Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:07,882
Well?
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,547
DAVID:
Mine, mine.
3
00:00:09,718 --> 00:00:12,091
No, I don't think so. Mine, eventually.
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,715
It's got a lot of potential, this space.
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,508
Oh, yeah,
the potential's overwhelming.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,429
We can all see
the overwhelming potential.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,929
- But you're going away next year.
- What are you saying?
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,858
Well, I'm saying that even if the room
is finished before then,
9
00:00:25,025 --> 00:00:26,189
why should you get it?
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,188
Well, because Robbie
said I could have it.
11
00:00:28,362 --> 00:00:30,154
Well, maybe it wasn't Robbie's
to give away.
12
00:00:30,322 --> 00:00:32,991
If Robbie's paying rent,
the room should be his.
13
00:00:33,158 --> 00:00:35,448
I think the room's big enough
for Matt and Robbie.
14
00:00:35,619 --> 00:00:37,494
I still think you should take it.
15
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
If you want to be by yourself so much,
maybe you should take it.
16
00:00:40,499 --> 00:00:43,073
Well, I think you've all got
plenty of time to fight over it.
17
00:00:43,252 --> 00:00:45,329
ANNIE: I just said that I'd have
it finished by next year.
18
00:00:45,504 --> 00:00:46,750
Next year is just months away.
19
00:00:46,922 --> 00:00:49,461
What are you saying, you don't think
it'll be done by January?
20
00:00:49,633 --> 00:00:50,962
Uh...
21
00:00:52,135 --> 00:00:53,844
Hey, what's going on?
22
00:00:54,012 --> 00:00:57,881
- Mary.
DAVID: Oh, yeah.
23
00:02:41,745 --> 00:02:44,237
Mary tells me
she's here permanently.
24
00:02:44,414 --> 00:02:46,455
- Permanently?
- Yup.
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,960
- That's the best news I've ever heard.
ERIC: It is?
26
00:02:50,128 --> 00:02:52,371
Because I was wondering
what prompted her decision.
27
00:02:52,548 --> 00:02:54,257
I hadn't heard anything
from the Colonel.
28
00:02:54,424 --> 00:02:56,798
Oh, well, they went on George's
school campout this weekend.
29
00:02:56,969 --> 00:02:58,464
And?
30
00:02:58,637 --> 00:03:00,631
We don't have to know
what prompted your decision.
31
00:03:00,806 --> 00:03:03,724
Whatever it was,
that's the past, this is now.
32
00:03:03,892 --> 00:03:06,645
Now my daughter's here.
That's what's important.
33
00:03:08,522 --> 00:03:10,183
Well, then...
34
00:03:11,525 --> 00:03:13,104
Then great.
35
00:03:16,321 --> 00:03:18,232
[ANNIE CHUCKLES]
36
00:03:20,200 --> 00:03:22,194
Did you know she was thinking about
coming home?
37
00:03:22,369 --> 00:03:24,410
No, but it's a wonderful,
wonderful surprise.
38
00:03:24,580 --> 00:03:26,657
You're not the least bit curious
why Mary showed up
39
00:03:26,832 --> 00:03:28,375
on our doorstep unannounced?
40
00:03:28,542 --> 00:03:30,998
She doesn't have to announce,
she's family.
41
00:03:31,170 --> 00:03:33,459
Besides, we went through
this very same thing with Lucy,
42
00:03:33,630 --> 00:03:35,458
- and it all worked out.
- Did it?
43
00:03:35,632 --> 00:03:39,168
Of course it did. We have our
whole family back together again.
44
00:03:39,344 --> 00:03:41,338
Don't you wanna know
what happened with Wilson?
45
00:03:41,930 --> 00:03:43,805
I'm sure she'll tell us eventually.
46
00:03:43,974 --> 00:03:46,015
Maybe she's here to tell us
they got married.
47
00:03:46,518 --> 00:03:47,764
Great.
48
00:03:47,936 --> 00:03:49,977
If she's here permanently,
that means the two of--
49
00:03:50,147 --> 00:03:53,813
No, the three of them,
plan to live here.
50
00:03:55,235 --> 00:03:57,229
- So?
- So?
51
00:04:00,157 --> 00:04:02,115
Or maybe they broke up.
52
00:04:02,284 --> 00:04:05,487
I mean, it's strange that she left
while the Colonel was out of town.
53
00:04:05,662 --> 00:04:07,122
I don't think it's all that strange.
54
00:04:07,289 --> 00:04:09,366
Now, I'm gonna go
and make Mary's favourite dinner:
55
00:04:09,541 --> 00:04:11,202
Pot roast and apple pie.
56
00:04:15,964 --> 00:04:18,207
What's wrong with this picture?
57
00:04:21,345 --> 00:04:23,837
I'm back.
Where should I put my stuff?
58
00:04:26,350 --> 00:04:28,474
Guess you didn't hear.
I don't wanna get in the way,
59
00:04:28,644 --> 00:04:30,353
but where should I put this stuff?
60
00:04:32,856 --> 00:04:35,099
- Where should I--?
LUCY: We heard you.
61
00:04:35,275 --> 00:04:40,234
It's just, well,
there's not a lot of room in here.
62
00:04:40,405 --> 00:04:43,657
Not that we don't wish
there was room in here, but...
63
00:04:44,159 --> 00:04:45,191
It's not a problem.
64
00:04:45,369 --> 00:04:48,406
I just need a place to throw my stuff
for a while. I can sleep anywhere.
65
00:04:59,341 --> 00:05:01,584
- "For a while"?
- What does that mean?
66
00:05:01,760 --> 00:05:04,845
It means she either broke up
with Wilson or she's marrying Wilson.
67
00:05:05,013 --> 00:05:08,597
- What do you think?
- I don't know. It doesn't matter.
68
00:05:08,767 --> 00:05:10,346
It's none of our business.
69
00:05:10,853 --> 00:05:11,968
I want to know.
70
00:05:12,521 --> 00:05:13,933
We all want to know.
71
00:05:14,106 --> 00:05:18,769
And we all will know, in time,
when she's ready to tell us.
72
00:05:23,740 --> 00:05:25,864
- What?
- I also want an apology
73
00:05:26,034 --> 00:05:28,953
for all that stuff she did last year
when she got kicked out.
74
00:05:29,121 --> 00:05:30,830
I don't think you're going to get that.
75
00:05:30,998 --> 00:05:34,415
I don't think any of us
are going to get that.
76
00:05:34,585 --> 00:05:37,705
I think we just have to accept Mary
for Mary.
77
00:05:37,880 --> 00:05:39,672
Doesn't that make you
just a little bit angry?
78
00:05:39,840 --> 00:05:41,465
Why would that make me angry?
79
00:05:41,633 --> 00:05:45,003
Well, here you are, the good daughter,
always trying to do the right thing,
80
00:05:45,179 --> 00:05:47,468
even when it means
giving up the man you love
81
00:05:47,639 --> 00:05:49,432
and the college you want to go to,
82
00:05:49,600 --> 00:05:52,471
and no one made any big deal about it
when you came home.
83
00:05:52,644 --> 00:05:56,014
And you had to explain everything.
84
00:05:56,190 --> 00:05:58,812
And you got nothing. Nothing.
85
00:06:08,660 --> 00:06:11,828
- Can I help with your bags?
- Thanks.
86
00:06:11,997 --> 00:06:14,666
Oh, there's no room up there.
87
00:06:15,626 --> 00:06:19,043
- So where are you going?
- I don't know exactly.
88
00:06:19,213 --> 00:06:22,001
I'd let you stay in my room,
but I only have the one bed now. Sorry.
89
00:06:22,174 --> 00:06:25,425
Oh, it's okay. I can sleep anywhere,
I just want to put my things away.
90
00:06:25,594 --> 00:06:27,718
Good luck. Anything else?
91
00:06:29,848 --> 00:06:31,842
So you're moving back home,
just like that?
92
00:06:33,644 --> 00:06:35,055
No explanation?
93
00:06:35,687 --> 00:06:37,895
When I'm ready to tell everyone
about Wilson, I will.
94
00:06:38,065 --> 00:06:40,438
What happened to you guys
getting married?
95
00:06:41,026 --> 00:06:42,605
Are you married?
96
00:06:42,778 --> 00:06:45,780
You know what, forget it. I'm not even
that interested in you and Wilson.
