Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,081 --> 00:00:14,617
(Tchaikovsky's Nutcracker)
2
00:00:25,429 --> 00:00:27,630
(woman): They say in dance,
the things that look
3
00:00:27,698 --> 00:00:30,566
the most effortless,
the most beautiful,
4
00:00:30,601 --> 00:00:34,870
require the most amount of work,
but they're worth it.
5
00:00:34,905 --> 00:00:39,141
The same can be said of love.
6
00:00:42,580 --> 00:00:44,880
- Let's go.
- I grew up
7
00:00:44,915 --> 00:00:48,850
in Marietta, Georgia,
home of peanuts and football.
8
00:00:48,919 --> 00:00:51,019
(all shouting)
9
00:00:51,055 --> 00:00:54,657
Only I hated peanuts,
and the big game
10
00:00:54,725 --> 00:00:57,893
never really captured
my attention.
11
00:00:57,928 --> 00:01:02,731
My passion was ballet.
12
00:01:05,436 --> 00:01:08,904
Oh! Oh my goodness!
13
00:01:08,939 --> 00:01:12,508
For heaven sakes, Lily Jamison!
Look at this mess!
14
00:01:12,577 --> 00:01:16,363
Here are your peanuts, boys.
Half of them are on the floor.
15
00:01:16,413 --> 00:01:17,400
Don't worry, Lily.
16
00:01:17,415 --> 00:01:20,749
- I'll take care of this.
- Thanks, Beth.
17
00:01:20,784 --> 00:01:23,285
- That's my older sister, Beth.
- It's OK. You just keep
18
00:01:23,321 --> 00:01:27,289
practicing. And don't forget,
just one plié at a time.
19
00:01:27,325 --> 00:01:32,494
Right from the start, she knew
how important ballet was to me.
20
00:01:32,530 --> 00:01:35,397
(Tchaikovsky's Nutcracker)
(applause)
21
00:01:47,845 --> 00:01:51,714
For as long as I could remember,
my dream was to dance
22
00:01:51,782 --> 00:01:54,916
The Nutcracker's
Sugar Plum Fairy.
23
00:01:54,952 --> 00:01:57,720
(applause)
24
00:02:01,925 --> 00:02:05,761
Only this wasn't exactly
what I had in mind.
25
00:02:05,829 --> 00:02:09,898
As I got older, I became
consumed by ballet.
26
00:02:09,967 --> 00:02:12,167
It was my entire world.
27
00:02:12,202 --> 00:02:14,903
Hey, hey, hey. Lily,
28
00:02:14,972 --> 00:02:17,306
you've got this, OK?
29
00:02:17,341 --> 00:02:21,543
You are a wonderful dancer.
Just remember, one plié--
30
00:02:21,612 --> 00:02:24,880
One plié at a time.
I know, I know.
31
00:02:24,915 --> 00:02:28,684
Now go get a seat, or you'll be
standing in the back the entire show.
32
00:02:28,719 --> 00:02:31,019
Well, it wouldn't be
the first time.
33
00:02:31,054 --> 00:02:34,690
- I love you, Beth.
- I love you too.
34
00:02:37,895 --> 00:02:40,329
(breathing deeply)
35
00:02:40,398 --> 00:02:44,800
Up to that point, Beth had
always been my biggest fan.
36
00:02:44,868 --> 00:02:47,102
(squealing)
37
00:02:47,171 --> 00:02:50,105
And then there was
my littlest fan.
38
00:02:50,140 --> 00:02:52,174
Beth's daughter,
39
00:02:52,209 --> 00:02:55,110
my niece Sadie.
40
00:02:55,179 --> 00:02:57,313
Christmas was always
41
00:02:57,381 --> 00:02:59,815
my family's favorite time
of year-- delicious food,
42
00:02:59,883 --> 00:03:04,085
new ballet outfits
under the tree,
43
00:03:04,121 --> 00:03:08,624
and our traditional family Christmas
song, The Twelve Days of Ad Lib.
44
00:03:08,693 --> 00:03:11,460
♪ Three digital cameras
Two Falcons tickets ♪
45
00:03:11,495 --> 00:03:15,597
♪ And a part in
the New York Ballet ♪
46
00:03:15,633 --> 00:03:17,933
Every time I put on
my pointe shoes,
47
00:03:17,968 --> 00:03:21,637
I knew I wanted a career
as a professional ballet dancer.
48
00:03:21,672 --> 00:03:25,254
But I wasn't the only girl
who felt that way.
49
00:03:25,304 --> 00:03:27,142
If you haven't heard
of the American Ballet
50
00:03:27,177 --> 00:03:31,913
Invitational, it's sort of like the
World Series, but for non-professional
51
00:03:31,949 --> 00:03:36,452
ballet dancers. I didn't realize there
was gonna be so many great dancers.
52
00:03:36,520 --> 00:03:39,822
Lily, relax, OK?
You can do it.
53
00:03:39,890 --> 00:03:41,923
Remember, just one--
54
00:03:41,959 --> 00:03:45,561
Plié at a time.
(applause)
55
00:03:45,596 --> 00:03:50,766
(announcer): Next, from
Marietta, Georgia, number 129,
56
00:03:50,801 --> 00:03:53,935
Lily Jamison.
57
00:03:55,973 --> 00:03:59,608
(Tchaikovsky's Nutcracker)
58
00:04:39,149 --> 00:04:41,884
(applause)
59
00:04:41,919 --> 00:04:44,019
And the winner of the 2003
60
00:04:44,054 --> 00:04:46,154
American Ballet
Invitational is...
61
00:04:46,189 --> 00:04:50,158
- from Marietta, Georgia: Lily Jamison!
- Whoo!
62
00:04:50,193 --> 00:04:53,028
(applause)
63
00:04:54,565 --> 00:04:58,199
Two weeks later,
I got even bigger news.
64
00:04:58,235 --> 00:05:01,470
I was offered a spot
at the New York Ballet,
65
00:05:01,539 --> 00:05:06,374
home of the world's most
famous Nutcracker.
66
00:06:52,562 --> 00:06:57,966
I wasn't in Marietta anymore, and this
wasn't another dance competition.
67
00:06:58,001 --> 00:07:01,168
Alright, boys,
go to this corner.
68
00:07:01,237 --> 00:07:04,238
That is where you will begin.
69
00:07:04,273 --> 00:07:07,976
Grand allegro, ready, and...
70
00:07:08,044 --> 00:07:11,779
This was the New York Ballet,
71
00:07:11,815 --> 00:07:15,984
and they were even
better than I imagined.
72
00:07:16,052 --> 00:07:18,119
Into position for the adage.
73
00:07:18,154 --> 00:07:21,088
But I wasn't gonna let that
stop me from achieving my dream.
74
00:07:21,124 --> 00:07:25,192
Ready, and...
75
00:07:27,430 --> 00:07:31,966
Remember, keep
your legs high. Higher!
76
00:07:32,035 --> 00:07:34,969
- Higher!
- First, I just needed
77
00:07:35,038 --> 00:07:37,906
to start breathing again.
78
00:07:37,941 --> 00:07:39,974
Uh...
79
00:07:40,043 --> 00:07:42,343
Oh! I'm so sorry!
80
00:07:42,378 --> 00:07:45,980
It's OK. It's OK. I'm Mark.
81
00:07:46,016 --> 00:07:48,683
Hi. I'm Ellie--
82
00:07:48,752 --> 00:07:51,819
Lily! I'm new.
83
00:07:51,855 --> 00:07:54,422
- Hi, new Lily.
- Hi.
84
00:07:54,490 --> 00:07:58,459
Come on, Mark.
Let's warm up.
85
00:08:10,106 --> 00:08:13,975
(Tchaikovsky's Nutcracker)
86
00:08:49,779 --> 00:08:53,483
[You have no idea, Beth.
I have never worked so hard. ]
87
00:08:53,533 --> 00:08:55,016
Well, you knew that was coming.
88
00:08:55,051 --> 00:08:59,120
- [So, what part did you get?]
- Well, right now I'm a snowflake.
89
00:08:59,188 --> 00:09:01,923
And what about
the Sugar Plum Fairy?
90
00:09:01,958 --> 00:09:05,192
[Yeah, that's kind of
a big prize around here.]
91
00:09:05,228 --> 00:09:09,296
Honestly, I'm not sure
I'll ever get it.
92
00:09:11,567 --> 00:09:14,936
♪♪♪
93
00:09:28,118 --> 00:09:30,451
Fortunately, I had one thing
94
00:09:30,486 --> 00:09:33,054
to look forward to that year:
95
00:09:33,089 --> 00:09:35,990
Beth and Sadie's
Christmas visit.
96
00:09:36,059 --> 00:09:40,194
Alright, you two, which one of
these trees has our name on it?
97
00:09:40,229 --> 00:09:42,463
How about this one?
98
00:09:42,532 --> 00:09:44,598
Well, it's very nice, Sadie,
99
00:09:44,634 --> 00:09:46,968
but I think we need
something that's bigger.
100
00:09:47,037 --> 00:09:49,570
- How about this one?
- I love it!
101
00:09:49,605 --> 00:09:53,975
Beth always knew how to make
the holidays extra special.
102
00:09:54,044 --> 00:09:57,478
(applause) While Sadie always shared
her mom's love for Christmas,
103
00:09:57,547 --> 00:10:02,249
to my surprise, she also shared
my love for ballet...
104
00:10:02,285 --> 00:10:05,619
and my ballet friends.
105
00:10:05,655 --> 00:10:08,856
After Beth and Sadie met
my director, Dimitri,
106
00:10:08,925 --> 00:10:12,960
he insisted that they attend
his annual Christmas party.
107
00:10:13,029 --> 00:10:15,629
♪ Christmas lights
108
00:10:15,699 --> 00:10:18,599
♪ In the middle
of a Christmas night ♪
109
00:10:18,634 --> 00:10:23,104
♪ All the colors
shine so bright ♪
110
00:10:24,774 --> 00:10:28,242
Ha, ha!
(foreign language)
111
00:10:28,277 --> 00:10:30,377
And welcome, my little Sadie.
112
00:10:30,446 --> 00:10:34,982
Please, come in, make
yourselves comfortable.
113
00:10:35,018 --> 00:10:38,219
So, everybody, jingle the bells!
114
00:10:38,287 --> 00:10:42,489
Sadie's here! Our little
Christmas princess!
115
00:10:44,794 --> 00:10:46,428
Ew.
116
00:10:46,478 --> 00:10:48,963
Oops. You weren't supposed to see that.
117
00:10:48,998 --> 00:10:50,965
- (laughing)
- Gross.
118
00:10:51,000 --> 00:10:54,068
Well, then you definitely don't wanna
know what I did to the coleslaw.
119
00:10:54,104 --> 00:10:56,037
(laughing)
120
00:10:56,106 --> 00:11:00,441
Hey, can I...
ask you something?
121
00:11:00,476 --> 00:11:03,510
- It's not about the coleslaw, is it?
- No, um...
122
00:11:03,579 --> 00:11:07,648
I was just wondering
how you got into dancing.
123
00:11:07,683 --> 00:11:10,985
I mean... you don't
really seem...
124
00:11:11,020 --> 00:11:13,020
- (laughing)
- Graceful?
125
00:11:13,056 --> 00:11:15,056
No, I wasn't gonna say that.
126
00:11:15,091 --> 00:11:18,993
- Obviously you're graceful.
- I was on the football team
127
00:11:19,028 --> 00:11:22,063
in high school. Someone told me
ballet would help my footwork.
128
00:11:22,132 --> 00:11:25,967
Ah, so you did it
to meet the girls.
129
00:11:26,002 --> 00:11:30,171
Yeah, that and... ballerinas don't try
to crush you on the line of scrimmage.
130
00:11:30,240 --> 00:11:32,706
(laughing)
131
00:11:35,044 --> 00:11:38,913
Obviously, that ballerina
wants to crush you.
132
00:11:40,616 --> 00:11:43,684
She's just mad 'cause things
aren't going well with us.
133
00:11:43,719 --> 00:11:46,821
Are you kidding?
You guys dance
134
00:11:46,856 --> 00:11:51,259
- so beautifully together.
- Actually, we broke up last week.
135
00:11:54,998 --> 00:11:59,834
♪ And a Lamborghini
under the tree ♪
136
00:11:59,869 --> 00:12:03,004
♪ On the fourth day
of Christmas ♪
137
00:12:03,039 --> 00:12:05,807
♪ My true love gave to me
138
00:12:05,875 --> 00:12:07,357
(He improvises.)
139
00:12:07,407 --> 00:12:09,977
I always thought I'd go
into the military. My dad,
140
00:12:10,046 --> 00:12:12,046
my uncles,
my grandfather,
141
00:12:12,081 --> 00:12:14,115
they all served.
142
00:12:14,150 --> 00:12:17,384
But then I got into ballet and
found out I was pretty good at it.
143
00:12:17,420 --> 00:12:20,288
Let me guess-- you're more
of a lover than a fighter.
144
00:12:20,323 --> 00:12:22,589
- That's what I tried to tell Dad.
- Mark!
145
00:12:22,625 --> 00:12:25,960
No, guys,
I'm all dance, no sing.
146
00:12:25,995 --> 00:12:30,798
- What? Oh, come on, Mark!
- Come on, Mark, don't be party pooper!
147
00:12:30,867 --> 00:12:32,566
(laughter)
148
00:12:32,601 --> 00:12:36,137
♪ On the fifth day of Christmas,
my true love gave to me ♪
149
00:12:36,172 --> 00:12:39,974
♪ Five onion bagels
150
00:12:40,043 --> 00:12:43,211
- (cheering)
- Four?
151
00:12:43,246 --> 00:12:46,314
- (hubbub) Three?
- Diamond bracelets.
152
00:12:46,382 --> 00:12:47,560
- Two?
- ♪ Black bears dancing
153
00:12:47,610 --> 00:12:48,582
Everybody!
154
00:12:48,617 --> 00:12:53,321
♪ And a Lamborghini
under the tree ♪
155
00:12:53,389 --> 00:12:58,592
(soft guitar music)
156
00:13:03,266 --> 00:13:05,799
During the next few years
I spent dancing
157
00:13:05,869 --> 00:13:08,102
in New York, some things
kept improving.
