All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-164-Bolum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:05,500 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 2 00:00:05,915 --> 00:00:11,969 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:12,987 --> 00:00:19,457 www.sebeder.org 4 00:00:19,955 --> 00:00:26,849 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:40,033 --> 00:00:46,398 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,305 --> 00:00:56,250 (Müzik - Gerilim) 7 00:01:04,938 --> 00:01:08,114 (Çanta kapağı açma kapama sesi) 8 00:01:10,406 --> 00:01:15,532 (Müzik - Gerilim) 9 00:01:15,965 --> 00:01:18,924 -(Zehra ses) Gitmedin değil mi? -Geldim şimdi. Parayı vereceğim, Alev'i-- 10 00:01:19,006 --> 00:01:20,882 (Zehra ses) Ama Alev burada, evde. 11 00:01:21,487 --> 00:01:24,195 Nasıl, nasıl evde? Alev geldi mi? 12 00:01:24,277 --> 00:01:27,039 (Zehra ses) Hayır hayır, öyle değil. Konaktaki bodrumdaymış. 13 00:01:27,135 --> 00:01:28,478 (Zehra ses) Elleri, kolları bağlı. 14 00:01:28,558 --> 00:01:30,210 Nasıl peki, iyi mi şimdi? 15 00:01:30,331 --> 00:01:33,233 (Zehra ses) Yarası falan yok ama bilmiyorum. Yani pek iyi değil... 16 00:01:33,314 --> 00:01:34,617 ...bir an önce gelsen iyi olur. 17 00:01:35,465 --> 00:01:38,631 Tamam tamam, beni bekleyin, evdekiler görmesin o şekilde. 18 00:01:38,927 --> 00:01:40,729 (Araba sesi) 19 00:01:40,977 --> 00:01:43,112 Allah kahretsin. 20 00:01:52,894 --> 00:01:54,807 Alev'i buldular demek. 21 00:01:56,000 --> 00:01:59,087 Ömer yoksa hayatta dönmezdi. 22 00:02:00,721 --> 00:02:04,618 (Müzik - Hareketli) 23 00:02:05,027 --> 00:02:07,835 Bu sefer de kurtuldun Ömer Kervancıoğlu. 24 00:02:09,205 --> 00:02:12,451 Ama bu son olacak. Son! 25 00:02:13,383 --> 00:02:17,169 (Müzik - Hareketli) 26 00:02:17,890 --> 00:02:22,382 Alev, Alev, duyuyor musun? Bak, çok az kaldı. 27 00:02:22,526 --> 00:02:26,034 (Zehra) Geliyor, şimdi geliyor, yoldadır. Çok az kaldı, çıkacağız buradan. 28 00:02:27,798 --> 00:02:31,813 Alev, Alev, iyi misin? Merak etme bak, gideceğiz şimdi. 29 00:02:41,723 --> 00:02:43,033 Ya Ökkeş! 30 00:02:43,504 --> 00:02:46,552 Ayşe Hanım kızım zorla da olsa oturttu kahvaltıya. 31 00:02:47,062 --> 00:02:50,522 Yani iyi de oldu. Toparladı kendini biraz, kendine geldi. 32 00:02:50,603 --> 00:02:54,123 Aman Hediye, dikkat edin, tansiyonu var. Yükselirse ne yaparız sonra? 33 00:02:54,491 --> 00:02:57,610 Sen merak etme Ökkeş, gözümü üzerinden ayırmıyorum. 34 00:02:57,978 --> 00:03:01,502 Yani o değil de Alev Hanım neden böyle yapıyor ki? 35 00:03:01,865 --> 00:03:05,118 Yani bilmiyor mu teyzesinin kendisine ne kadar düşkün olduğunu? 36 00:03:05,653 --> 00:03:09,360 Evet. Neyse, benim bahçede işlerim var. Hadi bana müsaade. 37 00:03:09,442 --> 00:03:11,229 -Kolay gelsin. -Sağ ol. 38 00:03:15,099 --> 00:03:17,179 (Ayak sesi) 39 00:03:18,842 --> 00:03:21,582 Su Hediye, su! Ah! 40 00:03:23,840 --> 00:03:28,110 -Buyurun Cevriye Hanım, buyurun. -Hah, Allah'tan bunda kalori yok. 41 00:03:28,711 --> 00:03:31,425 İçin için, doya doya için, şifa olsun. 42 00:03:35,662 --> 00:03:37,622 Yani aşk olsun be Hediye! 43 00:03:37,776 --> 00:03:41,719 Yani ben burada diyetteyim, şuraya koyduğun şeylere bak Allah aşkına. 44 00:03:41,826 --> 00:03:45,591 Ay ben bunları gördükçe nefsim diyor ki diyeti bırak, diyeti bırak! 45 00:03:45,673 --> 00:03:49,165 Ye bunlardan, ye bunlardan diyor. Günah ayol bana. 46 00:03:49,669 --> 00:03:51,185 Siz su için. 47 00:03:53,028 --> 00:03:54,520 -İçeyim. -(Hediye) İçin için. 48 00:03:59,973 --> 00:04:06,795 (Hızar sesi) 49 00:04:07,806 --> 00:04:08,948 Koray! 50 00:04:11,764 --> 00:04:15,249 Evladım, ne yapıyorsun? Dalmışsın, aklın nerede senin? 51 00:04:16,125 --> 00:04:19,784 Geç otur bakayım şöyle, geç. Hadi evladım, geç. 52 00:04:22,694 --> 00:04:23,765 Otur evladım. 53 00:04:30,728 --> 00:04:33,744 -Gece uyumadın mı sen? -Yok usta, uyumadım. 54 00:04:35,009 --> 00:04:38,940 Leyla abla bir muhasebe işi ayarladı da ona çalıştım. 55 00:04:39,666 --> 00:04:42,364 Bundan sonra geceleri muhasebe defterlerine bakacağım. 56 00:04:43,892 --> 00:04:45,781 Allah yardımcın olsun. 57 00:04:46,507 --> 00:04:50,492 Çaban takdire şayan ama böyle olmaz evladım. 58 00:04:50,725 --> 00:04:54,392 Bu makinalar tehlikeli. Yaralanmak, sakat kalmak var. 59 00:04:55,254 --> 00:04:57,119 Ya sağlığını düşünmeden olmaz. 60 00:04:57,970 --> 00:04:59,304 Dinlenmeden olmaz. 61 00:05:01,767 --> 00:05:03,815 Bir süre sonra işleri yoluna koyacağım usta. 62 00:05:04,755 --> 00:05:06,136 Bu seferlik böyle oldu. 63 00:05:08,815 --> 00:05:10,394 Tamam evladım, anladım. 64 00:05:11,262 --> 00:05:16,072 -Sen hadi kalk eve git, dinlen, hadi. -Tamam usta. 65 00:05:17,451 --> 00:05:18,571 Sağ ol. 66 00:05:23,896 --> 00:05:30,108 (Müzik - Duygusal) 67 00:05:33,701 --> 00:05:36,097 Nerede kaldın, nerede kaldın? 68 00:05:49,740 --> 00:05:56,130 Alev, Alev, iyi misin? Geliyor şimdi. Çok az kaldı, geliyor, geliyor. 69 00:05:57,273 --> 00:06:00,392 Anne, bugün dışarı çıkalım mı biz de? Bak, hava ne güzel. 70 00:06:01,451 --> 00:06:05,927 Ay yok, bugün evde kalsam daha iyi olur. Hiç canım istemiyor. 71 00:06:08,362 --> 00:06:10,480 (Mert iç ses) Parayı vermiş olması lazım. 72 00:06:10,838 --> 00:06:12,600 (Mert iç ses) Alev'i aldı mı acaba? 73 00:06:14,298 --> 00:06:16,155 (Mert iç ses) Bir daha aramadı ki. 74 00:06:18,334 --> 00:06:23,057 Anne lütfen, hem biraz sahilde yürüyüş yapar döneriz, sana da iyi gelir. 75 00:06:24,603 --> 00:06:28,151 Bence de iyi fikir. Hava çok güzel zaten, sahil harikadır şimdi. 76 00:06:29,410 --> 00:06:30,640 Evet, hadi anne. 77 00:06:37,045 --> 00:06:40,093 Ay şöyle bir yürüyüşe çıkayım dedim... 