Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:09,040
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,640 --> 00:00:13,520
♫ In this elaborately written letter, ♫
3
00:00:13,520 --> 00:00:17,180
♫ all the words of love are filled with you. ♫
4
00:00:17,180 --> 00:00:22,260
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
5
00:00:22,260 --> 00:00:24,730
♫ I perform the zither, ♫
6
00:00:24,730 --> 00:00:28,570
♫ as if you are standing behind me. ♫
7
00:00:28,570 --> 00:00:33,720
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
8
00:00:33,720 --> 00:00:39,210
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
9
00:00:39,210 --> 00:00:45,210
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
10
00:00:45,210 --> 00:00:50,570
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
11
00:00:50,570 --> 00:00:57,110
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
12
00:00:57,110 --> 00:01:02,140
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
13
00:01:02,140 --> 00:01:07,900
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
14
00:01:07,900 --> 00:01:13,540
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
15
00:01:13,540 --> 00:01:24,650
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
16
00:01:26,310 --> 00:01:29,660
[Bloody Romance]
17
00:01:31,710 --> 00:01:36,010
Today, Jigu Pavilion sent last year's Guihua wine.
18
00:01:36,010 --> 00:01:39,820
I'm thinking that since it is the crisp autumn weather with the fragrance of the orange osmanthus drifting in the air now,
19
00:01:39,820 --> 00:01:44,150
I have invited all the sisters to share with me the fine wine in a moment of enthusiasm.
20
00:01:44,150 --> 00:01:48,070
Everyone should just think of it as a family gathering, so there's no need to be as formal as usual.
21
00:01:48,070 --> 00:01:52,030
Come! Fill the cups of each girl.
22
00:01:55,420 --> 00:01:59,790
City Master, Wan Mei has a presumptuous request.
23
00:02:02,920 --> 00:02:07,340
Torture Chamber Master, don't you think Wan Mei
24
00:02:07,340 --> 00:02:11,000
has become more lively and talkative since becoming a Heavenly Assassin?
25
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
Right?
26
00:02:13,080 --> 00:02:16,230
It's as City Master says. The current Guihua City
27
00:02:16,230 --> 00:02:19,780
still exists because of all of the sisters sitting here.
28
00:02:19,780 --> 00:02:23,300
But, as Wan Mei sees it, in the past hundred years,
29
00:02:23,300 --> 00:02:27,000
there have been numerous sisters who have done everything
30
00:02:27,000 --> 00:02:31,390
died under tragic curcumstances. So Wan Mei hopes to use this occasion
31
00:02:31,390 --> 00:02:34,110
and, offer this cup of wine
32
00:02:34,110 --> 00:02:37,460
as tribute to every sister whose red umbrella hangs in Bi'an Chamber
33
00:02:39,950 --> 00:02:42,370
Hope City Master will permit it.
34
00:02:43,660 --> 00:02:47,710
- Alright you
- Wan Mei always thinks of others,
35
00:02:47,710 --> 00:02:51,900
making me as the Supreme Assassin look stingy.
36
00:02:51,900 --> 00:02:55,670
Since this wine is dedicated to our predecessors, drinking it doesn't seem right.
37
00:02:55,670 --> 00:03:00,550
Let's pour it on the ground to express our intentions.
38
00:03:49,590 --> 00:03:52,660
Now I suddenly remember
39
00:03:53,590 --> 00:03:58,950
that we recently lost many of our Earthly Assassins.
40
00:03:58,950 --> 00:04:03,870
It's time for us to recruit some new members.
41
00:04:03,870 --> 00:04:06,470
City Master is right.
42
00:04:06,470 --> 00:04:09,620
Liu Guang,
43
00:04:09,620 --> 00:04:12,540
you should make sure to put a lot of thought into it this time
44
00:04:12,540 --> 00:04:15,830
and recruit some who are like Wan Mei,
45
00:04:15,830 --> 00:04:19,550
clever and quick-witted, as well as astute.
46
00:04:20,090 --> 00:04:24,430
Why don't we look in Wan Mei's hometown?
47
00:04:24,430 --> 00:04:29,830
I am sure there are all kinds of treasures there, a land that reflects the glory of its illustrious hero.
48
00:04:29,830 --> 00:04:34,550
Wan Mei, where is your hometown?
49
00:04:35,280 --> 00:04:38,830
Replying to City Master, it's Jiang City.
50
00:04:38,830 --> 00:04:40,910
Jiang City?
51
00:04:42,660 --> 00:04:45,680
Then there's no need to go.
52
00:04:45,680 --> 00:04:48,760
The last few days, news came that
53
00:04:48,760 --> 00:04:52,010
Jiang City flooded
54
00:04:52,010 --> 00:04:56,850
and the water covered thousands of miles in one day. There's nothing there anymore.
55
00:04:58,430 --> 00:05:01,460
Do you have anyone else in your family?
56
00:05:02,110 --> 00:05:06,640
Do you want me to give you a few days off so that you can go back and see what happened?
57
00:05:07,720 --> 00:05:11,250
But, even if you go back, it's no use.
58
00:05:11,250 --> 00:05:14,140
That place is already a vast ocean
59
00:05:14,140 --> 00:05:17,080
so there really isn't much to see.
