Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,836 --> 00:01:03,836
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:06,754 --> 00:01:08,656
[♪♪♪]
3
00:01:33,280 --> 00:01:34,414
Check.
4
00:01:35,715 --> 00:01:37,317
Checkmate.
5
00:01:49,529 --> 00:01:51,097
[DOOR OPENS]
6
00:01:52,599 --> 00:01:54,734
Your father
wants to see you.
7
00:02:19,558 --> 00:02:21,160
[SIGHS]
8
00:02:26,632 --> 00:02:28,099
Come.
9
00:02:38,611 --> 00:02:40,046
Lisbeth made it for me.
10
00:02:43,882 --> 00:02:46,516
You're such big girls now.
11
00:02:46,518 --> 00:02:48,286
[CHUCKLES]
12
00:02:50,556 --> 00:02:51,857
[SIGHS]
13
00:02:58,896 --> 00:03:01,934
Come, Camilla.
I want to play a game with you.
14
00:03:07,072 --> 00:03:08,739
[GIRLS GRUNTING]
15
00:03:08,741 --> 00:03:10,642
[♪♪♪]
16
00:03:15,713 --> 00:03:17,615
[WIND WHISTLING]
17
00:03:25,156 --> 00:03:26,659
Camilla!
18
00:03:27,860 --> 00:03:30,127
Come to your father.
19
00:03:30,129 --> 00:03:31,629
Both of you.
20
00:03:38,301 --> 00:03:39,537
Come.
21
00:03:53,051 --> 00:03:54,986
[♪♪♪]
22
00:05:10,827 --> 00:05:12,728
[ENGINE REVVING]
23
00:05:20,836 --> 00:05:22,836
[WATER TRICKLING]
24
00:05:22,838 --> 00:05:24,741
[♪♪♪]
25
00:05:35,885 --> 00:05:38,585
Sorry about
the things I said.
26
00:05:38,587 --> 00:05:40,122
WOMAN:
It's all right.
27
00:05:47,797 --> 00:05:50,798
You know I've been
under a lot of pressure,
28
00:05:50,800 --> 00:05:53,233
with the trial and work.
29
00:05:53,235 --> 00:05:54,904
WOMAN:
Yes, I know.
30
00:05:57,006 --> 00:05:58,641
Just forgive me.
31
00:06:03,179 --> 00:06:05,311
I get a little insecure
sometimes
32
00:06:05,313 --> 00:06:07,247
when you talk to me
like that.
33
00:06:07,249 --> 00:06:08,850
[BREATHING SHAKILY]
34
00:06:16,558 --> 00:06:18,260
Come here, have a drink.
35
00:06:21,896 --> 00:06:23,729
You know how much I love you,
do you?
36
00:06:23,731 --> 00:06:25,301
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
37
00:06:32,640 --> 00:06:35,274
[BEEPING]
38
00:06:35,276 --> 00:06:37,277
[ELECTRICITY POWERS ON]
39
00:06:37,279 --> 00:06:39,215
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
40
00:06:49,290 --> 00:06:50,390
Who the fuck are you?
41
00:06:55,362 --> 00:06:56,463
[GRUNTS]
42
00:06:58,233 --> 00:06:59,366
[GRUNTING]
43
00:07:05,372 --> 00:07:08,241
I'm a fan of yours.
44
00:07:08,243 --> 00:07:10,345
I watch you on the news.
45
00:07:11,511 --> 00:07:12,844
Peter Ahlgren:
46
00:07:12,846 --> 00:07:15,947
The CEO who beat up
two prostitutes
47
00:07:15,949 --> 00:07:18,185
but got acquitted
in court yesterday.
48
00:07:20,654 --> 00:07:21,822
Put me down!
49
00:07:25,026 --> 00:07:26,959
Hey, what are you doing?
50
00:07:26,961 --> 00:07:28,693
LISBETH: I'm accessing
your bank accounts.
51
00:07:28,695 --> 00:07:30,229
PETER:
Call security!
52
00:07:30,231 --> 00:07:32,931
I'm transferring 20%
of your cash
53
00:07:32,933 --> 00:07:34,499
to these two girls.
54
00:07:34,501 --> 00:07:37,736
The rest, I'm transferring
to your wife.
55
00:07:37,738 --> 00:07:39,738
WOMAN [ON PHONE]:
Good evening. Security.
56
00:07:39,740 --> 00:07:41,339
Account number.
57
00:07:41,341 --> 00:07:43,074
Don't.
58
00:07:43,076 --> 00:07:45,010
WOMAN: Mrs. Ahlgren,
is everything okay?
59
00:07:45,012 --> 00:07:46,246
[PHONE BEEPS]
60
00:07:47,681 --> 00:07:50,749
51912.
61
00:07:50,751 --> 00:07:54,052
Take your child and leave.
He won't hurt you again.
62
00:07:54,054 --> 00:07:55,689
[PETER GROWLS]
63
00:07:57,423 --> 00:07:59,590
I can undo all this tomorrow.
64
00:07:59,592 --> 00:08:03,395
LISBETH: Mr. Chen has bankrolled
your company for years.
65
00:08:03,397 --> 00:08:04,997
Isn't this his wife?
66
00:08:06,400 --> 00:08:07,698
[WOMAN MOANS]
67
00:08:07,700 --> 00:08:09,602
Oh, my God,
you like that.
68
00:08:17,677 --> 00:08:19,710
If you try to contact
your wife again,
69
00:08:19,712 --> 00:08:21,612
this video
will be sent to him.
70
00:08:21,614 --> 00:08:24,014
If anything unexpected
should happen to her,
71
00:08:24,016 --> 00:08:27,084
this video
will be sent to him.
72
00:08:27,086 --> 00:08:28,886
You fucking bitch!
73
00:08:28,888 --> 00:08:31,556
- [TASER CRACKLES]
- [PETER SCREAMS]
74
00:08:36,063 --> 00:08:37,697
Who are you?!
75
00:08:39,433 --> 00:08:41,834
You should ask yourself
that question.
76
00:08:43,169 --> 00:08:45,371
[♪♪♪]
77
00:08:55,081 --> 00:08:57,647
REPORTER: A string of vigilante
attacks has rocked Stockholm.
78
00:08:57,649 --> 00:09:00,184
WOMAN 1: I don't know her name.
I've never seen her before.
79
00:09:00,186 --> 00:09:02,653
REPORTER: The attacker's M.O.
matches that of Lisbeth Salander,
80
00:09:02,655 --> 00:09:04,755
a local hacker with a history
of aggravated assault.
81
00:09:04,757 --> 00:09:07,391
WOMAN 2: If my daughter and
I had a message for her...
82
00:09:07,393 --> 00:09:10,930
WOMAN 1: I just want to say,
whoever you are, thank you.
83
00:09:45,030 --> 00:09:46,897
[PEOPLE LAUGHING]
84
00:09:56,174 --> 00:09:58,076
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
85
00:10:29,373 --> 00:10:31,506
LEVIN: This is a new
era for Millennium.
86
00:10:31,508 --> 00:10:33,842
I want you all to realize
that the only thing
87
00:10:33,844 --> 00:10:36,878
- holding this magazine back is your mind.
- Shit.
88
00:10:36,880 --> 00:10:39,848
And people refuse to believe
that it's in your mind.
89
00:10:39,850 --> 00:10:42,684
And you can feel it
when you go into a room,
90
00:10:42,686 --> 00:10:45,956
and there are people there
who don't have this knowledge.
91
00:10:47,391 --> 00:10:48,857
Don't be a child.
92
00:10:48,859 --> 00:10:51,226
'Cause I don't wanna bend
the knee, kiss the ring?
93
00:10:51,228 --> 00:10:53,395
Is that too much for "the great
Mikael Blomkvist"?
94
00:10:53,397 --> 00:10:55,063
For what's left of him, yeah.
95
00:10:55,065 --> 00:10:56,797
Levin is head
of publications now,
96
00:10:56,799 --> 00:10:58,232
and he deserves
your respect.
97
00:10:58,234 --> 00:11:00,602
He bought my magazine,
not my respect.
98
00:11:00,604 --> 00:11:02,704
Plus, he's wearing a cap.
99
00:11:02,706 --> 00:11:04,639
And...
100
00:11:04,641 --> 00:11:06,975
he has over two million
followers online.
101
00:11:06,977 --> 00:11:08,212
How many do you have?
102
00:11:09,745 --> 00:11:11,315
What do you want from me?
103
00:11:12,382 --> 00:11:14,284
I want you to write again.
104
00:11:22,692 --> 00:11:23,794
Come by tonight.
105
00:11:26,662 --> 00:11:29,697
I'm having dinner
with my husband tonight.
106
00:11:29,699 --> 00:11:30,898
- [KNOCKS]
- Erika.
107
00:11:30,900 --> 00:11:32,766
It's for you.
108
00:11:32,768 --> 00:11:34,869
She'll be
right with you.
109
00:11:34,871 --> 00:11:37,073
[BEEPING]
110
00:11:51,488 --> 00:11:52,920
[CLEARS THROAT]
111
00:11:52,922 --> 00:11:56,292
Lisbeth Salander has a pet.
112
00:12:00,762 --> 00:12:02,196
It's a lizard.
113
00:12:02,198 --> 00:12:05,201
I don't know if I'm happy
for you or sad for him.
114
00:12:13,342 --> 00:12:15,710
Are you throwing
all of this out?
115
00:12:18,014 --> 00:12:20,216
Yeah. It's trash.
116
00:12:22,117 --> 00:12:24,119
You have a sister.
117
00:12:28,523 --> 00:12:29,691
No.
118
00:12:33,461 --> 00:12:35,830
She killed herself
three years ago.
119
00:12:38,301 --> 00:12:41,335
I can't believe
you didn't tell me.
120
00:12:41,337 --> 00:12:44,170
That I had a sister
or that she killed herself?
121
00:12:44,172 --> 00:12:45,505
Both.
122
00:12:45,507 --> 00:12:49,244
When our loved ones die,
we tell our friends.
123
00:12:52,013 --> 00:12:54,647
There's an incorrect assumption
in that statement.
124
00:12:54,649 --> 00:12:57,182
[PHONE VIBRATES]
125
00:12:57,184 --> 00:12:59,251
Yo.
126
00:12:59,254 --> 00:13:02,355
MAN [ON PHONE]: There is a client
asking for the impossible.
127
00:13:02,357 --> 00:13:04,224
Interested?
128
00:13:04,226 --> 00:13:05,527
Text me.