158
00:13:08,137 --> 00:13:11,472
(bell ringing)
159
00:13:13,309 --> 00:13:15,509
(applause)
160
00:13:15,578 --> 00:13:18,346
Now, next,
161
00:13:18,414 --> 00:13:22,383
the role of Sugar Plum
Fairy goes to...
162
00:13:22,451 --> 00:13:26,153
Jade Parker.
(applause)
163
00:13:26,222 --> 00:13:28,990
Some things didn't.
164
00:13:29,025 --> 00:13:31,725
Congratulations, Jade.
165
00:13:31,794 --> 00:13:33,995
But it was OK.
166
00:13:34,030 --> 00:13:36,764
Mark and I were happy.
167
00:13:36,799 --> 00:13:39,934
(laughing)
168
00:13:44,007 --> 00:13:46,974
I was sure he was The One.
169
00:13:49,012 --> 00:13:51,312
Merry Christmas, Frank!
170
00:13:51,347 --> 00:13:54,181
- Merry Christmas, Lily.
- Careful down, please!
171
00:13:54,250 --> 00:13:58,119
Take your seats. First of all,
this year's Prince
172
00:13:58,154 --> 00:14:01,222
will be danced by...
173
00:14:01,291 --> 00:14:03,991
Mark Anders.
(applause)
174
00:14:04,027 --> 00:14:07,661
And this year's
Sugar Plum Fairy...
175
00:14:07,696 --> 00:14:09,997
Lily Jamison!
176
00:14:10,033 --> 00:14:13,367
- (applause)
- What?
177
00:14:17,807 --> 00:14:20,141
I can't believe this.
178
00:14:20,176 --> 00:14:22,143
My goodness!
179
00:14:22,178 --> 00:14:26,147
- Are you shaking?
- It's called nerves.
180
00:14:26,182 --> 00:14:28,682
(breathing deeply)
(cell phone buzzing)
181
00:14:28,717 --> 00:14:31,585
- Do you want to get that?
- No,
182
00:14:31,654 --> 00:14:34,822
it's probably just my parents
letting me know they arrived.
183
00:14:34,857 --> 00:14:38,892
They're gonna see their baby
girl's big solo debut, hmm?
184
00:14:41,030 --> 00:14:44,198
(cell phone buzzing) Get the phone.
I've pinned enough.
185
00:14:44,267 --> 00:14:46,968
Thank you.
186
00:14:47,003 --> 00:14:49,837
Hi, Mom! I hope you're
calling from the hotel
187
00:14:49,872 --> 00:14:54,008
and not the airport. Curtain's
in a couple of hours and--
188
00:14:54,043 --> 00:14:57,878
What do you mean,
you're still in Georgia?
189
00:14:57,913 --> 00:14:59,713
What happened?
190
00:14:59,748 --> 00:15:03,184
- (sobbing)
- We're at the hospital.
191
00:15:03,219 --> 00:15:07,488
[Kevin was driving the girls to the
airport and there was an accident.]
192
00:15:09,192 --> 00:15:11,292
Sadie's fine.
193
00:15:11,327 --> 00:15:14,028
(sobbing)
194
00:15:14,063 --> 00:15:15,997
Beth?
195
00:15:16,065 --> 00:15:18,765
[Baby, I'm so sorry...]
196
00:15:18,834 --> 00:15:21,535
[I'm so sorry.]
197
00:15:21,570 --> 00:15:24,271
(sobbing)
198
00:15:28,311 --> 00:15:31,278
(sniffling)
199
00:15:34,050 --> 00:15:37,485
(Mark): I'm so sorry.
200
00:15:40,023 --> 00:15:42,990
We should get you back to the
apartment so you can get packed.
201
00:15:43,059 --> 00:15:46,394
- I'm not going home.
- What?
202
00:15:46,429 --> 00:15:48,396
Why?
203
00:15:48,431 --> 00:15:50,797
My mom said Beth
would want me to dance.
204
00:15:50,833 --> 00:15:54,135
- I have to find my headpiece.
- What are you doing?
205
00:15:55,804 --> 00:15:59,973
- Why can't I find it?
- Lily. Lil.
206
00:16:00,043 --> 00:16:04,611
- Go be with your family. Be with Sadie.
- No, I have to get ready.
207
00:16:07,650 --> 00:16:10,651
I just heard.
208
00:16:10,719 --> 00:16:12,986
- I am so sorry.
- Dim, any chance
209
00:16:13,056 --> 00:16:15,589
- we can get her on a plane tonight?
- No!
210
00:16:15,624 --> 00:16:18,992
My mom wants me to
do this for my sister.
211
00:16:19,062 --> 00:16:22,563
Beth wanted this for me.
I have to do this for her.
212
00:16:22,631 --> 00:16:25,332
Mark, is she
ready to dance?
213
00:16:25,401 --> 00:16:28,069
- Dimitri, I'm right here. Ask me.
- Mark?
214
00:16:28,104 --> 00:16:30,971
- I can do this! Tell him, Mark!
- Lily,
215
00:16:31,040 --> 00:16:33,357
dancing just isn't
important right now.
216
00:16:33,407 --> 00:16:34,942
No, I... I have to do this.
217
00:16:34,977 --> 00:16:37,945
I'm sorry, you're not focused.
Anything could happen.
218
00:16:37,980 --> 00:16:40,220
I'm afraid you're gonna
hurt yourself out there.
219
00:16:40,270 --> 00:16:41,515
I will be fine!
220
00:16:41,584 --> 00:16:45,086
But you're not. I don't
think you should dance.
221
00:16:45,121 --> 00:16:47,288
Mark,
222
00:16:47,323 --> 00:16:51,959
- don't do this to me.
- It's settled, then.
223
00:16:51,994 --> 00:16:53,827
Jade will stand in tonight.
224
00:16:53,862 --> 00:16:56,197
I am sorry, Lily,
but it is for the best.
225
00:16:56,265 --> 00:16:58,999
- No!
- You'll have your chance again.
226
00:16:59,034 --> 00:17:01,235
Next year.
227
00:17:08,844 --> 00:17:12,513
- How could you do this to me?
- Lily, you have to trust me.
228
00:17:12,548 --> 00:17:14,515
This is
the right thing to do.
229
00:17:14,550 --> 00:17:18,619
You need to be with your family.
I'm just trying to protect you.
230
00:17:18,654 --> 00:17:22,523
No! You're killing
everything I ever wanted!
231
00:17:22,592 --> 00:17:25,993
- Everything Beth ever wanted for me!
- That's not fair.
232
00:17:26,028 --> 00:17:31,932
What's not fair is you
taking this dream away from me.
233
00:17:32,001 --> 00:17:35,102
(sniffling)
234
00:17:35,171 --> 00:17:38,539
I didn't know it then, but...
235
00:17:38,574 --> 00:17:41,908
that was the day
I said goodbye to Mark.
236
00:17:41,977 --> 00:17:44,945
And goodbye to ballet.
237
00:17:53,889 --> 00:17:55,822
Last breath in...
238
00:17:55,891 --> 00:17:58,559
(breathing deeply)
239
00:17:58,594 --> 00:18:01,795
Let it all out.
240
00:18:01,864 --> 00:18:06,033
(exhaling)
241
00:18:06,068 --> 00:18:08,035
Namaste.
242
00:18:08,070 --> 00:18:10,904
(class): Namaste.
243
00:18:10,973 --> 00:18:12,906
Thank you.
244
00:18:12,941 --> 00:18:15,976
Bye.
245
00:18:16,045 --> 00:18:18,091
Hey, Lily. Thanks for the great class.
246
00:18:18,141 --> 00:18:20,598
I did not know yoga could
be such a good workout.
247
00:18:20,648 --> 00:18:22,449
- (laughing)
- Um,
248
00:18:22,518 --> 00:18:24,918
so, my office is having
a party next Thursday.
249
00:18:24,987 --> 00:18:27,954
- I don't know if you have plans, but...
- Oh.
250
00:18:27,990 --> 00:18:29,335
- Next Thursday?
- Yeah.
251
00:18:29,385 --> 00:18:30,991
I think I have something
252
00:18:31,060 --> 00:18:35,529
- at my niece's ballet studio--
- Really? I didn't get an invite.
253
00:18:35,598 --> 00:18:38,999
- It's just a dress rehearsal.
- Since when did you ever go--
254
00:18:39,068 --> 00:18:42,002
It's not a big deal, really.
I should've asked earlier.
255
00:18:42,071 --> 00:18:44,037
Anyway, thanks again.
256
00:18:44,073 --> 00:18:48,309
- Great class as always, Lily.
- Thank you.
257
00:18:48,377 --> 00:18:51,278
Really? You go
to dress rehearsals now?
258
00:18:51,314 --> 00:18:53,914
- The point is, I don't date my clients.
- The point is,
259
00:18:53,949 --> 00:18:56,617
- you don't date anyone, honey.
- You know what?
260
00:18:56,652 --> 00:18:59,687
I'm gonna be late to pick up
Sadie. I will see you at dinner.
261
00:18:59,755 --> 00:19:02,989
Mom was right. It was like I'd
developed an allergy to ballet
262
00:19:03,025 --> 00:19:05,959
and men. But the truth is,
263
00:19:05,994 --> 00:19:09,830
spending time with Sadie
was more than enough for me.
264
00:19:09,898 --> 00:19:12,299
(piano music)
265
00:19:12,368 --> 00:19:15,001
I had a lot of reasons
for leaving New York,
266
00:19:15,070 --> 00:19:17,719
but Sadie was the real reason
I never went back.
267
00:19:17,769 --> 00:19:19,673
I could never replace her mother,
268
00:19:19,742 --> 00:19:23,076
but I was determined to help
raise her as best I could.
269
00:19:23,112 --> 00:19:27,514
You must be so proud of Sadie winning
the American Ballet Invitational.
270
00:19:27,550 --> 00:19:31,418
- Yeah.
- I guess that dancing's in her blood.
271
00:19:34,923 --> 00:19:37,858
(piano music)
272
00:19:48,437 --> 00:19:50,504
Please, come in.
273
00:19:50,539 --> 00:19:51,972
Girls,
274
00:19:52,007 --> 00:19:55,309
I think most of you know
Sadie's aunt, Lily Jamison.
275
00:19:55,344 --> 00:19:58,612
Well, like Sadie,
Lily also won the ABI
276
00:19:58,648 --> 00:20:02,115
and actually went on to dance
with the New York Ballet.
277
00:20:02,151 --> 00:20:05,886
- She was a prima ballerina.
- That was a long time ago.
278
00:20:05,954 --> 00:20:09,990
Lily, would you like to do
something with the girls?
279
00:20:10,025 --> 00:20:12,125
I don't dance anymore.
280
00:20:13,996 --> 00:20:16,997
I'm just saying,
281
00:20:17,032 --> 00:20:21,335
you could've done something.
It was so embarrassing.
282
00:20:21,370 --> 00:20:24,738
Oh my goodness,
you're kidding!
283
00:20:24,774 --> 00:20:27,841
- What?
- Uh...
284
00:20:27,910 --> 00:20:31,878
"Based on Sadie's recent
performance in the ABI regionals,
285
00:20:31,947 --> 00:20:35,416
"the Philadelphia Ballet
would like to invite Sadie McRae
286
00:20:35,484 --> 00:20:38,319
"to be a guest artist
performing the role
287
00:20:38,354 --> 00:20:40,721
of Clara in this season's
The Nutcracker."
288
00:20:40,756 --> 00:20:43,324
- (squealing)
- That's a lead role!
289
00:20:43,359 --> 00:20:45,693
With a real ballet company,
just like you,
290
00:20:45,728 --> 00:20:49,863
- Aunt Lily!
- I know what they want.
291
00:20:49,898 --> 00:20:53,099
They want to get her into their school,
and if that works out, their company.
292
00:20:53,168 --> 00:20:54,804
Most people would think
that's a good thing.
293
00:20:54,854 --> 00:20:56,403
No. Sadie is not ready for this.
294
00:20:56,439 --> 00:20:59,707
You mean you're not
ready for this.
295
00:20:59,742 --> 00:21:03,744
She... she's too trusting.
She's too innocent.
296
00:21:03,779 --> 00:21:06,980
I know exactly how you feel.
I remember being faced
297
00:21:07,049 --> 00:21:10,050
with a similar situation,
but Beth convinced me
298
00:21:10,118 --> 00:21:13,019
that nothing was gonna stop you
from pursuing your dream.
299
00:21:13,055 --> 00:21:16,824
I know. But--
300
00:21:16,892 --> 00:21:18,592
No buts. You're going.
301
00:21:18,627 --> 00:21:21,395
This will be good for Sadie
and good for you too.
302
00:21:25,468 --> 00:21:29,903
♪ Go get the old
chimney sweeper ♪
303
00:21:29,938 --> 00:21:33,306
♪ Make sure the chimney
is clear ♪
304
00:21:33,342 --> 00:21:36,744
That's the last of it.
305
00:21:36,779 --> 00:21:38,195
- You got this?
- I got it.
306
00:21:38,245 --> 00:21:38,879
Alright.
307
00:21:38,914 --> 00:21:39,795
Thank you.
308
00:21:39,845 --> 00:21:42,549
Welcome to Philadelphia, ladies.
Have a merry Christmas.
309
00:21:42,585 --> 00:21:45,386
(both): Merry Christmas!
310
00:21:45,421 --> 00:21:48,922
- ♪ Fabulous Christmas
- Wow!
311
00:21:48,957 --> 00:21:51,592
- ♪ I love this time of the year ♪
- I love this apartment.
312
00:21:51,627 --> 00:21:54,361
All it needs is
a Christmas tree.
313
00:21:55,163 --> 00:21:58,999
- Thank you, Aunt Lily.
- Aw...
314
00:21:59,034 --> 00:22:01,902
(jingle bells ringing)
315
00:22:04,607 --> 00:22:07,775
I've never been a guest artist
before. What happens now?
316
00:22:07,810 --> 00:22:11,645
Come on, you're gonna be late.
