All language subtitles for Advokaten - 01x07 - Avsnitt 7.NORDiC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DBRETAiL.Norwegian.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:05,640
- Hvor mye?
- To kg per pose. Ti poser per tĂžnne.
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,560
Jeg satte en GPS
pÄ Bogdan Nikolitchs bil.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,320
Vi mÄ vise
at Waldman selger narko.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,160
KjĂžrer vi til Karlshamn?
5
00:00:13,220 --> 00:00:17,040
Thomas Waldman sprengte bilen.
Hva hadde pappa gjort?
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,560
Det gikk rykter om
at faren din var korrupt.
7
00:00:20,620 --> 00:00:25,920
- Hvem er kvinnen ved pappa?
- Blanka Waldman, Thomas' kone.
8
00:00:25,980 --> 00:00:28,960
Hun forsvant
da foreldrene dine ble drept.
9
00:00:29,020 --> 00:00:30,880
- Jeg vet hvor mor bor.
- HĂŠ?
10
00:00:30,940 --> 00:00:34,920
En anonym person har fulgt meg
i sosiale medier i fire Ă„r.
11
00:00:34,980 --> 00:00:37,760
- Hun har lett etter meg.
- Ikke gjĂžr det.
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,800
Jacob jobber ikke her mer.
13
00:00:39,860 --> 00:00:43,720
Jeg fortalte han
at jeg ikke liker folk som snoker.
14
00:00:43,780 --> 00:00:46,120
SpÞrsmÄlet er hva vi gjÞr med deg?
15
00:00:46,180 --> 00:00:50,600
Patricia. Waldman Ăždela livet hennes.
Jeg vil Ăždelegge hans.
16
00:00:50,660 --> 00:00:53,680
Markos, han du beskyttet.
Han er skytteren.
17
00:00:53,740 --> 00:00:57,640
Svend-Erik, hva er det egentlig
mellom deg og Waldman?
18
00:00:57,700 --> 00:01:00,480
Vil du fÄ ut Ayala?
Det blir gjengkrig.
19
00:01:00,540 --> 00:01:04,520
- Waldman stjal leverandĂžren hennes.
- Her blir det kontor.
20
00:01:16,900 --> 00:01:19,800
Det er en av Ayalas menn. Kom.
21
00:01:19,860 --> 00:01:22,200
Takk skal du ha.
22
00:02:10,420 --> 00:02:13,040
Hei.
23
00:02:15,020 --> 00:02:17,440
Her. Vil du ha en drink?
24
00:02:23,020 --> 00:02:26,800
- Hva er dette?
- Waldman ga meg dem.
25
00:02:26,860 --> 00:02:29,400
100 000 danske kroner.
26
00:02:29,460 --> 00:02:33,680
- Er du dum?
- Nei, jeg er inne.
27
00:02:36,620 --> 00:02:43,120
Forresten, Patricia er flyttet
til en ny avdeling.
28
00:02:43,180 --> 00:02:48,080
- Det ikke er kritisk lenger.
- Er hun ved bevissthet?
29
00:02:48,980 --> 00:02:51,960
- Du kan ikke flippe ut nÄ.
- Nei vel.
30
00:02:52,020 --> 00:02:56,680
Jeg gjĂžr mitt. Tar narkotikaen,
pÄgriper Waldmans hÞyre hÄnd.
31
00:02:56,740 --> 00:03:00,040
Jobben din er Ä fÄ med Svend-Erik.
32
00:03:00,100 --> 00:03:04,880
Ikke fortell meg hva jobben min er.
33
00:03:04,940 --> 00:03:09,320
Jeg har gjort min del.
Jeg fikk ut Ayala. Det var meg.
34
00:03:09,380 --> 00:03:12,000
Hun slÄr ut Waldman nÄr han er svak.
35
00:03:12,060 --> 00:03:16,400
Nettopp. Vi har mye Ă„ feire.
36
00:03:21,220 --> 00:03:22,920
Tida er inne.
37
00:03:22,980 --> 00:03:27,000
Bogdans bil er i Karlshamn
for fjerde tirsdag pÄ rad.
38
00:03:27,060 --> 00:03:29,600
Skjerp deg. Det er ikke lenge igjen.
39
00:03:29,660 --> 00:03:31,520
Greit.
40
00:03:52,020 --> 00:03:55,920
Karlshamn fergeleie
41
00:04:23,820 --> 00:04:27,000
- Det er meg.
- Er alt bra?
42
00:04:27,060 --> 00:04:31,360
- Alt er under kontroll.
- Bra. Vi ses.
43
00:05:13,300 --> 00:05:17,160
SEGE INDUSTRIOMRĂ
DE
I MALMĂ
44
00:05:28,780 --> 00:05:31,920
Det er fint Ă„ tisse bak lastebilen.
45
00:05:34,980 --> 00:05:38,720
- Takk.
