All language subtitles for A Nutcracker Christmas 2016 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,081 --> 00:00:14,617 (Tchaikovsky's Nutcracker) 2 00:00:25,429 --> 00:00:27,630 (woman): They say in dance, the things that look 3 00:00:27,698 --> 00:00:30,566 the most effortless, the most beautiful, 4 00:00:30,601 --> 00:00:34,870 require the most amount of work, but they're worth it. 5 00:00:34,905 --> 00:00:39,141 The same can be said of love. 6 00:00:42,580 --> 00:00:44,880 - Let's go. - I grew up 7 00:00:44,915 --> 00:00:48,850 in Marietta, Georgia, home of peanuts and football. 8 00:00:48,919 --> 00:00:51,019 (all shouting) 9 00:00:51,055 --> 00:00:54,657 Only I hated peanuts, and the big game 10 00:00:54,725 --> 00:00:57,893 never really captured my attention. 11 00:00:57,928 --> 00:01:02,731 My passion was ballet. 12 00:01:05,436 --> 00:01:08,904 Oh! Oh my goodness! 13 00:01:08,939 --> 00:01:12,508 For heaven sakes, Lily Jamison! Look at this mess! 14 00:01:12,577 --> 00:01:16,363 Here are your peanuts, boys. Half of them are on the floor. 15 00:01:16,413 --> 00:01:17,400 Don't worry, Lily. 16 00:01:17,415 --> 00:01:20,749 - I'll take care of this. - Thanks, Beth. 17 00:01:20,784 --> 00:01:23,285 - That's my older sister, Beth. - It's OK. You just keep 18 00:01:23,321 --> 00:01:27,289 practicing. And don't forget, just one plié at a time. 19 00:01:27,325 --> 00:01:32,494 Right from the start, she knew how important ballet was to me. 20 00:01:32,530 --> 00:01:35,397 (Tchaikovsky's Nutcracker) (applause) 21 00:01:47,845 --> 00:01:51,714 For as long as I could remember, my dream was to dance 22 00:01:51,782 --> 00:01:54,916 The Nutcracker's Sugar Plum Fairy. 23 00:01:54,952 --> 00:01:57,720 (applause) 24 00:02:01,925 --> 00:02:05,761 Only this wasn't exactly what I had in mind. 25 00:02:05,829 --> 00:02:09,898 As I got older, I became consumed by ballet. 26 00:02:09,967 --> 00:02:12,167 It was my entire world. 27 00:02:12,202 --> 00:02:14,903 Hey, hey, hey. Lily, 28 00:02:14,972 --> 00:02:17,306 you've got this, OK? 29 00:02:17,341 --> 00:02:21,543 You are a wonderful dancer. Just remember, one plié-- 30 00:02:21,612 --> 00:02:24,880 One plié at a time. I know, I know. 31 00:02:24,915 --> 00:02:28,684 Now go get a seat, or you'll be standing in the back the entire show. 32 00:02:28,719 --> 00:02:31,019 Well, it wouldn't be the first time. 33 00:02:31,054 --> 00:02:34,690 - I love you, Beth. - I love you too. 34 00:02:37,895 --> 00:02:40,329 (breathing deeply) 35 00:02:40,398 --> 00:02:44,800 Up to that point, Beth had always been my biggest fan. 36 00:02:44,868 --> 00:02:47,102 (squealing) 37 00:02:47,171 --> 00:02:50,105 And then there was my littlest fan. 38 00:02:50,140 --> 00:02:52,174 Beth's daughter, 39 00:02:52,209 --> 00:02:55,110 my niece Sadie. 40 00:02:55,179 --> 00:02:57,313 Christmas was always 41 00:02:57,381 --> 00:02:59,815 my family's favorite time of year-- delicious food, 42 00:02:59,883 --> 00:03:04,085 new ballet outfits under the tree, 43 00:03:04,121 --> 00:03:08,624 and our traditional family Christmas song, The Twelve Days of Ad Lib. 44 00:03:08,693 --> 00:03:11,460 ♪ Three digital cameras Two Falcons tickets ♪ 45 00:03:11,495 --> 00:03:15,597 ♪ And a part in the New York Ballet ♪ 46 00:03:15,633 --> 00:03:17,933 Every time I put on my pointe shoes, 47 00:03:17,968 --> 00:03:21,637 I knew I wanted a career as a professional ballet dancer. 48 00:03:21,672 --> 00:03:25,254 But I wasn't the only girl who felt that way. 49 00:03:25,304 --> 00:03:27,142 If you haven't heard of the American Ballet 50 00:03:27,177 --> 00:03:31,913 Invitational, it's sort of like the World Series, but for non-professional 51 00:03:31,949 --> 00:03:36,452 ballet dancers. I didn't realize there was gonna be so many great dancers. 52 00:03:36,520 --> 00:03:39,822 Lily, relax, OK? You can do it. 53 00:03:39,890 --> 00:03:41,923 Remember, just one-- 54 00:03:41,959 --> 00:03:45,561 Plié at a time. (applause) 55 00:03:45,596 --> 00:03:50,766 (announcer): Next, from Marietta, Georgia, number 129, 56 00:03:50,801 --> 00:03:53,935 Lily Jamison. 57 00:03:55,973 --> 00:03:59,608 (Tchaikovsky's Nutcracker) 58 00:04:39,149 --> 00:04:41,884 (applause) 59 00:04:41,919 --> 00:04:44,019 And the winner of the 2003 60 00:04:44,054 --> 00:04:46,154 American Ballet Invitational is... 61 00:04:46,189 --> 00:04:50,158 - from Marietta, Georgia: Lily Jamison! - Whoo! 62 00:04:50,193 --> 00:04:53,028 (applause) 63 00:04:54,565 --> 00:04:58,199 Two weeks later, I got even bigger news. 64 00:04:58,235 --> 00:05:01,470 I was offered a spot at the New York Ballet, 65 00:05:01,539 --> 00:05:06,374 home of the world's most famous Nutcracker. 66 00:06:52,562 --> 00:06:57,966 I wasn't in Marietta anymore, and this wasn't another dance competition. 67 00:06:58,001 --> 00:07:01,168 Alright, boys, go to this corner. 68 00:07:01,237 --> 00:07:04,238 That is where you will begin. 69 00:07:04,273 --> 00:07:07,976 Grand allegro, ready, and... 70 00:07:08,044 --> 00:07:11,779 This was the New York Ballet, 71 00:07:11,815 --> 00:07:15,984 and they were even better than I imagined. 72 00:07:16,052 --> 00:07:18,119 Into position for the adage. 73 00:07:18,154 --> 00:07:21,088 But I wasn't gonna let that stop me from achieving my dream. 74 00:07:21,124 --> 00:07:25,192 Ready, and... 75 00:07:27,430 --> 00:07:31,966 Remember, keep your legs high. Higher! 76 00:07:32,035 --> 00:07:34,969 - Higher! - First, I just needed 77 00:07:35,038 --> 00:07:37,906 to start breathing again. 78 00:07:37,941 --> 00:07:39,974 Uh... 79 00:07:40,043 --> 00:07:42,343 Oh! I'm so sorry! 80 00:07:42,378 --> 00:07:45,980 It's OK. It's OK. I'm Mark. 81 00:07:46,016 --> 00:07:48,683 Hi. I'm Ellie-- 82 00:07:48,752 --> 00:07:51,819 Lily! I'm new. 83 00:07:51,855 --> 00:07:54,422 - Hi, new Lily. - Hi. 84 00:07:54,490 --> 00:07:58,459 Come on, Mark. Let's warm up. 85 00:08:10,106 --> 00:08:13,975 (Tchaikovsky's Nutcracker) 86 00:08:49,779 --> 00:08:53,483 [You have no idea, Beth. I have never worked so hard. ] 87 00:08:53,533 --> 00:08:55,016 Well, you knew that was coming. 88 00:08:55,051 --> 00:08:59,120 - [So, what part did you get?] - Well, right now I'm a snowflake. 89 00:08:59,188 --> 00:09:01,923 And what about the Sugar Plum Fairy? 90 00:09:01,958 --> 00:09:05,192 [Yeah, that's kind of a big prize around here.] 91 00:09:05,228 --> 00:09:09,296 Honestly, I'm not sure I'll ever get it. 92 00:09:11,567 --> 00:09:14,936 ♪♪♪ 93 00:09:28,118 --> 00:09:30,451 Fortunately, I had one thing 94 00:09:30,486 --> 00:09:33,054 to look forward to that year: 95 00:09:33,089 --> 00:09:35,990 Beth and Sadie's Christmas visit. 96 00:09:36,059 --> 00:09:40,194 Alright, you two, which one of these trees has our name on it? 97 00:09:40,229 --> 00:09:42,463 How about this one? 98 00:09:42,532 --> 00:09:44,598 Well, it's very nice, Sadie, 99 00:09:44,634 --> 00:09:46,968 but I think we need something that's bigger. 100 00:09:47,037 --> 00:09:49,570 - How about this one? - I love it! 101 00:09:49,605 --> 00:09:53,975 Beth always knew how to make the holidays extra special. 102 00:09:54,044 --> 00:09:57,478 (applause) While Sadie always shared her mom's love for Christmas, 103 00:09:57,547 --> 00:10:02,249 to my surprise, she also shared my love for ballet... 104 00:10:02,285 --> 00:10:05,619 and my ballet friends. 105 00:10:05,655 --> 00:10:08,856 After Beth and Sadie met my director, Dimitri, 106 00:10:08,925 --> 00:10:12,960 he insisted that they attend his annual Christmas party. 107 00:10:13,029 --> 00:10:15,629 ♪ Christmas lights 108 00:10:15,699 --> 00:10:18,599 ♪ In the middle of a Christmas night ♪ 109 00:10:18,634 --> 00:10:23,104 ♪ All the colors shine so bright ♪ 110 00:10:24,774 --> 00:10:28,242 Ha, ha! (foreign language) 111 00:10:28,277 --> 00:10:30,377 And welcome, my little Sadie. 112 00:10:30,446 --> 00:10:34,982 Please, come in, make yourselves comfortable. 113 00:10:35,018 --> 00:10:38,219 So, everybody, jingle the bells! 114 00:10:38,287 --> 00:10:42,489 Sadie's here! Our little Christmas princess! 115 00:10:44,794 --> 00:10:46,428 Ew. 116 00:10:46,478 --> 00:10:48,963 Oops. You weren't supposed to see that. 117 00:10:48,998 --> 00:10:50,965 - (laughing) - Gross. 118 00:10:51,000 --> 00:10:54,068 Well, then you definitely don't wanna know what I did to the coleslaw. 119 00:10:54,104 --> 00:10:56,037 (laughing) 120 00:10:56,106 --> 00:11:00,441 Hey, can I... ask you something? 121 00:11:00,476 --> 00:11:03,510 - It's not about the coleslaw, is it? - No, um... 122 00:11:03,579 --> 00:11:07,648 I was just wondering how you got into dancing. 123 00:11:07,683 --> 00:11:10,985 I mean... you don't really seem... 124 00:11:11,020 --> 00:11:13,020 - (laughing) - Graceful? 125 00:11:13,056 --> 00:11:15,056 No, I wasn't gonna say that. 126 00:11:15,091 --> 00:11:18,993 - Obviously you're graceful. - I was on the football team 127 00:11:19,028 --> 00:11:22,063 in high school. Someone told me ballet would help my footwork. 128 00:11:22,132 --> 00:11:25,967 Ah, so you did it to meet the girls. 129 00:11:26,002 --> 00:11:30,171 Yeah, that and... ballerinas don't try to crush you on the line of scrimmage. 130 00:11:30,240 --> 00:11:32,706 (laughing) 131 00:11:35,044 --> 00:11:38,913 Obviously, that ballerina wants to crush you. 132 00:11:40,616 --> 00:11:43,684 She's just mad 'cause things aren't going well with us. 133 00:11:43,719 --> 00:11:46,821 Are you kidding? You guys dance 134 00:11:46,856 --> 00:11:51,259 - so beautifully together. - Actually, we broke up last week. 135 00:11:54,998 --> 00:11:59,834 ♪ And a Lamborghini under the tree ♪ 136 00:11:59,869 --> 00:12:03,004 ♪ On the fourth day of Christmas ♪ 137 00:12:03,039 --> 00:12:05,807 ♪ My true love gave to me 138 00:12:05,875 --> 00:12:07,357 (He improvises.) 139 00:12:07,407 --> 00:12:09,977 I always thought I'd go into the military. My dad, 140 00:12:10,046 --> 00:12:12,046 my uncles, my grandfather, 141 00:12:12,081 --> 00:12:14,115 they all served. 142 00:12:14,150 --> 00:12:17,384 But then I got into ballet and found out I was pretty good at it. 143 00:12:17,420 --> 00:12:20,288 Let me guess-- you're more of a lover than a fighter. 144 00:12:20,323 --> 00:12:22,589 - That's what I tried to tell Dad. - Mark! 145 00:12:22,625 --> 00:12:25,960 No, guys, I'm all dance, no sing. 146 00:12:25,995 --> 00:12:30,798 - What? Oh, come on, Mark! - Come on, Mark, don't be party pooper! 147 00:12:30,867 --> 00:12:32,566 (laughter) 148 00:12:32,601 --> 00:12:36,137 ♪ On the fifth day of Christmas, my true love gave to me ♪ 149 00:12:36,172 --> 00:12:39,974 ♪ Five onion bagels 150 00:12:40,043 --> 00:12:43,211 - (cheering) - Four? 151 00:12:43,246 --> 00:12:46,314 - (hubbub) Three? - Diamond bracelets. 152 00:12:46,382 --> 00:12:47,560 - Two? - ♪ Black bears dancing 153 00:12:47,610 --> 00:12:48,582 Everybody! 154 00:12:48,617 --> 00:12:53,321 ♪ And a Lamborghini under the tree ♪ 155 00:12:53,389 --> 00:12:58,592 (soft guitar music) 156 00:13:03,266 --> 00:13:05,799 During the next few years I spent dancing 157 00:13:05,869 --> 00:13:08,102 in New York, some things kept improving. 