Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:14,052
You know, it's called "horseback riding"
for a reason.
2
00:00:14,223 --> 00:00:16,845
You're supposed to be on the back
of the horse, riding it.
3
00:00:17,017 --> 00:00:18,346
Very funny.
4
00:00:21,104 --> 00:00:24,356
- I'm Katelyn. What's the problem?
- I fell off, okay?
5
00:00:24,525 --> 00:00:28,606
Poor horse. Ed must feel terrible.
Get back on.
6
00:00:28,779 --> 00:00:30,938
- What's your name?
- Ruthie.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,950
Get back on the horse, Ruthie.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,443
I don't feel like getting back
on the horse, okay?
9
00:00:35,994 --> 00:00:38,664
You can't put him up
when he's depressed like that.
10
00:00:46,255 --> 00:00:50,004
- Come on, we'll ride together.
- I hurt my leg. I don't feel like it.
11
00:00:50,175 --> 00:00:53,343
I'm tired, I've been up since 6,
and I've got homework.
12
00:00:53,512 --> 00:00:55,470
We won't be gone that long.
I promise.
13
00:00:55,639 --> 00:00:59,258
- But my brother's picking me up and--
- You won't regret it.
14
00:03:32,129 --> 00:03:33,589
[HORSE NEIGHS]
15
00:03:36,425 --> 00:03:38,881
I was getting worried about you.
It's late.
16
00:03:39,052 --> 00:03:41,758
You've never done this before.
It's after dark.
17
00:03:41,930 --> 00:03:42,963
[SIGHS]
18
00:03:43,140 --> 00:03:46,177
RUTHIE: Don't ruin it.
I just had the best day of my life.
19
00:03:46,351 --> 00:03:48,890
Well, okay, but still,
we have to go home.
20
00:03:49,062 --> 00:03:50,973
I'm Katelyn. You must be Simon.
21
00:03:52,482 --> 00:03:53,515
Nice to meet you.
22
00:03:53,692 --> 00:03:56,860
Ruthie, I'll put up Ed.
You guys take off.
23
00:03:57,029 --> 00:04:01,739
- Thank you, thank you, thank you.
- No problem.
24
00:04:06,663 --> 00:04:08,040
[SIMON SIGHS]
25
00:04:10,667 --> 00:04:12,744
Best day of your life?
26
00:04:12,920 --> 00:04:14,878
I fell off Ed.
27
00:04:15,047 --> 00:04:16,079
Are you hurt?
28
00:04:16,256 --> 00:04:19,211
I thought I was,
but then I just got back in the saddle,
29
00:04:19,384 --> 00:04:21,129
and things just got better and better.
30
00:04:21,637 --> 00:04:23,511
You should try calling Cecilia again.
31
00:04:23,680 --> 00:04:26,089
I think her dad made it absolutely clear
I shouldn't.
32
00:04:26,266 --> 00:04:28,059
And what does that have to do
with anything?
33
00:04:28,227 --> 00:04:31,182
Katelyn says you have your good days
and your bad days,
34
00:04:31,355 --> 00:04:34,226
and when you have a bad day,
you just get back in the saddle again.
35
00:04:34,399 --> 00:04:36,060
Pull yourself up by your bootstraps.
36
00:04:37,152 --> 00:04:38,268
And she was right.
37
00:04:38,445 --> 00:04:42,775
I was really scared and angry,
and now-- Now I feel great.
38
00:04:42,950 --> 00:04:45,239
I met the challenge.
I overcame the obstacle.
39
00:04:45,410 --> 00:04:49,456
I jumped over the hurdle.
I did it, and now I'm free.
40
00:04:49,623 --> 00:04:51,332
That was what that ride
was all about,
41
00:04:51,500 --> 00:04:54,703
obtaining my personal freedom
by facing my fears.
42
00:04:54,878 --> 00:04:57,750
- Wow, that was an awesome ride.
- You're not kidding, are you?
43
00:04:57,923 --> 00:04:59,751
You really did
have the best day of your life.
44
00:04:59,925 --> 00:05:01,669
Good for you.
45
00:05:09,810 --> 00:05:11,803
Uh, you can let go of me.
46
00:05:11,979 --> 00:05:14,518
I'll come back home after my session,
I promise.
47
00:05:14,690 --> 00:05:17,098
Well, if you speak of me,
speak kindly.
48
00:05:17,276 --> 00:05:19,269
- Is there any doubt?
- Yes.
49
00:05:20,571 --> 00:05:21,770
[SIGHS]
50
00:05:21,947 --> 00:05:23,822
I'll be back.
51
00:05:29,955 --> 00:05:32,447
Whoa, you look nice.
52
00:05:32,624 --> 00:05:35,247
I have to. We're going out
with Chandler and Roxanne.
53
00:05:35,419 --> 00:05:37,745
Aren't you happy
she has a boyfriend?
54
00:05:37,921 --> 00:05:40,330
Kind of, but I still feel
like I have to look my very best
55
00:05:40,507 --> 00:05:42,086
when I'm around Roxanne.
56
00:05:42,259 --> 00:05:45,380
Life is not a competition, Lucy.
But if it were, you would be a winner.
57
00:05:46,555 --> 00:05:50,007
- That was incredibly insincere.
- I know. I'm tired.
58
00:05:50,184 --> 00:05:51,679
You already know
how special you are
59
00:05:51,852 --> 00:05:54,344
without my having to remind you
every time Roxanne is around.
60
00:05:54,521 --> 00:05:58,223
- Don't make me do it. Get over it.
- All right, all right.
61
00:05:58,400 --> 00:06:02,778
- So Dad...?
- Yep, he just left.
62
00:06:05,032 --> 00:06:08,781
Why are you looking at me like that?
I know what you're thinking.
63
00:06:08,952 --> 00:06:11,871
You're thinking I might consider
getting help myself.
64
00:06:12,039 --> 00:06:15,705
- I wasn't thinking that.
- That was incredibly insincere too.
65
00:06:26,803 --> 00:06:28,429
[KNOCKS]
66
00:06:28,597 --> 00:06:30,223
Hello.
67
00:06:31,225 --> 00:06:33,799
Hi, I'm looking
for Reverend Camden.
68
00:06:34,811 --> 00:06:36,639
Uh, Reverend Camden
is taking some time off.
69
00:06:36,813 --> 00:06:40,148
- Is there anything I can do for you?
- I'm Cheryl, a friend of the family's.
70
00:06:40,317 --> 00:06:42,145
Well, obviously not too close
of a friend,
71
00:06:42,319 --> 00:06:45,072
because I just found out that
Reverend Camden had heart surgery.
72
00:06:45,781 --> 00:06:48,699
But when I drove by,
I saw the car outside and the lights on,
73
00:06:48,867 --> 00:06:51,359
so I thought maybe he was back.
74
00:06:51,537 --> 00:06:55,037
No, not yet.
But I'll be happy to take a message.
75
00:06:55,207 --> 00:06:57,746
Um, I'm the associate pastor.
I'm just helping out.
76
00:06:57,918 --> 00:07:00,208
I didn't know
there was an associate pastor.
77
00:07:00,379 --> 00:07:01,791
Yeah, uh, I'm new.
78
00:07:01,964 --> 00:07:05,832
The church brought me on
while the reverend's recuperating.
79
00:07:06,009 --> 00:07:08,418
Well, they certainly did a good job
of recruiting.
80
00:07:09,429 --> 00:07:10,675
What does that mean, blondie?
81
00:07:14,059 --> 00:07:16,053
- Well?
CHERYL: I just meant--
82
00:07:16,228 --> 00:07:19,894
I mean he looks
like a nice associate minister.
83
00:07:21,942 --> 00:07:25,692
- Did I break some kind of law?
- No, and I apologise for my partner.
84
00:07:25,863 --> 00:07:30,656
- We shouldn't have barged in like this.
- No, I'm the one who barged in.
85
00:07:30,826 --> 00:07:34,196
I just wanted to see
if Reverend Camden was here.
86
00:07:34,371 --> 00:07:36,530
Thanks, and good luck
with your new job.
87
00:07:36,707 --> 00:07:38,416
I'll tell Reverend Camden
you stopped by.
88
00:07:38,584 --> 00:07:42,250
No, really, what I wanted
to talk to him about can wait.
89
00:07:43,630 --> 00:07:45,256
Good night.