- BÞr vi ikke slÄ til mot tollen?
46
00:05:38,780 --> 00:05:42,160
Da tar vi denne lasten.
NĂ„r de har pakket om, -
47
00:05:42,220 --> 00:05:45,480
- tar vi Bogdan Nikolitch ogsÄ
og stopper dem.
48
00:05:45,540 --> 00:05:48,000
- Hva om lasten forsvinner?
- Nei.
49
00:05:48,060 --> 00:05:49,480
Hvordan vet du det?
50
00:05:55,420 --> 00:05:59,360
SKĂ
NE UNIVERSITETSSYKEHUS
51
00:06:31,980 --> 00:06:36,200
- Er du her igjen?
- Ja...
52
00:06:36,260 --> 00:06:39,160
- Unnskyld.
- Er du full?
53
00:06:39,220 --> 00:06:44,480
Nei! Jeg er ikke her for Ă„ krangle.
54
00:06:44,540 --> 00:06:48,440
- Du mÄ dra herfra nÄ.
- Jeg vil bare si...
55
00:06:48,500 --> 00:06:53,120
- Det blÄser jeg i. Du er full.
- Jeg trenger bare fem minutter.
56
00:06:53,180 --> 00:06:57,000
Du fÄr ikke fem minutter.
Du fÄr ikke noe.
57
00:06:57,060 --> 00:07:01,640
HĂžr her. Jeg vil si ha det til henne.
Jeg vil si ha det.
58
00:07:01,700 --> 00:07:04,040
- Det er kona mi.
- Fem minutter.
59
00:07:04,100 --> 00:07:08,080
Du er full. Kom deg ut herfra.
Nei, nei.
60
00:07:08,140 --> 00:07:11,040
Du er full. Du fÄr ikke vÊre her!
61
00:07:11,100 --> 00:07:12,960
Faen!
62
00:07:13,020 --> 00:07:17,960
- Patricia...
- Her inne. Noe er galt!
63
00:07:18,020 --> 00:07:19,680
Se pÄ meg, Patricia.
64
00:07:19,740 --> 00:07:24,280
Flytt deg. Slipp henne.
Jeg sa, slipp henne!
65
00:07:29,300 --> 00:07:32,400
Flytt deg. Flytt deg!
66
00:07:49,260 --> 00:07:53,240
01 fra 12. Objektet
passerer fĂžrste spaningspost.
67
00:07:53,300 --> 00:07:55,840
01, oppfattet.
68
00:07:58,500 --> 00:08:01,960
Ingen gjĂžr noe
fĂžr fĂžlgebilen kommer.
69
00:08:02,020 --> 00:08:04,760
- Vi vil ikke skremme den.
- 12, o
ppfattet.
70
00:08:04,820 --> 00:08:08,840
- 10, oppfattet.
- 11, oppfattet.
71
00:08:08,900 --> 00:08:13,760
12 til alle. Ingen fĂžlgebil i sikte.
72
00:08:25,860 --> 00:08:28,960
- Det er lettere Ă„ ta han her ute.
- Vi venter.
73
00:08:35,700 --> 00:08:39,080
FĂžlgebilen burde kjĂžrt
som et frimerke bak.
74
00:08:39,140 --> 00:08:41,200
Vi gÄr inn nÄ.
75
00:08:41,260 --> 00:08:44,200
Har noen sett det andre objektet?
76
00:08:44,260 --> 00:08:49,040
- 11, vi har ikke sett noe.
- 10, ikke vi heller.
77
00:08:49,100 --> 00:08:51,880
- Faen ogsÄ.
- Det er ikke en fĂžlgebil.
78
00:08:51,940 --> 00:08:55,160
Kilden tok feil. Vi gÄr inn nÄ.
79
00:08:57,580 --> 00:09:01,200
- Porten er Ă„pen.
- Hva snakker du om?
80
00:09:01,260 --> 00:09:04,080
Porten er Ă„pen.
Han venter pÄ noen.
81
00:09:06,340 --> 00:09:11,000
12 til alle. Objekt to kommer nÄ.
82
00:09:11,060 --> 00:09:13,160
12 til 01, oppfattet.
83
00:09:16,820 --> 00:09:19,080
10 sekunder til aksjon.
84
00:09:24,780 --> 00:09:26,720
KjĂžr, kjĂžr, kjĂžr.
85
00:09:38,540 --> 00:09:43,480
Politiet! Hendene i vĂŠret.
Ansiktet mot lastebilen.
86
00:09:48,300 --> 00:09:51,000
Der kommer Sara.
87
00:09:59,140 --> 00:10:02,320
- Narkohunden er pÄ vei.
- Det er ikke nĂždvendig.
88
00:10:10,260 --> 00:10:14,160
Joel, kan du gi meg noe
jeg kan rĂžre rundt med?