78 00:06:40,310 --> 00:06:43,584 ...hangi ara dere o kadar terledim anacığım bilmiyorum. 79 00:06:43,665 --> 00:06:45,132 Sırılsıklam olmuşum. 80 00:06:45,213 --> 00:06:48,427 Ay bir de bir susadım bir susadım ki sormayın ayol. 81 00:06:48,548 --> 00:06:51,231 Ama dikkat edin kendinize Cevriye Hanım. 82 00:06:51,338 --> 00:06:54,394 (Cevriye) Ay yok dünürüm, bir yürüyüşe çıkayım dedim... 83 00:06:54,492 --> 00:06:56,849 ...vakit nasıl geçmiş anlamadım ayol. 84 00:06:56,930 --> 00:06:58,071 (Cevriye gülme sesi) 85 00:06:59,101 --> 00:07:04,088 (Müzik - Gerilim) 86 00:07:04,533 --> 00:07:07,382 (Araba sesi) 87 00:07:10,040 --> 00:07:11,382 (Kapı açılma sesi) 88 00:07:11,995 --> 00:07:14,297 Bodrum, bodrum demişti. (Kapı kapanma sesi) 89 00:07:19,892 --> 00:07:21,781 (Ayak sesi) 90 00:07:23,619 --> 00:07:25,492 (Zehra) Alev, Alev, çok az kaldı. Merak etme. 91 00:07:25,964 --> 00:07:32,411 (Müzik - Hareketli) 92 00:07:33,350 --> 00:07:34,946 -Ömer. -Alev. 93 00:07:36,456 --> 00:07:38,567 Alev, iyi misin? Alev! 94 00:07:39,081 --> 00:07:42,483 Tamam, geçti, geçti Alev, korkma, geçti. 95 00:07:42,567 --> 00:07:45,598 -(Alev) Ömer, çok korktum. -(Ömer) Tamam, gel, korkma. 96 00:07:46,245 --> 00:07:48,372 (Ömer) Yavaş, yavaş. 97 00:07:49,591 --> 00:07:50,846 Kim getirdi seni buraya? 98 00:07:50,927 --> 00:07:52,465 İki gecedir buradaymış. 99 00:07:53,230 --> 00:07:57,277 Tamam. Tamam, çıkalım. Evdekilerin görmemesi lazım. 100 00:07:57,358 --> 00:07:59,995 En son salondalardı, oradan geçmememiz lazım. 101 00:08:00,603 --> 00:08:03,913 -Tamam, destek olur musun? -Tamam tamam. 102 00:08:04,011 --> 00:08:07,003 Böyle yaslan bana, yaslan, yaslan. 103 00:08:09,810 --> 00:08:12,524 İyisin değil mi? Alev, iyi misin? 104 00:08:12,670 --> 00:08:17,439 (Telefon zili sesi) 105 00:08:17,985 --> 00:08:21,160 Alo, Ömer neredesin? Neden bu kadar geciktin? 106 00:08:21,387 --> 00:08:23,442 Mert, Alev'i bulduk. 107 00:08:24,875 --> 00:08:26,279 Anlamadım, buldunuz mu? 108 00:08:26,360 --> 00:08:28,985 Evet, bulduk. Ben her şeyi anlatacağım daha sonra sana. 109 00:08:30,117 --> 00:08:32,412 Tamam, neredesiniz? Geliyorum hemen. 110 00:08:35,600 --> 00:08:36,790 Burada mı? 111 00:08:37,134 --> 00:08:40,269 Evet Mert, evin bodrumundaymış iki gündür. 112 00:08:42,918 --> 00:08:46,456 -Tamam, sen yukarıdakileri oyala. -Tamam, görüşürüz. 113 00:08:50,773 --> 00:08:52,122 Ee şey, Hediye ablacığım... 114 00:08:53,852 --> 00:08:55,503 ...onları dışarı alabilir miyiz lütfen? 115 00:08:56,659 --> 00:08:58,365 -Tabii. -(Mert) Teşekkürler. 116 00:08:58,659 --> 00:09:01,194 Hanımlar, dışarıda harika bir hava var. 117 00:09:01,520 --> 00:09:03,728 Niye burada oturuyoruz? Dışarıda içelim kahvelerimizi. 118 00:09:03,809 --> 00:09:06,795 -Ay yok, ben odama geçeyim Mertciğim. -Lütfen. 119 00:09:06,876 --> 00:09:08,984 Lütfen Cevriye Hanım, siz olmadan olmaz. 120 00:09:09,081 --> 00:09:12,221 Yani halacığım, bana bu kadar ısrar edilse asla reddedemezdim. 121 00:09:13,136 --> 00:09:14,866 Ee, hadi içelim o zaman, hadi. 122 00:09:14,956 --> 00:09:16,724 -Hadi buyurun, hadi bakalım. -Buyurun. 123 00:09:17,826 --> 00:09:24,668 (Müzik - Gerilim) 124 00:09:31,894 --> 00:09:32,981 (Kapı kapanma sesi) 125 00:09:34,527 --> 00:09:38,820 Gel, yavaş. Çok dikkat etmeliyiz. Kimseye görünmeden gitmemiz lazım. 126 00:09:39,316 --> 00:09:41,277 (Ömer) Mert oyalayacak yukarıdakileri. 127 00:09:44,788 --> 00:09:46,192 (Ömer) Yavaş. 128 00:09:47,443 --> 00:09:54,320 (Müzik - Gerilim) 129 00:10:08,481 --> 00:10:12,427 Alo. Semacığım, evet, gönderdim. 130 00:10:12,548 --> 00:10:15,810 Vallahi senin cevval eleman işi bitirmek için bütün gece çalıştı. 131 00:10:17,094 --> 00:10:21,165 Ücret mi? Vallahi senin takdirin. Diğerlerine ne veriyorsan o. 132 00:10:22,423 --> 00:10:24,550 Tamam canım, ben hesap numarasını gönderirim. 133 00:10:26,086 --> 00:10:31,618 Yeni iş mi? Ay harikasın Sema. Vallahi ilaç gibi gelecek bu Koray'a. 134 00:10:33,230 --> 00:10:35,149 Tamam canım, tamam, görüşürüz. 135 00:10:40,253 --> 00:10:43,540 -Aa! Niye kalktın sen? -İşe gidiyorum Leyla abla. 136 00:10:43,620 --> 00:10:47,996 Ha Koray, az önce Sema'yla konuştuk, yeni iş ayarlamış sana. 137 00:10:48,077 --> 00:10:49,293 Gerçekten mi? 138 00:10:50,278 --> 00:10:54,064 Ya vallahi Leyla abla, çok sağ ol, çok teşekkür ederim. 139 00:10:54,601 --> 00:10:57,547 Bu arada hesap numaranı da istedi. Paranı da hemen gönderecekmiş. 140 00:10:57,937 --> 00:11:00,764 -Nasıl yani, hemen mi? -Vallahi öyle dedi. 141 00:11:01,524 --> 00:11:02,754 Allah Allah! 142 00:11:03,332 --> 00:11:06,817 O zaman ben telefondan vereyim sana IBAN numarası, burada olacaktı. 143 00:11:07,932 --> 00:11:09,148 (Kapı açılma sesi) 144 00:11:10,259 --> 00:11:14,548 Tamam Alev, tamam, geçti. Az kaldı. 145 00:11:17,417 --> 00:11:18,774 (Kapı kapanma sesi) 146 00:11:23,076 --> 00:11:24,552 (Ömer) Yavaş, yavaşça otur. 147 00:11:24,926 --> 00:11:26,855 -Ömer! -(Ömer) Dur. 148 00:11:27,724 --> 00:11:34,490 (Müzik - Gerilim) 149 00:11:34,761 --> 00:11:36,333 (Ömer) Geçti. 150 00:11:38,378 --> 00:11:40,966 Korkmana gerek yok artık, bak biz buradayız, yanındayız. 151 00:11:41,427 --> 00:11:43,399 Bir şeye ihtiyacın var mı? Acıktın mı? 152 00:11:43,845 --> 00:11:46,543 Evet, ne istersen söyle, ben hemen hazırlayayım. 153 00:11:47,817 --> 00:11:51,490 Ya da önce banyo mu yapsan? Banyoya girmek ister misin? 154 00:11:53,313 --> 00:11:54,742 Temiz kıyafet. 155 00:11:55,078 --> 00:11:59,364 Tamam, ben sana hemen kıyafet getiririm. Başka bir şey istiyor musun? 156 00:11:59,647 --> 00:12:01,282 Yok, istemiyorum. 