(man talking)
317
00:22:11,714 --> 00:22:15,282
We're looking forward to a
fantastic Nutcracker this year.
318
00:22:15,317 --> 00:22:18,251
And, as we do
every year, we've invited
319
00:22:18,287 --> 00:22:21,455
a talented newcomer
to dance the role of Clara.
320
00:22:21,490 --> 00:22:24,825
Let's give a warm
welcome to Sadie McRae!
321
00:22:24,860 --> 00:22:27,994
- Where is she?
- Oh! I'm in here!
322
00:22:30,232 --> 00:22:34,501
(sound fades out)
323
00:22:36,639 --> 00:22:40,173
Mark.
324
00:22:41,408 --> 00:22:44,142
Oh my gosh, why is this
happening? Why is he here?
325
00:22:44,177 --> 00:22:47,779
This isn't gonna work.
326
00:22:49,416 --> 00:22:51,383
Are you OK?
327
00:22:51,418 --> 00:22:54,085
Yeah. You know,
328
00:22:54,120 --> 00:22:58,723
teenage girls,
scheduling... it's crazy.
329
00:23:00,226 --> 00:23:03,528
I gotta go.
330
00:23:05,599 --> 00:23:08,700
- Sorry.
- Excuse me.
331
00:23:08,769 --> 00:23:11,202
Hi, Lily.
332
00:23:11,237 --> 00:23:15,106
Mark. Hi.
333
00:23:15,141 --> 00:23:17,776
It's good to see you.
334
00:23:17,811 --> 00:23:21,479
It's good to see you
too, I guess.
335
00:23:21,515 --> 00:23:24,148
How have you been?
How's Georgia?
336
00:23:24,184 --> 00:23:26,150
Look, what... what is this?
337
00:23:26,186 --> 00:23:29,253
I mean, you couldn't tell me
that you were here?
338
00:23:29,323 --> 00:23:31,690
I tried to reach you
so many times after New York.
339
00:23:31,725 --> 00:23:34,926
I called you every day for, like,
6 months, but you never responded.
340
00:23:34,994 --> 00:23:38,262
- (stammering)
- I don't know what to say.
341
00:23:38,332 --> 00:23:41,766
This is really strange.
342
00:23:41,835 --> 00:23:45,704
I get it. But so much
time has passed.
343
00:23:45,739 --> 00:23:49,273
Can we at least talk
about what happened?
344
00:23:49,309 --> 00:23:52,243
I don't think that's
such a good idea. I...
345
00:23:52,278 --> 00:23:56,781
Actually, I don't think any of this
is a good idea. I'm taking Sadie--
346
00:23:56,850 --> 00:24:00,785
Wait. You can't
pull Sadie, please.
347
00:24:00,854 --> 00:24:03,822
I had no idea she was your niece when
I saw her tape from the regionals.
348
00:24:03,890 --> 00:24:06,924
I picked her because
she was the best dancer we saw.
349
00:24:06,993 --> 00:24:10,194
She's amazing.
350
00:24:10,230 --> 00:24:12,731
I assume you've been helping.
351
00:24:14,868 --> 00:24:17,935
I don't have anything
to do with dance anymore.
352
00:24:21,675 --> 00:24:25,076
Does anyone else here
know about us?
353
00:24:25,144 --> 00:24:27,144
No. Of course not.
354
00:24:27,213 --> 00:24:30,582
Good, 'cause that would just make an
awkward situation even more awkward.
355
00:24:30,617 --> 00:24:34,151
I understand. I do.
356
00:24:34,220 --> 00:24:36,187
But Sadie deserves
357
00:24:36,222 --> 00:24:38,990
this opportunity.
358
00:24:39,058 --> 00:24:43,094
I'll stay out of your way.
Philly's a big city.
359
00:24:44,765 --> 00:24:47,899
I guess I... I can just
drop her off and pick her up,
360
00:24:47,934 --> 00:24:50,769
I mean, it's not like we have
to see each other all the time.
361
00:24:50,804 --> 00:24:54,706
Dropping off, picking up...
362
00:24:54,775 --> 00:24:58,576
Careful, someone might
mistake you for a dance mom.
363
00:24:58,612 --> 00:25:01,880
Well, I'm not a mom,
364
00:25:01,915 --> 00:25:05,149
and thankfully,
a dance aunt isn't a thing.
365
00:25:05,184 --> 00:25:09,253
Mark, can I have a word with you
about next week's board meeting?
366
00:25:09,322 --> 00:25:11,923
Of course.
367
00:25:11,958 --> 00:25:14,158
Duty calls.
368
00:26:05,405 --> 00:26:09,273
- Alright, you got the door?
- Sorry.
369
00:26:09,308 --> 00:26:11,823
Good morning.
370
00:26:11,873 --> 00:26:13,578
- Hi!
- You gotta be kidding.
371
00:26:13,613 --> 00:26:15,380
I probably didn't mention
372
00:26:15,415 --> 00:26:18,082
that the company owns the building
and puts up some of the staff
373
00:26:18,117 --> 00:26:21,519
- and dancers.
- Hm.
374
00:26:24,123 --> 00:26:26,791
- See you there!
- Ugh.
375
00:26:26,860 --> 00:26:28,405
You OK?
376
00:26:28,455 --> 00:26:31,095
My stomach's just
feeling a little weird.
377
00:26:31,130 --> 00:26:33,813
Probably those cheesesteaks
we ate last night.
378
00:26:33,863 --> 00:26:34,832
Maybe it's Mr. Anders.
379
00:26:34,901 --> 00:26:38,269
- What's that supposed to mean?
- Well, when I used to sit
380
00:26:38,304 --> 00:26:41,639
next to Tommy Reynolds in math class,
I always felt a little nauseous.
381
00:26:41,674 --> 00:26:44,909
- Why?
- 'Cause he was super cute.
382
00:26:44,977 --> 00:26:47,545
(laughing)
Do you know Mr. Anders
383
00:26:47,580 --> 00:26:50,080
- from anywhere?
- No. Yes.
384
00:26:50,116 --> 00:26:52,784
Well, sort of.
385
00:26:52,852 --> 00:26:56,487
It's a small world, Sadie, and
it just keeps getting smaller
386
00:26:56,556 --> 00:27:01,091
- the older you get.
- You had a crush on him.
387
00:27:01,127 --> 00:27:03,127
It's awfully chilly
388
00:27:03,195 --> 00:27:05,930
in Philadelphia.
Did you remember to pack
389
00:27:05,965 --> 00:27:08,800
all those warm clothes
I laid out for you?
390
00:27:08,835 --> 00:27:11,101
No. Yes.
391
00:27:11,137 --> 00:27:14,338
- Well, sort of.
- Very funny.
392
00:27:14,407 --> 00:27:17,542
Alright, have a great
first rehearsal.
393
00:27:17,610 --> 00:27:20,845
Uh, you're not gonna come in
and see your favorite niece
394
00:27:20,914 --> 00:27:23,748
on her first day with a
professional ballet company?
395
00:27:23,783 --> 00:27:26,484
- Ah--
- If you come in, I promise
396
00:27:26,553 --> 00:27:29,086
I won't ask any more questions
about Mr. Anders.
397
00:27:29,121 --> 00:27:32,022
Fine. Let's go.
398
00:27:33,760 --> 00:27:36,994
(piano music)
399
00:27:37,063 --> 00:27:39,330
Finish strong, finish strong.
400
00:27:39,365 --> 00:27:41,532
Together...
401
00:27:41,601 --> 00:27:43,100
Spice it up.
402
00:27:43,135 --> 00:27:47,204
Nice and sassy.
403
00:27:47,273 --> 00:27:50,007
Nice. Alright,
take five, ladies,
404
00:27:50,042 --> 00:27:54,812
please. Juliette, let's do your
solo from the top, please.
405
00:28:00,119 --> 00:28:02,520
And...
406
00:28:02,589 --> 00:28:06,056
(Tchaikovsky's Nutcracker)
407
00:28:29,148 --> 00:28:32,049
- (Christmas music playing)
- I'm so excited about this!
408
00:28:32,118 --> 00:28:34,732
- What can I get you?
- Two hot chocolates, please.
409
00:28:34,782 --> 00:28:35,855
Whipped cream on both?
410
00:28:35,905 --> 00:28:39,056
- Do you need to ask?
- They told us we have to ask.
411
00:28:39,125 --> 00:28:42,026
I'm kidding, I just meant--
412
00:28:42,094 --> 00:28:46,731
- Never mind. Yes, on both.
- Extra hot soy latte for Mark!
413
00:28:46,799 --> 00:28:50,067
- Hey look, it's Mr. Anders!
- Sadie!
414
00:28:50,136 --> 00:28:51,670
Unbelievable.
415
00:28:51,720 --> 00:28:54,639
- How are you?
- Good, how are you?
416
00:28:54,674 --> 00:28:57,307
Hi. Sadie, we have
to go feed the dog.
417
00:28:57,343 --> 00:28:59,810
You have a dog?
418
00:28:59,846 --> 00:29:01,245
No.
419
00:29:01,280 --> 00:29:05,282
Uh, it's someone else's dog.
They asked us to feed him.
420
00:29:05,351 --> 00:29:07,885
- Our building doesn't allow dogs.
- Yeah,
421
00:29:07,921 --> 00:29:10,454
it's in another building.
A dog building.
422
00:29:10,523 --> 00:29:13,558
A building where
they allow dogs.
423
00:29:13,593 --> 00:29:16,594
And cats. Personally,
I prefer dogs.
424
00:29:16,629 --> 00:29:18,796
Uh, two hot chocolates
for Lily?
425
00:29:18,865 --> 00:29:23,000
Sorry, the dog gets really
grumpy when he's hungry.
426
00:29:24,470 --> 00:29:27,104
We're not gonna go
feed a dog, are we?
427
00:29:27,139 --> 00:29:29,239
- No, we're not.
- OK, I know I made a deal,
428
00:29:29,275 --> 00:29:32,139
but can I please ask a few
more questions about Mr. Anders?
429
00:29:32,189 --> 00:29:32,944
Absolutely not.
430
00:29:32,979 --> 00:29:35,980
OK, fine, but just so you
know, I'm a great listener,
431
00:29:36,049 --> 00:29:39,383
- so if you ever need anyone--
- Thanks, I will keep that in mind.
432
00:29:39,452 --> 00:29:42,587
Hey, look!
A gingerbread house!
433
00:29:42,622 --> 00:29:46,256
Just like I used
to make with my mom.
434
00:29:50,296 --> 00:29:52,809
That's the kind of thing
that can make a girl forget...
435
00:29:52,859 --> 00:29:54,665
about her aunt Lily's
deep dark secrets.
436
00:29:54,734 --> 00:29:59,269
Oh, really? Well, then
I guess we'd better go get you
437
00:29:59,305 --> 00:30:01,472
- a smaller one.
- OK!
438
00:30:01,507 --> 00:30:04,241
- Wow, that looks fantastic!
- I know.
439
00:30:04,276 --> 00:30:07,778
Finally some Christmas spirit.
Now all we need is a tree.
440
00:30:07,814 --> 00:30:10,114
Yes, and I promise
we will get one
441
00:30:10,149 --> 00:30:12,382
as soon as I figure out
where they sell them.
442
00:30:12,418 --> 00:30:14,601
Aunt Lily, there's a
place a few blocks away.
443
00:30:14,651 --> 00:30:15,953
Really. How do you know?
444
00:30:15,989 --> 00:30:18,122
It could be all the Christmas
trees with price tags on them.
445
00:30:18,157 --> 00:30:21,358
I'm going to the gym.
Call me if you need me.
446
00:30:21,427 --> 00:30:23,661
(Mark panting)
447
00:30:23,730 --> 00:30:25,796
(Lily sighs.)
448
00:30:28,835 --> 00:30:31,002
- OK, I'll see you later.
- OK.
449
00:30:31,070 --> 00:30:32,569
Have a great day.
450
00:30:32,605 --> 00:30:34,571
- Love you.
- Love you!
451
00:30:34,607 --> 00:30:36,487
- Hey. Hi.
- Hi.
452
00:30:36,537 --> 00:30:39,537
So here's the deal. Every Tuesday and
Thursday, after drop-off, all the moms
453
00:30:39,587 --> 00:30:42,227
go grab coffee at the Keystone Diner. We
would love it if you would join us.
454
00:30:42,277 --> 00:30:44,497
- That sounds fun, but I--
- No, no, no. No buts. Come on,
455
00:30:44,547 --> 00:30:46,235
we're leaving right now.
I mean, it's just coffee, right?
456
00:30:46,299 --> 00:30:48,332
Sure!
457
00:30:48,401 --> 00:30:50,568
She's in!
458
00:30:50,603 --> 00:30:53,337
It's official,
I'm a dance mom.
459
00:30:54,434 --> 00:30:56,754
All Victoria wants this year
for Christmas are headphones...
460
00:30:56,804 --> 00:30:57,636
that look like earrings.
461
00:30:57,671 --> 00:31:00,005
She'll just have another excuse
to say she didn't hear me.
462
00:31:00,040 --> 00:31:02,775
- (women laughing)
- What does Sadie want?
463
00:31:02,810 --> 00:31:04,777
Uh... How long
do I have?
464
00:31:04,845 --> 00:31:07,179
Do not worry.
When all else fails,
465
00:31:07,248 --> 00:31:09,514
- what do we do?
- (together): Gift cards!
466
00:31:09,549 --> 00:31:11,750
Hi. Sorry I'm late.
467
00:31:11,819 --> 00:31:13,786
- What did I miss?
- Christmas gifts.
468
00:31:13,821 --> 00:31:17,756
- Oh. I am all done.
- Because you're perfect. She's perfect.
469
00:31:17,792 --> 00:31:21,726
- Is your daughter into jewelry yet?
- Sadie's actually my niece.
470
00:31:21,796 --> 00:31:23,728
Her mom died
when she was 7.
471
00:31:23,798 --> 00:31:26,932
Oh, losing your mother
at that age, I can't imagine.
472
00:31:27,001 --> 00:31:29,168
She seems
to be doing well.