89
00:10:21,500 --> 00:10:24,600
Hvordan ser det ut?
90
00:10:33,340 --> 00:10:35,560
Ser du noe?
91
00:10:52,420 --> 00:10:54,520
Hent hit dritthunden da.
92
00:10:54,580 --> 00:10:57,640
Sett deg inn. Inn med beina.
93
00:11:30,260 --> 00:11:34,680
- Du kan ikke sitte her.
- Det har skjedd noe med Patricia.
94
00:11:34,740 --> 00:11:39,440
Hun vÄknet, og sÄ gikk noe galt.
95
00:11:39,500 --> 00:11:41,760
- Kom her.
- Ja vel.
96
00:11:41,820 --> 00:11:44,920
Det skjedde noe. Noe gikk galt.
97
00:11:49,500 --> 00:11:53,360
Du mÄ ringe til...
98
00:11:54,300 --> 00:12:00,320
Sara, du mÄ ringe til dem,
for de sier ikke noe.
99
00:12:00,380 --> 00:12:02,520
Jeg fÄr ikke et ord ut av dem.
100
00:12:04,180 --> 00:12:06,760
- Frank.
- Jeg vet ikke om hun lever...
101
00:12:06,820 --> 00:12:10,840
...eller om hun er dĂžd.
Ring dem, Sara.
102
00:12:16,500 --> 00:12:18,680
Hva er i veien?
103
00:12:19,820 --> 00:12:22,120
Rassiaen.
104
00:12:25,220 --> 00:12:27,280
Hva skjedde?
105
00:12:27,340 --> 00:12:31,400
Jeg fant en sporer pÄ bilen.
Svensk politi bruker dem.
106
00:12:31,460 --> 00:12:36,320
- Den ble satt pÄ for tre dager siden.
- Lot du den sitte?
107
00:12:36,380 --> 00:12:40,560
Jeg tenkte
at det var bra Ă„ forvirre dem litt.
108
00:12:40,620 --> 00:12:44,440
- Hva gjÞr vi nÄ?
- Vi mÄ levere pÄ en annen mÄte.
109
00:12:44,500 --> 00:12:48,120
Alt arbeidet med Premium Food
er bortkastet.
110
00:12:50,380 --> 00:12:52,480
Hva?
111
00:12:55,260 --> 00:12:59,760
Faen. Hva ser du pÄ?
112
00:13:01,180 --> 00:13:03,360
GÄ nÄ. GÄ!
113
00:13:20,340 --> 00:13:22,440
Faen.
114
00:13:55,980 --> 00:13:59,080
- Hva vil du?
- Pappa...
115
00:14:00,100 --> 00:14:04,880
- Er alt bra?
- Ikke vĂŠr redd, Therese.
116
00:14:04,940 --> 00:14:07,800
- Det har ikke skjedd noe.
- Er du sikker?
117
00:14:07,860 --> 00:14:11,640
Jeg lover. Det er ikke noe galt.
118
00:14:11,700 --> 00:14:15,280
Jeg falt bare.
119
00:14:15,340 --> 00:14:20,680
Ta det med ro, jenta mi.
Jeg kommer om to minutter.
120
00:14:47,700 --> 00:14:51,680
- Er du her fortsatt, Therese?
- Hvorfor har du byttet klĂŠr?
121
00:14:52,940 --> 00:14:56,040
Jeg fikk bare lyst.
122
00:15:03,100 --> 00:15:07,320
Ringer dere hvis dere hĂžrer noe?
Takk. Ha det bra.
123
00:15:07,380 --> 00:15:12,520
Patricia fikk en hjerneblĂždning,
men de stoppet den.
124
00:15:12,580 --> 00:15:17,800
- Er hun ved bevissthet?
- Jeg vet ikke.
125
00:15:17,860 --> 00:15:20,280
Har hun det bedre eller dÄrligere?
126
00:15:20,340 --> 00:15:23,880
Jeg vet ikke.
Jeg tror ikke legene vet det heller.
127
00:15:27,300 --> 00:15:31,480
Jeg er helt sikker pÄ
at de tok inn narkotikaen den veien.
128
00:15:31,540 --> 00:15:35,800
- Ja, men...
- Sjefen min tror ikke mer pÄ meg nÄ.
129
00:15:35,860 --> 00:15:38,600
Jeg overbeviste dem om
Ă„ gjĂžre rassiaen.
130
00:15:38,660 --> 00:15:44,360
De ba meg om Ă„ ta noen dager fri,
mens de forklarer det til ledelsen.
131
00:15:45,180 --> 00:15:47,280
Hva gjÞr vi nÄ?
132
00:15:50,100 --> 00:15:52,360
Vi fortsetter.
133
00:15:52,420 --> 00:15:57,680
Svend-Erik og jeg ble avbrutt.
Jeg vil snakke videre med han.
134
00:16:00,940 --> 00:16:04,600
- Hva er dette?
