All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-165-Bolum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:03,663
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
2
00:00:03,744 --> 00:00:07,357
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,437 --> 00:00:11,173
www.sebeder.org
4
00:00:11,253 --> 00:00:18,153
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:34,024 --> 00:00:40,924
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,969 --> 00:00:52,314
Alev!
7
00:00:52,960 --> 00:00:59,268
(Müzik - Gerilim)
8
00:01:09,406 --> 00:01:13,421
Sen ne yaptığını sanıyorsun hı?
9
00:01:15,703 --> 00:01:17,364
Ömer yanlış anladın galiba--
10
00:01:17,445 --> 00:01:20,115
Söylediğin her şeyi duydum Alev!
11
00:01:22,963 --> 00:01:25,379
Tamam, önemli değil.
12
00:01:25,459 --> 00:01:29,234
Benim karıma hiç kimse...
13
00:01:29,606 --> 00:01:34,795
...hiçbir zaman, özellikle
bu çatı altında...
14
00:01:35,213 --> 00:01:38,885
...asla ama asla...
15
00:01:39,266 --> 00:01:41,413
...bu şekilde davranamaz.
16
00:01:41,858 --> 00:01:43,704
Davranamaz Alev!
17
00:01:45,474 --> 00:01:47,228
Ömer ben--
18
00:01:47,308 --> 00:01:50,042
(Ömer) Üstelik sana
yaptıklarından sonra.
19
00:01:50,322 --> 00:01:53,046
Hayatını borçlu olduğun insana.
20
00:01:53,525 --> 00:01:54,930
Özür dilerim.
21
00:01:57,128 --> 00:02:00,694
Ben galiba yaşadıklarımın
şokunu atlatamadım.
22
00:02:01,316 --> 00:02:04,618
Hiçbir şey, hiçbir şey Alev...
23
00:02:05,346 --> 00:02:08,479
...az önce duyduğum
cümlelerin mazereti olamaz.
24
00:02:12,362 --> 00:02:14,235
Tamam, lütfen.
25
00:02:14,715 --> 00:02:17,980
Söylediklerin hiçbir şekilde
kabul edilemez Alev!
26
00:02:19,127 --> 00:02:21,995
Sanırım yeterince açık konuştum.
27
00:02:22,484 --> 00:02:26,298
Bunu ben de kabul etmem, ben de!
28
00:02:26,419 --> 00:02:33,319
(Müzik - Gerilim)
29
00:02:35,316 --> 00:02:37,340
(Ayak sesi)
30
00:02:39,949 --> 00:02:41,260
(Ayşe) Alev?
31
00:02:43,276 --> 00:02:45,949
(Ayak sesi)
32
00:02:46,282 --> 00:02:49,433
(Ayşe) Canım? İyi
misin, ne oldu?
33
00:02:49,963 --> 00:02:55,634
(Müzik - Gerilim)
34
00:02:55,971 --> 00:02:59,848
Ben bunu hak etmedim.
35
00:03:01,979 --> 00:03:03,448
Hak etmedim.
36
00:03:08,332 --> 00:03:09,562
Alev!
37
00:03:11,165 --> 00:03:12,981
(Ayak sesi)
38
00:03:13,768 --> 00:03:17,911
(Müzik - Gerilim)
39
00:03:20,362 --> 00:03:22,776
(Kuş cıvıltısı sesi)
40
00:03:23,774 --> 00:03:25,384
(Zehra) Biraz sakin olur musun?
41
00:03:25,466 --> 00:03:29,461
Sen, sen nasıl müsaade edersin
böyle konuşmasına ha?
42
00:03:30,259 --> 00:03:31,817
Nasıl, anlamadım.
43
00:03:31,899 --> 00:03:33,453
Nasıl susturamazsın?
44
00:03:33,564 --> 00:03:36,097
Nasıl izin verirsin böyle konuşmasına?
45
00:03:37,729 --> 00:03:39,838
Ama ben ne diyebilirdim ki?
46
00:03:39,919 --> 00:03:41,587
Ne gerekiyorsa onu.
47
00:03:41,722 --> 00:03:44,570
Kimsenin seninle böyle
konuşmasına izin vermeyeceksin.
48
00:03:47,945 --> 00:03:49,961
Onun öfkesi bana değil.
49
00:03:51,867 --> 00:03:53,951
Zehra Kervancıoğlu'na.
50
00:03:57,984 --> 00:04:04,884
(Müzik)
51
00:04:16,454 --> 00:04:20,151
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Ayak sesleri)
52
00:04:20,420 --> 00:04:24,598
(Müzik)
53
00:04:24,678 --> 00:04:27,842
Nasıl, açık hava iyi geldi mi?
54
00:04:30,336 --> 00:04:34,463
(Kuş cıvıltısı sesi)
55
00:04:35,978 --> 00:04:38,384
Hadi anlat ne oldu?
56
00:04:38,803 --> 00:04:40,909
Ya neydi o duyduklarım?
57
00:04:44,115 --> 00:04:45,764
Gördün işte Ayşe.
58
00:04:46,658 --> 00:04:50,661
Gördüm, gördüm ama abim
neden böyle davrandı?
59
00:04:50,742 --> 00:04:52,790
Siz niye tartıştınız?
60
00:04:53,033 --> 00:04:55,147
Yani sen ağlayacak kadar.
61
00:04:55,228 --> 00:04:59,863
(Alev iç ses) Hmm, madem
üzüldün bir işe yarasın.
62
00:05:02,545 --> 00:05:04,197
Bilmiyorum.
63
00:05:05,290 --> 00:05:07,427
Zehra bir şey sormuştu.
64
00:05:07,944 --> 00:05:10,944
Ben de tam cevaplıyordum, Ömer geldi.
65
00:05:12,262 --> 00:05:15,459
Sonra konuşmayı yanlış anlayınca...
66
00:05:16,011 --> 00:05:17,357
...olan oldu.
67
00:05:18,346 --> 00:05:20,546
E, doğal olarak da karısını tuttu.
68
00:05:22,050 --> 00:05:25,141
Yani aslında ben anlıyorum ama...
69
00:05:25,851 --> 00:05:27,798
...yine de kırıldım işte.
70
00:05:30,838 --> 00:05:32,117
Hay Allah.
71
00:05:33,411 --> 00:05:37,411
Bak sen kendin de söylüyorsun,
adı üstünde yanlış anlaşılma.
72
00:05:38,146 --> 00:05:41,867
Abim böyle parlar ama
hemen de pişman olur.
73
00:05:44,733 --> 00:05:47,533
Teşekkür ederim Ayşe
yanımda olduğun için.
74
00:05:48,653 --> 00:05:50,129
(İç çekme sesi)
75
00:05:50,627 --> 00:05:53,565
Ama yine de üzüldüm.
76
00:05:55,786 --> 00:05:59,788
Aslında Ömer, Zehra'yı korumakta haklı.
77
00:06:00,310 --> 00:06:01,310
Ama...
78
00:06:05,502 --> 00:06:07,502
Alevciğim lütfen üzme kendini.
79
00:06:07,711 --> 00:06:09,846
Ben gidip abimle konuşup,
bu meseleyi hallediyorum.
80
00:06:09,927 --> 00:06:12,180
Ay Ayşeciğim, hiç gerek yok.
81
00:06:12,262 --> 00:06:13,928
Gerçekten gerek yok.
82
00:06:14,331 --> 00:06:18,134
Yani mesele daha fazla
uzasın istemiyorum ben.
83
00:06:18,261 --> 00:06:22,568
Hem zaten Ömer'e de bir şey
diyemeyiz ki karısı sonuçta.
84
00:06:22,990 --> 00:06:26,995
Benim yüzümden aralarının bozulmasını
istemiyorum. Lütfen bu konuyu kapatalım.
85
00:06:27,076 --> 00:06:28,076
Olur mu?
86
00:06:30,069 --> 00:06:31,069
Peki.
87
00:06:32,557 --> 00:06:34,286
Sen nasıl istersen.
88
00:06:34,653 --> 00:06:36,720
Hadi içeri girelim, hava serin.
89
00:06:37,319 --> 00:06:44,218
(Müzik)
90
00:06:45,024 --> 00:06:47,991
(Alev iç ses) Bu evi sana dar
etmesini bilirim ben varoş gülü.
91
00:06:48,401 --> 00:06:50,533
(Alev iç ses) Çok oldun sen çok.