157 00:12:07,129 --> 00:12:08,399 (Kapı açılma sesi) 158 00:12:09,682 --> 00:12:16,431 (Müzik - Gerilim) 159 00:12:18,094 --> 00:12:20,292 Ömer, ben öleceğimi sandım. 160 00:12:23,806 --> 00:12:25,759 Bir daha sizi göremeyeceğimi zannettim. 161 00:12:30,091 --> 00:12:32,528 Biz de iki gündür seni arıyorduk her yerde. 162 00:12:33,897 --> 00:12:35,040 Evet. 163 00:12:37,393 --> 00:12:39,202 Ama öyle bir yerdeydim ki... 164 00:12:41,500 --> 00:12:43,984 ...beni asla bulamayabilirdiniz. 165 00:12:47,173 --> 00:12:49,435 Zehra'nın seni bulması büyük bir şans. 166 00:12:50,860 --> 00:12:57,442 (Müzik - Hareketli) 167 00:13:01,052 --> 00:13:02,226 (Kapı açılma sesi) 168 00:13:06,129 --> 00:13:07,503 (Kapı kapanma sesi) 169 00:13:11,230 --> 00:13:12,302 Aa! 170 00:13:13,049 --> 00:13:15,851 Güzel kızım, ay sen nerelerdeydin? 171 00:13:15,965 --> 00:13:19,648 Biz de verandada kahve içtik de ben de sana bakındım nerelerde bu diye. 172 00:13:20,818 --> 00:13:23,740 Benim odada biraz işim vardı da. 173 00:13:24,244 --> 00:13:27,302 Kusura bakmayın Cevriye Hanım, ben bilmiyordum bana baktığınızı. 174 00:13:27,399 --> 00:13:28,889 Aa! Ne kusuru ayol? 175 00:13:28,971 --> 00:13:31,486 Aa, tabii ki işin gücün olacak güzel kızım. 176 00:13:31,567 --> 00:13:36,210 Ben böyle yanımızda ol da şöyle gözümüz gönlümüz şenlensin diye bakınmıştım sana. 177 00:13:38,077 --> 00:13:41,434 Sence de bir tuhaflık yok mu su damlası? 178 00:13:44,027 --> 00:13:45,487 Tuhaf olan ne? 179 00:13:45,846 --> 00:13:48,838 Hani böyle kafa dinlemek mafa dinlemek falan. 180 00:13:49,126 --> 00:13:53,126 Yok yok, bence başka bir iş var. Ah, buraya yazıyorum, demedi deme. 181 00:13:56,335 --> 00:13:58,756 -Öyle mi düşünüyorsunuz? -Öyle öyle. 182 00:13:58,914 --> 00:14:02,712 Hani bir aşk acısı falan olsa bunun aşkı da yok ki acısı olsun Allah aşkına. 183 00:14:02,832 --> 00:14:06,336 Biriyle takıştı desem, ay onu o an halleder bu. 184 00:14:06,429 --> 00:14:09,263 Yanına bırakır, yarına bırakmaz, hayatta. 185 00:14:11,614 --> 00:14:15,439 Yani bir şey varsa kendisi söyler herhalde. 186 00:14:16,268 --> 00:14:17,744 Öyle öyle, doğru söylüyorsun. 187 00:14:20,048 --> 00:14:24,504 Cevriye Hanım, ben çalışıyordum da. Müsaade ederseniz... 188 00:14:24,690 --> 00:14:27,294 Aa! Tabii kızım, kolay gelsin. 189 00:14:27,639 --> 00:14:32,543 (Müzik - Gerilim) 190 00:14:37,067 --> 00:14:41,432 Kesin bir şey var, kesin! Ben anlıyorum, kesin! 191 00:14:46,361 --> 00:14:47,647 (Kapı kapanma sesi) 192 00:14:48,116 --> 00:14:51,283 Bitti mi, kurtuldum mu? 193 00:14:53,163 --> 00:14:54,393 Bitti. 194 00:14:55,434 --> 00:14:59,799 Bitti Alev, artık korkmana gerek yok. Buradayız, senin yanındayız. 195 00:15:02,447 --> 00:15:03,821 (Kapı açılma sesi) 196 00:15:06,421 --> 00:15:07,730 (Kapı kapanma sesi) 197 00:15:10,957 --> 00:15:12,331 Elbise almaya gitmiştin. 198 00:15:13,404 --> 00:15:16,935 Alamadım. Yani Cevriye Hanım'a yakalandım, bırakmadı da. 199 00:15:18,020 --> 00:15:20,385 Şimdilik benim kıyafetlerimden giysen? 200 00:15:20,985 --> 00:15:22,802 Evet evet, iyi olur. 201 00:15:26,046 --> 00:15:27,903 Ben kimsenin kıyafetini giymem. 202 00:15:29,365 --> 00:15:33,197 Alev, yani şimdilik giymen gerekiyor. 203 00:15:34,166 --> 00:15:36,905 Durumları biliyorsun, evdekileri şüphelendirmeyelim. 204 00:15:40,424 --> 00:15:44,099 O zaman sen Alev'i banyoya götür, ben de eşyaları alıp geleyim. 205 00:15:45,701 --> 00:15:49,511 -Sen bulabilecek misin? -Sen ne getireceğimi söyle. 206 00:15:51,509 --> 00:15:54,270 Bilmem, pijama olsa daha iyi olur. Rahat eder. 207 00:15:54,480 --> 00:15:58,377 Tamam, hangisini getireyim? Kırmızı mı, beyaz mı, hangisi? 208 00:15:58,976 --> 00:16:02,374 -Fark etmez, pembe olan olsun. -Tamam. 209 00:16:03,523 --> 00:16:08,531 (Müzik - Gerilim) 210 00:16:12,365 --> 00:16:13,698 Hadi banyoya gidelim. 211 00:16:21,541 --> 00:16:22,898 Tamam, yavaş. 212 00:16:24,527 --> 00:16:31,390 (Müzik - Gerilim) 213 00:16:35,100 --> 00:16:36,831 Tamam, bundan sonrasını ben hallederim. 214 00:16:37,389 --> 00:16:39,658 -Yardım etseydim. -Gerek yok. 215 00:16:41,409 --> 00:16:42,997 (Kapı açılma sesi) 216 00:16:47,192 --> 00:16:48,375 (Kapı kapanma sesi) 217 00:16:53,158 --> 00:16:54,317 (Kapı açılma sesi) 218 00:16:55,836 --> 00:16:59,037 -Alev nerede? -Banyoda. 219 00:16:59,999 --> 00:17:01,118 (Kapı kapanma sesi) 220 00:17:01,494 --> 00:17:03,081 (Zehra) Girmemi istemedi. 221 00:17:04,372 --> 00:17:09,333 (Müzik - Duygusal) 222 00:17:09,486 --> 00:17:10,867 Aynı adam değil mi? 223 00:17:12,299 --> 00:17:13,926 Başkası yapmış olamaz. 224 00:17:16,859 --> 00:17:20,049 Alev'le konuşalım, anlarız. 225 00:17:21,055 --> 00:17:25,055 Resmen burnumuzun dibindeymiş. Ya bulamasaydık? 226 00:17:27,719 --> 00:17:29,394 Düşünmek bile istemiyorum. 227 00:17:31,971 --> 00:17:34,719 Ben Mert'in yanına gideyim. Alev'i merak ediyordu. 228 00:17:35,330 --> 00:17:36,354 Tamam, ben buradayım. 229 00:17:37,717 --> 00:17:39,074 (Kapı açılma sesi) 230 00:17:41,085 --> 00:17:42,363 (Kapı kapanma sesi) 231 00:17:43,499 --> 00:17:46,364 Bunların biri değil ki ikisi de çok gururlu. 232 00:17:46,801 --> 00:17:49,579 (Şükran) Senet davasına ne kadar bozuldular gördün. 233 00:17:50,633 --> 00:17:54,768 Hadi Yasemin neyse de Koray çok gururlu bir çocuk, çok! 234 00:17:55,384 --> 00:17:58,876 İşte ne güzel teyzeciğim, her şeyi kendileri yapmak istiyorlar. 235 00:17:59,420 --> 00:18:03,381 İyi de yavrum, herkes onlar gibi hayata bir sıfır yenik başlamıyor ki. 236 00:18:03,584 --> 00:18:05,424 Ellerinden tutan oluyor mutlaka. 