All language subtitles for mr.monks.last.case.a.monk.movie.2023.1080p.web.h264-accomplishedyak

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:17,058 ♪ ♪ 2 00:00:50,175 --> 00:00:52,010 The stove. 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,678 Over here, it's in the kitchen. 4 00:00:53,678 --> 00:00:55,096 No, I mean my stove. 5 00:00:55,096 --> 00:00:56,598 I think I left it on. 6 00:00:56,598 --> 00:00:58,725 It's OK. 7 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 I checked it as we were leaving. 8 00:01:01,186 --> 00:01:03,104 Are you sure? Did you turn the knob? 9 00:01:03,104 --> 00:01:04,356 Yeah. 10 00:01:04,356 --> 00:01:05,899 The little knob, though? 11 00:01:05,899 --> 00:01:07,359 I turned all the knobs. 12 00:01:07,359 --> 00:01:09,110 The stove is off, Adrian. 13 00:01:09,110 --> 00:01:10,904 Of course, Sharona meant well. 14 00:01:10,904 --> 00:01:13,073 She had no way of knowing my stove had 15 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 already been recalled twice-- 16 00:01:15,408 --> 00:01:19,037 once in 1986 for a faulty pilot light 17 00:01:19,037 --> 00:01:22,832 and again in 1998 for a loose bracket on the oven door. 18 00:01:22,832 --> 00:01:25,752 For nearly a decade, that particular model-- 19 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 the Kitchen King 480 with the digital timer 20 00:01:28,088 --> 00:01:29,589 and self-cleaning oven-- 21 00:01:29,589 --> 00:01:32,884 was the best-selling appliance in North America. 22 00:01:32,884 --> 00:01:36,346 I bought mine on March 1, 1985, 23 00:01:36,346 --> 00:01:38,932 from Carl's Appliances on Rockaway Boulevard. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,226 I had it for 22 years. 25 00:01:41,226 --> 00:01:44,771 It was one of the longest relationships of my life, 26 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 and certainly one of the happiest. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,567 "It was one of the longest relationships of my life 28 00:01:49,567 --> 00:01:53,154 "and certainly one of the happiest. 29 00:01:53,154 --> 00:01:55,240 "The repairman confirmed my suspicion. 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 "The manifold valve in the right front burner 31 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 "had rusted through. 32 00:01:58,618 --> 00:02:01,413 "I guess everyone remembers where they were 33 00:02:01,413 --> 00:02:03,206 "when Kitchen King discontinued 34 00:02:03,206 --> 00:02:05,750 their deluxe six-burner flattop." 35 00:02:05,750 --> 00:02:08,753 I'm sorry, I cannot publish this. 36 00:02:08,753 --> 00:02:09,671 Too long? 37 00:02:09,671 --> 00:02:10,922 Does it come with a forklift? 38 00:02:10,922 --> 00:02:12,298 Thank you, Terry. 39 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 No, it's not just about the length, Adrian. 40 00:02:14,634 --> 00:02:17,512 We hired you to write about your career 41 00:02:17,512 --> 00:02:19,764 as a police detective. 42 00:02:19,764 --> 00:02:22,267 You solved 140 homicides. 