473
00:31:29,203 --> 00:31:32,737
Yeah, after her mom died,
she... she really gravitated
474
00:31:32,773 --> 00:31:35,407
towards ballet. I think
she needed something challenging
475
00:31:35,442 --> 00:31:38,210
- to distract her.
- I had to drag Ilene
476
00:31:38,245 --> 00:31:40,345
into class,
kicking and screaming
477
00:31:40,380 --> 00:31:42,948
- those first two years.
- We remember the screaming.
478
00:31:43,017 --> 00:31:46,751
- (Ilene's mom laughing)
- Did Sadie's mom dance?
479
00:31:46,787 --> 00:31:48,720
No, she didn't.
480
00:31:48,755 --> 00:31:50,722
I wonder what inspired Sadie.
481
00:31:50,791 --> 00:31:53,192
She saw you
dancing perhaps.
482
00:31:53,227 --> 00:31:56,195
Umm, no.
I... I don't dance.
483
00:31:56,230 --> 00:31:58,730
Really? You never danced?
484
00:31:58,765 --> 00:32:00,732
I-I mean,
485
00:32:00,767 --> 00:32:02,734
a little as, as a kid,
486
00:32:02,769 --> 00:32:04,736
but... I guess
we all did, right?
487
00:32:04,805 --> 00:32:07,739
Did we?
488
00:32:10,044 --> 00:32:12,544
Hey, is this
a coffee shop or a courtroom?
489
00:32:12,579 --> 00:32:15,180
Think the prosecution's had
a little too much caffeine.
490
00:32:15,216 --> 00:32:17,115
- (some women laughing)
- Ohhh...
491
00:32:17,184 --> 00:32:19,751
And what do you think
about Mark?
492
00:32:19,786 --> 00:32:22,554
Oh! Mr. Anders?
493
00:32:22,589 --> 00:32:24,723
I, um...
494
00:32:24,758 --> 00:32:26,725
I guess he's alright.
495
00:32:26,760 --> 00:32:29,394
He is a ballet master
and a war hero.
496
00:32:29,429 --> 00:32:32,197
- What's not to like?
- Wait. Who was a war hero?
497
00:32:32,233 --> 00:32:36,335
Mark. He served
in Afghanistan.
498
00:32:36,403 --> 00:32:39,437
- I can't believe--
- You can't believe what?
499
00:32:39,506 --> 00:32:42,474
Uh...
500
00:32:42,542 --> 00:32:44,109
I just...
501
00:32:44,178 --> 00:32:48,546
I think he... he seems
like such a ballet guy.
502
00:32:48,582 --> 00:32:51,984
You need to close your eyes
and picture him in a uniform.
503
00:32:52,019 --> 00:32:54,519
Come on. Lily, try it.
504
00:32:54,588 --> 00:32:56,288
Close your eyes.
505
00:32:56,323 --> 00:32:58,857
- I'm in.
- You're always in.
506
00:32:58,893 --> 00:33:01,593
Hey, who wants to split
a piece of cheesecake?
507
00:33:01,628 --> 00:33:02,996
Oh.
508
00:33:03,046 --> 00:33:04,963
(Lily): Was everything
OK at rehearsal today?
509
00:33:06,066 --> 00:33:08,733
The other kids seemed nice.
510
00:33:08,769 --> 00:33:10,969
They're OK.
511
00:33:11,038 --> 00:33:13,638
- Did something happen?
- Doesn't matter.
512
00:33:13,707 --> 00:33:17,742
Sadie, if there's a problem,
it might help to talk about it.
513
00:33:17,778 --> 00:33:20,745
I'm not having
a problem, OK?
514
00:33:20,781 --> 00:33:22,347
Sure.
515
00:33:22,416 --> 00:33:24,416
I'm sorry, Aunt Lily,
it's just
516
00:33:24,451 --> 00:33:26,385
all the rehearsals
and the new people,
517
00:33:26,453 --> 00:33:29,821
I just...
I just don't know.
518
00:33:29,856 --> 00:33:33,225
Hey, I know exactly
what it feels like.
519
00:33:33,260 --> 00:33:36,361
It's hard coming to a new place
and dancing with new people
520
00:33:36,430 --> 00:33:39,197
and trying to fit in
all at the same time.
521
00:33:39,266 --> 00:33:42,634
- Yeah.
- But I tell you what,
522
00:33:42,669 --> 00:33:45,904
your mom would be really proud
of you right now.
523
00:33:45,940 --> 00:33:48,740
You think?
524
00:33:48,809 --> 00:33:52,344
Absolutely.
(Sadie laughing)
525
00:33:52,413 --> 00:33:55,247
- Good night, sweetie.
- Night!
526
00:33:55,316 --> 00:33:57,916
Sorry. No, I am telling you,
527
00:33:57,952 --> 00:34:01,753
I don't think it's a good idea
to tell them about New York
528
00:34:01,822 --> 00:34:03,755
or my history with Mark.
I mean,
529
00:34:03,824 --> 00:34:05,723
[you know how dance moms are.]
530
00:34:05,792 --> 00:34:08,327
Honey, isn't it more stressful
trying to cover it up?
531
00:34:08,362 --> 00:34:12,064
I'm not covering it up;
I'm just...
532
00:34:12,132 --> 00:34:14,732
[being selective
about what I choose]
533
00:34:14,801 --> 00:34:16,868
[to share.]
(sighing)
534
00:34:16,937 --> 00:34:19,504
Are you shaking your head?
535
00:34:19,539 --> 00:34:21,606
[Yes, because being selective
about sharing]
536
00:34:21,675 --> 00:34:25,610
- is no way to make friends.
- [Who says I'm trying to make friends?]
537
00:34:25,679 --> 00:34:28,013
(chuckling)
538
00:34:28,048 --> 00:34:30,449
I have to admit though,
it is pretty cool
539
00:34:30,517 --> 00:34:32,750
being around
a dance company again.
540
00:34:32,819 --> 00:34:36,455
[All the hard work and seeing it
all come together...]
541
00:34:37,858 --> 00:34:39,791
...really brings me back.
542
00:34:39,826 --> 00:34:42,660
Do you miss it?
543
00:34:42,696 --> 00:34:45,397
[A little. Maybe.]
544
00:34:45,432 --> 00:34:48,333
I don't know.
545
00:34:48,369 --> 00:34:51,436
Right now,
I am just focused on Sadie.
546
00:34:51,505 --> 00:34:53,205
She's all that matters.
547
00:34:53,240 --> 00:34:57,109
She has no idea how lucky
she is to have you in her life.
548
00:34:58,945 --> 00:35:02,214
- I love you, Mom.
- [I love you too, baby.]
549
00:35:04,818 --> 00:35:07,419
(soft music playing)
550
00:35:20,767 --> 00:35:24,169
♪♪♪
551
00:35:45,159 --> 00:35:48,560
(She turns off the music.)
552
00:35:49,796 --> 00:35:52,730
(door opening)
553
00:35:52,766 --> 00:35:55,267
- Good night.
- Good night.
554
00:36:06,947 --> 00:36:10,048
(gentle music playing)
555
00:36:30,637 --> 00:36:33,738
♪♪♪
556
00:36:51,391 --> 00:36:54,593
♪♪♪
557
00:37:13,480 --> 00:37:14,946
(The music stops.)
558
00:37:15,015 --> 00:37:16,748
Wow! Small world.
559
00:37:16,816 --> 00:37:20,718
Yeah, especially when you're
living right across the hall
560
00:37:20,787 --> 00:37:22,687
from someone.
561
00:37:22,722 --> 00:37:25,257
Hey, you and Sadie want to go
ice skating tonight?
562
00:37:25,325 --> 00:37:28,760
- (Lily scoffing)
- It's like 10:30, Mark.
563
00:37:28,828 --> 00:37:30,662
How about dinner?
564
00:37:30,697 --> 00:37:33,831
How about I go back up
to my apartment
565
00:37:33,867 --> 00:37:35,900
and go to bed?
566
00:37:35,969 --> 00:37:39,271
- ♪♪♪
- You're right. It's late.
567
00:37:39,339 --> 00:37:40,905
Yeah.
568
00:37:41,941 --> 00:37:44,342
- (sigh)
- Nice job, Mark.
569
00:37:45,531 --> 00:37:47,498
- (Christmas music playing)
- Hey. Any trees
570
00:37:47,533 --> 00:37:49,233
that are, you know,
on the small side?
571
00:37:49,301 --> 00:37:52,369
It's just for me. Thanks.
572
00:37:52,438 --> 00:37:56,040
Wow! Now, that's what I call
a Christmas tree.
573
00:37:56,109 --> 00:37:59,209
(laughing): That's what I call
way too big!
574
00:37:59,245 --> 00:38:02,479
- And way too expensive.
- No, come on, it's beautiful!
575
00:38:02,515 --> 00:38:04,581
- Look at it!
- Sadie, you and I couldn't
576
00:38:04,651 --> 00:38:08,052
- even carry that tree home.
- Ho! Ho! Ho!
577
00:38:09,722 --> 00:38:11,722
Now, what would it take
for me to send you home
578
00:38:11,791 --> 00:38:14,191
with this lovely
Douglas fir right here.
579
00:38:14,226 --> 00:38:16,827
This year's model has all
the options you could ever want.
580
00:38:16,863 --> 00:38:18,863
Yikes.
581
00:38:18,898 --> 00:38:21,198
Are you following me?
582
00:38:21,233 --> 00:38:23,868
I mean, seriously
what are the odds?
583
00:38:23,936 --> 00:38:27,038
- Hey, we need to find a tree.
- Yeah, and a tree like this
584
00:38:27,106 --> 00:38:29,540
might really, you know,
spruce up the place.
585
00:38:29,575 --> 00:38:31,876
- Ugh!
- You're obviously
586
00:38:31,911 --> 00:38:34,178
pining for a tree.
(Sadie giggling)
587
00:38:34,213 --> 00:38:36,814
- Trying to branch out?
- You need to stop now.
588
00:38:36,849 --> 00:38:39,349
- (Sadie): Yeah.
- Trees like this don't just
589
00:38:39,385 --> 00:38:42,219
- grow on trees, you know?
- We'll take it.
590
00:38:44,891 --> 00:38:46,857
Sold!
591
00:38:46,893 --> 00:38:48,859
If you like, I can give you
a hand, get it up to your place.
592
00:38:48,895 --> 00:38:51,696
- OK!
- No thanks.
593
00:38:51,731 --> 00:38:55,833
Unless of course,
"tree" is a crowd?
594
00:38:57,003 --> 00:38:59,269
Ah...
OK, we almost
595
00:38:59,338 --> 00:39:01,271
made it! Oh, Sadie,
596
00:39:01,340 --> 00:39:03,574
good thing we didn't get
that 15-foot tree.
597
00:39:03,642 --> 00:39:05,876
Oh, come on, that would have
been so much more awesome.
598
00:39:05,912 --> 00:39:07,644
This one's going
to be perfect.
599
00:39:07,714 --> 00:39:09,613
Alright, where
should we put it?
600
00:39:09,682 --> 00:39:12,049
- Sorry.
- Alright, where's the stand?
601
00:39:12,085 --> 00:39:14,451
I thought it was
on there.
602
00:39:14,520 --> 00:39:15,786
Nope.
603
00:39:15,855 --> 00:39:19,023
Oh no. Really, guys?
It must have fallen off.
604
00:39:19,058 --> 00:39:21,425
I'm sorry, Sadie.
605
00:39:21,493 --> 00:39:23,427
Hey, we'll get another one.
606
00:39:23,495 --> 00:39:26,764
OK. See you later,
Mr. Anders.
607
00:39:26,799 --> 00:39:29,100
See you, Sadie.
608
00:39:29,168 --> 00:39:32,002
- Thanks for your help.
- Anytime.
609
00:39:32,071 --> 00:39:34,972
Hey, is that...?
610
00:39:35,007 --> 00:39:37,007
So you were in the military?
611
00:39:37,076 --> 00:39:38,876
Because some of the other moms
were talking
612
00:39:38,945 --> 00:39:41,912
- today and--
- I had fun today.
613
00:39:41,948 --> 00:39:43,981
Good night, Lily.
614
00:39:47,887 --> 00:39:51,321
(piano music)
615
00:39:54,927 --> 00:39:57,327
(piano music playing)
616
00:40:00,499 --> 00:40:02,699
- (The piano music stops.)
- OK. OK, good.
617
00:40:02,769 --> 00:40:04,969
A little more plié
in the spin around,
618
00:40:05,004 --> 00:40:07,304
but otherwise,
this section's really improving.
619
00:40:07,339 --> 00:40:09,874
I think the tempo is
a little brisk. Just a moment.
620
00:40:09,942 --> 00:40:12,910
When we're circling around,
I really need more resistance
621
00:40:12,945 --> 00:40:14,845
or I'm gonna fall on my butt,
and that will be embarrassing--
622
00:40:14,914 --> 00:40:16,814
Why do you keep trying
to direct everybody?!
623
00:40:16,849 --> 00:40:19,817
- Uh, I was just suggesting.
- It's not your job.
624
00:40:19,852 --> 00:40:22,119
- You're not the director.
- Stop being such a know-it-all!
625
00:40:23,956 --> 00:40:26,857
Hey! How was it?
626
00:40:26,893 --> 00:40:28,759
(Sadie sighs.)
Uh-oh!
627
00:40:28,795 --> 00:40:32,663
(indistinct chatter)
I take it it didn't go so well?
628
00:40:32,698 --> 00:40:35,166
- Sadie! What's wrong?
- I was just trying
629
00:40:35,234 --> 00:40:37,168
to help another dancer
with the choreography.
630
00:40:37,203 --> 00:40:39,436
Wasn't that
Mr. Anders' job?
631
00:40:39,471 --> 00:40:42,840
Oh, great! So now
you're on their side? Wow!
632
00:40:44,376 --> 00:40:46,043
Sadie!
633
00:40:46,078 --> 00:40:48,078
You know that's not true.
(knocking)
634
00:40:48,147 --> 00:40:50,681
- (music of The Nutcracker)
- Oh! Hey.