237 00:18:05,506 --> 00:18:07,324 Yazık değil mi sabilere? (Telefon mesaj sesi) 238 00:18:07,961 --> 00:18:11,754 (Leyla iç ses) Of Demir! Bu ne demek şimdi? 239 00:18:15,335 --> 00:18:18,525 Leyla! Sen beni dinlemiyor musun? 240 00:18:19,345 --> 00:18:21,361 Dinliyorum teyzeciğim, Koray diyordun. 241 00:18:21,468 --> 00:18:24,539 Evet, Koray diyordum, ellerinden tutmak diyordum. 242 00:18:24,866 --> 00:18:26,518 Ee, tutuyorsun ya işte teyze. 243 00:18:27,776 --> 00:18:29,006 (Telefon mesaj sesi) 244 00:18:32,265 --> 00:18:35,186 Senin şu dıt dıtların da bitmedi bir türlü ha. 245 00:18:35,902 --> 00:18:38,268 Yok teyze, sen ne diyordun? 246 00:18:39,923 --> 00:18:43,685 Yüzünde güller açıyor Leyla Hanım, güller açıyor diyordum. 247 00:18:44,063 --> 00:18:47,721 Neyse, senin yüzünü güldüren neyse benim için tamamdır. 248 00:18:47,931 --> 00:18:50,684 Benden yana hiç endişen olmasın. Bunu böyle bil. 249 00:18:54,957 --> 00:18:56,941 Dünyanın öbür ucuna gidecek olsam da mı? 250 00:18:57,791 --> 00:19:04,307 (Müzik - Duygusal) 251 00:19:07,112 --> 00:19:08,365 Ha, dereotu. 252 00:19:08,875 --> 00:19:11,923 Ökkeş, yeşil mercimek de hiç kalmadı, bir de onu yaz. 253 00:19:12,011 --> 00:19:14,304 Ha, bir de dereotu, az kalsın unutuyordum yine. 254 00:19:15,152 --> 00:19:16,898 Kolay gelsin! 255 00:19:17,178 --> 00:19:19,869 Ay Ökkeş Efendi, benim de listem var. Alıverir misin? 256 00:19:20,060 --> 00:19:22,917 Yağsız et, diyet yoğurt, brokoli, enginar falan. 257 00:19:23,669 --> 00:19:26,590 Brokoli mi, hayırdır Cevriye Hanım? 258 00:19:26,671 --> 00:19:30,337 Aa, Hediyeciğim, sağlıklı yaşam. Sağlıklı yaşam iyidir. 259 00:19:30,443 --> 00:19:34,207 Yani bu yaştan sonra dikkat etmek lazım. Çocuk değiliz artık ayol. 260 00:19:35,368 --> 00:19:38,416 Bak Ökkeş, ne güzel konuşuyor Cevriye Hanım. 261 00:19:38,748 --> 00:19:42,811 Sen benden gizli tatlıları löp löp götür, sonra şeker tavan. 262 00:19:44,229 --> 00:19:48,063 Aa, açlıktan ölenin mezarı yok Ökkeş Efendiciğim. 263 00:19:48,432 --> 00:19:51,454 Allah korusun, tokluktan ölenin mezarı çok. 264 00:19:51,536 --> 00:19:52,909 (Cevriye) Dikkat etmek lazım. 265 00:19:53,086 --> 00:19:56,682 Tabii tabii. Neyse, bana müsaade hadi. Ben gideyim. 266 00:19:57,011 --> 00:19:58,162 Güle güle. 267 00:20:06,092 --> 00:20:07,441 Bol su. 268 00:20:08,270 --> 00:20:10,762 (Su sesi) 269 00:20:14,181 --> 00:20:17,546 Başka bir şey ister misin? Yani kendini nasıl hissediyorsun? 270 00:20:18,153 --> 00:20:20,557 Yani yemek ne istersin, ben hemen hazırlayacağım sana. 271 00:20:23,047 --> 00:20:24,634 Aç değilim, istemiyorum. 272 00:20:25,526 --> 00:20:26,995 Ama böyle olmaz ki. 273 00:20:27,241 --> 00:20:30,893 Yani iki gündür hiçbir şey yemedin. Bir meyve suyu, iki kurabiyeyle olur mu? 274 00:20:31,063 --> 00:20:32,555 Zaten bunları da bitirmedin. 275 00:20:32,635 --> 00:20:34,834 Bak, beslenmezsen toparlanamayacaksın. 276 00:20:36,021 --> 00:20:37,465 İstemiyorum dedim ya. 277 00:20:38,292 --> 00:20:39,459 (Kapı açılma sesi) 278 00:20:40,287 --> 00:20:44,890 (Müzik - Duygusal) 279 00:20:45,516 --> 00:20:46,714 Ömer! 280 00:20:49,075 --> 00:20:51,884 Alev, daha iyi görünüyorsun. 281 00:20:59,824 --> 00:21:01,101 Alev. 282 00:21:05,027 --> 00:21:07,598 Bu durumu atlatmak istiyorsan güçlü olmak zorundasın. 283 00:21:08,326 --> 00:21:10,721 Yani biliyorum, yaşadığın şeyler hiç kolay şeyler değil. 284 00:21:11,034 --> 00:21:14,621 Ama hepsi geçti. Bak, biz de yanındayız artık, merak etmene gerek yok. 285 00:21:15,929 --> 00:21:22,489 (Müzik - Duygusal) 286 00:21:31,087 --> 00:21:33,596 Ben daha önce hiç böyle bir şey yaşamadım. 287 00:21:34,718 --> 00:21:38,480 Zor olduğunu biliyorum ama hepsi geçecek. 288 00:21:40,819 --> 00:21:42,168 Hiç sanmıyorum. 289 00:21:44,086 --> 00:21:47,474 Kolay kolay unutamayacağım yaşadıklarımı. 290 00:21:48,488 --> 00:21:53,971 (Müzik - Duygusal) 291 00:21:54,660 --> 00:21:58,009 Hadi sen biraz dinlen, biz de bir şeyler hazırlayalım. 292 00:22:00,046 --> 00:22:01,094 Ömer! 293 00:22:03,940 --> 00:22:05,392 Yalnız bırakma beni. 294 00:22:10,065 --> 00:22:12,778 Tamam. Sen kal, ben hazırlarım. 295 00:22:12,859 --> 00:22:16,512 O zaman odada yiyeceğimizi söylersin. Masada bizi beklemesinler. 296 00:22:17,454 --> 00:22:24,346 (Müzik - Duygusal) 297 00:22:38,922 --> 00:22:45,759 (Müzik - Duygusal) 298 00:22:52,855 --> 00:22:59,247 Alev, telefonunu bahçede bulduk. Nasıl düşürdüğünü hatırlıyor musun? 299 00:23:02,200 --> 00:23:04,517 Hayır, yanımdaydı. 300 00:23:05,148 --> 00:23:09,513 (Müzik - Gerilim) 301 00:23:10,049 --> 00:23:14,502 Tamam, hadi kendine gel, toparlan biraz. Ondan sonra da annemi ararsın. 302 00:23:16,691 --> 00:23:18,794 -Şimdi mi? -Evet. 303 00:23:19,336 --> 00:23:22,115 İki gündür perişan oldu kadın. En azından bir sesini duysun. 304 00:23:22,922 --> 00:23:29,712 (Müzik - Hareketli) 305 00:23:40,106 --> 00:23:41,480 (Kapı kapanma sesi) 306 00:23:46,413 --> 00:23:51,032 Ya Ayşeciğim, Alev hiç bu kadar aramamazlık yapmadı. 307 00:23:51,839 --> 00:23:55,807 Nereye giderse gitsin mutlaka arar, bir sesini duyururdu bana. 308 00:23:56,083 --> 00:24:00,923 -Şimdi niye aramadı, anlamıyorum ki. -Anneciğim, haber geldi ya. 309 00:24:01,119 --> 00:24:03,096 Bırak biraz keyfine baksın. 310 00:24:03,384 --> 00:24:05,385 Ne bileyim, belki morali bozuktur... 311 00:24:05,656 --> 00:24:08,629 ...belki buralardan biraz uzaklaşmak istemiştir, ha? 312 00:24:08,840 --> 00:24:11,753 (Müzeyyen) Aa! (Telefon zili sesi) 313 00:24:12,790 --> 00:24:15,576 Alev arıyor! 314 00:24:15,657 --> 00:24:18,261 Bak işte, ne dedim, boşuna endişelendin. Hadi aç, aç! 315 00:24:19,487 --> 00:24:22,360 Alo, Alev kızım! 316 00:24:22,669 --> 00:24:25,859 Teyzeciğim, kusura bakma, haber veremedim. 