- Jeg rakk aldri Ă„ si det.
135
00:16:04,660 --> 00:16:07,120
- Hvem er det?
- Blanka Waldman.
136
00:16:08,540 --> 00:16:10,600
Hun er sammen med pappa.
137
00:16:10,660 --> 00:16:14,880
Jeg ba dem i Danmark om Ă„ sjekke,
men ingen vet hvor hun er.
138
00:16:14,940 --> 00:16:18,560
IfĂžlge kroatiske myndigheter
ble hun fÞdt pÄ Þya Hvar.
139
00:16:18,620 --> 00:16:20,640
Hun kom tidlig til Danmark.
140
00:16:20,700 --> 00:16:23,320
Hun forsvant
da foreldrene vÄre dÞde.
141
00:16:23,380 --> 00:16:27,400
Therese vet en del.
De har hatt kontakt i sosiale medier.
142
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
Du skal se noe, Svend-Erik.
143
00:16:43,460 --> 00:16:48,720
Det er dette du lar Waldman
slippe unna med.
144
00:16:52,100 --> 00:16:54,200
Jeg er bare advokaten hans.
145
00:16:56,300 --> 00:16:58,400
Det du gjĂžr er...
146
00:16:59,820 --> 00:17:04,560
...at du hjelper dem som gjĂžr dritten
med Ä fÄ mindre straff.
147
00:17:04,620 --> 00:17:08,920
Du sĂžrger for at Waldman
aldri blir tatt for noe.
148
00:17:15,180 --> 00:17:17,280
Jeg mÄ si, Frank...
149
00:17:18,940 --> 00:17:24,480
Jeg trodde du var spesiell,
men du er kjedelig og ordinĂŠr.
150
00:17:25,460 --> 00:17:27,560
Kom deg ut!
151
00:17:54,980 --> 00:17:57,080
Waldman er her.
152
00:17:59,020 --> 00:18:01,120
Ja.
153
00:18:04,700 --> 00:18:09,640
Frank! Svend-Erik vil se deg
pÄ mÞterommet. Waldman er her.
154
00:18:45,940 --> 00:18:50,320
Franky, bra du kom.
Gi telefonen til John.
155
00:18:50,380 --> 00:18:55,080
Bra jobbet, Svend-Erik.
Frank har vist seg Ä vÊre pÄlitelig.
156
00:18:59,900 --> 00:19:02,480
Sitt ned.
157
00:19:03,740 --> 00:19:07,400
Jeg vil rive over
Premium Food-kontrakten.
158
00:19:07,460 --> 00:19:10,800
- Hvorfor?
- Samarbeidet vil ikke fungere.
159
00:19:10,860 --> 00:19:16,560
Ja vel. Men jeg har bedt om
dette mĂžtet fordi det har skjedd noe.
160
00:19:18,860 --> 00:19:24,120
Skatteetaten ser nÊrmere pÄ -
161
00:19:24,180 --> 00:19:26,560
- kontoene dine i Hong Kong.
162
00:19:26,620 --> 00:19:32,440
- Hva snakker du om?
- De har fÄtt et anonymt tips.
163
00:19:32,500 --> 00:19:35,920
Det mÄ vÊre noen
som vil gjĂžre livet surt for deg.
164
00:19:35,980 --> 00:19:42,960
Vi mÄ omstrukturere Þkonomien din
og fÄ tak i pengene fortere.
165
00:19:44,660 --> 00:19:47,680
Det handler om mye penger.
166
00:19:47,740 --> 00:19:50,680
- Hva tenker du?
- Jeg tenker...
167
00:19:50,740 --> 00:19:52,680
...Spania.
168
00:19:54,060 --> 00:19:56,160
Et holdingselskap?
169
00:19:56,220 --> 00:19:59,080
Et holdingselskap
registrert i Spania.
170
00:19:59,140 --> 00:20:05,600
En investering i luksusleiligheter
med hele verden som marked.
171
00:20:05,660 --> 00:20:10,640
Da er det naturlig
at du mÄ flytte -
172
00:20:10,700 --> 00:20:14,560
- store summer
over hele verden raskt.
173
00:20:18,780 --> 00:20:22,920
- Hvorfor Spania?
- Fordi...
174
00:20:22,980 --> 00:20:26,080
...de ligger etter
med digitaliseringen.
175
00:20:26,140 --> 00:20:28,680
De er slĂžve med Ă„ sjekke.
176
00:20:29,940 --> 00:20:33,200
- Frank?
- Det er en god idé.
177
00:20:33,260 --> 00:20:37,920
Du bÞr stÄ som eier av firmaet,
Svend-Erik.
178
00:20:37,980 --> 00:20:41,000
Da minimerer vi risikoen for Thomas.
179
00:20:43,500 --> 00:20:47,200
Ja, det er en mulighet.