43 00:02:22,267 --> 00:02:25,311 That's the story we paid for, not this. 44 00:02:25,311 --> 00:02:27,939 Here, in chapter four, 45 00:02:27,939 --> 00:02:32,318 you have two paragraphs about the suspect 46 00:02:32,318 --> 00:02:38,116 and seven, eight, nine pages 47 00:02:38,116 --> 00:02:39,576 about his vacuum cleaner. 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,036 We have the same vacuum cleaner, 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,620 the exact same model. 50 00:02:42,620 --> 00:02:45,123 What are the odds of that? 51 00:02:45,123 --> 00:02:46,666 One in six? 52 00:02:46,666 --> 00:02:48,168 Terrence. 53 00:02:48,168 --> 00:02:49,669 Maybe I need an editor. 54 00:02:49,669 --> 00:02:53,173 You've had five editors and two ghostwriters. 55 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 They all quit. 56 00:02:54,674 --> 00:02:57,510 The last one changed his name and moved to Guam. 57 00:02:57,510 --> 00:02:59,346 I've talked to the lawyers. 58 00:02:59,346 --> 00:03:01,222 You're legally in breach. 59 00:03:01,222 --> 00:03:02,932 We need our advance back. 60 00:03:04,726 --> 00:03:07,103 Advance--you mean the money? 61 00:03:07,103 --> 00:03:08,396 It's not my decision. 62 00:03:08,396 --> 00:03:09,397 I'm sorry, Adrian. 63 00:03:09,397 --> 00:03:11,107 No, no, no, no. 64 00:03:11,107 --> 00:03:13,693 No, Beth, you can't do that. 65 00:03:13,693 --> 00:03:15,820 Here's the thing. 66 00:03:15,820 --> 00:03:18,073 Molly's getting married in six weeks. 67 00:03:18,073 --> 00:03:20,158 - Molly? - Trudy's daughter. 68 00:03:20,158 --> 00:03:23,161 I didn't even know about her until 12 years ago. 69 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 It's all in the book. 70 00:03:24,454 --> 00:03:28,208 I mean, it will be, in volume two. 71 00:03:29,000 --> 00:03:31,127 Is there something wrong with the chair? 72 00:03:31,127 --> 00:03:32,879 It's not plumb with Terry's. 73 00:03:32,879 --> 00:03:34,047 It should be plumb. 74 00:03:34,047 --> 00:03:36,383 Maybe you could lower yours. 75 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 - Why? - To make it plumb. 76 00:03:38,510 --> 00:03:40,261 You'll thank me later. 77 00:03:41,304 --> 00:03:42,972 Please don't. 78 00:03:44,474 --> 00:03:47,102 You gotta pull up on the lever. - I just--I'm good. 79 00:03:47,102 --> 00:03:49,396 Maybe I'll just stand. 80 00:03:49,396 --> 00:03:51,981 Maybe we should all stand. 81 00:03:55,568 --> 00:03:57,862 Here's the thing. Molly is all I have. 82 00:03:57,862 --> 00:03:59,322 She's all I have left. 83 00:03:59,322 --> 00:04:01,616 She practically saved my life. 84 00:04:01,616 --> 00:04:05,120 When COVID hit, I was in pretty bad shape. 85 00:04:05,120 --> 00:04:06,746 Molly moved in with me. 86 00:04:06,746 --> 00:04:09,582 She never left my side for a year and a half. 87 00:04:09,582 --> 00:04:13,086 She's only ever asked me for one thing, 88 00:04:13,086 --> 00:04:15,046 to pay for her wedding. 89 00:04:15,046 --> 00:04:17,590 I'll do whatever you want. I'll rewrite the book. 90 00:04:17,590 --> 00:04:19,884 I'm sorry, Adrian. It's just too late. 91 00:04:19,884 --> 00:04:21,136 It's been ten years. 92 00:04:21,136 --> 00:04:23,972 The name Adrian Monk used to mean something. 