Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,170
Annie.
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,838
I heard you the first time.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,385
You didn't forget
about our big date tonight, did you?
4
00:00:14,556 --> 00:00:17,428
How could I? You called me three
times from the church to remind me.
5
00:00:17,601 --> 00:00:18,681
I'm just excited.
6
00:00:18,852 --> 00:00:22,602
We haven't spent time together
for a long time.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,980
It's been a week.
8
00:00:25,192 --> 00:00:28,526
A week is a long time
when you're in love.
9
00:00:34,159 --> 00:00:35,239
Is there something wrong?
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,491
No, there's nothing wrong.
11
00:00:36,662 --> 00:00:38,406
Why would you think
there's anything wrong?
12
00:00:38,580 --> 00:00:39,779
No reason.
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,413
So you ready to go?
14
00:00:42,584 --> 00:00:44,245
I changed my mind.
I don't wanna go out.
15
00:00:44,419 --> 00:00:47,920
You know, if you got cleaned up,
you'd feel better about going out.
16
00:00:48,090 --> 00:00:53,002
I am clean, and I feel fine.
I just don't feel like going out.
17
00:03:03,642 --> 00:03:04,971
I told you, I don't wanna go out.
18
00:03:05,143 --> 00:03:08,430
I know, I already called the restaurant
and cancelled the reservation.
19
00:03:08,605 --> 00:03:10,148
And I cancelled the babysitter.
20
00:03:11,483 --> 00:03:14,651
I thought we could stay in,
have a nice dinner at home.
21
00:03:14,820 --> 00:03:17,738
That way the kids can eat early,
and it'll just be the two of us.
22
00:03:17,906 --> 00:03:19,449
I'm not in the mood for romance.
23
00:03:19,616 --> 00:03:20,993
I'm not looking for romance.
24
00:03:22,578 --> 00:03:24,536
Okay, maybe at first
I was looking for romance.
25
00:03:24,705 --> 00:03:27,908
But at this stage,
I'll settle for talking.
26
00:03:28,083 --> 00:03:30,326
Something else we haven't done
for a long time.
27
00:03:30,794 --> 00:03:31,874
I talk to you.
28
00:03:32,045 --> 00:03:36,210
Well, I'm looking for more conversation
than just, "Roll over, you're snoring."
29
00:03:36,383 --> 00:03:38,211
I'm not cooking dinner for you.
30
00:03:38,385 --> 00:03:40,379
I'll take care of everything,
including the kids.
31
00:03:40,554 --> 00:03:41,966
All I want is conversation.
32
00:03:45,267 --> 00:03:47,225
Honey?
33
00:03:49,188 --> 00:03:50,813
Honey?
34
00:03:51,982 --> 00:03:53,608
Okay.
35
00:03:53,775 --> 00:03:55,935
Dinner for two, coming up.
36
00:04:00,449 --> 00:04:02,407
What are we doing?
37
00:04:02,576 --> 00:04:04,783
I have to write about
what I wanna do when I grow up,
38
00:04:04,953 --> 00:04:06,911
and I have no idea what I wanna do.
39
00:04:07,122 --> 00:04:09,828
Hmm. Well, the two
most important things in life
40
00:04:10,000 --> 00:04:13,121
are what work we do
and who we love.
41
00:04:13,295 --> 00:04:14,956
I need help, not pressure.
42
00:04:15,130 --> 00:04:17,124
Okay, um.
43
00:04:17,299 --> 00:04:20,669
Well, why don't you think of things
you like to do, things you're good at,
44
00:04:20,844 --> 00:04:23,087
things you're talented at,
and make a list?
45
00:04:23,263 --> 00:04:24,806
That's gonna be a long list.
46
00:04:24,973 --> 00:04:27,726
You do have a lot of talents,
and that's why the list will help.
47
00:04:27,893 --> 00:04:31,310
Because once you see
what you're good at in black and white,
48
00:04:31,480 --> 00:04:35,099
then you can start to see what job
might suit your many talents.
49
00:04:36,151 --> 00:04:37,183
Thanks.
50
00:04:37,861 --> 00:04:39,606
I, uh...
51
00:04:39,780 --> 00:04:42,568
I wanna make a special dinner
for your mother.
52
00:04:42,741 --> 00:04:44,735
Could you do me a favour,
keep an eye on the boys?
53
00:04:44,910 --> 00:04:47,579
I'll order you guys a pizza
so you can eat early.
54
00:04:47,746 --> 00:04:49,407
- Sure.
- Thanks.
55
00:04:49,581 --> 00:04:51,789
What did you do
to make Mom so angry?
56
00:04:53,919 --> 00:04:55,165
I didn't do anything.
57
00:04:55,337 --> 00:04:58,043
Well, she's angry at someone,
and I know I didn't do anything.
58
00:04:58,215 --> 00:05:02,048
And I'm pretty sure Matt and Lucy,
Simon and Robbie didn't do anything.
59
00:05:02,219 --> 00:05:04,259
And Sam and David
are too young to do anything.
60
00:05:04,429 --> 00:05:06,553
So that leaves you and Happy.
61
00:05:06,723 --> 00:05:08,682
And you're making
a special dinner, so...
62
00:05:08,892 --> 00:05:10,471
[BARKS]
63
00:05:10,853 --> 00:05:12,016
I didn't do anything.
64
00:05:12,187 --> 00:05:14,097
- You should say you're sorry.
- For what?
65
00:05:14,273 --> 00:05:16,266
- For whatever you did.
- I didn't do anything.
66
00:05:17,442 --> 00:05:19,353
I didn't.
67
00:05:27,870 --> 00:05:29,744
SIMON:
May I take your order?
68
00:05:29,913 --> 00:05:31,706
May I take your order, please?
69
00:05:37,379 --> 00:05:38,578
Have you heard of knocking?
70
00:05:39,506 --> 00:05:40,752
Yes, I have.
71
00:05:42,551 --> 00:05:44,924
- Who you talking to?
- Myself.
72
00:05:45,137 --> 00:05:46,169
Oh.
73
00:05:46,346 --> 00:05:48,091
Not that it's any
of your business anyway,
74
00:05:48,265 --> 00:05:50,223
but I'm practising
my people skills for work.
75
00:05:50,434 --> 00:05:53,637
You know, you could stand to practise
your people skills for home too.
76
00:05:55,439 --> 00:05:58,061
I know I've been only working
at Pete's Pizza for a week, but--
77
00:05:58,233 --> 00:06:00,856
- What?
- Job's a lot tougher than I thought.
78
00:06:01,028 --> 00:06:03,021
Why? Why is that?
79
00:06:03,197 --> 00:06:06,115
Let's just say I'm good
with numbers, not people.
80
00:06:06,283 --> 00:06:08,241
- You're great with people.
- Yeah, my friends.
81
00:06:08,410 --> 00:06:12,325
Not people who are my customers
or co-workers or bosses.
82
00:06:12,497 --> 00:06:16,543
You know, when I was your age, I had
a job as a summer camp counsellor,
83
00:06:16,710 --> 00:06:20,460
and it was at that job that I learned
how much I liked helping people.
84
00:06:20,631 --> 00:06:22,755
I didn't know
I wanted to be a minister,
85
00:06:22,925 --> 00:06:26,295
but I knew I wanted to help people
and that I was good at it.
86
00:06:26,470 --> 00:06:30,219
That job led me to other jobs
and eventually led me to the church.
87
00:06:31,600 --> 00:06:35,100
If the job isn't the right fit for you,
maybe you need to find another job.
88
00:06:35,270 --> 00:06:38,605
You know, not everybody's like you.
89
00:06:38,774 --> 00:06:40,352
Some people get jobs
to pay for things.
90
00:06:40,526 --> 00:06:43,397
You know, things their parents
won't pay for, like a car.
91
00:06:43,570 --> 00:06:45,279
Well, you don't have a licence.
92
00:06:45,447 --> 00:06:47,856
I don't because you won't let me
get my learner's permit.
93
00:06:48,033 --> 00:06:51,154
- Right, so you don't need a car.
- You know, I'm late for my bus.
94
00:06:52,913 --> 00:06:54,622
Another thing that you don't pay for.
95
00:06:54,790 --> 00:06:56,665
Right.
96
00:06:59,628 --> 00:07:01,705
[LUCY LAUGHING]
97
00:07:04,925 --> 00:07:06,835
Are you two going out again?