158 00:13:08,137 --> 00:13:11,472 (bell ringing) 159 00:13:13,309 --> 00:13:15,509 (applause) 160 00:13:15,578 --> 00:13:18,346 Now, next, 161 00:13:18,414 --> 00:13:22,383 the role of Sugar Plum Fairy goes to... 162 00:13:22,451 --> 00:13:26,153 Jade Parker. (applause) 163 00:13:26,222 --> 00:13:28,990 Some things didn't. 164 00:13:29,025 --> 00:13:31,725 Congratulations, Jade. 165 00:13:31,794 --> 00:13:33,995 But it was OK. 166 00:13:34,030 --> 00:13:36,764 Mark and I were happy. 167 00:13:36,799 --> 00:13:39,934 (laughing) 168 00:13:44,007 --> 00:13:46,974 I was sure he was The One. 169 00:13:49,012 --> 00:13:51,312 Merry Christmas, Frank! 170 00:13:51,347 --> 00:13:54,181 - Merry Christmas, Lily. - Careful down, please! 171 00:13:54,250 --> 00:13:58,119 Take your seats. First of all, this year's Prince 172 00:13:58,154 --> 00:14:01,222 will be danced by... 173 00:14:01,291 --> 00:14:03,991 Mark Anders. (applause) 174 00:14:04,027 --> 00:14:07,661 And this year's Sugar Plum Fairy... 175 00:14:07,696 --> 00:14:09,997 Lily Jamison! 176 00:14:10,033 --> 00:14:13,367 - (applause) - What? 177 00:14:17,807 --> 00:14:20,141 I can't believe this. 178 00:14:20,176 --> 00:14:22,143 My goodness! 179 00:14:22,178 --> 00:14:26,147 - Are you shaking? - It's called nerves. 180 00:14:26,182 --> 00:14:28,682 (breathing deeply) (cell phone buzzing) 181 00:14:28,717 --> 00:14:31,585 - Do you want to get that? - No, 182 00:14:31,654 --> 00:14:34,822 it's probably just my parents letting me know they arrived. 183 00:14:34,857 --> 00:14:38,892 They're gonna see their baby girl's big solo debut, hmm? 184 00:14:41,030 --> 00:14:44,198 (cell phone buzzing) Get the phone. I've pinned enough. 185 00:14:44,267 --> 00:14:46,968 Thank you. 186 00:14:47,003 --> 00:14:49,837 Hi, Mom! I hope you're calling from the hotel 187 00:14:49,872 --> 00:14:54,008 and not the airport. Curtain's in a couple of hours and-- 188 00:14:54,043 --> 00:14:57,878 What do you mean, you're still in Georgia? 189 00:14:57,913 --> 00:14:59,713 What happened? 190 00:14:59,748 --> 00:15:03,184 - (sobbing) - We're at the hospital. 191 00:15:03,219 --> 00:15:07,488 [Kevin was driving the girls to the airport and there was an accident.] 192 00:15:09,192 --> 00:15:11,292 Sadie's fine. 193 00:15:11,327 --> 00:15:14,028 (sobbing) 194 00:15:14,063 --> 00:15:15,997 Beth? 195 00:15:16,065 --> 00:15:18,765 [Baby, I'm so sorry...] 196 00:15:18,834 --> 00:15:21,535 [I'm so sorry.] 197 00:15:21,570 --> 00:15:24,271 (sobbing) 198 00:15:28,311 --> 00:15:31,278 (sniffling) 199 00:15:34,050 --> 00:15:37,485 (Mark): I'm so sorry. 200 00:15:40,023 --> 00:15:42,990 We should get you back to the apartment so you can get packed. 201 00:15:43,059 --> 00:15:46,394 - I'm not going home. - What? 202 00:15:46,429 --> 00:15:48,396 Why? 203 00:15:48,431 --> 00:15:50,797 My mom said Beth would want me to dance. 204 00:15:50,833 --> 00:15:54,135 - I have to find my headpiece. - What are you doing? 205 00:15:55,804 --> 00:15:59,973 - Why can't I find it? - Lily. Lil. 206 00:16:00,043 --> 00:16:04,611 - Go be with your family. Be with Sadie. - No, I have to get ready. 207 00:16:07,650 --> 00:16:10,651 I just heard. 208 00:16:10,719 --> 00:16:12,986 - I am so sorry. - Dim, any chance 209 00:16:13,056 --> 00:16:15,589 - we can get her on a plane tonight? - No! 210 00:16:15,624 --> 00:16:18,992 My mom wants me to do this for my sister. 211 00:16:19,062 --> 00:16:22,563 Beth wanted this for me. I have to do this for her. 212 00:16:22,631 --> 00:16:25,332 Mark, is she ready to dance? 213 00:16:25,401 --> 00:16:28,069 - Dimitri, I'm right here. Ask me. - Mark? 214 00:16:28,104 --> 00:16:30,971 - I can do this! Tell him, Mark! - Lily, 215 00:16:31,040 --> 00:16:33,357 dancing just isn't important right now. 216 00:16:33,407 --> 00:16:34,942 No, I... I have to do this. 217 00:16:34,977 --> 00:16:37,945 I'm sorry, you're not focused. Anything could happen. 218 00:16:37,980 --> 00:16:40,220 I'm afraid you're gonna hurt yourself out there. 219 00:16:40,270 --> 00:16:41,515 I will be fine! 220 00:16:41,584 --> 00:16:45,086 But you're not. I don't think you should dance. 221 00:16:45,121 --> 00:16:47,288 Mark, 222 00:16:47,323 --> 00:16:51,959 - don't do this to me. - It's settled, then. 223 00:16:51,994 --> 00:16:53,827 Jade will stand in tonight. 224 00:16:53,862 --> 00:16:56,197 I am sorry, Lily, but it is for the best. 225 00:16:56,265 --> 00:16:58,999 - No! - You'll have your chance again. 226 00:16:59,034 --> 00:17:01,235 Next year. 227 00:17:08,844 --> 00:17:12,513 - How could you do this to me? - Lily, you have to trust me. 228 00:17:12,548 --> 00:17:14,515 This is the right thing to do. 229 00:17:14,550 --> 00:17:18,619 You need to be with your family. I'm just trying to protect you. 230 00:17:18,654 --> 00:17:22,523 No! You're killing everything I ever wanted! 231 00:17:22,592 --> 00:17:25,993 - Everything Beth ever wanted for me! - That's not fair. 232 00:17:26,028 --> 00:17:31,932 What's not fair is you taking this dream away from me. 233 00:17:32,001 --> 00:17:35,102 (sniffling) 234 00:17:35,171 --> 00:17:38,539 I didn't know it then, but... 235 00:17:38,574 --> 00:17:41,908 that was the day I said goodbye to Mark. 236 00:17:41,977 --> 00:17:44,945 And goodbye to ballet. 237 00:17:53,889 --> 00:17:55,822 Last breath in... 238 00:17:55,891 --> 00:17:58,559 (breathing deeply) 239 00:17:58,594 --> 00:18:01,795 Let it all out. 240 00:18:01,864 --> 00:18:06,033 (exhaling) 241 00:18:06,068 --> 00:18:08,035 Namaste. 242 00:18:08,070 --> 00:18:10,904 (class): Namaste. 243 00:18:10,973 --> 00:18:12,906 Thank you. 244 00:18:12,941 --> 00:18:15,976 Bye. 245 00:18:16,045 --> 00:18:18,091 Hey, Lily. Thanks for the great class. 246 00:18:18,141 --> 00:18:20,598 I did not know yoga could be such a good workout. 247 00:18:20,648 --> 00:18:22,449 - (laughing) - Um, 248 00:18:22,518 --> 00:18:24,918 so, my office is having a party next Thursday. 249 00:18:24,987 --> 00:18:27,954 - I don't know if you have plans, but... - Oh. 250 00:18:27,990 --> 00:18:29,335 - Next Thursday? - Yeah. 251 00:18:29,385 --> 00:18:30,991 I think I have something 252 00:18:31,060 --> 00:18:35,529 - at my niece's ballet studio-- - Really? I didn't get an invite. 253 00:18:35,598 --> 00:18:38,999 - It's just a dress rehearsal. - Since when did you ever go-- 254 00:18:39,068 --> 00:18:42,002 It's not a big deal, really. I should've asked earlier. 255 00:18:42,071 --> 00:18:44,037 Anyway, thanks again. 256 00:18:44,073 --> 00:18:48,309 - Great class as always, Lily. - Thank you. 257 00:18:48,377 --> 00:18:51,278 Really? You go to dress rehearsals now? 258 00:18:51,314 --> 00:18:53,914 - The point is, I don't date my clients. - The point is, 259 00:18:53,949 --> 00:18:56,617 - you don't date anyone, honey. - You know what? 260 00:18:56,652 --> 00:18:59,687 I'm gonna be late to pick up Sadie. I will see you at dinner. 261 00:18:59,755 --> 00:19:02,989 Mom was right. It was like I'd developed an allergy to ballet 262 00:19:03,025 --> 00:19:05,959 and men. But the truth is, 263 00:19:05,994 --> 00:19:09,830 spending time with Sadie was more than enough for me. 264 00:19:09,898 --> 00:19:12,299 (piano music) 265 00:19:12,368 --> 00:19:15,001 I had a lot of reasons for leaving New York, 266 00:19:15,070 --> 00:19:17,719 but Sadie was the real reason I never went back. 267 00:19:17,769 --> 00:19:19,673 I could never replace her mother, 268 00:19:19,742 --> 00:19:23,076 but I was determined to help raise her as best I could. 269 00:19:23,112 --> 00:19:27,514 You must be so proud of Sadie winning the American Ballet Invitational. 270 00:19:27,550 --> 00:19:31,418 - Yeah. - I guess that dancing's in her blood. 271 00:19:34,923 --> 00:19:37,858 (piano music) 272 00:19:48,437 --> 00:19:50,504 Please, come in. 273 00:19:50,539 --> 00:19:51,972 Girls, 274 00:19:52,007 --> 00:19:55,309 I think most of you know Sadie's aunt, Lily Jamison. 275 00:19:55,344 --> 00:19:58,612 Well, like Sadie, Lily also won the ABI 276 00:19:58,648 --> 00:20:02,115 and actually went on to dance with the New York Ballet. 277 00:20:02,151 --> 00:20:05,886 - She was a prima ballerina. - That was a long time ago. 278 00:20:05,954 --> 00:20:09,990 Lily, would you like to do something with the girls? 279 00:20:10,025 --> 00:20:12,125 I don't dance anymore. 280 00:20:13,996 --> 00:20:16,997 I'm just saying, 281 00:20:17,032 --> 00:20:21,335 you could've done something. It was so embarrassing. 282 00:20:21,370 --> 00:20:24,738 Oh my goodness, you're kidding! 283 00:20:24,774 --> 00:20:27,841 - What? - Uh... 284 00:20:27,910 --> 00:20:31,878 "Based on Sadie's recent performance in the ABI regionals, 285 00:20:31,947 --> 00:20:35,416 "the Philadelphia Ballet would like to invite Sadie McRae 286 00:20:35,484 --> 00:20:38,319 "to be a guest artist performing the role 287 00:20:38,354 --> 00:20:40,721 of Clara in this season's The Nutcracker." 288 00:20:40,756 --> 00:20:43,324 - (squealing) - That's a lead role! 289 00:20:43,359 --> 00:20:45,693 With a real ballet company, just like you, 290 00:20:45,728 --> 00:20:49,863 - Aunt Lily! - I know what they want. 291 00:20:49,898 --> 00:20:53,099 They want to get her into their school, and if that works out, their company. 292 00:20:53,168 --> 00:20:54,804 Most people would think that's a good thing. 293 00:20:54,854 --> 00:20:56,403 No. Sadie is not ready for this. 294 00:20:56,439 --> 00:20:59,707 You mean you're not ready for this. 295 00:20:59,742 --> 00:21:03,744 She... she's too trusting. She's too innocent. 296 00:21:03,779 --> 00:21:06,980 I know exactly how you feel. I remember being faced 297 00:21:07,049 --> 00:21:10,050 with a similar situation, but Beth convinced me 298 00:21:10,118 --> 00:21:13,019 that nothing was gonna stop you from pursuing your dream. 299 00:21:13,055 --> 00:21:16,824 I know. But-- 300 00:21:16,892 --> 00:21:18,592 No buts. You're going. 301 00:21:18,627 --> 00:21:21,395 This will be good for Sadie and good for you too. 302 00:21:25,468 --> 00:21:29,903 ♪ Go get the old chimney sweeper ♪ 303 00:21:29,938 --> 00:21:33,306 ♪ Make sure the chimney is clear ♪ 304 00:21:33,342 --> 00:21:36,744 That's the last of it. 305 00:21:36,779 --> 00:21:38,195 - You got this? - I got it. 306 00:21:38,245 --> 00:21:38,879 Alright. 307 00:21:38,914 --> 00:21:39,795 Thank you. 308 00:21:39,845 --> 00:21:42,549 Welcome to Philadelphia, ladies. Have a merry Christmas. 309 00:21:42,585 --> 00:21:45,386 (both): Merry Christmas! 310 00:21:45,421 --> 00:21:48,922 - ♪ Fabulous Christmas - Wow! 311 00:21:48,957 --> 00:21:51,592 - ♪ I love this time of the year ♪ - I love this apartment. 