60
00:05:17,830 --> 00:05:19,820
Did-
61
00:05:21,160 --> 00:05:23,270
Could it be that they are all dead?
62
00:05:23,270 --> 00:05:26,970
Yes. They're all dead.
63
00:05:26,970 --> 00:05:29,700
But I heard that they weren't very good to you.
64
00:05:29,700 --> 00:05:34,110
If they're dead, then whatever. Or I should say
65
00:05:34,110 --> 00:05:39,260
this is karma. They died well.
66
00:05:40,500 --> 00:05:42,720
Seeing you be so generous
67
00:05:42,720 --> 00:05:45,260
puts me at ease.
68
00:05:58,460 --> 00:06:02,760
Xiao Ba, when older sister gets money for this medicine, I'll buy something delicious for you, ok?
69
00:06:02,760 --> 00:06:06,350
Ok. Sister, I'll wait for you to come back to have porridge.
70
00:06:06,350 --> 00:06:09,630
I'll wait for you to come back to have porridge!
71
00:06:09,630 --> 00:06:13,840
That place is already a vast ocean. They're all dead.
72
00:06:35,330 --> 00:06:38,840
Wan Mei. You're awake.
73
00:06:39,990 --> 00:06:42,380
Jiang City's flood is real.
74
00:06:42,380 --> 00:06:46,080
However, there could still be hope for your family.
75
00:06:48,130 --> 00:06:52,280
It's not important. City Master is right.
76
00:06:52,890 --> 00:06:54,650
They didn't treat me well.
77
00:06:54,650 --> 00:06:58,010
You're not her. You shouldn't think like that.
78
00:06:58,010 --> 00:07:01,090
You can become Guihua City's City Master,
79
00:07:01,090 --> 00:07:05,430
- but you can't become the second Cha Luo.
- Wan Mei!
80
00:07:07,290 --> 00:07:08,990
I want to practice with my sword.
81
00:07:08,990 --> 00:07:10,950
Your current condition is not suited to practicing with your sword!
82
00:07:10,950 --> 00:07:13,040
Even if it's not suitable, I still need to practice!
83
00:07:13,770 --> 00:07:16,270
I've already delayed for a long time.
84
00:07:16,270 --> 00:07:18,410
If it continues like this,
85
00:07:18,410 --> 00:07:22,480
when will I be able to master the thirteenth style of the Hidden Spirit Sword Method, Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight)?
86
00:07:22,480 --> 00:07:25,980
Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight) is a sword method that attacks the heart. It's emphasis is not on the manoeuvre,
87
00:07:25,980 --> 00:07:30,050
but is about whether the user feels completely desperate.
88
00:07:31,430 --> 00:07:33,730
Your heart is filled with hatred right now.
89
00:07:33,730 --> 00:07:37,830
Even if you practice for 14 or 16 hours, there's no way you can succeed.
90
00:07:40,720 --> 00:07:44,710
Wan Mei! Cha Luo only told you
91
00:07:44,710 --> 00:07:49,440
to provoke you on purpose. She wanted to get some fun out of it.
92
00:07:49,440 --> 00:07:53,770
Why do you let her get her way? You can't get something quickly simply by always being in a hurry.
93
00:07:53,770 --> 00:07:55,590
Wan Mei,
94
00:07:56,920 --> 00:08:01,210
just listen to me this time. Just rest well tonight,
95
00:08:02,550 --> 00:08:04,270
ok?
96
00:08:18,080 --> 00:08:23,720
Chang An, do you regret coming back with me to Guihua City?
97
00:08:27,420 --> 00:08:29,290
I am
98
00:08:29,980 --> 00:08:31,890
wherever you are.
99
00:08:36,520 --> 00:08:38,780
How long will you stay with me?
100
00:08:41,120 --> 00:08:43,410
I will stay
101
00:08:44,090 --> 00:08:46,010
for as long as I can protect you.
102
00:08:50,890 --> 00:08:53,020
Promise.
103
00:08:53,020 --> 00:08:54,860
Promise.
104
00:09:02,320 --> 00:09:04,760
If we could be like this our entire lives,
105
00:09:04,760 --> 00:09:06,890
how nice would that be?
106
00:09:26,450 --> 00:09:29,640
[Jia Ming Dian]
107
00:09:38,070 --> 00:09:40,900
What? He hasn't left yet?
108
00:09:40,900 --> 00:09:43,930
Replying to the king, he's still there.
109
00:09:44,690 --> 00:09:46,740
He still has hope then.
110
00:09:46,740 --> 00:09:48,960
I guess so.
111
00:09:52,020 --> 00:09:54,780
Allow him to come in.
112
00:10:00,980 --> 00:10:04,720
I, Yue Qingya-
113
00:10:04,720 --> 00:10:06,590
No need.
114
00:10:11,290 --> 00:10:15,740
Give the Grand Tutor the decree I personally wrote.
115
00:10:23,530 --> 00:10:25,240
Your majesty,
116
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
this is...
117
00:10:28,360 --> 00:10:30,770
A decree to get rid of the Blood Lotus Sect.