98
00:07:07,010 --> 00:07:09,004
We're meeting Robbie's friends
at the movies.
99
00:07:09,179 --> 00:07:12,051
It's Saturday night.
Shouldn't you be out with other people?
100
00:07:12,224 --> 00:07:15,179
Come on, Dad, Robbie and I
aren't dating. We're just going out.
101
00:07:15,352 --> 00:07:17,346
Yes, and since you got back
from New York,
102
00:07:17,521 --> 00:07:19,313
you and Robbie
have been going out a lot.
103
00:07:19,481 --> 00:07:20,811
What are you saying?
104
00:07:20,983 --> 00:07:25,064
I'm saying you two go out a lot
and stay in a lot.
105
00:07:25,237 --> 00:07:27,646
You spend a lot of time together.
106
00:07:27,823 --> 00:07:30,315
- We're friends.
- Good friends.
107
00:07:37,082 --> 00:07:38,412
You have nothing to worry about.
108
00:07:38,584 --> 00:07:41,372
We're practically brother and sister.
109
00:07:44,715 --> 00:07:48,215
It's the "practically" that worries me.
110
00:07:50,429 --> 00:07:52,921
- I thought you had a big date tonight.
- Cancelled.
111
00:07:53,098 --> 00:07:54,344
- Again?
- Yes, that's right.
112
00:07:54,516 --> 00:07:56,724
Yes, your mother cancelled
our plans again.
113
00:07:57,227 --> 00:07:59,684
Careful, you're starting to sound
as cranky as Mom.
114
00:07:59,855 --> 00:08:02,062
- I'm not cranky.
- Mm-hm.
115
00:08:02,232 --> 00:08:03,265
Okay, I'm cranky.
116
00:08:03,442 --> 00:08:05,435
You know, I've noticed things
between you and Mom
117
00:08:05,611 --> 00:08:09,277
are a lot less lovey-dovey,
sickie-wicky and a lot more...
118
00:08:09,448 --> 00:08:11,073
- Cranky?
- Yeah.
119
00:08:11,241 --> 00:08:14,444
Yeah, well, your mother is going
through some changes.
120
00:08:14,620 --> 00:08:15,866
Oh, yeah.
121
00:08:16,038 --> 00:08:18,577
You know, in some ways,
your mother hasn't changed
122
00:08:18,749 --> 00:08:21,241
since the day I fell in love with her
over 20 years ago.
123
00:08:21,418 --> 00:08:24,171
- And in other ways?
- She's mean. Really, really mean.
124
00:08:25,714 --> 00:08:29,084
You know, I didn't mean that
the way it sounded. I love your mother.
125
00:08:29,259 --> 00:08:32,843
It's just that, lately,
it's a lot tougher to love her.
126
00:08:33,013 --> 00:08:34,342
I'm so glad I have to go to work,
127
00:08:34,515 --> 00:08:37,054
because I do not like the way
this conversation's going.
128
00:08:37,226 --> 00:08:40,429
- I thought you had a date.
- I cancelled when the clinic called.
129
00:08:41,146 --> 00:08:43,721
You cancelled a date?
130
00:08:43,899 --> 00:08:46,652
What's next, cats mating with dogs?
131
00:08:46,818 --> 00:08:49,441
I've cancelled dates before.
132
00:08:49,613 --> 00:08:52,235
Yes, so you could go out
on another date with someone else.
133
00:08:52,407 --> 00:08:55,113
But this? Cancelling for work?
134
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
I don't know if I'm ready for this.
135
00:08:56,912 --> 00:08:58,740
My work at the clinic
is very important to me.
136
00:08:58,914 --> 00:09:00,991
Okay, now you have to leave
137
00:09:01,166 --> 00:09:02,543
before I start crying.
138
00:09:04,002 --> 00:09:06,672
See, there's a tear. Go on.
139
00:09:07,339 --> 00:09:09,083
Good luck with Mom.
140
00:09:13,428 --> 00:09:14,888
RICK:
All right.
141
00:09:15,055 --> 00:09:16,716
Good job, everyone.
142
00:09:16,890 --> 00:09:21,185
Now, it may seem stupid
doing a relay race carrying hoses,
143
00:09:21,353 --> 00:09:24,225
but it teaches you
that no one puts out fires alone.
144
00:09:24,398 --> 00:09:28,017
We're a team, and only as a team
does firefighting work.
145
00:09:28,193 --> 00:09:29,392
It also teaches you
146
00:09:29,570 --> 00:09:32,358
that you're only as strong
as your weakest link.
147
00:09:33,073 --> 00:09:35,779
You'll be splitting the remainder
of your training sessions
148
00:09:35,951 --> 00:09:40,246
between the training centre
and the firehouse, all right?
149
00:09:40,414 --> 00:09:41,494
Class dismissed.
150
00:09:52,759 --> 00:09:55,334
LUCY: Now, who are these friends
of yours?
151
00:09:56,138 --> 00:09:59,341
Actually, it's just one friend,
and his name is Hugh.
152
00:10:01,226 --> 00:10:03,896
It's time you started going out
with someone other than me.
153
00:10:04,062 --> 00:10:06,186
- You set me up?
- I set you up.
154
00:10:06,356 --> 00:10:08,315
- I'm not ready.
- I think you are.
155
00:10:08,483 --> 00:10:11,320
Well, if I'm ready, why aren't you ready?
Where's your date?
156
00:10:11,486 --> 00:10:13,564
It's different for me.
I'm not over Mary.
157
00:10:13,739 --> 00:10:14,902
I'm not over Jeremy.
158
00:10:15,073 --> 00:10:18,028
Okay, but since my friend is coming,
would you just give it a try?
159
00:10:18,202 --> 00:10:19,317
What if I don't like him?
160
00:10:19,494 --> 00:10:21,868
What you and Jeremy had
was special.
161
00:10:22,039 --> 00:10:23,154
And it may be a long time
162
00:10:23,332 --> 00:10:26,369
before you are truly attracted
to another man.
163
00:10:26,543 --> 00:10:30,162
But you don't have to like Hugh,
you just have to be open to like him.
164
00:10:30,339 --> 00:10:32,167
Just have fun, no pressure.
165
00:10:32,341 --> 00:10:34,584
Fun, no pressure.
166
00:10:34,760 --> 00:10:35,792
Right.
167
00:10:36,929 --> 00:10:37,961
Hugh.
168
00:10:40,682 --> 00:10:43,009
Wow. That's Hugh?
169
00:10:43,185 --> 00:10:44,846
He's cute.
170
00:10:45,020 --> 00:10:46,349
Really cute.
171
00:10:46,522 --> 00:10:48,183
- He is?
- Oh, yeah.
172
00:10:48,357 --> 00:10:49,472
Remember, no pressure.
173
00:10:50,025 --> 00:10:51,307
No pressure.
174
00:10:52,694 --> 00:10:54,902
- Hi.
- Hugh, this is Lucy.
175
00:10:55,072 --> 00:10:57,315
Lucy, this is Hugh.
176
00:11:12,214 --> 00:11:13,378
Why is it so busy?
177
00:11:13,549 --> 00:11:15,542
What part of "free" clinic
don't you get?
178
00:11:16,134 --> 00:11:19,136
Change and clock in. The exam rooms
need to be restocked and cleaned out.
179
00:11:19,304 --> 00:11:21,049
[GROANING]
180
00:11:21,265 --> 00:11:22,808
Come on, Camden, let's get moving.
181
00:11:22,975 --> 00:11:24,767
Uh, in a minute.
182
00:11:26,478 --> 00:11:28,638
We have to stop meeting like this.
183
00:11:30,357 --> 00:11:31,437
Your stomach again?
184
00:11:31,608 --> 00:11:33,851
- The pain is worse.
- I'm sorry.
185
00:11:34,945 --> 00:11:36,571
I didn't wanna come back here.
186
00:11:36,738 --> 00:11:38,234
I keep getting the same doctor,
187
00:11:38,407 --> 00:11:41,029
and he keeps telling me
I have heartburn.
188
00:11:41,994 --> 00:11:43,405
I know I don't have heartburn.
189
00:11:43,579 --> 00:11:45,204
But since I don't have
health insurance,
190
00:11:45,372 --> 00:11:48,493
I can't afford to go any place else
to get a second opinion.
191
00:11:48,667 --> 00:11:51,289
- Where's your husband?
- Working another double shift.