93 00:04:23,972 --> 00:04:25,557 It's a different world now. 94 00:04:25,557 --> 00:04:27,851 Everyone's moved on. 95 00:04:27,851 --> 00:04:31,146 I have an idea. May I make a suggestion? 96 00:04:31,146 --> 00:04:36,443 You both leave the room, and someone different comes in 97 00:04:36,443 --> 00:04:39,070 and says different things to me. 98 00:04:40,405 --> 00:04:42,449 - That's not gonna happen. - How about this? 99 00:04:42,449 --> 00:04:43,783 You leave the room, 100 00:04:43,783 --> 00:04:48,538 and nobody comes back in, ever. 101 00:04:48,538 --> 00:04:50,457 I think we're done here. 102 00:04:50,457 --> 00:04:53,418 Our lawyers will be in touch. 103 00:04:56,379 --> 00:05:01,426 ♪ ♪ 104 00:05:04,387 --> 00:05:11,561 ♪ ♪ 105 00:05:32,415 --> 00:05:39,589 ♪ ♪ 106 00:05:56,064 --> 00:05:57,899 Adrian? 107 00:05:57,899 --> 00:06:03,530 ♪ ♪ 108 00:06:03,530 --> 00:06:05,407 What are you doing? 109 00:06:05,407 --> 00:06:06,950 Nothing. 110 00:06:09,244 --> 00:06:12,163 Let's back away. 111 00:06:13,957 --> 00:06:16,876 Take a step away from the window. 112 00:06:20,296 --> 00:06:23,174 Here we go. 113 00:06:23,174 --> 00:06:27,637 Adrian, you have to stop thinking about that. 114 00:06:27,637 --> 00:06:30,015 But now they're taking the money back. 115 00:06:30,015 --> 00:06:33,059 Yes, I know. 116 00:06:34,269 --> 00:06:35,311 I was there. 117 00:06:35,311 --> 00:06:36,521 It was for her wedding. 118 00:06:36,521 --> 00:06:38,898 I promised Molly. 119 00:06:38,898 --> 00:06:41,151 I'm so-- 120 00:06:41,151 --> 00:06:43,445 I'm just so-- 121 00:06:53,413 --> 00:06:54,664 Going down? 122 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 The wedding is off. 123 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 Excuse me? 124 00:07:14,601 --> 00:07:21,775 ♪ ♪ 125 00:07:31,159 --> 00:07:33,078 {\an8}Hey! 126 00:07:33,078 --> 00:07:35,872 {\an8}I'm so happy to see you. 127 00:07:37,499 --> 00:07:39,334 {\an8}Sorry. Excuse me. Sorry. 128 00:07:39,334 --> 00:07:40,627 {\an8}Excuse me. 129 00:07:40,627 --> 00:07:43,463 {\an8}OK, I checked the board, and they just landed. 130 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 {\an8}Where did you get this? 131 00:07:44,798 --> 00:07:46,091 {\an8}I've ruined everything. 132 00:07:46,091 --> 00:07:48,259 {\an8}Adrian, for the hundredth time, it's fine. 133 00:07:48,259 --> 00:07:49,511 {\an8}You did us a favor. 134 00:07:49,511 --> 00:07:50,720 {\an8}I always wanted a small wedding. 135 00:07:50,720 --> 00:07:52,013 {\an8}Molly, you don't have to say that. 136 00:07:52,013 --> 00:07:53,098 {\an8}It's true. 137 00:07:53,098 --> 00:07:54,641 {\an8}The backyard is going to be perfect. 138 00:07:54,641 --> 00:07:56,393 {\an8}And Griffin is, frankly, relieved 139 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 {\an8}because now he doesn't have to invite his cousins from hell. 140 00:07:58,603 --> 00:08:01,189 {\an8}OK? 141 00:08:07,112 --> 00:08:09,781 {\an8}Wow, look at that. 142 00:08:11,533 --> 00:08:13,368 {\an8}Everybody's you. 143 00:08:13,368 --> 00:08:15,870 {\an8}They're gonna hate it. 144 00:08:18,123 --> 00:08:19,499 {\an8}I think I see her. 145 00:08:19,499 --> 00:08:22,585 {\an8}Hey! - Molly, hi! 146 00:08:22,585 --> 00:08:25,463 {\an8}It's so good to see you! 147 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 {\an8}OK, let's see it. 148 00:08:27,590 --> 00:08:28,842 {\an8}Let's see it. 149 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 {\an8}- A tattoo? - Yeah. 150 00:08:31,011 --> 00:08:32,387 {\an8}OK, I love it. 151 00:08:32,387 --> 00:08:33,847 {\an8}Griffin has one, too. 152 00:08:33,847 --> 00:08:35,473 {\an8}At least you won't lose it, right? 