635
00:40:50,716 --> 00:40:53,884
Hi. I was wondering...
636
00:40:53,953 --> 00:40:55,886
What's that awful smell?
637
00:40:55,955 --> 00:40:58,856
Uh, I was just burning
some popcorn. Come in.
638
00:40:58,891 --> 00:41:01,125
- Ah.
- So to what do I owe
639
00:41:01,160 --> 00:41:04,862
- the honor?
- Uh...
640
00:41:04,931 --> 00:41:07,865
I'm worried about Sadie.
641
00:41:07,900 --> 00:41:11,468
Apparently, she's been giving
some of the other kids advice,
642
00:41:11,503 --> 00:41:14,872
and, uh, it's not going so well.
643
00:41:14,907 --> 00:41:16,874
Hey, I get attitude
644
00:41:16,943 --> 00:41:18,742
and I'm the director.
645
00:41:18,811 --> 00:41:20,811
Do you think
she's coming down with a case
646
00:41:20,847 --> 00:41:23,613
- of the Clara complex?
- Well, sure.
647
00:41:23,682 --> 00:41:25,582
She's 14. Her first big role
at the company.
648
00:41:25,651 --> 00:41:28,919
I guess her ego was bound
to get a little out of control.
649
00:41:28,955 --> 00:41:33,523
Might be helpful if you were
around her in rehearsals.
650
00:41:33,559 --> 00:41:36,727
- You think that would help?
- I do. And while you're there,
651
00:41:36,795 --> 00:41:39,396
I could really use help with
this year's Sugar Plum Fairy.
652
00:41:39,465 --> 00:41:42,566
- What?
- She's having some mechanical issues.
653
00:41:42,634 --> 00:41:45,870
No. I...
I'm not a dancer anymore.
654
00:41:45,905 --> 00:41:47,537
I haven't danced
for a really,
655
00:41:47,573 --> 00:41:49,706
really long time.
Why would she even listen to me?
656
00:41:49,742 --> 00:41:51,876
Lily, I'm not asking you
to dance, just give her
657
00:41:51,911 --> 00:41:54,544
- some pointers.
- I-I don't know, Mark.
658
00:41:54,580 --> 00:41:56,947
What's the issue?
Working with me?
659
00:41:56,983 --> 00:41:58,883
Working with another dancer?
Getting involved
660
00:41:58,918 --> 00:42:01,952
- in the whole ballet scene again?
- Uh, D, all of the above.
661
00:42:02,021 --> 00:42:04,048
OK, I'm gonna let
you in on a little secret.
662
00:42:04,098 --> 00:42:05,489
You're in way over your head?
663
00:42:05,524 --> 00:42:08,359
No. You think
I'm in over my head?
664
00:42:08,394 --> 00:42:10,361
Well, if you're asking,
I guess you must be.
665
00:42:10,396 --> 00:42:12,162
I just like
having you around,
666
00:42:12,198 --> 00:42:15,632
- that's all. You've good energy.
- Thanks, coach.
667
00:42:15,701 --> 00:42:18,568
But since you think I'm in over my head,
then you have to help me.
668
00:42:18,604 --> 00:42:20,604
- Oh, I "have" to help you?
- Uh-huh.
669
00:42:20,672 --> 00:42:24,275
- Is that a rule?
- It's a preference.
670
00:42:24,343 --> 00:42:27,077
- (Lily sighing)
- I know.
671
00:42:27,113 --> 00:42:30,281
I know, I was supposed
to get a tree stand.
672
00:42:30,349 --> 00:42:32,449
Why bother? It's not like
we have any ornaments.
673
00:42:32,518 --> 00:42:35,319
Hey! I'll make you
a promise.
674
00:42:35,388 --> 00:42:37,888
By this time tomorrow,
that tree will be
675
00:42:37,924 --> 00:42:41,625
standing on its own,
and it will be lit up like a...
676
00:42:42,995 --> 00:42:44,861
Like a Christmas tree.
677
00:42:44,931 --> 00:42:48,632
(both laughing)
678
00:42:48,667 --> 00:42:51,768
(jingling bells)
679
00:42:51,804 --> 00:42:53,037
- It's the same problem.
- Listen, I don't care
680
00:42:53,105 --> 00:42:55,039
what the problem is.
It's personal.
681
00:42:55,107 --> 00:42:57,074
No, you don't.
682
00:42:57,143 --> 00:42:59,643
Take a five and fix it.
You hear me?
683
00:42:59,678 --> 00:43:02,146
It's so simple.
(indistinct chatter)
684
00:43:02,181 --> 00:43:03,914
Sounds a little rough
in there.
685
00:43:03,950 --> 00:43:06,951
Well, when your lead dancers
are also a couple on the rocks,
686
00:43:06,986 --> 00:43:09,386
it can provoke
certain emotions.
687
00:43:09,455 --> 00:43:11,621
Today apparently,
they're off again.
688
00:43:11,657 --> 00:43:14,425
Sounds vaguely familiar.
(Mark sighs.)
689
00:43:14,460 --> 00:43:16,626
Listen, I'd love it
if you could help her
690
00:43:16,662 --> 00:43:18,662
with the big lift.
691
00:43:18,697 --> 00:43:21,131
(Lily sighs.)
692
00:43:21,167 --> 00:43:24,534
OK, but can we do it
in the small studio?
693
00:43:24,603 --> 00:43:26,803
It's a little more private
back there.
694
00:43:26,839 --> 00:43:30,507
Yes. Thank you.
695
00:43:33,980 --> 00:43:36,546
(indistinct chatter)
696
00:43:38,117 --> 00:43:41,085
OK, gang, I've brought in
697
00:43:41,153 --> 00:43:43,053
another set of eyes to help us
with the big lift.
698
00:43:43,122 --> 00:43:44,855
- This is Lily Jamison.
- Hi.
699
00:43:44,923 --> 00:43:48,025
- Aren't you Clara's mom?
- Sadie. Her name is Sadie.
700
00:43:48,094 --> 00:43:50,294
- Whatever.
- I'm her aunt.
701
00:43:50,329 --> 00:43:52,863
- What is she doing here?
- OK. Let's just show her
702
00:43:52,898 --> 00:43:55,499
what we've got, huh? Here we go.
703
00:43:56,935 --> 00:44:00,070
And...
704
00:44:00,139 --> 00:44:03,007
(Juliette grunts.)
705
00:44:03,042 --> 00:44:05,109
- What's going on here?
- Uh,
706
00:44:05,177 --> 00:44:07,511
Juliette, I think you need
to jump a little higher.
707
00:44:07,546 --> 00:44:09,513
- He could bend a little lower.
- I still think you need
708
00:44:09,548 --> 00:44:12,483
to jump a little higher. I just
don't want to see you get hurt.
709
00:44:12,518 --> 00:44:14,418
Thank you.
That makes the two of us.
710
00:44:14,487 --> 00:44:16,820
OK, let's try this
again, please.
711
00:44:18,991 --> 00:44:20,824
Here we go.
712
00:44:20,859 --> 00:44:23,027
And...
713
00:44:23,095 --> 00:44:27,731
- Hm! Ah!
- Oh! Are you OK?
714
00:44:29,868 --> 00:44:32,136
Juliette, wait!
715
00:44:32,171 --> 00:44:34,138
I have been dancing
with this company
716
00:44:34,173 --> 00:44:36,740
for seven years now;
you really expect me
717
00:44:36,808 --> 00:44:38,808
to take instructions
from some dance mom?!
718
00:44:38,844 --> 00:44:40,810
Dance aunt actually.
719
00:44:40,846 --> 00:44:42,679
For your information,
Lily and I danced together
720
00:44:42,714 --> 00:44:44,748
at the New York Ballet.
She's one of the most gifted
721
00:44:44,816 --> 00:44:47,851
dancers I've ever worked with.
You should be grateful
722
00:44:47,886 --> 00:44:50,120
that someone of her caliber
is willing to work with you.
723
00:44:50,189 --> 00:44:52,822
(Juliette sighs.)
724
00:44:54,960 --> 00:44:57,557
Uhhh, that just slipped out. I'm sorry.
725
00:44:57,607 --> 00:44:59,029
I gotta get out of here.
726
00:44:59,065 --> 00:45:02,832
- (indistinct chatter)
- I'm coming with you.
727
00:45:04,070 --> 00:45:06,370
I have something
I have to do.
728
00:45:06,405 --> 00:45:09,906
- Hot date?
- Yeah, with a tree stand.
729
00:45:13,047 --> 00:45:17,216
It's all about personal taste.
You got your bucket tree stand.
730
00:45:17,252 --> 00:45:20,053
You got your snowflake
tree stand.
731
00:45:20,088 --> 00:45:22,188
You really don't care, do you?
(Christmas music playing)
732
00:45:22,223 --> 00:45:23,989
No. No, I do. I...
733
00:45:24,059 --> 00:45:28,061
I was just thinking
something a little more basic.
734
00:45:28,096 --> 00:45:30,930
Put a tree in it.
It stands up.
735
00:45:30,998 --> 00:45:33,332
- It's a tree stand.
- (chuckling): OK.
736
00:45:33,401 --> 00:45:35,634
- ♪♪♪
- And then when Sadie gets home
737
00:45:35,670 --> 00:45:38,304
from rehearsals,
she'll be really happy.
738
00:45:38,339 --> 00:45:40,940
And you get points
for being a good aunt.
739
00:45:40,975 --> 00:45:42,708
(man): Ho! Ho! Ho! Ho!
740
00:45:42,777 --> 00:45:44,777
(girl): Santa, I want
a puppy for Christmas.
741
00:45:44,812 --> 00:45:47,880
I remember. I used to beg
my mom to take me see Santa
742
00:45:47,949 --> 00:45:50,183
and then as soon
as I saw him, I'd freak out
743
00:45:50,251 --> 00:45:52,685
- and wanna go home.
- Ha!
744
00:45:52,753 --> 00:45:55,088
When I was a kid, I would
show up to see Santa with a list
745
00:45:55,123 --> 00:45:58,057
and just hand it to him because
I didn't trust his memory.
746
00:46:00,595 --> 00:46:03,028
I don't know what I'm gonna tell
those other moms tomorrow.
747
00:46:03,098 --> 00:46:05,164
I was really trying
to keep our relationship
748
00:46:05,233 --> 00:46:07,166
and my dancing in the past.
749
00:46:07,202 --> 00:46:09,168
Yeah, I'm sorry
about that.
750
00:46:09,204 --> 00:46:12,138
No, it's...
it's my fault really.
751
00:46:12,173 --> 00:46:14,073
I should have
just been upfront about it.
752
00:46:14,109 --> 00:46:16,309
(Christmas music playing)
753
00:46:16,344 --> 00:46:18,677
I guess I'll go
with the snowflake.
754
00:46:20,781 --> 00:46:22,881
Semper fi.
755
00:46:32,093 --> 00:46:34,026
Hi.
756
00:46:34,095 --> 00:46:35,995
Sorry.
757
00:46:36,030 --> 00:46:38,331
Sadie's running late,
she'll be down in three minutes.
758
00:46:38,366 --> 00:46:41,400
- I have something to--
- I have something I wanted--
759
00:46:41,469 --> 00:46:43,402
Uh, is it OK
if I go first?
760
00:46:43,471 --> 00:46:46,739
- Sure.
- Yesterday,
761
00:46:46,807 --> 00:46:49,542
the whole thing
with Juliette, I...
762
00:46:49,611 --> 00:46:52,278
- I owe you an explanation.
- No, you don't owe me anything.
763
00:46:52,313 --> 00:46:55,914
No, I-I do. Um,
764
00:46:55,983 --> 00:46:57,683
Mark and I used to dance
765
00:46:57,718 --> 00:47:00,953
in New York,
but it was a long time ago
766
00:47:01,022 --> 00:47:03,556
and it's just something
I don't talk about anymore.
767
00:47:03,625 --> 00:47:06,025
The thing is that Sharon
found this old photo online
768
00:47:06,093 --> 00:47:07,993
of you and Mark
from back then,
769
00:47:08,029 --> 00:47:10,929
and pretty clear you guys were
more than just dance partners.
770
00:47:12,867 --> 00:47:14,267
We were.
771
00:47:14,302 --> 00:47:17,537
The problem is now she's
telling everyone that Sadie got
772
00:47:17,605 --> 00:47:19,805
the role of Clara because
you and Mark used to date.
773
00:47:19,840 --> 00:47:21,541
What?!
774
00:47:21,576 --> 00:47:24,544
No, listen, I know
that Sadie absolutely deserves
775
00:47:24,579 --> 00:47:27,346
to be Clara. I mean,
I've seen the girl dance.
776
00:47:27,382 --> 00:47:29,549
I just wanted you to know
what everyone was saying.
777
00:47:29,584 --> 00:47:33,052
I don't understand. Did I do
something to offend Sharon?
778
00:47:33,120 --> 00:47:35,721
There was a lot
of talk last year
779
00:47:35,756 --> 00:47:37,723
that Sharon's daughter
would be cast as Clara,
780
00:47:37,758 --> 00:47:40,726
but Mark really wanted to stick
with the guest-dancer tradition,
781
00:47:40,761 --> 00:47:42,562
and so...
782
00:47:44,065 --> 00:47:46,065
Sorry.
783
00:47:46,100 --> 00:47:48,000
I'm ready.
784
00:47:48,035 --> 00:47:51,170
Thank you.
(music of Silent Night playing)
785
00:47:56,077 --> 00:47:57,476
(door chime)
786
00:47:57,545 --> 00:47:59,778
Hey. What's going on?
Are you OK?
787
00:47:59,847 --> 00:48:02,493
People are saying the
only reason Sadie got the role...
788
00:48:02,543 --> 00:48:03,616
was because you and I used to date.
789
00:48:03,685 --> 00:48:06,586
What?! We chose Sadie
because she was the best.
790
00:48:06,621 --> 00:48:09,188
So you promise,
having her in this production
791
00:48:09,224 --> 00:48:11,557
has nothing to do with me?