129
00:13:11,366 --> 00:13:13,832
She worked for my father
for years.
130
00:13:13,834 --> 00:13:16,168
[♪♪♪]
131
00:13:16,170 --> 00:13:17,438
He was a psychopath.
132
00:13:19,641 --> 00:13:21,540
Turns out...
133
00:13:21,542 --> 00:13:23,278
she was the same.
134
00:13:26,348 --> 00:13:28,782
I'm glad they're both dead.
135
00:13:33,887 --> 00:13:36,488
[PHONE VIBRATES]
136
00:13:36,490 --> 00:13:38,857
You have to go now.
I need to work.
137
00:13:38,859 --> 00:13:42,160
If you have another girl coming,
you can tell me.
138
00:13:42,162 --> 00:13:43,497
I have to work.
139
00:13:50,204 --> 00:13:51,473
[KEYS CLACKING]
140
00:14:29,710 --> 00:14:32,777
They say time is the fire
in which we burn.
141
00:14:32,779 --> 00:14:34,147
I'm running out of it.
142
00:14:37,217 --> 00:14:38,485
Yeah.
143
00:14:40,320 --> 00:14:42,219
FRANS: So do you think
it can be done?
144
00:14:42,221 --> 00:14:44,656
LISBETH: It depends.
What am I looking for?
145
00:14:44,658 --> 00:14:46,590
FRANS:
The sum of all my sins.
146
00:14:46,592 --> 00:14:49,660
A 2725 byte piece of software.
147
00:14:49,662 --> 00:14:52,430
It's a single-incident file.
It can't be reproduced,
148
00:14:52,432 --> 00:14:54,500
copied, only moved.
149
00:14:56,001 --> 00:14:58,368
And you want me
to steal it for you.
150
00:14:58,370 --> 00:15:01,240
They told me I'd have control
over it. But they lied.
151
00:15:03,509 --> 00:15:04,875
I realized too late
152
00:15:04,877 --> 00:15:07,778
that I had created
an abomination.
153
00:15:07,780 --> 00:15:09,981
Please, help me.
154
00:15:21,760 --> 00:15:23,294
Drop-off?
155
00:15:23,296 --> 00:15:25,296
Tomorrow morning, 7:00 sharp.
156
00:15:25,298 --> 00:15:27,498
Meet me on the Centralbron,
south shore.
157
00:15:27,500 --> 00:15:29,667
I'll be next to
the train station.
158
00:15:29,669 --> 00:15:31,602
I've provided two levels
of clearance.
159
00:15:31,604 --> 00:15:33,238
After that,
you're on your own.
160
00:15:53,425 --> 00:15:55,360
[♪♪♪]
161
00:16:04,902 --> 00:16:07,704
FRANS [RECORDED]: Take
military systems, for example.
162
00:16:07,706 --> 00:16:10,439
Since 9/11,
all global defense systems
163
00:16:10,441 --> 00:16:12,575
are controlled
by satellite networks,
164
00:16:12,577 --> 00:16:14,944
and such networks
are all protected
165
00:16:14,946 --> 00:16:17,680
by the same
quantum encryption protocol.
166
00:16:17,682 --> 00:16:19,915
A tool of the kind
we're discussing here
167
00:16:19,917 --> 00:16:23,018
could effortlessly access the
tactical and nuclear arsenals
168
00:16:23,020 --> 00:16:25,555
of most major world powers.
169
00:16:25,557 --> 00:16:27,556
Via his personal computer,
170
00:16:27,558 --> 00:16:31,827
a single user would be
imbued with God-like power.
171
00:16:31,829 --> 00:16:34,465
[♪♪♪]
172
00:16:40,605 --> 00:16:42,541
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
173
00:16:45,209 --> 00:16:46,942
MAN: What you're
looking at here is
174
00:16:46,944 --> 00:16:48,710
what the Russians
are claiming to be
175
00:16:48,712 --> 00:16:50,579
some kind of system
security breach.
176
00:16:50,581 --> 00:16:53,816
This is
a Russian Topol-M SS-27 missile.
177
00:16:53,818 --> 00:16:57,051
Cold-launched,
three-stage, solid-propellant.
178
00:16:57,053 --> 00:17:00,322
It was wrongly moved
into launch position a week ago.
179
00:17:00,324 --> 00:17:02,991
As Special Division heads,
we urge you to come forward
180
00:17:02,993 --> 00:17:05,060
if this security breach
is a result
181
00:17:05,062 --> 00:17:07,663
of any classified project
you may be working on.
182
00:17:07,665 --> 00:17:09,465
Now, obviously,
we respect the fact
183
00:17:09,467 --> 00:17:12,434
you don't want to jeopardize
the security of your projects.
184
00:17:12,436 --> 00:17:13,936
- [PHONE ALERT SOUNDS]
- The State Department
185
00:17:13,938 --> 00:17:15,571
has requested we cooperate
any way we can...
186
00:17:15,573 --> 00:17:18,573
EDWIN:
Oh, shit.
187
00:17:18,575 --> 00:17:21,476
MAN: Agent Needham?
Anything to share?
188
00:17:21,478 --> 00:17:23,212
Personal
emergency.
189
00:17:23,214 --> 00:17:25,914
Special Division doesn't mean
you're actually special.
190
00:17:25,916 --> 00:17:27,716
I think it does.
191
00:17:27,718 --> 00:17:29,485
[DOOR BUZZES]
192
00:17:29,487 --> 00:17:31,422
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
193
00:17:34,090 --> 00:17:35,992
[PHONE VIBRATES]
194
00:17:37,928 --> 00:17:39,928
Shit.
195
00:17:39,930 --> 00:17:41,831
[♪♪♪]
196
00:18:03,319 --> 00:18:05,053
[COMPUTER BEEPING]
197
00:18:22,070 --> 00:18:23,205
[GRUNTS]
198
00:18:27,142 --> 00:18:28,775
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
199
00:18:28,777 --> 00:18:30,978
[ALARM BEEPING]
200
00:18:30,980 --> 00:18:31,914
EDWIN:
Sorry.
201
00:18:33,549 --> 00:18:35,652
[ELECTRICITY POWERS ON]
202
00:18:41,189 --> 00:18:42,190
[KEYS CLACKING]
203
00:18:45,327 --> 00:18:47,229
[COMPUTER BEEPING]
204
00:19:11,118 --> 00:19:12,621
[COMPUTER BUZZING]
205
00:19:14,388 --> 00:19:15,991
Come on, come on, come on.
206
00:19:18,559 --> 00:19:21,594
- [BEEPING]
- Boom.
207
00:19:21,596 --> 00:19:24,099
Okay, okay, okay, okay.
208
00:19:28,837 --> 00:19:30,739
[♪♪♪]
209
00:20:03,404 --> 00:20:04,872
COMPUTER:
Program encrypted.
210
00:20:08,642 --> 00:20:11,744
To run Firefall,
enter value for:
211
00:20:11,746 --> 00:20:14,815
"The snow
comes early this year."
212
00:20:17,852 --> 00:20:19,020
[BEEPING]
213
00:20:20,521 --> 00:20:23,789
To run Firefall,
enter value for:
214
00:20:23,791 --> 00:20:27,394
"The horses stand silent
in the fields."
215
00:20:32,332 --> 00:20:34,766
[BEEPING]
216
00:20:34,768 --> 00:20:37,638
To run Firefall,
enter value for:
217
00:20:49,916 --> 00:20:51,818
[♪♪♪]
218
00:20:57,791 --> 00:20:59,225
[PICTURE RIPS]
219
00:21:51,144 --> 00:21:53,046
[WIND WHISTLING]
220
00:22:04,723 --> 00:22:05,624
[GASPS]
221
00:22:07,258 --> 00:22:08,761
Help me!
222
00:22:15,300 --> 00:22:17,236
[♪♪♪]
223
00:22:29,747 --> 00:22:30,848
[GRUNTS]
224
00:22:33,551 --> 00:22:34,585
Aah!
225
00:22:37,222 --> 00:22:38,489
[BOTH GRUNTING]
226
00:23:00,212 --> 00:23:03,115
[♪♪♪]
227
00:23:06,951 --> 00:23:08,186
[BEEPS]
228
00:23:30,808 --> 00:23:32,576
[ALARM RINGING]
229
00:23:44,588 --> 00:23:46,657
[CAR ALARMS SOUNDING]
230
00:23:50,594 --> 00:23:52,495
[♪♪♪]
231
00:24:12,682 --> 00:24:14,784
[WHISTLE BLOWS]
232
00:24:26,229 --> 00:24:28,996
It's me, Balder.
233
00:24:28,998 --> 00:24:31,433
I think I made
a terrible mistake.
234
00:24:38,975 --> 00:24:40,442
[SPUTTERS]
235
00:24:41,378 --> 00:24:43,280
[GASPING, COUGHING]
236
00:25:15,911 --> 00:25:18,846
[♪♪♪]
237
00:25:26,288 --> 00:25:28,324
[BEEPING]
238
00:25:43,071 --> 00:25:44,303
[PANTING]
239
00:25:44,305 --> 00:25:46,240
[SIREN WAILING]
240
00:25:53,248 --> 00:25:54,916
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY
ON RADIO]
241
00:26:13,034 --> 00:26:14,702
[GRUNTS]
Hey!
242
00:26:17,038 --> 00:26:18,474
[TIRES SQUEAL]
243
00:26:27,015 --> 00:26:28,548
[TIRES SCREECH]
244
00:26:48,535 --> 00:26:50,471
[♪♪♪]
245
00:27:51,831 --> 00:27:54,731
GRANE: You did the right
thing by calling me.
246
00:27:54,733 --> 00:27:58,971
I have a data-track
on my program.
247
00:28:00,239 --> 00:28:01,573
So I know she got to it.
248
00:28:01,575 --> 00:28:03,309
And she won't
give it back to you.
249
00:28:04,743 --> 00:28:06,510
Last week...
250
00:28:06,512 --> 00:28:10,914
she assaulted one of Stockholm's
most respected businessmen.
251
00:28:10,916 --> 00:28:13,050
Emptied his bank accounts.
252
00:28:13,052 --> 00:28:16,355
Just one of many men
she's targeted.
253
00:28:19,792 --> 00:28:21,925
I don't know why...
254
00:28:21,927 --> 00:28:24,627
but I thought
I could trust her.
255
00:28:24,629 --> 00:28:26,829
I promise you.
256
00:28:26,831 --> 00:28:30,001
I'll do everything in my power
to protect you.