153 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 {\an8}- Aww! - He's over here. 154 00:08:38,435 --> 00:08:39,644 {\an8}There he is! 155 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 {\an8}Hello, Boss. 156 00:08:41,187 --> 00:08:42,397 {\an8}I've missed you! 157 00:08:42,397 --> 00:08:44,065 {\an8}Natalie. 158 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 {\an8}You can't still be mad at me. 159 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 {\an8}What was I supposed to do? 160 00:08:47,861 --> 00:08:49,237 {\an8}Stephen transferred. 161 00:08:49,237 --> 00:08:50,363 {\an8}I had to leave. 162 00:08:50,363 --> 00:08:52,282 {\an8}We've talked about this. - People commute. 163 00:08:52,282 --> 00:08:53,908 {\an8}From Atlanta? 164 00:08:54,909 --> 00:08:56,578 {\an8}I thought you'd be happy for me. 165 00:08:56,578 --> 00:08:58,705 {\an8}Please be happy for me. 166 00:08:58,705 --> 00:09:00,373 {\an8}I have a wonderful life. 167 00:09:00,373 --> 00:09:01,583 {\an8}Really? 168 00:09:01,583 --> 00:09:02,709 {\an8}Julie lives ten minutes away. 169 00:09:02,709 --> 00:09:04,586 {\an8}I sold 27 houses last year. 170 00:09:04,586 --> 00:09:06,171 {\an8}I'm my own boss! 171 00:09:06,171 --> 00:09:10,091 {\an8}Adrian, Adrian, this woman was your assistant 172 00:09:10,091 --> 00:09:12,010 {\an8}for 12 years, which is a record 173 00:09:12,010 --> 00:09:13,762 {\an8}that will never, ever be broken. 174 00:09:13,762 --> 00:09:16,681 {\an8}So say, "I'm so glad you're here." 175 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 {\an8}I'm so glad you're here. 176 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 {\an8}Say, "I've missed you." 177 00:09:20,518 --> 00:09:21,895 I have missed you. 178 00:09:21,895 --> 00:09:24,314 Thank you, Mr. Monk. I've missed you too. 179 00:09:24,314 --> 00:09:26,566 Where's Leland? 180 00:09:26,566 --> 00:09:27,650 He just texted. 181 00:09:27,650 --> 00:09:29,235 He couldn't get off work. 182 00:09:29,235 --> 00:09:31,404 - I thought he retired. - He did, for about 20 minutes. 183 00:09:31,404 --> 00:09:32,781 {\an8}And then he took another gig. 184 00:09:32,781 --> 00:09:34,115 {\an8}But nobody knows what he's doing. 185 00:09:34,115 --> 00:09:37,035 {\an8}- It's top secret. - Randy! 186 00:09:37,035 --> 00:09:38,495 Hey, stranger! 187 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 Hey! 188 00:09:40,372 --> 00:09:41,873 Wow, you look great! 189 00:09:41,873 --> 00:09:43,500 It's so good to see you! 190 00:09:43,500 --> 00:09:44,751 Hey, you ready for this this? 191 00:09:44,751 --> 00:09:46,086 I guess. Ooh! 192 00:09:46,086 --> 00:09:47,712 Hey, Sharona sends her love. 193 00:09:47,712 --> 00:09:48,922 She had to stay and help with the baby. 194 00:09:48,922 --> 00:09:50,674 I heard. Benjy's a dad! 195 00:09:50,674 --> 00:09:52,592 Congrats, Grandpa. - Well, step-grandpa. 