,519 --> 00:29:39,219
Si'.
97
00:29:39,799 --> 00:29:43,099
Credera' sul serio di stare
meglio con quella parrucca?
98
00:30:04,709 --> 00:30:05,959
Ti voglio bene.
99
00:30:10,590 --> 00:30:11,340
Cosa?
100
00:30:17,675 --> 00:30:18,925
Mi sei mancato.
101
00:30:27,039 --> 00:30:28,739
Anche tu mi sei mancata.
102
00:31:33,635 --> 00:31:38,040
Volevo solo farle un regalo!
Un regalo di Natale a mia figlia.
103
00:31:39,851 --> 00:31:41,651
Ne avro' diritto, come padre!
104
00:31:45,204 --> 00:31:46,910
Lo sapevo.
E' pazza!
105
00:32:10,914 --> 00:32:11,755
Mamma!
106
00:32:17,186 --> 00:32:17,986
Mamma!
107
00:32:44,155 --> 00:32:44,955
Mamma!
108
00:34:26,997 --> 00:34:30,996
Traduzione di: 'goblin'
[SRT project]
109
00:34:32,030 --> 00:34:38,005
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
110
00:34:38,974 --> 00:34:45,017
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
7564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.