312 00:21:51,627 --> 00:21:54,361 All it needs is a Christmas tree. 313 00:21:55,163 --> 00:21:58,999 - Thank you, Aunt Lily. - Aw... 314 00:21:59,034 --> 00:22:01,902 (jingle bells ringing) 315 00:22:04,607 --> 00:22:07,775 I've never been a guest artist before. What happens now? 316 00:22:07,810 --> 00:22:11,645 Come on, you're gonna be late. (man talking) 317 00:22:11,714 --> 00:22:15,282 We're looking forward to a fantastic Nutcracker this year. 318 00:22:15,317 --> 00:22:18,251 And, as we do every year, we've invited 319 00:22:18,287 --> 00:22:21,455 a talented newcomer to dance the role of Clara. 320 00:22:21,490 --> 00:22:24,825 Let's give a warm welcome to Sadie McRae! 321 00:22:24,860 --> 00:22:27,994 - Where is she? - Oh! I'm in here! 322 00:22:30,232 --> 00:22:34,501 (sound fades out) 323 00:22:36,639 --> 00:22:40,173 Mark. 324 00:22:41,408 --> 00:22:44,142 Oh my gosh, why is this happening? Why is he here? 325 00:22:44,177 --> 00:22:47,779 This isn't gonna work. 326 00:22:49,416 --> 00:22:51,383 Are you OK? 327 00:22:51,418 --> 00:22:54,085 Yeah. You know, 328 00:22:54,120 --> 00:22:58,723 teenage girls, scheduling... it's crazy. 329 00:23:00,226 --> 00:23:03,528 I gotta go. 330 00:23:05,599 --> 00:23:08,700 - Sorry. - Excuse me. 331 00:23:08,769 --> 00:23:11,202 Hi, Lily. 332 00:23:11,237 --> 00:23:15,106 Mark. Hi. 333 00:23:15,141 --> 00:23:17,776 It's good to see you. 334 00:23:17,811 --> 00:23:21,479 It's good to see you too, I guess. 335 00:23:21,515 --> 00:23:24,148 How have you been? How's Georgia? 336 00:23:24,184 --> 00:23:26,150 Look, what... what is this? 337 00:23:26,186 --> 00:23:29,253 I mean, you couldn't tell me that you were here? 338 00:23:29,323 --> 00:23:31,690 I tried to reach you so many times after New York. 339 00:23:31,725 --> 00:23:34,926 I called you every day for, like, 6 months, but you never responded. 340 00:23:34,994 --> 00:23:38,262 - (stammering) - I don't know what to say. 341 00:23:38,332 --> 00:23:41,766 This is really strange. 342 00:23:41,835 --> 00:23:45,704 I get it. But so much time has passed. 343 00:23:45,739 --> 00:23:49,273 Can we at least talk about what happened? 344 00:23:49,309 --> 00:23:52,243 I don't think that's such a good idea. I... 345 00:23:52,278 --> 00:23:56,781 Actually, I don't think any of this is a good idea. I'm taking Sadie-- 346 00:23:56,850 --> 00:24:00,785 Wait. You can't pull Sadie, please. 347 00:24:00,854 --> 00:24:03,822 I had no idea she was your niece when I saw her tape from the regionals. 348 00:24:03,890 --> 00:24:06,924 I picked her because she was the best dancer we saw. 349 00:24:06,993 --> 00:24:10,194 She's amazing. 350 00:24:10,230 --> 00:24:12,731 I assume you've been helping. 351 00:24:14,868 --> 00:24:17,935 I don't have anything to do with dance anymore. 352 00:24:21,675 --> 00:24:25,076 Does anyone else here know about us? 353 00:24:25,144 --> 00:24:27,144 No. Of course not. 354 00:24:27,213 --> 00:24:30,582 Good, 'cause that would just make an awkward situation even more awkward. 355 00:24:30,617 --> 00:24:34,151 I understand. I do. 356 00:24:34,220 --> 00:24:36,187 But Sadie deserves 357 00:24:36,222 --> 00:24:38,990 this opportunity. 358 00:24:39,058 --> 00:24:43,094 I'll stay out of your way. Philly's a big city. 359 00:24:44,765 --> 00:24:47,899 I guess I... I can just drop her off and pick her up, 360 00:24:47,934 --> 00:24:50,769 I mean, it's not like we have to see each other all the time. 361 00:24:50,804 --> 00:24:54,706 Dropping off, picking up... 362 00:24:54,775 --> 00:24:58,576 Careful, someone might mistake you for a dance mom. 363 00:24:58,612 --> 00:25:01,880 Well, I'm not a mom, 364 00:25:01,915 --> 00:25:05,149 and thankfully, a dance aunt isn't a thing. 365 00:25:05,184 --> 00:25:09,253 Mark, can I have a word with you about next week's board meeting? 366 00:25:09,322 --> 00:25:11,923 Of course. 367 00:25:11,958 --> 00:25:14,158 Duty calls. 368 00:26:05,405 --> 00:26:09,273 - Alright, you got the door? - Sorry. 369 00:26:09,308 --> 00:26:11,823 Good morning. 370 00:26:11,873 --> 00:26:13,578 - Hi! - You gotta be kidding. 371 00:26:13,613 --> 00:26:15,380 I probably didn't mention 372 00:26:15,415 --> 00:26:18,082 that the company owns the building and puts up some of the staff 373 00:26:18,117 --> 00:26:21,519 - and dancers. - Hm. 374 00:26:24,123 --> 00:26:26,791 - See you there! - Ugh. 375 00:26:26,860 --> 00:26:28,405 You OK? 376 00:26:28,455 --> 00:26:31,095 My stomach's just feeling a little weird. 377 00:26:31,130 --> 00:26:33,813 Probably those cheesesteaks we ate last night. 378 00:26:33,863 --> 00:26:34,832 Maybe it's Mr. Anders. 379 00:26:34,901 --> 00:26:38,269 - What's that supposed to mean? - Well, when I used to sit 380 00:26:38,304 --> 00:26:41,639 next to Tommy Reynolds in math class, I always felt a little nauseous. 381 00:26:41,674 --> 00:26:44,909 - Why? - 'Cause he was super cute. 382 00:26:44,977 --> 00:26:47,545 (laughing) Do you know Mr. Anders 383 00:26:47,580 --> 00:26:50,080 - from anywhere? - No. Yes. 384 00:26:50,116 --> 00:26:52,784 Well, sort of. 385 00:26:52,852 --> 00:26:56,487 It's a small world, Sadie, and it just keeps getting smaller 386 00:26:56,556 --> 00:27:01,091 - the older you get. - You had a crush on him. 387 00:27:01,127 --> 00:27:03,127 It's awfully chilly 388 00:27:03,195 --> 00:27:05,930 in Philadelphia. Did you remember to pack 389 00:27:05,965 --> 00:27:08,800 all those warm clothes I laid out for you? 390 00:27:08,835 --> 00:27:11,101 No. Yes. 391 00:27:11,137 --> 00:27:14,338 - Well, sort of. - Very funny. 392 00:27:14,407 --> 00:27:17,542 Alright, have a great first rehearsal. 393 00:27:17,610 --> 00:27:20,845 Uh, you're not gonna come in and see your favorite niece 394 00:27:20,914 --> 00:27:23,748 on her first day with a professional ballet company? 395 00:27:23,783 --> 00:27:26,484 - Ah-- - If you come in, I promise 396 00:27:26,553 --> 00:27:29,086 I won't ask any more questions about Mr. Anders. 397 00:27:29,121 --> 00:27:32,022 Fine. Let's go. 398 00:27:33,760 --> 00:27:36,994 (piano music) 399 00:27:37,063 --> 00:27:39,330 Finish strong, finish strong. 400 00:27:39,365 --> 00:27:41,532 Together... 401 00:27:41,601 --> 00:27:43,100 Spice it up. 402 00:27:43,135 --> 00:27:47,204 Nice and sassy. 403 00:27:47,273 --> 00:27:50,007 Nice. Alright, take five, ladies, 404 00:27:50,042 --> 00:27:54,812 please. Juliette, let's do your solo from the top, please. 405 00:28:00,119 --> 00:28:02,520 And... 406 00:28:02,589 --> 00:28:06,056 (Tchaikovsky's Nutcracker) 407 00:28:29,148 --> 00:28:32,049 - (Christmas music playing) - I'm so excited about this! 408 00:28:32,118 --> 00:28:34,732 - What can I get you? - Two hot chocolates, please. 409 00:28:34,782 --> 00:28:35,855 Whipped cream on both? 410 00:28:35,905 --> 00:28:39,056 - Do you need to ask? - They told us we have to ask. 411 00:28:39,125 --> 00:28:42,026 I'm kidding, I just meant-- 412 00:28:42,094 --> 00:28:46,731 - Never mind. Yes, on both. - Extra hot soy latte for Mark! 413 00:28:46,799 --> 00:28:50,067 - Hey look, it's Mr. Anders! - Sadie! 414 00:28:50,136 --> 00:28:51,670 Unbelievable. 415 00:28:51,720 --> 00:28:54,639 - How are you? - Good, how are you? 416 00:28:54,674 --> 00:28:57,307 Hi. Sadie, we have to go feed the dog. 417 00:28:57,343 --> 00:28:59,810 You have a dog? 418 00:28:59,846 --> 00:29:01,245 No. 419 00:29:01,280 --> 00:29:05,282 Uh, it's someone else's dog. They asked us to feed him. 420 00:29:05,351 --> 00:29:07,885 - Our building doesn't allow dogs. - Yeah, 421 00:29:07,921 --> 00:29:10,454 it's in another building. A dog building. 422 00:29:10,523 --> 00:29:13,558 A building where they allow dogs. 423 00:29:13,593 --> 00:29:16,594 And cats. Personally, I prefer dogs. 424 00:29:16,629 --> 00:29:18,796 Uh, two hot chocolates for Lily? 425 00:29:18,865 --> 00:29:23,000 Sorry, the dog gets really grumpy when he's hungry. 426 00:29:24,470 --> 00:29:27,104 We're not gonna go feed a dog, are we? 427 00:29:27,139 --> 00:29:29,239 - No, we're not. - OK, I know I made a deal, 428 00:29:29,275 --> 00:29:32,139 but can I please ask a few more questions about Mr. Anders? 429 00:29:32,189 --> 00:29:32,944 Absolutely not. 430 00:29:32,979 --> 00:29:35,980 OK, fine, but just so you know, I'm a great listener, 431 00:29:36,049 --> 00:29:39,383 - so if you ever need anyone-- - Thanks, I will keep that in mind. 432 00:29:39,452 --> 00:29:42,587 Hey, look! A gingerbread house! 433 00:29:42,622 --> 00:29:46,256 Just like I used to make with my mom. 434 00:29:50,296 --> 00:29:52,809 That's the kind of thing that can make a girl forget... 435 00:29:52,859 --> 00:29:54,665 about her aunt Lily's deep dark secrets. 436 00:29:54,734 --> 00:29:59,269 Oh, really? Well, then I guess we'd better go get you 437 00:29:59,305 --> 00:30:01,472 - a smaller one. - OK! 438 00:30:01,507 --> 00:30:04,241 - Wow, that looks fantastic! - I know. 439 00:30:04,276 --> 00:30:07,778 Finally some Christmas spirit. Now all we need is a tree. 440 00:30:07,814 --> 00:30:10,114 Yes, and I promise we will get one 441 00:30:10,149 --> 00:30:12,382 as soon as I figure out where they sell them. 442 00:30:12,418 --> 00:30:14,601 Aunt Lily, there's a place a few blocks away. 443 00:30:14,651 --> 00:30:15,953 Really. How do you know? 444 00:30:15,989 --> 00:30:18,122 It could be all the Christmas trees with price tags on them. 445 00:30:18,157 --> 00:30:21,358 I'm going to the gym. Call me if you need me. 446 00:30:21,427 --> 00:30:23,661 (Mark panting) 447 00:30:23,730 --> 00:30:25,796 (Lily sighs.) 448 00:30:28,835 --> 00:30:31,002 - OK, I'll see you later. - OK. 449 00:30:31,070 --> 00:30:32,569 Have a great day. 450 00:30:32,605 --> 00:30:34,571 - Love you. - Love you! 451 00:30:34,607 --> 00:30:36,487 - Hey. Hi. - Hi. 452 00:30:36,537 --> 00:30:39,537 So here's the deal. Every Tuesday and Thursday, after drop-off, all the moms 453 00:30:39,587 --> 00:30:42,227 go grab coffee at the Keystone Diner. We would love it if you would join us. 454 00:30:42,277 --> 00:30:44,497 - That sounds fun, but I-- - No, no, no. No buts. Come on, 455 00:30:44,547 --> 00:30:46,235 we're leaving right now. I mean, it's just coffee, right? 456 00:30:46,299 --> 00:30:48,332 Sure! 457 00:30:48,401 --> 00:30:50,568 She's in! 458 00:30:50,603 --> 00:30:53,337 It's official, I'm a dance mom. 459 00:30:54,434 --> 00:30:56,754 All Victoria wants this year for Christmas are headphones... 460 00:30:56,804 --> 00:30:57,636 that look like earrings. 461 00:30:57,671 --> 00:31:00,005 She'll just have another excuse to say she didn't hear me. 462 00:31:00,040 --> 00:31:02,775 - (women laughing) - What does Sadie want? 463 00:31:02,810 --> 00:31:04,777 Uh... How long do I have? 464 00:31:04,845 --> 00:31:07,179 Do not worry. When all else fails, 465 00:31:07,248 --> 00:31:09,514 - what do we do? - (together): Gift cards! 466 00:31:09,549 --> 00:31:11,750 Hi. Sorry I'm late. 467 00:31:11,819 --> 00:31:13,786 - What did I miss? - Christmas gifts. 468 00:31:13,821 --> 00:31:17,756 - Oh. I am all done. - Because you're perfect. She's perfect. 469 00:31:17,792 --> 00:31:21,726 - Is your daughter into jewelry yet? - Sadie's actually my niece. 470 00:31:21,796 --> 00:31:23,728 Her mom died when she was 7. 471 00:31:23,798 --> 00:31:26,932 Oh, losing your mother at that age, I can't imagine. 