257
00:28:41,981 --> 00:28:43,514
[ELEVATOR CLANKS]
258
00:28:43,516 --> 00:28:45,451
[♪♪♪]
259
00:28:59,231 --> 00:29:00,597
[PHONE VIBRATES]
260
00:29:00,599 --> 00:29:02,501
[PHONE RINGING]
261
00:29:14,579 --> 00:29:16,078
Lisbeth.
262
00:29:16,080 --> 00:29:17,382
Hey.
263
00:29:19,184 --> 00:29:20,385
You okay?
264
00:29:22,820 --> 00:29:24,523
I fucked up.
265
00:29:25,857 --> 00:29:27,690
I need your help.
266
00:29:27,692 --> 00:29:29,358
[PHONE VIBRATES]
267
00:29:29,360 --> 00:29:30,828
[PHONE CHIMES]
268
00:29:33,864 --> 00:29:37,067
That's the first test
of Project Firefall.
269
00:29:38,336 --> 00:29:40,670
It's a tool designed...
270
00:29:40,672 --> 00:29:44,107
to breach and control
most online defense systems.
271
00:29:45,842 --> 00:29:49,778
Frans Balder developed it
for the Americans...
272
00:29:49,780 --> 00:29:52,281
and he hired me
to take it back from them.
273
00:29:52,283 --> 00:29:54,350
"Take" as in steal?
274
00:29:54,352 --> 00:29:57,185
I think he wanted
to destroy it.
275
00:29:57,187 --> 00:29:58,690
[PHONE CHIMES]
276
00:29:59,524 --> 00:30:01,122
Who's that?
277
00:30:01,124 --> 00:30:03,158
He's the man
who stole it from me
278
00:30:03,160 --> 00:30:05,026
before I could
give it back to Balder.
279
00:30:05,028 --> 00:30:07,662
And if you find him...
280
00:30:07,664 --> 00:30:08,831
what are you gonna do?
281
00:30:11,134 --> 00:30:14,903
I'm gonna take back
what he stole from me.
282
00:30:14,905 --> 00:30:17,839
So you want me
to help you find a ghost?
283
00:30:17,841 --> 00:30:19,241
You're good at that.
284
00:30:19,243 --> 00:30:21,409
[SCOFFS]
285
00:30:21,411 --> 00:30:25,213
I couldn't even find you
for three years.
286
00:30:25,215 --> 00:30:28,015
You just vanished.
287
00:30:28,017 --> 00:30:29,286
And I...
288
00:30:41,231 --> 00:30:43,764
ANNOUNCER [ON PA]: Flight
825 from Washington Dulles
289
00:30:43,766 --> 00:30:45,300
arriving at Gate 47.
290
00:30:45,302 --> 00:30:47,301
[♪♪♪]
291
00:30:47,303 --> 00:30:49,238
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
292
00:30:53,175 --> 00:30:57,278
Mr. Needham. I'm afraid
you have to come with us.
293
00:30:57,280 --> 00:31:00,215
ERIKA: NSA Special
Division Edwin Needham.
294
00:31:00,217 --> 00:31:02,284
Former U.S. military.
295
00:31:02,286 --> 00:31:06,322
Field ops: Afghanistan,
Mexico, Ukraine.
296
00:31:08,224 --> 00:31:09,992
"Special Division."
297
00:31:11,694 --> 00:31:14,194
Is that
an American euphemism for
298
00:31:14,196 --> 00:31:16,030
"no accountability
and no oversight"?
299
00:31:16,032 --> 00:31:17,466
I don't know. Um...
300
00:31:19,100 --> 00:31:22,070
I mean, I'm feeling
pretty overseen right now.
301
00:31:25,007 --> 00:31:27,875
Look. I'm aware
that someone stole
302
00:31:27,877 --> 00:31:29,943
something
of high value to you.
303
00:31:29,945 --> 00:31:31,811
And I presume you're here
in Stockholm
304
00:31:31,813 --> 00:31:33,316
to find that someone?
305
00:31:36,285 --> 00:31:40,587
But I'm here to tell you
that that's my job, not yours.
306
00:31:40,589 --> 00:31:43,757
The NSA has no business
on Swedish soil.
307
00:31:43,759 --> 00:31:47,995
Funny part about that is
I'm not here on business.
308
00:31:47,997 --> 00:31:49,663
Pleasure.
309
00:31:49,665 --> 00:31:51,298
Is that so?
310
00:31:51,300 --> 00:31:53,032
[SIGHS]
311
00:31:53,034 --> 00:31:55,935
Look,
am I being deported?
312
00:31:55,937 --> 00:31:58,273
No. No.
313
00:31:59,474 --> 00:32:03,009
For now,
you're just getting this.
314
00:32:03,011 --> 00:32:05,911
- A tourist guide?
- If you engage in any activities
315
00:32:05,913 --> 00:32:08,581
not listed in that book,
I'll have you arrested
316
00:32:08,583 --> 00:32:11,454
and put on the first plane
back to Washington.
317
00:32:13,088 --> 00:32:15,589
Now have a nice day.
318
00:32:15,591 --> 00:32:17,392
You, too.
319
00:32:21,862 --> 00:32:23,262
[BEEPS]
320
00:32:23,264 --> 00:32:25,166
[♪♪♪]
321
00:32:30,237 --> 00:32:31,872
[ENGINE STARTS]
322
00:32:39,147 --> 00:32:40,715
[KNOCKING]
323
00:32:41,982 --> 00:32:43,585
You have to take care of this.
324
00:32:45,185 --> 00:32:46,419
Okay.
325
00:32:46,421 --> 00:32:48,220
And I need to borrow
some gear.
326
00:32:48,222 --> 00:32:50,055
One day we'll talk about
327
00:32:50,057 --> 00:32:51,858
your interpretation
of that word.
328
00:32:51,860 --> 00:32:53,627
- "Gear"?
- "Borrow."
329
00:32:55,496 --> 00:32:56,929
[WINCES]
330
00:33:06,373 --> 00:33:08,275
[♪♪♪]
331
00:33:14,081 --> 00:33:15,582
[GROANS]
332
00:33:16,884 --> 00:33:19,453
- You need a hand?
- No.
333
00:33:31,465 --> 00:33:32,731
What about Balder?
334
00:33:32,733 --> 00:33:34,366
Checked out of his hotel.
335
00:33:34,368 --> 00:33:36,802
Cell phone disconnected.
But get this:
336
00:33:36,804 --> 00:33:38,202
Look who he went to.
337
00:33:38,204 --> 00:33:40,137
His last geotag showed him
338
00:33:40,139 --> 00:33:42,206
at SAPO Headquarters
this morning.
339
00:33:42,208 --> 00:33:44,575
I'm guessing he thinks
you stole this from him,
340
00:33:44,577 --> 00:33:46,814
since you missed
the drop-off.
341
00:33:49,249 --> 00:33:51,316
That means she moved him
to a safe house.
342
00:33:51,318 --> 00:33:52,751
Why?
343
00:33:52,753 --> 00:33:55,420
Balder's program had
a FREAK encryption.
344
00:33:55,422 --> 00:33:57,321
He's the only one
who can open it.
345
00:33:57,323 --> 00:34:00,326
That means these guys are going
after him next.
346
00:34:03,596 --> 00:34:05,398
I find Balder...
347
00:34:06,599 --> 00:34:08,299
...I find him.
348
00:34:08,301 --> 00:34:11,237
[♪♪♪]
349
00:34:13,707 --> 00:34:15,609
[SIREN WAILING]
350
00:34:37,463 --> 00:34:39,463
[LIGHT CRACKLING]
351
00:34:39,465 --> 00:34:40,733
[DOOR CLOSES]
352
00:34:54,546 --> 00:34:56,481
[MUTTERS INDISTINCTLY]
353
00:34:59,552 --> 00:35:01,487
[♪♪♪]
354
00:35:11,162 --> 00:35:13,465
Hello, Lisbeth Salander.
355
00:35:20,505 --> 00:35:23,208
"Sofia Novak."
356
00:35:34,352 --> 00:35:36,253
The fuck happened here?
357
00:35:40,224 --> 00:35:41,390
[BEEPS]
358
00:35:41,392 --> 00:35:42,626
[PHONE VIBRATING]
359
00:35:46,698 --> 00:35:48,199
Pow.
360
00:35:56,373 --> 00:35:57,907
You Vilma?
361
00:35:57,909 --> 00:36:01,543
200 crowns a night.
No pets. No drugs. No friends.
362
00:36:01,545 --> 00:36:03,147
I can show you
how the heating sy...
363
00:36:11,221 --> 00:36:13,890
PLAGUE:
I got into the SAPO servers.
364
00:36:13,892 --> 00:36:17,392
They're keeping him
at 774 Birger Jarlsgatan.
365
00:36:17,394 --> 00:36:19,895
There are two plainclothes
officers in a car
366
00:36:19,897 --> 00:36:22,766
and several more uniformed
officers on the premises.
367
00:36:23,734 --> 00:36:25,703
Careful, Lisbeth.
368
00:36:36,814 --> 00:36:38,749
[♪♪♪]
369
00:37:04,273 --> 00:37:06,942
August. Let's move away
from the window, please.
370
00:37:06,944 --> 00:37:10,311
August. August, hey. Hey.
371
00:37:10,313 --> 00:37:12,413
You said it would be
a couple of days
372
00:37:12,415 --> 00:37:14,882
and then I'll go
back home to Mom.
373
00:37:14,884 --> 00:37:16,584
"A couple" means two.
374
00:37:16,586 --> 00:37:18,119
No, I'll tell you what.
375
00:37:18,121 --> 00:37:19,620
When this is all over,
376
00:37:19,622 --> 00:37:22,556
I promise that I'll take you
back to San Francisco.
377
00:37:22,558 --> 00:37:24,325
And you'll stay with us.
378
00:37:24,327 --> 00:37:25,595
Yeah, of course.
379
00:37:28,564 --> 00:37:31,634
Why don't you go back
to your drawing, all right?
380
00:37:32,969 --> 00:37:34,604
All right?
381
00:37:47,383 --> 00:37:49,318
[♪♪♪]
382
00:37:56,159 --> 00:37:59,459
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
383
00:37:59,461 --> 00:38:01,227
- Whiskey. Neat.
- BARTENDER: Sure.
384
00:38:01,229 --> 00:38:03,463
MIKEAL:
I'll have the same.
385
00:38:03,465 --> 00:38:05,965
- Mikael Blomkvist.
- Deputy Grane.
386
00:38:05,967 --> 00:38:07,269
What a coincidence.