118
00:10:37,150 --> 00:10:41,050
Your majesty, the Blood Lotus religion
119
00:10:41,050 --> 00:10:43,860
is the official religion!
120
00:10:44,850 --> 00:10:49,320
This sect assassinated swordsmen of the Central Plains. It created great bloodbaths in the Wu Lin realm.
121
00:10:49,320 --> 00:10:52,330
It brought disasters upon the country and the people. Its crimes cannot be forgiven.
122
00:10:52,330 --> 00:10:54,170
Official religion?
123
00:10:54,860 --> 00:10:55,930
Is it worthy of that?
124
00:10:55,930 --> 00:11:00,990
Your Majesty. All these are false accusations.
125
00:11:04,040 --> 00:11:08,950
Your Majesty. I beg Your Majesty earnestly.
126
00:11:08,950 --> 00:11:14,430
Please give me a decree. I can definitely bring an end to the chaos and set everything right again.
127
00:11:14,430 --> 00:11:18,200
Let the Blood Lotus Sect be exonerated.
128
00:11:18,200 --> 00:11:25,220
It's really a pity. I no longer need this kind of innocence.
129
00:11:25,220 --> 00:11:26,650
Your Majesty.
130
00:11:26,650 --> 00:11:31,530
I showed this decree to you because I trusted you, Grand Tutor Yue.
131
00:11:32,320 --> 00:11:34,210
But then,
132
00:11:34,900 --> 00:11:38,310
I can also believe in the Blood Lotus Sect.
133
00:11:38,310 --> 00:11:42,980
But rumors are to be feared.
134
00:11:42,980 --> 00:11:45,860
If I were to admit that it is the national religion again,
135
00:11:45,860 --> 00:11:50,340
then I will be disregarding all the lives under the Heaven, and going against them.
136
00:11:50,340 --> 00:11:56,820
I am unable to bear such a great criminal accusation, Grand Tutor.
137
00:11:56,820 --> 00:11:59,730
Your Majesty.
138
00:12:01,440 --> 00:12:07,790
When I leave the Imperial Court, I am then the Leader of the Blood Lotus Sect.
139
00:12:08,820 --> 00:12:11,900
The Blood Lotus Sect is left with nothing but its name.
140
00:12:11,900 --> 00:12:15,020
I beg Your Majesty earnestly.
141
00:12:15,020 --> 00:12:18,480
Please leave an official position to the Blood Lotus Sect.
142
00:12:18,480 --> 00:12:20,500
Okay.
143
00:12:20,500 --> 00:12:24,790
Now is not the time for you, Yue Qingya, to be emotional about things. You should understand this.
144
00:12:24,790 --> 00:12:30,210
The Blood Lotus Sect is out to disparage everything now. It can no longer help me.
145
00:12:30,210 --> 00:12:35,060
It will only become my stumbling block. I must get rid of.
146
00:12:36,330 --> 00:12:42,410
Eunuch Yu. Bring the decree back. Promulgate the degree.
147
00:12:47,020 --> 00:12:48,790
Okay.
148
00:12:49,970 --> 00:12:53,100
This is the way of the King.
149
00:12:54,690 --> 00:12:59,890
The way of the sovereign. This is excellent.
150
00:12:59,890 --> 00:13:03,660
Your Majesty is wise.
151
00:13:04,380 --> 00:13:11,060
You can extract the best out of everything (lit extract gold from sand). You can distinguish the good and the bad. But I
152
00:13:13,590 --> 00:13:16,810
can't do it.
153
00:13:16,810 --> 00:13:18,210
Preposterous.
154
00:13:18,210 --> 00:13:20,380
Bearers.
155
00:13:25,160 --> 00:13:27,430
Yue Qingya.
156
00:13:29,850 --> 00:13:32,040
Your Majesty.
157
00:13:32,760 --> 00:13:36,900
It's okay if the Blood Lotus Sect is not the national religion.
158
00:13:36,900 --> 00:13:40,110
But I must
159
00:13:40,110 --> 00:13:43,850
give a good explanation to all the remaining members of the Blood Lotus Sect.
160
00:13:43,850 --> 00:13:46,900
Are you trying to rebel?
161
00:13:46,900 --> 00:13:50,320
If Your Majesty is unwilling to believe me,
162
00:13:50,320 --> 00:13:55,740
I can prove my sincerity by dying.
163
00:14:09,320 --> 00:14:13,200
I disallow the incumbent Grand Tutor to leave the Capital City.
164
00:14:13,200 --> 00:14:16,770
As to what shall be done to the Sect Leader of the Blood Lotus Sect,
165
00:14:16,770 --> 00:14:19,830
you should make the decision yourself.
166
00:14:48,520 --> 00:14:53,660
Commoner Yue Qingya
167
00:14:53,660 --> 00:14:58,980
give his thanks to Your Majesty.
168
00:15:13,420 --> 00:15:16,200
I will give you six hours.
169
00:15:17,210 --> 00:15:23,700
After these six hours, the affection between us
170
00:15:23,700 --> 00:15:26,150
will be written off with one stroke.
171
00:15:26,150 --> 00:15:31,660
Grand Tutor. You must behave well henceforth.