472 00:31:27,001 --> 00:31:29,168 She seems to be doing well. 473 00:31:29,203 --> 00:31:32,737 Yeah, after her mom died, she... she really gravitated 474 00:31:32,773 --> 00:31:35,407 towards ballet. I think she needed something challenging 475 00:31:35,442 --> 00:31:38,210 - to distract her. - I had to drag Ilene 476 00:31:38,245 --> 00:31:40,345 into class, kicking and screaming 477 00:31:40,380 --> 00:31:42,948 - those first two years. - We remember the screaming. 478 00:31:43,017 --> 00:31:46,751 - (Ilene's mom laughing) - Did Sadie's mom dance? 479 00:31:46,787 --> 00:31:48,720 No, she didn't. 480 00:31:48,755 --> 00:31:50,722 I wonder what inspired Sadie. 481 00:31:50,791 --> 00:31:53,192 She saw you dancing perhaps. 482 00:31:53,227 --> 00:31:56,195 Umm, no. I... I don't dance. 483 00:31:56,230 --> 00:31:58,730 Really? You never danced? 484 00:31:58,765 --> 00:32:00,732 I-I mean, 485 00:32:00,767 --> 00:32:02,734 a little as, as a kid, 486 00:32:02,769 --> 00:32:04,736 but... I guess we all did, right? 487 00:32:04,805 --> 00:32:07,739 Did we? 488 00:32:10,044 --> 00:32:12,544 Hey, is this a coffee shop or a courtroom? 489 00:32:12,579 --> 00:32:15,180 Think the prosecution's had a little too much caffeine. 490 00:32:15,216 --> 00:32:17,115 - (some women laughing) - Ohhh... 491 00:32:17,184 --> 00:32:19,751 And what do you think about Mark? 492 00:32:19,786 --> 00:32:22,554 Oh! Mr. Anders? 493 00:32:22,589 --> 00:32:24,723 I, um... 494 00:32:24,758 --> 00:32:26,725 I guess he's alright. 495 00:32:26,760 --> 00:32:29,394 He is a ballet master and a war hero. 496 00:32:29,429 --> 00:32:32,197 - What's not to like? - Wait. Who was a war hero? 497 00:32:32,233 --> 00:32:36,335 Mark. He served in Afghanistan. 498 00:32:36,403 --> 00:32:39,437 - I can't believe-- - You can't believe what? 499 00:32:39,506 --> 00:32:42,474 Uh... 500 00:32:42,542 --> 00:32:44,109 I just... 501 00:32:44,178 --> 00:32:48,546 I think he... he seems like such a ballet guy. 502 00:32:48,582 --> 00:32:51,984 You need to close your eyes and picture him in a uniform. 503 00:32:52,019 --> 00:32:54,519 Come on. Lily, try it. 504 00:32:54,588 --> 00:32:56,288 Close your eyes. 505 00:32:56,323 --> 00:32:58,857 - I'm in. - You're always in. 506 00:32:58,893 --> 00:33:01,593 Hey, who wants to split a piece of cheesecake? 507 00:33:01,628 --> 00:33:02,996 Oh. 508 00:33:03,046 --> 00:33:04,963 (Lily): Was everything OK at rehearsal today? 509 00:33:06,066 --> 00:33:08,733 The other kids seemed nice. 510 00:33:08,769 --> 00:33:10,969 They're OK. 511 00:33:11,038 --> 00:33:13,638 - Did something happen? - Doesn't matter. 512 00:33:13,707 --> 00:33:17,742 Sadie, if there's a problem, it might help to talk about it. 513 00:33:17,778 --> 00:33:20,745 I'm not having a problem, OK? 514 00:33:20,781 --> 00:33:22,347 Sure. 515 00:33:22,416 --> 00:33:24,416 I'm sorry, Aunt Lily, it's just 516 00:33:24,451 --> 00:33:26,385 all the rehearsals and the new people, 517 00:33:26,453 --> 00:33:29,821 I just... I just don't know. 518 00:33:29,856 --> 00:33:33,225 Hey, I know exactly what it feels like. 519 00:33:33,260 --> 00:33:36,361 It's hard coming to a new place and dancing with new people 520 00:33:36,430 --> 00:33:39,197 and trying to fit in all at the same time. 521 00:33:39,266 --> 00:33:42,634 - Yeah. - But I tell you what, 522 00:33:42,669 --> 00:33:45,904 your mom would be really proud of you right now. 523 00:33:45,940 --> 00:33:48,740 You think? 524 00:33:48,809 --> 00:33:52,344 Absolutely. (Sadie laughing) 525 00:33:52,413 --> 00:33:55,247 - Good night, sweetie. - Night! 526 00:33:55,316 --> 00:33:57,916 Sorry. No, I am telling you, 527 00:33:57,952 --> 00:34:01,753 I don't think it's a good idea to tell them about New York 528 00:34:01,822 --> 00:34:03,755 or my history with Mark. I mean, 529 00:34:03,824 --> 00:34:05,723 [you know how dance moms are.] 530 00:34:05,792 --> 00:34:08,327 Honey, isn't it more stressful trying to cover it up? 531 00:34:08,362 --> 00:34:12,064 I'm not covering it up; I'm just... 532 00:34:12,132 --> 00:34:14,732 [being selective about what I choose] 533 00:34:14,801 --> 00:34:16,868 [to share.] (sighing) 534 00:34:16,937 --> 00:34:19,504 Are you shaking your head? 535 00:34:19,539 --> 00:34:21,606 [Yes, because being selective about sharing] 536 00:34:21,675 --> 00:34:25,610 - is no way to make friends. - [Who says I'm trying to make friends?] 537 00:34:25,679 --> 00:34:28,013 (chuckling) 538 00:34:28,048 --> 00:34:30,449 I have to admit though, it is pretty cool 539 00:34:30,517 --> 00:34:32,750 being around a dance company again. 540 00:34:32,819 --> 00:34:36,455 [All the hard work and seeing it all come together...] 541 00:34:37,858 --> 00:34:39,791 ...really brings me back. 542 00:34:39,826 --> 00:34:42,660 Do you miss it? 543 00:34:42,696 --> 00:34:45,397 [A little. Maybe.] 544 00:34:45,432 --> 00:34:48,333 I don't know. 545 00:34:48,369 --> 00:34:51,436 Right now, I am just focused on Sadie. 546 00:34:51,505 --> 00:34:53,205 She's all that matters. 547 00:34:53,240 --> 00:34:57,109 She has no idea how lucky she is to have you in her life. 548 00:34:58,945 --> 00:35:02,214 - I love you, Mom. - [I love you too, baby.] 549 00:35:04,818 --> 00:35:07,419 (soft music playing) 550 00:35:20,767 --> 00:35:24,169 ♪♪♪ 551 00:35:45,159 --> 00:35:48,560 (She turns off the music.) 552 00:35:49,796 --> 00:35:52,730 (door opening) 553 00:35:52,766 --> 00:35:55,267 - Good night. - Good night. 554 00:36:06,947 --> 00:36:10,048 (gentle music playing) 555 00:36:30,637 --> 00:36:33,738 ♪♪♪ 556 00:36:51,391 --> 00:36:54,593 ♪♪♪ 557 00:37:13,480 --> 00:37:14,946 (The music stops.) 558 00:37:15,015 --> 00:37:16,748 Wow! Small world. 559 00:37:16,816 --> 00:37:20,718 Yeah, especially when you're living right across the hall 560 00:37:20,787 --> 00:37:22,687 from someone. 561 00:37:22,722 --> 00:37:25,257 Hey, you and Sadie want to go ice skating tonight? 562 00:37:25,325 --> 00:37:28,760 - (Lily scoffing) - It's like 10:30, Mark. 563 00:37:28,828 --> 00:37:30,662 How about dinner? 564 00:37:30,697 --> 00:37:33,831 How about I go back up to my apartment 565 00:37:33,867 --> 00:37:35,900 and go to bed? 566 00:37:35,969 --> 00:37:39,271 - ♪♪♪ - You're right. It's late. 567 00:37:39,339 --> 00:37:40,905 Yeah. 568 00:37:41,941 --> 00:37:44,342 - (sigh) - Nice job, Mark. 569 00:37:45,531 --> 00:37:47,498 - (Christmas music playing) - Hey. Any trees 570 00:37:47,533 --> 00:37:49,233 that are, you know, on the small side? 571 00:37:49,301 --> 00:37:52,369 It's just for me. Thanks. 572 00:37:52,438 --> 00:37:56,040 Wow! Now, that's what I call a Christmas tree. 573 00:37:56,109 --> 00:37:59,209 (laughing): That's what I call way too big! 574 00:37:59,245 --> 00:38:02,479 - And way too expensive. - No, come on, it's beautiful! 575 00:38:02,515 --> 00:38:04,581 - Look at it! - Sadie, you and I couldn't 576 00:38:04,651 --> 00:38:08,052 - even carry that tree home. - Ho! Ho! Ho! 577 00:38:09,722 --> 00:38:11,722 Now, what would it take for me to send you home 578 00:38:11,791 --> 00:38:14,191 with this lovely Douglas fir right here. 579 00:38:14,226 --> 00:38:16,827 This year's model has all the options you could ever want. 580 00:38:16,863 --> 00:38:18,863 Yikes. 581 00:38:18,898 --> 00:38:21,198 Are you following me? 582 00:38:21,233 --> 00:38:23,868 I mean, seriously what are the odds? 583 00:38:23,936 --> 00:38:27,038 - Hey, we need to find a tree. - Yeah, and a tree like this 584 00:38:27,106 --> 00:38:29,540 might really, you know, spruce up the place. 585 00:38:29,575 --> 00:38:31,876 - Ugh! - You're obviously 586 00:38:31,911 --> 00:38:34,178 pining for a tree. (Sadie giggling) 587 00:38:34,213 --> 00:38:36,814 - Trying to branch out? - You need to stop now. 588 00:38:36,849 --> 00:38:39,349 - (Sadie): Yeah. - Trees like this don't just 589 00:38:39,385 --> 00:38:42,219 - grow on trees, you know? - We'll take it. 590 00:38:44,891 --> 00:38:46,857 Sold! 591 00:38:46,893 --> 00:38:48,859 If you like, I can give you a hand, get it up to your place. 592 00:38:48,895 --> 00:38:51,696 - OK! - No thanks. 593 00:38:51,731 --> 00:38:55,833 Unless of course, "tree" is a crowd? 594 00:38:57,003 --> 00:38:59,269 Ah... OK, we almost 595 00:38:59,338 --> 00:39:01,271 made it! Oh, Sadie, 596 00:39:01,340 --> 00:39:03,574 good thing we didn't get that 15-foot tree. 597 00:39:03,642 --> 00:39:05,876 Oh, come on, that would have been so much more awesome. 598 00:39:05,912 --> 00:39:07,644 This one's going to be perfect. 599 00:39:07,714 --> 00:39:09,613 Alright, where should we put it? 600 00:39:09,682 --> 00:39:12,049 - Sorry. - Alright, where's the stand? 601 00:39:12,085 --> 00:39:14,451 I thought it was on there. 602 00:39:14,520 --> 00:39:15,786 Nope. 603 00:39:15,855 --> 00:39:19,023 Oh no. Really, guys? It must have fallen off. 604 00:39:19,058 --> 00:39:21,425 I'm sorry, Sadie. 605 00:39:21,493 --> 00:39:23,427 Hey, we'll get another one. 606 00:39:23,495 --> 00:39:26,764 OK. See you later, Mr. Anders. 607 00:39:26,799 --> 00:39:29,100 See you, Sadie. 608 00:39:29,168 --> 00:39:32,002 - Thanks for your help. - Anytime. 609 00:39:32,071 --> 00:39:34,972 Hey, is that...? 610 00:39:35,007 --> 00:39:37,007 So you were in the military? 611 00:39:37,076 --> 00:39:38,876 Because some of the other moms were talking 612 00:39:38,945 --> 00:39:41,912 - today and-- - I had fun today. 613 00:39:41,948 --> 00:39:43,981 Good night, Lily. 614 00:39:47,887 --> 00:39:51,321 (piano music) 615 00:39:54,927 --> 00:39:57,327 (piano music playing) 616 00:40:00,499 --> 00:40:02,699 - (The piano music stops.) - OK. OK, good. 617 00:40:02,769 --> 00:40:04,969 A little more plié in the spin around, 618 00:40:05,004 --> 00:40:07,304 but otherwise, this section's really improving. 619 00:40:07,339 --> 00:40:09,874 I think the tempo is a little brisk. Just a moment. 620 00:40:09,942 --> 00:40:12,910 When we're circling around, I really need more resistance 621 00:40:12,945 --> 00:40:14,845 or I'm gonna fall on my butt, and that will be embarrassing-- 622 00:40:14,914 --> 00:40:16,814 Why do you keep trying to direct everybody?! 623 00:40:16,849 --> 00:40:19,817 - Uh, I was just suggesting. - It's not your job. 624 00:40:19,852 --> 00:40:22,119 - You're not the director. - Stop being such a know-it-all! 625 00:40:23,956 --> 00:40:26,857 Hey! How was it? 626 00:40:26,893 --> 00:40:28,759 (Sadie sighs.) Uh-oh! 627 00:40:28,795 --> 00:40:32,663 (indistinct chatter) I take it it didn't go so well? 628 00:40:32,698 --> 00:40:35,166 - Sadie! What's wrong? - I was just trying 629 00:40:35,234 --> 00:40:37,168 to help another dancer with the choreography. 630 00:40:37,203 --> 00:40:39,436 Wasn't that Mr. Anders' job? 631 00:40:39,471 --> 00:40:42,840 Oh, great! So now you're on their side? Wow! 632 00:40:44,376 --> 00:40:46,043 Sadie! 633 00:40:46,078 --> 00:40:48,078 You know that's not true. (knocking) 634 00:40:48,147 --> 00:40:50,681 - (music of The Nutcracker) - Oh! Hey. 635 00:40:50,716 --> 00:40:53,884 Hi. I was wondering... 