792
00:48:11,593 --> 00:48:13,826
I'm not gonna tell you that
seeing you again isn't nice,
793
00:48:13,861 --> 00:48:16,028
but honestly, if I had known
Sadie was your niece,
794
00:48:16,063 --> 00:48:17,996
I probably wouldn't
have chosen her
795
00:48:18,065 --> 00:48:19,898
because of what happened
to us in New York.
796
00:48:19,967 --> 00:48:21,867
You mean, what you did
to us in New York.
797
00:48:21,902 --> 00:48:24,303
I didn't mean to do anything,
but love you,
798
00:48:24,372 --> 00:48:27,406
to watch out for you.
799
00:48:27,442 --> 00:48:30,042
Lily, I thought
I was doing the right thing.
800
00:48:30,077 --> 00:48:31,877
I believed in my heart
801
00:48:31,912 --> 00:48:33,879
that you should go home
to your family.
802
00:48:33,914 --> 00:48:36,415
Well, that wasn't
your decision to make.
803
00:48:38,453 --> 00:48:41,754
You have no idea
how badly you hurt me.
804
00:48:41,789 --> 00:48:45,258
You think you were the only one who
was hurt, whose life was changed?
805
00:48:45,293 --> 00:48:48,827
My sister died.
I wanted to dance.
806
00:48:48,896 --> 00:48:51,264
That was my choice,
807
00:48:51,299 --> 00:48:54,066
no matter how crazy
you thought it might seem.
808
00:48:54,101 --> 00:48:56,335
(gentle music)
809
00:48:58,539 --> 00:49:00,473
I know how important
it was for you
810
00:49:00,508 --> 00:49:02,642
to dance that night.
811
00:49:02,710 --> 00:49:05,711
And I know whatever I decided
might hurt you,
812
00:49:05,780 --> 00:49:07,846
might hurt us,
813
00:49:09,484 --> 00:49:13,051
And you were in so much pain
and so vulnerable.
814
00:49:13,120 --> 00:49:15,621
It was an impossible situation.
815
00:49:17,224 --> 00:49:20,293
I've been struggling
with this forever.
816
00:49:22,062 --> 00:49:24,062
You're right,
817
00:49:24,098 --> 00:49:26,198
I should have
fought for you.
818
00:49:27,602 --> 00:49:31,203
Your choice should have
been my choice.
819
00:49:40,981 --> 00:49:44,049
Yesterday, when you were
working with Juliette...
820
00:49:45,853 --> 00:49:48,321
(Lily sniffling)
...she could have hurt herself.
821
00:49:48,356 --> 00:49:50,690
She almost did.
She was so upset.
822
00:49:54,094 --> 00:49:56,295
That could have been me.
823
00:49:58,098 --> 00:49:59,898
I couldn't see it
eight years ago,
824
00:49:59,967 --> 00:50:02,335
but yesterday,
for the first time...
825
00:50:05,373 --> 00:50:07,340
...I know you were
protecting me.
826
00:50:07,375 --> 00:50:10,943
You shouldn't be the one
that's sorry. I'm sorry.
827
00:50:13,113 --> 00:50:15,247
(cell phone dinging)
828
00:50:17,017 --> 00:50:19,051
(cell phone dinging)
829
00:50:19,086 --> 00:50:21,053
(chuckling and sniffling)
830
00:50:21,088 --> 00:50:23,956
Oh! You should get that.
831
00:50:27,127 --> 00:50:29,362
(Lily chuckling)
832
00:50:34,669 --> 00:50:37,035
Juliette just quit
the company.
833
00:50:37,071 --> 00:50:40,038
- Oh no!
- Yeah, I mean,
834
00:50:40,074 --> 00:50:41,940
Suzanne's her understudy,
835
00:50:42,009 --> 00:50:45,043
but she's got to get
up to speed right away.
836
00:50:46,714 --> 00:50:48,947
I could probably do it
with a little help.
837
00:50:49,016 --> 00:50:52,150
'Cause that went so well
the first time.
838
00:50:52,219 --> 00:50:54,854
(both chuckling)
839
00:50:59,326 --> 00:51:02,027
Thank you.
840
00:51:02,062 --> 00:51:04,029
(soft Christmas music playing)
841
00:51:04,064 --> 00:51:06,465
The other kids
are so mean.
842
00:51:06,534 --> 00:51:08,734
I know it can be
really competitive.
843
00:51:08,803 --> 00:51:10,403
You think?
844
00:51:10,438 --> 00:51:13,939
Sometimes, it feels
a little cruel, doesn't it?
845
00:51:13,974 --> 00:51:16,041
Yeah.
846
00:51:16,076 --> 00:51:18,043
They're saying I only got
the part of Clara
847
00:51:18,078 --> 00:51:20,045
because you and Mr. Anders
used to date.
848
00:51:20,080 --> 00:51:22,347
You heard that?
849
00:51:24,084 --> 00:51:27,420
(Lily sighing)
850
00:51:27,455 --> 00:51:29,889
I just want them to know
that I'm a good dancer.
851
00:51:29,924 --> 00:51:32,057
Oh, Sadie, sweetie,
852
00:51:32,092 --> 00:51:34,427
I'm so sorry.
853
00:51:34,462 --> 00:51:37,596
No. This is a professional
dance company;
854
00:51:37,632 --> 00:51:40,599
you only dance
if you deserve to be there,
855
00:51:40,635 --> 00:51:42,835
like you.
856
00:51:42,904 --> 00:51:46,572
You just do your best,
and they'll know you belong.
857
00:51:46,607 --> 00:51:49,007
I guess.
858
00:51:50,210 --> 00:51:52,044
You know what your mom
used to say to me?
859
00:51:52,112 --> 00:51:55,280
What?
(gentle guitar music)
860
00:51:55,316 --> 00:51:58,183
"One plié at a time."
861
00:52:01,288 --> 00:52:05,157
- Can you do that?
- I can try.
862
00:52:06,661 --> 00:52:08,661
Good.
863
00:52:08,696 --> 00:52:11,497
Do you ever wish
that you haven't given up dance?
864
00:52:16,938 --> 00:52:18,604
Every now and then,
865
00:52:18,673 --> 00:52:21,540
but everything happens
for a reason.
866
00:52:21,609 --> 00:52:25,310
And if I'd stayed
in New York,
867
00:52:25,346 --> 00:52:27,813
then I couldn't
have raised you.
868
00:52:29,383 --> 00:52:32,050
- I love you, Aunt Lily.
- Oh,
869
00:52:32,119 --> 00:52:35,220
I'm pretty crazy about you too.
870
00:52:35,255 --> 00:52:37,189
- Alright. Let's decorate.
- OK.
871
00:52:39,793 --> 00:52:42,594
- (Mark clapping twice)
- Alright. Listen up, guys.
872
00:52:42,630 --> 00:52:45,563
I have some good news
and I have...
873
00:52:45,599 --> 00:52:47,565
Let me rephrase that.
874
00:52:47,601 --> 00:52:49,968
I have some news
and I have some other news.
875
00:52:50,004 --> 00:52:51,003
What's the news?!
876
00:52:51,038 --> 00:52:52,504
(laughing)
877
00:52:52,539 --> 00:52:54,506
Juliette has left the company.
878
00:52:54,541 --> 00:52:56,341
Wait, did you know
about that?
879
00:52:56,409 --> 00:52:59,177
The good news
is that Suzanne Tyler will be
880
00:52:59,212 --> 00:53:01,379
getting a well-deserved
opportunity to shine
881
00:53:01,414 --> 00:53:04,816
as the Sugar Plum Fairy. Let's
hear it for Suzanne, come on!
882
00:53:07,254 --> 00:53:09,387
(piano music playing)
883
00:53:16,830 --> 00:53:19,230
Must be nice to get
an all-expense-paid trip
884
00:53:19,299 --> 00:53:21,166
- to the big city.
- That's what happens
885
00:53:21,201 --> 00:53:24,536
- when your mom dates the director.
- Ahem!
886
00:53:24,604 --> 00:53:26,171
Either of you two
compete at the Regionals?
887
00:53:26,206 --> 00:53:28,473
- I did.
- And?
888
00:53:28,508 --> 00:53:31,176
I had a sinus infection
that weekend.
889
00:53:31,211 --> 00:53:34,345
Sadie won the Regionals.
First place.
890
00:53:34,381 --> 00:53:37,182
Just thought
you should know.
891
00:53:37,217 --> 00:53:39,184
I like your turns.
892
00:53:39,219 --> 00:53:41,319
- Thanks.
- Nice job.
893
00:53:41,354 --> 00:53:43,188
Not a bad day after all.
894
00:53:43,223 --> 00:53:45,290
Yeah, I saw how
you handled things with Sadie
895
00:53:45,358 --> 00:53:47,726
and the other kids.
You were good.
896
00:53:47,761 --> 00:53:49,861
Well, there's one thing
I'm really not good at.
897
00:53:49,897 --> 00:53:52,397
- Christmas shopping.
- I'm great at it.
898
00:53:52,465 --> 00:53:54,166
That's what I thought.
How would you guys like
899
00:53:54,201 --> 00:53:56,168
to do me a favor
and show me how the pros shop?
900
00:53:56,203 --> 00:53:59,171
- Sure!
- It's a date.
901
00:53:59,206 --> 00:54:01,006
It's not a date.
902
00:54:01,041 --> 00:54:02,908
- (Sadie laughing)
- ♪♪ Deck the halls
903
00:54:02,943 --> 00:54:07,179
♪ With boughs of holly
Falalalala lala lala ♪
904
00:54:07,214 --> 00:54:10,348
- ♪ 'Tis the season to be jolly
- Christmas carolers, guys!
905
00:54:10,383 --> 00:54:11,775
Can we please sing?
906
00:54:11,825 --> 00:54:13,618
Trust me, nobody wants
to hear me singing.
907
00:54:13,687 --> 00:54:16,021
Haha! I'm still thawing out,
you go ahead.
908
00:54:16,056 --> 00:54:18,857
- (Sadie): Fine!
- ♪ Don we now our gay apparel
909
00:54:18,892 --> 00:54:21,459
♪ Falala lalala la la la
910
00:54:21,494 --> 00:54:24,615
- ♪ Troll the ancient... ♪
- She's good.
911
00:54:24,665 --> 00:54:25,597
♪ Yuletide carol ♪
912
00:54:25,665 --> 00:54:28,934
♪ Falalalala lala lala
913
00:54:29,002 --> 00:54:33,338
♪ See the blazing yule
before us ♪
914
00:54:33,373 --> 00:54:35,373
♪ Falalalala lala lala
(Mark laughing)
915
00:54:35,408 --> 00:54:37,342
What?
916
00:54:37,410 --> 00:54:39,211
Hold still. Hold still.
917
00:54:39,246 --> 00:54:43,815
- ♪ Falalalala lala lala
- Oh, my goodness.
918
00:54:43,884 --> 00:54:47,185
- ♪ Follow me in merry measure
- There.
919
00:54:47,254 --> 00:54:50,288
♪ Falala lalala lalala
920
00:54:50,323 --> 00:54:55,660
♪ While I tell of Yuletide
treasure, falalala ♪♪
921
00:55:01,235 --> 00:55:02,968
Was it better?
922
00:55:03,036 --> 00:55:06,171
- What do you think?
- I-I still think
923
00:55:06,240 --> 00:55:09,074
you need to bring your spot
upstage a little sooner.
924
00:55:09,109 --> 00:55:10,976
- OK.
- Yeah. Good.
925
00:55:11,011 --> 00:55:14,880
Keep working on that, please.
Thank you, Lily.
926
00:55:16,316 --> 00:55:18,650
Alright, so we'll...
927
00:55:23,356 --> 00:55:26,491
(piano music)
928
00:55:35,635 --> 00:55:38,403
♪♪ The sky opens wide
929
00:55:38,438 --> 00:55:41,673
♪ You close your eyes
930
00:55:41,741 --> 00:55:44,943
♪ And no one can find you
931
00:55:46,613 --> 00:55:49,915
♪ But still it begins
932
00:55:49,950 --> 00:55:51,649
♪ And so it is
933
00:55:51,685 --> 00:55:57,022
♪ Your eyes can't hide you
934
00:55:57,090 --> 00:55:59,891
♪ You build those castles
in the sand ♪
935
00:55:59,960 --> 00:56:03,195
♪ And hope
with everything you have ♪
936
00:56:03,230 --> 00:56:06,031
♪ The wind is calm tonight
937
00:56:08,202 --> 00:56:11,169
♪ Looking for answers
in the dark ♪
938
00:56:11,238 --> 00:56:14,172
♪ You're searching
endless works of art ♪
939
00:56:14,241 --> 00:56:18,609
♪ To find life inside of them
940
00:56:18,645 --> 00:56:23,548
♪ Oh, to find light
inside of them ♪
941
00:56:25,819 --> 00:56:28,887
♪ The flying gets harder
942
00:56:28,956 --> 00:56:31,622
♪ As you fall
943
00:56:31,658 --> 00:56:37,062
♪ Gravity holds
no weight at all ♪
944
00:56:37,097 --> 00:56:39,564
♪ Flying gets harder
945
00:56:39,632 --> 00:56:42,633
♪ As you fall
946
00:56:42,669 --> 00:56:48,106
♪ Gravity holds
no weight at all ♪
947
00:56:48,141 --> 00:56:54,179
♪ When help eludes you,
call on love ♪
948
00:56:54,214 --> 00:56:56,314
♪ Oh oh well
949
00:56:56,383 --> 00:56:59,450
♪♪♪
950
00:56:59,519 --> 00:57:02,020
♪ Above the road
951
00:57:02,055 --> 00:57:05,223
♪ Hold me aloft
952
00:57:05,292 --> 00:57:09,361
♪ Yeah ♪
953
00:57:09,429 --> 00:57:11,229
Ah! Ah!
954
00:57:11,265 --> 00:57:14,832
Argh! Cramp, cramp,
cramp, cramp. Cramp.
955
00:57:14,868 --> 00:57:17,668
Ugh! Argh!
956
00:57:17,704 --> 00:57:19,871
(Mark exhaling forcefully)
957
00:57:19,940 --> 00:57:22,140
Just keep the energy
under your arms.