90
00:07:45,841 --> 00:07:48,249
Maybe I'll just meet you
at the house.
91
00:07:52,431 --> 00:07:53,463
Who was she?
92
00:07:53,640 --> 00:07:55,800
And what were you doing
alone with her
93
00:07:55,976 --> 00:07:57,720
in this office at this time of night?
94
00:07:57,895 --> 00:07:59,271
It's 7:30.
95
00:08:00,189 --> 00:08:02,266
I was gonna pick you up
at the Camdens' at 8.
96
00:08:02,441 --> 00:08:03,901
Is this what you do all day?
97
00:08:04,067 --> 00:08:05,978
Hang out with needy women
in church basements?
98
00:08:06,153 --> 00:08:08,645
Is there something about the way
I was relating to that woman
99
00:08:08,822 --> 00:08:10,365
that seemed inappropriate to you?
100
00:08:10,574 --> 00:08:11,903
Just answer the question.
101
00:08:12,534 --> 00:08:14,824
- What's going on, Roxanne?
- You tell me.
102
00:08:14,995 --> 00:08:17,404
I've been looking forward
to going out with you all day.
103
00:08:17,581 --> 00:08:20,155
I show up and you're flirting
with some other woman.
104
00:08:20,334 --> 00:08:21,829
Uh, I wasn't flirting,
105
00:08:22,002 --> 00:08:24,921
and I've been looking forward
to going out with you all day too.
106
00:08:25,088 --> 00:08:26,881
Well, I don't feel
like going out anymore.
107
00:08:27,049 --> 00:08:29,718
I admit the night isn't getting off
to the best start.
108
00:08:29,885 --> 00:08:32,721
Maybe you and I should go someplace
and talk, just the two of us.
109
00:08:32,888 --> 00:08:36,222
We can go out with Kevin and Luce
another night,
110
00:08:36,391 --> 00:08:38,266
when you like me better.
111
00:08:38,435 --> 00:08:40,512
You think this is funny?
112
00:08:40,687 --> 00:08:43,476
I said, I don't wanna go out
with you anymore.
113
00:08:44,816 --> 00:08:46,276
[SIGHS]
114
00:08:46,443 --> 00:08:47,607
Um.
115
00:08:47,778 --> 00:08:48,810
I don't have a car.
116
00:08:48,987 --> 00:08:51,111
Can you give me a ride
to the Camdens'?
117
00:08:51,740 --> 00:08:52,820
Of course. Of course.
118
00:08:52,991 --> 00:08:54,950
I can even give you a ride home,
meet your dad.
119
00:08:56,954 --> 00:08:58,069
[SIGHS]
120
00:08:58,247 --> 00:09:00,655
Look, whatever I did, I'm sorry.
121
00:09:11,760 --> 00:09:13,968
Is Roxanne changing
up in your apartment?
122
00:09:14,137 --> 00:09:16,630
Roxanne is down at the church,
fighting with Chandler.
123
00:09:17,891 --> 00:09:19,766
Really?
124
00:09:19,935 --> 00:09:21,181
It's nothing serious.
125
00:09:23,146 --> 00:09:26,065
- What happened?
- I'm not sure.
126
00:09:26,233 --> 00:09:28,807
We walked in the office, and Chandler
was talking to someone--
127
00:09:28,986 --> 00:09:31,110
- What someone?
- Someone blond.
128
00:09:31,280 --> 00:09:34,863
- Can you give me a description?
- Female, Caucasian, early twenties.
129
00:09:35,492 --> 00:09:36,904
Pretty?
130
00:09:37,077 --> 00:09:38,869
Sexy?
131
00:09:39,037 --> 00:09:40,663
What kind of clothes
was she wearing?
132
00:09:40,831 --> 00:09:43,453
- A shirt and pants.
- Great.
133
00:09:43,625 --> 00:09:46,164
- Why was she there?
- I think she was there to see your dad.
134
00:09:46,336 --> 00:09:49,125
Chandler said he'd let him know
she dropped by.
135
00:09:52,009 --> 00:09:55,176
Are you sure she wasn't a brunette,
late thirties?
136
00:09:55,345 --> 00:09:57,054
I'm sure.
137
00:09:57,806 --> 00:10:00,512
I need a ride home. Now, Kinkirk.
138
00:10:06,356 --> 00:10:10,521
- Can I come in?
- I got it. Cheryl.
139
00:10:10,694 --> 00:10:13,067
- Is that who was at my dad's office?
- Oh.
140
00:10:13,238 --> 00:10:15,730
Uh, you know, when somebody
comes by your father's office,
141
00:10:15,908 --> 00:10:17,782
I just assume it's for counselling.
142
00:10:17,951 --> 00:10:19,696
Since that's a confidential matter,
143
00:10:19,870 --> 00:10:22,113
I don't think it's a good idea
to reveal their identity.
144
00:10:22,289 --> 00:10:24,958
It's Robbie's old girlfriend
that Matt went out with.
145
00:10:25,125 --> 00:10:28,163
We got to know her when she thought
she was pregnant with Robbie's baby.
146
00:10:28,879 --> 00:10:30,754
I don't really need to know all that,
do I?
147
00:10:30,923 --> 00:10:34,340
Everybody else does.
Would you just come in?
148
00:10:38,096 --> 00:10:39,177
You're being unreasonable.
149
00:10:39,348 --> 00:10:41,591
You shouldn't just run off
without talking to Chandler.
150
00:10:41,767 --> 00:10:46,560
I hate this.
I hate feeling so vulnerable.
151
00:10:46,730 --> 00:10:49,815
I can't do it. I should only go out
with men I don't really care about.
152
00:10:49,983 --> 00:10:53,733
Roxanne, take a deep breath, relax.
153
00:10:53,904 --> 00:10:55,364
Relax?
154
00:10:55,531 --> 00:10:58,651
I just made an idiot of myself
and I'm supposed to relax?
155
00:10:58,825 --> 00:11:01,400
- Tell him it's PMS.
- What?
156
00:11:01,578 --> 00:11:02,742
He won't wanna talk about it,
157
00:11:02,913 --> 00:11:05,405
and you can just pretend
it never happened.
158
00:11:05,582 --> 00:11:08,833
Okay, one, I can't believe
you just said "PMS" to me.
159
00:11:09,002 --> 00:11:12,704
And two,
I don't think that nature is an excuse
160
00:11:12,881 --> 00:11:17,260
for acts of aggression
or jealousy or insanity.
161
00:11:18,011 --> 00:11:19,720
I hate myself right now.
162
00:11:19,888 --> 00:11:22,427
But not as much as I hate him
for making me hate myself.
163
00:11:23,934 --> 00:11:24,966
[KNOCKING ON DOOR]
164
00:11:26,520 --> 00:11:27,600
[SIGHS]
165
00:11:27,771 --> 00:11:29,516
Can we talk?
166
00:11:33,110 --> 00:11:35,020
[WHISPERS]
PMS.
167
00:11:35,696 --> 00:11:37,155
Oh.
168
00:11:37,906 --> 00:11:39,864
Uh...
169
00:11:40,033 --> 00:11:44,946
I didn't realise
you weren't feeling like yourself.
170
00:11:45,122 --> 00:11:46,831
I'm fine, and he's an idiot.
171
00:11:48,083 --> 00:11:54,205
Okay. Well, since we're defining
who we are, let me just add to that.
172
00:11:54,923 --> 00:11:56,549
I'm a minister,
173
00:11:56,717 --> 00:12:00,550
and part of my job
is seeing people that need help.
174
00:12:00,721 --> 00:12:02,513
And you just happened
to walk into my office
175
00:12:02,681 --> 00:12:05,090
when somebody I don't even know
came in for some help,
176
00:12:05,267 --> 00:12:08,185
not even from me,
but from Reverend Camden.
177
00:12:08,353 --> 00:12:13,230
But even if she were there to see me,
I wouldn't be cheating on you.
178
00:12:13,400 --> 00:12:15,026
I'd just be doing what I do.
179
00:12:15,819 --> 00:12:19,865
And just so you know,
I'm a fairly monogamous guy.
180
00:12:24,203 --> 00:12:27,158
What does
"fairly monogamous" mean?
181
00:12:29,166 --> 00:12:32,618
Just that you and I
are just getting to know each other,
182
00:12:32,794 --> 00:12:36,414
you know, and right now,
at this phase of our relationship,
183
00:12:36,590 --> 00:12:42,261
the boundaries are unclear
because they're undefined and...