97
00:06:45,948 --> 00:06:48,404
- Tell me what's going on with just you.
- What do you mean?
98
00:06:48,575 --> 00:06:51,245
Well, I mean, when you left,
you had a few problems.
99
00:06:51,870 --> 00:06:54,908
And you've seen me since then. This
is not the first time I've been home.
100
00:06:55,082 --> 00:06:57,372
- Yeah, but those were just visits.
- And?
101
00:06:57,543 --> 00:07:00,710
And now you're back for good, unless
you got married or something, right?
102
00:07:00,879 --> 00:07:05,589
- So you do wanna know about Wilson.
- I want to know, what are you hiding?
103
00:07:18,480 --> 00:07:20,770
Do you want me to help you
take that stuff upstairs?
104
00:07:20,941 --> 00:07:22,401
There's no room for me upstairs.
105
00:07:22,568 --> 00:07:24,146
So where are you going
with that stuff?
106
00:07:24,319 --> 00:07:25,565
I'm not sure.
107
00:07:25,737 --> 00:07:28,692
Maybe I'll move out
to the garage apartment.
108
00:07:28,866 --> 00:07:31,192
We've both seen apartments,
and that's not an apartment.
109
00:07:31,368 --> 00:07:33,445
That's just menopause
with a hammer.
110
00:07:33,620 --> 00:07:35,863
- What?
- Change of life.
111
00:07:36,373 --> 00:07:38,782
Could we just talk about
something else?
112
00:07:38,959 --> 00:07:41,416
Something like
why you're back here?
113
00:07:41,587 --> 00:07:44,209
How about something like
where can I sleep?
114
00:07:44,381 --> 00:07:46,707
That can't be as interesting
as why you're back here.
115
00:07:46,884 --> 00:07:50,218
I figure you and Wilson
either got married or broke up.
116
00:07:50,387 --> 00:07:52,215
And I'm leaning towards broke up.
117
00:07:52,931 --> 00:07:54,557
Let me just dump my stuff
in your closet
118
00:07:54,725 --> 00:07:56,932
and I'll sleep downstairs
on the couch.
119
00:07:57,102 --> 00:08:00,935
That sounds reasonable,
and yet, walk this way.
120
00:08:09,323 --> 00:08:10,948
Enter.
121
00:08:13,160 --> 00:08:15,699
MARY: You still have Ruthie's
Hello Kitty stuff?
122
00:08:15,871 --> 00:08:18,410
Well, at first, we found it a threat
to our masculinity.
123
00:08:18,582 --> 00:08:20,161
- But then...
- Then what?
124
00:08:20,334 --> 00:08:22,458
Well, it makes this part of our lives
feel temporary
125
00:08:22,628 --> 00:08:24,420
in a comforting sort of way,
you know?
126
00:08:24,588 --> 00:08:27,839
No, I don't know. What--?
What are you talking about?
127
00:08:28,008 --> 00:08:30,085
By the time Robbie moves
into the garage apartment,
128
00:08:30,260 --> 00:08:31,637
I'll probably be an old man.
129
00:08:31,803 --> 00:08:34,509
But Hello Kitty makes us think
this living situation is temporary,
130
00:08:34,681 --> 00:08:35,845
almost elusive.
131
00:08:36,016 --> 00:08:38,425
As if this all could change
at any moment.
132
00:08:39,061 --> 00:08:42,312
- Could I just see the closet?
- Yeah.
133
00:08:45,943 --> 00:08:47,189
Whoa.
134
00:09:09,424 --> 00:09:12,094
- What am I supposed to say to her?
- "Her" who?
135
00:09:12,594 --> 00:09:14,054
Mary.
136
00:09:14,221 --> 00:09:16,630
- About?
- About me.
137
00:09:16,807 --> 00:09:18,136
What's there to say?
138
00:09:18,642 --> 00:09:19,674
You know why she's back.
139
00:09:19,852 --> 00:09:22,640
She's broken up with Wilson and came
home. She's not in love with him.
140
00:09:22,813 --> 00:09:24,890
What makes you think
she's not in love with Wilson?
141
00:09:25,065 --> 00:09:26,477
She's not with Wilson.
142
00:09:27,568 --> 00:09:29,312
Unless...
143
00:09:29,862 --> 00:09:32,104
What do you know
that I don't know?
144
00:09:32,281 --> 00:09:35,117
- That this is no time to make a move.
- Because?
145
00:09:35,284 --> 00:09:37,858
- Just go with because.
- I don't wanna go with because.
146
00:09:38,036 --> 00:09:40,706
I don't know anything.
But if Mary is the same old Mary,
147
00:09:40,873 --> 00:09:42,498
she could still be in love with Wilson,
148
00:09:42,666 --> 00:09:44,624
but just not capable
of making a commitment.
149
00:09:44,793 --> 00:09:47,001
So she broke up with him
when the pressure was on.
150
00:09:47,171 --> 00:09:50,291
And that's a big difference
from not being in love with the guy.
151
00:09:50,465 --> 00:09:52,625
- So I don't have to say anything.
- About?
152
00:09:53,802 --> 00:09:55,463
No one.
153
00:09:56,680 --> 00:09:59,302
- "No one"?
- I mean, nothing.
154
00:10:00,601 --> 00:10:02,974
You didn't say "nothing,"
you said "no one."
155
00:10:11,528 --> 00:10:12,810
I say we call Wilson.
156
00:10:12,988 --> 00:10:15,065
Find out what happened
from the horse's mouth.
157
00:10:15,240 --> 00:10:17,910
I'm sticking with she'll tell us
when she wants us to know.
158
00:10:18,076 --> 00:10:20,236
Stop. Stop being the good girl.
159
00:10:20,412 --> 00:10:22,702
It's getting you nowhere.
Mary's nothing like you.
160
00:10:23,207 --> 00:10:25,959
We wanted you to tell us
what happened with your fianc?,
161
00:10:26,126 --> 00:10:29,212
because if you told us,
we knew we could believe you.
162
00:10:29,379 --> 00:10:32,832
But even if Mary did tell us,
I don't know if we could believe her.
163
00:10:33,008 --> 00:10:35,002
No, I think Mary's changed.
164
00:10:35,177 --> 00:10:37,883
And if she hadn't changed,
she wouldn't have come back here.
165
00:10:38,055 --> 00:10:39,633
We don't know
if she's moved back here.
166
00:10:39,806 --> 00:10:41,218
Maybe she's married.
167
00:10:41,391 --> 00:10:45,770
She would just call us and tell us
she got married, if she got married.
168
00:10:50,108 --> 00:10:52,067
Maybe she's getting married,
169
00:10:52,236 --> 00:10:54,810
and she just came home
to break the news to Mom and Dad,
170
00:10:54,988 --> 00:10:57,860
and to stay here until the big day.
171
00:10:58,909 --> 00:10:59,989
You think?
172
00:11:00,160 --> 00:11:02,118
Maybe she's gonna live here
until the wedding,
173
00:11:02,287 --> 00:11:04,328
unless there's already been
a wedding.
174
00:11:04,498 --> 00:11:07,334
And maybe he's moving back
to Glenoak and so she is too,
175
00:11:07,501 --> 00:11:09,993
and they're just gonna live together
without getting married,
176
00:11:10,170 --> 00:11:13,540
because that's what they've
secretly been doing in New York.
177
00:11:13,715 --> 00:11:15,508
We don't know her.
We don't know who she is,
178
00:11:15,676 --> 00:11:17,301
or where she's been
or what she's done.
179
00:11:19,137 --> 00:11:21,594
She's our sister.
She's been at our grandparent's
180
00:11:21,765 --> 00:11:23,593
and she was working
at a homeless shelter.
181
00:11:23,767 --> 00:11:25,097
What's the big mystery?
182
00:11:25,269 --> 00:11:28,472
The big mystery is why she's no longer
working at the homeless shelter,
183
00:11:28,981 --> 00:11:31,437
why the Colonel and Ruth didn't tell us
she was coming home,
184
00:11:31,608 --> 00:11:35,025
and who she really is
outside of being our sister.
185
00:11:43,537 --> 00:11:45,993
- Gosh. Hey.
- Hey.