180
00:20:49,820 --> 00:20:52,360
Dere er ekspertene.
181
00:20:53,780 --> 00:20:57,840
Kom med et forslag,
sÄ ser jeg pÄ det.
182
00:20:57,900 --> 00:21:00,680
Vi legger telefonene i resepsjonen.
183
00:21:13,740 --> 00:21:16,440
Takk.
184
00:21:16,500 --> 00:21:18,920
Et anonymt tips...
185
00:21:26,540 --> 00:21:28,960
Ingen flere hemmeligheter, Frank.
186
00:21:29,020 --> 00:21:33,200
GÄr det sÄ langt
at det stÄr mellom deg og meg, -
187
00:21:33,260 --> 00:21:36,520
- nĂžler jeg ikke med Ă„ ofre deg.
188
00:21:37,780 --> 00:21:39,880
Greit.
189
00:21:55,100 --> 00:21:57,320
Unnskyld at du mÄtte vente.
190
00:21:57,380 --> 00:22:01,640
Jeg dobbeltsjekket svarene
pÄ prÞvene en ekstra gang.
191
00:22:01,700 --> 00:22:07,080
Jeg blÄser i prÞvene.
Jeg vil bare slippe...
192
00:22:07,140 --> 00:22:11,320
...Ä tisse meg ut nÄr jeg er ute.
193
00:22:11,380 --> 00:22:15,720
Har du problemer med kateteret,
kan en sykepleier hjelpe deg.
194
00:22:15,780 --> 00:22:20,960
Ingen flere undersĂžkelser.
Jeg vil bare slippe dette.
195
00:22:21,020 --> 00:22:24,360
Jeg har prĂžveresultatene, Thomas.
De ser bra ut.
196
00:22:24,420 --> 00:22:27,320
HÞr pÄ meg! Jeg vil slippe dette.
197
00:22:27,380 --> 00:22:30,080
- Og det kan du ogsÄ.
- Hva mener du?
198
00:22:30,140 --> 00:22:36,280
PrĂžveresultatene ser bra ut.
Svulsten har krympet.
199
00:22:38,500 --> 00:22:42,440
- Hva betyr det?
- Du blir innkalt hvert halvÄr.
200
00:22:42,500 --> 00:22:47,640
Dukker det ikke opp noe nytt,
blir du friskmeldt om fem Ă„r.
201
00:23:12,700 --> 00:23:15,520
- Hallo?
- Bogdan, det er meg.
202
00:23:15,580 --> 00:23:18,040
Vi har fem adresser pÄ Ayalas folk.
203
00:23:18,100 --> 00:23:20,280
- Skal vi sende en hilsen?
- Ja.
204
00:23:44,540 --> 00:23:46,760
Hva lager du?
205
00:23:46,820 --> 00:23:51,040
Hakkebiff.
Du likte det da du var liten.
206
00:23:52,140 --> 00:23:54,880
Jenta mi...
207
00:24:00,500 --> 00:24:02,040
Her.
208
00:24:03,540 --> 00:24:07,920
Du har alltid sagt
at du ville dra dit.
209
00:24:10,700 --> 00:24:14,720
- Jeg forstÄr ikke.
- Det er en gave.
210
00:24:14,780 --> 00:24:20,160
- Vil du bli kvitt meg?
- Jeg blir med.
211
00:24:21,580 --> 00:24:25,720
Jeg har tenkt pÄ det du sa...
212
00:24:25,780 --> 00:24:29,880
...om Ă„ vokse opp i alt dette.
213
00:24:29,940 --> 00:24:32,720
Jeg vil gjĂžre det
fĂžr det er for sent.
214
00:24:34,540 --> 00:24:36,760
Dekker du bordet?
215
00:25:00,540 --> 00:25:04,000
Kan jeg ta prĂžvene i New Zealand?
216
00:25:07,980 --> 00:25:12,400
Ja, jeg fikk dem i dag.
217
00:25:53,620 --> 00:25:57,320
Vil du ikke smake, jenta mi?
218
00:25:58,220 --> 00:26:00,360
Hva?
219
00:26:02,380 --> 00:26:04,480
Hva er i veien?
220
00:26:05,620 --> 00:26:07,960
Jenta mi...
221
00:26:21,300 --> 00:26:27,840
Ja,
jeg har blitt behandlet for kreft.
222
00:26:31,180 --> 00:26:34,040
- Hvor alvorlig er det?
- Jenta mi...
223
00:26:34,100 --> 00:26:36,440
Skal du dĂž?
224
00:26:38,940 --> 00:26:42,800
Jeg er frisk, Therese.
225
00:26:46,620 --> 00:26:49,680
Du sa at du vil reise
"fĂžr det er for sent".
226
00:26:49,740 --> 00:26:51,400
Ja.
227
00:26:52,340 --> 00:26:55,400
Men jeg skal ikke dĂž av kreft.