184
00:12:42,429 --> 00:12:45,135
I don't know why
I said "fairly monogamous."
185
00:12:46,141 --> 00:12:48,550
Feeling guilty
for flirting with blondie?
186
00:12:49,436 --> 00:12:52,272
No, I'm not feeling guilty,
because I wasn't flirting with anybody.
187
00:12:52,439 --> 00:12:54,682
- You feeling a little ridiculous?
- I was.
188
00:12:54,858 --> 00:12:56,935
And then I realised
that I'm going out with a guy
189
00:12:57,110 --> 00:12:59,519
who openly admits
to being fairly monogamous.
190
00:13:02,741 --> 00:13:04,201
[SIGHS]
191
00:13:04,368 --> 00:13:06,160
"Fairly monogamous."
192
00:13:09,414 --> 00:13:12,666
If you don't wanna take me home,
maybe Lucy can take me home.
193
00:13:13,418 --> 00:13:16,504
- I think that's a good idea.
- I thought we were going out.
194
00:13:16,672 --> 00:13:18,915
I think it's more important
for you to talk to Roxanne.
195
00:13:19,091 --> 00:13:21,298
Could you wait outside?
Lucy will be right there.
196
00:13:27,850 --> 00:13:30,306
It's a great opportunity
for you and Roxanne to bond.
197
00:13:30,477 --> 00:13:31,972
I think she was reaching out to you.
198
00:13:32,145 --> 00:13:34,186
- Really.
- What?
199
00:13:35,732 --> 00:13:38,189
I can take Roxanne home.
200
00:13:38,360 --> 00:13:41,066
She's too old for you.
Try calling Cecilia's parents again.
201
00:13:41,572 --> 00:13:43,779
You can do it. You can and you will.
202
00:13:43,949 --> 00:13:45,741
And when you do,
you're gonna feel great.
203
00:13:46,660 --> 00:13:48,321
What's with you?
204
00:13:48,495 --> 00:13:51,283
She fell off a horse
and then she got back on again.
205
00:13:51,456 --> 00:13:54,458
You keep saying you've tried
to be friends with Roxanne.
206
00:13:54,626 --> 00:13:56,122
Come on, try again.
207
00:13:56,295 --> 00:13:59,297
Get back in the saddle, my friend.
You'll be glad you did.
208
00:14:14,897 --> 00:14:16,855
So to summarise:
209
00:14:17,482 --> 00:14:19,975
You live through a double bypass,
210
00:14:20,152 --> 00:14:22,478
you're married to a woman
that you're madly in love with,
211
00:14:23,113 --> 00:14:26,697
and you have seven healthy children.
212
00:14:26,867 --> 00:14:30,948
Yeah, and despite that,
I'm having a hard time feeling grateful.
213
00:14:31,121 --> 00:14:35,250
Oh, because you're angry at God
because of your bad heart.
214
00:14:35,417 --> 00:14:36,960
And he is also to blame
215
00:14:37,127 --> 00:14:40,628
for your having to share your work
with a younger minister.
216
00:14:40,797 --> 00:14:42,921
Well, yeah, something like that.
217
00:14:43,509 --> 00:14:45,716
Well, boohoo.
218
00:14:47,304 --> 00:14:49,214
What man your age
isn't facing the same thing?
219
00:14:49,389 --> 00:14:50,968
What man your age
doesn't have to worry
220
00:14:51,141 --> 00:14:53,929
about some guy half his age
coming along and taking over? Duh.
221
00:14:54,353 --> 00:14:57,141
It happens. If it hadn't happened now,
it would have happened later.
222
00:14:57,314 --> 00:15:00,316
Get over it. And stop thinking
you're any different than anyone else.
223
00:15:00,484 --> 00:15:03,058
And especially stop thinking
you're worse off than anyone else,
224
00:15:03,237 --> 00:15:04,269
because you're not.
225
00:15:05,322 --> 00:15:08,573
- No, it's not as if I think I'm special.
- Good, because you're not.
226
00:15:08,742 --> 00:15:11,199
Look, time's up.
Why don't you just go back to work?
227
00:15:11,370 --> 00:15:14,122
Be grateful you have a family
and a job.
228
00:15:14,289 --> 00:15:16,034
And get back to church
before it's too late
229
00:15:16,208 --> 00:15:18,332
and you lose your job altogether.
230
00:15:29,513 --> 00:15:32,135
Hey, how was your night?
231
00:15:32,307 --> 00:15:33,803
It wasn't what I was expecting.
232
00:15:33,976 --> 00:15:40,015
This therapist I went to see
wasn't exactly, heh, heh, sympathetic.
233
00:15:40,190 --> 00:15:42,350
Well, if you want sympathy,
I can give you sympathy.
234
00:15:42,526 --> 00:15:46,940
No, maybe what I need
is to find another career.
235
00:15:47,114 --> 00:15:49,653
Uh, maybe what you need
is to find another therapist.
236
00:15:49,825 --> 00:15:50,857
I did what you asked.
237
00:15:51,034 --> 00:15:53,871
I went to see someone,
and it didn't work, okay?
238
00:15:54,037 --> 00:15:56,529
I didn't ask you to see someone,
I asked you to get some help,
239
00:15:56,707 --> 00:15:58,202
and you obviously
didn't get any help,
240
00:15:58,375 --> 00:15:59,870
so maybe
you should see someone else.
241
00:16:00,043 --> 00:16:02,370
- Someone who will help.
- Someone who will not only help,
242
00:16:02,546 --> 00:16:05,085
but someone who will make me do
what you want me to do,
243
00:16:05,257 --> 00:16:06,421
and that's not gonna happen.
244
00:16:06,592 --> 00:16:11,053
I tried doing what you wanted me to,
and now I'm gonna try something else.
245
00:16:15,017 --> 00:16:16,097
[SIGHS]
246
00:16:16,268 --> 00:16:18,178
Jeez.
247
00:16:19,479 --> 00:16:21,272
I tried calling Cecilia
on her cell phone,
248
00:16:21,440 --> 00:16:23,766
but evidently, she changed her number
without telling me.
249
00:16:23,942 --> 00:16:26,019
I tried calling her dad,
and he just hung up on me.
250
00:16:26,195 --> 00:16:29,730
Oh, Simon, the right young woman
will come along at the right time.
251
00:16:30,240 --> 00:16:32,483
No offence, but I think Cecilia
may be the right woman,
252
00:16:32,659 --> 00:16:34,700
and that was kind of insincere.
253
00:16:34,870 --> 00:16:36,449
I don't know what's wrong with me.
254
00:16:36,622 --> 00:16:40,407
I guess I'm just tired of saying
the same things over and over again.
255
00:16:40,584 --> 00:16:42,791
You and Cecilia
did take things too fast,
256
00:16:42,961 --> 00:16:44,160
and now you're paying for it.
257
00:16:44,338 --> 00:16:45,749
But, you know, you're both young,
258
00:16:45,923 --> 00:16:48,165
you both have plenty of time
to see other people,
259
00:16:48,342 --> 00:16:51,794
and maybe someday
her father will let you see Cecilia again.
260
00:16:52,346 --> 00:16:55,015
That really wasn't any better.
You've said that to me before too.
261
00:16:55,182 --> 00:16:57,306
Yeah, I thought so.
262
00:16:57,935 --> 00:17:00,224
Maybe Chandler's just not the guy
for you.
263
00:17:00,395 --> 00:17:03,397
Maybe Kevin's just not the guy
for you.
264
00:17:03,565 --> 00:17:04,598
[ROXANNE SIGHS]
265
00:17:04,775 --> 00:17:07,314
What I meant was that
if the nature of Chandler's work
266
00:17:07,486 --> 00:17:10,986
is something that bothers you,
then why tie yourself to a relationship
267
00:17:11,156 --> 00:17:13,066
where you're upset
about his counselling women,
268
00:17:13,242 --> 00:17:15,235
because he's always gonna be
counselling women?
269
00:17:15,410 --> 00:17:16,610
It's part of the job.
270
00:17:18,747 --> 00:17:21,998
You know something, Lucy?
You annoy me.
271
00:17:22,584 --> 00:17:24,874
You're not comfortable
with the nature of Kevin's job.
272
00:17:25,045 --> 00:17:28,711
You're constantly upset about him
having to ride around in a car with me.