186
00:11:46,164 --> 00:11:47,957
I just put my things
in Sam and David's room
187
00:11:48,125 --> 00:11:50,202
- so I wouldn't be in anyone's way.
- Oh, honey,
188
00:11:50,377 --> 00:11:54,162
you're not in anyone's way.
Don't think like that.
189
00:11:54,339 --> 00:11:55,835
You know what I think
we should do?
190
00:11:56,008 --> 00:11:58,381
I think we should finish
that garage apartment.
191
00:11:58,552 --> 00:12:01,969
Make it really nice for you.
There's plenty of room in there.
192
00:12:02,139 --> 00:12:04,808
It's almost like a studio,
like Matt and John's old place.
193
00:12:04,975 --> 00:12:06,767
Well, I thought Robbie
was moving in there.
194
00:12:06,935 --> 00:12:09,723
I'm gonna let him stay in Matt's room
and not pay rent.
195
00:12:09,897 --> 00:12:11,689
Robbie needs to save his money.
196
00:12:11,857 --> 00:12:13,934
And he and Matt
really like living together.
197
00:12:14,109 --> 00:12:17,479
And I desperately want you to be
happy now that you're home again.
198
00:12:17,654 --> 00:12:19,482
So let's go take a look
at what we need to do
199
00:12:19,656 --> 00:12:22,279
to make you feel really comfortable.
200
00:12:26,371 --> 00:12:31,710
I'm going down to the church
to finish my sermon.
201
00:12:34,755 --> 00:12:37,508
What's it on? "The Prodigal Son"?
202
00:12:37,674 --> 00:12:41,543
I didn't really have that topic in mind,
until now.
203
00:12:41,720 --> 00:12:43,381
It's a good one. You've used it a lot.
204
00:12:43,555 --> 00:12:46,806
Why, yes, I have.
It's one of my favourites.
205
00:12:46,975 --> 00:12:48,221
Let me ask you something.
206
00:12:48,393 --> 00:12:50,802
Was the prodigal son married
when he came home?
207
00:12:50,979 --> 00:12:54,230
Is Mary ma--? Ma--? Ma--?
208
00:12:54,399 --> 00:12:55,811
You can't even say it, can you?
209
00:12:55,984 --> 00:12:57,480
- What do you know?
- Nothing.
210
00:12:57,653 --> 00:13:00,322
But I bet Wilson knows plenty.
You have his number?
211
00:13:00,489 --> 00:13:03,063
- Yeah.
- Yeah, we all have his number.
212
00:13:30,561 --> 00:13:32,186
WILSON:
Hey.
213
00:13:32,604 --> 00:13:34,931
Billy said for you to wake him up
when you got home.
214
00:13:35,107 --> 00:13:37,860
- Maybe it's not such a good idea.
- Thanks for watching him.
215
00:13:38,026 --> 00:13:41,278
Well, with his grandparents
so far away, I'm happy to fill in.
216
00:13:41,446 --> 00:13:43,405
Not that I'm old enough
to be a grandparent.
217
00:13:43,574 --> 00:13:45,117
Please, let me pay you something.
218
00:13:45,284 --> 00:13:47,989
No, no, it's not necessary.
It's my pleasure.
219
00:13:48,161 --> 00:13:49,823
You're the best landlord
a guy could have.
220
00:13:49,997 --> 00:13:52,204
You're the best tenant
a landlord could have.
221
00:13:52,374 --> 00:13:53,656
And such a good father.
222
00:13:53,834 --> 00:13:56,242
- Good night.
- Good night.
223
00:13:56,420 --> 00:13:59,457
I forgot to mention.
You had quite a few phone calls.
224
00:13:59,631 --> 00:14:02,254
I let the machine pick up,
so I couldn't help but hear.
225
00:14:02,426 --> 00:14:04,669
- No, that's okay.
- If you wanna talk...
226
00:14:04,845 --> 00:14:07,218
- Thanks.
- Anything you wanna tell me?
227
00:14:07,389 --> 00:14:10,011
- No.
- Need any help picking out china?
228
00:14:10,726 --> 00:14:13,514
- Good night.
- See you.
229
00:14:20,777 --> 00:14:21,858
[BEEP]
230
00:14:22,029 --> 00:14:25,196
RUTHIE [ON MACHINE]:
Wilson, this is Ruthie. How you doing?
231
00:14:25,365 --> 00:14:28,035
How's Billy? I thought you might
wanna know that Mary's home.
232
00:14:28,744 --> 00:14:30,120
Okay, that's it.
233
00:14:30,287 --> 00:14:32,328
Oh, you got any idea
why she's home?
234
00:14:32,497 --> 00:14:35,369
Call me and disguise your voice.
Say you're Burt.
235
00:14:35,542 --> 00:14:37,452
That's the only guy
who ever called me, and--
236
00:14:37,628 --> 00:14:41,045
MARY: Who are you talking to?
- No one.
237
00:14:41,215 --> 00:14:42,295
[BEEP]
238
00:14:42,466 --> 00:14:44,673
LUCY: Wilson,
I hope you don't mind if I call you.
239
00:14:44,843 --> 00:14:47,300
This is Lucy Camden.
240
00:14:47,471 --> 00:14:48,800
I just wanted to see how you are
241
00:14:48,972 --> 00:14:51,096
and if there's anything
I can do for you.
242
00:14:51,266 --> 00:14:53,426
And honestly,
if there's anything you want to tell me,
243
00:14:53,602 --> 00:14:55,809
because I don't know
if congratulations
244
00:14:55,979 --> 00:14:57,640
or condolences are in order.
245
00:14:58,148 --> 00:15:01,269
Okay, now I feel terrible I called.
I have to go.
246
00:15:01,485 --> 00:15:02,517
[BEEP]
247
00:15:02,694 --> 00:15:04,403
ROBBIE:
Hey, Wilson, this is Robbie.
248
00:15:04,571 --> 00:15:07,407
I know how it is to split up with Mary,
so I know how you're feeling,
249
00:15:07,574 --> 00:15:10,825
because I've been feeling that way
for six months. But I want you to know
250
00:15:10,994 --> 00:15:13,569
that one day, you'll get over her
and meet someone new.
251
00:15:13,747 --> 00:15:14,911
Not that that means anything.
252
00:15:15,082 --> 00:15:17,241
If you're not splitting up
and you're getting married,
253
00:15:17,417 --> 00:15:19,744
that's great, especially for me.
254
00:15:19,920 --> 00:15:21,997
Did I say that out loud?
255
00:15:23,590 --> 00:15:24,789
[BEEP]
256
00:15:24,967 --> 00:15:26,545
MATT:
Wilson, it's Matt.
257
00:15:26,718 --> 00:15:29,293
If you did anything to hurt my sister,
I'll have to hurt you.
258
00:15:29,471 --> 00:15:31,465
The way I figure it,
it was the other way around.
259
00:15:31,640 --> 00:15:33,515
So if you need me
to talk to her or anything,
260
00:15:33,684 --> 00:15:35,393
let me know, and I'll talk to her first.
261
00:15:35,561 --> 00:15:37,305
She doesn't always
make the best decisions,
262
00:15:37,479 --> 00:15:39,556
but I know she really
cares about you and Billy.
263
00:15:39,731 --> 00:15:41,808
But, hey, maybe...
264
00:15:41,984 --> 00:15:44,191
Are you guys married?
265
00:15:44,653 --> 00:15:45,685
[BEEP]
266
00:15:45,863 --> 00:15:48,319
SIMON: It's Simon.
I have no idea why I'm calling
267
00:15:48,490 --> 00:15:50,982
other than we all want to know
what happened to you and Mary.
268
00:15:51,159 --> 00:15:53,734
If you split up, if you got engaged
or possibly married.
269
00:15:53,912 --> 00:15:55,491
I doubt, seriously,
that you'd tell me,
270
00:15:55,664 --> 00:16:00,790
but if you want someone to talk to,
I'm here, until I can get a licence.
271
00:16:01,044 --> 00:16:02,588
[BEEPING]
272
00:16:09,553 --> 00:16:11,511
I'm home, son.
273
00:16:12,556 --> 00:16:14,882
I'm so glad the answering machine
didn't wake you.
274
00:16:15,058 --> 00:16:16,684
It was so loud.
275
00:16:17,436 --> 00:16:19,726
You didn't bring Mary home with you,
did you?