192
00:11:52,462 --> 00:11:55,085
- He's picking me up later.
- Camden?
193
00:11:58,177 --> 00:12:00,751
Look, I have to get to work,
but I'll keep an eye on you, okay?
194
00:12:00,929 --> 00:12:03,468
Sometimes I think you're the only one
who cares around here.
195
00:12:11,356 --> 00:12:13,433
[CHATTERING]
196
00:12:16,445 --> 00:12:18,403
PETE:
You're late again.
197
00:12:18,572 --> 00:12:20,364
You've only worked here
for one week,
198
00:12:20,532 --> 00:12:23,653
this is the third time the other servers
have had to cover your station.
199
00:12:23,827 --> 00:12:25,572
I'm sorry, but I have a good excuse.
200
00:12:25,746 --> 00:12:27,621
Taking the bus
is not an excuse to be late.
201
00:12:27,789 --> 00:12:29,201
What about taking two buses?
202
00:12:29,374 --> 00:12:31,202
Look, Simon,
lots of people take the bus,
203
00:12:31,376 --> 00:12:32,836
and they get here on time.
204
00:12:33,003 --> 00:12:34,878
I know, I'm sorry.
It won't happen again.
205
00:12:35,047 --> 00:12:38,333
All right, go in the back,
clock in and get to work.
206
00:12:43,889 --> 00:12:46,511
Dinner will be ready in an hour.
Chicken.
207
00:12:46,683 --> 00:12:47,965
ANNIE:
I'm going out.
208
00:12:48,143 --> 00:12:50,351
- What? Where you going?
- Just out.
209
00:12:50,521 --> 00:12:52,016
I told you I'm cooking dinner for us.
210
00:12:52,189 --> 00:12:54,895
Well, I'm telling you
I'm not hungry and I'm going out.
211
00:12:55,067 --> 00:12:57,855
Look, I'm trying to support you
while you go through
212
00:12:58,028 --> 00:13:00,354
what you're going through,
but you're not making it easy.
213
00:13:00,531 --> 00:13:01,611
I know you're upset.
214
00:13:03,659 --> 00:13:06,151
Our relationship has worked
because we talk, we communicate,
215
00:13:06,328 --> 00:13:08,902
but you just keep shutting me out,
pushing me away.
216
00:13:09,081 --> 00:13:11,407
If you would just talk to me.
Tell me what's on your mind.
217
00:13:11,583 --> 00:13:13,126
That's all I'm asking. Talk to me.
218
00:13:13,293 --> 00:13:16,663
- I don't wanna talk, I wanna go out.
- Then I'll go with you.
219
00:13:16,839 --> 00:13:18,713
No, you need to stay home
and watch the boys.
220
00:13:18,882 --> 00:13:21,006
And make sure
that Ruthie finishes her essay.
221
00:13:21,176 --> 00:13:22,671
I really want you to stay.
222
00:13:22,845 --> 00:13:26,795
And I really need to go out
and be by myself.
223
00:13:27,766 --> 00:13:32,228
- I'm-- I'm sorry. I'm really, really sorry.
- For what?
224
00:13:32,396 --> 00:13:34,306
For whatever I did
that made you so angry.
225
00:13:36,191 --> 00:13:37,307
Annie.
226
00:13:38,902 --> 00:13:41,857
- Are we okay?
- I'll be home later.
227
00:14:00,382 --> 00:14:02,091
SERENA: Annie?
- Oh.
228
00:14:02,259 --> 00:14:04,585
Hi. I was just over
at the promenade having dinner.
229
00:14:05,470 --> 00:14:07,713
- How are you?
- Is everything okay?
230
00:14:11,310 --> 00:14:13,102
I'm sorry.
231
00:14:13,270 --> 00:14:14,730
[CRYING]
232
00:14:14,897 --> 00:14:16,226
MAN [ON TV]:
Here's the question:
233
00:14:16,398 --> 00:14:20,148
Which family,
a real family, had a TV series...
234
00:14:20,319 --> 00:14:22,312
MARY: Hey, George,
TV in the guesthouse not working?
235
00:14:22,487 --> 00:14:24,777
GEORGE:
I have phone messages for you.
236
00:14:24,948 --> 00:14:26,776
They're all from Wilson.
237
00:14:26,950 --> 00:14:29,905
Apparently, you forgot to pick up
his dry cleaning like you promised.
238
00:14:30,078 --> 00:14:32,452
And you forgot to go to the store
like you promised.
239
00:14:32,623 --> 00:14:35,909
And you forgot to remind him to pay
his electric bill like you promised.
240
00:14:36,084 --> 00:14:38,576
So now he has no clean shirts
or bananas for Billy,
241
00:14:39,296 --> 00:14:40,875
and they almost shut off his power.
242
00:14:41,048 --> 00:14:42,876
Well, I didn't have time
to run errands today.
243
00:14:43,050 --> 00:14:44,711
I had training, and then I had work.
244
00:14:44,885 --> 00:14:47,554
And why do you make time
to run his errands for him any day?
245
00:14:48,889 --> 00:14:52,389
I'm curious, if you're at the firehouse
and get called away to fight a fire,
246
00:14:52,559 --> 00:14:53,723
who's gonna buy the bananas?
247
00:14:53,894 --> 00:14:55,473
That's all I'm asking.
248
00:14:55,646 --> 00:14:57,189
This isn't any of your business.
249
00:14:57,356 --> 00:15:00,773
It shouldn't be any
of your business either.
250
00:15:05,614 --> 00:15:07,442
MAN:
Can we get a waiter over here?
251
00:15:07,616 --> 00:15:09,657
Hi, I'm Simon.
May I take your order?
252
00:15:09,826 --> 00:15:12,034
Excuse me,
but we haven't gotten our drinks yet.
253
00:15:12,204 --> 00:15:13,699
And we haven't gotten our salads.
254
00:15:13,872 --> 00:15:15,415
WOMAN:
We've been here for 20 minutes.
255
00:15:15,582 --> 00:15:16,615
I'll be right with you.
256
00:15:16,792 --> 00:15:19,366
- That's what you said 20 minutes ago.
- Yeah.
257
00:15:20,295 --> 00:15:21,376
You can't just ignore me.
258
00:15:22,130 --> 00:15:25,002
Unbelievable. This is the worst service
I've ever gotten.
259
00:15:25,968 --> 00:15:27,131
Have you made up your minds?
260
00:15:27,302 --> 00:15:29,011
Yeah, we'd like
a medium cheese pizza
261
00:15:29,179 --> 00:15:30,556
and a medium mushroom pizza.
262
00:15:30,722 --> 00:15:33,131
Four Cokes and four salads
with ranch dressing.
263
00:15:33,308 --> 00:15:35,717
If you order a large pizza,
half mushroom, half cheese,
264
00:15:35,894 --> 00:15:36,927
that'll save you money.
265
00:15:38,063 --> 00:15:39,938
Oh, and if you all split
a large house salad
266
00:15:40,107 --> 00:15:43,393
instead of the four individual salads,
it'll also save you money.
267
00:15:43,569 --> 00:15:45,776
And our pitchers of soda
have unlimited refills.
268
00:15:45,946 --> 00:15:47,690
Since you're all getting
the same thing,
269
00:15:47,865 --> 00:15:49,905
- that'll save you money also.
- Great.
270
00:15:50,534 --> 00:15:53,108
Um, I'm sorry,
what kind of pizza did you want?
271
00:15:55,038 --> 00:15:56,119
I forgot.
272
00:15:57,332 --> 00:15:59,409
Can I just go in the back
and make my own salad?
273
00:15:59,585 --> 00:16:01,329
WOMAN: Excuse me, could we get
some bread here?
274
00:16:01,503 --> 00:16:02,833
One sec.
275
00:16:03,005 --> 00:16:04,963
[CHATTERING]
276
00:16:05,591 --> 00:16:06,920
I loved that movie.
277
00:16:07,092 --> 00:16:08,718
Wow, I loved it too.
278
00:16:08,886 --> 00:16:10,085
You know, I'm hungry.
279
00:16:10,262 --> 00:16:12,588
Wow, I'm hungry too.
280
00:16:12,764 --> 00:16:15,932
Well, I hated the movie,
and I'm tired, and I wanna go home.
281
00:16:16,101 --> 00:16:17,929
Well, maybe you and I
can go to the pool hall
282
00:16:18,103 --> 00:16:21,141
and get something to eat
since we're both hungry.