636 00:40:53,953 --> 00:40:55,886 What's that awful smell? 637 00:40:55,955 --> 00:40:58,856 Uh, I was just burning some popcorn. Come in. 638 00:40:58,891 --> 00:41:01,125 - Ah. - So to what do I owe 639 00:41:01,160 --> 00:41:04,862 - the honor? - Uh... 640 00:41:04,931 --> 00:41:07,865 I'm worried about Sadie. 641 00:41:07,900 --> 00:41:11,468 Apparently, she's been giving some of the other kids advice, 642 00:41:11,503 --> 00:41:14,872 and, uh, it's not going so well. 643 00:41:14,907 --> 00:41:16,874 Hey, I get attitude 644 00:41:16,943 --> 00:41:18,742 and I'm the director. 645 00:41:18,811 --> 00:41:20,811 Do you think she's coming down with a case 646 00:41:20,847 --> 00:41:23,613 - of the Clara complex? - Well, sure. 647 00:41:23,682 --> 00:41:25,582 She's 14. Her first big role at the company. 648 00:41:25,651 --> 00:41:28,919 I guess her ego was bound to get a little out of control. 649 00:41:28,955 --> 00:41:33,523 Might be helpful if you were around her in rehearsals. 650 00:41:33,559 --> 00:41:36,727 - You think that would help? - I do. And while you're there, 651 00:41:36,795 --> 00:41:39,396 I could really use help with this year's Sugar Plum Fairy. 652 00:41:39,465 --> 00:41:42,566 - What? - She's having some mechanical issues. 653 00:41:42,634 --> 00:41:45,870 No. I... I'm not a dancer anymore. 654 00:41:45,905 --> 00:41:47,537 I haven't danced for a really, 655 00:41:47,573 --> 00:41:49,706 really long time. Why would she even listen to me? 656 00:41:49,742 --> 00:41:51,876 Lily, I'm not asking you to dance, just give her 657 00:41:51,911 --> 00:41:54,544 - some pointers. - I-I don't know, Mark. 658 00:41:54,580 --> 00:41:56,947 What's the issue? Working with me? 659 00:41:56,983 --> 00:41:58,883 Working with another dancer? Getting involved 660 00:41:58,918 --> 00:42:01,952 - in the whole ballet scene again? - Uh, D, all of the above. 661 00:42:02,021 --> 00:42:04,048 OK, I'm gonna let you in on a little secret. 662 00:42:04,098 --> 00:42:05,489 You're in way over your head? 663 00:42:05,524 --> 00:42:08,359 No. You think I'm in over my head? 664 00:42:08,394 --> 00:42:10,361 Well, if you're asking, I guess you must be. 665 00:42:10,396 --> 00:42:12,162 I just like having you around, 666 00:42:12,198 --> 00:42:15,632 - that's all. You've good energy. - Thanks, coach. 667 00:42:15,701 --> 00:42:18,568 But since you think I'm in over my head, then you have to help me. 668 00:42:18,604 --> 00:42:20,604 - Oh, I "have" to help you? - Uh-huh. 669 00:42:20,672 --> 00:42:24,275 - Is that a rule? - It's a preference. 670 00:42:24,343 --> 00:42:27,077 - (Lily sighing) - I know. 671 00:42:27,113 --> 00:42:30,281 I know, I was supposed to get a tree stand. 672 00:42:30,349 --> 00:42:32,449 Why bother? It's not like we have any ornaments. 673 00:42:32,518 --> 00:42:35,319 Hey! I'll make you a promise. 674 00:42:35,388 --> 00:42:37,888 By this time tomorrow, that tree will be 675 00:42:37,924 --> 00:42:41,625 standing on its own, and it will be lit up like a... 676 00:42:42,995 --> 00:42:44,861 Like a Christmas tree. 677 00:42:44,931 --> 00:42:48,632 (both laughing) 678 00:42:48,667 --> 00:42:51,768 (jingling bells) 679 00:42:51,804 --> 00:42:53,037 - It's the same problem. - Listen, I don't care 680 00:42:53,105 --> 00:42:55,039 what the problem is. It's personal. 681 00:42:55,107 --> 00:42:57,074 No, you don't. 682 00:42:57,143 --> 00:42:59,643 Take a five and fix it. You hear me? 683 00:42:59,678 --> 00:43:02,146 It's so simple. (indistinct chatter) 684 00:43:02,181 --> 00:43:03,914 Sounds a little rough in there. 685 00:43:03,950 --> 00:43:06,951 Well, when your lead dancers are also a couple on the rocks, 686 00:43:06,986 --> 00:43:09,386 it can provoke certain emotions. 687 00:43:09,455 --> 00:43:11,621 Today apparently, they're off again. 688 00:43:11,657 --> 00:43:14,425 Sounds vaguely familiar. (Mark sighs.) 689 00:43:14,460 --> 00:43:16,626 Listen, I'd love it if you could help her 690 00:43:16,662 --> 00:43:18,662 with the big lift. 691 00:43:18,697 --> 00:43:21,131 (Lily sighs.) 692 00:43:21,167 --> 00:43:24,534 OK, but can we do it in the small studio? 693 00:43:24,603 --> 00:43:26,803 It's a little more private back there. 694 00:43:26,839 --> 00:43:30,507 Yes. Thank you. 695 00:43:33,980 --> 00:43:36,546 (indistinct chatter) 696 00:43:38,117 --> 00:43:41,085 OK, gang, I've brought in 697 00:43:41,153 --> 00:43:43,053 another set of eyes to help us with the big lift. 698 00:43:43,122 --> 00:43:44,855 - This is Lily Jamison. - Hi. 699 00:43:44,923 --> 00:43:48,025 - Aren't you Clara's mom? - Sadie. Her name is Sadie. 700 00:43:48,094 --> 00:43:50,294 - Whatever. - I'm her aunt. 701 00:43:50,329 --> 00:43:52,863 - What is she doing here? - OK. Let's just show her 702 00:43:52,898 --> 00:43:55,499 what we've got, huh? Here we go. 703 00:43:56,935 --> 00:44:00,070 And... 704 00:44:00,139 --> 00:44:03,007 (Juliette grunts.) 705 00:44:03,042 --> 00:44:05,109 - What's going on here? - Uh, 706 00:44:05,177 --> 00:44:07,511 Juliette, I think you need to jump a little higher. 707 00:44:07,546 --> 00:44:09,513 - He could bend a little lower. - I still think you need 708 00:44:09,548 --> 00:44:12,483 to jump a little higher. I just don't want to see you get hurt. 709 00:44:12,518 --> 00:44:14,418 Thank you. That makes the two of us. 710 00:44:14,487 --> 00:44:16,820 OK, let's try this again, please. 711 00:44:18,991 --> 00:44:20,824 Here we go. 712 00:44:20,859 --> 00:44:23,027 And... 713 00:44:23,095 --> 00:44:27,731 - Hm! Ah! - Oh! Are you OK? 714 00:44:29,868 --> 00:44:32,136 Juliette, wait! 715 00:44:32,171 --> 00:44:34,138 I have been dancing with this company 716 00:44:34,173 --> 00:44:36,740 for seven years now; you really expect me 717 00:44:36,808 --> 00:44:38,808 to take instructions from some dance mom?! 718 00:44:38,844 --> 00:44:40,810 Dance aunt actually. 719 00:44:40,846 --> 00:44:42,679 For your information, Lily and I danced together 720 00:44:42,714 --> 00:44:44,748 at the New York Ballet. She's one of the most gifted 721 00:44:44,816 --> 00:44:47,851 dancers I've ever worked with. You should be grateful 722 00:44:47,886 --> 00:44:50,120 that someone of her caliber is willing to work with you. 723 00:44:50,189 --> 00:44:52,822 (Juliette sighs.) 724 00:44:54,960 --> 00:44:57,557 Uhhh, that just slipped out. I'm sorry. 725 00:44:57,607 --> 00:44:59,029 I gotta get out of here. 726 00:44:59,065 --> 00:45:02,832 - (indistinct chatter) - I'm coming with you. 727 00:45:04,070 --> 00:45:06,370 I have something I have to do. 728 00:45:06,405 --> 00:45:09,906 - Hot date? - Yeah, with a tree stand. 729 00:45:13,047 --> 00:45:17,216 It's all about personal taste. You got your bucket tree stand. 730 00:45:17,252 --> 00:45:20,053 You got your snowflake tree stand. 731 00:45:20,088 --> 00:45:22,188 You really don't care, do you? (Christmas music playing) 732 00:45:22,223 --> 00:45:23,989 No. No, I do. I... 733 00:45:24,059 --> 00:45:28,061 I was just thinking something a little more basic. 734 00:45:28,096 --> 00:45:30,930 Put a tree in it. It stands up. 735 00:45:30,998 --> 00:45:33,332 - It's a tree stand. - (chuckling): OK. 736 00:45:33,401 --> 00:45:35,634 - ♪♪♪ - And then when Sadie gets home 737 00:45:35,670 --> 00:45:38,304 from rehearsals, she'll be really happy. 738 00:45:38,339 --> 00:45:40,940 And you get points for being a good aunt. 739 00:45:40,975 --> 00:45:42,708 (man): Ho! Ho! Ho! Ho! 740 00:45:42,777 --> 00:45:44,777 (girl): Santa, I want a puppy for Christmas. 741 00:45:44,812 --> 00:45:47,880 I remember. I used to beg my mom to take me see Santa 742 00:45:47,949 --> 00:45:50,183 and then as soon as I saw him, I'd freak out 743 00:45:50,251 --> 00:45:52,685 - and wanna go home. - Ha! 744 00:45:52,753 --> 00:45:55,088 When I was a kid, I would show up to see Santa with a list 745 00:45:55,123 --> 00:45:58,057 and just hand it to him because I didn't trust his memory. 746 00:46:00,595 --> 00:46:03,028 I don't know what I'm gonna tell those other moms tomorrow. 747 00:46:03,098 --> 00:46:05,164 I was really trying to keep our relationship 748 00:46:05,233 --> 00:46:07,166 and my dancing in the past. 749 00:46:07,202 --> 00:46:09,168 Yeah, I'm sorry about that. 750 00:46:09,204 --> 00:46:12,138 No, it's... it's my fault really. 751 00:46:12,173 --> 00:46:14,073 I should have just been upfront about it. 752 00:46:14,109 --> 00:46:16,309 (Christmas music playing) 753 00:46:16,344 --> 00:46:18,677 I guess I'll go with the snowflake. 754 00:46:20,781 --> 00:46:22,881 Semper fi. 755 00:46:32,093 --> 00:46:34,026 Hi. 756 00:46:34,095 --> 00:46:35,995 Sorry. 757 00:46:36,030 --> 00:46:38,331 Sadie's running late, she'll be down in three minutes. 758 00:46:38,366 --> 00:46:41,400 - I have something to-- - I have something I wanted-- 759 00:46:41,469 --> 00:46:43,402 Uh, is it OK if I go first? 760 00:46:43,471 --> 00:46:46,739 - Sure. - Yesterday, 761 00:46:46,807 --> 00:46:49,542 the whole thing with Juliette, I... 762 00:46:49,611 --> 00:46:52,278 - I owe you an explanation. - No, you don't owe me anything. 763 00:46:52,313 --> 00:46:55,914 No, I-I do. Um, 764 00:46:55,983 --> 00:46:57,683 Mark and I used to dance 765 00:46:57,718 --> 00:47:00,953 in New York, but it was a long time ago 766 00:47:01,022 --> 00:47:03,556 and it's just something I don't talk about anymore. 767 00:47:03,625 --> 00:47:06,025 The thing is that Sharon found this old photo online 768 00:47:06,093 --> 00:47:07,993 of you and Mark from back then, 769 00:47:08,029 --> 00:47:10,929 and pretty clear you guys were more than just dance partners. 770 00:47:12,867 --> 00:47:14,267 We were. 771 00:47:14,302 --> 00:47:17,537 The problem is now she's telling everyone that Sadie got 772 00:47:17,605 --> 00:47:19,805 the role of Clara because you and Mark used to date. 773 00:47:19,840 --> 00:47:21,541 What?! 774 00:47:21,576 --> 00:47:24,544 No, listen, I know that Sadie absolutely deserves 775 00:47:24,579 --> 00:47:27,346 to be Clara. I mean, I've seen the girl dance. 776 00:47:27,382 --> 00:47:29,549 I just wanted you to know what everyone was saying. 777 00:47:29,584 --> 00:47:33,052 I don't understand. Did I do something to offend Sharon? 778 00:47:33,120 --> 00:47:35,721 There was a lot of talk last year 779 00:47:35,756 --> 00:47:37,723 that Sharon's daughter would be cast as Clara, 780 00:47:37,758 --> 00:47:40,726 but Mark really wanted to stick with the guest-dancer tradition, 781 00:47:40,761 --> 00:47:42,562 and so... 782 00:47:44,065 --> 00:47:46,065 Sorry. 783 00:47:46,100 --> 00:47:48,000 I'm ready. 