273
00:17:28,882 --> 00:17:29,998
That's not gonna change.
274
00:17:30,175 --> 00:17:33,510
And yet you're not gonna break up
with him, you're gonna marry him.
275
00:17:33,679 --> 00:17:36,135
You have been going out
with Chandler for one week.
276
00:17:36,306 --> 00:17:37,505
One week.
277
00:17:37,683 --> 00:17:40,720
Kevin and I have been going out
for almost a year.
278
00:17:40,894 --> 00:17:43,351
Oh, so you've got too much time
invested in the relationship
279
00:17:43,522 --> 00:17:44,898
to break up with him.
280
00:17:45,065 --> 00:17:48,316
- No, I love him.
- Well, maybe I love Chandler.
281
00:17:48,485 --> 00:17:51,772
If you love Chandler, then get back
in there and make up with Chandler.
282
00:17:51,947 --> 00:17:54,700
I can't make up with Chandler.
That's the problem. I can't.
283
00:17:54,867 --> 00:17:57,703
In order to make up with Chandler,
I'd have to admit that I'm jealous,
284
00:17:57,870 --> 00:17:59,744
and I am not jealous.
285
00:17:59,913 --> 00:18:01,077
So, what are you?
286
00:18:03,750 --> 00:18:05,791
Oh, my God.
287
00:18:06,420 --> 00:18:08,579
- I'm you.
- What?
288
00:18:09,131 --> 00:18:11,124
I'm a crazy woman
with no self-esteem.
289
00:18:11,300 --> 00:18:13,293
I'm you.
290
00:18:13,468 --> 00:18:15,379
Please, it's an emergency.
Give me a ride home.
291
00:18:15,554 --> 00:18:17,049
SIMON:
Sure.
292
00:18:37,826 --> 00:18:39,784
- She left.
- What happened?
293
00:18:40,621 --> 00:18:41,997
She thinks she's me,
294
00:18:42,164 --> 00:18:46,661
and thinking that she's me
horrifies her, so she left.
295
00:18:46,835 --> 00:18:49,671
I'll just say
what I should have said an hour ago.
296
00:18:49,838 --> 00:18:50,954
Good night.
297
00:18:53,300 --> 00:18:54,760
[CHANDLER SIGHS]
298
00:18:56,386 --> 00:18:59,175
- I tried.
- How hard did you try?
299
00:19:09,358 --> 00:19:11,647
- I was just leaving. Good night.
- Good night.
300
00:19:12,861 --> 00:19:14,606
- Are you okay?
- Mm-hm.
301
00:19:15,155 --> 00:19:16,437
Just have a little headache.
302
00:19:16,615 --> 00:19:19,652
Can I ask you a question?
Confidentially?
303
00:19:19,826 --> 00:19:21,108
Sure.
304
00:19:21,286 --> 00:19:23,280
I've kept a lot of secrets in my day.
Ask away.
305
00:19:23,455 --> 00:19:25,200
Did you ever get jealous of Eric
306
00:19:25,374 --> 00:19:27,451
and one of the women
he was trying to counsel?
307
00:19:27,626 --> 00:19:28,955
Why do you ask?
308
00:19:30,254 --> 00:19:32,496
Well, I've only been going out
with Roxanne for a week,
309
00:19:32,673 --> 00:19:36,422
and tonight she suddenly surprised me
when she got jealous of this woman
310
00:19:36,593 --> 00:19:38,634
who stopped in to say hello
to your husband.
311
00:19:38,804 --> 00:19:41,011
What woman?
312
00:19:41,682 --> 00:19:43,260
Brunette?
313
00:19:43,433 --> 00:19:45,842
Well built?
Wearing something low-cut?
314
00:19:46,019 --> 00:19:47,052
I thought it was odd
315
00:19:47,229 --> 00:19:49,721
that Serena hasn't called
or stopped by since Eric's surgery.
316
00:19:49,898 --> 00:19:51,559
She was waiting
until he got back to work.
317
00:19:51,733 --> 00:19:53,229
And I thought we were friends.
318
00:19:54,528 --> 00:19:57,020
Of course, we are friends.
Uh, I mean that.
319
00:19:57,197 --> 00:20:00,318
I mean, Serena's a wonderful woman.
Just wonderful.
320
00:20:00,951 --> 00:20:05,863
No, this was a blond. A young woman.
And her name wasn't Serena.
321
00:20:06,039 --> 00:20:09,492
But, uh, thanks.
I think you answered my question.
322
00:20:09,668 --> 00:20:11,329
Good night.
323
00:20:16,383 --> 00:20:17,463
I'm going home.
324
00:20:17,634 --> 00:20:19,593
Evidently,
Roxanne has turned into Lucy,
325
00:20:19,761 --> 00:20:22,763
and if I'm gonna deal with Lucyness
in my life 24 hours a day,
326
00:20:22,931 --> 00:20:24,130
I'm gonna need my rest.
327
00:20:25,893 --> 00:20:28,266
- Do you have any advice?
- I'll be frank.
328
00:20:28,437 --> 00:20:31,688
I don't care to give you any advice,
or anyone else.
329
00:20:33,025 --> 00:20:34,650
Everyone's starting
to get on my nerves,
330
00:20:34,818 --> 00:20:36,646
asking for advice
and then never taking it.
331
00:20:36,820 --> 00:20:38,778
Pfft, why even ask?
332
00:20:57,966 --> 00:20:59,794
How do you do it?
333
00:21:03,138 --> 00:21:04,799
Do what?
334
00:21:06,016 --> 00:21:09,884
Have a career and a relationship
at the same time.
335
00:21:10,062 --> 00:21:13,099
I don't know whether it's me
or my chosen profession,
336
00:21:13,273 --> 00:21:16,857
but I can't seem
to make the two work together.
337
00:21:17,736 --> 00:21:22,066
You think it's easier being a cop
and being in a relationship with Lucy?
338
00:21:22,241 --> 00:21:23,736
Definitely not,
339
00:21:23,909 --> 00:21:25,819
which is why I was asking you
how you do it.
340
00:21:27,412 --> 00:21:28,576
I want Roxanne.
341
00:21:28,747 --> 00:21:31,204
I mean, I want to be in a relationship
with Roxanne.
342
00:21:32,000 --> 00:21:35,370
You know, the grown-up,
professional peace officer Roxanne
343
00:21:35,546 --> 00:21:37,835
that tried to seduce me last Sunday.
344
00:21:38,006 --> 00:21:39,667
Where--?
What happened to that woman?
345
00:21:39,842 --> 00:21:40,957
I told you.
346
00:21:42,094 --> 00:21:43,340
I'm not buying that.
347
00:21:43,887 --> 00:21:46,675
Then you're gonna have to find her
and have one of those discussions
348
00:21:46,849 --> 00:21:50,219
that's gonna make your brain bleed
because it's not gonna make sense.
349
00:21:50,394 --> 00:21:53,561
All she's gonna tell you is she feels
like an idiot for acting like an idiot
350
00:21:53,730 --> 00:21:56,269
and doesn't wanna be in a position
to be an idiot ever again.
351
00:21:56,441 --> 00:21:59,811
The simple solution would be for her
to just not act that way ever again.
352
00:21:59,987 --> 00:22:02,609
If you get into it, she's gonna want you
to change her behaviour
353
00:22:02,781 --> 00:22:06,281
by changing the way you behave,
and that's dangerous territory.
354
00:22:06,451 --> 00:22:07,615
Domestic counselling?
355
00:22:08,745 --> 00:22:09,778
Yeah.
356
00:22:09,955 --> 00:22:13,206
I find that the academy
pretty much trained me for life,
357
00:22:13,375 --> 00:22:16,294
especially life with Lucy.
358
00:22:18,505 --> 00:22:20,795
She may seem difficult
to most people,
359
00:22:20,966 --> 00:22:24,169
but after a day on my job,
she's a piece of cake.
360
00:22:25,053 --> 00:22:27,890
Did you and Roxanne maybe have
a difficult day at work today?
361
00:22:28,056 --> 00:22:29,967
I mean,
could that be why she overreacted?
362
00:22:30,142 --> 00:22:31,886
I don't think you're getting it.
363
00:22:32,060 --> 00:22:36,854
There is no reason. There is no logic.
It is what it is. It's nuts.