387
00:38:09,037 --> 00:38:11,841
This is the man you should
be after. Not Salander.
388
00:38:13,375 --> 00:38:17,677
Your friend Salander has
perpetrated a cyber attack
389
00:38:17,679 --> 00:38:21,614
on the most important security
agency in America.
390
00:38:21,616 --> 00:38:25,051
I don't really see how
this makes her any less guilty.
391
00:38:25,053 --> 00:38:27,721
She doesn't have
the monopoly on guilt.
392
00:38:27,723 --> 00:38:29,823
You should be looking
for this man, too.
393
00:38:29,825 --> 00:38:31,993
What makes you think I'm not?
394
00:38:39,000 --> 00:38:42,335
[♪♪♪]
395
00:38:42,337 --> 00:38:44,439
Now, if you will excuse me.
396
00:39:01,623 --> 00:39:05,624
- [PHONE RINGING]
- Yeah?
397
00:39:05,626 --> 00:39:08,727
MALIN [ON PHONE]: It's Malin. I
got a hit on the spider tattoo.
398
00:39:08,729 --> 00:39:10,130
Text it to me.
399
00:39:10,132 --> 00:39:11,599
MALIN:
Sure, sending now.
400
00:39:17,738 --> 00:39:19,573
[PHONE CHIMES]
401
00:39:29,383 --> 00:39:31,383
[MAN COUGHING]
402
00:39:31,385 --> 00:39:33,286
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
403
00:39:40,426 --> 00:39:42,096
You Milos?
404
00:39:44,165 --> 00:39:45,532
Do you know this man?
405
00:39:46,834 --> 00:39:49,303
He has a tattoo like yours.
406
00:39:54,909 --> 00:39:56,309
[KNOCKS]
407
00:40:06,486 --> 00:40:08,953
So are you a cop?
408
00:40:08,955 --> 00:40:10,354
No, worse.
409
00:40:10,356 --> 00:40:12,293
I'm a journalist.
410
00:40:16,396 --> 00:40:19,664
That guy, he's part
of this group.
411
00:40:19,666 --> 00:40:22,433
Heavy people.
412
00:40:22,435 --> 00:40:25,305
Pretty much the worst psychos
you can find in Stockholm.
413
00:40:27,607 --> 00:40:29,907
You used to work for them?
414
00:40:29,909 --> 00:40:32,076
What makes you think that?
415
00:40:32,078 --> 00:40:33,847
Your tattoo.
416
00:40:36,016 --> 00:40:37,617
[CHUCKLES]
417
00:40:39,485 --> 00:40:41,986
This is a scar.
418
00:40:41,988 --> 00:40:44,724
- He cut it into me with a knife.
- Why?
419
00:40:47,359 --> 00:40:49,026
I used to do photo work.
420
00:40:49,028 --> 00:40:50,895
Tried to sell him
some good ones
421
00:40:50,897 --> 00:40:53,563
of a politician
they were blackmailing.
422
00:40:53,565 --> 00:40:56,566
I pushed the price too much.
423
00:40:56,568 --> 00:40:58,738
This is what I got
in return.
424
00:41:02,876 --> 00:41:04,777
[♪♪♪]
425
00:41:13,719 --> 00:41:15,719
You like it?
426
00:41:15,721 --> 00:41:17,356
I'm sorry.
427
00:41:24,529 --> 00:41:27,831
This is what you get when you
try to fuck with the Spiders.
428
00:41:27,833 --> 00:41:29,034
"The Spiders"?
429
00:41:31,003 --> 00:41:34,403
They call him the "Otravitel."
He's the worst of them.
430
00:41:34,405 --> 00:41:36,873
And if you wanna keep
that pretty face,
431
00:41:36,875 --> 00:41:38,944
I'd stop asking about him.
432
00:41:52,758 --> 00:41:56,192
[♪♪♪]
433
00:41:56,194 --> 00:41:57,628
[PHONE VIBRATES]
434
00:42:08,873 --> 00:42:10,609
No, thank you, no.
435
00:42:17,448 --> 00:42:19,715
Tell me not to worry.
436
00:42:19,717 --> 00:42:22,851
- What do you mean?
- I've seen this before.
437
00:42:22,853 --> 00:42:25,220
- Seen what?
- You obsessing over Lisbeth.
438
00:42:25,222 --> 00:42:26,791
This is not about Lisbeth.
439
00:42:29,592 --> 00:42:30,926
Mikael.
440
00:42:30,928 --> 00:42:32,527
There were two key stories
441
00:42:32,529 --> 00:42:35,065
that made your name
and built the magazine.
442
00:42:35,067 --> 00:42:37,800
The first you couldn't
have written without her,
443
00:42:37,802 --> 00:42:40,936
and the second was about her.
444
00:42:40,938 --> 00:42:42,304
I think you are scared
445
00:42:42,306 --> 00:42:44,206
what would become
of Mikael Blomkvist
446
00:42:44,208 --> 00:42:45,943
if there were no
Lisbeth Salander.
447
00:42:48,145 --> 00:42:50,214
[PHONE RINGING]
448
00:42:54,185 --> 00:42:56,117
I'm sorry.
449
00:42:56,119 --> 00:42:58,990
- Lisbeth.
- I haven't heard of The Spiders.
450
00:43:00,324 --> 00:43:02,523
They sound like
the last people on earth
451
00:43:02,525 --> 00:43:04,829
you'd want
to have control of Firefall.
452
00:43:06,863 --> 00:43:08,963
You alone?
453
00:43:08,965 --> 00:43:10,834
Do you want me to come over?
454
00:43:12,602 --> 00:43:15,805
Lisbeth.
Tell me where you are.
455
00:43:21,011 --> 00:43:22,313
No.
456
00:43:23,780 --> 00:43:26,317
I wouldn't want to ruin
your evening.
457
00:43:35,291 --> 00:43:36,192
[CHIMES]
458
00:43:48,638 --> 00:43:51,506
[DANCE MUSIC PLAYING]
459
00:43:51,508 --> 00:43:53,209
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
460
00:44:00,150 --> 00:44:02,419
Hey, who's this?
461
00:44:04,820 --> 00:44:05,954
The blonde there.
462
00:44:25,507 --> 00:44:27,074
Who the fuck are you?
463
00:44:27,076 --> 00:44:29,342
Ned the Bathroom Stalker.
464
00:44:29,344 --> 00:44:32,379
Listen, I need to get into
contact with somebody you know.
465
00:44:32,381 --> 00:44:34,217
You know
who I'm talkin' about.
466
00:44:35,518 --> 00:44:37,418
What did she give you?
467
00:44:37,420 --> 00:44:39,052
A phone?
Some kind of contact?
468
00:44:39,054 --> 00:44:41,321
Yeah, she did.
469
00:44:41,323 --> 00:44:43,225
Okay, good.
470
00:44:44,993 --> 00:44:46,259
[LAUGHS]
471
00:44:46,261 --> 00:44:48,261
Now, listen,
I know you think
472
00:44:48,263 --> 00:44:50,596
you're the only girl
she fucking in here.
473
00:44:50,598 --> 00:44:52,598
But I got about three
or four other girls
474
00:44:52,600 --> 00:44:55,435
I could be talkin' to.
And that's just in this place.
475
00:44:55,437 --> 00:44:58,205
All right? So while
I respect the loyalty,
476
00:44:58,207 --> 00:45:01,276
I gotta say it's a little bit
undeserved.
477
00:45:03,744 --> 00:45:05,445
Bitch.
478
00:45:05,447 --> 00:45:07,282
"Bitch" is right.
479
00:45:10,252 --> 00:45:11,650
She gave it to me.
480
00:45:11,652 --> 00:45:14,220
It's the only way
I have to contact her.
481
00:45:14,222 --> 00:45:15,621
Hope you find her.
482
00:45:15,623 --> 00:45:17,957
Boom.
483
00:45:17,959 --> 00:45:19,760
I will.
484
00:45:37,744 --> 00:45:39,280
[PHONE VIBRATES]
485
00:45:47,389 --> 00:45:49,190
[PHONE CHIMES]
486
00:45:50,992 --> 00:45:52,927
[BEEPING]
487
00:46:23,823 --> 00:46:26,359
[♪♪♪]
488
00:46:33,032 --> 00:46:35,203
[DOOR CREAKS, THEN SHUTS]
489
00:46:58,425 --> 00:46:59,759
Sal...!
490
00:47:16,242 --> 00:47:17,810
You fucked me.
491
00:47:18,611 --> 00:47:21,247
[PHONE CHIMES]
492
00:47:28,120 --> 00:47:30,055
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
493
00:47:34,860 --> 00:47:36,862
Fucking bitch!
494
00:47:53,112 --> 00:47:55,214
- Good morning.
- Hey.
495
00:47:56,515 --> 00:47:59,915
- Did you find your Russian?
- Russian?
496
00:47:59,917 --> 00:48:03,119
Maybe you misspelled it,
but isn't otravitel
497
00:48:03,121 --> 00:48:05,221
Russian crime slang
for "poisoner"?
498
00:48:05,223 --> 00:48:06,759
It's Russian?
499
00:48:16,635 --> 00:48:18,002
What are you doing?
500
00:48:25,176 --> 00:48:28,812
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
501
00:48:33,818 --> 00:48:35,619
Here you go.
They're from Holtser.
502
00:48:35,621 --> 00:48:38,821
Thank God.
Freezing my balls off.
503
00:48:38,823 --> 00:48:41,390
- Who is Mr. Holtser?
- Me.
504
00:48:41,392 --> 00:48:42,625
[GRUNTS]
505
00:48:42,627 --> 00:48:43,794
[GRUNTS]
506
00:48:43,796 --> 00:48:45,263
[OFFICER GRUNTS ON RADIO]
507
00:48:47,265 --> 00:48:48,897
[SILENCED GUNSHOT]
508
00:48:48,899 --> 00:48:49,966
[GRUNTS]
509
00:48:50,802 --> 00:48:52,704
[♪♪♪]
510
00:49:10,120 --> 00:49:11,520
Lisbeth's father.
511
00:49:11,522 --> 00:49:14,157
He was part
of a Russian crime ring.
512
00:49:18,362 --> 00:49:20,430
[♪♪♪]
513
00:50:09,679 --> 00:50:12,249
I'll come with you,
but leave him out of it.
514
00:50:13,683 --> 00:50:14,917
[GRUNTING]
515
00:50:29,698 --> 00:50:30,733
[YELLS]
516
00:50:36,372 --> 00:50:38,040
[BOTH GRUNTING]
517
00:51:30,058 --> 00:51:31,226
No.