92
00:06:50,927 --> 00:06:54,331
(Alev iç ses) Bana yaşattıklarının
bin katını yaşatacağım sana.
93
00:06:54,654 --> 00:07:01,554
(Müzik - Gerilim)
94
00:07:03,646 --> 00:07:07,579
Şükran teyze, son deneme
sınavımdan resmen derece yapmışım.
95
00:07:09,718 --> 00:07:12,899
Sınavda da böyle yaparsam, kesin
iyi bir okul kazanıyorum.
96
00:07:12,980 --> 00:07:15,456
Ay inşallah yavrum inşallah.
97
00:07:15,559 --> 00:07:17,759
Allah emeklerini boşa çıkarmasın.
98
00:07:17,970 --> 00:07:20,047
İnşallah Şükran teyze.
99
00:07:20,127 --> 00:07:22,677
İyi bir okul kazanayım,
babamın yüzünü güldüreyim...
100
00:07:22,759 --> 00:07:24,783
...omzumdan büyük bir yük kalkacak.
101
00:07:24,863 --> 00:07:28,289
Baban için değil kızım, kendin
için kazanacaksın üniversiteyi.
102
00:07:28,413 --> 00:07:29,879
Baban da bunu istiyor.
103
00:07:29,961 --> 00:07:32,360
Kendi ayaklarının üzerinde dur diye.
104
00:07:33,180 --> 00:07:34,788
Haklısın Şükran teyze.
105
00:07:34,869 --> 00:07:38,704
Ay konuşmaya daldık,
atölyedekileri aç bıraktık.
106
00:07:38,785 --> 00:07:41,755
E Yasemin, ben yemekleri hazırladım.
107
00:07:41,836 --> 00:07:43,636
Sen giderken bırakır mısın?
108
00:07:43,716 --> 00:07:46,432
Meliha'ya bir haftadır geleceğim
diyorum, bir türlü gidemiyorum.
109
00:07:46,514 --> 00:07:47,713
Bir ona uğrayayım.
110
00:07:47,838 --> 00:07:50,531
Tamam Şükran teyze, ben
hallederim merak etme.
111
00:07:50,668 --> 00:07:53,447
Tamam, ben şimdi yemekleri
kaplara koyayım.
112
00:07:53,528 --> 00:07:57,026
Sen de bu arada aç defterini
biraz daha çalış, hadi kızım.
113
00:07:57,297 --> 00:08:04,177
(Müzik)
114
00:08:06,706 --> 00:08:07,973
(Kapı kapanma sesi)
115
00:08:08,303 --> 00:08:13,021
(Kuş cıvıltısı sesi)
116
00:08:24,874 --> 00:08:31,774
(Müzik - Gerilim)
117
00:08:39,160 --> 00:08:41,460
Şu kafanı uzat da bir...
118
00:08:42,381 --> 00:08:46,664
...masum, zavallı Alev'in
hallerini bir gör bakalım.
119
00:08:51,097 --> 00:08:57,997
(Müzik - Gerilim)
120
00:08:58,078 --> 00:09:01,891
(Telefon zili sesi)
121
00:09:02,366 --> 00:09:03,966
Utanmadan arıyor bir de!
122
00:09:08,265 --> 00:09:09,775
Nasılsın bakalım?
123
00:09:10,086 --> 00:09:11,831
Kendine gelebildin mi?
124
00:09:13,436 --> 00:09:15,703
Bana bunu nasıl yaparsın ya nasıl?
125
00:09:15,783 --> 00:09:18,774
Ne cüretle? Kimsin sen ha kimsin?
126
00:09:18,855 --> 00:09:20,556
Sakin ol.
127
00:09:22,143 --> 00:09:25,076
Bunu kendine yapılmış
bir iyilik olarak gör.
128
00:09:25,230 --> 00:09:26,538
Ne demişler?
129
00:09:26,620 --> 00:09:30,509
"Bir musibet bin nasihatten evladır." Değil mi?
130
00:09:30,875 --> 00:09:34,476
Ne musibeti ya ne nasihati?
Neden bahsediyorsun sen?
131
00:09:35,400 --> 00:09:37,711
Bu sefer çizgiyi aştın Hilmi Yılmaz.
132
00:09:37,793 --> 00:09:40,625
Anladın mı, aştın! Bunu yapmayacaktın.
133
00:09:41,437 --> 00:09:44,475
İstediğimi yapmazsan olacakları gördün.
134
00:09:45,385 --> 00:09:46,971
(Hilmi ses) Musibeti yaşadın.
135
00:09:47,052 --> 00:09:48,719
Yoksa dersini almadın mı?
136
00:09:49,043 --> 00:09:50,336
Ne istiyorsun?
137
00:09:51,067 --> 00:09:52,893
Bugün seni bekliyorum.
138
00:09:52,995 --> 00:09:54,955
Yüz yüze görüşmemiz lazım.
139
00:09:55,035 --> 00:09:58,990
(Müzik - Gerilim)
140
00:09:59,269 --> 00:10:01,498
Alo? Alo!
141
00:10:04,081 --> 00:10:06,664
Kapattı ya! Adama bak!
142
00:10:08,755 --> 00:10:11,422
Ben evdekilere ne deyip de çıkacağım ya?
143
00:10:11,503 --> 00:10:13,075
(Alev) Üf!
144
00:10:14,498 --> 00:10:16,565
Benim bir şekilde gitmem lazım.
145
00:10:18,201 --> 00:10:25,100
(Müzik - Gerilim)
146
00:10:43,532 --> 00:10:46,158
Bu aileyi Hilmi Yılmaz'ın
şerrinden korumam için...
147
00:10:47,452 --> 00:10:49,387
...buradan gitmem şart.
148
00:10:49,469 --> 00:10:55,848
(Müzik - Gerilim)
149
00:10:57,649 --> 00:10:58,917
(Kapı kapanma sesi)
150
00:11:06,484 --> 00:11:08,144
(İç çekme sesi)
151
00:11:11,583 --> 00:11:14,790
Ömer, Alev iyi görünmüyor.
152
00:11:14,871 --> 00:11:17,338
Sence yaşadıklarını atlatabilecek mi?
153
00:11:19,283 --> 00:11:24,918
(Müzik - Gerilim)
154
00:11:25,107 --> 00:11:26,774
Bir şekilde toparlayacak.
155
00:11:34,221 --> 00:11:35,621
Hepsi benim yüzümden.
156
00:11:39,138 --> 00:11:41,171
Dönmekle büyük bir hata ettim.
157
00:11:42,090 --> 00:11:43,090
(Ömer) Mert--
158
00:11:43,171 --> 00:11:46,718
Hilmi Yılmaz'ın yapabileceklerinin bir
sınırı olmadığını unutmuşum ben Ömer.
159
00:11:46,876 --> 00:11:47,876
Unutmuşum…
160
00:11:47,957 --> 00:11:49,996
Daha fazla ne yapabilir ki?
161
00:11:50,538 --> 00:11:52,404
Bilmiyorum Ömer, bilmiyorum.
162
00:11:53,184 --> 00:11:54,184
(İç çekme sesi)
163
00:11:54,385 --> 00:11:56,985
Ben de her defasında öyle diyorum ama...
164
00:11:57,956 --> 00:12:00,755
Bu kadar pervasızca
kötülük yapabilmesi...
165
00:12:00,951 --> 00:12:03,019
...benim aklım bunu almıyor ya.
166
00:12:07,702 --> 00:12:08,702
(İç çekme sesi)
167
00:12:08,783 --> 00:12:15,683
(Müzik - Gerilim)
168
00:12:19,158 --> 00:12:22,106
Ben bir Alev'e bakayım,
dönerim birazdan.
169
00:12:28,341 --> 00:12:32,807
(Kuş cıvıltısı sesi)
170
00:12:32,889 --> 00:12:34,089
(Kapı açılma sesi)
171
00:12:36,339 --> 00:12:37,339
Alev!
172
00:12:40,807 --> 00:12:42,007
Nereye gidiyorsun?
173
00:12:44,499 --> 00:12:46,540
Seni neden ilgilendiriyor?
174
00:12:46,705 --> 00:12:49,334
Alev! Nereye gidiyorsun dedim.
175
00:12:54,604 --> 00:12:56,275
Şirkete gidecektim.
176
00:12:57,390 --> 00:12:59,390
Hayır, hiçbir yere gidemezsin.
177
00:12:59,667 --> 00:13:01,782
Aynı şeyler tekrardan
başımıza gelebilir.