276
00:16:20,230 --> 00:16:21,263
No.
277
00:16:21,440 --> 00:16:23,848
I was hoping you were going to
bring her home with you.
278
00:16:24,026 --> 00:16:25,818
I know.
279
00:16:26,361 --> 00:16:28,320
Go back to sleep.
280
00:16:28,488 --> 00:16:30,114
[PHONE RINGS]
281
00:16:31,742 --> 00:16:34,316
- Hello?
- Is it Mary?
282
00:16:34,494 --> 00:16:38,030
- Back to sleep.
- Hello, reverend.
283
00:16:38,582 --> 00:16:41,335
I'm sorry I called so late.
I hope I didn't wake Billy.
284
00:16:41,502 --> 00:16:43,958
No, it's okay. I went out tonight.
285
00:16:44,129 --> 00:16:48,258
I just got home,
so I woke him up to say good night.
286
00:16:48,425 --> 00:16:50,051
I guess you know why I'm calling.
287
00:16:50,552 --> 00:16:53,755
The same reason that Matt, Lucy,
Simon, Robbie and Ruthie called?
288
00:16:54,264 --> 00:16:55,380
They called too?
289
00:16:56,183 --> 00:16:59,849
- It's okay. It's nice, even.
- We all care about you.
290
00:17:00,020 --> 00:17:01,729
And we care about Mary.
291
00:17:01,897 --> 00:17:03,855
And, look,
I don't know what happened.
292
00:17:04,024 --> 00:17:06,516
I just wanted to say that--
293
00:17:06,693 --> 00:17:09,020
That you can call me anytime if you,
you know,
294
00:17:09,196 --> 00:17:10,395
you need someone to talk to.
295
00:17:10,572 --> 00:17:15,034
Thanks, I appreciate that.
So I guess she got there okay.
296
00:17:15,202 --> 00:17:16,863
Yeah, she got here fine.
297
00:17:19,581 --> 00:17:20,697
Wilson?
298
00:17:20,874 --> 00:17:22,369
I'd like to tell you what's going on,
299
00:17:22,543 --> 00:17:24,583
but I think that's why Mary's there,
to tell you.
300
00:17:24,753 --> 00:17:28,253
Besides, I'm afraid that I might be
the one responsible for everything,
301
00:17:28,423 --> 00:17:30,750
and I don't want you
to be angry with me.
302
00:17:30,926 --> 00:17:34,094
And when you say you're the one
who's responsible for everything,
303
00:17:34,263 --> 00:17:37,265
what everything are we talking about,
exactly?
304
00:17:38,350 --> 00:17:42,218
I wish I could tell you, I really do,
but it has to be Mary.
305
00:17:43,772 --> 00:17:45,813
Goodbye, Reverend Camden.
306
00:17:54,324 --> 00:17:56,235
See what I can do
when I'm inspired?
307
00:17:56,410 --> 00:18:00,409
- Come on, you'll get the hang of it.
- No, Mom, I can't. I am just too tired.
308
00:18:00,581 --> 00:18:03,748
- It's after 11:00 in New York.
- Are you feeling okay?
309
00:18:03,917 --> 00:18:06,207
- I'm fine, I'm just sleepy.
- Why don't you go upstairs
310
00:18:06,378 --> 00:18:08,621
and use my bathroom,
take a nice hot bubble bath?
311
00:18:08,797 --> 00:18:10,921
I'll put the last piece of pie
in the microwave
312
00:18:11,091 --> 00:18:13,583
and bring it up to you
with a big scoop of ice cream.
313
00:18:14,428 --> 00:18:18,640
Please, no, I am still full from dinner.
But I will take you up on the bath.
314
00:18:18,807 --> 00:18:21,513
All right, you go on in.
I'm gonna get a little more done here.
315
00:18:26,440 --> 00:18:29,477
I'm so happy to have you home.
I really missed you.
316
00:18:30,110 --> 00:18:32,104
I missed you too.
317
00:18:54,635 --> 00:18:57,209
- Hi.
- Hi.
318
00:19:00,349 --> 00:19:01,381
Are you going out?
319
00:19:02,893 --> 00:19:04,388
No.
320
00:19:04,561 --> 00:19:05,891
Yes.
321
00:19:06,063 --> 00:19:07,226
No.
322
00:19:07,397 --> 00:19:09,058
Kind of.
323
00:19:09,399 --> 00:19:11,060
Yes.
324
00:19:12,903 --> 00:19:14,943
Well, have a good time.
325
00:19:16,657 --> 00:19:18,152
Do you think we should talk?
326
00:19:19,368 --> 00:19:21,694
- No.
- Why not?
327
00:19:21,870 --> 00:19:25,739
If we don't talk, it's gonna be kind of
awkward around here, isn't it?
328
00:19:26,875 --> 00:19:28,039
It already is.
329
00:19:28,544 --> 00:19:30,833
But in time, that will change.
330
00:19:31,547 --> 00:19:34,003
- Time changes everything.
- What?
331
00:19:34,174 --> 00:19:35,504
No one.
332
00:19:35,676 --> 00:19:37,504
Nothing.
333
00:19:45,769 --> 00:19:47,727
LUCY:
How are they gonna find out?
334
00:19:47,896 --> 00:19:50,815
- Well, Dad could find out.
- How?
335
00:19:50,983 --> 00:19:53,060
- What's going on?
- You tell us.
336
00:19:53,694 --> 00:19:54,940
What do you wanna know?
337
00:19:57,281 --> 00:19:59,073
Are you married?
338
00:20:00,909 --> 00:20:02,570
I'm tired, okay?
339
00:20:02,744 --> 00:20:04,572
Could you just give me a day or so
to readjust
340
00:20:04,746 --> 00:20:06,455
before you start asking me
about my life?
341
00:20:06,957 --> 00:20:10,623
- Why not?
- What was that "why not?"
342
00:20:10,794 --> 00:20:13,286
Are you angry with me
about something?
343
00:20:13,463 --> 00:20:16,999
- No, I'm not angry.
- Look, if you're thinking that I'm here
344
00:20:17,176 --> 00:20:19,003
to try to take Robbie from you,
you're wrong.
345
00:20:19,178 --> 00:20:20,970
Robbie and I are not together.
346
00:20:21,138 --> 00:20:23,131
I thought you were
thinking about getting together.
347
00:20:23,307 --> 00:20:25,347
It's over.
So does that change anything?
348
00:20:25,517 --> 00:20:28,305
- No, that doesn't change anything.
- So you are married?
349
00:20:35,027 --> 00:20:36,059
Robbie just left.
350
00:20:37,738 --> 00:20:40,146
- I didn't ask.
- He looked like he was going out.
351
00:20:40,324 --> 00:20:42,116
- On a date?
- Looked that way.
352
00:20:42,284 --> 00:20:44,194
- I doubt he's dating.
- Why?
353
00:20:44,369 --> 00:20:46,743
Because we just decided
not to date last week.
354
00:20:47,748 --> 00:20:51,082
But you never really did date,
did you?
355
00:20:51,251 --> 00:20:52,960
So it's not like you broke up
or something.
356
00:20:53,128 --> 00:20:55,122
How do you know
we never really dated?
357
00:20:55,297 --> 00:20:56,377
You haven't been here.
358
00:20:56,548 --> 00:20:58,506
Look, I am just going by
what I've been told.
359
00:20:58,675 --> 00:21:00,752
And why don't you just say
what you're angry about?
360
00:21:00,928 --> 00:21:02,838
Just say it and let's get it over with.
361
00:21:04,598 --> 00:21:07,172
- What are you smiling about?
- What are you smiling about?
362
00:21:07,351 --> 00:21:09,475
I'm not smiling.
363
00:21:19,738 --> 00:21:23,274
Have you been washing pots and pans
this whole time?
364
00:21:24,034 --> 00:21:26,193
No, I let them soak.
365
00:21:26,411 --> 00:21:28,370
Oh, it looks like
Mary could be helping you.
366
00:21:28,539 --> 00:21:29,785
It was her favourite dinner.
367
00:21:29,957 --> 00:21:31,784
Yeah, it looks that way,
but, hey, it's Mary.
368
00:21:31,959 --> 00:21:33,751
Yeah, it's Mary.
369
00:21:33,919 --> 00:21:37,621
- Hey. Oh, don't eat that.