283
00:16:21,315 --> 00:16:22,478
What about me?
284
00:16:22,649 --> 00:16:24,643
Well, you said you were tired.
285
00:16:24,818 --> 00:16:25,898
I'm hungry too.
286
00:16:26,069 --> 00:16:28,988
Great, then we can all go
to the pool hall.
287
00:16:30,157 --> 00:16:31,818
Hey, where did you find her?
288
00:16:31,992 --> 00:16:35,409
She's beautiful and smart, nice.
289
00:16:35,579 --> 00:16:37,288
She's great.
290
00:16:37,456 --> 00:16:39,248
She's not that great.
291
00:16:39,416 --> 00:16:41,955
Well, whatever she is, I like.
292
00:16:42,127 --> 00:16:43,207
Lucy, wait up.
293
00:16:55,682 --> 00:16:57,593
Hey, where's that doctor
who hates me?
294
00:16:57,768 --> 00:16:58,883
All the doctors hate you.
295
00:16:59,061 --> 00:17:01,019
No, the one that hates me the most.
296
00:17:01,188 --> 00:17:02,469
Oh, she's off for the night.
297
00:17:02,648 --> 00:17:04,392
Dr. Kent's the only doctor on duty.
298
00:17:04,566 --> 00:17:06,275
Thanks.
299
00:17:07,528 --> 00:17:09,605
Can I, uh, talk to you about
Gina Miller?
300
00:17:10,614 --> 00:17:12,406
- Who?
- Uh, Gina Miller.
301
00:17:12,574 --> 00:17:14,402
You've seen her four times
this past month.
302
00:17:14,576 --> 00:17:16,700
I don't discuss patients with janitors.
303
00:17:16,870 --> 00:17:19,113
I'm an orderly, and I'm in premed.
304
00:17:19,289 --> 00:17:21,616
When you graduate medical school,
you can come back here,
305
00:17:21,792 --> 00:17:24,331
- and we'll talk about Tina all you like.
- Gina.
306
00:17:24,503 --> 00:17:26,331
Whatever.
307
00:17:35,764 --> 00:17:37,046
How you doing?
308
00:17:37,224 --> 00:17:38,470
The pain is worse.
309
00:17:38,642 --> 00:17:42,178
But the nurse said I had to wait,
I'm not an emergency.
310
00:17:43,146 --> 00:17:46,102
I tried to talk to Dr. Kent,
but he wouldn't listen to me.
311
00:17:46,275 --> 00:17:47,818
He won't listen to me either.
312
00:17:47,985 --> 00:17:49,065
But thanks for trying.
313
00:17:49,236 --> 00:17:50,565
I'll just wait my turn.
314
00:17:51,071 --> 00:17:52,353
No, you won't.
315
00:17:52,531 --> 00:17:54,821
I'm gonna get you a doctor.
316
00:18:03,584 --> 00:18:07,084
Not exactly the romantic night
you planned, huh?
317
00:18:07,546 --> 00:18:08,662
Want some pizza?
318
00:18:08,839 --> 00:18:12,968
No, no, I made this,
and I'm gonna eat it.
319
00:18:13,135 --> 00:18:15,010
Yeah, but are you gonna enjoy it?
320
00:18:15,179 --> 00:18:19,806
It's good.
It's good for me, it's low-fat.
321
00:18:19,975 --> 00:18:22,348
Yeah, low-taste too.
322
00:18:22,519 --> 00:18:24,145
I think after the day you've had,
323
00:18:24,313 --> 00:18:26,437
you could use a little comfort food.
324
00:18:26,607 --> 00:18:30,190
And that chicken
doesn't look too comforting.
325
00:18:38,202 --> 00:18:39,661
Hmm.
326
00:18:42,247 --> 00:18:44,490
So how's your essay coming?
327
00:18:44,666 --> 00:18:45,996
I'm still making my list.
328
00:18:47,711 --> 00:18:50,333
What can I say,
I have a lot of talents.
329
00:18:50,797 --> 00:18:53,550
You know, you could be a minister
when you grow up.
330
00:18:54,343 --> 00:18:56,135
You got Lucy, isn't that enough?
331
00:19:02,351 --> 00:19:05,554
That's the key, finding what makes you
happy and doing it.
332
00:19:06,188 --> 00:19:08,016
I have a great relationship
with my daughter.
333
00:19:08,190 --> 00:19:11,311
I'm happier than I've ever been
with my job and the men in my life.
334
00:19:11,485 --> 00:19:13,229
Those are things
that bring me enjoyment.
335
00:19:14,196 --> 00:19:16,984
Well, speaking of men,
how are things with you and James?
336
00:19:17,533 --> 00:19:18,779
They're good.
337
00:19:18,951 --> 00:19:22,321
Things are good
with John and Sam too.
338
00:19:22,829 --> 00:19:25,452
Oh, come on, what can I say,
I love life and I love men.
339
00:19:25,624 --> 00:19:27,250
Not your husband, though.
340
00:19:29,628 --> 00:19:32,416
So is there something out there
341
00:19:32,589 --> 00:19:34,832
that you'd like to do
but you're not doing?
342
00:19:35,008 --> 00:19:38,260
Something that may help you
enjoy life a little more?
343
00:19:39,304 --> 00:19:42,721
Because the way I see it,
you do so much for so many people.
344
00:19:42,891 --> 00:19:45,679
Maybe you need
to do just something for yourself.
345
00:19:46,186 --> 00:19:47,218
Maybe.
346
00:19:50,107 --> 00:19:52,184
[RINGS]
347
00:19:53,151 --> 00:19:56,107
- Hello?
- Mary, its Rick from the firehouse.
348
00:19:56,280 --> 00:19:59,365
I apologise for calling you so late,
but I've been going over your file,
349
00:19:59,533 --> 00:20:02,369
and after what happened at training
today, I think there's a problem.
350
00:20:02,578 --> 00:20:03,610
[PHONE LINE BEEPS]
351
00:20:03,787 --> 00:20:05,697
I'm sorry, can you hold on?
352
00:20:07,583 --> 00:20:09,660
MARY [OVER PHONE]: Hello?
- Hello, what happened to you today?
353
00:20:09,835 --> 00:20:13,287
I'm on the phone with my
training supervisor. I'll call you back.
354
00:20:17,050 --> 00:20:18,594
I'm sorry, it was my boyfriend.
355
00:20:18,760 --> 00:20:21,299
Like I was saying,
I've been going over your file and, uh--
356
00:20:21,471 --> 00:20:23,595
I know I'm not up to par
with the rest of my class,
357
00:20:23,765 --> 00:20:25,225
but I'm working very hard.
358
00:20:25,392 --> 00:20:26,935
[PHONE LINE BEEPS]
359
00:20:27,186 --> 00:20:29,393
Can you hold on again?
360
00:20:30,689 --> 00:20:32,932
MARY: Hello?
- Come on, what happened to you?
361
00:20:33,108 --> 00:20:35,683
I can't talk. I'll call you back.
362
00:20:40,407 --> 00:20:42,697
- I'm sorry, it was my boyfriend again.
- Mary.
363
00:20:42,868 --> 00:20:45,277
- Yes?
- I don't think you're going to make it.
364
00:20:45,454 --> 00:20:47,531
I don't know what else
you have in your life,
365
00:20:47,706 --> 00:20:50,032
but you're not giving your training
100 percent.
366
00:20:50,209 --> 00:20:51,289
Your focus isn't there,
367
00:20:51,460 --> 00:20:55,838
and the fire department doesn't have
room for unfocused candidates.
368
00:20:56,006 --> 00:20:58,794
Now, in two weeks,
there's a skills test,
369
00:20:58,967 --> 00:21:04,342
and if you fail, I'll have no choice,
but to drop you from the programme.
370
00:21:10,979 --> 00:21:12,973
- You wanted to talk to me?
- Sit down.
371
00:21:13,148 --> 00:21:15,356
I don't have to,
I know why you wanna talk to me.
372
00:21:15,526 --> 00:21:16,985
- You do?
- You're gonna fire me.
373
00:21:17,152 --> 00:21:19,644
And why would you think that?
374
00:21:19,821 --> 00:21:21,483
I'm no good at the job.
375
00:21:21,657 --> 00:21:23,900
All my customers hate me
because I'm not quick enough.
376
00:21:24,076 --> 00:21:26,200
Their drinks are warm,
their pizzas are always cold.