364
00:22:37,024 --> 00:22:38,104
And the only way out of it
365
00:22:38,275 --> 00:22:41,312
is to blame it on something
that's completely out of her control.
366
00:22:41,486 --> 00:22:44,939
Give her an excuse,
a free pass to be nuts.
367
00:22:45,449 --> 00:22:47,407
PMS?
368
00:22:53,790 --> 00:22:56,164
Oh, why?
369
00:22:56,376 --> 00:22:58,500
Cecilia!
370
00:22:59,046 --> 00:23:01,585
Cecilia, are you here?
371
00:23:01,757 --> 00:23:03,834
Is your dad here?
372
00:23:06,762 --> 00:23:08,921
- Why are you yelling?
- Oh, I didn't wanna scare you.
373
00:23:09,097 --> 00:23:12,514
I haven't turned my keys in yet,
so I let myself in.
374
00:23:12,684 --> 00:23:13,717
What do you want?
375
00:23:13,894 --> 00:23:16,896
It better be worth getting in trouble for,
because I'm gonna be in trouble
376
00:23:17,064 --> 00:23:19,188
when my dad finds out
you came here to see me.
377
00:23:19,358 --> 00:23:20,390
You've been avoiding me.
378
00:23:20,567 --> 00:23:24,068
I can't call you since you changed
your number. Thanks a lot.
379
00:23:24,238 --> 00:23:26,196
I had to see you.
380
00:23:26,365 --> 00:23:29,568
- I love you, Cecilia.
- I love you too.
381
00:23:29,743 --> 00:23:31,155
But that doesn't matter.
382
00:23:31,328 --> 00:23:35,409
We made a really stupid mistake
by telling our parents we wanted to...
383
00:23:35,582 --> 00:23:36,912
I can't even say it.
384
00:23:37,084 --> 00:23:40,121
I've been thinking about that,
and it might have been stupid,
385
00:23:40,295 --> 00:23:42,704
but it wasn't nearly as stupid
as what we might have done.
386
00:23:44,132 --> 00:23:45,379
We're not ready to have sex.
387
00:23:45,551 --> 00:23:48,422
If talking to our parents kept us
from making a mistake, then fine.
388
00:23:48,595 --> 00:23:49,972
But I have to see you again.
389
00:23:50,138 --> 00:23:54,089
You tried talking to my dad last week,
and that got you nowhere.
390
00:23:54,268 --> 00:23:56,095
I hate to see you treated like that.
391
00:23:56,270 --> 00:23:58,678
So why don't you just leave us alone
for a while?
392
00:23:58,856 --> 00:24:02,142
- I can't.
GEORGE: Well, you better.
393
00:24:03,527 --> 00:24:04,773
Keys.
394
00:24:08,240 --> 00:24:09,949
Any guy that goes out
with your daughter
395
00:24:10,117 --> 00:24:11,945
is eventually gonna...
396
00:24:12,119 --> 00:24:14,029
Well, they're at least
gonna want to...
397
00:24:16,373 --> 00:24:20,454
Every guy is gonna be just like me
but a lot less honest.
398
00:24:20,627 --> 00:24:23,380
Well, maybe she just
shouldn't go out at all.
399
00:24:23,547 --> 00:24:25,126
Thanks a lot.
400
00:24:25,299 --> 00:24:27,541
Would it ever occur to you
to just trust me?
401
00:24:27,718 --> 00:24:29,296
It occurred to me.
402
00:24:29,469 --> 00:24:32,507
And then I remembered that you two
came to me just one week ago
403
00:24:32,681 --> 00:24:35,718
and actually admitted
you were thinking about things
404
00:24:35,893 --> 00:24:37,637
you shouldn't be thinking about.
405
00:24:37,811 --> 00:24:39,721
Could we see each other
under your supervision?
406
00:24:39,897 --> 00:24:43,100
I could sit in your living room
with you and Cecilia and your wife?
407
00:24:43,275 --> 00:24:44,439
Excuse me.
408
00:24:44,610 --> 00:24:48,276
Do I have a say in this?
Because I think that's a really bad idea.
409
00:24:48,447 --> 00:24:50,322
Well, there's your answer. No.
410
00:25:01,376 --> 00:25:04,129
But I was just with her
this afternoon.
411
00:25:04,588 --> 00:25:07,162
Oh, I didn't know.
412
00:25:08,050 --> 00:25:11,751
I guess I could.
Would she wanna see me?
413
00:25:13,597 --> 00:25:18,059
Okay, I'll ask my dad.
Thanks. Good night.
414
00:25:20,187 --> 00:25:21,812
I met this girl Katelyn today.
415
00:25:21,980 --> 00:25:24,650
She made me get back on Ed
after I fell off.
416
00:25:24,816 --> 00:25:28,566
We went for a ride and it was amazing.
She was amazing.
417
00:25:28,737 --> 00:25:32,606
It was the best day of my life.
Really, it was.
418
00:25:32,783 --> 00:25:36,283
Well, best day of my life
outside of my family.
419
00:25:36,453 --> 00:25:38,363
And Katelyn seemed fine.
420
00:25:38,539 --> 00:25:40,117
But I called today to say thanks,
421
00:25:40,290 --> 00:25:42,960
and her mom told me
she had something called CF
422
00:25:43,585 --> 00:25:45,330
and that she went
to the hospital tonight
423
00:25:45,504 --> 00:25:47,544
and she'd be out in a couple of days.
424
00:25:47,714 --> 00:25:49,589
What's CF?
425
00:25:49,758 --> 00:25:50,874
[ERIC SIGHS]
426
00:25:51,051 --> 00:25:54,172
That's, uh, cystic fibrosis, Ruthie.
427
00:25:54,346 --> 00:25:58,559
It's a disease that mainly affects
the lungs and the digestive system.
428
00:25:59,142 --> 00:26:01,599
What would they be doing to Katelyn
in the hospital?
429
00:26:01,770 --> 00:26:02,802
How can they cure it?
430
00:26:02,980 --> 00:26:07,524
Ah. Well, they don't actually cure it,
431
00:26:07,693 --> 00:26:10,611
but there's been some real progress
toward treating it.
432
00:26:11,488 --> 00:26:14,905
- There's no cure?
- No known cure.
433
00:26:15,075 --> 00:26:16,736
But, you know,
the research is continuing,
434
00:26:16,910 --> 00:26:19,319
and you never know
when someone will discover a cure.
435
00:26:19,496 --> 00:26:21,075
Until then,
the doctors and researchers
436
00:26:21,248 --> 00:26:24,451
are finding better and better ways
to help people live with CF.
437
00:26:24,626 --> 00:26:26,170
How long could a person live with it?
438
00:26:27,754 --> 00:26:31,884
The average is probably
somewhere around 30.
439
00:26:32,050 --> 00:26:35,385
But that means some people with CF
live beyond 30.
440
00:26:35,554 --> 00:26:38,176
And besides, people aren't numbers.
People aren't statistics.
441
00:26:38,348 --> 00:26:43,592
People are wonderfully unpredictable
and amazingly adaptive.
442
00:26:43,770 --> 00:26:47,555
I had no idea Katelyn could be living
with something so serious.
443
00:26:47,733 --> 00:26:51,566
I mean, she's such a happy person.
Really, you should see her.
444
00:26:52,696 --> 00:26:55,318
Sometimes facing an illness
makes you grateful
445
00:26:55,490 --> 00:26:58,243
for all the moments
when you're not ill.
446
00:26:58,410 --> 00:27:00,404
You wanna go see her tomorrow?
I'll take you.
447
00:27:00,579 --> 00:27:02,323
I don't know if I should go.
448
00:27:02,497 --> 00:27:06,164
I don't know if I can be around her
without feeling sad.
449
00:27:06,335 --> 00:27:08,827
- I'm afraid.
- Afraid of?
450
00:27:09,963 --> 00:27:14,009
You're afraid you can't see her
or talk to her without crying?
451
00:27:14,176 --> 00:27:15,636
Exactly.
452
00:27:15,802 --> 00:27:19,422
What if I see her
and feel bad for her and cry?
453
00:27:20,057 --> 00:27:22,097
It would just make her feel bad.
454
00:27:22,267 --> 00:27:24,344
Well, you know,
I'm against playing what-if.
455
00:27:24,520 --> 00:27:26,679
"What if this happens?
What if that happens?"
456
00:27:26,855 --> 00:27:29,015
What is, is all we can deal with.