317 00:24:26,037 --> 00:24:29,180 Olsun yavrum, sesini duydum ya. 318 00:24:29,896 --> 00:24:33,967 Ay Alevciğim, iyi misin yavrum? Sesin biraz kötü geliyor da. 319 00:24:34,276 --> 00:24:38,458 İyiyim, yorgunum biraz. Dinleniyorum. 320 00:24:41,259 --> 00:24:44,085 Ama bazen dinlenmek de yoruyor insanı işte. 321 00:24:45,835 --> 00:24:49,358 Neyse teyze, ben seni sonra arayayım mı? Merak etme diye aradım zaten. 322 00:24:50,132 --> 00:24:55,365 Olur yavrum, olur. Gerçekten çok ama çok merak ettim seni. 323 00:24:55,601 --> 00:25:01,333 Alevciğim, lütfen kendine dikkat et. Bir de çabuk gel e mi? 324 00:25:01,653 --> 00:25:03,622 Tamam teyzeciğim, görüşürüz. 325 00:25:07,722 --> 00:25:09,056 Ayşe! 326 00:25:11,643 --> 00:25:12,961 Aa! 327 00:25:13,267 --> 00:25:16,743 -Aradı Ayşe. -Ne dedim, boşuna üzdün kendini. 328 00:25:16,912 --> 00:25:18,880 -Dur, başım döndü. -(Ayşe) Gel. 329 00:25:19,026 --> 00:25:22,987 Ay çok sevindim. Ay çok iyi oldu bu. 330 00:25:24,890 --> 00:25:26,494 (Müzeyyen) Oh! 331 00:25:31,023 --> 00:25:32,952 (Telefon zili sesi) 332 00:25:33,348 --> 00:25:36,157 (Telefon zili sesi) 333 00:25:36,817 --> 00:25:39,388 (Telefon zili sesi) 334 00:25:40,377 --> 00:25:45,254 (Telefon zili sesi) 335 00:25:46,419 --> 00:25:53,319 (Müzik) 336 00:26:00,768 --> 00:26:05,481 Sana neler yapabileceğim hakkında bir kanaatin oluşmuştur herhalde Alev. 337 00:26:06,486 --> 00:26:09,474 Bir daha bana posta koyarken düşünürsün. 338 00:26:09,977 --> 00:26:12,167 Tabii aklın varsa. 339 00:26:13,115 --> 00:26:17,170 Ömer Kervancıoğlu ölene kadar hiçbirinize rahat yok. 340 00:26:18,053 --> 00:26:21,842 Emirlerimi doğru düzgün yerine getirseydiniz... 341 00:26:22,209 --> 00:26:24,672 ...şimdi oğlum yanımda... 342 00:26:24,968 --> 00:26:28,214 ...o küçük Kervancıoğlu da mezarda olurdu. 343 00:26:28,295 --> 00:26:29,850 Babası gibi. 344 00:26:29,931 --> 00:26:36,831 (Müzik) 345 00:26:55,713 --> 00:26:58,244 (Ayak sesi) 346 00:27:08,306 --> 00:27:09,306 Uyudu. 347 00:27:16,101 --> 00:27:19,595 Sen de uyu istersen. Yorucu bir gündü. 348 00:27:21,082 --> 00:27:24,225 Hayır, hayır. Sen yat. Ben beklerim. 349 00:27:25,510 --> 00:27:27,555 (Zehra) Zaten yorgun değilim ben. 350 00:27:27,851 --> 00:27:30,487 -Hem arada biraz uyurum. -Tamam. 351 00:27:31,147 --> 00:27:35,427 O zaman ben çalışma odasına gidiyorum. Orada kestiririm biraz. 352 00:27:36,367 --> 00:27:37,932 Misafir odasına gitsen. 353 00:27:39,617 --> 00:27:42,500 Yani yatak var, daha rahat olur. 354 00:27:44,432 --> 00:27:46,141 Şüphe çekmememiz lazım. 355 00:27:47,151 --> 00:27:51,777 Eğer bir şey olursa bana haber ver. Tek başına halletmeye çalışma. 356 00:27:53,098 --> 00:27:54,982 Sen de kendini yorgun hissedersen-- 357 00:27:55,064 --> 00:27:56,064 (Alev) Ömer... 358 00:27:56,144 --> 00:28:03,045 (Müzik) 359 00:28:06,335 --> 00:28:07,932 Kâbus görüyor. 360 00:28:18,334 --> 00:28:25,234 (Müzik) 361 00:28:40,887 --> 00:28:47,788 (Müzik) 362 00:28:54,928 --> 00:28:56,475 Belki uyuyordur. 363 00:29:02,470 --> 00:29:09,370 (Müzik) 364 00:29:24,374 --> 00:29:31,274 (Müzik) 365 00:29:41,219 --> 00:29:43,911 (Ayak sesi) 366 00:29:46,032 --> 00:29:52,932 (Müzik devam ediyor) 367 00:30:00,066 --> 00:30:01,631 Kim bilir neler yaşadı? 368 00:30:03,233 --> 00:30:04,733 Nasıl korktu? 369 00:30:09,548 --> 00:30:11,175 (Telefon mesaj sesi) 370 00:30:17,811 --> 00:30:19,360 (Ömer dış ses) Uyudun mu? 371 00:30:30,390 --> 00:30:31,699 Uyuyamamış. 372 00:30:32,788 --> 00:30:35,073 (Telefon mesaj sesi) 373 00:30:36,211 --> 00:30:37,647 (Zehra dış ses) Hayır. 374 00:30:37,729 --> 00:30:44,629 (Müzik - Duygusal) 375 00:30:48,204 --> 00:30:49,564 (Telefon mesaj sesi) 376 00:30:50,212 --> 00:30:51,815 (Ömer dış ses) Alev nasıl? 377 00:31:02,940 --> 00:31:05,336 (Telefon mesaj sesi) 378 00:31:05,967 --> 00:31:07,872 (Zehra dış ses) İyi. Uyuyor. 379 00:31:07,952 --> 00:31:14,853 (Müzik - Duygusal) 380 00:31:28,329 --> 00:31:29,912 (Telefon mesaj sesi) 381 00:31:31,414 --> 00:31:32,707 (Ömer dış ses) Sen? 382 00:31:32,788 --> 00:31:39,689 (Müzik - Duygusal) 383 00:31:47,570 --> 00:31:50,061 (Telefon mesaj sesi) 384 00:31:51,892 --> 00:31:53,455 (Zehra dış ses) Ben de iyiyim. 385 00:32:00,208 --> 00:32:01,569 (Telefon mesaj sesi) 386 00:32:01,650 --> 00:32:03,123 (Zehra dış ses) Sen neden uyumadın? 387 00:32:03,203 --> 00:32:10,104 (Müzik - Duygusal) 388 00:32:21,431 --> 00:32:22,790 (Telefon mesaj sesi) 389 00:32:22,872 --> 00:32:24,057 (Ömer dış ses) Uykum kaçtı. 390 00:32:24,137 --> 00:32:31,023 (Müzik - Duygusal) 391 00:32:38,097 --> 00:32:39,731 (Telefon mesaj sesi) 392 00:32:41,290 --> 00:32:43,124 (Zehra dış ses) Ama uyuman lazım. 393 00:32:43,204 --> 00:32:50,105 (Müzik - Duygusal) 394 00:32:53,393 --> 00:32:54,752 (Telefon mesaj sesi) 395 00:32:55,733 --> 00:32:57,153 (Ömer dış ses) Senin de. 396 00:33:04,397 --> 00:33:05,757 (Telefon mesaj sesi) 397 00:33:07,500 --> 00:33:09,263 (Zehra dış ses) Ben gündüz de dinlenebilirim... 398 00:33:09,345 --> 00:33:11,701 ...ama senin böyle bir şansın yok. 399 00:33:14,230 --> 00:33:15,592 (Telefon mesaj sesi) 400 00:33:15,673 --> 00:33:19,542 (Zehra dış ses) Dün gece de hiç uyumadın zaten. Bu gece bari uyu. 401 00:33:19,624 --> 00:33:26,524 (Müzik - Duygusal) 402 00:33:28,333 --> 00:33:30,111 (Telefon mesaj sesi) 403 00:33:30,701 --> 00:33:32,809 (Ömer dış ses) Tamam. Uyuyorum. 404 00:33:36,445 --> 00:33:37,897 (Ömer dış ses) İyi geceler. 405 00:33:37,979 --> 00:33:44,879 (Müzik - Duygusal) 406 00:33:50,356 --> 00:33:52,785 (Telefon mesaj sesi) 407 00:33:53,954 --> 00:33:55,541 (Zehra dış ses) İyi geceler. 