178
00:13:01,863 --> 00:13:04,263
O yüzden evden dışarı çıkmayacaksın.
179
00:13:05,565 --> 00:13:08,777
Biraz dışarı çıkarsam
toparlarım diye düşündüm ben.
180
00:13:08,828 --> 00:13:12,894
Anlıyorum ama başına gelenlerin
tekrarlanmasına izin veremem.
181
00:13:12,981 --> 00:13:15,971
O yüzden şimdi içeri geç ve dinlen.
Daha sonra konuşuruz.
182
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
(Nefes sesi)
183
00:13:20,303 --> 00:13:23,428
Peki. Dediğin gibi olsun.
184
00:13:23,731 --> 00:13:30,631
(Müzik - Gerilim)
185
00:13:33,850 --> 00:13:36,850
(Kuş cıvıltısı sesi)
186
00:13:49,019 --> 00:13:54,082
(Atölye ortam sesi)
187
00:13:57,552 --> 00:13:58,774
Usta.
188
00:14:00,034 --> 00:14:01,487
Hoş geldin evlat.
189
00:14:01,620 --> 00:14:02,917
Hoş buldum.
190
00:14:04,413 --> 00:14:05,605
Buyur.
191
00:14:07,365 --> 00:14:09,062
Hayırdır, ne bu?
192
00:14:09,965 --> 00:14:13,165
Ek işten kazandığım para
usta, muhasebe işinden.
193
00:14:15,583 --> 00:14:17,951
O senin hakkın. Koy onu cebine.
194
00:14:18,072 --> 00:14:19,538
Olur mu öyle şey usta?
195
00:14:19,928 --> 00:14:22,827
Ben bu işe zaten bize, atölyeye
para lazım diye girdim.
196
00:14:22,908 --> 00:14:24,208
Evlat.
197
00:14:28,745 --> 00:14:29,932
Ustam.
198
00:14:31,490 --> 00:14:33,890
Ben de bu evin bir oğlu değil miyim?
199
00:14:34,019 --> 00:14:35,816
(Koray) Ayrı gayrımız mı var bizim?
200
00:14:37,682 --> 00:14:42,171
Hem ben aileme yardımcı
olamayacak mıyım?
201
00:14:44,076 --> 00:14:46,209
Ben şimdi bunu mu dedim evladım?
202
00:14:47,136 --> 00:14:48,876
Tabii ki biz bir aileyiz.
203
00:14:52,946 --> 00:14:55,644
Allah herkese senin gibi dürüst...
204
00:14:56,278 --> 00:14:59,945
...çalışkan bir evlat nasip
etsin inşallah, ne diyeyim.
205
00:15:03,995 --> 00:15:05,861
Koyuyorum parayı oraya usta.
206
00:15:06,898 --> 00:15:13,798
(Müzik - Duygusal)
207
00:15:13,879 --> 00:15:15,346
(Çekmece kapanma sesi)
208
00:15:17,600 --> 00:15:20,332
Ne diyeceğim ben şimdi
bu Hilmi belasına?
209
00:15:23,099 --> 00:15:27,956
(Kuş cıvıltısı sesi)
210
00:15:30,770 --> 00:15:33,170
Ömer ne olursa olsun bana kıyamıyor.
211
00:15:35,326 --> 00:15:37,396
Hâlâ değerliyim onun için.
212
00:15:40,184 --> 00:15:42,067
İyi de Hilmi ne olacak?
213
00:15:42,321 --> 00:15:44,588
Adam resmen--
(Mesaj zili sesi)
214
00:15:46,332 --> 00:15:47,649
Hemen ara.
215
00:15:51,601 --> 00:15:54,808
Al işte. Adamın adını andım...
216
00:15:55,106 --> 00:16:02,006
(Müzik - Gerilim)
217
00:16:06,817 --> 00:16:07,817
Alo?
218
00:16:08,874 --> 00:16:10,474
Ben bugün gelemeyeceğim.
219
00:16:10,947 --> 00:16:15,215
Son olanlardan sonra herkesin
özellikle de Ömer'in gözü üstümde.
220
00:16:15,883 --> 00:16:17,905
Dışarı çıkamam diyorum!
221
00:16:20,866 --> 00:16:22,733
Ya ben anlatamıyorum galiba?
222
00:16:23,153 --> 00:16:25,229
Ömer evdeyken mümkün değil.
223
00:16:26,224 --> 00:16:28,557
Bakın kaç kere daha söylemem gere--
224
00:16:31,157 --> 00:16:32,157
Kapattı.
225
00:16:33,038 --> 00:16:35,407
Yine aynı şeyi yaptı, kapattı.
226
00:16:37,577 --> 00:16:39,100
Ne yapacağım ben?
227
00:16:39,287 --> 00:16:46,187
(Müzik - Gerilim)
228
00:16:48,096 --> 00:16:50,357
Benim bir şekilde çıkmam lazım.
229
00:16:55,974 --> 00:16:59,674
Evladım, önce şu toptancının
borcunu verelim ha?
230
00:16:59,754 --> 00:17:01,097
Günü gelmiş.
231
00:17:01,475 --> 00:17:02,827
Olur usta.
232
00:17:04,067 --> 00:17:07,835
(Atölye ortam sesi)
233
00:17:09,440 --> 00:17:10,827
Kolay gelsin.
234
00:17:10,943 --> 00:17:12,384
Hoş geldiniz.
235
00:17:12,690 --> 00:17:15,024
Hoş bulduk. Meliha'ya gidiyordum ama...
236
00:17:15,105 --> 00:17:18,462
...bu güzel ana tanık olmak için
iki dakika ben de uğrayayım dedim.
237
00:17:18,839 --> 00:17:21,439
Yasemin kızım, hadi ver müjdeli haberi.
238
00:17:23,473 --> 00:17:25,807
Son deneme sınavında derece yaptım.
239
00:17:27,365 --> 00:17:29,734
Eğer gerçek sınavda da
bu puanı alırsam...
240
00:17:29,816 --> 00:17:32,055
...istediğim üniversiteyi kazanıyorum.
241
00:17:34,959 --> 00:17:38,061
Aferin benim kızıma, aferin.
242
00:17:39,928 --> 00:17:43,128
Mevla’m çabalarını karşılıksız
bırakmaz inşallah.
243
00:17:45,103 --> 00:17:46,414
Tebrik ederim.
244
00:17:47,856 --> 00:17:49,970
Ee, bu kadar övgü yeter.
245
00:17:50,050 --> 00:17:52,117
Ben sofrayı kurmaya başlayayım.
246
00:17:52,199 --> 00:17:54,731
Sağ olsun Şükran teyze yine döktürmüş.
247
00:17:55,175 --> 00:17:57,183
Hadi size afiyet olsun.
248
00:17:57,265 --> 00:18:00,105
Meliha'yı daha fazla
bekletmeyeyim, ben gideyim.
249
00:18:00,231 --> 00:18:01,231
Abla.
250
00:18:01,313 --> 00:18:04,179
Akşam uygunsanız beraber
yemeğe çıkalım ha?
251
00:18:04,259 --> 00:18:06,660
Ne gerek var Salim şimdi para harcamaya?
252
00:18:06,740 --> 00:18:10,666
Güzel güzel evde yemeklerimizi
yapar, oturur hep beraber yeriz.
253
00:18:10,748 --> 00:18:13,132
Ya lütfen Şükran teyze.
254
00:18:13,403 --> 00:18:16,721
Bizi kırma. Hem Leyla
abla da çok çalışıyor.
255
00:18:16,903 --> 00:18:19,502
Hepimiz için güzel bir değişiklik olur.
256
00:18:21,836 --> 00:18:24,753
Eh peki madem, sen
istiyorsan öyle olsun.
257
00:18:24,835 --> 00:18:27,577
O zaman haberleşiriz tamam mı?
Hadi gittim ben.
258
00:18:27,659 --> 00:18:29,220
E bizimle yeseydin abla?
259
00:18:29,300 --> 00:18:31,195
Ay yok yok sağ ol, size afiyet olsun.
260
00:18:31,277 --> 00:18:34,433
Şimdi Meliha'nın kızı bir şeyler
hazırlamıştır, ayıp olur orada yerim.
261
00:18:34,515 --> 00:18:36,115
Kolay gelsin, görüşürüz.
262
00:18:36,195 --> 00:18:38,995
-Güle güle abla.
-Güle güle Şükran teyze.