457
00:27:29,191 --> 00:27:32,643
And what is,
is you had the best day of your life
458
00:27:32,819 --> 00:27:35,442
with a friend
who's living with cystic fibrosis.
459
00:27:35,614 --> 00:27:38,817
She was there for you,
and now she's in the hospital,
460
00:27:38,992 --> 00:27:40,986
and when people we care about
are in the hospital
461
00:27:41,161 --> 00:27:43,784
and they're open to having visitors,
we go see them.
462
00:27:43,956 --> 00:27:47,657
We lift their moods.
We do whatever needs doing.
463
00:27:47,835 --> 00:27:49,709
Can I ask her about it?
464
00:27:49,878 --> 00:27:53,414
Is it okay to talk to her about this CF
and how she feels?
465
00:27:53,590 --> 00:27:56,426
I suggest you take your cues
from Katelyn, you know?
466
00:27:56,593 --> 00:27:58,254
Approach her in a way
that makes her know
467
00:27:58,428 --> 00:28:01,300
that you'd like to know about CF
because you'd like to be her friend.
468
00:28:02,641 --> 00:28:04,848
You might say something like, uh,
469
00:28:05,018 --> 00:28:06,644
"Katelyn, I hope you don't mind
470
00:28:06,812 --> 00:28:08,604
that your mom told me
that you have CF.
471
00:28:08,772 --> 00:28:11,774
And I asked my dad
to tell me what he knows about it
472
00:28:11,942 --> 00:28:13,936
because I had a great day yesterday,
473
00:28:14,111 --> 00:28:17,777
and I wanna be a friend to you
the way you were a friend to me.
474
00:28:17,948 --> 00:28:21,151
And I want you to know
that you can tell me anything,
475
00:28:21,326 --> 00:28:27,781
from how you feel about living with CF
to you don't care to talk about it."
476
00:28:28,917 --> 00:28:30,329
You're really good at what you do.
477
00:28:30,544 --> 00:28:32,087
[CHUCKLES]
478
00:28:32,254 --> 00:28:34,663
It's too bad
you don't wanna do it anymore.
479
00:28:48,520 --> 00:28:51,606
I just wanted to make sure
it was okay for me to bring Ruthie by.
480
00:28:51,773 --> 00:28:56,318
I think that's a great idea.
Katelyn really hit it off with Ruthie.
481
00:28:56,486 --> 00:28:57,946
She has a lot of friends,
482
00:28:58,113 --> 00:29:00,736
but sometimes it's easier to talk
with strangers.
483
00:29:00,908 --> 00:29:03,613
You must know that,
being a minister and all, right?
484
00:29:03,785 --> 00:29:05,909
Uh, yeah, of course.
485
00:29:06,079 --> 00:29:08,287
It's not that she minds
talking about her situation,
486
00:29:08,457 --> 00:29:11,494
it's just that it's awkward to bring it up
with a girl she hangs out with
487
00:29:11,668 --> 00:29:13,579
because it's been left unsaid
for so long.
488
00:29:14,379 --> 00:29:16,088
It's not necessarily bad, either.
489
00:29:16,256 --> 00:29:19,922
It's nice for Katelyn to have a place
in her life where CF has no part.
490
00:29:20,093 --> 00:29:22,763
- How is Katelyn doing today?
- She's doing fine.
491
00:29:22,930 --> 00:29:24,045
She had a little infection,
492
00:29:24,223 --> 00:29:26,216
and we thought it'd get taken care of
more quickly
493
00:29:26,391 --> 00:29:27,721
with the antibiotics from an IV.
494
00:29:27,893 --> 00:29:29,933
She's walking around here
somewhere,
495
00:29:30,103 --> 00:29:32,512
dragging her IV
and cheering up the sick folks.
496
00:29:33,023 --> 00:29:35,811
She should be out tomorrow
and back at the barn.
497
00:29:35,984 --> 00:29:38,559
Uh, according to Ruthie,
Katelyn's quite the horsewoman.
498
00:29:38,737 --> 00:29:39,901
Yeah, she is.
499
00:29:40,072 --> 00:29:41,733
She's a steeplechase jockey,
you know.
500
00:29:41,907 --> 00:29:45,241
A darn good one.
She's downright fearless.
501
00:29:45,410 --> 00:29:47,285
So she's been riding for a while,
I take it?
502
00:29:47,788 --> 00:29:49,532
She's always loved horses.
503
00:29:49,706 --> 00:29:52,163
I think it's that she has
such a large presence, my Katelyn,
504
00:29:52,334 --> 00:29:55,455
that she needs something larger
than us mere humans to hang on to.
505
00:29:55,629 --> 00:29:59,710
But being a man of God,
you probably understand that too.
506
00:29:59,883 --> 00:30:04,012
- Uh, so we'll see you later, then.
- Sure, thanks.
507
00:30:06,682 --> 00:30:08,391
[KNOCKS ON DOOR]
508
00:30:08,559 --> 00:30:10,967
Were you scheduling another
appointment with the therapist?
509
00:30:11,144 --> 00:30:12,853
Uh, no, I was talking to Katelyn's dad.
510
00:30:13,021 --> 00:30:15,940
- How is she?
- She's okay for the moment.
511
00:30:16,108 --> 00:30:18,101
Oh, good, I'm glad.
512
00:30:18,277 --> 00:30:21,397
Are you scheduling another
appointment with the therapist?
513
00:30:21,572 --> 00:30:22,604
I'll think about it.
514
00:30:22,781 --> 00:30:25,487
Don't just think about it, honey, do it.
515
00:30:28,287 --> 00:30:29,865
[SIGHS]
516
00:30:37,504 --> 00:30:40,376
- I can help you with the paperwork.
- No, thanks.
517
00:30:40,549 --> 00:30:43,670
I need to finish up our reports.
I wanna stay busy.
518
00:30:44,178 --> 00:30:46,255
Take a break and give the guy a call.
519
00:30:47,514 --> 00:30:48,760
What guy?
520
00:30:49,558 --> 00:30:51,801
Don't go all girly on me, okay?
521
00:30:52,436 --> 00:30:55,391
- What does that mean?
- You want in a relationship?
522
00:30:55,564 --> 00:30:58,898
Well, guess what, sweetie?
A relationship is hard work.
523
00:30:59,067 --> 00:31:01,275
It doesn't just happen.
Make it happen.
524
00:31:01,445 --> 00:31:03,273
Make it happen
before we get in the car again,
525
00:31:03,447 --> 00:31:05,191
because I'm not going out
with you tomorrow
526
00:31:05,365 --> 00:31:08,533
unless you have
your personal problems taken care of.
527
00:31:08,702 --> 00:31:10,245
Call him.
528
00:31:25,552 --> 00:31:26,716
[PHONE RINGS]
529
00:31:28,388 --> 00:31:29,800
[SIGHS]
530
00:31:30,390 --> 00:31:33,642
- Chandler Hampton.
- It's Roxanne.
531
00:31:34,978 --> 00:31:39,688
Well, hello, officer. Glad you called.
I've been thinking about you.
532
00:31:40,692 --> 00:31:42,769
How about we go out
for some dinner tonight?
533
00:31:43,403 --> 00:31:46,987
- Dinner sounds great.
- Good. I'll pick you up at 7:30.
534
00:31:47,199 --> 00:31:52,325
Um, are we just going to ignore
that you're, uh, fairly monogamous?
535
00:31:52,496 --> 00:31:53,908
I hope so.
536
00:31:54,081 --> 00:31:56,324
Are we gonna just ignore
that you're fairly Lucy?
537
00:31:56,500 --> 00:32:00,036
I hope so. It was pretty weird, huh?
538
00:32:00,212 --> 00:32:02,455
I thought we were gonna ignore it.
539
00:32:02,631 --> 00:32:04,340
CHERYL:
Hello?
540
00:32:04,716 --> 00:32:05,915
Oh.
541
00:32:06,677 --> 00:32:09,762
- She's back?
- Uh, yes.
542
00:32:09,930 --> 00:32:11,591
ROXANNE:
Did you know she was coming back?
543
00:32:11,765 --> 00:32:12,797
No.
544
00:32:13,392 --> 00:32:16,394
- Are you thinking I care?
- Maybe.
545
00:32:17,271 --> 00:32:22,230
Well, I do care.
About you, about me, about us.
546
00:32:23,151 --> 00:32:24,184
Is she still there?