784 00:47:48,035 --> 00:47:51,170 Thank you. (music of Silent Night playing) 785 00:47:56,077 --> 00:47:57,476 (door chime) 786 00:47:57,545 --> 00:47:59,778 Hey. What's going on? Are you OK? 787 00:47:59,847 --> 00:48:02,493 People are saying the only reason Sadie got the role... 788 00:48:02,543 --> 00:48:03,616 was because you and I used to date. 789 00:48:03,685 --> 00:48:06,586 What?! We chose Sadie because she was the best. 790 00:48:06,621 --> 00:48:09,188 So you promise, having her in this production 791 00:48:09,224 --> 00:48:11,557 has nothing to do with me? 792 00:48:11,593 --> 00:48:13,826 I'm not gonna tell you that seeing you again isn't nice, 793 00:48:13,861 --> 00:48:16,028 but honestly, if I had known Sadie was your niece, 794 00:48:16,063 --> 00:48:17,996 I probably wouldn't have chosen her 795 00:48:18,065 --> 00:48:19,898 because of what happened to us in New York. 796 00:48:19,967 --> 00:48:21,867 You mean, what you did to us in New York. 797 00:48:21,902 --> 00:48:24,303 I didn't mean to do anything, but love you, 798 00:48:24,372 --> 00:48:27,406 to watch out for you. 799 00:48:27,442 --> 00:48:30,042 Lily, I thought I was doing the right thing. 800 00:48:30,077 --> 00:48:31,877 I believed in my heart 801 00:48:31,912 --> 00:48:33,879 that you should go home to your family. 802 00:48:33,914 --> 00:48:36,415 Well, that wasn't your decision to make. 803 00:48:38,453 --> 00:48:41,754 You have no idea how badly you hurt me. 804 00:48:41,789 --> 00:48:45,258 You think you were the only one who was hurt, whose life was changed? 805 00:48:45,293 --> 00:48:48,827 My sister died. I wanted to dance. 806 00:48:48,896 --> 00:48:51,264 That was my choice, 807 00:48:51,299 --> 00:48:54,066 no matter how crazy you thought it might seem. 808 00:48:54,101 --> 00:48:56,335 (gentle music) 809 00:48:58,539 --> 00:49:00,473 I know how important it was for you 810 00:49:00,508 --> 00:49:02,642 to dance that night. 811 00:49:02,710 --> 00:49:05,711 And I know whatever I decided might hurt you, 812 00:49:05,780 --> 00:49:07,846 might hurt us, 813 00:49:09,484 --> 00:49:13,051 And you were in so much pain and so vulnerable. 814 00:49:13,120 --> 00:49:15,621 It was an impossible situation. 815 00:49:17,224 --> 00:49:20,293 I've been struggling with this forever. 816 00:49:22,062 --> 00:49:24,062 You're right, 817 00:49:24,098 --> 00:49:26,198 I should have fought for you. 818 00:49:27,602 --> 00:49:31,203 Your choice should have been my choice. 819 00:49:40,981 --> 00:49:44,049 Yesterday, when you were working with Juliette... 820 00:49:45,853 --> 00:49:48,321 (Lily sniffling) ...she could have hurt herself. 821 00:49:48,356 --> 00:49:50,690 She almost did. She was so upset. 822 00:49:54,094 --> 00:49:56,295 That could have been me. 823 00:49:58,098 --> 00:49:59,898 I couldn't see it eight years ago, 824 00:49:59,967 --> 00:50:02,335 but yesterday, for the first time... 825 00:50:05,373 --> 00:50:07,340 ...I know you were protecting me. 826 00:50:07,375 --> 00:50:10,943 You shouldn't be the one that's sorry. I'm sorry. 827 00:50:13,113 --> 00:50:15,247 (cell phone dinging) 828 00:50:17,017 --> 00:50:19,051 (cell phone dinging) 829 00:50:19,086 --> 00:50:21,053 (chuckling and sniffling) 830 00:50:21,088 --> 00:50:23,956 Oh! You should get that. 831 00:50:27,127 --> 00:50:29,362 (Lily chuckling) 832 00:50:34,669 --> 00:50:37,035 Juliette just quit the company. 833 00:50:37,071 --> 00:50:40,038 - Oh no! - Yeah, I mean, 834 00:50:40,074 --> 00:50:41,940 Suzanne's her understudy, 835 00:50:42,009 --> 00:50:45,043 but she's got to get up to speed right away. 836 00:50:46,714 --> 00:50:48,947 I could probably do it with a little help. 837 00:50:49,016 --> 00:50:52,150 'Cause that went so well the first time. 838 00:50:52,219 --> 00:50:54,854 (both chuckling) 839 00:50:59,326 --> 00:51:02,027 Thank you. 840 00:51:02,062 --> 00:51:04,029 (soft Christmas music playing) 841 00:51:04,064 --> 00:51:06,465 The other kids are so mean. 842 00:51:06,534 --> 00:51:08,734 I know it can be really competitive. 843 00:51:08,803 --> 00:51:10,403 You think? 844 00:51:10,438 --> 00:51:13,939 Sometimes, it feels a little cruel, doesn't it? 845 00:51:13,974 --> 00:51:16,041 Yeah. 846 00:51:16,076 --> 00:51:18,043 They're saying I only got the part of Clara 847 00:51:18,078 --> 00:51:20,045 because you and Mr. Anders used to date. 848 00:51:20,080 --> 00:51:22,347 You heard that? 849 00:51:24,084 --> 00:51:27,420 (Lily sighing) 850 00:51:27,455 --> 00:51:29,889 I just want them to know that I'm a good dancer. 851 00:51:29,924 --> 00:51:32,057 Oh, Sadie, sweetie, 852 00:51:32,092 --> 00:51:34,427 I'm so sorry. 853 00:51:34,462 --> 00:51:37,596 No. This is a professional dance company; 854 00:51:37,632 --> 00:51:40,599 you only dance if you deserve to be there, 855 00:51:40,635 --> 00:51:42,835 like you. 856 00:51:42,904 --> 00:51:46,572 You just do your best, and they'll know you belong. 857 00:51:46,607 --> 00:51:49,007 I guess. 858 00:51:50,210 --> 00:51:52,044 You know what your mom used to say to me? 859 00:51:52,112 --> 00:51:55,280 What? (gentle guitar music) 860 00:51:55,316 --> 00:51:58,183 "One plié at a time." 861 00:52:01,288 --> 00:52:05,157 - Can you do that? - I can try. 862 00:52:06,661 --> 00:52:08,661 Good. 863 00:52:08,696 --> 00:52:11,497 Do you ever wish that you haven't given up dance? 864 00:52:16,938 --> 00:52:18,604 Every now and then, 865 00:52:18,673 --> 00:52:21,540 but everything happens for a reason. 866 00:52:21,609 --> 00:52:25,310 And if I'd stayed in New York, 867 00:52:25,346 --> 00:52:27,813 then I couldn't have raised you. 868 00:52:29,383 --> 00:52:32,050 - I love you, Aunt Lily. - Oh, 869 00:52:32,119 --> 00:52:35,220 I'm pretty crazy about you too. 870 00:52:35,255 --> 00:52:37,189 - Alright. Let's decorate. - OK. 871 00:52:39,793 --> 00:52:42,594 - (Mark clapping twice) - Alright. Listen up, guys. 872 00:52:42,630 --> 00:52:45,563 I have some good news and I have... 873 00:52:45,599 --> 00:52:47,565 Let me rephrase that. 874 00:52:47,601 --> 00:52:49,968 I have some news and I have some other news. 875 00:52:50,004 --> 00:52:51,003 What's the news?! 876 00:52:51,038 --> 00:52:52,504 (laughing) 877 00:52:52,539 --> 00:52:54,506 Juliette has left the company. 878 00:52:54,541 --> 00:52:56,341 Wait, did you know about that? 879 00:52:56,409 --> 00:52:59,177 The good news is that Suzanne Tyler will be 880 00:52:59,212 --> 00:53:01,379 getting a well-deserved opportunity to shine 881 00:53:01,414 --> 00:53:04,816 as the Sugar Plum Fairy. Let's hear it for Suzanne, come on! 882 00:53:07,254 --> 00:53:09,387 (piano music playing) 883 00:53:16,830 --> 00:53:19,230 Must be nice to get an all-expense-paid trip 884 00:53:19,299 --> 00:53:21,166 - to the big city. - That's what happens 885 00:53:21,201 --> 00:53:24,536 - when your mom dates the director. - Ahem! 886 00:53:24,604 --> 00:53:26,171 Either of you two compete at the Regionals? 887 00:53:26,206 --> 00:53:28,473 - I did. - And? 888 00:53:28,508 --> 00:53:31,176 I had a sinus infection that weekend. 889 00:53:31,211 --> 00:53:34,345 Sadie won the Regionals. First place. 890 00:53:34,381 --> 00:53:37,182 Just thought you should know. 891 00:53:37,217 --> 00:53:39,184 I like your turns. 892 00:53:39,219 --> 00:53:41,319 - Thanks. - Nice job. 893 00:53:41,354 --> 00:53:43,188 Not a bad day after all. 894 00:53:43,223 --> 00:53:45,290 Yeah, I saw how you handled things with Sadie 895 00:53:45,358 --> 00:53:47,726 and the other kids. You were good. 896 00:53:47,761 --> 00:53:49,861 Well, there's one thing I'm really not good at. 897 00:53:49,897 --> 00:53:52,397 - Christmas shopping. - I'm great at it. 898 00:53:52,465 --> 00:53:54,166 That's what I thought. How would you guys like 899 00:53:54,201 --> 00:53:56,168 to do me a favor and show me how the pros shop? 900 00:53:56,203 --> 00:53:59,171 - Sure! - It's a date. 901 00:53:59,206 --> 00:54:01,006 It's not a date. 902 00:54:01,041 --> 00:54:02,908 - (Sadie laughing) - ♪♪ Deck the halls 903 00:54:02,943 --> 00:54:07,179 ♪ With boughs of holly Falalalala lala lala ♪ 904 00:54:07,214 --> 00:54:10,348 - ♪ 'Tis the season to be jolly - Christmas carolers, guys! 905 00:54:10,383 --> 00:54:11,775 Can we please sing? 906 00:54:11,825 --> 00:54:13,618 Trust me, nobody wants to hear me singing. 907 00:54:13,687 --> 00:54:16,021 Haha! I'm still thawing out, you go ahead. 908 00:54:16,056 --> 00:54:18,857 - (Sadie): Fine! - ♪ Don we now our gay apparel 909 00:54:18,892 --> 00:54:21,459 ♪ Falala lalala la la la 910 00:54:21,494 --> 00:54:24,615 - ♪ Troll the ancient... ♪ - She's good. 911 00:54:24,665 --> 00:54:25,597 ♪ Yuletide carol ♪ 912 00:54:25,665 --> 00:54:28,934 ♪ Falalalala lala lala 913 00:54:29,002 --> 00:54:33,338 ♪ See the blazing yule before us ♪ 914 00:54:33,373 --> 00:54:35,373 ♪ Falalalala lala lala (Mark laughing) 915 00:54:35,408 --> 00:54:37,342 What? 916 00:54:37,410 --> 00:54:39,211 Hold still. Hold still. 917 00:54:39,246 --> 00:54:43,815 - ♪ Falalalala lala lala - Oh, my goodness. 918 00:54:43,884 --> 00:54:47,185 - ♪ Follow me in merry measure - There. 919 00:54:47,254 --> 00:54:50,288 ♪ Falala lalala lalala 920 00:54:50,323 --> 00:54:55,660 ♪ While I tell of Yuletide treasure, falalala ♪♪ 921 00:55:01,235 --> 00:55:02,968 Was it better? 922 00:55:03,036 --> 00:55:06,171 - What do you think? - I-I still think 923 00:55:06,240 --> 00:55:09,074 you need to bring your spot upstage a little sooner. 924 00:55:09,109 --> 00:55:10,976 - OK. - Yeah. Good. 925 00:55:11,011 --> 00:55:14,880 Keep working on that, please. Thank you, Lily. 926 00:55:16,316 --> 00:55:18,650 Alright, so we'll... 927 00:55:23,356 --> 00:55:26,491 (piano music) 928 00:55:35,635 --> 00:55:38,403 ♪♪ The sky opens wide 929 00:55:38,438 --> 00:55:41,673 ♪ You close your eyes 930 00:55:41,741 --> 00:55:44,943 ♪ And no one can find you 931 00:55:46,613 --> 00:55:49,915 ♪ But still it begins 932 00:55:49,950 --> 00:55:51,649 ♪ And so it is 933 00:55:51,685 --> 00:55:57,022 ♪ Your eyes can't hide you 934 00:55:57,090 --> 00:55:59,891 ♪ You build those castles in the sand ♪ 935 00:55:59,960 --> 00:56:03,195 ♪ And hope with everything you have ♪ 936 00:56:03,230 --> 00:56:06,031 ♪ The wind is calm tonight 937 00:56:08,202 --> 00:56:11,169 ♪ Looking for answers in the dark ♪ 938 00:56:11,238 --> 00:56:14,172 ♪ You're searching endless works of art ♪ 939 00:56:14,241 --> 00:56:18,609 ♪ To find life inside of them 940 00:56:18,645 --> 00:56:23,548 ♪ Oh, to find light inside of them ♪ 941 00:56:25,819 --> 00:56:28,887 ♪ The flying gets harder 942 00:56:28,956 --> 00:56:31,622 ♪ As you fall 943 00:56:31,658 --> 00:56:37,062 ♪ Gravity holds no weight at all ♪ 944 00:56:37,097 --> 00:56:39,564 ♪ Flying gets harder 945 00:56:39,632 --> 00:56:42,633 ♪ As you fall 946 00:56:42,669 --> 00:56:48,106 ♪ Gravity holds no weight at all ♪ 947 00:56:48,141 --> 00:56:54,179 ♪ When help eludes you, call on love ♪ 948 00:56:54,214 --> 00:56:56,314 ♪ Oh oh well 949 00:56:56,383 --> 00:56:59,450 ♪♪♪ 950 00:56:59,519 --> 00:57:02,020 ♪ Above the road 951 00:57:02,055 --> 00:57:05,223 ♪ Hold me aloft 952 00:57:05,292 --> 00:57:09,361 ♪ Yeah ♪ 953 00:57:09,429 --> 00:57:11,229 Ah! Ah! 954 00:57:11,265 --> 00:57:14,832 Argh! Cramp, cramp, cramp, cramp. Cramp. 