172
00:16:29,150 --> 00:16:31,110
[Tingzhu Courtyard]
173
00:16:47,740 --> 00:16:51,410
Since you are already here, come in for a cup of tea.
174
00:16:59,860 --> 00:17:01,640
Gong Zi.
175
00:17:05,130 --> 00:17:11,170
Liu Guang is here today because she has something to tell Gong Zi.
176
00:17:11,170 --> 00:17:13,540
Please speak.
177
00:17:13,540 --> 00:17:17,370
Even if the City Master has committed wrong doing so many times,
178
00:17:17,370 --> 00:17:22,280
Liu Guang can only stand on the City Master's side.
179
00:17:25,510 --> 00:17:29,530
I have something to ask Miss Liu Guang too.
180
00:17:30,180 --> 00:17:34,080
If I did not remember wrongly, when you came to the Guihua City that year,
181
00:17:34,080 --> 00:17:38,180
you were carrying out duties in Cha Ru's room?
182
00:17:38,180 --> 00:17:43,570
It was Cha Ru who took a liking to you and taught you the martial arts skills.
183
00:17:43,570 --> 00:17:46,320
That's how you came to be where you are today.
184
00:17:48,250 --> 00:17:54,080
Those are already things from many years ago. Why is Gong Zi talking about them again.
185
00:17:54,080 --> 00:17:56,390
Since it is so,
186
00:17:57,430 --> 00:18:01,790
then why does Miss Liu Guang want to pay your respects to here year after year?
187
00:18:05,190 --> 00:18:11,010
Actually I know that you have deep feelings for Cha Ru.
188
00:18:11,010 --> 00:18:13,600
Your greatly respected teacher,
189
00:18:16,360 --> 00:18:19,040
she is not dead.
190
00:18:19,750 --> 00:18:22,880
She is imprisoned in the secret room of the Torture Chamber.
191
00:18:23,910 --> 00:18:30,910
She is being used as the receptacle for Cha Luo to incubate her gu insects.
192
00:18:36,900 --> 00:18:42,150
No matter how close you are to Cha Luo, you have to be careful that the way your Master is today
193
00:18:42,150 --> 00:18:44,740
will become what you are in the future.
194
00:18:48,440 --> 00:18:53,840
Prince Ning has appeased all under the Heaven. He brought peace to the Great Tang. The common people are harmonious and happy.
195
00:18:53,840 --> 00:18:57,460
However, the Blood Lotus Sect assassinated the swordsmen of the Central Plain.
196
00:18:57,460 --> 00:19:04,120
Caused great blood baths in the Wu Lin realm. Brought disasters upon the country and the people. Betrayed the King's favor and kindness.
197
00:19:16,600 --> 00:19:21,210
That is to say, Yue Qingya still managed to escape.
198
00:19:21,210 --> 00:19:23,370
Yes.
199
00:19:23,370 --> 00:19:29,620
But those that I sent out reported that during their pursuit, they met someone who wants to meet Wan Mei.
200
00:19:29,620 --> 00:19:31,320
Who?
201
00:19:31,320 --> 00:19:34,610
The Young Miss of the Xie family, Xie Ying.
202
00:19:37,820 --> 00:19:39,140
Miss Yue Ying.
203
00:19:39,140 --> 00:19:41,920
Gong Zi has issued an order for Wan Mei to go out of the City.
204
00:19:41,920 --> 00:19:44,490
He's specially asked me to come and inform you about it.
205
00:19:45,470 --> 00:19:49,030
Master Mei has a mission again.
206
00:19:49,030 --> 00:19:51,540
She is ordered to go and meet Ruan Niang.
207
00:20:09,900 --> 00:20:15,770
I believe that Young Miss Xie must have many things to say.
208
00:20:15,770 --> 00:20:19,840
Please have a sip of tea first, to moisten your throat.
209
00:20:20,450 --> 00:20:24,240
There is no need. I only have one thing to say.
210
00:20:24,240 --> 00:20:27,570
I hope that you will leave Xie Huan immediately.
211
00:20:37,470 --> 00:20:43,410
- This is impossible.
- Miss Wan Mei. I appreciate you.
212
00:20:43,410 --> 00:20:48,100
I also know that your life has been full of hardships. I know all about the rules and regulations of the Guihua City.
213
00:20:48,100 --> 00:20:52,060
But now the world is in chaos. There are many people in a worse state than you.
214
00:20:52,060 --> 00:20:55,350
You can't hold on to Xie Huan and not let him go just based on this reason.
215
00:20:55,350 --> 00:20:57,950
I will not leave him.
216
00:20:59,690 --> 00:21:04,530
Not because my life experience is filled with hardships. But because I love him.
217
00:21:06,520 --> 00:21:11,020
Love? This is but an illusion.
218
00:21:11,020 --> 00:21:15,070
In the moment of your greatest despair, he is the only life-saving straw that appeared.
219
00:21:15,070 --> 00:21:20,150
That is the reason why you hold on so tightly and will not let him go. It would not have mattered who appeared at that moment.
220
00:21:25,340 --> 00:21:27,520
So what if it is?