- Oh, because that's for me?
370
00:21:37,798 --> 00:21:39,507
- Are you kidding?
- No, it's for Mary.
371
00:21:39,675 --> 00:21:41,467
Oh, big surprise.
372
00:21:41,635 --> 00:21:43,296
Where is Mary? I wanna talk to her.
373
00:21:43,470 --> 00:21:47,006
She went upstairs
to take a bubble bath in our room.
374
00:21:50,143 --> 00:21:51,722
What?
375
00:21:51,895 --> 00:21:54,565
I'm just glad my daughter's home.
376
00:21:58,026 --> 00:21:59,059
What's going on?
377
00:21:59,236 --> 00:22:01,858
Why don't you tell us? I mean,
you make Mary her favourite meal,
378
00:22:02,030 --> 00:22:04,985
and you're killing yourself trying to get
the garage apartment finished,
379
00:22:05,158 --> 00:22:08,362
and now she's upstairs in your bathtub
taking a bubble bath.
380
00:22:08,537 --> 00:22:10,863
- So?
SIMON: So is this how it's gonna be?
381
00:22:11,039 --> 00:22:12,285
The prodigal daughter returns?
382
00:22:12,457 --> 00:22:14,416
What is wrong with
my welcoming Mary home
383
00:22:14,585 --> 00:22:18,500
in the same way that I would welcome
any of you after you'd been away?
384
00:22:18,672 --> 00:22:21,757
I went away, and-- Never mind.
385
00:22:22,676 --> 00:22:25,215
- I get what's going on here.
- I'm sure.
386
00:22:25,387 --> 00:22:26,882
Care to share your insights?
387
00:22:27,890 --> 00:22:31,591
Why don't you let us have
a few minutes to ourselves?
388
00:22:37,024 --> 00:22:38,852
Yeah, Mary may not be
the prodigal daughter,
389
00:22:39,026 --> 00:22:40,058
but they are very much
390
00:22:40,235 --> 00:22:43,522
- the prodigal son's brother.
- You know, I don't feel like a sermon.
391
00:22:43,697 --> 00:22:46,616
No sermon, I just wanna point out
that Mary may be returning home,
392
00:22:46,783 --> 00:22:48,113
but she's confessed nothing.
393
00:22:48,285 --> 00:22:49,946
And I don't think
she's learned very much.
394
00:22:50,120 --> 00:22:51,948
It's a little early
to make that judgement.
395
00:22:52,122 --> 00:22:53,582
I think she owes us an explanation.
396
00:22:53,749 --> 00:22:57,249
And I think her brothers and sisters
think that she owes them an apology.
397
00:22:57,419 --> 00:22:59,994
I don't think she owes us anything
or her brothers and sisters.
398
00:23:00,172 --> 00:23:02,841
We've told her quite a few times
that we wanted her to come home.
399
00:23:03,008 --> 00:23:04,800
Now she's home. She needs us.
400
00:23:04,968 --> 00:23:06,927
- She wants to be with us.
- Did she say that?
401
00:23:07,095 --> 00:23:09,932
- Does she have to say it?
- I think it would be a good start.
402
00:23:10,098 --> 00:23:11,724
I think coming home is a good start.
403
00:23:12,309 --> 00:23:15,560
Okay, let's say it's a good start.
What's a good finish?
404
00:23:16,396 --> 00:23:18,556
She's still incredibly irresponsible
405
00:23:18,732 --> 00:23:22,067
and she seems to have
absolutely no awareness of that.
406
00:23:22,236 --> 00:23:25,570
How are we going to
make her conscious?
407
00:23:26,198 --> 00:23:28,571
Oh, you mean, how are we going to
make her confess?
408
00:23:28,742 --> 00:23:32,611
Here we go.
It's Richard Nixon all over again.
409
00:23:32,788 --> 00:23:35,244
- What?
- I hadn't heard the end of that one.
410
00:23:35,415 --> 00:23:36,911
I beg your pardon?
411
00:23:37,084 --> 00:23:38,994
You didn't think that Nixon
should be pardoned,
412
00:23:39,169 --> 00:23:41,661
because he never said
that he did anything wrong.
413
00:23:41,839 --> 00:23:44,591
- And?
- I love Richard Nixon.
414
00:23:44,758 --> 00:23:47,961
Can we leave him out of this,
and just talk about our daughter, and--
415
00:23:48,136 --> 00:23:49,632
Since when do you love
Richard Nixon?
416
00:23:49,805 --> 00:23:51,134
Since I heard someone saying
417
00:23:51,306 --> 00:23:53,680
that what God is showing us
through parents
418
00:23:53,851 --> 00:23:56,520
is that he loves us
despite the things we do,
419
00:23:56,687 --> 00:23:58,680
not because of the things we do.
420
00:24:00,357 --> 00:24:02,351
You don't even recognise
your own sermon, do you?
421
00:24:03,402 --> 00:24:05,479
No, yes, I do. Now I do.
422
00:24:06,989 --> 00:24:09,944
I believe I also mentioned
that repentance and forgiveness
423
00:24:10,117 --> 00:24:13,320
trump rectitude and obedience.
424
00:24:16,582 --> 00:24:19,334
- What are you talking about?
- "The Prodigal Son."
425
00:24:20,002 --> 00:24:21,580
Or the prodigal daughter.
426
00:24:21,753 --> 00:24:24,708
In which case, aren't you supposed
to be really excited that Mary's home
427
00:24:24,882 --> 00:24:26,507
and showering her
with gifts and stuff?
428
00:24:26,675 --> 00:24:28,301
How can I do that?
429
00:24:28,468 --> 00:24:30,877
I mean, how can I forgive someone
who doesn't understand
430
00:24:31,054 --> 00:24:32,550
that she's done anything wrong?
431
00:24:32,723 --> 00:24:34,966
Wait, I thought you said the story
was about acceptance
432
00:24:35,142 --> 00:24:36,388
more than forgiveness,
433
00:24:36,560 --> 00:24:38,719
that we should all be understanding
of human weakness
434
00:24:38,896 --> 00:24:40,521
since we are all weak
and make mistakes?
435
00:24:41,023 --> 00:24:43,811
But I also said it's about celebrating
when someone understands
436
00:24:43,984 --> 00:24:45,645
the errors that they've made.
437
00:24:46,320 --> 00:24:50,947
I said "The Prodigal Son"
represents confession.
438
00:24:51,116 --> 00:24:54,118
And, you know,
when he was sinking into near despair,
439
00:24:54,286 --> 00:24:59,245
he learned valuable lessons about
the illusory promise of living a life
440
00:24:59,416 --> 00:25:01,493
only to gain pleasure and avoid pain.
441
00:25:03,712 --> 00:25:04,876
Yeah, I must have missed that
442
00:25:05,047 --> 00:25:07,799
when I was opening Life Savers
or something.
443
00:25:08,342 --> 00:25:09,920
- Butterscotch.
- Oh.
444
00:25:10,093 --> 00:25:12,502
I have to study
and look up "rectitude."
445
00:25:12,679 --> 00:25:15,302
- Moral integrity.
- Thanks.
446
00:25:21,021 --> 00:25:22,053
Was there something else?
447
00:25:22,231 --> 00:25:26,894
Are you, unlike our other children,
not bothered by the fact
448
00:25:27,069 --> 00:25:30,735
that your mother is heaping attention
and favours on Mary?
449
00:25:31,365 --> 00:25:32,397
No, are you?
450
00:25:33,784 --> 00:25:37,699
- So Mom's the father in the story?
- What?
451
00:25:37,871 --> 00:25:40,624
Well, I take it that Mom's the father
in "The Prodigal Son,"
452
00:25:40,791 --> 00:25:43,579
and you're the brother.
453
00:25:44,336 --> 00:25:46,294
I'm not the only one.
I have company.
454
00:25:46,463 --> 00:25:47,495
Oh, great.
455
00:25:47,673 --> 00:25:50,628
Because I'm staying out of this one,
even if Mom gives Mary the apartment.
456
00:25:50,801 --> 00:25:52,047
Oh, so you haven't heard?
457
00:25:52,636 --> 00:25:54,262
- Heard?
- Oh, yeah, well, that's right.