263
00:18:39,477 --> 00:18:41,944
-E hadi evladım.
-Hazırlıyoruz usta.
264
00:18:42,624 --> 00:18:44,788
(Çatal bıçak sesleri)
265
00:18:45,855 --> 00:18:52,213
(Müzik - Duygusal)
266
00:18:55,269 --> 00:18:57,869
Evet Asyacığım, hadi çay koy da içelim.
267
00:19:00,450 --> 00:19:06,918
(Müzik)
268
00:19:08,663 --> 00:19:10,021
Teşekkür ederim.
269
00:19:15,441 --> 00:19:19,316
Zehra abla şimdi sen
bu bebeğin annesi ol.
270
00:19:19,396 --> 00:19:23,005
Ben de öğretmeni olacağım,
ona masal okuyacağım.
271
00:19:23,359 --> 00:19:25,704
Tamam Asyacığım, ver bakalım.
272
00:19:29,396 --> 00:19:32,348
Zehra abla, ona mama yedirelim mi?
273
00:19:32,586 --> 00:19:35,048
Tamam, mamayı ben hazırlayayım oldu mu?
274
00:19:35,128 --> 00:19:37,061
(Zehra) Hadi sen tut bakalım.
275
00:19:38,433 --> 00:19:44,375
(Müzik)
276
00:19:44,625 --> 00:19:46,680
Evet, mamamız hazır.
277
00:19:58,248 --> 00:20:00,381
Evet, şimdi ne yapalım Asyacığım?
278
00:20:00,461 --> 00:20:03,179
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
279
00:20:03,259 --> 00:20:04,655
Aa, ne oldu?
280
00:20:04,737 --> 00:20:07,445
-Üzülmüş.
-Ama neden üzülmüş?
281
00:20:07,526 --> 00:20:09,058
Çünkü babasını istiyor.
282
00:20:09,140 --> 00:20:10,524
(Zehra) Hmm...
283
00:20:10,605 --> 00:20:17,070
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
284
00:20:17,152 --> 00:20:18,770
Asyacığım nereye?
285
00:20:18,852 --> 00:20:20,052
(Kapı açılma sesi)
286
00:20:21,530 --> 00:20:24,118
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
287
00:20:24,191 --> 00:20:25,725
Of nasıl susuyor ki bu?
288
00:20:27,815 --> 00:20:30,015
(Zehra) Nereden susturacağım
ben şimdi bunu?
289
00:20:30,096 --> 00:20:31,296
(Kapı açılma sesi)
290
00:20:31,376 --> 00:20:35,161
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
291
00:20:35,624 --> 00:20:38,172
İşte babası da geldi.
292
00:20:39,497 --> 00:20:42,410
Canım ben susturamadım bunu bir türlü.
293
00:20:42,490 --> 00:20:45,535
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
294
00:20:45,724 --> 00:20:46,990
(Kapı kapanma sesi)
295
00:20:47,071 --> 00:20:49,376
Çünkü babasını istiyor.
296
00:20:50,644 --> 00:20:56,336
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
(Müzik)
297
00:20:56,778 --> 00:20:58,933
Dayıcığım sen bu bebeğin babasısın...
298
00:20:59,015 --> 00:21:01,027
...Zehra abla da annesi.
299
00:21:01,523 --> 00:21:03,323
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
300
00:21:04,836 --> 00:21:07,839
Çok ağlıyor ama annesi durduramıyor.
301
00:21:08,021 --> 00:21:10,656
(Asya) Çünkü seni çok özlemiş.
302
00:21:10,857 --> 00:21:15,365
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
(Müzik)
303
00:21:18,880 --> 00:21:21,087
Demek babası susturacak.
304
00:21:21,640 --> 00:21:26,249
(Oyuncak bebek ağlama sesi)
305
00:21:26,765 --> 00:21:28,429
Aa, nasıl susturdun?
306
00:21:29,207 --> 00:21:31,207
(Asya) Çünkü babasını özlemiş.
307
00:21:31,348 --> 00:21:34,348
Gördün mü annesi? Babası
gelince hemen sustu.
308
00:21:34,556 --> 00:21:38,023
Şimdi mamasını yedirmen lazım
dayı yoksa yine ağlar.
309
00:21:38,519 --> 00:21:44,439
(Müzik)
310
00:21:44,519 --> 00:21:47,093
-Ben mi?
-Evet sen.
311
00:21:58,076 --> 00:22:04,977
(Müzik)
312
00:22:09,541 --> 00:22:11,625
Hadi dayı, yedir mamasını.
313
00:22:17,845 --> 00:22:22,673
(Müzik)
314
00:22:26,208 --> 00:22:31,394
(Müzik - Duygusal)
315
00:22:31,520 --> 00:22:33,617
-Çok mu komik?
-Cık.
316
00:22:43,669 --> 00:22:45,976
Zehra abla sen annesisin.
317
00:22:46,057 --> 00:22:48,351
Onun için gülmemen lazım.
318
00:22:49,230 --> 00:22:51,296
Evet Asyacığım, doğru haklısın.
319
00:22:51,376 --> 00:22:56,424
(Müzik - Duygusal)
320
00:22:56,590 --> 00:22:59,166
Bebeğin adını ne koyacaksınız?
321
00:23:02,191 --> 00:23:03,658
-(Ömer) Duru.
-Burcu.
322
00:23:04,890 --> 00:23:05,890
Hangisi?
323
00:23:06,134 --> 00:23:08,807
-Burcu.
-Hayır, Duru.
324
00:23:09,003 --> 00:23:14,094
(Müzik - Duygusal)
325
00:23:14,346 --> 00:23:17,021
Yani Burcu biraz şey değil mi...
326
00:23:18,327 --> 00:23:19,327
Ne?
327
00:23:19,409 --> 00:23:21,542
Yani gayet güzel bir isim bence.
328
00:23:21,623 --> 00:23:22,816
Burcu?
329
00:23:23,654 --> 00:23:26,485
Yani ismi beğenmedin diye
kötülemene gerek yok.
330
00:23:26,619 --> 00:23:29,326
Bak ben senin sevdiğin
isme bir şey diyor muyum?
331
00:23:29,426 --> 00:23:32,216
Bir şey diyemezsin çünkü
Duru çok iyi bir isim.
332
00:23:33,237 --> 00:23:35,721
Yani bence isim bile değil.
333
00:23:36,138 --> 00:23:37,804
Öyle sonradan uydurulan--
334
00:23:37,885 --> 00:23:39,257
(Ömer) Ne demek uydurulan?
335
00:23:39,337 --> 00:23:40,738
Yani ne önemi var ki?
336
00:23:41,256 --> 00:23:43,843
Önemli olan anlamı, tarihi değil.
337
00:23:46,068 --> 00:23:47,402
Bence Burcu olmalı.
338
00:23:47,482 --> 00:23:48,819
Hayır Duru.
339
00:23:48,901 --> 00:23:50,418
Hayır Burcu.
340
00:23:52,430 --> 00:23:56,270
Anneyle baba kavga etmiyor
üzülme sen tamam mı?
341
00:24:00,421 --> 00:24:03,530
Bebeğin uykusu gelmiş. Masal istiyor.
342
00:24:05,702 --> 00:24:07,628
Bence babası okusun.
343
00:24:13,612 --> 00:24:14,784
Okurum tabii.
344
00:24:15,116 --> 00:24:22,017
(Müzik)
345
00:24:33,247 --> 00:24:37,114
"Pinokyo'nun parasını almak için
onu yemeğe davet etmişler."
346
00:24:37,194 --> 00:24:39,461
"Yemekten sonra uykuya dalmışlar."
347
00:24:40,568 --> 00:24:44,339
"Pinokyo uyurken, aslında sakat
ve kör olmayan kurt ve kedi...
348
00:24:44,420 --> 00:24:46,753
...onu soymak için plan yapmışlar."
349
00:24:47,098 --> 00:24:49,032
Nasıl çıkacağım görünmeden?
350
00:24:50,461 --> 00:24:51,612
(Nefes sesi)
351
00:24:52,621 --> 00:24:55,088
Gidip derdi neymiş öğrenelim bakalım.
352
00:24:55,910 --> 00:24:59,471
Alev Hanım, Ömer Bey
sizin için çay yaptırdı.
353
00:24:59,551 --> 00:25:01,193
Mutlaka içsin dedi.
354
00:25:02,541 --> 00:25:03,929
Tamam ver.