221
00:21:28,660 --> 00:21:33,100
Even if what you said is right, that it did not mattered who appeared,
222
00:21:33,100 --> 00:21:38,210
but now this person is Xue Huan. It is only when I see him
223
00:21:38,210 --> 00:21:43,650
that I can feel that my heart is beating. That I can feel that I am alive.
224
00:21:43,650 --> 00:21:49,810
I believe in him. I think of him. I want to depend on him forever.
225
00:21:52,340 --> 00:21:54,920
He is the one that I love.
226
00:21:55,970 --> 00:21:58,650
He is my hope for my entire life.
227
00:21:59,330 --> 00:22:02,170
So I want to hold on to him tightly and not let go.
228
00:22:02,170 --> 00:22:04,810
So what can be done about it?
229
00:22:04,810 --> 00:22:08,590
Xie Huan and you are destined not to be on the same path.
230
00:22:08,590 --> 00:22:10,900
He is the descendant of Princess Tai Ping.
231
00:22:10,900 --> 00:22:15,530
There are a thousand difficulties and ten thousand dangers on the road ahead. You will only be harmed if he brings you along.
232
00:22:15,530 --> 00:22:18,580
And you insist on following him. This will only cause harm to him too.
233
00:22:18,580 --> 00:22:22,160
- It is not like this.
- It doesn't matter whether you admit it with your words,
234
00:22:22,160 --> 00:22:26,920
but this is the truth. If you do not let go,
235
00:22:26,920 --> 00:22:30,590
Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City.
236
00:22:31,480 --> 00:22:36,260
Have you counted the number of wounds on his body? You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu.
237
00:22:36,260 --> 00:22:40,770
Yet he has to force himself to smile. How great is the affliction that he has to bear.
238
00:22:47,400 --> 00:22:49,550
I earnestly beg Miss Wan Mei
239
00:22:49,550 --> 00:22:52,730
to take a step back for the sake of Xie Huan.
240
00:23:02,470 --> 00:23:04,350
You are back.
241
00:23:07,960 --> 00:23:11,410
Yue Ying said that Gong Zi has sent you out of the City.
242
00:23:12,660 --> 00:23:16,680
You don't look well at all. Has something happened?
243
00:23:17,690 --> 00:23:19,380
It's alright.
244
00:23:20,210 --> 00:23:22,650
Maybe it's just a little tiredness.
245
00:23:25,210 --> 00:23:29,490
Chan An. Please go and cook a bowl of noodles for me.
246
00:23:29,490 --> 00:23:31,920
Okay. I'll go now.
247
00:24:13,820 --> 00:24:18,760
If you do not let go, Xie Huan will be the lowliest of all the shadows in the Guihua City.
248
00:24:18,760 --> 00:24:21,260
Have you counted the number of wounds on his body?
249
00:24:21,260 --> 00:24:25,630
You know that he is poisoned by the Heart Devouring gu, yet he has to force himself to smile.
250
00:24:25,630 --> 00:24:28,400
How great is the affliction that he has to bear.
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
251
00:24:30,320 --> 00:24:33,890
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
252
00:24:33,890 --> 00:24:39,030
Miss Wan Mei. Xie Huan does not live for just you alone.
253
00:24:39,030 --> 00:24:41,960
I earnestly beg Miss Wan Mei
254
00:24:41,960 --> 00:24:44,720
to take a step back for the sake of Xie Huan.
255
00:24:44,720 --> 00:24:50,470
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
256
00:24:50,470 --> 00:24:56,110
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
257
00:24:56,110 --> 00:24:58,970
♫ that you and I can listen to the rain ♫
258
00:24:58,970 --> 00:25:03,310
♫ as we stand under the eave. ♫
259
00:25:10,470 --> 00:25:13,130
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
260
00:25:13,130 --> 00:25:17,720
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
261
00:25:17,720 --> 00:25:20,950
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
262
00:25:20,950 --> 00:25:23,140
Reporting to the Tingzhu Courtyard on completion of mission.
263
00:25:24,660 --> 00:25:28,230
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
264
00:25:28,230 --> 00:25:35,190
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
265
00:25:54,330 --> 00:25:56,010
Gong Zi.
266
00:25:58,850 --> 00:26:00,670
Have you met Xie Ying?
267
00:26:00,670 --> 00:26:02,040
Yes.
268
00:26:02,040 --> 00:26:04,070
What are your plans?
269
00:26:06,980 --> 00:26:09,110
I will not let go.
270
00:26:14,340 --> 00:26:16,400
Being stubborn again.
271
00:26:17,260 --> 00:26:19,580
I do not want him to leave.
272
00:26:20,570 --> 00:26:25,390
Yet I do not want him to suffer the aggrievances like this. He is obviously of noble birth
273
00:26:25,390 --> 00:26:27,950
but was dragged through the mud by me.
274
00:26:27,950 --> 00:26:30,710
Living a life of silent suffering.
275
00:26:30,710 --> 00:26:35,170
In certain times, when there is an ending,
276
00:26:35,170 --> 00:26:36,640
only then will there be a beginning.