458
00:25:54,429 --> 00:25:56,138
You've been locked
in your room all day,
459
00:25:56,306 --> 00:25:58,929
studying, you had dinner in your room,
I guess you missed it.
460
00:25:59,101 --> 00:26:02,471
Your mom's practically finished with the
apartment and she is giving it to Mary.
461
00:26:02,980 --> 00:26:06,017
No, she can't possibly
have cleaned it up in one day.
462
00:26:06,191 --> 00:26:08,564
And she already gave it to Robbie
who gave it to me.
463
00:26:10,237 --> 00:26:11,732
So...
464
00:26:21,498 --> 00:26:23,492
- What's this?
- Well, I thought Mary could sleep
465
00:26:23,667 --> 00:26:26,586
in here with us for a couple of nights
until I get the garage finished.
466
00:26:26,753 --> 00:26:27,917
Hope it's all right.
467
00:26:28,422 --> 00:26:30,047
Or I could stay in
Sam and David's room.
468
00:26:30,215 --> 00:26:33,087
No, no, no. This is fine,
if this is what you want to do.
469
00:26:33,260 --> 00:26:35,254
Maybe it'll give the three of us
a chance to talk.
470
00:26:35,429 --> 00:26:38,466
Oh, she's too tired to talk.
Let's let our baby sleep.
471
00:26:38,974 --> 00:26:40,173
I talked to Wilson earlier.
472
00:26:41,643 --> 00:26:42,676
Why'd you do that?
473
00:26:42,853 --> 00:26:44,514
Because I wanted to know
why you're home.
474
00:26:44,688 --> 00:26:46,682
And you couldn't trust me
to tell you that?
475
00:26:47,232 --> 00:26:49,475
- You haven't told me.
- You haven't given her a chance
476
00:26:49,651 --> 00:26:50,933
to tell you. She just got home.
477
00:26:51,111 --> 00:26:53,069
No, I don't think
you wanted me to tell you.
478
00:26:53,238 --> 00:26:54,899
I think you wanted to hear it
from Wilson,
479
00:26:55,073 --> 00:26:57,992
because you think
he'll tell you the truth and I won't.
480
00:26:58,744 --> 00:27:01,283
That's what you all think,
except for Mom.
481
00:27:02,122 --> 00:27:06,121
You still don't trust me
and you think I haven't changed at all.
482
00:27:06,919 --> 00:27:09,921
No. No. No.
483
00:27:19,890 --> 00:27:21,884
[SIGHS]
484
00:27:26,980 --> 00:27:28,013
[MOUTHING]
Okay.
485
00:27:39,743 --> 00:27:43,030
- What are you doing?
- She is not getting this apartment.
486
00:27:43,205 --> 00:27:44,321
I agree.
487
00:27:44,498 --> 00:27:46,491
You know,
you two can agree all you want.
488
00:27:46,667 --> 00:27:48,328
Mom says it's Mary's so it's Mary's.
489
00:27:48,961 --> 00:27:50,372
Go get pillows and blankets.
490
00:27:51,129 --> 00:27:53,799
SIMON: Hey, what's going on?
- I'm squatting.
491
00:27:53,966 --> 00:27:56,754
And we're joining him,
although I don't know why.
492
00:27:56,927 --> 00:27:59,170
- Because it's not fair.
- It's like you said.
493
00:27:59,346 --> 00:28:03,179
Yeah, we do everything right,
and what do we get? Nothing.
494
00:28:03,350 --> 00:28:05,759
Mary does nothing right,
and what does she get? Everything.
495
00:28:06,770 --> 00:28:09,606
We do everything right?
I don't know if I said "we."
496
00:28:09,773 --> 00:28:11,434
LUCY:
Just go get pillows and blankets.
497
00:28:11,608 --> 00:28:14,694
You're taking on Mom, and this is not
a good time to be taking on Mom.
498
00:28:17,239 --> 00:28:18,699
Don't say I didn't warn you.
499
00:28:18,866 --> 00:28:23,114
- Are you in or out?
- Oh, I'm in. I'm always in.
500
00:28:38,802 --> 00:28:40,962
What are you doing outside
in the middle of the night?
501
00:28:41,138 --> 00:28:42,337
Better question:
502
00:28:42,514 --> 00:28:44,307
Who put that lipstick
all over your face?
503
00:28:49,980 --> 00:28:51,689
What happened to you?
504
00:28:51,857 --> 00:28:53,482
A "what" with red lipstick.
505
00:28:54,276 --> 00:28:56,566
You're dating someone?
506
00:28:57,237 --> 00:28:58,946
Would there be something
wrong with that?
507
00:28:59,114 --> 00:29:02,401
- You found someone in a week?
- It's been months.
508
00:29:02,576 --> 00:29:04,902
It's been seven days
since we broke up.
509
00:29:05,579 --> 00:29:07,786
We didn't break up.
We never really got together.
510
00:29:07,956 --> 00:29:10,283
So I just meant nothing to you.
511
00:29:13,670 --> 00:29:16,791
So who is it?
512
00:29:19,259 --> 00:29:22,760
Why now?
Why'd you have to come home now?
513
00:29:25,098 --> 00:29:29,014
Don't have an answer, do you?
You never have any answers.
514
00:29:34,399 --> 00:29:36,607
Whose side are you on?
515
00:29:39,571 --> 00:29:40,770
You understand.
516
00:30:22,322 --> 00:30:23,866
Do they all hate me?
517
00:30:59,985 --> 00:31:01,813
Eric!
518
00:31:02,905 --> 00:31:05,194
The children are missing!
519
00:31:05,574 --> 00:31:08,066
Our children are missing!
520
00:31:09,203 --> 00:31:10,614
ERIC: They're in--
- No, no.
521
00:31:10,787 --> 00:31:13,624
Not the little children, the big children.
Matt, Simon, Ruthie, Lucy.
522
00:31:13,790 --> 00:31:14,871
They're gone, all of them.
523
00:31:15,042 --> 00:31:18,791
I think they're too big to have run away.
I think they could be in the garage.
524
00:31:18,962 --> 00:31:21,252
And I'm just guessing,
but it's hard to sleep on a couch
525
00:31:21,423 --> 00:31:23,333
and I saw things.
526
00:31:33,519 --> 00:31:36,604
What do you think you're doing,
scaring me like that?
527
00:31:36,772 --> 00:31:39,145
What is this,
some kind of a sick prank?
528
00:31:40,859 --> 00:31:44,027
- Well, is it?
- It's-- It's more like a protest.
529
00:31:44,780 --> 00:31:45,943
A protest?
530
00:31:46,949 --> 00:31:49,108
What are you protesting?
531
00:31:49,284 --> 00:31:51,278
We don't think
Mary should get this apartment.
532
00:31:51,453 --> 00:31:52,617
No, we don't.
533
00:31:53,205 --> 00:31:57,369
Hey, I warned them.
So go ahead, let her rip.
534
00:31:57,543 --> 00:31:59,999
You knew it was wrong and you
went ahead and did it anyway?
535
00:32:00,170 --> 00:32:03,706
- I had to, or else I'd miss this.
- Get in the house.
536
00:32:04,883 --> 00:32:07,173
- Now.
- Oh, please, that's not fair.
537
00:32:09,221 --> 00:32:10,882
[DOG BARKS]
538
00:32:12,724 --> 00:32:13,970
Make that the three of you.
539
00:32:15,310 --> 00:32:17,019
Come on, go.
540
00:32:21,692 --> 00:32:22,891
Is that how it's going to be?
541
00:32:27,197 --> 00:32:28,942
Fine.
542
00:32:30,033 --> 00:32:31,944
Big mistake.
543
00:32:37,374 --> 00:32:38,953
What do you think
she meant by that?
544
00:32:39,543 --> 00:32:42,249
I don't know,
but it wasn't anything good.
545
00:32:42,421 --> 00:32:44,829
This is an historic moment.
546
00:32:45,007 --> 00:32:48,459
The moment we defied our mother,
we shalt surely die.
547
00:32:53,307 --> 00:32:56,593
Hold on.
Hey, I got something to say to you.
548
00:32:56,768 --> 00:32:59,391
And I think you're old enough
to hear it.
549
00:32:59,563 --> 00:33:01,972
Life isn't fair, so get over it.
550
00:33:02,649 --> 00:33:04,394
Thank you for letting me know that.