958
00:57:22,175 --> 00:57:24,142
- There you go. Nice.
- Thank you.
959
00:57:24,177 --> 00:57:26,511
(indistinct chatter)
960
00:57:31,184 --> 00:57:34,286
- Hey.
- Hey.
961
00:57:34,354 --> 00:57:37,355
- How did it go?
- Went well, thanks.
962
00:57:41,461 --> 00:57:44,095
So, is that just something
963
00:57:44,131 --> 00:57:46,031
you don't talk about?
964
00:57:46,066 --> 00:57:47,999
I can give you my rank,
name and serial number.
965
00:57:48,035 --> 00:57:50,168
Anything more, you'll have
to buy me a drink.
966
00:57:50,203 --> 00:57:53,704
(snigger)
967
00:57:53,740 --> 00:57:56,207
Well, Sadie is going
to the movies
968
00:57:56,243 --> 00:57:58,143
with the other girls, so...
969
00:57:58,211 --> 00:58:00,145
(smooth jazz version
of Silent Night)
970
00:58:00,213 --> 00:58:02,547
...I guess I could do that.
971
00:58:04,217 --> 00:58:05,917
(indistinct chatter)
972
00:58:06,920 --> 00:58:09,120
When you left New York,
I was hurting.
973
00:58:09,156 --> 00:58:11,156
I needed change.
974
00:58:11,224 --> 00:58:13,158
I wasn't sure
what to do.
975
00:58:13,226 --> 00:58:15,226
My family's
military history,
976
00:58:15,262 --> 00:58:16,962
knowing what was
going on overseas;
977
00:58:16,997 --> 00:58:19,197
enlisting just felt
like the right thing for me.
978
00:58:19,266 --> 00:58:21,166
That was a big change.
979
00:58:21,234 --> 00:58:23,335
Yeah. It was rough.
980
00:58:25,405 --> 00:58:27,605
I lost some friends.
981
00:58:27,674 --> 00:58:31,142
And that's why
I don't talk about it.
982
00:58:31,178 --> 00:58:33,878
So sorry.
983
00:58:35,548 --> 00:58:38,916
Must have been hard
coming home.
984
00:58:38,952 --> 00:58:40,651
Felt disconnected.
985
00:58:40,720 --> 00:58:42,454
For the first time,
I began to regret
986
00:58:42,489 --> 00:58:44,389
I had lost my chance to dance.
987
00:58:44,424 --> 00:58:47,792
So how did you
end up here?
988
00:58:47,827 --> 00:58:50,695
Dance is really
the only thing I know.
989
00:58:50,763 --> 00:58:53,131
But you're not dancing.
990
00:58:53,166 --> 00:58:54,665
Yeah.
991
00:58:54,734 --> 00:58:58,269
Directing just sort of
came naturally.
992
00:58:58,305 --> 00:59:01,606
I guess I got used to bossing
people around in the service.
993
00:59:01,641 --> 00:59:03,475
So what were you?
Like an officer
994
00:59:03,543 --> 00:59:07,245
- or something?
- I was a gunnery sergeant.
995
00:59:07,314 --> 00:59:10,015
Oh!
996
00:59:10,083 --> 00:59:13,385
Well, Gunnery Sergeant Anders...
997
00:59:15,788 --> 00:59:17,688
...how would you like
to come over to our place
998
00:59:17,757 --> 00:59:20,058
for Christmas dinner
after the show?
999
00:59:21,861 --> 00:59:25,296
I mean, since we're across
the hall and all.
1000
00:59:27,200 --> 00:59:29,167
I'll be there.
1001
00:59:29,202 --> 00:59:31,169
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1002
00:59:31,238 --> 00:59:33,971
♪ Falalala lala lala
1003
00:59:34,007 --> 00:59:37,142
- What?
- What's going on with you?
1004
00:59:37,177 --> 00:59:40,111
Nothing. What?
I'm just feeling good.
1005
00:59:40,147 --> 00:59:41,612
OK.
1006
00:59:41,648 --> 00:59:43,948
I had a good night's sleep.
1007
00:59:43,983 --> 00:59:45,883
Just a good night's
sleep? Really?
1008
00:59:45,952 --> 00:59:48,986
- Uh-huh.
- Nothing else going on?
1009
00:59:49,022 --> 00:59:50,988
Nothing else with a guy
who maybe you knew
1010
00:59:51,024 --> 00:59:53,158
- a long time ago and had a-- ?
- OK,
1011
00:59:53,193 --> 00:59:55,226
knock it off,
wise guy.
1012
00:59:55,295 --> 00:59:57,228
I'll see you
after rehearsal.
1013
00:59:57,297 --> 00:59:59,497
- Bye.
- (chuckling): Bye.
1014
00:59:59,533 --> 01:00:01,366
- (woman): Hi.
- (Sadie): Hi.
1015
01:00:01,401 --> 01:00:04,702
- Hi there.
- Hi.
1016
01:00:04,771 --> 01:00:07,105
Look. Maybe it
was wishful thinking
1017
01:00:07,140 --> 01:00:09,840
that I could keep my
relationship with Mark a secret,
1018
01:00:09,876 --> 01:00:12,710
But this idea that Sadie got
the role of Clara
1019
01:00:12,779 --> 01:00:15,313
because of that relationship
is just hurtful.
1020
01:00:15,348 --> 01:00:18,983
Especially to Sadie.
1021
01:00:19,018 --> 01:00:20,718
I'm sorry.
1022
01:00:20,787 --> 01:00:23,521
I hope so. Because it
really needs to s--
1023
01:00:23,590 --> 01:00:26,424
(siren wailing)
Uh-oh.
1024
01:00:48,515 --> 01:00:50,448
You're kidding, right?
1025
01:00:50,517 --> 01:00:52,350
I don't have
anyone else, Lily.
1026
01:00:52,385 --> 01:00:56,287
I can't just step into a lead role cold.
You know it doesn't work that way.
1027
01:00:56,356 --> 01:00:58,189
If you don't dance
the Sugar Plum, there's no show.
1028
01:00:58,225 --> 01:01:01,126
I don't want to embarrass
myself. Or the company.
1029
01:01:01,161 --> 01:01:03,595
- I'll work with you.
- That's great, but you're not
1030
01:01:03,630 --> 01:01:05,396
putting on pointe shoes for
the first time in eight years.
1031
01:01:05,432 --> 01:01:09,167
You can do this. I wouldn't ask you
if I didn't know you could do it.
1032
01:01:09,236 --> 01:01:11,202
OK. I love that you're
so sure, but if I'm going
1033
01:01:11,238 --> 01:01:14,305
to be up on that stage,
it's important that I'm sure.
1034
01:01:14,374 --> 01:01:16,407
What's going on?
1035
01:01:16,443 --> 01:01:19,144
Mark's asking me to dance
the Sugar Plum Fairy.
1036
01:01:19,212 --> 01:01:22,447
- (giggling)
- Oh. Wait. This is for real?
1037
01:01:22,516 --> 01:01:24,815
Yeah! It's for real.
1038
01:01:26,919 --> 01:01:28,620
What?
1039
01:01:28,655 --> 01:01:31,289
If you don't do it, you'll
never know what might have been.
1040
01:01:33,660 --> 01:01:36,261
Yes!
1041
01:01:41,150 --> 01:01:44,351
It's beautiful.
1042
01:01:44,420 --> 01:01:46,787
We have it all to ourselves
until opening night.
1043
01:01:46,822 --> 01:01:49,657
(she sighs)
Feel free to embarrass yourself.
1044
01:01:56,865 --> 01:02:00,201
I haven't felt butterflies
like this in a long time.
1045
01:02:02,338 --> 01:02:04,672
It's magical in here,
isn't it?
1046
01:02:06,342 --> 01:02:08,676
I miss the feeling.
1047
01:02:11,113 --> 01:02:13,880
Well. Wanna mark
through the pas?
1048
01:02:16,719 --> 01:02:19,019
Let's do it.
1049
01:02:43,078 --> 01:02:45,045
Well, this is awkward.
1050
01:02:45,080 --> 01:02:48,415
Why? It's only been
eight years.
1051
01:02:51,153 --> 01:02:53,887
- Shall we start from the top?
- Yeah.
1052
01:02:53,922 --> 01:02:57,224
OK.
1053
01:03:04,433 --> 01:03:07,635
(tender piano music)
1054
01:03:13,909 --> 01:03:16,943
(makes whooshing noise)
And a million pirouettes.
1055
01:03:16,979 --> 01:03:19,446
Nice.
1056
01:03:21,083 --> 01:03:22,949
Ow! Ow!
1057
01:03:23,018 --> 01:03:25,319
- Did I hit you?!
- Yeah.
1058
01:03:25,388 --> 01:03:27,254
- Are you OK?
- Oh, it's fine.
1059
01:03:27,290 --> 01:03:29,290
I'm totally fired.
1060
01:03:29,358 --> 01:03:32,426
It wasn't your fault.
1061
01:03:32,461 --> 01:03:35,729
Umm... Let's try
the diagonal.
1062
01:03:45,107 --> 01:03:47,974
(gentle music speeds up
and orchestra comes in)
1063
01:03:58,421 --> 01:04:01,488
(emotional music)
1064
01:04:18,874 --> 01:04:20,841
If I didn't know any better,
I'd think you've been dancing
1065
01:04:20,876 --> 01:04:23,444
alone every night
in the gym around 11.
1066
01:04:23,479 --> 01:04:25,946
- (scoffing)
- And if I didn't know
1067
01:04:25,981 --> 01:04:29,483
any better, I'd think
you'd been spying on me!
1068
01:04:29,518 --> 01:04:31,918
You know, there are dancers
who would pay a lot of money
1069
01:04:31,987 --> 01:04:34,187
- to have you coach them.
- Yeah. I don't think
1070
01:04:34,256 --> 01:04:36,657
any of them live
in Marietta, Georgia.
1071
01:04:36,726 --> 01:04:38,625
I'm not saying you should
do it in Georgia.
1072
01:04:38,661 --> 01:04:42,663
- Oh. Tennessee?
- Hmmm. A little further north.
1073
01:04:42,698 --> 01:04:46,032
- Kentucky?
- Higher.
1074
01:04:46,068 --> 01:04:48,869
- Oh, I know. Maryland.
- Uh-huh.
1075
01:04:53,108 --> 01:04:55,041
I can't even think
about that right now.
1076
01:04:55,110 --> 01:04:57,878
I just need to get through
Saturday night and...
1077
01:05:00,082 --> 01:05:02,883
What's wrong?
1078
01:05:02,951 --> 01:05:05,218
I mean, it's one thing
to rehearse Sugar Plum...
1079
01:05:05,254 --> 01:05:08,522
It's a whole other thing
to perform in front of
1080
01:05:08,591 --> 01:05:11,892
an actual live audience.
That's...
1081
01:05:11,960 --> 01:05:14,227
a little scary.
1082
01:05:16,932 --> 01:05:19,666
- Hold that thought.
- Where are you going?
1083
01:05:19,702 --> 01:05:23,003
Hey. Can you guys
turn it up a little bit?
1084
01:05:23,038 --> 01:05:25,606
- What are you doing?
- Come on! What do you say?
1085
01:05:25,674 --> 01:05:28,108
- (Latin music)
- No!
1086
01:05:28,176 --> 01:05:30,377
- Come on. Come join me.
- Right here?
1087
01:05:30,413 --> 01:05:34,047
- Yeah!
- Oh... OK...
1088
01:05:34,082 --> 01:05:36,683
Get those hips working.
1089
01:05:36,719 --> 01:05:40,053
Now we're talking.
1090
01:05:40,088 --> 01:05:43,023
That's not so bad.
1091
01:05:48,731 --> 01:05:51,698
(crowd exclaiming)
1092
01:06:11,153 --> 01:06:13,854
You're a natural!
1093
01:06:25,033 --> 01:06:27,534
Yeah!
1094
01:06:39,515 --> 01:06:42,148
(crowd clapping and cheering)
1095
01:06:44,386 --> 01:06:47,087
Stage fright, huh?
1096
01:06:49,124 --> 01:06:51,024
Let's go
from the développé.
1097
01:06:51,093 --> 01:06:53,193
Alright.
1098
01:07:00,803 --> 01:07:03,036
Not like that.
1099
01:07:03,105 --> 01:07:04,872
Mark's the director, Darren.
1100
01:07:04,940 --> 01:07:08,642
Make sure you're far enough
from him that you can get
1101
01:07:08,677 --> 01:07:11,077
that nice bend
in your back. Last time.
1102
01:07:19,955 --> 01:07:22,322
- Is that what you're gonna do?
- Well, if you're gonna hold me
1103
01:07:22,357 --> 01:07:24,791
- like that, I think I have to.
- Alright.
1104
01:07:24,827 --> 01:07:28,662
Let's leave this for now,
move on to the next section.
1105
01:07:31,734 --> 01:07:33,667
This production is
falling apart.
1106
01:07:33,702 --> 01:07:35,836
I'm going to speak to the board
about having him replaced
1107
01:07:35,905 --> 01:07:38,038
- after it's over.
- Hold on a second. No,
1108
01:07:38,106 --> 01:07:41,041
the production is not falling
apart. And Mark is actually
1109
01:07:41,076 --> 01:07:43,644
the only one who's
keeping this thing going.
1110
01:07:43,679 --> 01:07:46,046
First, her niece gets
the role of Clara,
1111
01:07:46,114 --> 01:07:48,348
and now Lily
as the Sugar Plum Fairy?
1112
01:07:48,417 --> 01:07:51,518
I'm sorry.
I'm not buying it!
1113
01:07:55,617 --> 01:07:58,438
I know! I'm pinching myself
that Sadie and I get to dance...
1114
01:07:58,488 --> 01:07:59,686
on the same stage together.
1115
01:07:59,754 --> 01:08:01,988
- And Mark?
- [He's changed, Mom.]
1116
01:08:02,057 --> 01:08:04,991
And yet, he hasn't changed
at all. You know what I mean?
1117
01:08:06,081 --> 01:08:08,548
Well, it sounds like maybe
you've changed a little, too.