228
00:26:55,460 --> 00:26:57,640
Hvorfor har du ikke sagt noe?
229
00:26:58,820 --> 00:27:04,160
Jeg var redd for at du ikke
var sterk nok til Ă„ hĂžre det.
230
00:27:04,220 --> 00:27:07,440
Tror du det er bedre
at du plutselig dĂžr?
231
00:27:07,500 --> 00:27:09,720
Det gjĂžr jeg ikke.
232
00:27:12,940 --> 00:27:15,160
Ok.
233
00:27:16,140 --> 00:27:19,040
Du mÄ ikke si det til noen.
234
00:27:19,100 --> 00:27:22,240
I min posisjon
kan jeg ikke vĂŠre svak.
235
00:27:24,700 --> 00:27:26,960
ForstÄr du det?
236
00:27:28,060 --> 00:27:33,680
Jenta mi... Du har ikke sagt
om du vil bli med ut og reise.
237
00:27:33,740 --> 00:27:35,800
Hva?
238
00:27:52,020 --> 00:27:56,000
Jeg har sendt en venneforespĂžrsel.
Hilsen "Hvar"
239
00:28:28,620 --> 00:28:33,920
- Jeg vet ikke hva jeg skal si.
- Du kan begynne med Ă„ si hei.
240
00:28:33,980 --> 00:28:35,800
Hei.
241
00:28:37,700 --> 00:28:40,800
Jeg har savnet deg.
242
00:28:44,060 --> 00:28:47,680
Det er sprÞtt... Du er sÄ pen.
243
00:28:48,860 --> 00:28:50,360
Tja...
244
00:28:51,340 --> 00:28:58,160
Kanskje jeg fÄr se deg snart. Jeg
kommer til KÞbenhavn pÄ torsdag.
245
00:28:58,220 --> 00:29:00,760
- Det er for sent.
- For sent?
246
00:29:00,820 --> 00:29:06,120
- Vi skal ut og reise.
- Hvor lenge blir du borte?
247
00:29:06,180 --> 00:29:07,800
Therese!
248
00:29:07,860 --> 00:29:11,960
- Mamma, jeg ringer senere.
- Hva skjer, Therese?
249
00:29:12,020 --> 00:29:15,000
- Therese?
- Hei, pappa.
250
00:29:15,780 --> 00:29:17,880
Hei...
251
00:29:20,380 --> 00:29:24,040
- Jeg fant denne ute i garasjen.
- Takk.
252
00:29:27,060 --> 00:29:31,880
Jeg tenkte pÄ...
Trenger du noen Ă„ snakke med?
253
00:29:31,940 --> 00:29:37,920
- Hva mener du?
- Kanskje en psykolog?
254
00:29:37,980 --> 00:29:42,440
- Nei, det gÄr bra.
- Ja vel.
255
00:30:11,660 --> 00:30:18,160
Jeg gjorde en stor feil for fem Ă„r
siden. Waldman hjalp meg.
256
00:30:18,220 --> 00:30:23,480
Men han sÞrget ogsÄ for at han
kan Þdelegge livet mitt nÄr han vil.
257
00:30:23,540 --> 00:30:28,680
- Det har han brukt siden.
- Det slutter nÄ.
258
00:30:28,740 --> 00:30:32,640
Vi fÄr kontroll over inntektene hans
og knuser han.
259
00:30:32,700 --> 00:30:38,120
- Du vet ikke hva han er i stand til.
- Jo, det vet jeg.
260
00:30:38,780 --> 00:30:43,320
- Han er et kvarter for sen.
- Han kommer.
261
00:30:44,220 --> 00:30:48,240
FĂ„r jeg snakke med deg, Svend-Erik?
262
00:30:50,580 --> 00:30:53,360
- Hvor er faren din?
- Jeg vet ikke.
263
00:30:53,420 --> 00:30:58,080
Jeg vil gjerne ha litt fri.
Pappa og jeg skal ut og reise.
264
00:30:58,140 --> 00:31:01,120
- Ja vel.
- Jeg vet ikke hvor lenge.
265
00:31:01,180 --> 00:31:03,480
Det kan bli en mÄned eller to.
266
00:31:03,540 --> 00:31:06,920
- Jeg vil gi deg denne.
- Tusen takk.
267
00:31:06,980 --> 00:31:12,800
Tusen takk for at jeg fikk vĂŠre her.
Jeg hÄper jeg fÄr komme tilbake.
268
00:31:12,860 --> 00:31:19,240
- Klart det. Hvor skal dere?
- Det er hemmelig. Jeg mÄ dra.
269
00:31:19,300 --> 00:31:21,360
Ha det, Frank!
270
00:31:27,540 --> 00:31:30,360
Han vet det. De drar.
271
00:31:33,940 --> 00:31:36,040
Therese!
272
00:31:39,860 --> 00:31:41,920
- Hei!