955 00:57:14,868 --> 00:57:17,668 Ugh! Argh! 956 00:57:17,704 --> 00:57:19,871 (Mark exhaling forcefully) 957 00:57:19,940 --> 00:57:22,140 Just keep the energy under your arms. 958 00:57:22,175 --> 00:57:24,142 - There you go. Nice. - Thank you. 959 00:57:24,177 --> 00:57:26,511 (indistinct chatter) 960 00:57:31,184 --> 00:57:34,286 - Hey. - Hey. 961 00:57:34,354 --> 00:57:37,355 - How did it go? - Went well, thanks. 962 00:57:41,461 --> 00:57:44,095 So, is that just something 963 00:57:44,131 --> 00:57:46,031 you don't talk about? 964 00:57:46,066 --> 00:57:47,999 I can give you my rank, name and serial number. 965 00:57:48,035 --> 00:57:50,168 Anything more, you'll have to buy me a drink. 966 00:57:50,203 --> 00:57:53,704 (snigger) 967 00:57:53,740 --> 00:57:56,207 Well, Sadie is going to the movies 968 00:57:56,243 --> 00:57:58,143 with the other girls, so... 969 00:57:58,211 --> 00:58:00,145 (smooth jazz version of Silent Night) 970 00:58:00,213 --> 00:58:02,547 ...I guess I could do that. 971 00:58:04,217 --> 00:58:05,917 (indistinct chatter) 972 00:58:06,920 --> 00:58:09,120 When you left New York, I was hurting. 973 00:58:09,156 --> 00:58:11,156 I needed change. 974 00:58:11,224 --> 00:58:13,158 I wasn't sure what to do. 975 00:58:13,226 --> 00:58:15,226 My family's military history, 976 00:58:15,262 --> 00:58:16,962 knowing what was going on overseas; 977 00:58:16,997 --> 00:58:19,197 enlisting just felt like the right thing for me. 978 00:58:19,266 --> 00:58:21,166 That was a big change. 979 00:58:21,234 --> 00:58:23,335 Yeah. It was rough. 980 00:58:25,405 --> 00:58:27,605 I lost some friends. 981 00:58:27,674 --> 00:58:31,142 And that's why I don't talk about it. 982 00:58:31,178 --> 00:58:33,878 So sorry. 983 00:58:35,548 --> 00:58:38,916 Must have been hard coming home. 984 00:58:38,952 --> 00:58:40,651 Felt disconnected. 985 00:58:40,720 --> 00:58:42,454 For the first time, I began to regret 986 00:58:42,489 --> 00:58:44,389 I had lost my chance to dance. 987 00:58:44,424 --> 00:58:47,792 So how did you end up here? 988 00:58:47,827 --> 00:58:50,695 Dance is really the only thing I know. 989 00:58:50,763 --> 00:58:53,131 But you're not dancing. 990 00:58:53,166 --> 00:58:54,665 Yeah. 991 00:58:54,734 --> 00:58:58,269 Directing just sort of came naturally. 992 00:58:58,305 --> 00:59:01,606 I guess I got used to bossing people around in the service. 993 00:59:01,641 --> 00:59:03,475 So what were you? Like an officer 994 00:59:03,543 --> 00:59:07,245 - or something? - I was a gunnery sergeant. 995 00:59:07,314 --> 00:59:10,015 Oh! 996 00:59:10,083 --> 00:59:13,385 Well, Gunnery Sergeant Anders... 997 00:59:15,788 --> 00:59:17,688 ...how would you like to come over to our place 998 00:59:17,757 --> 00:59:20,058 for Christmas dinner after the show? 999 00:59:21,861 --> 00:59:25,296 I mean, since we're across the hall and all. 1000 00:59:27,200 --> 00:59:29,167 I'll be there. 1001 00:59:29,202 --> 00:59:31,169 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1002 00:59:31,238 --> 00:59:33,971 ♪ Falalala lala lala 1003 00:59:34,007 --> 00:59:37,142 - What? - What's going on with you? 1004 00:59:37,177 --> 00:59:40,111 Nothing. What? I'm just feeling good. 1005 00:59:40,147 --> 00:59:41,612 OK. 1006 00:59:41,648 --> 00:59:43,948 I had a good night's sleep. 1007 00:59:43,983 --> 00:59:45,883 Just a good night's sleep? Really? 1008 00:59:45,952 --> 00:59:48,986 - Uh-huh. - Nothing else going on? 1009 00:59:49,022 --> 00:59:50,988 Nothing else with a guy who maybe you knew 1010 00:59:51,024 --> 00:59:53,158 - a long time ago and had a-- ? - OK, 1011 00:59:53,193 --> 00:59:55,226 knock it off, wise guy. 1012 00:59:55,295 --> 00:59:57,228 I'll see you after rehearsal. 1013 00:59:57,297 --> 00:59:59,497 - Bye. - (chuckling): Bye. 1014 00:59:59,533 --> 01:00:01,366 - (woman): Hi. - (Sadie): Hi. 1015 01:00:01,401 --> 01:00:04,702 - Hi there. - Hi. 1016 01:00:04,771 --> 01:00:07,105 Look. Maybe it was wishful thinking 1017 01:00:07,140 --> 01:00:09,840 that I could keep my relationship with Mark a secret, 1018 01:00:09,876 --> 01:00:12,710 But this idea that Sadie got the role of Clara 1019 01:00:12,779 --> 01:00:15,313 because of that relationship is just hurtful. 1020 01:00:15,348 --> 01:00:18,983 Especially to Sadie. 1021 01:00:19,018 --> 01:00:20,718 I'm sorry. 1022 01:00:20,787 --> 01:00:23,521 I hope so. Because it really needs to s-- 1023 01:00:23,590 --> 01:00:26,424 (siren wailing) Uh-oh. 1024 01:00:48,515 --> 01:00:50,448 You're kidding, right? 1025 01:00:50,517 --> 01:00:52,350 I don't have anyone else, Lily. 1026 01:00:52,385 --> 01:00:56,287 I can't just step into a lead role cold. You know it doesn't work that way. 1027 01:00:56,356 --> 01:00:58,189 If you don't dance the Sugar Plum, there's no show. 1028 01:00:58,225 --> 01:01:01,126 I don't want to embarrass myself. Or the company. 1029 01:01:01,161 --> 01:01:03,595 - I'll work with you. - That's great, but you're not 1030 01:01:03,630 --> 01:01:05,396 putting on pointe shoes for the first time in eight years. 1031 01:01:05,432 --> 01:01:09,167 You can do this. I wouldn't ask you if I didn't know you could do it. 1032 01:01:09,236 --> 01:01:11,202 OK. I love that you're so sure, but if I'm going 1033 01:01:11,238 --> 01:01:14,305 to be up on that stage, it's important that I'm sure. 1034 01:01:14,374 --> 01:01:16,407 What's going on? 1035 01:01:16,443 --> 01:01:19,144 Mark's asking me to dance the Sugar Plum Fairy. 1036 01:01:19,212 --> 01:01:22,447 - (giggling) - Oh. Wait. This is for real? 1037 01:01:22,516 --> 01:01:24,815 Yeah! It's for real. 1038 01:01:26,919 --> 01:01:28,620 What? 1039 01:01:28,655 --> 01:01:31,289 If you don't do it, you'll never know what might have been. 1040 01:01:33,660 --> 01:01:36,261 Yes! 1041 01:01:41,150 --> 01:01:44,351 It's beautiful. 1042 01:01:44,420 --> 01:01:46,787 We have it all to ourselves until opening night. 1043 01:01:46,822 --> 01:01:49,657 (she sighs) Feel free to embarrass yourself. 1044 01:01:56,865 --> 01:02:00,201 I haven't felt butterflies like this in a long time. 1045 01:02:02,338 --> 01:02:04,672 It's magical in here, isn't it? 1046 01:02:06,342 --> 01:02:08,676 I miss the feeling. 1047 01:02:11,113 --> 01:02:13,880 Well. Wanna mark through the pas? 1048 01:02:16,719 --> 01:02:19,019 Let's do it. 1049 01:02:43,078 --> 01:02:45,045 Well, this is awkward. 1050 01:02:45,080 --> 01:02:48,415 Why? It's only been eight years. 1051 01:02:51,153 --> 01:02:53,887 - Shall we start from the top? - Yeah. 1052 01:02:53,922 --> 01:02:57,224 OK. 1053 01:03:04,433 --> 01:03:07,635 (tender piano music) 1054 01:03:13,909 --> 01:03:16,943 (makes whooshing noise) And a million pirouettes. 1055 01:03:16,979 --> 01:03:19,446 Nice. 1056 01:03:21,083 --> 01:03:22,949 Ow! Ow! 1057 01:03:23,018 --> 01:03:25,319 - Did I hit you?! - Yeah. 1058 01:03:25,388 --> 01:03:27,254 - Are you OK? - Oh, it's fine. 1059 01:03:27,290 --> 01:03:29,290 I'm totally fired. 1060 01:03:29,358 --> 01:03:32,426 It wasn't your fault. 1061 01:03:32,461 --> 01:03:35,729 Umm... Let's try the diagonal. 1062 01:03:45,107 --> 01:03:47,974 (gentle music speeds up and orchestra comes in) 1063 01:03:58,421 --> 01:04:01,488 (emotional music) 1064 01:04:18,874 --> 01:04:20,841 If I didn't know any better, I'd think you've been dancing 1065 01:04:20,876 --> 01:04:23,444 alone every night in the gym around 11. 1066 01:04:23,479 --> 01:04:25,946 - (scoffing) - And if I didn't know 1067 01:04:25,981 --> 01:04:29,483 any better, I'd think you'd been spying on me! 1068 01:04:29,518 --> 01:04:31,918 You know, there are dancers who would pay a lot of money 1069 01:04:31,987 --> 01:04:34,187 - to have you coach them. - Yeah. I don't think 1070 01:04:34,256 --> 01:04:36,657 any of them live in Marietta, Georgia. 1071 01:04:36,726 --> 01:04:38,625 I'm not saying you should do it in Georgia. 1072 01:04:38,661 --> 01:04:42,663 - Oh. Tennessee? - Hmmm. A little further north. 1073 01:04:42,698 --> 01:04:46,032 - Kentucky? - Higher. 1074 01:04:46,068 --> 01:04:48,869 - Oh, I know. Maryland. - Uh-huh. 1075 01:04:53,108 --> 01:04:55,041 I can't even think about that right now. 1076 01:04:55,110 --> 01:04:57,878 I just need to get through Saturday night and... 1077 01:05:00,082 --> 01:05:02,883 What's wrong? 1078 01:05:02,951 --> 01:05:05,218 I mean, it's one thing to rehearse Sugar Plum... 1079 01:05:05,254 --> 01:05:08,522 It's a whole other thing to perform in front of 1080 01:05:08,591 --> 01:05:11,892 an actual live audience. That's... 1081 01:05:11,960 --> 01:05:14,227 a little scary. 1082 01:05:16,932 --> 01:05:19,666 - Hold that thought. - Where are you going? 1083 01:05:19,702 --> 01:05:23,003 Hey. Can you guys turn it up a little bit? 1084 01:05:23,038 --> 01:05:25,606 - What are you doing? - Come on! What do you say? 1085 01:05:25,674 --> 01:05:28,108 - (Latin music) - No! 1086 01:05:28,176 --> 01:05:30,377 - Come on. Come join me. - Right here? 1087 01:05:30,413 --> 01:05:34,047 - Yeah! - Oh... OK... 1088 01:05:34,082 --> 01:05:36,683 Get those hips working. 1089 01:05:36,719 --> 01:05:40,053 Now we're talking. 1090 01:05:40,088 --> 01:05:43,023 That's not so bad. 1091 01:05:48,731 --> 01:05:51,698 (crowd exclaiming) 1092 01:06:11,153 --> 01:06:13,854 You're a natural! 1093 01:06:25,033 --> 01:06:27,534 Yeah! 1094 01:06:39,515 --> 01:06:42,148 (crowd clapping and cheering) 1095 01:06:44,386 --> 01:06:47,087 Stage fright, huh? 1096 01:06:49,124 --> 01:06:51,024 Let's go from the développé. 1097 01:06:51,093 --> 01:06:53,193 Alright. 1098 01:07:00,803 --> 01:07:03,036 Not like that. 1099 01:07:03,105 --> 01:07:04,872 Mark's the director, Darren. 1100 01:07:04,940 --> 01:07:08,642 Make sure you're far enough from him that you can get 1101 01:07:08,677 --> 01:07:11,077 that nice bend in your back. Last time. 1102 01:07:19,955 --> 01:07:22,322 - Is that what you're gonna do? - Well, if you're gonna hold me 1103 01:07:22,357 --> 01:07:24,791 - like that, I think I have to. - Alright. 1104 01:07:24,827 --> 01:07:28,662 Let's leave this for now, move on to the next section. 1105 01:07:31,734 --> 01:07:33,667 This production is falling apart. 1106 01:07:33,702 --> 01:07:35,836 I'm going to speak to the board about having him replaced 1107 01:07:35,905 --> 01:07:38,038 - after it's over. - Hold on a second. No, 1108 01:07:38,106 --> 01:07:41,041 the production is not falling apart. And Mark is actually 1109 01:07:41,076 --> 01:07:43,644 the only one who's keeping this thing going. 1110 01:07:43,679 --> 01:07:46,046 First, her niece gets the role of Clara, 1111 01:07:46,114 --> 01:07:48,348 and now Lily as the Sugar Plum Fairy? 1112 01:07:48,417 --> 01:07:51,518 I'm sorry. I'm not buying it! 1113 01:07:55,617 --> 01:07:58,438 I know! I'm pinching myself that Sadie and I get to dance... 1114 01:07:58,488 --> 01:07:59,686 on the same stage together. 1115 01:07:59,754 --> 01:08:01,988 - And Mark? - [He's changed, Mom.] 1116 01:08:02,057 --> 01:08:04,991 And yet, he hasn't changed at all. You know what I mean? 1117 01:08:06,081 --> 01:08:08,548 Well, it sounds like maybe you've changed a little, too. 1118 01:08:08,583 --> 01:08:11,918 Maybe. It's been the strangest few days. 1119 01:08:11,954 --> 01:08:14,320 But in a good way. 1120 01:08:14,356 --> 01:08:17,057 Sounds great. Now, aren't you glad 1121 01:08:17,126 --> 01:08:20,060 you listened to your wise old mother for a change? 