408 00:33:55,623 --> 00:34:02,523 (Müzik - Duygusal) 409 00:34:17,181 --> 00:34:24,081 (Müzik - Duygusal) 410 00:34:35,469 --> 00:34:42,369 (Müzik devam ediyor) 411 00:34:43,429 --> 00:34:45,835 (Ayak sesi) 412 00:34:46,619 --> 00:34:48,523 (Kapı açılma sesi) 413 00:34:54,007 --> 00:34:55,300 (Kapı kapanma sesi) 414 00:34:55,382 --> 00:35:02,182 (Ayak sesi) 415 00:35:08,788 --> 00:35:09,961 Günaydın. 416 00:35:10,612 --> 00:35:12,003 Günaydın. 417 00:35:12,719 --> 00:35:14,068 Erken uyanmışsın. 418 00:35:15,182 --> 00:35:17,826 Uyudum aslında biraz. Yetti o. 419 00:35:18,360 --> 00:35:19,518 Alev nasıl? 420 00:35:19,956 --> 00:35:21,472 Uyuyor şimdi. 421 00:35:21,768 --> 00:35:25,048 Ben de ona bir şeyler hazırlamaya gidiyordum. Kendini toplaması için. 422 00:35:25,130 --> 00:35:27,307 Hediye ablaya söyle, hazırlasın. 423 00:35:28,730 --> 00:35:30,815 Ama Alev odada. 424 00:35:31,351 --> 00:35:34,074 Haklısın. Unuttum. 425 00:35:35,045 --> 00:35:39,722 Neyse. Sen yanına git istersen. Uyandığında yalnız kalmasın. 426 00:35:40,829 --> 00:35:42,243 Bir saniye. 427 00:35:43,371 --> 00:35:44,371 Efendim? 428 00:35:44,452 --> 00:35:51,352 (Müzik - Duygusal) 429 00:35:54,748 --> 00:35:56,884 Tamam tamam. Yok bir şey. 430 00:35:58,483 --> 00:36:00,356 Tamam. Ben gideyim. 431 00:36:00,612 --> 00:36:02,653 Ben de Alev'in yanına geçeyim. 432 00:36:02,733 --> 00:36:09,634 (Müzik - Duygusal) 433 00:36:12,880 --> 00:36:15,643 (Ayak sesi) 434 00:36:21,485 --> 00:36:23,104 Ne gün ya. 435 00:36:24,931 --> 00:36:26,789 Ya böyle bütün gün boş boş oturup... 436 00:36:26,869 --> 00:36:29,219 ...kapıdan müşteri girmesini mi bekleyeceğiz? 437 00:36:32,025 --> 00:36:33,692 Ay sıkıldım ama ben! 438 00:36:33,773 --> 00:36:35,695 Böyle boş boş oturamam. 439 00:36:38,230 --> 00:36:40,525 Ne güzel işim vardı benim ya. 440 00:36:40,820 --> 00:36:42,861 Mis gibi plazada çalışıyordum. 441 00:36:43,416 --> 00:36:47,682 O Zehra sümüklüsü yüzünden abimi de, işimi de kaybettim. 442 00:36:50,369 --> 00:36:53,146 Yok. Kalk Beton kalk, böyle olmayacak. 443 00:36:53,349 --> 00:36:54,634 Kalk, kalk, kalk. 444 00:36:56,804 --> 00:36:58,777 Yok, böyle oturarak olmayacak. 445 00:36:59,362 --> 00:37:01,259 Bizim çok çalışmamız lazım. 446 00:37:01,833 --> 00:37:03,896 Para kazanmamız lazım Beton. 447 00:37:03,978 --> 00:37:06,228 Ya daha yapacak çok işimiz var. 448 00:37:08,253 --> 00:37:10,507 (Telefon zili sesi) 449 00:37:12,847 --> 00:37:15,109 (Telefon zili sesi) 450 00:37:16,603 --> 00:37:17,603 Alo. 451 00:37:19,965 --> 00:37:21,250 Buyurun. 452 00:37:22,244 --> 00:37:23,942 Üç artı bir, evet. 453 00:37:25,168 --> 00:37:27,161 Ya güneş almak ne demek? 454 00:37:27,677 --> 00:37:30,363 Güneş o evin içinde doğuyor resmen. 455 00:37:31,653 --> 00:37:34,280 Tabii tabii. Ben hemen elemanımızı gönderiyorum. 456 00:37:36,641 --> 00:37:39,905 Beton, fırla. Güvercin Sokak'taki ev. 457 00:37:40,208 --> 00:37:43,528 Bak, o daireyi vermeden gelme, ona göre. 458 00:37:54,336 --> 00:38:01,237 (Müzik - Duygusal) 459 00:38:04,240 --> 00:38:05,454 Alev... 460 00:38:07,016 --> 00:38:08,512 ...hiçbir şey yemedin. 461 00:38:10,389 --> 00:38:12,218 Boğazımdan geçmiyor. 462 00:38:14,204 --> 00:38:17,275 Ya ama biraz zorlasan kendini. 463 00:38:17,356 --> 00:38:19,525 Yani en azından bir iki lokma yesen. 464 00:38:20,896 --> 00:38:23,507 Bak, bu sandviç çok lezzetli. 465 00:38:23,588 --> 00:38:26,153 (Ömer) Ben test ettim. Kesinlikle yemen lazım. 466 00:38:26,378 --> 00:38:29,951 İstemiyorum. Sadece dinlenmek istiyorum. 467 00:38:30,032 --> 00:38:36,932 (Müzik) 468 00:38:41,083 --> 00:38:42,988 Nasıl hissediyorsun kendini? 469 00:38:45,405 --> 00:38:46,969 Biraz konuşalım mı? 470 00:38:49,019 --> 00:38:53,197 (Alev iç ses) Bu yaptıklarının hesabını tek tek ödeteceğim sana Hilmi Yılmaz. 471 00:38:53,300 --> 00:38:54,797 (Alev iç ses) Hepsini. 472 00:38:57,599 --> 00:38:59,434 Bunu kimin yaptığını... 473 00:39:00,697 --> 00:39:02,190 Bilmiyorum Ömer. 474 00:39:02,826 --> 00:39:05,289 Kim, neden böyle bir şey yapsın ki? 475 00:39:06,650 --> 00:39:08,487 Seni kaçıranları gördün mü? 476 00:39:10,853 --> 00:39:13,130 Hayır. Görmedim. 477 00:39:14,829 --> 00:39:16,547 Alev, biraz düşünsen. 478 00:39:16,628 --> 00:39:19,709 Belki hatırladığın, gördüğün bir şeyler olabilir. Yani bir ipucu. 479 00:39:19,789 --> 00:39:22,139 Bilmiyorum Ömer. Bilmiyorum. 480 00:39:22,650 --> 00:39:26,279 İki gündür bunu düşünüyorum. Kim niye böyle bir şey yapsın bana? 481 00:39:26,518 --> 00:39:28,695 (Alev) Hiç kimse aklıma gelmiyor. 482 00:39:31,420 --> 00:39:34,016 Peki, seni buraya nasıl getirdiklerini hatırlıyor musun? 483 00:39:36,443 --> 00:39:37,983 (Erkek) Patron seninle konuşacak. 484 00:39:38,181 --> 00:39:41,619 Bir daha bana karşı gelinmeyeceğini öğrenmişsindir herhalde. 485 00:39:42,041 --> 00:39:45,554 (Hilmi ses) Bakalım o çok değer verdiğin Ömer gelip seni kurtarabilecek mi? 486 00:39:45,635 --> 00:39:46,635 (Bağırma sesi) 487 00:39:46,717 --> 00:39:48,635 Şu anda tek şansın o. 488 00:39:48,717 --> 00:39:52,825 (Bağırma sesi) 489 00:39:53,938 --> 00:39:57,059 (Bağırma sesi) 490 00:39:59,726 --> 00:40:04,268 (Bağırma sesi) 491 00:40:06,108 --> 00:40:08,014 Geçmiş olsun. Hadi gidelim. 492 00:40:12,222 --> 00:40:13,968 Bayıltmışlardı. 493 00:40:16,804 --> 00:40:18,541 Kendime geldiğimde... 494 00:40:22,668 --> 00:40:24,096 Neyse, tamam. 495 00:40:24,487 --> 00:40:26,664 Bunları daha sonra konuşursunuz. 496 00:40:26,806 --> 00:40:29,567 Hem belki Alev de bir şeyler hatırlar. 497 00:40:32,429 --> 00:40:34,198 Polise de bildirmek lazım. 498 00:40:34,543 --> 00:40:35,686 Hayır! 