- Hei, Frank!
273
00:31:41,980 --> 00:31:44,680
Skal du reise bort?
274
00:31:44,740 --> 00:31:47,600
Skal du reise bort uten...
275
00:31:47,660 --> 00:31:51,080
- ...Ă„ la meg feire deg?
- Jeg har ikke tid.
276
00:31:51,140 --> 00:31:54,240
- Jeg er din beste venn her.
- Ja.
277
00:31:54,300 --> 00:31:56,520
Ikke sant? Ok.
278
00:31:56,580 --> 00:31:59,160
Vi skal ut i kveld. Blir du ikke med?
279
00:31:59,220 --> 00:32:01,520
- Gjerne.
- Jeg sender adressen.
280
00:32:01,580 --> 00:32:04,920
- GjĂžr det. Bra.
- Vi ses senere.
281
00:32:04,980 --> 00:32:08,040
- Send meg adressen.
- Jeg lover.
282
00:32:24,100 --> 00:32:26,880
Han vil ikke gÄ ut av bilen.
283
00:32:36,340 --> 00:32:38,080
Hei.
284
00:32:39,500 --> 00:32:42,080
Hei. Kom.
285
00:32:42,140 --> 00:32:45,080
- Jeg har savnet deg sÄnn.
- Nei.
286
00:32:45,140 --> 00:32:47,160
Nei?
287
00:32:47,220 --> 00:32:51,880
Vet du hva jeg har der inne? Pizza.
288
00:32:51,940 --> 00:32:56,040
Og det er ikke en barnepizza.
Det er en stor pizza.
289
00:32:56,100 --> 00:32:59,320
Du klarer ikke Ă„ spise hele.
290
00:32:59,380 --> 00:33:01,880
Men kanskje jeg tar feil.
291
00:33:01,940 --> 00:33:05,720
Vet du hva pizzabakeren gjorde?
292
00:33:07,060 --> 00:33:12,920
Han ga meg en kjĂŠrlighet
med jordbĂŠrsmak.
293
00:33:14,620 --> 00:33:17,400
Er ikke det den beste smaken?
294
00:33:19,060 --> 00:33:21,400
- Kom.
- Jeg vil ikke.
295
00:33:21,460 --> 00:33:24,720
Bare en liten stund?
296
00:33:28,140 --> 00:33:31,400
Han mÄ ikke hvis han ikke vil.
297
00:33:32,580 --> 00:33:36,520
Kanskje du vil komme
en annen gang.
298
00:33:39,780 --> 00:33:45,000
Vet du hva? Jeg er sÄ glad i deg.
299
00:33:48,900 --> 00:33:51,480
Vi ses en annen dag.
300
00:33:58,380 --> 00:34:01,920
- Det gÄr bra.
- Ja vel.
301
00:34:34,580 --> 00:34:37,840
KĂBENHAVN
302
00:34:58,260 --> 00:35:03,160
- Hva vil du?
- Waldman og Therese flyr i morgen.
303
00:35:04,500 --> 00:35:08,280
- Hvor er du?
- I KĂžbenhavn. PĂ„ Tinto.
304
00:35:08,340 --> 00:35:12,240
- Vi mÄ stoppe han, Sara.
- Ja vel.
305
00:35:12,300 --> 00:35:15,400
De kan ikke gÄ om bord i flyet.
306
00:35:15,460 --> 00:35:18,120
- Vi mÄ oppholde dem noen dager.
- Ok.
307
00:35:18,180 --> 00:35:20,200
Hjelper du meg?
308
00:35:23,820 --> 00:35:27,200
SĂ„ du om hun hadde med seg
ei veske?
309
00:35:27,260 --> 00:35:32,600
Jeg vet ikke. Jeg tror det.
Skal du plante noe pÄ henne?
310
00:35:32,660 --> 00:35:34,520
Jeg kommer.
311
00:35:34,580 --> 00:35:38,400
Det er ikke likedan i Danmark
som i Sverige.
312
00:35:38,460 --> 00:35:42,680
- Hvor mange gram mÄ de ha?
- Tre gram bĂžr vĂŠre nok.
313
00:35:42,740 --> 00:35:46,920
- Da mÄ de ville krangle.
- Greit. Jeg ringer en kollega.
314
00:35:46,980 --> 00:35:52,760
Be kollegaen din om
ikke Ă„ vĂŠre for sur. Bare nok.
315
00:35:52,820 --> 00:35:57,480
SĂžrg for at hun ikke forsvinner.
Jeg kommer snart.
316
00:36:15,860 --> 00:36:19,560
Mer champagne! Hvem vil ha mer?
317
00:36:20,500 --> 00:36:23,880
- Frank!
- SkÄl! SkÄl!
318
00:36:24,860 --> 00:36:27,920
SkÄl! Jeg kommer til Ä savne dere.