355
00:25:04,811 --> 00:25:06,096
Afiyet olsun.
356
00:25:06,178 --> 00:25:07,473
Ömer nerede?
357
00:25:08,457 --> 00:25:10,391
Zehra Hanım'la odalarındalar.
358
00:25:14,025 --> 00:25:15,746
Odalarındalarmış!
359
00:25:17,318 --> 00:25:18,851
Beni kontrol ettiriyor.
360
00:25:19,915 --> 00:25:22,025
Nasıl çıkacağım ben şimdi?
361
00:25:24,968 --> 00:25:26,168
(Çay dökülme sesi)
362
00:25:28,042 --> 00:25:34,942
(Müzik - Gerilim)
363
00:25:36,776 --> 00:25:40,109
"Pinokyo yine yolda kötü kurt
ve kediyle karşılaşmış."
364
00:25:40,205 --> 00:25:43,336
"Kurt ve kedi, Pinokyo'ya
parasını toprağa saklamasını...
365
00:25:43,444 --> 00:25:46,659
...ve onun da para ağacına
dönüşeceğini söylemişler."
366
00:25:48,490 --> 00:25:52,635
(Müzik - Duygusal)
367
00:25:52,849 --> 00:25:53,976
Uyudu.
368
00:25:54,885 --> 00:25:56,261
Farkındayım.
369
00:26:06,364 --> 00:26:13,264
(Müzik - Duygusal)
370
00:26:19,376 --> 00:26:20,644
(Kapı kapanma sesi)
371
00:26:26,130 --> 00:26:27,419
Ne yapacağım?
372
00:26:27,500 --> 00:26:29,767
Ne yapacağım, nasıl çıkacağım ben?
373
00:26:32,542 --> 00:26:36,383
(Kuş cıvıltısı sesi)
374
00:26:39,057 --> 00:26:40,276
Ömer.
375
00:26:40,356 --> 00:26:42,156
Nasıl olduğunu merak ettim.
376
00:26:42,645 --> 00:26:43,645
İyiyim.
377
00:26:44,175 --> 00:26:46,652
Çay için de teşekkür ederim, iyi geldi.
378
00:26:46,732 --> 00:26:48,193
Zehra'nın tarifi.
379
00:26:49,747 --> 00:26:51,068
Anlamıştım.
380
00:26:51,421 --> 00:26:53,403
Tadı bir başkaydı zaten.
381
00:26:54,482 --> 00:26:56,539
Teşekkür ettiğimi söylersin.
382
00:26:56,765 --> 00:26:57,943
Söylerim.
383
00:26:58,105 --> 00:26:59,522
Hadi sen de içeri gir.
384
00:26:59,604 --> 00:27:01,847
Biraz dinlen bak hâlâ
kendine gelememişsin.
385
00:27:01,929 --> 00:27:04,244
Hı hı, birazdan geçeceğim.
386
00:27:05,396 --> 00:27:11,396
(Müzik - Gerilim)
387
00:27:12,556 --> 00:27:14,913
O varoş gülünü savunuyor bana!
388
00:27:15,248 --> 00:27:16,248
Yılan!
389
00:27:19,098 --> 00:27:23,368
Yok, yok bu böyle olmayacak.
Dayanamayacağım ben.
390
00:27:24,279 --> 00:27:27,174
En kısa zamanda, o şeytandan
kurtulmam lazım.
391
00:27:29,913 --> 00:27:36,913
(Müzik - Gerilim)
392
00:27:40,951 --> 00:27:44,028
Ben buradayken, tehlike daha da büyüyecek.
393
00:27:45,230 --> 00:27:49,338
Benim burada olduğum her saniye,
Hilmi Yılmaz durmayacak.
394
00:27:51,080 --> 00:27:55,009
Durmayacak. Üstelik zaten her
defasında daha fazla level atlıyor.
395
00:27:57,565 --> 00:27:59,170
Kimsenin canı yanmadan...
396
00:28:00,448 --> 00:28:07,448
(Müzik - Gerilim)
397
00:28:12,507 --> 00:28:13,947
Alo dostum, ne haber?
398
00:28:15,673 --> 00:28:16,836
Ben de iyi sayılırım.
399
00:28:17,885 --> 00:28:22,923
Yok. İstanbul'a alakalı bir şey değil.
İstanbul gayet iyi.
400
00:28:22,999 --> 00:28:27,981
Her şey yolunda, yalnız ben Amerika'ya
dönüyorum.
401
00:28:28,202 --> 00:28:30,031
Hı hı, temelli.
402
00:28:31,018 --> 00:28:35,323
Öyle olması gerekti işte ortak.
Yalnız senden bir şey isteyeceğim.
403
00:28:35,959 --> 00:28:38,051
Benim şu Amerika'daki evi
hazırlatabilir misin?
404
00:28:38,901 --> 00:28:39,901
Hı hı.
405
00:28:40,832 --> 00:28:44,348
Çok sağ ol. Ya çok uzun sürmez birkaç gün.
406
00:28:44,429 --> 00:28:48,704
En fazla bir hafta. Hı hı, zaten
sorun olursa sende kalırım.
407
00:28:49,367 --> 00:28:52,351
Tamam, ben de özledim.
Görüşürüz.
408
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
Mert...
409
00:28:56,758 --> 00:28:58,357
...kiminle konuşuyordun?
410
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Anlamadım?
411
00:29:01,034 --> 00:29:03,207
Ya duydum hiç kıvırmaya çalışma.
412
00:29:03,720 --> 00:29:06,173
-Kim bu şanslı kız?
-Ya Ayşe sen...
413
00:29:06,523 --> 00:29:09,011
...beni çok yanlış anladın. Yani
düşündüğün gibi bir şey değil.
414
00:29:10,067 --> 00:29:11,067
Hıı.
415
00:29:12,683 --> 00:29:13,683
Yani...
416
00:29:14,857 --> 00:29:17,204
...ben de âşık olduğunu falan düşünmüştüm.
417
00:29:17,698 --> 00:29:21,640
Neyse, bugün olmadı ama mutlaka
bir gün olacaksın değil mi?
418
00:29:22,032 --> 00:29:25,969
Bilmiyorum Ayşe. Yani ben
uzun zamandır âşık olmadım.
419
00:29:27,026 --> 00:29:29,635
-Belki de olamıyorum.
-Mert bence hiç böyle düşünme.
420
00:29:30,087 --> 00:29:33,966
Bak bu konuda en mutsuz vaka,
abimdi. Baksana şimdi evli.
421
00:29:34,048 --> 00:29:36,292
Üstelik sırılsıklam âşık.
422
00:29:40,188 --> 00:29:42,598
Neyse canım, ben odama gideyim.
423
00:29:43,188 --> 00:29:46,714
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
424
00:29:48,048 --> 00:29:50,548
(Vapur düdüğü sesi)
425
00:29:51,446 --> 00:29:53,697
(Vapur düdüğü sesi)
426
00:29:54,103 --> 00:29:56,196
(Nihat) Çocuk bir türlü kıza
sevdiğini söyleyemedi.
427
00:29:56,623 --> 00:29:58,576
(Ayşe) Ee, hep araya
giren kötüler yüzünden.
428
00:29:58,781 --> 00:29:59,781
Yani.
429
00:30:00,309 --> 00:30:03,631
İki taraf da birbirini seviyor ama
bir türlü açılamıyor.
430
00:30:04,270 --> 00:30:07,099
-İşte orası çok saçmaydı.
-Hayır, bence hiç saçma değildi.
431
00:30:07,223 --> 00:30:09,846
Hem söylemelerine ne gerek var ki
sonuçta ikisi de biliyor.
432
00:30:10,476 --> 00:30:13,087
(Nihat) Hayatım ben yıllarca
seni sevdiğimi söylemeseydim...
433
00:30:13,167 --> 00:30:14,337
...hoşuna gider miydi?
434
00:30:14,537 --> 00:30:16,516
(Nihat) Böyle uzaktan
uzaktan sevseydim falan.
435
00:30:16,596 --> 00:30:17,648
(Ayşe) Ee, hayır tabii.
436
00:30:18,298 --> 00:30:22,045
Siz ne dersiniz? Ha? Ömer?
437
00:30:24,660 --> 00:30:28,614
(Müzik)
438
00:30:29,106 --> 00:30:31,453
Yani bence de Mert haklı.
439
00:30:32,522 --> 00:30:35,838
Aşk birlikte olmak ya da olmamakla
ilgili bir şey değil.