518
00:51:38,132 --> 00:51:39,100
[GASPS]
519
00:51:47,676 --> 00:51:48,978
[SIGHS]
520
00:52:03,357 --> 00:52:07,194
[DISTORTED SCREAMING]
521
00:52:12,734 --> 00:52:15,102
[TIRES SCREECH]
522
00:52:18,071 --> 00:52:19,507
[DISTORTED GROANING]
523
00:52:43,130 --> 00:52:44,565
[GRUNTS]
524
00:52:48,302 --> 00:52:49,770
[SNIFFING]
525
00:52:53,874 --> 00:52:55,943
[GRUNTS, THEN GASPS]
526
00:53:06,019 --> 00:53:07,921
[GRUNTING]
527
00:53:22,235 --> 00:53:24,270
[♪♪♪]
528
00:53:40,286 --> 00:53:42,021
[EARS RING]
529
00:53:43,456 --> 00:53:46,059
[PANTING]
530
00:54:15,788 --> 00:54:17,389
[BEEPING]
531
00:54:20,191 --> 00:54:21,992
[TIRES SQUEAL]
532
00:54:21,994 --> 00:54:23,896
[♪♪♪]
533
00:54:30,368 --> 00:54:32,236
[BEEPING]
534
00:54:40,712 --> 00:54:42,380
[GRUNTS]
535
00:55:19,349 --> 00:55:20,784
[HONKING]
536
00:55:31,996 --> 00:55:32,964
[BEEPS]
537
00:55:46,577 --> 00:55:48,113
Come on.
538
00:55:56,153 --> 00:55:57,452
[SEATBELT CLICKS]
539
00:55:57,454 --> 00:55:58,956
That's a good boy.
540
00:56:00,924 --> 00:56:02,226
Safety first.
541
00:56:04,094 --> 00:56:06,029
[BEEPING]
542
00:56:08,065 --> 00:56:09,431
Stop the car!
543
00:56:09,433 --> 00:56:10,734
[BOTH GRUNT]
544
00:56:40,998 --> 00:56:43,898
August.
You have to come with me.
545
00:56:43,900 --> 00:56:45,800
Don't.
546
00:56:45,802 --> 00:56:47,170
August.
547
00:56:50,273 --> 00:56:52,239
Go.
548
00:56:52,241 --> 00:56:53,943
Get in the car.
549
00:57:08,124 --> 00:57:09,792
[GUNSHOTS]
550
00:57:16,498 --> 00:57:18,433
[♪♪♪]
551
00:57:27,442 --> 00:57:29,377
[ENGINE TURNS OVER]
552
00:57:52,235 --> 00:57:54,803
[ALARM RINGING]
553
00:58:08,016 --> 00:58:09,252
Aw, fuck!
554
00:58:28,502 --> 00:58:30,404
[BREATHING HEAVILY]
555
00:58:45,853 --> 00:58:47,755
[PANTING]
556
00:59:04,705 --> 00:59:08,242
[ENGINE SPUTTERS,
THEN STARTS]
557
00:59:22,056 --> 00:59:23,958
[♪♪♪]
558
00:59:30,596 --> 00:59:32,498
[CARS CHIRPING]
559
00:59:43,343 --> 00:59:45,279
[ENGINE ROARING]
560
00:59:49,482 --> 00:59:51,385
[♪♪♪]
561
01:00:56,415 --> 01:00:57,914
[KEYPAD BEEPING]
562
01:00:57,916 --> 01:00:58,915
[LOCK CLICKS]
563
01:00:58,917 --> 01:01:00,617
[APPROACHING FOOTSTEPS]
564
01:01:00,619 --> 01:01:02,319
[DOOR OPENS]
565
01:01:02,321 --> 01:01:04,322
[DOOR CLOSES]
566
01:01:17,335 --> 01:01:20,872
I want to go back
to my mother, please.
567
01:01:28,914 --> 01:01:31,715
"The horses stand
silent in the field."
568
01:01:36,887 --> 01:01:39,323
"The snow comes early
this year."
569
01:01:42,426 --> 01:01:44,996
You know the answer
to those questions.
570
01:01:46,565 --> 01:01:48,697
You know how to open
your father's program.
571
01:01:48,699 --> 01:01:52,069
I want to go back
to my mother, please.
572
01:01:58,142 --> 01:02:00,077
[♪♪♪]
573
01:02:06,683 --> 01:02:08,319
[CELL PHONE CHIRPS]
574
01:02:15,126 --> 01:02:17,893
Police believe that the killer
has abducted the victim's
575
01:02:17,895 --> 01:02:21,863
young son and is still at
large. The suspect has been
576
01:02:21,865 --> 01:02:24,966
identified as Lisbeth Salander,
a Stockholm resident with
577
01:02:24,968 --> 01:02:27,101
a criminal history
ranging from cybercrimes
578
01:02:27,103 --> 01:02:30,006
- to aggravated assault.
- [PRINTER WHIRRING]
579
01:02:32,275 --> 01:02:34,510
[♪♪♪]
580
01:02:34,512 --> 01:02:37,712
She is believed to be armed
and highly dangerous.
581
01:02:37,714 --> 01:02:39,617
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
582
01:02:41,585 --> 01:02:43,487
[SIREN WAILING]
583
01:02:48,626 --> 01:02:50,527
[HELICOPTER WHIRRING]
584
01:02:57,635 --> 01:02:59,635
[CHATTERING ON RADIOS]
585
01:02:59,637 --> 01:03:01,539
[BEEPING]
586
01:03:16,352 --> 01:03:18,118
[SIREN BLARING]
587
01:03:18,120 --> 01:03:19,656
ERIKA:
Mr. Needham.
588
01:03:21,424 --> 01:03:23,958
Was this area part of
a walking tour in your guide?
589
01:03:23,960 --> 01:03:25,860
You know,
I always thought a safe house
590
01:03:25,862 --> 01:03:27,964
was supposed to be,
I don't know... safe?
591
01:03:29,199 --> 01:03:30,797
[GRUNTING]
592
01:03:30,799 --> 01:03:33,601
You're done crashing
around my city like a wild boar.
593
01:03:33,603 --> 01:03:37,272
Arrest him.
Send him back to Disneyland.
594
01:03:42,477 --> 01:03:44,380
[WIND WHISTLING]
595
01:03:45,915 --> 01:03:47,849
[♪♪♪]
596
01:03:58,160 --> 01:03:59,928
You play whites.
597
01:04:08,737 --> 01:04:09,838
[CLEARS THROAT]
598
01:04:18,080 --> 01:04:19,948
[♪♪♪]
599
01:04:31,158 --> 01:04:33,195
Your father taught you?
600
01:04:34,997 --> 01:04:37,197
He's dead now.
601
01:04:37,199 --> 01:04:39,668
Maybe I shouldn't
think of him anymore.
602
01:04:41,703 --> 01:04:43,771
- Why not?
- Because that's the past.
603
01:04:45,206 --> 01:04:48,574
He once said the past,
604
01:04:48,576 --> 01:04:50,511
sometimes,
can be like a black hole.
605
01:04:52,146 --> 01:04:55,247
If you get too close...
606
01:04:55,249 --> 01:04:57,384
it might pull you in.
607
01:04:57,386 --> 01:04:59,586
And you disappear.
608
01:04:59,588 --> 01:05:02,121
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
609
01:05:02,123 --> 01:05:04,660
I don't want to disappear.
610
01:05:07,561 --> 01:05:08,863
You won't.
611
01:05:20,073 --> 01:05:22,410
Who was that woman
on the bridge?
612
01:05:26,881 --> 01:05:28,482
The past.
613
01:05:32,586 --> 01:05:35,288
[SIGHS]
614
01:05:36,289 --> 01:05:39,324
Hey! Hey!
615
01:05:39,326 --> 01:05:40,894
You don't want
to finish the game?
616
01:05:42,128 --> 01:05:43,530
Oh.
617
01:05:44,665 --> 01:05:45,700
Checkmate.
618
01:05:51,305 --> 01:05:52,906
[KING CLATTERS]
619
01:06:06,453 --> 01:06:07,853
[DOOR BUZZES]
620
01:06:12,693 --> 01:06:14,492
It's okay.
621
01:06:14,494 --> 01:06:17,697
- He's a friend.
- Hi, August. I'm Micke.
622
01:06:19,366 --> 01:06:20,997
It's her.
623
01:06:20,999 --> 01:06:23,536
I know. We need to talk.
624
01:06:34,647 --> 01:06:36,280
That's for you to keep.
625
01:06:36,282 --> 01:06:38,752
Until the rematch.
626
01:06:41,554 --> 01:06:44,589
1,780,099.
627
01:06:44,591 --> 01:06:45,692
What's that?
628
01:06:47,426 --> 01:06:52,229
It's the answer to "The snow
comes early this year."
629
01:06:52,231 --> 01:06:55,998
It's a number problem.
Each letter is a number.
630
01:06:56,000 --> 01:06:57,835
So I figure out
the big number,
631
01:06:57,837 --> 01:07:00,371
then I break it down
into prime factors.
632
01:07:00,373 --> 01:07:04,076
Father said he made his program
based on how I think.
633
01:07:08,013 --> 01:07:09,648
You think I'm a freak.
634
01:07:11,250 --> 01:07:12,917
No, I don't.
635
01:07:16,889 --> 01:07:18,590
Get some sleep.
636
01:07:21,393 --> 01:07:24,361
MIKAEL: When I realized that
the man that killed Balder
637
01:07:24,363 --> 01:07:26,396
worked for your father,
638
01:07:26,398 --> 01:07:29,733
I tracked all of
his ex-associates.
639
01:07:29,735 --> 01:07:31,501
And every one of them
seems to
640
01:07:31,503 --> 01:07:33,537
link back to
Camilla Salander.
641
01:07:33,539 --> 01:07:35,839
She's been picking up
your father's network
642
01:07:35,841 --> 01:07:37,173
where he left off.
643
01:07:37,175 --> 01:07:39,575
But now she calls them
the Spiders.
644
01:07:39,577 --> 01:07:40,978
[GRUNTS]
645
01:07:42,380 --> 01:07:44,817
She worshiped that pig.
646
01:07:46,318 --> 01:07:48,420
And now she's become him.
647
01:07:49,954 --> 01:07:51,388
[♪♪♪]
648
01:07:51,390 --> 01:07:52,591
Lisbeth, you're bleeding.