377
00:21:26,370 --> 00:21:28,363
All the servers hate me
because we pool our tips,
378
00:21:28,539 --> 00:21:31,624
and let's just say that when you spill
a tray of drinks on someone
379
00:21:31,792 --> 00:21:33,417
or drop a salad or two
in someone's lap,
380
00:21:33,585 --> 00:21:35,745
they don't exactly tend
to leave big tips.
381
00:21:35,921 --> 00:21:39,754
And the kitchen hates me because
I have yet to get one order in correctly.
382
00:21:41,301 --> 00:21:44,007
I'm grateful that you've given me
the chance to work here.
383
00:21:44,179 --> 00:21:46,636
But I'm gonna quit
so you don't have to fire me.
384
00:21:48,308 --> 00:21:50,598
Tonight will be my last night.
385
00:21:53,897 --> 00:21:55,855
I was at the hospital delivering twins.
386
00:21:56,024 --> 00:21:58,184
My service said you called.
Some sort of emergency?
387
00:21:58,360 --> 00:21:59,524
There's this woman, Gina,
388
00:21:59,695 --> 00:22:01,605
who keeps coming back
with pain in her stomach.
389
00:22:01,780 --> 00:22:03,406
The doctor won't help,
and she's worse.
390
00:22:03,574 --> 00:22:05,532
They say it's heartburn,
but I don't think so.
391
00:22:05,701 --> 00:22:07,493
- Who's the doctor?
- Dr. Kent.
392
00:22:08,745 --> 00:22:10,406
Do you know him?
393
00:22:10,581 --> 00:22:12,989
- Can you help her?
- Where is she?
394
00:22:14,668 --> 00:22:16,709
- Hi.
- Gina, this is Dr. Hank Hastings.
395
00:22:16,879 --> 00:22:17,959
He's here to help you.
396
00:22:18,130 --> 00:22:19,958
Where and when did the pain start?
397
00:22:20,132 --> 00:22:21,876
Uh, in my stomach,
about a month ago.
398
00:22:22,050 --> 00:22:24,044
- Lower stomach, upper stomach?
- Lower.
399
00:22:24,219 --> 00:22:26,794
- Have you had any other symptoms?
- Sometimes I feel dizzy.
400
00:22:26,972 --> 00:22:29,808
And the pain is never after you eat
or when you're stomach is empty?
401
00:22:30,934 --> 00:22:32,727
What about your shoulder,
any pain there?
402
00:22:32,895 --> 00:22:35,102
My shoulder started hurting
about a week ago.
403
00:22:37,649 --> 00:22:39,026
I'll be right back.
404
00:22:40,235 --> 00:22:42,858
- It isn't heartburn, is it?
- I don't think so.
405
00:22:43,030 --> 00:22:45,154
Hi, does the clinic
have an ultrasound machine?
406
00:22:45,324 --> 00:22:46,783
Yeah, we have
an ultrasound machine.
407
00:22:46,950 --> 00:22:48,825
Good, I'm gonna need
an exam room,
408
00:22:48,994 --> 00:22:51,533
use of that machine
and Gina Miller's chart.
409
00:22:55,167 --> 00:22:57,291
I'm Dr. Hank Hastings,
head of Obstetrics
410
00:22:57,461 --> 00:22:59,538
in the Neonatal Unit
at Glenoak Hospital.
411
00:22:59,713 --> 00:23:01,505
I have privileges here at the clinic.
412
00:23:01,673 --> 00:23:04,130
I'm gonna need an exam room
for Gina Miller.
413
00:23:04,301 --> 00:23:06,010
I'm gonna need
that ultrasound machine,
414
00:23:06,178 --> 00:23:07,342
and I'm gonna need her chart.
415
00:23:08,680 --> 00:23:10,840
And, oh, yeah,
I'm gonna need a lot less attitude.
416
00:23:11,683 --> 00:23:13,060
Yeah, give me a minute, doctor.
417
00:23:18,273 --> 00:23:20,600
When Dr. Kent finds out
what you did,
418
00:23:20,776 --> 00:23:23,529
you're gonna be
in some serious trouble.
419
00:23:33,413 --> 00:23:36,083
- I'm glad you're home.
- Oh, how are the boys and Ruthie?
420
00:23:36,250 --> 00:23:38,742
The boys are in bed,
and Ruthie's doing her homework.
421
00:23:38,919 --> 00:23:40,200
Oh, good.
422
00:23:40,379 --> 00:23:42,538
- I'm quitting school.
- What?
423
00:23:42,714 --> 00:23:43,795
I'm quitting school.
424
00:23:43,966 --> 00:23:46,043
No more college.
425
00:24:02,025 --> 00:24:03,106
You're quitting school?
426
00:24:03,277 --> 00:24:06,113
- I'm on the phone.
- I know.
427
00:24:06,488 --> 00:24:07,734
The call is personal.
428
00:24:07,906 --> 00:24:09,401
We really need to talk.
429
00:24:09,575 --> 00:24:11,864
Okay, later.
Right now, I'm on the phone.
430
00:24:12,035 --> 00:24:13,614
- You want me to go?
- Uh-huh.
431
00:24:13,787 --> 00:24:15,496
Okay.
432
00:24:25,716 --> 00:24:27,508
- Hi.
- Mom must be home.
433
00:24:29,428 --> 00:24:31,386
Hey, at least she came back.
434
00:24:44,651 --> 00:24:46,775
- Keep the change.
- Thanks.
435
00:24:46,945 --> 00:24:48,061
Who's Lucy's new boyfriend?
436
00:24:48,572 --> 00:24:49,604
[ROBBIE CHUCKLES]
437
00:24:49,781 --> 00:24:50,945
ROBBIE:
Boyfriend?
438
00:24:51,825 --> 00:24:53,653
That's not her boyfriend.
439
00:24:53,827 --> 00:24:55,572
He's my friend.
440
00:24:55,746 --> 00:24:59,579
I introduced them, and I thought
they'd hit it off, and they did.
441
00:24:59,750 --> 00:25:00,782
Good for them.
442
00:25:01,835 --> 00:25:08,206
I mean, I thought it was time for her
to start dating, and I guess I was right.
443
00:25:09,968 --> 00:25:12,887
Even if I wanted her to, and I don't,
444
00:25:13,055 --> 00:25:16,341
she can't spend the rest of her life
hanging out with me.
445
00:25:16,517 --> 00:25:18,309
We're just friends.
446
00:25:18,477 --> 00:25:21,313
Good friends, close friends.
447
00:25:22,022 --> 00:25:24,312
"Friends" friends.
448
00:25:25,526 --> 00:25:27,151
Brother and sister friends.
449
00:25:30,322 --> 00:25:31,901
It's time for her to move on.
450
00:25:32,074 --> 00:25:34,743
It's just not time
for you to move on, huh?
451
00:25:44,837 --> 00:25:46,083
GEORGE:
I just saw the colonel.
452
00:25:46,255 --> 00:25:48,747
He said you were really upset.
What's wrong?
453
00:25:50,509 --> 00:25:53,001
My training supervisor
thinks I'm not gonna make it.
454
00:25:55,055 --> 00:25:57,096
- What?
- Look at you.
455
00:25:57,266 --> 00:26:00,221
You're strong and smart
and athletic.
456
00:26:00,394 --> 00:26:03,764
You're willing to sacrifice anything
so you could become a firefighter.
457
00:26:03,939 --> 00:26:05,019
Face it, you love it.
458
00:26:05,190 --> 00:26:07,314
It's the perfect job for you.
459
00:26:07,484 --> 00:26:09,810
- There's only one problem.
- Which is?
460
00:26:09,987 --> 00:26:12,561
Wilson thinks the perfect job for you
is taking care of him.
461
00:26:14,324 --> 00:26:16,733
You know he's not supporting you.
462
00:26:16,910 --> 00:26:19,200
Plus this pseudo marriage
you and Wilson have going
463
00:26:19,371 --> 00:26:20,451
isn't fair to Billy.
464
00:26:22,457 --> 00:26:26,242
After my parents split up,
my mom started dating again,
465
00:26:26,420 --> 00:26:30,039
and I thought every guy she brought
home was gonna be my new dad.
466
00:26:30,215 --> 00:26:33,632
And when they left,
which they all did,
467
00:26:33,802 --> 00:26:37,303
I got my heart broken
over and over again.