440
00:30:38,998 --> 00:30:39,998
(Ayşe) Zehra?
441
00:30:41,613 --> 00:30:44,192
-Sen ne düşünüyorsun?
-Ben?
442
00:30:46,423 --> 00:30:50,242
(Müzik)
443
00:30:51,098 --> 00:30:52,098
Yani...
444
00:30:53,398 --> 00:30:54,398
...bilmiyorum.
445
00:30:57,221 --> 00:30:59,334
Sonuçta biz evliyiz.
446
00:31:02,883 --> 00:31:04,682
Diğer türlü nasıl olurdu...
447
00:31:05,743 --> 00:31:06,743
...bilemiyorum.
448
00:31:07,796 --> 00:31:12,380
Ama sonuçta siz evlendiniz; ee, o zaman
kavuşmayı tercih edenlerdensiniz.
449
00:31:13,536 --> 00:31:16,882
Nihat, hatırlıyor musun bana evlenme
teklif ettiğin günü?
450
00:31:17,601 --> 00:31:19,461
O kadar romantikti ki.
451
00:31:25,268 --> 00:31:29,752
Sahi siz hiç anlatmadınız. Abi sen
nasıl evlilik teklifi yaptın?
452
00:31:31,393 --> 00:31:38,393
(Müzik)
453
00:31:48,251 --> 00:31:49,646
Benimle evlenir misin?
454
00:31:50,210 --> 00:31:57,210
(Müzik - Duygusal)
455
00:32:03,548 --> 00:32:04,548
Ne?
456
00:32:06,096 --> 00:32:09,865
-Nasıl yani?
-Duydun işte. Benimle evlenir misin?
457
00:32:10,777 --> 00:32:11,777
Evlenmek mi?
458
00:32:13,653 --> 00:32:17,176
-Biz mi?
-Evet, yani hayır.
459
00:32:19,666 --> 00:32:20,933
Sadece bir anlaşma.
460
00:32:22,875 --> 00:32:25,008
Sen ne dediğinin farkında mısın?
461
00:32:25,128 --> 00:32:26,168
Bak...
462
00:32:27,001 --> 00:32:30,080
...bu bir evlilik teklifi değil,
iş teklifi.
463
00:32:32,777 --> 00:32:35,420
Altı ay boyunca benimle evliymiş
gibi davranacaksın...
464
00:32:36,570 --> 00:32:38,635
...karşılığında da istediğin
ücreti alacaksın.
465
00:32:39,000 --> 00:32:42,115
Yani bir yalan daha öyle mi?
Neden peki?
466
00:32:42,538 --> 00:32:46,848
Bu seni hiç ilgilendirmez.
Sen sadece işini yapacaksın...
467
00:32:47,537 --> 00:32:49,586
...karşılığında da paranı alacaksın.
468
00:32:51,419 --> 00:32:52,809
Cevabını bekliyorum.
469
00:32:55,718 --> 00:32:56,718
Evet mi?
470
00:32:58,582 --> 00:33:00,784
-Hayır mı?
-Tabii ki hayır.
471
00:33:01,836 --> 00:33:08,836
(Müzik - Duygusal)
472
00:33:22,130 --> 00:33:26,167
Bak karşına hayatın boyunca
bulamayacağın bir fırsat çıktı.
473
00:33:27,221 --> 00:33:30,326
Senin o fırsat dediğin benim için
iğrenç bir oyun.
474
00:33:30,750 --> 00:33:32,483
(Zehra) Korkunç bir yalan!
475
00:33:33,117 --> 00:33:35,398
Buna cevabım sonsuza dek hayır olacak.
476
00:33:36,103 --> 00:33:37,103
Hayır!
477
00:33:38,419 --> 00:33:40,055
(Ayşe) Ee, hadi anlatın.
478
00:33:41,307 --> 00:33:44,116
Hayatım, belki özeldir.
479
00:33:44,632 --> 00:33:46,109
Özel olduğuna eminim.
480
00:33:47,557 --> 00:33:49,682
Ama ben yine de anlatmanızı
istiyorum, hadi.
481
00:33:52,612 --> 00:33:56,272
(Müzik)
482
00:33:56,930 --> 00:33:57,930
Tamam.
483
00:34:00,319 --> 00:34:01,635
Ben anlatırım.
484
00:34:02,819 --> 00:34:08,094
(Müzik - Duygusal)
485
00:34:09,184 --> 00:34:10,641
Biz aslında...
486
00:34:15,856 --> 00:34:17,246
Şöyle oldu...
487
00:34:19,853 --> 00:34:26,149
(Müzik - Duygusal)
488
00:34:26,391 --> 00:34:27,391
...bir gün...
489
00:34:28,318 --> 00:34:31,041
(Telefon zili sesi)
490
00:34:31,335 --> 00:34:32,851
Bakmayacak mısın?
491
00:34:35,286 --> 00:34:37,153
(Telefon zili sesi)
Hı hı.
492
00:34:38,447 --> 00:34:40,443
(Telefon zili sesi)
493
00:34:42,539 --> 00:34:43,539
Alo.
494
00:34:45,137 --> 00:34:50,920
(Müzik - Duygusal)
495
00:34:51,563 --> 00:34:53,481
Ee abi, hadi sen anlat.
496
00:34:55,882 --> 00:35:00,864
Ayşeciğim, en iyisi Zehra da gelsin
beraber anlatmaya çalışsınlar.
497
00:35:03,295 --> 00:35:04,295
Peki.
498
00:35:05,797 --> 00:35:12,797
(Müzik - Duygusal)
499
00:35:16,791 --> 00:35:21,715
Beni öyle gördüğünde, ağzın bir karış açık
kalmazsa bana da Cevriye demesinler.
500
00:35:22,239 --> 00:35:25,319
Neyse şimdi bir hesap kitap yaparım
ne verdik, ne aldık.
501
00:35:25,467 --> 00:35:28,923
Allah'ım yalvarırım, sana gram olarak
vermemişimdir inşallah.
502
00:35:30,336 --> 00:35:36,757
(Müzik - Hareketli)
503
00:35:48,697 --> 00:35:55,697
(Müzik - Hareketli)
504
00:35:56,226 --> 00:35:58,219
Ay yok bu kalsın.
505
00:36:03,400 --> 00:36:04,590
Cevriye Hanım.
506
00:36:07,177 --> 00:36:10,506
Bakıyorum da zayıflayacağım diye
büyük bir çaba içerisindesiniz.
507
00:36:10,653 --> 00:36:13,153
Eh işte bir şeyler yapıyorum
ay parçası.
508
00:36:13,559 --> 00:36:16,001
Ama Cevriye Hanım bu diyet
işleri öyle bir günle ya da...
509
00:36:16,081 --> 00:36:18,851
...ana yemeğin üzerine yaptığınız
diyet menüleriyle olmaz.
510
00:36:19,072 --> 00:36:20,952
Biliyorsunuzdur herhalde değil mi?
511
00:36:21,210 --> 00:36:23,989
Öyle elimden geleni yapıyorum ben.
512
00:36:27,329 --> 00:36:29,328
Hadi kolay gelsin.
513
00:36:33,599 --> 00:36:37,451
Elinden gelene değil de boğazından geçene
konsantre olsan.
514
00:36:39,550 --> 00:36:40,952
(Mesaj zili sesi)
515
00:36:42,432 --> 00:36:45,416
Yine mi mesaj ya. Of Hilmi Yılmaz, of!
516
00:36:46,882 --> 00:36:53,017
(Müzik)
517
00:36:53,628 --> 00:36:58,804
(Müzik - Gerilim)
518
00:36:59,478 --> 00:37:00,622
Alo Hilmi Bey...
519
00:37:01,643 --> 00:37:05,237
...ben evden çıkmak için elimden geleni
yaptım ama Ömer yüzünden çıkamadım.
520
00:37:05,411 --> 00:37:06,679
Ama yarın geleceğim.
521
00:37:09,679 --> 00:37:11,615
Tamam, yarın geleceğim diyorum.
522
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
Tamam.
523
00:37:16,918 --> 00:37:17,918
Orada olurum.
524
00:37:19,695 --> 00:37:26,695
(Müzik - Gerilim)
525
00:37:30,427 --> 00:37:32,531
(Kapı kapanma sesi)
526
00:37:34,766 --> 00:37:41,766
(Müzik - Duygusal)
527
00:37:54,869 --> 00:38:01,869
(Müzik - Duygusal)
528
00:38:13,880 --> 00:38:14,880
Kapı?