547
00:32:25,821 --> 00:32:27,233
Yes.
548
00:32:27,406 --> 00:32:29,862
Well, I'll let you go
so you can talk to her.
549
00:32:30,033 --> 00:32:32,608
All right. I'll see you tonight at 7:30.
550
00:32:43,964 --> 00:32:47,049
- Well, what about Saturday?
- Saturday night I have plans.
551
00:32:47,217 --> 00:32:50,089
- Can I have a rain check?
- You can have whatever you want.
552
00:32:56,310 --> 00:32:57,686
Hey, uh, Camden.
553
00:32:57,853 --> 00:33:00,427
Isn't that your girl who just walked by
with another guy?
554
00:33:00,606 --> 00:33:02,683
She's not mine.
I don't own her, okay?
555
00:33:02,858 --> 00:33:05,694
She's not an object.
She's a person with her own mind.
556
00:33:05,861 --> 00:33:07,901
I can't tell her what to do
or who to go out with.
557
00:33:08,071 --> 00:33:10,112
So you guys did break up?
558
00:33:11,533 --> 00:33:15,366
Uh, do you mind if I ask her out?
Because she's hot.
559
00:33:15,537 --> 00:33:18,373
Guys are gonna ask her out.
It might as well be me, right?
560
00:33:18,540 --> 00:33:20,083
Yeah, might as well.
561
00:33:25,881 --> 00:33:30,259
- Are you ready to leave?
- Yep. Oh, and thanks for the advice.
562
00:33:30,427 --> 00:33:32,302
Chandler and I are going out tonight.
563
00:33:32,471 --> 00:33:35,473
- Good. So we're back on?
- What?
564
00:33:35,641 --> 00:33:36,804
We didn't go out last night,
565
00:33:37,226 --> 00:33:39,552
so the four of us
are gonna try it again tonight, right?
566
00:33:39,728 --> 00:33:43,015
No, because frankly,
Lucy's contagious.
567
00:33:43,190 --> 00:33:46,192
You're not gonna try and blame
what happened last night on Lucy.
568
00:33:47,653 --> 00:33:49,231
Why not?
569
00:33:50,822 --> 00:33:53,315
Because one,
it's not right to blame it on Lucy,
570
00:33:53,492 --> 00:33:56,577
and two, I'm not giving up
on the two of you becoming friends.
571
00:33:56,745 --> 00:33:58,371
I want you to be friends.
572
00:33:58,539 --> 00:34:01,706
- It doesn't have to be tonight, does it?
- Why not tonight?
573
00:34:01,875 --> 00:34:03,869
Because I wanna be alone
with Chandler.
574
00:34:04,044 --> 00:34:06,038
It's your second date.
You don't need to be alone.
575
00:34:06,213 --> 00:34:08,752
Not tonight, Kinkirk. Another night.
576
00:34:08,924 --> 00:34:12,175
Just think about it. Please?
577
00:34:13,053 --> 00:34:14,928
DAVID:
Happy.
578
00:34:19,142 --> 00:34:21,302
[WHISPERS]
Beat an egg in...
579
00:34:21,478 --> 00:34:22,558
Hi.
580
00:34:22,729 --> 00:34:24,390
[IN NORMAL VOICE]
Hey. How was your day?
581
00:34:24,565 --> 00:34:26,558
- Like you care.
- No, I care.
582
00:34:26,733 --> 00:34:28,063
It's just that usually, I ask you
583
00:34:28,235 --> 00:34:30,359
and you mumble, "Fine,"
on your way upstairs.
584
00:34:30,529 --> 00:34:31,728
So your day was...?
585
00:34:31,905 --> 00:34:34,278
It was bad enough
that Cecilia couldn't go out with me.
586
00:34:34,449 --> 00:34:35,613
Now she won't go out with me
587
00:34:35,784 --> 00:34:37,778
and she's going out
with other guys again.
588
00:34:37,953 --> 00:34:39,614
You mean she'd rather go out
on real dates
589
00:34:39,788 --> 00:34:41,948
then sit in her living room
with her parents and you?
590
00:34:42,124 --> 00:34:44,164
Simon, you're only 15.
591
00:34:44,334 --> 00:34:46,661
You have plenty of time
to get back with Cecilia.
592
00:34:46,837 --> 00:34:49,543
In the meantime, just get back
out there and start dating again.
593
00:34:49,715 --> 00:34:54,129
You don't need to be so serious
about one girl at your age.
594
00:34:54,761 --> 00:34:56,921
I should've just said, "Fine."
595
00:34:57,097 --> 00:34:59,423
My day was fine.
596
00:34:59,600 --> 00:35:01,510
Sixteen.
597
00:35:01,727 --> 00:35:05,097
Simon. He's 16.
598
00:35:05,606 --> 00:35:07,480
Right. Thanks.
599
00:35:11,153 --> 00:35:12,185
I just talked to Kevin.
600
00:35:12,362 --> 00:35:16,610
Roxanne and Chandler
are going out tonight without us.
601
00:35:16,783 --> 00:35:18,861
You don't really wanna go out
with them, do you?
602
00:35:19,036 --> 00:35:22,287
Well, no, but they cancelled on us
last night and ruined our evening,
603
00:35:22,456 --> 00:35:24,782
- so they kind of owe us.
- No, they don't.
604
00:35:24,958 --> 00:35:26,833
Well, how am I supposed to be friends
with her
605
00:35:27,002 --> 00:35:28,711
if she doesn't wanna be around me?
606
00:35:28,879 --> 00:35:31,916
I don't think
you're going to be friends with her.
607
00:35:32,090 --> 00:35:33,123
Where's Dad?
608
00:35:33,300 --> 00:35:35,709
Why, you think he'll be
more sympathetic to your situation?
609
00:35:36,261 --> 00:35:38,089
He can't be less sympathetic.
610
00:35:38,263 --> 00:35:40,755
You want him to tell you
that you and Roxanne will be friends
611
00:35:40,933 --> 00:35:42,214
when that might never happen?
612
00:35:42,392 --> 00:35:44,267
It might not,
but it's not because of me.
613
00:35:45,354 --> 00:35:47,513
Your father and Ruthie
went to see her friend Katelyn,
614
00:35:47,689 --> 00:35:49,932
who's in the hospital
because she has cystic fibrosis.
615
00:35:51,318 --> 00:35:54,106
- Oh. I didn't know.
- Yeah.
616
00:35:54,279 --> 00:35:55,312
[DOOR BELL RINGS]
617
00:35:55,489 --> 00:35:57,815
Oh, will you watch the boys?
I'll get it.
618
00:36:01,912 --> 00:36:03,241
- Hey, guys.
- Hi.
619
00:36:05,666 --> 00:36:09,083
Oh, hi, I'm Dr. Gibson.
I met with your husband last night.
620
00:36:09,253 --> 00:36:11,958
Oh, Eric's not home,
but please, come in.
621
00:36:12,172 --> 00:36:13,204
Oh, thank you.
622
00:36:18,387 --> 00:36:21,673
[KIDS MURMURING]
623
00:36:36,446 --> 00:36:39,532
I'll be back. Ride like the wind.
624
00:36:43,036 --> 00:36:45,279
This is so great.
I love having visitors.
625
00:36:45,455 --> 00:36:48,161
- How are you?
- I'm fine.
626
00:36:48,333 --> 00:36:49,615
Did you ride Ed today?
627
00:36:49,793 --> 00:36:51,953
I thought I'd give him a break today
and go tomorrow.
628
00:36:52,546 --> 00:36:54,290
Perfect. I'll meet you at the barn.
629
00:36:54,798 --> 00:36:57,171
- So you'll be able to ride tomorrow?
- Sure.
630
00:36:57,342 --> 00:36:59,466
Riding is good for me,
good for my lungs.
631
00:37:00,345 --> 00:37:02,635
I was surprised to hear
about your having CF.
632
00:37:02,806 --> 00:37:06,591
My dad told me a little about it,
but I'd like to know more.
633
00:37:06,768 --> 00:37:09,095
Or really,
I'd like to know more about you.
634
00:37:09,271 --> 00:37:12,226
I just don't wanna pry.
I mean, we just met and everything.
635
00:37:12,399 --> 00:37:15,187
We don't have to talk about anything
you don't wanna talk about.
636
00:37:15,360 --> 00:37:17,817
But I'm a pretty good listener
if you wanna try me.