499 00:40:36,594 --> 00:40:40,856 Ömer, lütfen kimseye bir şey söylemeyin. Kimse bilmesin. 500 00:40:41,789 --> 00:40:44,045 Yeterince hırpalandım zaten. 501 00:40:44,592 --> 00:40:46,837 Bir de rencide olmak istemiyorum. 502 00:40:47,746 --> 00:40:51,284 Kimsenin sorularıyla muhatap olmak da istemiyorum. 503 00:40:54,231 --> 00:40:55,231 Tamam Alev. 504 00:40:56,199 --> 00:40:57,813 Sen nasıl istiyorsan. 505 00:40:57,974 --> 00:40:59,425 Şimdilik öyle olsun. 506 00:41:02,956 --> 00:41:04,793 Hadi biraz kendini toparla. 507 00:41:05,164 --> 00:41:06,798 Evdekilere de görün. 508 00:41:07,610 --> 00:41:08,610 Tamam. 509 00:41:09,293 --> 00:41:11,748 Evet. Sen biraz dinlen... 510 00:41:12,050 --> 00:41:13,682 ...biz de içeri geçelim. 511 00:41:13,764 --> 00:41:20,664 (Müzik) 512 00:41:22,856 --> 00:41:25,683 (Ayak sesi) 513 00:41:25,764 --> 00:41:27,057 (Kapı kapanma sesi) 514 00:41:28,226 --> 00:41:29,226 Biz mi? 515 00:41:30,690 --> 00:41:31,690 Biz? 516 00:41:34,210 --> 00:41:37,307 Ben ne oluyorum burada ya? Ben ne oluyorum? 517 00:41:38,563 --> 00:41:40,971 Hayatımıza girdin, her şeyi mahvettin. 518 00:41:41,702 --> 00:41:43,675 Ömer'i kopartıp aldın benden. 519 00:41:45,795 --> 00:41:49,838 Yok. Yok, ben daha fazla dayanamayacağım. Buna dayanamayacağım. 520 00:41:49,918 --> 00:41:56,818 (Müzik - Gerilim) 521 00:42:02,541 --> 00:42:03,833 Günaydın karıcığım. 522 00:42:04,382 --> 00:42:05,770 Günaydın. 523 00:42:11,190 --> 00:42:12,190 (Nefes sesi) 524 00:42:12,936 --> 00:42:15,999 Akşam bu güzel hanımı yemeğe çıkartmak isterim. 525 00:42:16,898 --> 00:42:20,911 Acaba kabul ederler mi? Yani şansımı denemeli miyim sizce? 526 00:42:21,992 --> 00:42:22,992 E bilmem. 527 00:42:23,074 --> 00:42:26,826 Bir deneyin isterseniz ama kabul eder mi bilmiyorum. 528 00:42:28,115 --> 00:42:31,490 Ama akşam için çok hoş bir sürprizim var. 529 00:42:32,820 --> 00:42:34,391 Bunu da belirtmek isterim. 530 00:42:34,918 --> 00:42:36,639 -Sürpriz mi? -Hı hı. 531 00:42:36,822 --> 00:42:38,060 Ne sürprizi? 532 00:42:38,530 --> 00:42:40,740 Nihat, söylesene, ne sürprizi? 533 00:42:41,472 --> 00:42:43,741 Akşam gelirseniz öğrenirsiniz. 534 00:42:44,592 --> 00:42:48,206 Tamam, gelirim ama bak, ben akşama kadar bekleyemem. Hadi söyle. 535 00:42:48,599 --> 00:42:50,400 O zaman sürpriz olmaz. 536 00:42:50,847 --> 00:42:52,283 Ya lütfen ama bak. 537 00:42:52,641 --> 00:42:56,494 Sonuçta sürprizin sahibi öğrenmek istiyor. Söylemelisin bence. 538 00:42:56,663 --> 00:42:59,179 Cık! Olmaz. Sabret. 539 00:42:59,469 --> 00:43:02,103 Ya Nihat, ne olur söyle. 540 00:43:02,320 --> 00:43:03,545 Ya söylemeyeceğim. 541 00:43:03,677 --> 00:43:05,431 -Ne olur söyle. -(Nihat) Hayır. 542 00:43:05,512 --> 00:43:06,512 Ya Nihat... 543 00:43:06,969 --> 00:43:08,746 Akşamı bekle. 544 00:43:09,202 --> 00:43:10,202 Söyle. 545 00:43:10,282 --> 00:43:12,306 (Gülme sesi) 546 00:43:12,387 --> 00:43:17,541 (Müzik - Duygusal) 547 00:43:20,061 --> 00:43:21,235 Varoş gülü. 548 00:43:21,878 --> 00:43:23,547 Kullandığı markaya bak. 549 00:43:30,268 --> 00:43:31,969 İstersen kullanabilirsin. 550 00:43:32,827 --> 00:43:34,036 Yok, istemem. 551 00:43:35,592 --> 00:43:38,181 (Ayak sesi) 552 00:43:43,777 --> 00:43:46,221 (Ayak sesi) 553 00:43:47,686 --> 00:43:48,686 Bu ne? 554 00:43:49,503 --> 00:43:50,804 Bitki çayı. 555 00:43:51,027 --> 00:43:54,815 Ya rahatlamana yardımcı olur. Bak, hâlâ çok gerginsin. 556 00:43:55,588 --> 00:43:56,588 Sağ ol. 557 00:43:57,152 --> 00:43:58,782 Ama ben bunu içmem. 558 00:43:59,666 --> 00:44:01,366 Ama bir tadına baksaydın. 559 00:44:01,586 --> 00:44:03,144 İçmem dedim ya. 560 00:44:04,996 --> 00:44:06,567 (Kapı açılma sesi) 561 00:44:07,166 --> 00:44:08,602 Su damlam... 562 00:44:09,478 --> 00:44:10,692 Alev! 563 00:44:12,411 --> 00:44:14,164 Ben anlamıştım zaten. 564 00:44:14,706 --> 00:44:18,787 Siz birkaç gündür bir şeyler çeviriyorsunuz. Ben anlamıştım zaten. 565 00:44:19,003 --> 00:44:21,083 Ne oldu? Anlatın bakayım şimdi bana. 566 00:44:22,376 --> 00:44:27,103 Cevriye Hanım bakın, gerçekten öyle bir şey karıştırdığımız falan yok. 567 00:44:27,943 --> 00:44:31,071 Sadece bir sorun oldu. 568 00:44:33,210 --> 00:44:40,079 (Müzik - Gerilim) 569 00:44:43,896 --> 00:44:50,272 (Müzik - Gerilim) 570 00:44:50,353 --> 00:44:53,307 Güzel. Evi tuttular demek. 571 00:44:59,349 --> 00:45:00,349 Bu ne? 572 00:45:05,028 --> 00:45:11,929 (Müzik - Gerilim) 573 00:45:16,159 --> 00:45:18,199 Aferin sana Beton. 574 00:45:19,159 --> 00:45:21,766 Sen bayağı cevvalleştin ha. 575 00:45:23,746 --> 00:45:25,699 Yani Cevriye Hanım... 576 00:45:26,119 --> 00:45:28,590 ...biraz uzun hikâye. 577 00:45:29,173 --> 00:45:31,442 Açıklama yapmak zorunda mıyız? 578 00:45:32,168 --> 00:45:37,134 Hiç lafı döndürüp dolaştırma. Bana hemen anlat, dere tepe atlatma lafa. 579 00:45:37,396 --> 00:45:39,554 Ne oldu bakayım ha? Ne oldu? 580 00:45:43,996 --> 00:45:46,403 Ben biraz rahatsızım Cevriye Hanım. 581 00:45:47,193 --> 00:45:50,934 Bizimkiler üzülmesin diye de böyle bir yola başvurduk. 582 00:45:51,367 --> 00:45:54,505 Yani birkaç gündür ortalarda görünmememin nedeni bu. 583 00:45:54,635 --> 00:45:55,635 Bu yani. 584 00:45:56,780 --> 00:46:00,663 Sen hastalandın ve sana su damlası bakıyor öyle mi? 585 00:46:01,516 --> 00:46:04,557 Evet. Öyle de denebilir. 586 00:46:04,637 --> 00:46:11,538 (Müzik - Gerilim) 587 00:46:16,327 --> 00:46:17,416 Cevriye Hanım... 588 00:46:17,708 --> 00:46:22,107 Hiç öyle şaşkın şaşkın bakma Ömerciğim. Ben hiç kimseye bir şey anlatmayacağım. 