196 00:09:52,592 --> 00:09:54,427 let's see some pictures. 197 00:09:54,427 --> 00:09:56,346 Come on, let's see it! 198 00:09:56,346 --> 00:09:57,347 Look at him. 199 00:09:57,347 --> 00:09:58,723 Are you kidding? 200 00:09:58,723 --> 00:10:00,100 That's not all. 201 00:10:00,100 --> 00:10:01,434 Guess who was just re-elected sheriff of Summit, 202 00:10:01,434 --> 00:10:02,727 New Jersey, for the third time? 203 00:10:02,727 --> 00:10:03,728 It's no big deal. 204 00:10:03,728 --> 00:10:04,896 Aww. 205 00:10:04,896 --> 00:10:06,648 Hey, Monk, how you doing? 206 00:10:06,648 --> 00:10:08,650 Are you here to apologize? 207 00:10:08,650 --> 00:10:10,819 No, I'm here for the wedding. 208 00:10:10,819 --> 00:10:12,278 He thinks we abandoned him. 209 00:10:12,278 --> 00:10:14,072 It was more of a betrayal, actually. 210 00:10:14,072 --> 00:10:15,782 But you told me to take the job. 211 00:10:15,782 --> 00:10:16,950 You recommended me. 212 00:10:16,950 --> 00:10:18,284 Maybe I wasn't thinking straight. 213 00:10:18,284 --> 00:10:20,662 Maybe I was distracted by the knife in my back. 214 00:10:20,662 --> 00:10:22,455 OK, I need your help. 215 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 Will you go get my bag? It's right over here. 216 00:10:24,457 --> 00:10:25,834 It's black with a green-- 217 00:10:25,834 --> 00:10:28,128 - How's he doing? - It's hard to say. 218 00:10:28,128 --> 00:10:29,796 You know, after he solved Trudy's murder, 219 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 he was doing better. 220 00:10:30,797 --> 00:10:31,965 I mean, you guys were there. 221 00:10:31,965 --> 00:10:33,091 He was-- - Yeah, he was functioning. 222 00:10:33,091 --> 00:10:34,759 He was functioning, more or less. 223 00:10:34,759 --> 00:10:36,761 But then the pandemic hit, and it was just, 224 00:10:36,761 --> 00:10:38,930 boom, back to square one. 225 00:10:38,930 --> 00:10:44,227 I mean, he didn't leave the house for two years. 226 00:10:44,227 --> 00:10:46,479 And then he started taking those in-home rapid tests, 227 00:10:46,479 --> 00:10:47,897 and it was like an addiction. 228 00:10:47,897 --> 00:10:50,025 He was testing himself every 20 minutes. 229 00:10:50,025 --> 00:10:51,860 I'm pretty sure that cocaine would 230 00:10:51,860 --> 00:10:53,778 have been a cheaper habit. 231 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 Then, about three weeks ago, 232 00:10:56,990 --> 00:10:58,324 they canceled his book deal. 233 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 - No. - Yeah. 234 00:10:59,659 --> 00:11:00,702 And now I'm more worried than ever. 235 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 What do you mean? 236 00:11:02,162 --> 00:11:03,830 Well, it's just like he's given up. 237 00:11:03,830 --> 00:11:05,582 I mean, he hardly talks anymore. 238 00:11:05,582 --> 00:11:08,043 He just sits around all day and stares out the window. 239 00:11:08,043 --> 00:11:09,294 What are you doing? 240 00:11:09,294 --> 00:11:10,712 You'll thank me later. 