319
00:36:30,340 --> 00:36:34,480
Frank, takk for at du kom.
320
00:36:34,540 --> 00:36:39,440
Takk for at du hÞrte pÄ meg
da jeg var bekymret for pappa.
321
00:36:39,500 --> 00:36:42,160
- Bare hyggelig.
- Mikkel og jeg drar nÄ.
322
00:36:42,220 --> 00:36:46,680
Nei, ikke gÄ. Jeg mÄ snakke
med deg om noe. Ok?
323
00:36:46,740 --> 00:36:49,200
- Nei.
- Det tar bare et Ăžyeblikk.
324
00:36:49,260 --> 00:36:53,080
FĂ„r jeg sitte her, Mikkel? Takk.
325
00:36:56,540 --> 00:37:01,880
- Hva er det?
- Det handler om faren din.
326
00:37:01,940 --> 00:37:07,040
Nei, det spiller ingen rolle nÄ.
Vi skal reise nÄ.
327
00:37:07,100 --> 00:37:11,960
- Ayala prĂžvde Ă„ drepe han.
- Hva?
328
00:37:12,020 --> 00:37:17,720
Jeg var der.
Jeg sÄ det. De skjÞt han.
329
00:37:29,260 --> 00:37:32,120
Det var det jeg ville si.
330
00:37:32,180 --> 00:37:35,720
Hvorfor forteller du det nÄ?
331
00:37:35,780 --> 00:37:39,120
Jeg mÄ tisse.
332
00:37:40,340 --> 00:37:43,720
Mikkel, jeg skal bare tisse.
Jeg kommer tilbake.
333
00:37:51,900 --> 00:37:53,400
Unnskyld meg.
334
00:38:20,900 --> 00:38:22,640
Unnskyld.
335
00:38:37,860 --> 00:38:40,440
GĂ„r det bra?
336
00:38:43,900 --> 00:38:47,640
Jeg har nettopp gjort det slutt
med kjĂŠresten min.
337
00:38:50,220 --> 00:38:54,440
- Ser man at jeg har grÄtt?
- Nei.
338
00:38:54,500 --> 00:38:58,120
Men jeg har en concealer
som kanskje hjelper.
339
00:39:05,060 --> 00:39:07,520
Jeg kan hjelpe deg.
340
00:39:15,300 --> 00:39:17,880
Det var da trist.
341
00:39:25,740 --> 00:39:28,680
Se. Mye bedre.
342
00:39:28,740 --> 00:39:31,000
- Takk.
- Bare hyggelig.
343
00:39:33,220 --> 00:39:36,640
- Vent. Vil du ha den?
- Nei...
344
00:39:36,700 --> 00:39:40,240
Jeg flyr i morgen.
Jeg kjÞper en ny pÄ flyplassen.
345
00:39:40,300 --> 00:39:42,600
- SĂ„ snill du er.
- Bare hyggelig.
346
00:40:12,660 --> 00:40:14,760
Hei!
347
00:40:14,820 --> 00:40:20,200
Jeg vil bare... si unnskyld
for det jeg sa der inne.
348
00:40:20,260 --> 00:40:25,760
Unnskyld. Unnskyld.
Er vi venner igjen?
349
00:40:26,780 --> 00:40:29,840
- God tur.
- Takk.
350
00:41:31,580 --> 00:41:37,200
Kan jeg fÄ et ord med deg?
Vi vil se i veska di.
351
00:41:37,260 --> 00:41:41,760
- Hvorfor?
- Vi tror du har noe i veska di.
352
00:41:41,820 --> 00:41:44,040
- FĂ„r jeg se?
- Jeg har ikke noe.
353
00:41:44,100 --> 00:41:48,480
Kan jeg ikke bare fÄ se? Ta det
med ro. Vi skal bare se i veska.
354
00:41:51,620 --> 00:41:53,680
Jeg har ikke noe.
355
00:41:53,740 --> 00:41:57,560
- Hva er dette?
- Det er ikke mitt.
356
00:41:57,620 --> 00:42:00,920
- La oss snakke om det.
- Jeg vet ikke hva det er.
357
00:42:00,980 --> 00:42:03,800
- Det er ikke mitt!
- Ta det med ro.
358
00:42:03,860 --> 00:42:07,560
Ikke rĂžr meg! Ikke rĂžr meg!
359
00:42:07,620 --> 00:42:10,480
Ikke rĂžr meg!
360
00:42:31,060 --> 00:42:32,960
Au!
361
00:43:02,300 --> 00:43:06,560
Kom ut av bilen.
362
00:43:06,620 --> 00:43:10,800
Kom ut nÄ. Kom ut av bilen.
363
00:43:10,860 --> 00:43:13,880
- Kan du holde henne?
- Ja. Kom her.
364
00:43:24,540 --> 00:43:27,440
Tekst: Tone Hansen
www.sdimedia.com
27489