468
00:26:38,056 --> 00:26:39,386
Billy thinks you're his mommy.
469
00:26:41,185 --> 00:26:43,759
You wanna be a firefighter,
not a stay-at-home mom.
470
00:26:43,937 --> 00:26:47,390
It's not fair to let him think you're gonna
be something you're not going to be.
471
00:26:47,566 --> 00:26:49,275
But why can't I do both?
472
00:26:49,443 --> 00:26:51,187
Be a firefighter and a mom?
473
00:26:51,361 --> 00:26:53,688
If you could,
I don't think you'd be flunking out.
474
00:26:55,532 --> 00:26:57,609
You have to decide
what's more important to you,
475
00:26:57,784 --> 00:27:01,285
becoming a firefighter
or taking care of Wilson and Billy.
476
00:27:08,879 --> 00:27:10,671
Did you write this?
477
00:27:11,840 --> 00:27:14,000
In my spare time,
not while I was on the clock.
478
00:27:14,176 --> 00:27:16,170
You took your break time
to write up a proposal
479
00:27:16,345 --> 00:27:19,928
on how I could save money
by streamlining my supply purchasing
480
00:27:20,098 --> 00:27:23,136
so I'll have less waste
and more profit?
481
00:27:23,310 --> 00:27:24,639
Yeah. Yeah, well, it was fun.
482
00:27:24,811 --> 00:27:26,307
I love working
with figures and money.
483
00:27:26,480 --> 00:27:28,639
I always have
ever since I was a little kid.
484
00:27:28,815 --> 00:27:30,893
My family used to refer to me
as the Bank of Simon.
485
00:27:33,403 --> 00:27:34,519
Am I in trouble?
486
00:27:40,577 --> 00:27:42,571
- Welcome home.
- Thanks.
487
00:27:45,958 --> 00:27:47,583
Did Dad do something
to make you angry?
488
00:27:47,751 --> 00:27:49,544
- Is that why you left?
- No.
489
00:27:49,711 --> 00:27:50,827
Then why did you leave?
490
00:27:51,004 --> 00:27:52,797
Sometimes I just need to be alone.
491
00:27:55,133 --> 00:27:57,590
So how's the essay going?
492
00:27:58,387 --> 00:28:00,677
I finally know what I wanna be
when I grow up.
493
00:28:00,848 --> 00:28:02,888
- Yes?
- I wanna be you.
494
00:28:05,143 --> 00:28:06,425
It makes perfect sense.
495
00:28:06,603 --> 00:28:09,806
I made a list of all the things
I like to do and I'm good at,
496
00:28:09,982 --> 00:28:11,525
but I couldn't pick just one.
497
00:28:11,692 --> 00:28:14,813
Then I realised
that you don't do just one thing,
498
00:28:14,987 --> 00:28:16,233
you do a lot of things.
499
00:28:16,405 --> 00:28:21,649
You're a mom and a wife,
a plumber, an electrician, a student.
500
00:28:21,827 --> 00:28:26,157
You had that muffin-making business,
and you can repair any kind of car.
501
00:28:26,331 --> 00:28:29,168
You can build a house
and manage money.
502
00:28:29,334 --> 00:28:32,040
Dad, he just does the one thing.
503
00:28:32,212 --> 00:28:34,122
A little boring, I think.
504
00:28:34,298 --> 00:28:35,959
That's why I wanna be you
when I grow up.
505
00:28:36,300 --> 00:28:37,380
Wow.
506
00:28:37,551 --> 00:28:38,583
Really?
507
00:28:39,887 --> 00:28:42,592
You know, there's something
I need to talk to you about.
508
00:28:44,224 --> 00:28:47,843
Would you mind if I were
at your school a few days each week?
509
00:28:48,020 --> 00:28:49,681
No.
510
00:28:49,855 --> 00:28:52,311
- Really?
- Sure, I like you.
511
00:28:52,482 --> 00:28:54,357
You're fun, my friends like you.
512
00:28:54,526 --> 00:28:56,603
You can hang out with us
if you want.
513
00:28:56,778 --> 00:28:59,317
- And you can sit with me at lunch too.
- Thanks.
514
00:29:05,287 --> 00:29:06,699
I'll let you finish your essay.
515
00:29:16,882 --> 00:29:19,172
Why would you be at Ruthie's school
a few days a week?
516
00:29:19,343 --> 00:29:21,052
- You were spying on me.
- Yes.
517
00:29:21,220 --> 00:29:23,130
That's what I've been reduced to,
spying.
518
00:29:23,305 --> 00:29:26,058
Because you won't talk to me.
You'll talk to everyone else but me.
519
00:29:26,225 --> 00:29:29,061
Oh, fine, maybe I don't wanna talk
to you either.
520
00:29:29,895 --> 00:29:32,564
I do wanna talk to her, I do.
521
00:29:33,190 --> 00:29:34,354
Make her talk to me.
522
00:29:34,525 --> 00:29:35,688
Make her talk to me.
523
00:29:35,859 --> 00:29:36,939
Okay, bye.
524
00:29:37,110 --> 00:29:38,819
- She's gonna be okay.
- Great.
525
00:29:42,783 --> 00:29:45,026
You're fired.
The nurse told me what you did,
526
00:29:45,202 --> 00:29:48,370
and around here,
orderlies don't second-guess doctors.
527
00:29:48,539 --> 00:29:49,619
Maybe they should.
528
00:29:49,790 --> 00:29:52,626
After what I've seen, Matt isn't the one
who's gonna lose his job.
529
00:29:52,793 --> 00:29:55,367
- I didn't do anything.
- You didn't do anything.
530
00:29:55,546 --> 00:29:58,963
And because of it, a life-threatening
condition went undiagnosed.
531
00:29:59,132 --> 00:30:01,671
If Matt hadn't intervened,
your patient might have died.
532
00:30:05,722 --> 00:30:07,515
It's Gina Miller. She's a complainer.
533
00:30:07,683 --> 00:30:08,763
She's got gas.
534
00:30:08,934 --> 00:30:10,050
It's not life-threatening.
535
00:30:10,227 --> 00:30:11,391
She needs an antacid.
536
00:30:12,145 --> 00:30:13,771
She has an ectopic pregnancy.
537
00:30:13,939 --> 00:30:16,775
My diagnosis was confirmed
by an ultrasound and a physical exam.
538
00:30:16,942 --> 00:30:18,022
She needs surgery.
539
00:30:19,486 --> 00:30:22,274
You remember the Hippocratic oath
you took when you became a doctor?
540
00:30:22,447 --> 00:30:25,070
The first rule of medicine
is to do no harm.
541
00:30:25,242 --> 00:30:27,532
When your job
involves life and death decisions,
542
00:30:27,703 --> 00:30:30,658
the worse thing you can do
is to treat your job like it's just a job.
543
00:30:30,831 --> 00:30:31,911
It's never just a job
544
00:30:32,082 --> 00:30:33,874
when other people's lives
are in your hands.
545
00:30:35,127 --> 00:30:38,082
I hope you're going
to clean out your locker.
546
00:30:39,256 --> 00:30:42,174
- I'm going to finish my shift.
- Oh, not here you're not.
547
00:30:42,342 --> 00:30:43,458
You can't fire me.
548
00:30:43,635 --> 00:30:45,962
Actually, I can.
I'm on the clinic board of directors.
549
00:30:46,138 --> 00:30:47,633
I think they all would agree with me
550
00:30:47,806 --> 00:30:49,467
that the people of Glenoak
deserve better.
551
00:30:49,641 --> 00:30:52,098
Fine, but don't bother firing me.
552
00:30:52,269 --> 00:30:54,179
I quit.
553
00:30:57,816 --> 00:30:59,774
Dr. Kent is the only doctor on tonight.
554
00:30:59,943 --> 00:31:02,270
If he leaves, who's gonna take care
of all the patients?
555
00:31:03,155 --> 00:31:04,401
I guess I am.
556
00:31:04,573 --> 00:31:06,483
Well, I'll help. I'll do whatever I can.
557
00:31:06,658 --> 00:31:08,202
Your shift is over in half an hour.
558
00:31:08,368 --> 00:31:10,907
I'll stay anyway. Off the clock.
559
00:31:16,710 --> 00:31:18,787
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
560
00:31:19,087 --> 00:31:21,081
Do you think Lucy
would go out with me if I asked?
561
00:31:23,342 --> 00:31:24,422
You have to leave.