551
00:33:04,568 --> 00:33:07,736
Only a parent, a mother,
would care so much
552
00:33:07,905 --> 00:33:10,479
that she, you, would explain
such an important lesson
553
00:33:10,657 --> 00:33:14,110
in such a simple and direct way.
554
00:33:14,620 --> 00:33:15,652
Let me say this.
555
00:33:15,829 --> 00:33:18,915
I don't know what I was thinking when
I joined up with those three idiots.
556
00:33:19,082 --> 00:33:21,372
But I don't care if you give Mary
the garage apartment.
557
00:33:21,543 --> 00:33:23,620
I don't care if you give her
the whole house.
558
00:33:23,795 --> 00:33:25,789
It's not my right to live here
with my privilege.
559
00:33:25,964 --> 00:33:27,709
And I'm grateful, very grateful.
560
00:33:27,883 --> 00:33:29,960
So how may I be of service
this morning?
561
00:33:30,511 --> 00:33:32,255
Get the twins ready for church.
562
00:33:36,725 --> 00:33:38,517
I'm gonna leave
before things get any worse.
563
00:33:38,685 --> 00:33:40,644
No, you're not.
You're not going anywhere.
564
00:33:40,812 --> 00:33:41,845
Pick any room you want.
565
00:33:42,022 --> 00:33:44,229
Because Matt, Lucy,
Simon and Ruthie
566
00:33:44,399 --> 00:33:47,935
are going to be living
in the garage apartment just like it is.
567
00:33:48,779 --> 00:33:51,353
- But I--
ANNIE: Uh, uh, uh.
568
00:33:53,367 --> 00:33:55,526
[ERIC SIGHS]
569
00:33:55,786 --> 00:33:57,246
Mary was in our--
570
00:33:57,412 --> 00:33:59,655
- What's going on?
- I'll tell you what's going on.
571
00:33:59,831 --> 00:34:01,576
- Our children--
- The big ones?
572
00:34:01,750 --> 00:34:02,830
Yes, the big ones.
573
00:34:03,001 --> 00:34:05,410
The big children
thought they could pull off a coup.
574
00:34:05,587 --> 00:34:08,423
But they are about to reap the
consequences of their stupidity,
575
00:34:08,590 --> 00:34:09,623
their lack of respect,
576
00:34:09,800 --> 00:34:13,051
and their failure to recognise
that they have no power whatsoever.
577
00:34:13,220 --> 00:34:15,012
Whatsoever.
578
00:34:18,851 --> 00:34:21,556
- Oh, help us, oh, dear father.
- Father?
579
00:34:21,728 --> 00:34:23,521
Have you ever called me father?
580
00:34:23,689 --> 00:34:25,729
Not with an "oh" and a "dear"
attached to it.
581
00:34:25,899 --> 00:34:28,474
But desperate times
call for desperate measures.
582
00:34:28,652 --> 00:34:32,817
- Please, please, help us. I'm only 11.
- I don't even know what's going on.
583
00:34:38,704 --> 00:34:40,365
We're squatting
in the garage apartment.
584
00:34:40,873 --> 00:34:41,905
We camped out in there.
585
00:34:42,082 --> 00:34:46,412
Matt, Lucy and Simon don't think
it's fair that Mary gets to live there.
586
00:34:47,796 --> 00:34:50,964
And they don't like that Mom jumped in
and made it all nice and everything.
587
00:34:51,466 --> 00:34:53,923
- Well, how do you feel?
- I feel like I made a big mistake.
588
00:34:54,094 --> 00:34:55,637
And I'm really, really sorry.
589
00:34:55,804 --> 00:34:58,806
Well, I like that you know you made
a mistake and that you're apologising.
590
00:34:58,974 --> 00:35:01,300
- That's good.
- Not good enough.
591
00:35:01,977 --> 00:35:04,646
You did-- Well...
592
00:35:16,241 --> 00:35:17,357
So who is it?
593
00:35:18,785 --> 00:35:19,818
Who is?
594
00:35:19,995 --> 00:35:23,531
Who's responsible for the lipstick
that was all over your face last night?
595
00:35:26,418 --> 00:35:28,495
You don't even know her name?
596
00:35:28,670 --> 00:35:30,249
No, I know her name.
597
00:35:31,507 --> 00:35:32,622
Was it someone I know?
598
00:35:33,509 --> 00:35:34,885
No, no one you know.
599
00:35:35,511 --> 00:35:36,887
So it's not Cheryl.
600
00:35:37,846 --> 00:35:40,219
No, it's not Cheryl.
I wouldn't do that to Matt.
601
00:35:40,390 --> 00:35:42,550
And besides,
Cheryl and I are friends.
602
00:35:44,311 --> 00:35:45,343
What are we?
603
00:35:46,480 --> 00:35:48,189
I don't know.
604
00:35:48,815 --> 00:35:53,194
Maybe someday we'll be friends,
but right now, I don't know.
605
00:35:53,362 --> 00:35:54,561
Are you in love with her?
606
00:35:55,113 --> 00:35:56,229
Why do you wanna know?
607
00:35:57,699 --> 00:35:59,243
Wilson and I broke up.
608
00:36:12,297 --> 00:36:17,719
We were going to get married,
but we're not getting married.
609
00:36:21,014 --> 00:36:22,889
You want to know why?
610
00:36:24,852 --> 00:36:26,263
No, I don't want to know why.
611
00:36:26,436 --> 00:36:28,347
But you may wanna tell
the rest of your family,
612
00:36:28,522 --> 00:36:30,147
I think they want to know.
613
00:36:30,315 --> 00:36:34,646
Well, Dad probably knows,
he can tell them. He called Wilson.
614
00:36:34,820 --> 00:36:35,983
You put him in that position.
615
00:36:36,154 --> 00:36:38,907
He wouldn't have called him
if you had volunteered the information.
616
00:36:39,074 --> 00:36:42,325
Yeah, he would have, because he
doesn't believe anything I say.
617
00:36:42,494 --> 00:36:44,903
No, he just doesn't believe
everything you say.
618
00:36:46,915 --> 00:36:49,288
Yet he believes everything you say.
619
00:36:50,460 --> 00:36:53,830
I can't believe
how much things have changed.
620
00:36:54,006 --> 00:36:57,791
It doesn't seem that long ago
that I was defending you to him.
621
00:36:59,344 --> 00:37:02,133
If you came back here to tell me
that you want to get back together,
622
00:37:02,306 --> 00:37:04,180
I can't do that.
623
00:37:04,474 --> 00:37:06,183
That's not why I came back here.
624
00:37:06,810 --> 00:37:09,812
And why can't we just be friends?
625
00:37:09,980 --> 00:37:11,012
Because--
626
00:37:11,190 --> 00:37:14,275
Because you and Lucy thought
about dating each other?
627
00:37:14,443 --> 00:37:16,318
Or because you kissed her?
628
00:37:16,486 --> 00:37:20,485
Look, I don't even care about that.
I never even took that seriously.
629
00:37:22,534 --> 00:37:24,742
The lipstick? Oh, so you
made out with some woman.
630
00:37:24,912 --> 00:37:26,656
So what?
631
00:37:27,998 --> 00:37:29,374
She's not just some woman.
632
00:37:32,085 --> 00:37:33,878
I never thought I'd say this,
633
00:37:34,463 --> 00:37:36,622
but I found someone.
634
00:37:36,798 --> 00:37:40,500
A serious someone.
I could marry this someone.
635
00:37:40,677 --> 00:37:43,383
You couldn't have
known her a week.
636
00:37:44,473 --> 00:37:46,348
It doesn't matter.
637
00:37:46,517 --> 00:37:49,472
I knew from the moment I saw her.
638
00:37:52,689 --> 00:37:54,233
Are you bringing her
to church today?
639
00:37:55,442 --> 00:37:57,519
We're going to her church.
640
00:38:03,534 --> 00:38:05,907
ANNIE:
I'll tell you what's really unfair.
641
00:38:06,078 --> 00:38:08,617
What's really unfair
is that your father and I
642
00:38:08,789 --> 00:38:11,411
have worked around the clock
for 20 years
643
00:38:11,583 --> 00:38:15,748
to give our children a good home,
to send our children to school,
644
00:38:15,921 --> 00:38:18,080
to buy our children the clothes
that they want to buy.