529
00:38:17,327 --> 00:38:19,839
Kilitlemedim, zaten herkes uyuyor.
530
00:38:20,949 --> 00:38:22,090
Ama Asya?
531
00:38:23,976 --> 00:38:30,976
(Müzik - Duygusal)
532
00:38:45,028 --> 00:38:52,028
(Müzik - Duygusal)
533
00:39:04,360 --> 00:39:10,916
(Müzik - Duygusal)
534
00:39:12,307 --> 00:39:16,355
Bugünkü gibi bir şeyle karşılaşmamak için
bir hikâye bulmamız lazım.
535
00:39:18,896 --> 00:39:20,224
Tamam, olur.
536
00:39:21,769 --> 00:39:24,010
Senin bir fikrin vardır herhalde.
537
00:39:24,697 --> 00:39:25,697
Hangi konuda?
538
00:39:27,820 --> 00:39:28,820
Yani...
539
00:39:29,570 --> 00:39:31,317
...nasıl evlilik teklifi edilir?
540
00:39:32,820 --> 00:39:34,353
Hiçbir fikrim yok.
541
00:39:36,588 --> 00:39:38,746
Daha önce hiç teklif etmedin mi?
542
00:39:39,717 --> 00:39:40,717
Hayır.
543
00:39:45,528 --> 00:39:46,528
Neden?
544
00:39:48,980 --> 00:39:51,844
Yani daha önce hiç düşünmedim evlenmeyi.
545
00:39:54,347 --> 00:39:55,347
Hı.
546
00:39:56,367 --> 00:39:57,367
Anladım.
547
00:40:02,972 --> 00:40:07,143
-Peki ya sen--
-Şu teklifi şöyle mi yapsak acaba?
548
00:40:09,003 --> 00:40:11,193
Evet, dinliyorum.
549
00:40:13,244 --> 00:40:15,362
Ben şimdi toparlayamadım da...
550
00:40:16,402 --> 00:40:19,905
...bence biz biraz daha düşünelim,
yarın sabaha hallederiz.
551
00:40:20,891 --> 00:40:22,357
Hadi sana iyi geceler.
552
00:40:24,851 --> 00:40:31,597
(Müzik - Duygusal)
553
00:40:31,699 --> 00:40:32,956
İyi geceler.
554
00:40:36,804 --> 00:40:43,804
(Müzik - Duygusal)
555
00:40:58,231 --> 00:41:05,231
(Müzik - Duygusal)
556
00:41:06,963 --> 00:41:13,672
(Kuş cıvıltısı sesleri)
557
00:41:17,027 --> 00:41:22,396
(Müzik - Duygusal)
558
00:41:22,956 --> 00:41:24,307
Düşünebildin mi?
559
00:41:28,936 --> 00:41:29,936
Neyi?
560
00:41:31,179 --> 00:41:32,650
Şu teklif meselesini.
561
00:41:34,429 --> 00:41:41,429
(Müzik - Duygusal)
562
00:41:47,719 --> 00:41:52,193
Bence bir daha sormaz. Unutmuştur.
563
00:41:54,891 --> 00:41:59,385
Yani bugün olmasa da bu soruyla
karşımıza çıkacaktır.
564
00:42:03,554 --> 00:42:06,192
Yani bir şey bulmamız lazım.
565
00:42:08,831 --> 00:42:14,362
(Müzik - Duygusal)
566
00:42:14,990 --> 00:42:16,552
Sen nasıl olmasını isterdin?
567
00:42:18,385 --> 00:42:20,527
-Ben mi?
-Evet.
568
00:42:21,373 --> 00:42:23,128
Yani gerçekte olsaydı.
569
00:42:27,969 --> 00:42:29,627
Aslında hiç düşünmedim.
570
00:42:31,338 --> 00:42:32,338
Ama...
571
00:42:34,360 --> 00:42:36,815
...bence çok fazla abartmaya gerek yok.
572
00:42:38,903 --> 00:42:40,206
Böyle sade...
573
00:42:41,239 --> 00:42:43,468
...samimi, içten olması yeterli.
574
00:42:45,940 --> 00:42:49,873
Öyle çok lüks bir yerde,
kalabalıklar arasında değil de...
575
00:42:53,273 --> 00:42:57,012
...bilmiyorum bir ağacın gölgesinde
bile olabilir.
576
00:42:58,432 --> 00:42:59,432
Kırda...
577
00:43:00,405 --> 00:43:02,377
...sessiz, sakin bir yerde.
578
00:43:08,710 --> 00:43:09,920
Bu kadar mı?
579
00:43:10,643 --> 00:43:17,643
(Müzik - Duygusal)
580
00:43:17,996 --> 00:43:20,666
Tamam, öyle olsun.
581
00:43:25,385 --> 00:43:26,585
Ama...
582
00:43:28,003 --> 00:43:30,456
...yani biraz daha büyük düşünebiliriz.
583
00:43:30,862 --> 00:43:34,047
-Hani sana daha uygun--
-Hayır, hayır.
584
00:43:35,943 --> 00:43:36,943
Bu iyi.
585
00:43:37,923 --> 00:43:44,923
(Müzik - Duygusal)
586
00:44:01,110 --> 00:44:08,110
(Müzik - Hareketli)
587
00:44:15,655 --> 00:44:19,179
Cevriye Hanım, böyle hafif yiyorsunuz ya...
588
00:44:19,472 --> 00:44:22,831
...Allah korusun, hasta
olacaksınız diye korkuyorum.
589
00:44:23,492 --> 00:44:25,547
Ay yok ayol, ne olacak ki?
590
00:44:26,318 --> 00:44:28,563
Hem biraz depodan gitsin.
591
00:44:28,688 --> 00:44:30,094
Baksana şu halime.
592
00:44:32,994 --> 00:44:38,745
(Müzik - Hareketli)
593
00:44:39,485 --> 00:44:41,662
Aa, Cevriye Hanım...
594
00:44:43,382 --> 00:44:49,221
(Müzik - Hareketli)
595
00:44:49,969 --> 00:44:54,696
Bakın mis gibi börek yaptım.
Taze taze, sıcak sıcak.
596
00:44:55,795 --> 00:44:58,634
Bir tanecik hatırım için tadına bakın.
597
00:44:59,398 --> 00:45:06,398
(Müzik - Hareketli)
598
00:45:14,844 --> 00:45:16,065
Buyurun.
599
00:45:18,286 --> 00:45:19,581
Ay yok Hediye yok, yok.
600
00:45:20,081 --> 00:45:22,864
Yok yani, ellerine sağlık
çok güzel olmuş ama...
601
00:45:23,298 --> 00:45:25,275
...yiyemem, bu bana yeter.
602
00:45:26,894 --> 00:45:28,201
Eline sağlık.
603
00:45:32,393 --> 00:45:34,626
İnşallah hasta olmaz.
604
00:45:36,518 --> 00:45:43,251
(Müzik - Hareketli)
605
00:45:47,969 --> 00:45:49,050
(İç çekme sesi)
606
00:45:49,130 --> 00:45:52,179
Babamın daha büyük zararlar vermesini
istemiyorum Ömer, anla beni.
607
00:45:53,398 --> 00:45:57,038
Yani daha fazla riski göze alamayız.
En doğrusu bu.
608
00:45:57,605 --> 00:45:59,539
Mert sen ne demek istiyorsun?
609
00:46:01,186 --> 00:46:03,500
Ne demek gitmek ben
hiçbir şey anlamıyorum.
610
00:46:04,606 --> 00:46:07,625
Yani o kadar iş?
Sen gidersen nasıl olacak?
611
00:46:08,009 --> 00:46:10,887
Yani sensiz olmaz. Bak bu kadar
kısa sürede o kadar yol aldık biz.
612
00:46:11,525 --> 00:46:14,578
-Hiçbir yere gidemezsin.
-Hiçbir şey değişmeyecek ki Ömer.
613
00:46:15,007 --> 00:46:16,140
Aynen yola devam.
614
00:46:16,717 --> 00:46:20,300
Sadece ben burada değil şirketin Amerika
ayağında olacağım, hepsi bu.
615
00:46:21,356 --> 00:46:23,916
Kim bilir. Belki böylesi daha iyi.
616
00:46:25,327 --> 00:46:30,023
Hayır Mert, hayır. Hiçbir yere gidemezsin.
Bunu daha sonra konuşacağız.