277
00:26:36,640 --> 00:26:39,760
If I severe all ties with him
278
00:26:39,760 --> 00:26:41,780
and go our separate ways,
279
00:26:44,370 --> 00:26:49,070
it's hard to say whether we will ever meet again. Where will there be a beginning?
280
00:26:53,910 --> 00:26:59,150
When you lost your appetite and couldn't eat at all when you were in the Jiang City,
281
00:26:59,150 --> 00:27:03,730
did you ever think that you might want to be the City Master of the Guihua City one day?
282
00:27:12,230 --> 00:27:15,140
When we experience more things in life,
283
00:27:15,140 --> 00:27:17,910
our horizon will widen more.
284
00:27:17,910 --> 00:27:22,270
Yesterday, you could not think of what it would be like today. Just like today,
285
00:27:22,270 --> 00:27:25,330
you will not know where your path will lead to in the future.
286
00:27:40,430 --> 00:27:42,650
Thank you for teaching me, Gong Zi.
287
00:27:43,630 --> 00:27:46,170
Wan Mei knows what to do now.
288
00:27:49,170 --> 00:27:51,650
Go and do it quickly if you have thought through and understood it.
289
00:27:51,650 --> 00:27:55,700
I have to bring you out on an urgent matter. It can't wait too long.
290
00:27:56,510 --> 00:27:58,420
Where are we going to?
291
00:27:58,420 --> 00:28:00,330
Nan Jiang.
292
00:28:33,010 --> 00:28:34,990
Master is back.
293
00:28:38,700 --> 00:28:41,890
The noodles is cold. I will go and cook another bowl.
294
00:28:42,920 --> 00:28:44,840
There is no need.
295
00:28:45,570 --> 00:28:47,760
I don't want to eat anymore.
296
00:28:51,480 --> 00:28:53,380
Then I will dispose of it, and wash the bowls and utensils.
297
00:28:53,380 --> 00:28:54,980
Chang An.
298
00:28:59,420 --> 00:29:04,020
Gong Zi has summoned me out of the City today.
299
00:29:05,810 --> 00:29:08,120
It was to go and meet Xie Ying.
300
00:29:14,310 --> 00:29:19,070
She wants me to tell you that in three days' time
301
00:29:19,070 --> 00:29:22,830
if you do not leave the Guihua City, she will charge into the Guihua City
302
00:29:23,450 --> 00:29:25,990
and die before your very eyes.
303
00:29:28,820 --> 00:29:31,910
I will go and look for her tomorrow. I will be able to convince her.
304
00:29:31,910 --> 00:29:33,630
Chang An.
305
00:29:44,620 --> 00:29:47,430
Actually, the both of us know that
306
00:29:50,410 --> 00:29:53,140
if we carry on like this everyday,
307
00:29:54,690 --> 00:29:57,040
there will not be a way out.
308
00:30:22,510 --> 00:30:25,020
There is one more place that I want to visit.
309
00:30:26,180 --> 00:30:28,380
Please accompany me there.
310
00:30:58,600 --> 00:31:01,530
Remember when I first came to the Guihua City,
311
00:31:04,320 --> 00:31:06,520
I didn't know anything at all.
312
00:31:06,520 --> 00:31:09,580
I offended the City Master on many occasions.
313
00:31:09,580 --> 00:31:12,050
My share of the rice and coal was also stopped.
314
00:31:14,400 --> 00:31:17,040
Then you brought me here,
315
00:31:17,040 --> 00:31:20,770
to harvest wild fruits and hunt wild animals.
316
00:31:22,200 --> 00:31:24,840
That was
317
00:31:25,570 --> 00:31:28,080
the most beautiful memory that I had during that period of time.
318
00:31:34,010 --> 00:31:35,810
Looks like
319
00:31:38,540 --> 00:31:40,780
you have forgotten about it completely.
320
00:31:43,050 --> 00:31:45,090
How could I have forgotten it?
321
00:31:50,970 --> 00:31:53,470
On the day before we came to the rear mountain,
322
00:31:53,470 --> 00:31:57,780
I was poisoned by the Seven Assassins Poison, on the verge of death.
323
00:31:58,900 --> 00:32:02,870
It was you who knelt in the great storm through the night in Tingzhu Courtyard.
324
00:32:02,870 --> 00:32:06,720
Only then did Gong Zi agree to exchange your life for mine.
325
00:32:07,640 --> 00:32:12,260
At that time, Yue Ying came to my room to save me.
326
00:32:12,260 --> 00:32:17,510
She told me that if you could come back alive,
327
00:32:17,510 --> 00:32:20,260
then I have to remember that I owed you one life.
328
00:32:23,060 --> 00:32:25,680
The Seven Assassins Poison.
329
00:32:25,680 --> 00:32:29,600
You took it because you wanted to help me to complete my mission.
330
00:32:29,600 --> 00:32:32,310
It is only right that I do everything that I can to save you.
331
00:32:34,060 --> 00:32:37,840
You are the second master that I had. If you failed,
332
00:32:37,840 --> 00:32:40,730
I would have died the most terrible death with not even a place for my body to be buried.
333
00:32:41,830 --> 00:32:44,100
So when I took the poison,
334
00:32:44,810 --> 00:32:48,920
I did it for myself, and not because you.