241 00:11:10,712 --> 00:11:11,880 Why would I thank you? 242 00:11:11,880 --> 00:11:13,673 I don't even know you. 243 00:11:13,673 --> 00:11:15,216 You'll thank me for that, too. 244 00:11:15,216 --> 00:11:18,303 Last night, he called me at 3:00 a.m. to say I love you. 245 00:11:18,303 --> 00:11:20,180 - Aww. - It's freaking me out. 246 00:11:20,180 --> 00:11:21,598 I mean, if it wasn't for Griffin, 247 00:11:21,598 --> 00:11:22,849 I would be a total wreck. 248 00:11:22,849 --> 00:11:24,601 I cannot wait to meet him. 249 00:11:24,601 --> 00:11:25,769 - I'm a huge fan. - Good! 250 00:11:25,769 --> 00:11:27,354 Yeah, yeah, me too, me too. 251 00:11:27,354 --> 00:11:29,856 I loved his book about the global wealth gap thing. 252 00:11:29,856 --> 00:11:31,232 You didn't read his book. 253 00:11:31,232 --> 00:11:32,359 Well, I listened to a podcast. 254 00:11:32,359 --> 00:11:33,443 No, you didn't. 255 00:11:33,443 --> 00:11:34,778 Yeah, well, Sharona listens to it. 256 00:11:34,778 --> 00:11:36,404 She fills me in. I get the gist. 257 00:11:36,404 --> 00:11:37,739 You don't get the gist. 258 00:11:37,739 --> 00:11:39,240 Yeah, I get the gist of the gist. 259 00:11:39,240 --> 00:11:41,534 OK, well, guess who he's interviewing today, right now. 260 00:11:41,534 --> 00:11:43,036 Who? 261 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 - I'm Rick Eden. - Rick Eden? 262 00:11:44,996 --> 00:11:46,456 - Rick Eden. - Yeah. 263 00:11:46,456 --> 00:11:48,500 - You know my story. - Richest man on Earth. 264 00:11:48,500 --> 00:11:50,710 I joined the Royal Air Force when I was 19. 265 00:11:50,710 --> 00:11:54,005 In between missions, I took a computer programming course 266 00:11:54,005 --> 00:11:57,175 and designed my first online shopping website. 267 00:11:57,175 --> 00:12:01,471 Our success has allowed me to fulfill my lifelong dream-- 268 00:12:01,471 --> 00:12:05,934 to become the first civilian in history to orbit the Earth. 269 00:12:05,934 --> 00:12:08,937 Live your dream; make it happen. 270 00:12:08,937 --> 00:12:11,898 I'll see you on the launch pad. 271 00:12:13,858 --> 00:12:16,444 5,200, 5,400. 272 00:12:16,444 --> 00:12:17,445 Looking good. 273 00:12:17,445 --> 00:12:18,738 She's rock-solid. 274 00:12:24,744 --> 00:12:31,918 ♪ ♪ 275 00:12:42,971 --> 00:12:44,764 He used to look at me like that. 276 00:12:44,764 --> 00:12:45,932 Mrs. Eden? 277 00:12:45,932 --> 00:12:47,475 I'm Griffin Briggs. 278 00:12:47,475 --> 00:12:48,518 I know who you are. 279 00:12:48,518 --> 00:12:49,853 I listen every week. 280 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 Does he know that? 281 00:12:53,690 --> 00:12:55,775 Shh. 282 00:12:55,775 --> 00:12:57,652 We have a secret. 283 00:12:57,652 --> 00:13:00,989 6,700, that's full throttle. 284 00:13:00,989 --> 00:13:02,365 She's holding. 285 00:13:02,365 --> 00:13:03,783 We're stable. 286 00:13:08,663 --> 00:13:10,498 Whoo! 287 00:13:10,498 --> 00:13:14,502 No, this isn't a full load, so let's push her to 9,000. 288 00:13:14,502 --> 00:13:15,962 ♪ ♪ 289 00:13:15,962 --> 00:13:17,213 Rick, we prepped for 7. 290 00:13:17,213 --> 00:13:18,381 The chamber's not gonna hold. 291 00:13:18,381 --> 00:13:19,966 It's got to hold at 9 on the day. 292 00:13:19,966 --> 00:13:21,468 I'd rather find out now. 293 00:13:21,468 --> 00:13:23,261 We've never gone to red on a shuttle test. 294 00:13:23,261 --> 00:13:25,430 The shuttle's gone, Brian. 