562
00:31:25,219 --> 00:31:27,758
- Why?
- Lucy wants you to leave.
563
00:31:29,181 --> 00:31:30,973
I thought
we were getting along great.
564
00:31:31,141 --> 00:31:33,099
Yeah, that's the problem.
565
00:31:33,268 --> 00:31:34,645
I was wrong.
566
00:31:34,811 --> 00:31:37,138
She isn't over Jeremy,
and she's not ready to date anyone.
567
00:31:37,856 --> 00:31:39,814
And she does like you,
568
00:31:39,983 --> 00:31:42,689
but it's too painful for her.
569
00:31:42,861 --> 00:31:44,321
She just wants you to leave.
570
00:31:44,780 --> 00:31:48,232
She asked me to tell you,
that's why she went to the rest room.
571
00:31:48,784 --> 00:31:51,027
- Well, maybe we can be friends.
- That never works.
572
00:31:51,954 --> 00:31:53,034
Can I call her?
573
00:31:53,539 --> 00:31:55,034
No, just leave.
574
00:31:57,501 --> 00:31:59,245
See you.
575
00:32:06,260 --> 00:32:08,052
Where's Hugh?
576
00:32:08,220 --> 00:32:10,048
- He left.
- He left?
577
00:32:10,222 --> 00:32:13,343
I tried to stop him,
but he wanted to go.
578
00:32:13,892 --> 00:32:15,637
I don't think
he was having a good time.
579
00:32:26,905 --> 00:32:28,982
[PHONE RINGS]
580
00:32:31,034 --> 00:32:34,155
- Hello?
- You said you were gonna call me.
581
00:32:34,329 --> 00:32:36,868
- I'm sorry.
- You said you wanted to do this training,
582
00:32:37,040 --> 00:32:38,915
but also take better care
of Billy and me.
583
00:32:39,084 --> 00:32:41,576
You said the more you have to do,
the more you get done.
584
00:32:41,753 --> 00:32:43,414
I'm just not so sure that that's true.
585
00:32:53,098 --> 00:32:55,175
[PHONE RINGING]
586
00:32:59,897 --> 00:33:02,104
I think we got disconnected.
587
00:33:02,274 --> 00:33:04,149
No, I hung up on you.
588
00:33:04,318 --> 00:33:07,023
I'm going to hang up on you again.
589
00:33:14,244 --> 00:33:15,621
Who were you yelling at?
590
00:33:15,787 --> 00:33:19,703
I wasn't yelling at anyone.
I was talking to Mary.
591
00:33:19,875 --> 00:33:23,126
Sometimes grown-ups
talk loudly to each other.
592
00:33:23,295 --> 00:33:24,707
You're always talking loud at Mary
593
00:33:24,880 --> 00:33:27,586
- and telling her to do stuff for us.
- I am?
594
00:33:29,301 --> 00:33:30,381
You're right.
595
00:33:30,552 --> 00:33:33,887
I have been asking her
to do stuff for us, a lot of stuff.
596
00:33:34,056 --> 00:33:35,255
And that's not fair, is it?
597
00:33:36,850 --> 00:33:38,014
It's not like we're married.
598
00:33:38,185 --> 00:33:40,095
It's not like she's your mom
or my wife.
599
00:33:50,447 --> 00:33:51,527
I need to talk to you.
600
00:33:51,698 --> 00:33:53,110
I'm ready to talk.
601
00:33:54,826 --> 00:33:57,449
I've been unhappy lately,
and I wanna tell you why.
602
00:33:59,998 --> 00:34:03,867
Mrs. Mackoul is adding a morals class
to the school curriculum,
603
00:34:04,044 --> 00:34:05,954
and she asked me
to teach the class.
604
00:34:06,129 --> 00:34:11,373
I told her I couldn't,
and that made me very unhappy.
605
00:34:11,552 --> 00:34:13,878
So tonight, after talking to Serena,
606
00:34:14,054 --> 00:34:17,554
I called Mrs. Mackoul back,
and I told her I would teach the class.
607
00:34:17,724 --> 00:34:19,054
After talking to Serena?
608
00:34:19,226 --> 00:34:22,014
Well, when I was out,
I ran into Serena at the promenade.
609
00:34:22,187 --> 00:34:24,810
You're quitting school.
610
00:34:24,982 --> 00:34:27,818
I thought you were going to school
so you can get a degree,
611
00:34:27,985 --> 00:34:30,940
so you can teach later
after you get the degree.
612
00:34:31,113 --> 00:34:33,356
I have degrees,
I just don't have teaching credentials.
613
00:34:33,532 --> 00:34:36,320
And I don't need them for this job.
It's a private school.
614
00:34:36,493 --> 00:34:38,653
I didn't know how much teaching
meant to you.
615
00:34:38,829 --> 00:34:43,077
Well, it's not the teaching, really,
it's being around kids.
616
00:34:43,250 --> 00:34:46,168
You know how much I've always loved
having children in my life,
617
00:34:46,336 --> 00:34:47,997
working with them, helping them.
618
00:34:48,172 --> 00:34:51,257
You know, in a couple of years,
Sam and David, well, they'll be in school.
619
00:34:51,425 --> 00:34:54,380
Ruthie's doing great,
Simon's in high school.
620
00:34:54,553 --> 00:34:57,127
Robbie and Lucy are in college.
Mary's in New York.
621
00:34:57,306 --> 00:35:01,091
And Matt's gonna be going off
to medical school, so...
622
00:35:01,602 --> 00:35:03,476
Our kids need me,
but they don't need me.
623
00:35:04,855 --> 00:35:08,688
If I teach,
every year I'll have a new batch of kids
624
00:35:08,859 --> 00:35:12,359
who will need me to help them
the way I've helped our kids.
625
00:35:12,529 --> 00:35:14,024
It's the perfect job for me.
626
00:35:14,198 --> 00:35:16,357
All I have to do
is take what I've been doing at home
627
00:35:16,533 --> 00:35:19,286
for the last 20 years
and put it in the classroom.
628
00:35:19,453 --> 00:35:21,281
I can do it. I think I'll be good at it.
629
00:35:21,455 --> 00:35:24,291
Hey, you don't have to convince me.
I think it's a great idea.
630
00:35:24,458 --> 00:35:26,416
I don't know why you said no
in the first place.
631
00:35:26,585 --> 00:35:29,207
- It's okay with you that I'm doing this?
- Yeah.
632
00:35:29,379 --> 00:35:32,216
I can't do it alone.
I'll need your help around the house.
633
00:35:32,382 --> 00:35:37,674
I'll help. I've always supported you
in whatever you wanted to do.
634
00:35:37,846 --> 00:35:39,804
I love you. I want you to be happy.
635
00:35:39,973 --> 00:35:42,263
I wanna be happy too.
636
00:35:44,895 --> 00:35:46,094
Now let's talk about us.
637
00:35:47,481 --> 00:35:50,055
Why were you out there
talking to Serena?
638
00:35:50,234 --> 00:35:51,480
Why weren't you talking to me?
639
00:35:51,652 --> 00:35:54,819
I didn't go out looking for someone else
to talk to besides you.
640
00:35:54,988 --> 00:35:58,074
And I certainly didn't go out
looking for Serena.
641
00:35:58,242 --> 00:36:00,282
- But...
- What?
642
00:36:00,452 --> 00:36:03,655
- I don't know, it's hard to explain.
- Try.
643
00:36:03,830 --> 00:36:05,954
In a way, talking to her was easier.
644
00:36:07,668 --> 00:36:09,827
Lately, with all the changes
I've been going through,
645
00:36:10,003 --> 00:36:13,255
I've found that sometimes
I'm more comfortable
646
00:36:13,423 --> 00:36:14,753
in the company of women.
647
00:36:16,134 --> 00:36:19,302
I love you, but, you know,
sometimes I need to talk to a woman.
648
00:36:20,180 --> 00:36:22,719
- Why is that?
- I don't know.
649
00:36:23,100 --> 00:36:26,849
Women, we're all part of a club.
650
00:36:27,020 --> 00:36:31,399
Rich, poor, fat, thin,
happy, unhappy,
651
00:36:31,567 --> 00:36:33,192
we're all going
through the same things.
652
00:36:33,360 --> 00:36:35,733
And you can be a lot
of things for me,
653
00:36:35,904 --> 00:36:38,823
but no matter how hard you try,
you'll never be a woman.