335
00:32:48,920 --> 00:32:54,090
You would have tricked me then by these words that you just said.
336
00:32:55,570 --> 00:32:57,650
But now you can't.
337
00:33:02,310 --> 00:33:05,090
You are the descendant of Princess Tai Ping.
338
00:33:06,600 --> 00:33:09,580
The blood in the vessels of your body is that of the Imperial Family.
339
00:33:09,580 --> 00:33:12,580
The sword that you carry with you is the Soul Cleaving Sword.
340
00:33:14,270 --> 00:33:17,250
Let's not talk about this tiny little Guihua City.
341
00:33:18,280 --> 00:33:22,540
Even if it is the great palace,
342
00:33:25,790 --> 00:33:28,350
as long as you want to leave, you have all the freedom to come and go as you wish.
343
00:33:29,640 --> 00:33:31,570
But I
344
00:33:34,290 --> 00:33:37,520
am just the poor, lowly and ordinary Su Qixue.
345
00:33:39,010 --> 00:33:41,380
I rack my brains thinking about it.
346
00:33:43,000 --> 00:33:46,610
I can only think of becoming the City Master of this Guihua City.
347
00:33:46,610 --> 00:33:48,930
To punish evil doing and uphold virtue,
348
00:33:48,930 --> 00:33:52,890
and not to let all the sisters in the Guihua City feel alarmed and fearful, that's all.
349
00:33:52,890 --> 00:33:55,060
Did you say this
350
00:33:55,660 --> 00:33:58,220
because you wanted to say that the two of us are not suitable for each other.
351
00:33:58,220 --> 00:33:59,910
It is not so.
352
00:34:06,290 --> 00:34:08,800
But you have your mission.
353
00:34:11,280 --> 00:34:14,020
You can make use of the Wordless Decree
354
00:34:14,020 --> 00:34:17,250
to summon all the court officials of the former dynasty. Raise the army
355
00:34:17,250 --> 00:34:21,260
and defeat the Great Liang. Return peace to this chaotic world. This way,
356
00:34:21,260 --> 00:34:24,510
there will not be a second Su Qixue again.
357
00:34:24,510 --> 00:34:26,710
A second Fang Yingying.
358
00:34:27,370 --> 00:34:31,190
And all those pitiful people in the world whose lives are destined by their fate.
359
00:34:34,560 --> 00:34:36,380
Chang An.
360
00:34:40,310 --> 00:34:42,910
I don't want to miss all the wonderful things in my life because of you.
361
00:34:45,600 --> 00:34:48,630
I also don't want you to blunder your future because of me.
362
00:34:53,410 --> 00:34:55,270
We...
363
00:35:01,230 --> 00:35:03,320
let us end it here.
364
00:35:17,540 --> 00:35:19,970
♫ In this elaborately written letter, ♫
365
00:35:19,970 --> 00:35:23,900
♫ all the words of love are filled with you. ♫
366
00:35:23,900 --> 00:35:28,910
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
367
00:35:28,910 --> 00:35:31,810
♫ I perform the zither, ♫
368
00:35:33,530 --> 00:35:35,310
Leave!
369
00:35:35,310 --> 00:35:40,740
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
370
00:35:40,740 --> 00:35:42,420
Wan Mei.
371
00:35:46,210 --> 00:35:51,930
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
372
00:35:52,610 --> 00:35:55,120
In future I will not be there to protect you.
373
00:35:56,660 --> 00:35:59,020
You must control your temper a little.
374
00:35:59,710 --> 00:36:01,490
Take care of your health.
375
00:36:02,210 --> 00:36:07,050
If Cha Luo makes trouble for you again, you must never stoicly bear it all by yourself.
376
00:36:08,060 --> 00:36:10,020
Go and look for Gong Zi.
377
00:36:11,220 --> 00:36:13,030
He will help you.
378
00:36:19,180 --> 00:36:20,870
Then,
379
00:36:22,770 --> 00:36:24,660
Chang An takes his leave.
380
00:36:37,630 --> 00:36:40,310
♫ In this elaborately written letter, ♫
381
00:36:40,310 --> 00:36:43,970
♫ all the words of love are filled with you. ♫
382
00:36:43,970 --> 00:36:49,050
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
383
00:36:49,050 --> 00:36:51,780
♫ I perform the zither, ♫
384
00:36:51,780 --> 00:36:55,480
♫ as if you are standing behind me. ♫
385
00:36:55,480 --> 00:37:02,500
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
386
00:37:53,870 --> 00:37:57,680
Are you not going to bid your farewell before you leave?
387
00:38:01,370 --> 00:38:02,940
There is no need.
388
00:38:19,020 --> 00:38:21,370
I forgot to tell you just now.
389
00:38:21,370 --> 00:38:24,010
He said that he will light the fireworks on the other side,
390
00:38:24,010 --> 00:38:25,830
and wait for you to go and look at it.
391
00:38:26,400 --> 00:38:30,900
♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫
392
00:38:34,990 --> 00:38:37,350
- Wan Mei.
- Let her go.
393
00:38:37,350 --> 00:38:40,140
Indecisive. Capricious.