295 00:13:25,430 --> 00:13:26,931 It's a history lesson. 296 00:13:26,931 --> 00:13:29,142 I designed that primary chamber myself. 297 00:13:29,142 --> 00:13:30,560 She'll hold at 9. So let's do it. 298 00:13:30,560 --> 00:13:31,728 Let's push her, push her. 299 00:13:31,728 --> 00:13:33,104 Come on. 300 00:13:38,193 --> 00:13:39,778 Why is he doing this? 301 00:13:39,778 --> 00:13:41,863 For the benefit of all mankind. 302 00:13:41,863 --> 00:13:43,531 Why is he really doing it? 303 00:13:43,531 --> 00:13:45,575 My husband invented a shopping website 304 00:13:45,575 --> 00:13:49,412 that prints money, and he's basically ten years old. 305 00:13:49,412 --> 00:13:55,669 8,200, 86, 87. 306 00:13:58,672 --> 00:14:00,507 ♪ ♪ 307 00:14:00,507 --> 00:14:03,259 Deviation 0.5. 308 00:14:04,886 --> 00:14:08,056 Deviation 0.95. 309 00:14:09,641 --> 00:14:12,018 89.5. 310 00:14:12,018 --> 00:14:13,937 ♪ ♪ 311 00:14:17,273 --> 00:14:19,317 9,000. 312 00:14:19,317 --> 00:14:21,945 Still holding. Still stable. 313 00:14:21,945 --> 00:14:26,491 ♪ ♪ 314 00:14:26,491 --> 00:14:28,034 OK, shut her down. 315 00:14:37,377 --> 00:14:38,795 - This is Griffin Briggs. - Hi. 316 00:14:38,795 --> 00:14:41,006 - Hey. - Proceed with caution. 317 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 Let's take this outside. 318 00:14:49,556 --> 00:14:53,393 Basically, I'm going to be strapped to a big bomb-- 319 00:14:53,393 --> 00:14:57,063 7 million pounds of liquid fuel and oxygen. 320 00:14:57,063 --> 00:15:00,066 I'll be 200 miles above the Earth. 321 00:15:00,066 --> 00:15:03,236 My wife says it's as close to heaven 322 00:15:03,236 --> 00:15:05,905 as I'm ever likely to get. 323 00:15:05,905 --> 00:15:08,533 Would you go if you could? 324 00:15:08,533 --> 00:15:09,701 I'd be tempted. 325 00:15:09,701 --> 00:15:12,203 Come on, I know you'd go. 326 00:15:12,203 --> 00:15:14,914 I've done my research on you, Griffin Briggs. 327 00:15:14,914 --> 00:15:17,375 You and I are kindred spirits. 328 00:15:17,375 --> 00:15:21,087 Extreme sports, skydiving, cliff jumping. 329 00:15:21,087 --> 00:15:23,214 Is it true that you once paraglided 330 00:15:23,214 --> 00:15:24,883 into an active volcano? 331 00:15:24,883 --> 00:15:26,551 Well, it wasn't active that morning. 332 00:15:27,802 --> 00:15:29,137 I was hoping to talk about your late partner, 333 00:15:29,137 --> 00:15:31,306 Harlan Truesmith. 334 00:15:31,306 --> 00:15:33,683 Hey, can you put that away? 335 00:15:34,476 --> 00:15:36,686 That's not an interview you want to do. 336 00:15:36,686 --> 00:15:38,063 Well, people have questions. 337 00:15:38,063 --> 00:15:39,189 There are some things that aren't quite adding up. 338 00:15:39,189 --> 00:15:40,940 No, people don't. 339 00:15:40,940 --> 00:15:44,194 You do, only you. 340 00:15:44,194 --> 00:15:46,821 There was an investigation, Griffin. 341 00:15:46,821 --> 00:15:49,115 It was an accident. 342 00:15:49,115 --> 00:15:51,201 We were in Barbados. 343 00:15:51,201 --> 00:15:53,078 He was scuba diving. 344 00:15:53,078 --> 00:15:54,871 He drowned. 