589 00:46:25,273 --> 00:46:27,471 Ama... Ama... 590 00:46:27,686 --> 00:46:30,611 ...böyle melek gibi bir karın olduğu için. 591 00:46:30,905 --> 00:46:36,268 Bu kadar gönlü geniş, merhametli bir insanla evlendiğin için... 592 00:46:36,349 --> 00:46:37,776 ...otur kalk, Allah'a şükret. 593 00:46:37,858 --> 00:46:39,947 (Cevriye) İşte bunu herkese anlatacağım. 594 00:46:40,313 --> 00:46:43,782 Bu insan değil, bu insan değil. Gökten inmiş bir melek. 595 00:46:43,864 --> 00:46:45,952 Hani o kadar şanslısın yani. 596 00:46:46,079 --> 00:46:47,371 (Cevriye) Maşallah. 597 00:46:48,206 --> 00:46:49,917 Tamam, tamam Cevriye Hanım. 598 00:46:50,045 --> 00:46:53,015 Yalnız bu durumdan evdekilerin haberi olmasın. 599 00:46:53,802 --> 00:46:55,643 Hiç kimseye bir şey söylemem. 600 00:46:57,347 --> 00:47:01,476 (Ayak sesi) 601 00:47:03,909 --> 00:47:05,202 (Kapı kapanma sesi) 602 00:47:08,818 --> 00:47:12,931 Ya ben çok dikkatli olmaya çalıştım ama Cevriye Hanım da çok dikkatli. 603 00:47:13,190 --> 00:47:16,590 Ama merak etme, yani hiç kimseye bir şey söylemez. 604 00:47:17,327 --> 00:47:19,368 Gerçekleri öğrenmediği sürece. 605 00:47:21,181 --> 00:47:25,946 Alev, eğer sen de kendini iyi hissediyorsan evdekilere bir görün. 606 00:47:26,355 --> 00:47:28,766 Annem seni gördüğünde rahatlayacaktır. 607 00:47:29,664 --> 00:47:30,664 Tamam. 608 00:47:33,496 --> 00:47:35,567 Ha, ben de çay yapmıştım. 609 00:47:36,990 --> 00:47:40,668 Alev içmek istemedi. Sen içer misin? 610 00:47:43,998 --> 00:47:44,998 Sağ ol. 611 00:47:45,079 --> 00:47:51,980 (Müzik) 612 00:48:03,822 --> 00:48:07,068 Ay dünürüm, ay çok sıkılmışsın. 613 00:48:07,820 --> 00:48:12,376 Ama bu sıkıntı sular seller gibi akıp gidecek. 614 00:48:12,641 --> 00:48:15,362 (Cevriye) Aa! Bir de bir beklediğin var. 615 00:48:15,443 --> 00:48:19,179 Ay bu beklediğin var ya, o kadar çabuk gelecek ki... 616 00:48:19,260 --> 00:48:22,903 ...yani şu an kapıyı çalıyor desem yeridir ayol. 617 00:48:22,985 --> 00:48:25,032 (Gülme sesi) 618 00:48:30,867 --> 00:48:33,726 Alev! Alev, yavrum. 619 00:48:35,164 --> 00:48:37,371 Ah yavrum, hoş geldin. 620 00:48:37,981 --> 00:48:41,009 Alevciğim, neredeydin yavrum? 621 00:48:41,114 --> 00:48:44,512 Neredeydin? Nerede kaldın? Çok merak ettim seni. 622 00:48:45,842 --> 00:48:46,842 Ben... 623 00:48:48,552 --> 00:48:51,449 Alev, canım hoş geldin. 624 00:48:51,565 --> 00:48:52,977 (Öpücük sesi) 625 00:48:53,195 --> 00:48:54,686 Nerelerdeydin? 626 00:48:55,074 --> 00:48:57,047 Ya annem seni çok merak etti. 627 00:48:57,146 --> 00:49:00,523 Tamam, biz de özledik ama o seninle yatıp seninle kalktı. 628 00:49:03,280 --> 00:49:08,109 Ay, ay parçası, seni en çok ben özledim ayol. Sen dünürüme bakma. 629 00:49:08,190 --> 00:49:11,510 Yani şu evin her yerinde gözüm seni aradı ayol. 630 00:49:12,807 --> 00:49:14,807 Gel, gel otur. 631 00:49:16,605 --> 00:49:20,621 Anlat bakayım bana, neredeydin? Nerede kaldın? 632 00:49:21,543 --> 00:49:23,008 Niye aramadın? 633 00:49:26,327 --> 00:49:29,434 Ben dinlenmek için tatile gittim. 634 00:49:31,014 --> 00:49:32,771 Telefonum çekmedi. 635 00:49:33,766 --> 00:49:35,607 Sonra şarjım bitti. 636 00:49:36,126 --> 00:49:38,030 Aksilik üstüne aksilik yani. 637 00:49:38,666 --> 00:49:39,946 Ama iyiyim. 638 00:49:40,088 --> 00:49:44,773 Alevciğim, çok sevindim ama ne olur bir daha böyle yapma. 639 00:49:44,855 --> 00:49:48,222 O kadar çok korktum ki yüreğim ağzıma geldi. 640 00:49:48,512 --> 00:49:51,173 Tamam teyze, yapmam. Özür dilerim. 641 00:49:54,335 --> 00:49:58,137 (Telefon zili sesi) 642 00:49:58,219 --> 00:49:59,590 Müsaadenizle. 643 00:50:00,579 --> 00:50:01,579 Tabii. 644 00:50:01,659 --> 00:50:03,949 (Telefon zili sesi) 645 00:50:04,164 --> 00:50:07,665 Ay gözün aydın dünürüm. Bak, nasıl çıktı falın. 646 00:50:08,884 --> 00:50:12,472 Ay Ayşe'm, pırlantam, sen de bir kahve söyle Hediye'ye de... 647 00:50:12,554 --> 00:50:13,902 ...sana da güzel bir fal bakayım. 648 00:50:13,983 --> 00:50:15,365 Ayol günümdeyim bugün. 649 00:50:15,445 --> 00:50:16,976 (Gülme sesi) 650 00:50:18,376 --> 00:50:19,376 Efendim? 651 00:50:19,574 --> 00:50:21,417 (Hilmi ses) En kısa zamanda yanıma gel. 652 00:50:22,009 --> 00:50:24,880 Emirlerime karşı geldiğinde olacağı gördün. 653 00:50:25,201 --> 00:50:26,447 Çabuk ol. 654 00:50:26,527 --> 00:50:31,713 (Müzik - Gerilim) 655 00:50:31,795 --> 00:50:33,034 Alçak herif! 656 00:50:37,047 --> 00:50:39,632 Hah, ben de sizin yanınıza geliyordum. 657 00:50:40,528 --> 00:50:43,695 Müzeyyen Hanım seni görünce ne kadar çok sevinmiştir. 658 00:50:44,643 --> 00:50:45,833 Yeter! 659 00:50:46,525 --> 00:50:47,702 (Alev) Yeter! 660 00:50:48,583 --> 00:50:50,592 Numara yapmayı bırak artık! 661 00:50:51,284 --> 00:50:53,869 Herkesi kandırabilirsin ama beni asla! 662 00:50:54,193 --> 00:50:57,131 Senin o ucuz numaraların bana sökmez, anladın mı? 663 00:50:57,465 --> 00:51:00,052 Ben senin nasıl sinsi bir yılan olduğunu biliyorum. 664 00:51:00,284 --> 00:51:05,933 (Müzik - Gerilim) 665 00:51:06,014 --> 00:51:09,688 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 666 00:51:09,769 --> 00:51:12,831 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 667 00:51:12,911 --> 00:51:16,366 www.sebeder.org 668 00:51:16,447 --> 00:51:19,286 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı 669 00:51:19,367 --> 00:51:21,495 Seslendiren: Emine Kolivar 670 00:51:21,576 --> 00:51:25,132 Alt Yazı: Çağrı Doğan - Özgür Deniz Türk 671 00:51:25,213 --> 00:51:27,594 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 672 00:51:27,675 --> 00:51:31,757 Son Kontroller: Beliz Coşar - Zerrin Çınar - Hasan Dikyuva 673 00:51:31,838 --> 00:51:35,579 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 46989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.