654
00:36:38,991 --> 00:36:40,450
Never wanted to be until now.
655
00:36:40,617 --> 00:36:42,907
But I get your point.
656
00:36:44,121 --> 00:36:47,039
You and me, we're okay?
657
00:36:47,207 --> 00:36:48,406
We're more than okay.
658
00:37:00,429 --> 00:37:02,054
- I'm exhausted.
- Well, you should be.
659
00:37:02,222 --> 00:37:04,512
You cleaned the whole house
and then made dinner.
660
00:37:04,683 --> 00:37:07,804
Well, I had a lot of extra energy.
661
00:37:07,978 --> 00:37:11,063
Well, good. That'll come in handy
when I start teaching.
662
00:37:11,231 --> 00:37:12,264
Wanted to say good night.
663
00:37:12,441 --> 00:37:14,150
- Finish your essay?
- Yup.
664
00:37:14,318 --> 00:37:16,561
- And what do you wanna be?
- Mom.
665
00:37:20,824 --> 00:37:22,403
Just isn't my night, is it?
666
00:37:24,203 --> 00:37:25,828
Hey, how'd work go?
667
00:37:25,996 --> 00:37:28,453
I quit right before
they were gonna fire me.
668
00:37:28,624 --> 00:37:31,032
I'm sorry, but you know what?
Maybe it's for the best.
669
00:37:31,210 --> 00:37:33,962
It didn't seem like the job for you.
670
00:37:34,129 --> 00:37:36,039
No, it was for the best.
Pete promoted me.
671
00:37:36,215 --> 00:37:37,793
Promoted you? To what?
672
00:37:37,966 --> 00:37:39,248
Well, I don't have a job title.
673
00:37:39,426 --> 00:37:41,087
Pete just made up the job tonight.
674
00:37:41,261 --> 00:37:43,504
He had seen these reports
I'd done in my spare time,
675
00:37:43,680 --> 00:37:45,804
- and he promoted me.
- What kind of reports?
676
00:37:45,974 --> 00:37:49,095
How he can save 30 percent if
he just switched to a different supplier.
677
00:37:49,311 --> 00:37:51,720
- You did that in your spare time?
- Yeah, it was fun.
678
00:37:51,897 --> 00:37:53,476
I like working with figures and money.
679
00:37:55,025 --> 00:37:56,437
Good night.
680
00:37:56,610 --> 00:37:58,734
Yeah.
681
00:37:58,904 --> 00:38:00,316
Why are you so happy?
682
00:38:00,531 --> 00:38:03,532
Oh, I had a great night at work.
683
00:38:03,700 --> 00:38:05,860
I think I know what field of medicine
I wanna study.
684
00:38:06,036 --> 00:38:07,496
- You do?
- Mm-hm.
685
00:38:07,663 --> 00:38:11,827
- What is it?
- I'm gonna be a gynaecologist.
686
00:38:12,000 --> 00:38:13,544
Yeah.
687
00:38:15,712 --> 00:38:17,042
Well, he does love women.
688
00:38:17,631 --> 00:38:19,091
This has been an odd evening.
689
00:38:19,258 --> 00:38:21,547
I'm not sure,
but I think we're missing two kids.
690
00:38:22,052 --> 00:38:25,089
Lucy and Robbie,
they're getting too close.
691
00:38:25,639 --> 00:38:27,716
What do you think,
they're gonna start dating?
692
00:38:27,975 --> 00:38:29,600
Mm-hm.
693
00:38:29,768 --> 00:38:31,477
Robbie's not over Mary yet.
694
00:38:31,645 --> 00:38:34,896
Or that's what he wants us to think
while he moves in on Lucy.
695
00:38:35,065 --> 00:38:37,106
I'm just saying
that if he goes after Lucy,
696
00:38:37,276 --> 00:38:38,937
we're sending Ruthie
to boarding school.
697
00:38:39,111 --> 00:38:40,855
Robbie's not going to go
after anyone.
698
00:38:41,029 --> 00:38:43,403
I mean, he and Lucy
are practically brother and sister.
699
00:38:43,574 --> 00:38:47,026
It's the "practically" that bothers me.
700
00:38:47,202 --> 00:38:48,614
Maybe we should adopt Robbie.
701
00:38:48,787 --> 00:38:50,366
So that he can't date Lucy?
702
00:38:52,374 --> 00:38:53,490
Thanks for tonight.
703
00:38:53,667 --> 00:38:57,832
And you were right.
It's time for me to start dating again.
704
00:38:58,005 --> 00:39:00,497
I'm sorry things didn't work out
with Hugh. It was so strange
705
00:39:00,674 --> 00:39:03,000
the way he left
without saying goodbye.
706
00:39:03,177 --> 00:39:04,458
Hey, did he tell you something?
707
00:39:04,636 --> 00:39:06,096
He didn't like me? What?
708
00:39:06,263 --> 00:39:07,972
Okay, you have to tell me.
709
00:39:08,140 --> 00:39:11,474
Come on,
why did he leave so quickly?
710
00:39:11,643 --> 00:39:12,842
Was it something I said?
711
00:39:13,020 --> 00:39:15,346
If it was something I said,
I can call him and apologise.
712
00:39:15,522 --> 00:39:17,148
- I mean--
- I told him to leave.
713
00:39:17,316 --> 00:39:19,772
- Why would you do that?
- Because he likes you.
714
00:39:19,943 --> 00:39:22,779
Wasn't that what you wanted?
Hugh to like me?
715
00:39:22,946 --> 00:39:26,281
I wasn't prepared for you
to like each other as much you did.
716
00:39:27,993 --> 00:39:31,030
You know, since we've spending
all this time together,
717
00:39:31,205 --> 00:39:33,245
I thought we were two friends
718
00:39:33,415 --> 00:39:35,872
who were trying to help each other
get over a heartache.
719
00:39:37,961 --> 00:39:41,877
But tonight, when I saw you
with another guy,
720
00:39:42,049 --> 00:39:43,627
[GROANS]
721
00:39:43,800 --> 00:39:44,881
I went crazy.
722
00:39:45,385 --> 00:39:49,764
- Why?
- Because I wanted to be that guy.
723
00:39:49,932 --> 00:39:51,510
I wanted to be Hugh.
724
00:39:51,683 --> 00:39:53,013
But we're friends.
725
00:39:53,185 --> 00:39:55,558
Very good friends.
726
00:40:13,664 --> 00:40:14,696
Mary.
727
00:40:16,166 --> 00:40:18,290
George told me
where I could find you.
728
00:40:18,460 --> 00:40:21,129
I don't have time to talk.
I've got a skills test in two weeks,
729
00:40:21,296 --> 00:40:23,919
and if I don't pass
then I'm out of the programme.
730
00:40:24,091 --> 00:40:25,919
- Like you care.
- I'm sorry.
731
00:40:28,095 --> 00:40:29,923
I'm sorry.
732
00:40:30,430 --> 00:40:33,598
I've been foolish and selfish.
733
00:40:33,767 --> 00:40:34,883
I've been an idiot.
734
00:40:40,816 --> 00:40:42,644
I have been putting
all this pressure on you,
735
00:40:42,818 --> 00:40:44,479
taking you for granted.
736
00:40:44,653 --> 00:40:46,232
Letting you take care
of Billy and me,
737
00:40:46,405 --> 00:40:48,114
never thinking about what you need.
738
00:40:49,825 --> 00:40:51,320
Let me help you.
739
00:40:51,493 --> 00:40:52,573
We can work out together.
740
00:40:52,744 --> 00:40:54,156
Run in the morning.
741
00:40:54,329 --> 00:40:57,830
- I'll help you pass that skills test.
- Why?
742
00:40:58,000 --> 00:41:00,289
I'm hoping that if I help you get
what you want,
743
00:41:00,460 --> 00:41:02,004
someday you'll give me what I want.
744
00:41:02,171 --> 00:41:03,251
Which is?
745
00:41:03,422 --> 00:41:07,586
I've been treating you
like a wife and a mother.
746
00:41:07,759 --> 00:41:10,678
And you're not my wife,
and you're not Billy's mother.
747
00:41:10,846 --> 00:41:12,010
But I'd like to change that.
748
00:41:18,604 --> 00:41:20,562
Marry me.
749
00:41:20,731 --> 00:41:22,440
We belong together, and I love you.
750
00:41:22,490 --> 00:41:27,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.