649
01:07:56,895 --> 01:07:58,296
I know.
650
01:08:05,903 --> 01:08:07,770
[GROANS]
651
01:08:07,772 --> 01:08:08,674
[GRUNTS]
652
01:08:12,977 --> 01:08:14,378
Do it.
653
01:08:19,750 --> 01:08:21,652
- [GRUNTS]
- [GASPS]
654
01:08:25,055 --> 01:08:26,958
- [STAPLER CLICKING]
- [BREATHING HEAVILY]
655
01:08:28,291 --> 01:08:29,627
[GRUNTS]
656
01:08:31,228 --> 01:08:32,261
[GRUNTS]
657
01:08:32,263 --> 01:08:33,996
It's done.
658
01:08:33,998 --> 01:08:35,933
[BREATHING HEAVILY]
659
01:08:41,171 --> 01:08:42,540
[SIGHS]
660
01:09:00,323 --> 01:09:03,426
I bet you can't wait
to write a story about all this.
661
01:09:07,397 --> 01:09:09,397
About me...
662
01:09:09,399 --> 01:09:12,032
...and my psycho family.
663
01:09:12,034 --> 01:09:13,770
Just like you did last time.
664
01:09:29,286 --> 01:09:30,518
Lisbeth.
665
01:09:30,520 --> 01:09:32,152
They need August
to run Firefall.
666
01:09:32,154 --> 01:09:33,988
Without him,
they have nothing.
667
01:09:33,990 --> 01:09:36,189
We have to get him
out of the country.
668
01:09:36,191 --> 01:09:37,493
Out of her reach.
669
01:09:39,029 --> 01:09:40,596
His mother lives
in San Francisco.
670
01:09:42,498 --> 01:09:44,699
But even if we did
get him on a plane,
671
01:09:44,701 --> 01:09:46,436
that won't guarantee
his safety.
672
01:09:47,370 --> 01:09:48,738
No.
673
01:09:52,609 --> 01:09:53,877
But I know someone who can.
674
01:10:04,887 --> 01:10:06,789
[♪♪♪]
675
01:10:12,862 --> 01:10:14,763
[ENGINE ROARING]
676
01:10:35,451 --> 01:10:40,354
ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and gentlemen,
welcome to Stockholm Arlanda Airport.
677
01:10:40,356 --> 01:10:42,256
[♪♪♪]
678
01:10:45,728 --> 01:10:47,629
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
679
01:11:01,844 --> 01:11:04,780
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
680
01:11:14,856 --> 01:11:16,791
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
681
01:11:33,508 --> 01:11:35,442
[BEEPING]
682
01:11:42,916 --> 01:11:45,186
What the fu...?
683
01:11:46,454 --> 01:11:48,356
[♪♪♪]
684
01:11:50,591 --> 01:11:52,492
[FAINT BEEPING]
685
01:11:56,563 --> 01:11:58,498
[BEEPING]
686
01:12:03,704 --> 01:12:05,605
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
687
01:12:11,913 --> 01:12:13,447
[ALARM BEEPING]
688
01:12:15,248 --> 01:12:16,750
Wanted suspect in
Terminal 3.
689
01:12:19,586 --> 01:12:21,019
MAN:
Follow me.
690
01:12:21,021 --> 01:12:24,256
Female.
Wearing a bright pink hat.
691
01:12:25,826 --> 01:12:27,526
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
692
01:12:35,535 --> 01:12:37,771
- [BEEPING]
- [ALARM BLARING]
693
01:12:41,373 --> 01:12:42,274
[LOCK CLICKS]
694
01:12:44,577 --> 01:12:47,145
Back in the room.
Back in the room.
695
01:12:47,147 --> 01:12:49,381
Lady, be quiet. Just relax.
696
01:12:50,516 --> 01:12:52,918
[LOCK BEEPS, CLICKS]
697
01:12:59,693 --> 01:13:01,558
Hey, you.
698
01:13:01,560 --> 01:13:03,262
Stay in your cell!
699
01:13:18,711 --> 01:13:20,711
[BEEPING]
700
01:13:20,713 --> 01:13:22,348
[DINGS]
701
01:13:24,717 --> 01:13:29,353
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
702
01:13:29,355 --> 01:13:33,225
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
703
01:13:38,563 --> 01:13:40,465
[CELL PHONE BUZZING]
704
01:13:50,042 --> 01:13:51,574
Salander.
705
01:13:51,576 --> 01:13:54,246
North end of the terminal.
Personnel-only door.
706
01:13:56,048 --> 01:13:58,081
Tell me you got the boy.
707
01:13:58,083 --> 01:13:59,649
For now.
708
01:13:59,651 --> 01:14:01,517
I need you to get him back
to the U.S.
709
01:14:01,519 --> 01:14:02,985
and make sure that he's safe.
710
01:14:02,987 --> 01:14:04,020
EDWIN:
No, no, no.
711
01:14:04,022 --> 01:14:05,957
Not without Firefall.
712
01:14:08,593 --> 01:14:10,861
I have eyes on the American.
713
01:14:10,863 --> 01:14:13,462
Without August,
there is no Firefall.
714
01:14:13,464 --> 01:14:15,700
You have to let it go.
It's what Balder wanted.
715
01:14:18,170 --> 01:14:19,969
You don't understand
what this is.
716
01:14:19,971 --> 01:14:22,271
I've spent years waiting for
Balder to deliver Firefall.
717
01:14:22,273 --> 01:14:24,640
- I won't give it up now.
- Think you have a choice?
718
01:14:24,642 --> 01:14:26,876
What I have is a responsibility
to my country.
719
01:14:26,878 --> 01:14:29,180
Something somebody like you
wouldn't understand.
720
01:14:31,950 --> 01:14:33,749
I understand
how to open that door.
721
01:14:33,751 --> 01:14:35,453
Shit.
722
01:14:38,356 --> 01:14:40,089
- Freeze!
- Whoa, whoa, whoa!
723
01:14:40,091 --> 01:14:42,894
Agree to take the kid back
to the U.S. or it stays locked.
724
01:14:45,997 --> 01:14:47,529
Or you could just jump.
725
01:14:47,531 --> 01:14:49,499
- Fuck.
- LISBETH: Up to you.
726
01:14:51,001 --> 01:14:52,903
[PANTING]
727
01:14:56,040 --> 01:14:57,506
You! Stop!
728
01:14:57,508 --> 01:14:59,642
EDWIN:
I'll get the kid out.
729
01:14:59,644 --> 01:15:01,511
I have your word?
730
01:15:02,579 --> 01:15:03,678
You have my word.
731
01:15:03,680 --> 01:15:06,514
I said, on the floor! Now!
732
01:15:06,516 --> 01:15:08,018
[BEEPING, LOCK BUZZES]
733
01:15:10,854 --> 01:15:12,022
[BOTH GRUNT]
734
01:15:17,560 --> 01:15:18,860
[TIRES SCREECH]
735
01:15:18,862 --> 01:15:20,930
MAN:
Get in the van.
736
01:15:20,932 --> 01:15:22,866
[♪♪♪]
737
01:15:36,579 --> 01:15:38,514
[ENGINE ROARING]
738
01:15:45,088 --> 01:15:47,024
[WIND WHISTLING]
739
01:15:55,365 --> 01:15:57,034
[CELL PHONE BUZZING]
740
01:16:17,887 --> 01:16:19,455
Dad?
741
01:16:20,890 --> 01:16:22,489
[ON PHONE]
Hello?
742
01:16:22,491 --> 01:16:23,525
Hello?
743
01:16:26,561 --> 01:16:28,463
[♪♪♪]
744
01:16:54,756 --> 01:16:56,790
[BEEPING]
745
01:16:56,792 --> 01:16:58,661
[BUZZES, LOCK CLICKS]
746
01:17:08,136 --> 01:17:10,038
[♪♪♪]
747
01:17:23,551 --> 01:17:25,887
Why do you make yourself
so ugly, Libby?
748
01:17:28,723 --> 01:17:31,726
I've imagined this moment
for so long.
749
01:17:33,028 --> 01:17:36,029
I had a whole speech
prepared.
750
01:17:36,031 --> 01:17:37,662
And now I'm nervous.
751
01:17:37,664 --> 01:17:40,133
I should've
written it down.
752
01:17:40,135 --> 01:17:42,036
[♪♪♪]
753
01:17:44,706 --> 01:17:46,442
[GUNS COCK]
754
01:17:56,384 --> 01:17:57,519
The boy is secure.
755
01:18:02,322 --> 01:18:04,156
Listen, a client
is willing to pay us
756
01:18:04,158 --> 01:18:05,590
a lot of money
for this thing.
757
01:18:05,592 --> 01:18:06,894
I don't care.
Just shoot me.
758
01:18:09,630 --> 01:18:10,831
"Shoot you"?
759
01:18:11,966 --> 01:18:14,900
[SCOFFS]
You're my sister.
760
01:18:14,902 --> 01:18:17,171
Besides,
I have so much to tell you.
761
01:18:21,509 --> 01:18:22,641
[MIKAEL GROANS]
762
01:18:22,643 --> 01:18:24,610
Mikael.
763
01:18:33,654 --> 01:18:37,255
Someone always has
to carry the pain, Libby.
764
01:18:37,257 --> 01:18:39,093
Well, now it's your turn.
765
01:18:43,663 --> 01:18:45,399
Bring her.
Kill the journalist.
766
01:18:49,269 --> 01:18:50,803
[BOTH GRUNTING]
767
01:18:52,271 --> 01:18:53,372
Move.
768
01:18:54,774 --> 01:18:56,710
- Go!
- [MACHINE GUNFIRE CONTINUES]
769
01:18:59,947 --> 01:19:01,814
[PANTING]
770
01:19:02,950 --> 01:19:04,884
[BOTH GRUNTING]
771
01:19:23,769 --> 01:19:25,671
[ENGINE IDLING]
772
01:19:27,640 --> 01:19:29,041
[ENGINE REVS]
773
01:19:31,577 --> 01:19:33,112
No!
774
01:19:40,486 --> 01:19:41,887
[PANTING]
775
01:19:45,858 --> 01:19:47,628
[BOTH GRUNT]
776
01:20:02,807 --> 01:20:04,709
[♪♪♪]
777
01:20:10,950 --> 01:20:12,851
[DOG BARKING]
778
01:20:20,425 --> 01:20:23,026
Hey, man,
you got some creamer?
779
01:20:23,028 --> 01:20:25,030
No, I do not.
780
01:20:31,970 --> 01:20:33,004
'Kay.