1122 01:08:20,095 --> 01:08:22,228 - Yes, Momma. - [So,] 1123 01:08:22,264 --> 01:08:24,765 [when are you seeing Mark next?] 1124 01:08:24,833 --> 01:08:27,534 I asked him to Christmas dinner to our place. 1125 01:08:27,569 --> 01:08:30,336 I was thinking I'd make my holiday shepherd's pie. 1126 01:08:30,372 --> 01:08:33,540 Only if you're trying to get rid of him. 1127 01:08:48,244 --> 01:08:51,345 What's going on? 1128 01:08:51,380 --> 01:08:53,547 - No one told you? - Told me what? 1129 01:08:53,582 --> 01:08:55,716 I forgave Mark for his temporary lack of judgement, 1130 01:08:55,751 --> 01:08:58,285 - and came back to do the show. - You forgave Mark. 1131 01:08:58,321 --> 01:09:00,487 You didn't really think Mark would choose you over me 1132 01:09:00,556 --> 01:09:02,890 as Sugar Plum? 1133 01:09:12,501 --> 01:09:14,768 Hey! Where are you going? 1134 01:09:14,837 --> 01:09:16,971 I can't believe you did this to me again. 1135 01:09:17,039 --> 01:09:19,907 - What are you talking about? - I trusted you. 1136 01:09:19,942 --> 01:09:22,042 Lily, wait! 1137 01:09:22,078 --> 01:09:24,879 What happened? 1138 01:09:32,255 --> 01:09:33,672 Juliette?! 1139 01:09:33,722 --> 01:09:34,955 Hey Mark! I called Juliette last night-- 1140 01:09:35,024 --> 01:09:38,259 - Hold on. What are you doing here? - You were right. I overreacted. 1141 01:09:38,294 --> 01:09:41,929 - But the good news is, I'm back! - No. You don't get to walk out 1142 01:09:41,964 --> 01:09:44,198 on everybody then stroll back in the day before the show. 1143 01:09:44,267 --> 01:09:45,843 You need to leave. Now. 1144 01:09:45,893 --> 01:09:47,067 - Hold on, Mark-- - Not now, Darren. 1145 01:09:47,103 --> 01:09:49,096 You quit the company, and you've been replaced. 1146 01:09:49,146 --> 01:09:49,736 Wait a second-- 1147 01:09:49,772 --> 01:09:52,839 Darren! I'm not asking for your opinion! 1148 01:09:52,909 --> 01:09:56,510 OK, how about this? She goes, I go. 1149 01:10:15,231 --> 01:10:17,831 (knocking) 1150 01:10:21,437 --> 01:10:24,805 Lily! (knocking) 1151 01:10:34,183 --> 01:10:36,383 (cell phone rings) 1152 01:11:03,145 --> 01:11:06,246 Aren't you that dancer from Marietta, Georgia? 1153 01:11:06,315 --> 01:11:08,215 What are you doing here? 1154 01:11:08,284 --> 01:11:10,317 I've been looking everywhere. I need to explain something-- 1155 01:11:10,353 --> 01:11:12,552 Mark, listen. I can't go through this. 1156 01:11:12,588 --> 01:11:15,922 - I fired Juliette. - What? 1157 01:11:15,992 --> 01:11:18,058 Truth is, I never hired her back. I don't know why 1158 01:11:18,127 --> 01:11:20,861 she thought she could just walk back in like that. 1159 01:11:23,199 --> 01:11:24,898 Wow. I really thought-- 1160 01:11:24,967 --> 01:11:29,069 You thought I was pulling the rug out again. I get it. 1161 01:11:29,138 --> 01:11:31,205 This time, I'm not letting you walk away. 1162 01:11:31,240 --> 01:11:34,574 Not from the show and not from me. 1163 01:11:34,610 --> 01:11:36,810 Look, I can't change the past, 1164 01:11:36,845 --> 01:11:39,880 but I can offer you a future here together. 1165 01:11:41,750 --> 01:11:44,084 - What are you saying? - I'm saying most people only 1166 01:11:44,153 --> 01:11:48,022 get one chance, but we're getting two. Let's get it right! 1167 01:11:48,057 --> 01:11:52,059 - But my life's back in Georgia. - Your life is here. 1168 01:11:53,729 --> 01:11:55,962 Lily, we both know you should be back in ballet. 1169 01:11:55,998 --> 01:11:59,599 Dancing, teaching, doing what you love... 1170 01:12:02,004 --> 01:12:04,438 Come on. This is the city of love. 1171 01:12:04,507 --> 01:12:07,908 Actually, that's Paris. Philly's the city 1172 01:12:07,976 --> 01:12:10,210 of brotherly love. It's a little bit different. 1173 01:12:10,246 --> 01:12:14,214 Whatever. 1174 01:12:14,250 --> 01:12:16,750 So, what do you say? 1175 01:12:20,022 --> 01:12:22,756 I say we get through opening night 1176 01:12:22,791 --> 01:12:26,226 before we make any crazy plans. 1177 01:12:26,262 --> 01:12:28,228 Yeah. 1178 01:12:28,264 --> 01:12:31,498 About opening night... When I fired Juliette, 1179 01:12:31,534 --> 01:12:33,600 Darren left with her. So, 1180 01:12:33,669 --> 01:12:35,969 we've lost our prince as well. 1181 01:12:36,038 --> 01:12:39,106 - What? - Yeah. If I cancel the show, 1182 01:12:39,141 --> 01:12:42,676 I'll never direct again. On the other hand, 1183 01:12:42,744 --> 01:12:45,245 I don't have any other options. 1184 01:12:45,281 --> 01:12:47,514 Yes you do! 1185 01:12:47,583 --> 01:12:49,983 I appreciate your enthusiasm, 1186 01:12:50,018 --> 01:12:52,286 Lily, but there's nobody else in the company who can be ready 1187 01:12:52,321 --> 01:12:54,521 - by tomorrow night. - I'm not talking about 1188 01:12:54,590 --> 01:12:58,092 anyone else in the company! You know every step, every turn. 1189 01:12:58,127 --> 01:13:01,395 - You can do every lift. - Me?! No way. 1190 01:13:01,464 --> 01:13:05,665 Do you ever want to direct again? 1191 01:13:05,701 --> 01:13:09,769 You're the one who just said we were getting a second chance. 1192 01:13:09,805 --> 01:13:12,806 Yeah, a second chance with us, not me dancing! 1193 01:13:14,477 --> 01:13:18,345 - Why not both? - I need to think about it. 1194 01:13:18,414 --> 01:13:20,514 There's no time to think about it! 1195 01:13:20,583 --> 01:13:23,683 - This is the only option! - What if it doesn't work? 1196 01:13:23,719 --> 01:13:26,220 Then you'll have a great story to tell your friends 1197 01:13:26,288 --> 01:13:29,223 - at the post office. - Post office? 1198 01:13:29,258 --> 01:13:32,493 In your next career. 1199 01:13:35,131 --> 01:13:37,664 So, are you in or you out? 1200 01:13:45,006 --> 01:13:48,207 (Tchaikovsky's Nutcracker March plays) 1201 01:13:53,247 --> 01:13:56,148 There you are. Be at places in five. 1202 01:14:11,865 --> 01:14:15,935 Ladies and gentlemen, please be seated. The performance is 1203 01:14:15,970 --> 01:14:18,637 about to begin. 1204 01:14:46,000 --> 01:14:48,900 (music crescendos) 1205 01:14:50,871 --> 01:14:53,538 (drums imitate ripping sound) 1206 01:14:53,574 --> 01:14:56,342 (tragic music) 1207 01:15:17,198 --> 01:15:20,199 (fast bells chime in) 1208 01:15:48,629 --> 01:15:51,130 (applause) 1209 01:16:03,911 --> 01:16:06,512 (Boom!) (crowd exclaims) 1210 01:16:35,909 --> 01:16:38,377 (war style music) 1211 01:16:42,950 --> 01:16:46,585 (gentle harp) 1212 01:17:06,140 --> 01:17:09,208 (quiet, magical music) 1213 01:17:37,638 --> 01:17:41,039 (tragic music building) 1214 01:18:02,263 --> 01:18:06,097 (dramatic timpani) 1215 01:18:22,516 --> 01:18:24,949 (applause) 1216 01:18:34,695 --> 01:18:36,628 Sadie?! 1217 01:18:36,697 --> 01:18:38,664 Have you seen Sadie? 1218 01:18:38,732 --> 01:18:41,166 - Sadie! - Hi! 1219 01:18:41,235 --> 01:18:44,269 - Am I doing OK? - OK? You are amazing! 1220 01:18:44,305 --> 01:18:46,572 You're doing so good! 1221 01:18:46,607 --> 01:18:49,007 So I know it's just Act One and I'm really not supposed to 1222 01:18:49,042 --> 01:18:52,744 be back here, but Sadie, you are so wonderful, you really are! 1223 01:18:52,779 --> 01:18:55,980 Thank you! 1224 01:18:56,016 --> 01:18:58,650 I have been coming to this Nutcracker 1225 01:18:58,719 --> 01:19:02,287 performance for the last nine years. Sadie, 1226 01:19:02,323 --> 01:19:06,692 you danced Clara like nobody I have ever seen! 1227 01:19:06,760 --> 01:19:08,594 It was just breathtaking. 1228 01:19:08,629 --> 01:19:10,795 Thank you so much! That means the world. 1229 01:19:10,831 --> 01:19:13,432 And I'm going to recommend to the board that they not only 1230 01:19:13,467 --> 01:19:16,668 offer this young lady a full scholarship at our school, 1231 01:19:16,737 --> 01:19:20,038 but that they beg you to stay on in some capacity. 1232 01:19:20,107 --> 01:19:22,841 Because we need you here, Lily. 1233 01:19:22,909 --> 01:19:24,843 Thank you! 1234 01:19:24,911 --> 01:19:28,580 - Good luck. Have fun! - Thank you! 1235 01:19:31,318 --> 01:19:34,486 What? 1236 01:19:34,521 --> 01:19:36,187 You're nervous about the lift. 1237 01:19:36,257 --> 01:19:38,490 We need to run it again. 1238 01:19:39,511 --> 01:19:42,279 OK. 1239 01:19:42,314 --> 01:19:45,048 No, wait, wait! Sorry. I wasn't ready. 1240 01:19:46,852 --> 01:19:49,819 - Ready? - Yeah. 1241 01:19:52,791 --> 01:19:57,427 Ah! OK. I can feel the tension in your arms. You have to relax. 1242 01:19:57,463 --> 01:20:00,297 That's easy for you to say. 1243 01:20:00,332 --> 01:20:04,968 What? If you have a suggestion, I wanna hear it. 1244 01:20:05,003 --> 01:20:07,771 You told me not to direct anyone. 1245 01:20:07,806 --> 01:20:09,404 The no-directing rule doesn't apply right now. 1246 01:20:09,454 --> 01:20:11,141 I'm directing you to direct, quickly! 1247 01:20:11,176 --> 01:20:13,577 Fine. I think you're lunging a little too far forward 1248 01:20:13,612 --> 01:20:16,380 and Aunt Lily, you're just hesitating. Commit to the lift! 1249 01:20:16,448 --> 01:20:18,815 - So it's his fault? - So it's her fault? 1250 01:20:18,850 --> 01:20:21,251 You guys, just remember: 1251 01:20:21,320 --> 01:20:24,488 One plié at a time. 1252 01:20:24,523 --> 01:20:26,823 - You've got this. - Thanks. 1253 01:20:26,858 --> 01:20:29,826 Mark. 1254 01:20:29,861 --> 01:20:33,497 Look at me. 1255 01:20:33,532 --> 01:20:36,900 I love you. 1256 01:20:36,968 --> 01:20:41,971 I know you can do this. 1257 01:20:42,007 --> 01:20:45,342 I know we can do this. 1258 01:20:56,855 --> 01:21:00,890 (whimsical music) 1259 01:21:12,938 --> 01:21:15,806 (Tchaikovsky's Russian Dance) 1260 01:21:35,861 --> 01:21:39,162 (dramatic music) 1261 01:21:56,915 --> 01:21:59,683 (dramatic finale) 1262 01:22:07,893 --> 01:22:11,928 (gentle harp music) 1263 01:22:21,973 --> 01:22:25,108 (strings chime in) 1264 01:22:46,899 --> 01:22:52,302 (romantic music) 1265 01:23:07,886 --> 01:23:13,189 (flourishes on the harp) 1266 01:23:19,197 --> 01:23:22,165 (music builds up dramatically) 1267 01:23:43,922 --> 01:23:46,923 (dramatic music) 1268 01:23:54,199 --> 01:24:04,240 (music crescendos) 1269 01:24:16,722 --> 01:24:19,756 (dramatic wind instruments and drum roll) 1270 01:24:23,862 --> 01:24:27,697 (applause) 1271 01:24:39,611 --> 01:24:42,646 Yes! 1272 01:24:56,995 --> 01:25:01,097 (applause and whistling) 1273 01:25:12,945 --> 01:25:14,844 (Lily): I know what Beth would say. 1274 01:25:14,913 --> 01:25:18,014 That even a goofy kid from a small town 1275 01:25:18,083 --> 01:25:21,184 can find her prince... 1276 01:25:21,252 --> 01:25:25,021 if she takes it just one plié at a time. 1277 01:25:25,057 --> 01:25:27,958 (applause) 1278 01:25:32,864 --> 01:25:35,065 ♪♪♪ 1279 01:25:53,752 --> 01:25:56,953 ♪♪♪ 1280 01:26:02,794 --> 01:26:03,126 [♪♪] 96387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.