645
00:38:18,257 --> 00:38:20,546
And yet those children,
the very same children
646
00:38:20,717 --> 00:38:23,838
that we sacrificed ourselves for
over and over again,
647
00:38:24,012 --> 00:38:26,801
think that they should decide
who gets what and when they get it.
648
00:38:26,974 --> 00:38:29,181
- No--
- Don't speak.
649
00:38:29,434 --> 00:38:33,516
I will give your sister Mary
anything I want to give her
650
00:38:33,689 --> 00:38:36,263
anytime I wanna give it to her,
because I love her.
651
00:38:36,441 --> 00:38:40,226
And I am happy that she is home.
652
00:38:40,404 --> 00:38:41,982
- Nothing.
- Mary needs us.
653
00:38:42,155 --> 00:38:44,861
She needs her father, she needs me,
and she needs you.
654
00:38:45,033 --> 00:38:49,412
And I've got news for all of you.
We need her.
655
00:38:49,580 --> 00:38:51,906
We need to embrace each other
and support each other,
656
00:38:52,082 --> 00:38:54,657
because that's what families do.
657
00:38:54,835 --> 00:38:56,828
And until you're ready to do that,
you know what?
658
00:38:57,004 --> 00:38:58,463
You can just live out here.
659
00:38:59,798 --> 00:39:02,966
You've got a change of clothes, one
week's allowance and schoolbooks.
660
00:39:03,135 --> 00:39:05,342
You're more or less on your own,
661
00:39:05,512 --> 00:39:07,969
until you are allowed the privilege
of telling me
662
00:39:08,140 --> 00:39:11,058
just how much you regret
your total lack of respect for me
663
00:39:11,226 --> 00:39:12,603
and my decisions.
664
00:39:12,769 --> 00:39:15,143
And then at that time,
if I like what you have to say,
665
00:39:15,314 --> 00:39:19,443
I just might let you back into the home
that your father and I have created.
666
00:39:19,610 --> 00:39:23,443
Until then, take care of the rebellious
one known as Ruthie.
667
00:39:24,239 --> 00:39:27,740
You can come in to use the toilets.
Nothing else.
668
00:39:28,243 --> 00:39:32,076
Not the kitchen, not the laundry,
not the showers,
669
00:39:32,247 --> 00:39:35,913
not the phone and not the TV.
670
00:39:36,084 --> 00:39:37,829
Enjoy.
671
00:39:40,881 --> 00:39:42,341
[SIGHS]
672
00:39:43,884 --> 00:39:45,379
We shalt surely die.
673
00:39:55,687 --> 00:39:58,440
ERIC: Now, this is the third
of three consecutive parables
674
00:39:58,607 --> 00:40:03,317
in which Jesus is trying
to make the case that sinners,
675
00:40:03,487 --> 00:40:06,655
who confess their mistakes
in an effort to overcome them,
676
00:40:06,823 --> 00:40:08,367
bring more joy to God
677
00:40:08,534 --> 00:40:10,860
than people who try to live within
the letter of the law,
678
00:40:11,036 --> 00:40:14,406
but in doing so,
fail to see their own sins
679
00:40:14,581 --> 00:40:16,824
or understand the sins of others.
680
00:40:19,336 --> 00:40:22,124
Anyone need a Life Saver?
681
00:40:22,506 --> 00:40:25,508
[AUDIENCE CHUCKLING]
682
00:40:27,302 --> 00:40:30,470
Now, God is not condemning
good works or obedience to the law,
683
00:40:30,639 --> 00:40:34,305
but he is saying that
even the most obedient among us
684
00:40:34,476 --> 00:40:37,229
are sinners in need of forgiveness.
685
00:40:37,396 --> 00:40:41,181
And nothing pleases God more than
when we realise this about ourselves
686
00:40:41,358 --> 00:40:44,526
and endeavour
to do something about it.
687
00:40:45,487 --> 00:40:48,275
Now, there's a tension here
between the goodness
688
00:40:48,448 --> 00:40:50,109
that comes
with a spiritually-minded life
689
00:40:50,284 --> 00:40:53,985
and that which is evident
in the doing of good works.
690
00:40:54,162 --> 00:40:56,405
A spiritual life
is largely an interior experience
691
00:40:56,582 --> 00:40:59,999
that's suppose to give rise
to righteous living.
692
00:41:00,169 --> 00:41:04,119
Doing good works, on the other hand,
is largely exterior,
693
00:41:04,298 --> 00:41:07,501
and it may mask
a very unspiritual inner life
694
00:41:07,676 --> 00:41:10,631
that's filled with resentments
and judgements,
695
00:41:10,804 --> 00:41:16,179
and a sense of self-righteousness
and unnamed hostilities.
696
00:41:16,602 --> 00:41:20,019
Thanks for coming. Good to see you.
697
00:41:22,024 --> 00:41:23,056
Good one, reverend.
698
00:41:25,068 --> 00:41:27,691
- One of my favourite subjects.
- Good.
699
00:41:27,863 --> 00:41:29,358
- That was great.
- Thanks for coming.
700
00:41:29,531 --> 00:41:32,901
My brother's bad too
and my mom likes him best.
701
00:41:37,122 --> 00:41:39,116
You should be grateful
that I don't have a pulpit.
702
00:41:39,291 --> 00:41:42,293
Airing your feelings about me in front
of the whole church, unbelievable.
703
00:41:45,464 --> 00:41:47,790
WOMAN: Bye-bye.
MAN: We're parked over here.
704
00:41:47,966 --> 00:41:49,082
I'm not judging anyone.
705
00:41:49,593 --> 00:41:50,625
I didn't say that.
706
00:41:50,802 --> 00:41:53,295
Well, you thought it.
And it's not like you're standing around
707
00:41:53,472 --> 00:41:55,300
with your arms wide open,
welcoming her home.
708
00:41:55,474 --> 00:41:58,096
No, you're not. You're just like me
and all the other kids.
709
00:42:01,063 --> 00:42:03,056
Dad, you're just as guilty as I am.
710
00:42:03,232 --> 00:42:05,521
You know, your good works go
just as unnoticed as mine.
711
00:42:05,692 --> 00:42:07,852
And you are annoyed by that
just as much as I am.
712
00:42:08,362 --> 00:42:10,854
You know, I am resentful,
but at least I admit it.
713
00:42:11,031 --> 00:42:14,318
Maybe not to everyone in church,
but I admit it.
714
00:42:18,080 --> 00:42:20,073
If you wanted to talk to me,
you know where I am.
715
00:42:20,249 --> 00:42:21,910
I'm in the garage
with the rest of them.
716
00:42:22,417 --> 00:42:25,170
And I don't like being referred to as
"unnamed hostilities."
717
00:42:25,337 --> 00:42:26,369
I'm not hostile.
718
00:42:26,547 --> 00:42:28,789
I might be a little belligerent,
but I'm not hostile.
719
00:42:29,299 --> 00:42:31,127
That wasn't you.
720
00:42:31,301 --> 00:42:33,971
No, it wasn't. Ruthie?
721
00:42:34,638 --> 00:42:37,130
I thought things
couldn't get any worse. I had hope.
722
00:42:37,307 --> 00:42:39,467
Now I'm hopeless.
723
00:42:39,643 --> 00:42:42,645
I'm gonna grow up in the garage.
What kind of life is that?
724
00:42:42,813 --> 00:42:46,349
- I wasn't talking about you.
- Sure you weren't.
725
00:42:55,200 --> 00:42:58,653
Great sermon, Dad.
I'm not sure that they got it.
726
00:43:10,549 --> 00:43:13,385
They should be back from church
in a few minutes.
727
00:43:16,597 --> 00:43:17,796
Did you like my church?
728
00:43:18,473 --> 00:43:21,392
I got a little confused about when
to stand up and when to kneel down,
729
00:43:21,560 --> 00:43:23,304
but it was interesting.
730
00:43:23,478 --> 00:43:26,053
- It's a lot different from my church.
- How so?
731
00:43:29,776 --> 00:43:34,190
I have never seen anyone
at my church wear pants like that.
732
00:43:37,951 --> 00:43:39,696
Do you think the Camdens
will like me?
733
00:43:41,914 --> 00:43:44,916
Most of them. Yeah.
734
00:43:44,966 --> 00:43:49,516
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.