781
01:20:37,275 --> 01:20:39,377
Please don't touch that.
It's vintage.
782
01:20:40,545 --> 01:20:42,612
Yeah.
783
01:20:42,614 --> 01:20:44,780
Uh, when was it, '02?
784
01:20:44,782 --> 01:20:46,884
Took down Big Pharma
with this bad boy.
785
01:20:48,453 --> 01:20:51,021
The King Pharma crash was done
from a 7792.
786
01:20:53,290 --> 01:20:55,525
[SCOFFS] Actually, I
did it from a 7770.
787
01:20:55,527 --> 01:20:58,228
But who's counting?
788
01:20:58,230 --> 01:20:59,898
You're Warchild?
789
01:21:00,966 --> 01:21:02,500
The Warchild?
790
01:21:03,834 --> 01:21:07,337
Yeah, I was
for a little while.
791
01:21:07,339 --> 01:21:11,610
NSA pays way better.
Way motherfuckin' better.
792
01:21:14,378 --> 01:21:16,912
- Creamer?
- My boy.
793
01:21:16,914 --> 01:21:19,149
[KNOCK ON DOOR]
794
01:21:25,022 --> 01:21:26,924
Heard that went well.
795
01:21:29,426 --> 01:21:31,693
[KEYBOARD CLACKING]
796
01:21:31,695 --> 01:21:33,597
[BEEPING]
797
01:21:35,432 --> 01:21:37,366
Is that August's location?
798
01:21:37,368 --> 01:21:39,368
- [BEEPING]
- [KEYBOARD CLACKING]
799
01:21:39,370 --> 01:21:41,272
[♪♪♪]
800
01:21:57,787 --> 01:21:59,623
Where's she takin' him?
801
01:22:02,959 --> 01:22:04,360
Home.
802
01:22:06,429 --> 01:22:08,332
[♪♪♪]
803
01:22:34,924 --> 01:22:36,593
Hello, August.
804
01:22:52,908 --> 01:22:56,277
You know, a little
birdie told me
805
01:22:56,279 --> 01:22:58,881
you know how to open
your daddy's work.
806
01:23:01,617 --> 01:23:04,320
I need you to do that
for me now.
807
01:23:05,153 --> 01:23:07,055
[♪♪♪]
808
01:23:13,195 --> 01:23:15,128
Hello?
809
01:23:15,130 --> 01:23:16,565
Anyone in there?
810
01:23:22,405 --> 01:23:24,538
You will help me.
811
01:23:24,540 --> 01:23:25,905
Soon.
812
01:23:25,907 --> 01:23:27,442
You'll see.
813
01:23:30,078 --> 01:23:31,848
Such a big boy.
814
01:23:33,815 --> 01:23:35,717
[♪♪♪]
815
01:23:39,488 --> 01:23:41,488
[♪♪♪]
816
01:23:41,490 --> 01:23:43,392
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
817
01:23:54,001 --> 01:23:55,735
We need to share this
with Tactical.
818
01:23:55,737 --> 01:23:58,405
Put together a team. Fast.
819
01:23:58,407 --> 01:23:59,974
Get inside.
820
01:24:45,386 --> 01:24:47,288
[PANTING]
821
01:24:56,630 --> 01:24:58,566
[WIND WHISTLING]
822
01:25:38,638 --> 01:25:40,038
[EXHALES SHARPLY]
823
01:26:08,034 --> 01:26:09,936
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [GROANING]
824
01:26:19,478 --> 01:26:21,380
[♪♪♪]
825
01:26:33,225 --> 01:26:34,493
Okay.
826
01:26:38,630 --> 01:26:39,531
[EXHALES SHARPLY]
827
01:27:11,562 --> 01:27:12,597
YOUNG LISBETH:
Camilla!
828
01:27:24,375 --> 01:27:25,944
How did they know?
829
01:27:28,747 --> 01:27:31,814
How did the Spiders know
Balder's location?
830
01:27:31,816 --> 01:27:34,316
Your guess
is as good as mine.
831
01:27:34,318 --> 01:27:36,253
[♪♪♪]
832
01:27:44,495 --> 01:27:45,663
You're the client.
833
01:27:47,131 --> 01:27:49,101
You're buying Firefall
from her.
834
01:27:52,837 --> 01:27:58,007
Access by a single user
to online nuclear weapons...
835
01:27:58,009 --> 01:28:01,010
Would you rather have that
in the hands of the Americans,
836
01:28:01,012 --> 01:28:03,611
the nation that
never missed a war,
837
01:28:03,613 --> 01:28:06,914
or us, the nation
who never went to war?
838
01:28:06,916 --> 01:28:10,221
Now August and Lisbeth are
paying the price for all this.
839
01:28:11,489 --> 01:28:13,856
They'll hurt him.
840
01:28:13,858 --> 01:28:15,356
People have taken
the fall for
841
01:28:15,358 --> 01:28:18,029
far lesser causes,
Mr. Blomkvist.
842
01:28:21,631 --> 01:28:23,533
[HUMMING]
843
01:28:32,510 --> 01:28:34,444
[POWERS UP QUIETLY]
844
01:28:40,017 --> 01:28:41,349
Do you see him?
845
01:28:41,351 --> 01:28:43,486
Tracker puts August
in the west wing.
846
01:28:55,799 --> 01:28:57,099
LISBETH:
Status?
847
01:28:57,101 --> 01:28:59,202
24%.
848
01:29:00,704 --> 01:29:02,639
[HUMMING]
849
01:29:11,814 --> 01:29:13,716
[HUMMING CONTINUES]
850
01:29:40,008 --> 01:29:41,910
[HUMMING CONTINUES]
851
01:29:49,384 --> 01:29:51,286
[METALLIC GROANING]
852
01:29:57,458 --> 01:29:59,128
Get out of there!
853
01:30:01,096 --> 01:30:01,997
[GRUNTS]
854
01:30:03,364 --> 01:30:05,266
[GRUNTING]
855
01:30:09,972 --> 01:30:11,406
[GASPS]
856
01:30:12,074 --> 01:30:13,175
Lisbeth!
857
01:30:15,276 --> 01:30:17,179
[BOTH GRUNTING]
858
01:30:23,951 --> 01:30:25,520
[GROANS]
859
01:30:28,222 --> 01:30:30,124
[BOTH GRUNTING]
860
01:30:34,897 --> 01:30:35,962
[YELLS]
861
01:30:35,964 --> 01:30:36,999
[MUFFLED]
Give up.
862
01:30:44,605 --> 01:30:45,640
[SCREAMS]
863
01:30:46,541 --> 01:30:48,541
[GROANING]
864
01:30:48,543 --> 01:30:50,142
[GROANING]
865
01:30:50,144 --> 01:30:53,080
[ALL GRUNTING]
866
01:31:06,160 --> 01:31:08,095
[LISBETH PANTING]
867
01:31:14,668 --> 01:31:17,936
[BREATHING HEAVILY]
868
01:31:17,938 --> 01:31:19,507
[SCREAMS]
869
01:31:21,642 --> 01:31:23,543
[♪♪♪]
870
01:31:27,181 --> 01:31:29,148
Breathe, Lisbeth.
871
01:31:29,150 --> 01:31:30,318
[GASPING]
872
01:31:55,208 --> 01:31:57,543
[LISBETH COUGHS]
873
01:32:01,147 --> 01:32:03,047
[GRUNTS, COUGHS]
874
01:32:03,049 --> 01:32:05,916
Would you like
a glass of water?
875
01:32:05,918 --> 01:32:07,420
Please get her
a glass of water.
876
01:32:17,496 --> 01:32:20,133
He needs to open
the program for us.
877
01:32:21,767 --> 01:32:24,269
Would you please talk
some sense into him?
878
01:32:24,271 --> 01:32:26,105
Fuck you.
879
01:32:30,944 --> 01:32:33,577
I made these
just for him.
880
01:32:33,579 --> 01:32:35,447
I will start with this one,
the red one.
881
01:32:36,782 --> 01:32:38,082
It will not kill him,
882
01:32:38,084 --> 01:32:39,750
but it will blind him
permanently.
883
01:32:39,752 --> 01:32:42,052
The black one, though...
884
01:32:42,054 --> 01:32:43,887
he won't survive.
885
01:32:43,889 --> 01:32:45,591
[♪♪♪]
886
01:32:55,368 --> 01:32:56,969
August.
887
01:32:59,038 --> 01:33:00,739
You have to tell them.
888
01:33:08,513 --> 01:33:10,846
You have to trust me.
889
01:33:10,848 --> 01:33:12,750
[BEEPING]
890
01:33:15,586 --> 01:33:18,120
COMPUTER 1: To run
Firefall, enter value for:
891
01:33:18,122 --> 01:33:21,692
COMPUTER 2:
"The trees fade in the mist."
892
01:33:21,694 --> 01:33:24,460
13, 23, 31.
893
01:33:24,462 --> 01:33:27,397
115,751.
894
01:33:27,399 --> 01:33:32,034
1,943,629.
895
01:33:32,036 --> 01:33:33,938
"The trees fade in the mist."
896
01:33:35,907 --> 01:33:37,942
[EXHALES HEAVILY]
897
01:33:40,411 --> 01:33:42,980
COMPUTER 1:
Access granted.
898
01:33:42,982 --> 01:33:44,680
Firefall online.
899
01:33:44,682 --> 01:33:45,817
MAN:
It's done.
900
01:33:48,253 --> 01:33:50,054
I won't let them keep it.
901
01:33:52,323 --> 01:33:55,324
[TASER POWERS UP]
902
01:33:55,326 --> 01:33:56,560
[GRUNTS]
903
01:34:02,100 --> 01:34:03,567
ERIKA:
Is that really necessary?
904
01:34:13,543 --> 01:34:15,878
I'll transfer the funds
immediately.
905
01:34:15,880 --> 01:34:18,513
You don't have to.
906
01:34:18,515 --> 01:34:20,084
Why is that?
907
01:34:21,052 --> 01:34:23,153
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
908
01:34:24,955 --> 01:34:27,022
It's okay. It's okay.
909
01:34:27,024 --> 01:34:28,358
[GASPS]
910
01:34:32,230 --> 01:34:34,230
[CHOKING]
911
01:34:34,232 --> 01:34:35,199
You can't...
912
01:34:41,038 --> 01:34:43,408
Thanks for
all your help.
913
01:34:45,510 --> 01:34:47,044
But I think
we'll keep it.