637
00:37:18,697 --> 00:37:22,482
I have good days and bad days
with my CF.
638
00:37:22,659 --> 00:37:23,692
Some days are tough,
639
00:37:23,869 --> 00:37:26,076
and the medical treatments
are a pain in the butt.
640
00:37:26,246 --> 00:37:27,410
But you know what?
641
00:37:27,581 --> 00:37:30,951
I hang through those days
just so I can enjoy the good days.
642
00:37:31,126 --> 00:37:34,045
I have plenty of good days.
643
00:37:37,049 --> 00:37:38,877
She was symptomatic from birth.
644
00:37:39,051 --> 00:37:41,507
She had a lot of lung infections
and poor weight gain,
645
00:37:41,678 --> 00:37:44,170
but she wasn't diagnosed
until age 2.
646
00:37:44,348 --> 00:37:45,973
[BOTH LAUGHING]
647
00:37:46,600 --> 00:37:48,261
We just have to be diligent
with the meds,
648
00:37:48,435 --> 00:37:52,220
and even then, we get
these occasional trips to the hospital.
649
00:37:52,731 --> 00:37:55,816
What about you? How are you?
650
00:37:55,984 --> 00:37:58,820
When I first found out,
I had a lot of numbness right here.
651
00:38:00,405 --> 00:38:04,570
And when the numbness wore off,
I had extreme pain.
652
00:38:04,743 --> 00:38:06,571
My heart broke into a million pieces.
653
00:38:07,412 --> 00:38:09,821
But over time,
the pieces got put back together again,
654
00:38:09,998 --> 00:38:12,372
and I'm stronger than ever.
655
00:38:12,543 --> 00:38:16,672
I realised I don't have time for pity,
and she doesn't want it.
656
00:38:16,839 --> 00:38:18,215
So I spend my days being grateful
657
00:38:18,382 --> 00:38:22,215
for the opportunity to know
such an inspiring young woman.
658
00:38:22,386 --> 00:38:24,047
[KATELYN AND RUTHIE LAUGHING]
659
00:38:26,473 --> 00:38:29,345
Look at her. Isn't she great?
660
00:38:40,195 --> 00:38:42,153
Sometimes I get so tired
of everyone complaining
661
00:38:42,322 --> 00:38:43,782
that I can hardly respond.
662
00:38:43,949 --> 00:38:47,152
Oh, ha, ha, you should spend a day
at my office.
663
00:38:47,327 --> 00:38:49,997
I think every third patient
is nothing but lazy.
664
00:38:50,163 --> 00:38:52,038
Uh, not your husband, of course.
665
00:38:52,207 --> 00:38:54,117
I don't know what I'm going to do
with him.
666
00:38:54,293 --> 00:38:57,496
Oh, he's gonna be fine.
It's me I'm worried about.
667
00:38:57,713 --> 00:38:59,173
[BOTH LAUGHING]
668
00:39:02,384 --> 00:39:04,627
You didn't try and make
your turkey meat loaf, did you?
669
00:39:04,803 --> 00:39:08,138
Yes, I did,
and it's even worse than the last time.
670
00:39:08,307 --> 00:39:10,680
Ruthie, this is a friend of your dad's.
671
00:39:11,935 --> 00:39:14,262
We should let the guys talk.
672
00:39:15,564 --> 00:39:16,810
[GIBSON SIGHS]
673
00:39:19,776 --> 00:39:21,320
Was this Annie's idea?
674
00:39:22,196 --> 00:39:24,070
No, I came over to apologise.
675
00:39:24,239 --> 00:39:26,032
Look, I'm really sorry
about last night,
676
00:39:26,200 --> 00:39:28,489
but just before
you walked into my office,
677
00:39:28,660 --> 00:39:30,784
I got my divorce papers to sign,
678
00:39:30,954 --> 00:39:34,205
and, well, I wasn't feeling
too sympathetic toward anyone.
679
00:39:34,833 --> 00:39:35,913
I'm sorry.
680
00:39:36,084 --> 00:39:38,623
About my divorce?
Or this meat loaf?
681
00:39:38,795 --> 00:39:40,670
[LAUGHS]
682
00:39:41,256 --> 00:39:42,965
I'm sorry. I'm sorry.
683
00:39:43,133 --> 00:39:47,132
Please, listen,
we should sit down and talk again.
684
00:39:47,304 --> 00:39:50,923
And this time,
I'm sure I can help you out.
685
00:39:53,352 --> 00:39:55,844
Well, maybe.
686
00:39:59,650 --> 00:40:03,351
The funniest part of the movie
was when you got carded, ha, ha.
687
00:40:03,529 --> 00:40:06,696
Like I don't look 18.
688
00:40:07,741 --> 00:40:09,450
I'm sorry about Roxanne and me.
689
00:40:09,618 --> 00:40:13,118
But truthfully,
maybe she's just one of those women
690
00:40:13,288 --> 00:40:16,290
who has a hard time making friends
with other women.
691
00:40:16,458 --> 00:40:18,784
Or maybe not.
692
00:40:21,255 --> 00:40:24,210
CHANDLER: Sorry, I didn't mean that.
She seems like a little...
693
00:40:24,383 --> 00:40:25,843
[SPEAKING INDISTINCTLY]
694
00:40:38,814 --> 00:40:40,475
ROXANNE [OVER PHONE]:
Hi, it's Roxanne.
695
00:40:40,649 --> 00:40:42,061
Chandler and I changed our minds.
696
00:40:42,234 --> 00:40:44,441
Why don't you and Lucy join us
at Pete's for dinner?
697
00:40:46,196 --> 00:40:48,356
We're bringing along that woman
who was in his office
698
00:40:48,532 --> 00:40:49,564
and her boyfriend.
699
00:40:49,741 --> 00:40:52,316
You don't have to call.
Just show up. Please?
700
00:40:52,494 --> 00:40:55,580
I wanna tell Lucy
I'm sorry about last night.
701
00:41:00,586 --> 00:41:04,121
Okay, I'll give it a shot. Again.
702
00:41:11,180 --> 00:41:13,173
LUCY: Hi, guys.
KEVIN: How's it going?
703
00:41:13,348 --> 00:41:14,678
- How are you?
- Hey, guys.
704
00:41:14,850 --> 00:41:17,306
- Kevin.
- Hey.
705
00:41:18,270 --> 00:41:19,350
[DOOR BELL RINGS]
706
00:41:19,521 --> 00:41:21,515
SIMON:
Okay, I'm coming.
707
00:41:23,859 --> 00:41:24,975
[SIGHS]
708
00:41:29,823 --> 00:41:31,817
I think we need to strike a deal.
709
00:41:32,451 --> 00:41:34,741
Really? What happened?
710
00:41:35,370 --> 00:41:37,115
I met Cecilia's date.
711
00:41:37,706 --> 00:41:41,076
Now, look, you don't try
to do anything stupid with her again
712
00:41:41,251 --> 00:41:42,877
and I'll give you your job back.
713
00:41:43,712 --> 00:41:45,706
You're gonna let me
date Cecilia again?
714
00:41:45,881 --> 00:41:46,997
Well, that's up to Cecilia.
715
00:41:47,174 --> 00:41:50,259
But if you wanna scrub toilets with her
while you try to win her back...
716
00:41:50,427 --> 00:41:53,050
Uh, thank you, thank you, thank you.
717
00:41:53,222 --> 00:41:57,137
You know you're not such a bad kid,
and you do a nice job with the toilets.
718
00:41:57,309 --> 00:42:00,679
- You won't regret this.
- See that I don't.
719
00:42:12,491 --> 00:42:17,284
- How's life?
- Sweet. Very sweet.
720
00:42:22,084 --> 00:42:23,709
You fall down,
you get back up again.
721
00:42:24,837 --> 00:42:27,329
- So you going to ride tomorrow?
- You bet.
722
00:42:27,506 --> 00:42:31,006
- And if Katelyn's not there?
- I'm riding with her in spirit.
723
00:42:31,677 --> 00:42:33,053
[CHUCKLES]
724
00:42:42,980 --> 00:42:45,306
I guess it's just you and me, Ed.
725
00:42:48,777 --> 00:42:50,652
Hey, I thought you'd never get here.
726
00:42:52,698 --> 00:42:55,320
Let's go. Let's ride.
It's a beautiful day.
727
00:42:55,370 --> 00:42:59,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.