394
00:38:40,140 --> 00:38:43,820
♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫
395
00:38:43,820 --> 00:38:47,030
♫ One beach blossom umbrella ♫
396
00:38:47,030 --> 00:38:52,090
When you do not know what you really wanted, you will be forever wasting other people's time.
397
00:38:54,710 --> 00:38:57,720
♫ I will make one wish at this very moment ♫
398
00:38:57,720 --> 00:39:01,700
♫To keep my entire life as longing ♫
399
00:39:01,700 --> 00:39:04,410
♫ One song to shock the Heaven and the people ♫
400
00:39:04,410 --> 00:39:07,040
♫ One zither one person ♫
401
00:39:07,040 --> 00:39:12,340
♫ One dance that penetrates the sorrow ♫
402
00:39:12,340 --> 00:39:15,010
♫ One word that contains innocence ♫
403
00:39:15,010 --> 00:39:17,700
♫ One single thought one rebuke ♫
404
00:39:17,700 --> 00:39:23,040
♫ The pledge to marry made with one look ♫
405
00:39:23,040 --> 00:39:25,790
♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫
406
00:39:25,790 --> 00:39:28,450
♫ One person one god ♫
407
00:39:28,450 --> 00:39:33,710
♫ One brushstroke to severe the scar ♫
408
00:39:33,710 --> 00:39:36,430
♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫
409
00:39:36,430 --> 00:39:39,070
♫ One toast one cup filled ♫
410
00:39:39,070 --> 00:39:44,710
♫ One awakening three springs have passed again ♫
411
00:40:07,620 --> 00:40:13,020
♫It doesn't count when I habitually dreamed of you coming here ♫
412
00:40:13,020 --> 00:40:17,820
♫ Look at my lonely form with a solitary shadow ♫
413
00:40:18,450 --> 00:40:27,070
♫ When will we be able to meet again ♫
♫ Carving one dream into two swords ♫
414
00:40:27,070 --> 00:40:33,790
♫ Swaying in the breeze in thousands of thousands of ways ♫
♫ One beach blossom umbrella ♫
415
00:40:33,790 --> 00:40:38,350
♫ When I have walked to the ends of the earth ♫
416
00:40:38,350 --> 00:40:41,460
♫ At this very moment ♫
417
00:40:41,460 --> 00:40:44,540
♫ I will make one wish ♫
418
00:40:44,540 --> 00:40:49,730
♫ To keep my entire life as longing ♫
419
00:40:49,730 --> 00:40:51,910
It is right that I should congratulate you.
420
00:40:51,910 --> 00:40:55,380
You have finally comprehended the despair of such a level,
421
00:40:55,380 --> 00:40:57,860
and mastered the skill of Tian Guang Jin (aka Depletion of the Daylight).
422
00:40:58,970 --> 00:41:01,770
♫ One word that contains innocence ♫
423
00:41:01,770 --> 00:41:04,290
♫ One single thought one rebuke ♫
424
00:41:04,290 --> 00:41:09,780
♫ The pledge to marry made with one look ♫
425
00:41:09,780 --> 00:41:12,420
♫One stroke to break the bottle in the clouds ♫
426
00:41:12,420 --> 00:41:15,160
♫ One person one god ♫
427
00:41:15,160 --> 00:41:20,420
♫ One brushstroke to severe the scar ♫
428
00:41:20,420 --> 00:41:22,880
♫ One dream to intoxicate the Heaven and the earth ♫
429
00:41:22,880 --> 00:41:25,560
♫ One toast one cup filled ♫
430
00:41:25,560 --> 00:41:28,800
♫ One awakening three springs have passed again ♫
431
00:41:28,800 --> 00:41:34,980
♫ One awakening three springs have passed again ♫
432
00:41:37,000 --> 00:41:47,000
Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com
433
00:41:50,160 --> 00:41:55,830
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
434
00:41:55,830 --> 00:42:01,390
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
435
00:42:01,390 --> 00:42:05,850
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
436
00:42:05,850 --> 00:42:12,470
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
437
00:42:12,470 --> 00:42:17,960
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
438
00:42:17,960 --> 00:42:23,610
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
439
00:42:23,610 --> 00:42:35,360
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
440
00:42:38,120 --> 00:42:42,620
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
441
00:42:42,620 --> 00:42:49,250
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
442
00:42:49,250 --> 00:42:53,280
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
443
00:42:53,280 --> 00:43:00,170
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
444
00:43:13,910 --> 00:43:19,500
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
445
00:43:19,500 --> 00:43:25,030
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
446
00:43:25,030 --> 00:43:29,570
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
447
00:43:29,570 --> 00:43:36,750
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
448
00:43:36,750 --> 00:43:40,840
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
449
00:43:40,840 --> 00:43:47,860
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
450
00:43:47,860 --> 00:43:51,980
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
451
00:43:51,980 --> 00:43:59,090
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
452
00:43:59,090 --> 00:44:03,110
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
453
00:44:03,110 --> 00:44:10,280
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
454
00:44:10,280 --> 00:44:14,400
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
455
00:44:14,400 --> 00:44:21,470
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
456
00:44:23,080 --> 00:44:32,820
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
42697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.