914
01:34:49,678 --> 01:34:51,580
[CHOKING]
915
01:34:57,020 --> 01:34:58,922
[♪♪♪]
916
01:35:06,496 --> 01:35:08,398
[MACHINERY POWERING ON]
917
01:35:10,033 --> 01:35:11,334
[WHIRRING]
918
01:35:15,505 --> 01:35:17,407
[GRUNTING]
919
01:35:19,176 --> 01:35:20,677
[SHUTS OFF]
920
01:35:24,647 --> 01:35:26,550
[GRUNTING]
921
01:35:34,890 --> 01:35:36,792
[BREATHING WHEEZILY]
922
01:35:42,331 --> 01:35:44,134
Calm down.
923
01:35:47,069 --> 01:35:48,904
You'll suffocate.
924
01:35:50,307 --> 01:35:52,108
Trust me, I know.
925
01:35:53,275 --> 01:35:55,111
You know where we are?
926
01:35:57,712 --> 01:35:59,647
This used to be
Father's bedroom.
927
01:36:02,184 --> 01:36:04,451
Until it became mine, too.
928
01:36:04,453 --> 01:36:06,755
But you know that.
929
01:36:07,591 --> 01:36:09,493
[♪♪♪]
930
01:36:15,064 --> 01:36:17,699
There is something
that you didn't know.
931
01:36:21,504 --> 01:36:23,171
When he died...
932
01:36:25,740 --> 01:36:27,809
an odd thing happened.
933
01:36:31,447 --> 01:36:33,715
It was like an awakening.
934
01:36:36,651 --> 01:36:39,888
I could finally see
our father's true face:
935
01:36:41,624 --> 01:36:43,358
A monster's face.
936
01:36:47,362 --> 01:36:49,330
And I was nothing.
937
01:37:00,241 --> 01:37:02,008
Do you remember
that morning
938
01:37:02,010 --> 01:37:04,712
that you jumped off the balcony
and left me behind?
939
01:37:07,182 --> 01:37:09,950
The things he did to me
that day.
940
01:37:11,519 --> 01:37:13,388
And the day after.
941
01:37:17,691 --> 01:37:19,827
And the day after that.
942
01:37:22,764 --> 01:37:24,831
For 16 years.
943
01:37:27,468 --> 01:37:29,404
And for that, Libby,
I blame you.
944
01:37:33,608 --> 01:37:36,043
And so now
the world will burn.
945
01:37:37,811 --> 01:37:40,814
And everyone will know
it was you who lit the match.
946
01:37:42,684 --> 01:37:44,152
[MUFFLED GROANING]
947
01:37:47,120 --> 01:37:48,889
Goodbye, Libby.
948
01:37:51,693 --> 01:37:53,293
[DOOR OPENING]
949
01:38:05,037 --> 01:38:06,873
[BEEPING]
950
01:38:12,714 --> 01:38:14,047
Okay.
951
01:38:15,082 --> 01:38:17,349
[♪♪♪]
952
01:38:17,351 --> 01:38:19,253
[MUFFLED GROANING]
953
01:38:26,092 --> 01:38:27,260
Uh... there.
954
01:38:31,797 --> 01:38:32,733
[MOUSE CLICKS]
955
01:38:38,037 --> 01:38:41,138
[♪♪♪]
956
01:38:41,140 --> 01:38:43,744
[INDISTINCT CHATTER
ON RADIO]
957
01:38:47,546 --> 01:38:48,481
There.
958
01:38:52,151 --> 01:38:53,085
[GRUNTS]
959
01:38:56,623 --> 01:38:58,057
[MUFFLED GROAN]
960
01:39:09,435 --> 01:39:10,601
[GUN RELOADS]
961
01:39:10,603 --> 01:39:12,303
Targets down.
Give me more.
962
01:39:12,305 --> 01:39:13,606
PLAGUE:
I got you, Warchild.
963
01:39:25,117 --> 01:39:26,185
I need
to get you out...
964
01:39:27,119 --> 01:39:28,319
- [GRUNTS]
- [GASPS]
965
01:39:28,321 --> 01:39:30,255
[♪♪♪]
966
01:39:31,990 --> 01:39:34,159
PLAGUE: I have her.
She's on the move.
967
01:39:37,228 --> 01:39:39,130
[GRUNTING]
968
01:39:48,474 --> 01:39:50,375
[GRUNTING]
969
01:39:57,649 --> 01:39:58,849
MAN:
Where's the kid?
970
01:40:06,123 --> 01:40:07,158
[PANTING]
971
01:40:10,228 --> 01:40:11,396
[GRUNTS]
972
01:40:19,237 --> 01:40:20,737
[GRUNTS]
973
01:40:20,739 --> 01:40:22,106
[SCREAMS]
974
01:40:27,010 --> 01:40:28,912
[GASPING]
975
01:40:35,720 --> 01:40:37,018
Come on.
976
01:40:37,020 --> 01:40:38,723
Get up, Lisbeth.
977
01:40:40,825 --> 01:40:41,890
Yes!
978
01:40:41,892 --> 01:40:43,060
Move!
979
01:40:44,094 --> 01:40:45,894
[♪♪♪]
980
01:40:45,896 --> 01:40:47,429
Come on. There.
981
01:40:47,431 --> 01:40:48,866
[GUN RELOADS]
982
01:40:53,337 --> 01:40:54,806
[GRUNTS]
983
01:41:04,548 --> 01:41:06,047
Come on.
984
01:41:06,049 --> 01:41:07,950
[PANTING]
985
01:41:17,260 --> 01:41:19,196
[♪♪♪]
986
01:41:21,398 --> 01:41:22,633
[GRUNTS]
987
01:41:24,668 --> 01:41:26,368
[GUN COCKS]
988
01:41:26,370 --> 01:41:28,204
[GUN RELOADS]
989
01:41:29,873 --> 01:41:31,642
EDWIN: House is clear.
Where is she?
990
01:41:34,010 --> 01:41:36,814
PLAGUE: She's on the other side
of the house. She's leaving.
991
01:41:43,454 --> 01:41:44,388
Go.
992
01:41:47,290 --> 01:41:49,423
PLAGUE: You should have
visual on the car.
993
01:41:49,425 --> 01:41:50,928
EDWIN:
I see her!
994
01:41:53,963 --> 01:41:54,964
- Got her.
- [GUN RELOADS]
995
01:41:57,433 --> 01:41:58,434
[TWIG SNAPS]
996
01:41:59,635 --> 01:42:01,069
Shit.
997
01:42:04,005 --> 01:42:05,541
[GRUNTS]
998
01:42:11,747 --> 01:42:12,980
Shit!
999
01:42:12,982 --> 01:42:13,883
[GROANS]
1000
01:42:15,117 --> 01:42:16,352
On the move.
1001
01:42:20,823 --> 01:42:23,657
PLAGUE: She's on the main
road going around the lake.
1002
01:42:23,659 --> 01:42:26,061
Cut through the woods
to intercept.
1003
01:42:51,486 --> 01:42:53,051
Well done.
1004
01:42:53,053 --> 01:42:54,423
Yes, ma'am.
1005
01:42:55,491 --> 01:42:57,225
[TIRES SQUEAL]
1006
01:43:07,469 --> 01:43:09,371
[♪♪♪]
1007
01:43:29,958 --> 01:43:31,860
[PANTING]
1008
01:43:45,707 --> 01:43:47,609
[PANTING]
1009
01:43:57,217 --> 01:43:59,119
[GROANING]
1010
01:44:23,611 --> 01:44:26,245
You can't blame me
for leaving that day.
1011
01:44:27,480 --> 01:44:29,246
"That day"?
1012
01:44:29,248 --> 01:44:31,151
[♪♪♪]
1013
01:44:32,152 --> 01:44:34,355
This is not about a day.
1014
01:44:36,957 --> 01:44:38,826
It's about a lifetime.
1015
01:44:41,895 --> 01:44:44,297
Are you not
Lisbeth Salander...
1016
01:44:46,899 --> 01:44:48,868
the righter of wrongs...
1017
01:44:50,336 --> 01:44:54,006
the girl who hurts men
who hurt women?
1018
01:44:54,008 --> 01:44:56,977
All those lucky ladies...
1019
01:44:58,344 --> 01:45:00,478
wives...
1020
01:45:00,480 --> 01:45:01,813
mothers...
1021
01:45:01,815 --> 01:45:04,118
sisters.
1022
01:45:07,954 --> 01:45:10,255
I could never
figure it out.
1023
01:45:15,293 --> 01:45:18,132
Why did you
help everyone but me?
1024
01:45:21,300 --> 01:45:23,901
For 16 years...
1025
01:45:23,903 --> 01:45:25,605
every day...
1026
01:45:26,739 --> 01:45:29,341
you chose not to save me.
1027
01:45:33,980 --> 01:45:35,645
I couldn't.
1028
01:45:35,647 --> 01:45:37,549
[BREATHING SHAKILY]
1029
01:45:39,418 --> 01:45:41,019
I c...
1030
01:45:43,790 --> 01:45:45,825
I couldn't go back.
1031
01:45:54,332 --> 01:45:55,834
Why?
1032
01:45:56,601 --> 01:45:58,503
[CRYING]
1033
01:46:11,850 --> 01:46:14,352
You chose him.
1034
01:46:30,268 --> 01:46:32,205
[♪♪♪]
1035
01:46:39,711 --> 01:46:41,213
No!
1036
01:46:48,220 --> 01:46:50,121
[PANTING]
1037
01:47:24,622 --> 01:47:26,557
[SIRENS WAILING]
1038
01:47:44,942 --> 01:47:47,375
[PANTING]
1039
01:47:47,377 --> 01:47:48,946
Oh, yes.
1040
01:48:08,498 --> 01:48:10,800
Okay. Okay.
1041
01:48:17,106 --> 01:48:19,008
[KEYBOARD CLACKING]
1042
01:48:28,550 --> 01:48:30,486
[♪♪♪]
1043
01:48:32,323 --> 01:48:34,224
[ENGINE IDLING]
1044
01:49:47,362 --> 01:49:49,264
[FIRE ROARING]
1045
01:49:53,701 --> 01:49:55,603
[♪♪♪]
1046
01:50:23,798 --> 01:50:25,699
[ENGINE REVS]
1047
01:50:28,204 --> 01:50:33,204
Subtitles by explosiveskull
1048
01:50:37,912 --> 01:50:39,814
[♪♪♪]
1049
01:53:11,662 --> 01:53:13,598
[♪♪♪]
1050
01:54:09,620 --> 01:54:11,522
[♪♪♪]
67137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.