617
00:46:30,679 --> 00:46:33,563
Tamam, konuşalım. Ama
kararım değişmeyecek.
618
00:46:34,393 --> 00:46:37,311
İki gün sonra uçağım kalkacak
ve ben o uçakta olacağım.
619
00:46:40,117 --> 00:46:41,479
Herkesin iyiliği için.
620
00:46:42,619 --> 00:46:49,619
(Müzik - Gerilim)
621
00:47:04,608 --> 00:47:06,855
(Alev iç ses) Ömer görmeden çıkmam lazım.
622
00:47:09,717 --> 00:47:13,500
Aa. Telefonumu aldım mı acaba ben?
623
00:47:16,900 --> 00:47:19,418
Teyzeciğim hadi, bir an önce çıkalım bak...
624
00:47:19,855 --> 00:47:22,791
...alışveriş de uzun sürerse
trafiğe falan kalmayalım hadi.
625
00:47:26,085 --> 00:47:28,367
Ha, buldum. Gidebiliriz.
626
00:47:29,768 --> 00:47:37,029
(Müzik - Gerilim)
(Telefon zili sesi)
627
00:47:39,527 --> 00:47:41,192
Açmayacak mısın?
628
00:47:42,789 --> 00:47:45,649
Önemli değil. Hadi çıkalım biz, hadi.
629
00:47:45,791 --> 00:47:46,791
Tamam.
630
00:47:48,431 --> 00:47:49,865
(Kapı açılma sesi)
631
00:47:53,025 --> 00:47:54,291
(Kapı kapanma sesi)
632
00:47:54,373 --> 00:47:55,505
(Kapı vurma sesi)
633
00:47:59,228 --> 00:48:00,228
(Kapı kapanma sesi)
634
00:48:06,021 --> 00:48:08,293
Neyin var, bir şey mi oldu?
635
00:48:09,806 --> 00:48:13,901
(Müzik)
636
00:48:14,527 --> 00:48:16,135
Mert, gitmeye karar vermiş.
637
00:48:17,164 --> 00:48:18,637
Bir türlü ikna edemiyorum.
638
00:48:19,974 --> 00:48:21,230
Neden gidiyor?
639
00:48:22,737 --> 00:48:26,394
Olanlardan kendisini sorumlu tutuyor.
Eğer giderse...
640
00:48:26,833 --> 00:48:29,552
...Hilmi Yılmaz'ın, bizimle
uğraşmayacağını düşünüyor.
641
00:48:30,811 --> 00:48:37,811
(Müzik)
642
00:48:45,695 --> 00:48:46,695
Yok.
643
00:48:47,452 --> 00:48:49,143
Ben gideceğine inanmıyorum.
644
00:48:49,846 --> 00:48:51,291
Bence seni bırakmaz.
645
00:48:54,047 --> 00:48:55,529
Çok kararlı görünüyordu.
646
00:48:56,541 --> 00:49:00,198
(Müzik - Gerilim)
647
00:49:00,688 --> 00:49:02,453
Aslında onu da anlıyorum ama...
648
00:49:05,195 --> 00:49:07,194
...yani senin iyiliğin için.
649
00:49:10,576 --> 00:49:12,076
Mert'in kalması için...
650
00:49:12,739 --> 00:49:15,262
...Hilmi Yılmaz'ın, bir an önce
hapse girmesi gerekiyor.
651
00:49:16,380 --> 00:49:17,682
(Kapı vurma sesi)
652
00:49:21,248 --> 00:49:22,514
(Kapı kapanma sesi)
653
00:49:22,739 --> 00:49:24,827
Ömer Bey, Zehra Hanım...
654
00:49:25,686 --> 00:49:27,353
...kahvaltı hazırlamadım.
655
00:49:27,635 --> 00:49:28,795
Evde kimse yok.
656
00:49:29,206 --> 00:49:31,951
Sizin için buraya bir şeyler
getirmemi ister misiniz?
657
00:49:32,492 --> 00:49:33,727
Nasıl kimse yok?
658
00:49:34,659 --> 00:49:37,004
Cevriye Hanım bir şey yemiyor,
odasına çekildi.
659
00:49:37,313 --> 00:49:39,741
Müzeyyen Hanım'la, Alev Hanım da
dışarı çıktılar.
660
00:49:42,519 --> 00:49:46,190
Tamam, sağ ol Hediye abla.
Biz daha sonra yeriz.
661
00:49:46,686 --> 00:49:48,622
Peki, siz bilirsiniz.
662
00:49:53,333 --> 00:49:54,523
Nasıl gider?
663
00:49:54,969 --> 00:50:00,023
Tamam, tamam bir ara istersen.
Zaten belki yakında bir yerdedir.
664
00:50:04,487 --> 00:50:05,753
Bir de annemle çıkmış.
665
00:50:06,467 --> 00:50:09,065
Yani Hilmi Yılmaz'ın şakasının
olmadığını bilmiyor mu?
666
00:50:11,710 --> 00:50:13,123
Meşgule attı telefonunu.
667
00:50:13,568 --> 00:50:15,164
Ya ikisine de zarar verirse?
668
00:50:16,436 --> 00:50:23,269
(Müzik)
669
00:50:31,353 --> 00:50:35,807
(Telefon zili sesi)
670
00:50:37,563 --> 00:50:40,452
Bak... Bak yine açmadın telefonunu.
671
00:50:42,054 --> 00:50:43,427
Önemli değil teyze.
672
00:50:44,106 --> 00:50:46,559
(Alev) Liseden kızlar
arıyor buluşalım mı diye.
673
00:50:49,018 --> 00:50:53,894
(Sokak ortam sesi)
674
00:50:55,056 --> 00:50:58,958
-Aa, ben cüzdanımı unutmuşum.
-Aa...
675
00:50:59,309 --> 00:51:02,961
Sen alışverişini yap, ben sana
yetişirim tamam. Hadi görüşürüz.
676
00:51:04,280 --> 00:51:07,520
Alev... Alev sen ne yapıyorsun?
677
00:51:09,369 --> 00:51:10,742
Annemi de bıraktın.
678
00:51:11,985 --> 00:51:18,119
(Müzik - Gerilim)
679
00:51:21,659 --> 00:51:23,400
Nereye gidiyorsun tek başına?
680
00:51:25,833 --> 00:51:32,833
(Müzik - Gerilim)
681
00:51:45,711 --> 00:51:52,711
(Müzik - Gerilim)
682
00:52:06,827 --> 00:52:13,827
(Müzik devam ediyor)
683
00:52:27,791 --> 00:52:34,791
(Müzik devam ediyor)
684
00:52:48,420 --> 00:52:55,420
(Müzik - Gerilim)
685
00:53:09,512 --> 00:53:16,512
(Müzik - Gerilim)
686
00:53:22,574 --> 00:53:29,581
(Araba sesleri)
687
00:53:37,505 --> 00:53:44,505
(Müzik - Gerilim)
688
00:54:01,114 --> 00:54:05,264
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Neredeyse beni öldürecektin!
689
00:54:06,583 --> 00:54:08,403
Tamamen, eğitim amaçlı.
690
00:54:09,896 --> 00:54:12,800
Benimle oyun olmayacağını öğrenmen için...
691
00:54:13,360 --> 00:54:15,748
...küçük uygulamalı bir ders diyelim.
692
00:54:16,684 --> 00:54:18,590
Umarım dersini almışsındır.
693
00:54:19,188 --> 00:54:23,096
Bir dahaki sefer bu kadar
merhametli olmayacağım.
694
00:54:25,922 --> 00:54:32,922
(Müzik - Gerilim)
695
00:54:40,699 --> 00:54:44,849
Bu dizinin betimlemesi,
TRT/Karamel Film tarafından...
696
00:54:44,931 --> 00:54:49,789
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
697
00:54:50,226 --> 00:54:54,182
www.sebeder.org
698
00:54:54,309 --> 00:54:56,871
Sesli Betimleme Metin
Yazarı: Aynur Kolivar
699
00:54:57,039 --> 00:54:59,487
Seslendiren: Emine Kolivar
700
00:54:59,568 --> 00:55:01,658
Alt Yazı: Miliza Koçak - Ece Naz Batmaz
701
00:55:01,739 --> 00:55:04,755
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
702
00:55:04,836 --> 00:55:07,733
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Zerrin Yılmaz - Hasan Dikyuva
703
00:55:07,815 --> 00:55:10,869
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
46934