1118
01:08:08,583 --> 01:08:11,918
Maybe. It's been
the strangest few days.
1119
01:08:11,954 --> 01:08:14,320
But in a good way.
1120
01:08:14,356 --> 01:08:17,057
Sounds great.
Now, aren't you glad
1121
01:08:17,126 --> 01:08:20,060
you listened to your wise old
mother for a change?
1122
01:08:20,095 --> 01:08:22,228
- Yes, Momma.
- [So,]
1123
01:08:22,264 --> 01:08:24,765
[when are you seeing Mark next?]
1124
01:08:24,833 --> 01:08:27,534
I asked him to Christmas
dinner to our place.
1125
01:08:27,569 --> 01:08:30,336
I was thinking I'd make
my holiday shepherd's pie.
1126
01:08:30,372 --> 01:08:33,540
Only if you're trying
to get rid of him.
1127
01:08:48,244 --> 01:08:51,345
What's going on?
1128
01:08:51,380 --> 01:08:53,547
- No one told you?
- Told me what?
1129
01:08:53,582 --> 01:08:55,716
I forgave Mark for his
temporary lack of judgement,
1130
01:08:55,751 --> 01:08:58,285
- and came back to do the show.
- You forgave Mark.
1131
01:08:58,321 --> 01:09:00,487
You didn't really think
Mark would choose you over me
1132
01:09:00,556 --> 01:09:02,890
as Sugar Plum?
1133
01:09:12,501 --> 01:09:14,768
Hey! Where are you going?
1134
01:09:14,837 --> 01:09:16,971
I can't believe you did this
to me again.
1135
01:09:17,039 --> 01:09:19,907
- What are you talking about?
- I trusted you.
1136
01:09:19,942 --> 01:09:22,042
Lily, wait!
1137
01:09:22,078 --> 01:09:24,879
What happened?
1138
01:09:32,255 --> 01:09:33,672
Juliette?!
1139
01:09:33,722 --> 01:09:34,955
Hey Mark! I called Juliette last night--
1140
01:09:35,024 --> 01:09:38,259
- Hold on. What are you doing here?
- You were right. I overreacted.
1141
01:09:38,294 --> 01:09:41,929
- But the good news is, I'm back!
- No. You don't get to walk out
1142
01:09:41,964 --> 01:09:44,198
on everybody then stroll back in
the day before the show.
1143
01:09:44,267 --> 01:09:45,843
You need to leave. Now.
1144
01:09:45,893 --> 01:09:47,067
- Hold on, Mark--
- Not now, Darren.
1145
01:09:47,103 --> 01:09:49,096
You quit the company,
and you've been replaced.
1146
01:09:49,146 --> 01:09:49,736
Wait a second--
1147
01:09:49,772 --> 01:09:52,839
Darren! I'm not asking
for your opinion!
1148
01:09:52,909 --> 01:09:56,510
OK, how about this?
She goes, I go.
1149
01:10:15,231 --> 01:10:17,831
(knocking)
1150
01:10:21,437 --> 01:10:24,805
Lily!
(knocking)
1151
01:10:34,183 --> 01:10:36,383
(cell phone rings)
1152
01:11:03,145 --> 01:11:06,246
Aren't you that dancer
from Marietta, Georgia?
1153
01:11:06,315 --> 01:11:08,215
What are you doing here?
1154
01:11:08,284 --> 01:11:10,317
I've been looking everywhere.
I need to explain something--
1155
01:11:10,353 --> 01:11:12,552
Mark, listen.
I can't go through this.
1156
01:11:12,588 --> 01:11:15,922
- I fired Juliette.
- What?
1157
01:11:15,992 --> 01:11:18,058
Truth is, I never hired
her back. I don't know why
1158
01:11:18,127 --> 01:11:20,861
she thought she could just
walk back in like that.
1159
01:11:23,199 --> 01:11:24,898
Wow. I really thought--
1160
01:11:24,967 --> 01:11:29,069
You thought I was pulling
the rug out again. I get it.
1161
01:11:29,138 --> 01:11:31,205
This time, I'm not
letting you walk away.
1162
01:11:31,240 --> 01:11:34,574
Not from the show
and not from me.
1163
01:11:34,610 --> 01:11:36,810
Look, I can't
change the past,
1164
01:11:36,845 --> 01:11:39,880
but I can offer you
a future here together.
1165
01:11:41,750 --> 01:11:44,084
- What are you saying?
- I'm saying most people only
1166
01:11:44,153 --> 01:11:48,022
get one chance, but we're
getting two. Let's get it right!
1167
01:11:48,057 --> 01:11:52,059
- But my life's back in Georgia.
- Your life is here.
1168
01:11:53,729 --> 01:11:55,962
Lily, we both know
you should be back in ballet.
1169
01:11:55,998 --> 01:11:59,599
Dancing, teaching,
doing what you love...
1170
01:12:02,004 --> 01:12:04,438
Come on. This is
the city of love.
1171
01:12:04,507 --> 01:12:07,908
Actually, that's Paris.
Philly's the city
1172
01:12:07,976 --> 01:12:10,210
of brotherly love.
It's a little bit different.
1173
01:12:10,246 --> 01:12:14,214
Whatever.
1174
01:12:14,250 --> 01:12:16,750
So, what do you say?
1175
01:12:20,022 --> 01:12:22,756
I say we get through
opening night
1176
01:12:22,791 --> 01:12:26,226
before we make
any crazy plans.
1177
01:12:26,262 --> 01:12:28,228
Yeah.
1178
01:12:28,264 --> 01:12:31,498
About opening night...
When I fired Juliette,
1179
01:12:31,534 --> 01:12:33,600
Darren left
with her. So,
1180
01:12:33,669 --> 01:12:35,969
we've lost
our prince as well.
1181
01:12:36,038 --> 01:12:39,106
- What?
- Yeah. If I cancel the show,
1182
01:12:39,141 --> 01:12:42,676
I'll never direct again.
On the other hand,
1183
01:12:42,744 --> 01:12:45,245
I don't have
any other options.
1184
01:12:45,281 --> 01:12:47,514
Yes you do!
1185
01:12:47,583 --> 01:12:49,983
I appreciate
your enthusiasm,
1186
01:12:50,018 --> 01:12:52,286
Lily, but there's nobody else
in the company who can be ready
1187
01:12:52,321 --> 01:12:54,521
- by tomorrow night.
- I'm not talking about
1188
01:12:54,590 --> 01:12:58,092
anyone else in the company!
You know every step, every turn.
1189
01:12:58,127 --> 01:13:01,395
- You can do every lift.
- Me?! No way.
1190
01:13:01,464 --> 01:13:05,665
Do you ever want
to direct again?
1191
01:13:05,701 --> 01:13:09,769
You're the one who just said
we were getting a second chance.
1192
01:13:09,805 --> 01:13:12,806
Yeah, a second chance with us,
not me dancing!
1193
01:13:14,477 --> 01:13:18,345
- Why not both?
- I need to think about it.
1194
01:13:18,414 --> 01:13:20,514
There's no time
to think about it!
1195
01:13:20,583 --> 01:13:23,683
- This is the only option!
- What if it doesn't work?
1196
01:13:23,719 --> 01:13:26,220
Then you'll have a great story
to tell your friends
1197
01:13:26,288 --> 01:13:29,223
- at the post office.
- Post office?
1198
01:13:29,258 --> 01:13:32,493
In your next career.
1199
01:13:35,131 --> 01:13:37,664
So, are you in
or you out?
1200
01:13:45,006 --> 01:13:48,207
(Tchaikovsky's
Nutcracker March plays)
1201
01:13:53,247 --> 01:13:56,148
There you are.
Be at places in five.
1202
01:14:11,865 --> 01:14:15,935
Ladies and gentlemen, please
be seated. The performance is
1203
01:14:15,970 --> 01:14:18,637
about to begin.
1204
01:14:46,000 --> 01:14:48,900
(music crescendos)
1205
01:14:50,871 --> 01:14:53,538
(drums imitate ripping sound)
1206
01:14:53,574 --> 01:14:56,342
(tragic music)
1207
01:15:17,198 --> 01:15:20,199
(fast bells chime in)
1208
01:15:48,629 --> 01:15:51,130
(applause)
1209
01:16:03,911 --> 01:16:06,512
(Boom!)
(crowd exclaims)
1210
01:16:35,909 --> 01:16:38,377
(war style music)
1211
01:16:42,950 --> 01:16:46,585
(gentle harp)
1212
01:17:06,140 --> 01:17:09,208
(quiet, magical music)
1213
01:17:37,638 --> 01:17:41,039
(tragic music building)
1214
01:18:02,263 --> 01:18:06,097
(dramatic timpani)
1215
01:18:22,516 --> 01:18:24,949
(applause)
1216
01:18:34,695 --> 01:18:36,628
Sadie?!
1217
01:18:36,697 --> 01:18:38,664
Have you seen Sadie?
1218
01:18:38,732 --> 01:18:41,166
- Sadie!
- Hi!
1219
01:18:41,235 --> 01:18:44,269
- Am I doing OK?
- OK? You are amazing!
1220
01:18:44,305 --> 01:18:46,572
You're doing so good!
1221
01:18:46,607 --> 01:18:49,007
So I know it's just Act One
and I'm really not supposed to
1222
01:18:49,042 --> 01:18:52,744
be back here, but Sadie, you are
so wonderful, you really are!
1223
01:18:52,779 --> 01:18:55,980
Thank you!
1224
01:18:56,016 --> 01:18:58,650
I have been coming
to this Nutcracker
1225
01:18:58,719 --> 01:19:02,287
performance for the last
nine years. Sadie,
1226
01:19:02,323 --> 01:19:06,692
you danced Clara
like nobody I have ever seen!
1227
01:19:06,760 --> 01:19:08,594
It was just breathtaking.
1228
01:19:08,629 --> 01:19:10,795
Thank you so much!
That means the world.
1229
01:19:10,831 --> 01:19:13,432
And I'm going to recommend
to the board that they not only
1230
01:19:13,467 --> 01:19:16,668
offer this young lady a full
scholarship at our school,
1231
01:19:16,737 --> 01:19:20,038
but that they beg you
to stay on in some capacity.
1232
01:19:20,107 --> 01:19:22,841
Because we need you here, Lily.
1233
01:19:22,909 --> 01:19:24,843
Thank you!
1234
01:19:24,911 --> 01:19:28,580
- Good luck. Have fun!
- Thank you!
1235
01:19:31,318 --> 01:19:34,486
What?
1236
01:19:34,521 --> 01:19:36,187
You're nervous about the lift.
1237
01:19:36,257 --> 01:19:38,490
We need to run it again.
1238
01:19:39,511 --> 01:19:42,279
OK.
1239
01:19:42,314 --> 01:19:45,048
No, wait, wait!
Sorry. I wasn't ready.
1240
01:19:46,852 --> 01:19:49,819
- Ready?
- Yeah.
1241
01:19:52,791 --> 01:19:57,427
Ah! OK. I can feel the tension
in your arms. You have to relax.
1242
01:19:57,463 --> 01:20:00,297
That's easy
for you to say.
1243
01:20:00,332 --> 01:20:04,968
What? If you have a suggestion,
I wanna hear it.
1244
01:20:05,003 --> 01:20:07,771
You told me
not to direct anyone.
1245
01:20:07,806 --> 01:20:09,404
The no-directing rule
doesn't apply right now.
1246
01:20:09,454 --> 01:20:11,141
I'm directing you to direct, quickly!
1247
01:20:11,176 --> 01:20:13,577
Fine. I think you're lunging
a little too far forward
1248
01:20:13,612 --> 01:20:16,380
and Aunt Lily, you're just
hesitating. Commit to the lift!
1249
01:20:16,448 --> 01:20:18,815
- So it's his fault?
- So it's her fault?
1250
01:20:18,850 --> 01:20:21,251
You guys,
just remember:
1251
01:20:21,320 --> 01:20:24,488
One plié at a time.
1252
01:20:24,523 --> 01:20:26,823
- You've got this.
- Thanks.
1253
01:20:26,858 --> 01:20:29,826
Mark.
1254
01:20:29,861 --> 01:20:33,497
Look at me.
1255
01:20:33,532 --> 01:20:36,900
I love you.
1256
01:20:36,968 --> 01:20:41,971
I know you can do this.
1257
01:20:42,007 --> 01:20:45,342
I know we can do this.
1258
01:20:56,855 --> 01:21:00,890
(whimsical music)
1259
01:21:12,938 --> 01:21:15,806
(Tchaikovsky's Russian Dance)
1260
01:21:35,861 --> 01:21:39,162
(dramatic music)
1261
01:21:56,915 --> 01:21:59,683
(dramatic finale)
1262
01:22:07,893 --> 01:22:11,928
(gentle harp music)
1263
01:22:21,973 --> 01:22:25,108
(strings chime in)
1264
01:22:46,899 --> 01:22:52,302
(romantic music)
1265
01:23:07,886 --> 01:23:13,189
(flourishes on the harp)
1266
01:23:19,197 --> 01:23:22,165
(music builds up dramatically)
1267
01:23:43,922 --> 01:23:46,923
(dramatic music)
1268
01:23:54,199 --> 01:24:04,240
(music crescendos)
1269
01:24:16,722 --> 01:24:19,756
(dramatic wind instruments
and drum roll)
1270
01:24:23,862 --> 01:24:27,697
(applause)
1271
01:24:39,611 --> 01:24:42,646
Yes!
1272
01:24:56,995 --> 01:25:01,097
(applause and whistling)
1273
01:25:12,945 --> 01:25:14,844
(Lily): I know
what Beth would say.
1274
01:25:14,913 --> 01:25:18,014
That even a goofy kid
from a small town
1275
01:25:18,083 --> 01:25:21,184
can find her prince...
1276
01:25:21,252 --> 01:25:25,021
if she takes it
just one plié at a time.
1277
01:25:25,057 --> 01:25:27,958
(applause)
1278
01:25:32,864 --> 01:25:35,065
♪♪♪
1279
01:25:53,752 --> 01:25:56,953
♪♪♪
1280
01:26:02,794 --> 01:26:03,126
[♪♪]
96387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.