345 00:15:54,871 --> 00:15:57,248 I told him not to dive alone. 346 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 Was he alone? 347 00:16:01,211 --> 00:16:02,879 I had this photo enlarged. 348 00:16:02,879 --> 00:16:04,798 And this is him on the boat. 349 00:16:04,798 --> 00:16:07,008 That looks like another diver. 350 00:16:08,593 --> 00:16:10,637 Where were you when it happened? 351 00:16:10,637 --> 00:16:12,013 It's public record. 352 00:16:18,061 --> 00:16:22,607 ♪ ♪ 353 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 I was back in my room at the hotel 354 00:16:24,359 --> 00:16:26,111 with a world-class hangover. 355 00:16:26,111 --> 00:16:29,197 I've been hearing stories about the charter boat captain 356 00:16:29,197 --> 00:16:31,241 and some other local officials receiving money. 357 00:16:31,241 --> 00:16:35,161 You-- you should be careful, sport. 358 00:16:35,161 --> 00:16:37,831 Or this time, you might be flying 359 00:16:37,831 --> 00:16:41,084 into a very active volcano. 360 00:16:42,252 --> 00:16:43,962 Is that why you asked me here? 361 00:16:43,962 --> 00:16:45,714 To threaten me? 362 00:16:46,548 --> 00:16:50,510 You must be aware that I own the "San Francisco Dispatcher." 363 00:16:50,510 --> 00:16:54,347 The managing editor there was fired this morning. 364 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 If you'd like it, the job is yours. 365 00:16:57,183 --> 00:16:58,268 You're offering me a job? 366 00:16:58,268 --> 00:17:00,228 Yeah, your dream job. 367 00:17:00,228 --> 00:17:03,523 600 grand a year, bonuses, stock options. 368 00:17:03,523 --> 00:17:07,360 You could consider it a wedding gift-- 369 00:17:07,360 --> 00:17:11,072 unless, of course, you'd rather have a Cuisinart. 370 00:17:13,241 --> 00:17:14,534 If you're serious. 371 00:17:14,534 --> 00:17:15,952 Yeah, I am. 372 00:17:15,952 --> 00:17:17,746 I'll take the Cuisinart. 373 00:17:19,205 --> 00:17:21,791 Congratulations, Mr. Briggs. 374 00:17:21,791 --> 00:17:24,586 Most people don't know when they've made 375 00:17:24,586 --> 00:17:28,256 the biggest mistake of their lives, but you will. 376 00:17:28,256 --> 00:17:31,217 You'll always know. 377 00:17:31,217 --> 00:17:33,178 You'll go to your grave knowing. 378 00:17:34,679 --> 00:17:37,307 That gentleman will see you out. 379 00:17:39,726 --> 00:17:41,686 You can keep the photo. 380 00:17:41,686 --> 00:17:43,730 I have plenty. 381 00:17:43,730 --> 00:17:50,028 ♪ ♪ 382 00:17:52,989 --> 00:17:56,743 ♪ ♪ 383 00:17:57,911 --> 00:17:59,329 Mr. Monk? 384 00:18:03,583 --> 00:18:05,085 Your prescription, Mr. Monk. 385 00:18:05,085 --> 00:18:06,461 Thank you. 386 00:18:06,461 --> 00:18:07,629 That's your last refill. 387 00:18:07,629 --> 00:18:08,755 Do you want us to call Dr. Bell? 388 00:18:08,755 --> 00:18:10,131 No, no, no. 389 00:18:10,131 --> 00:18:12,258 No, that's fine. 390 00:18:12,258 --> 00:18:14,511 This should do it. 391 00:18:16,262 --> 00:18:18,264 OK. Um... 392 00:18:18,264 --> 00:18:20,934 Sorry. 393 00:18:20,934 --> 00:18:23,144 So sorry. 394 00:18:27,649 --> 00:18:29,609 I only have a 20. 395 00:18:29,609 --> 00:18:31,403 It's all right. Just get me next time. 396 00:18:31,403 --> 00:18:33,196 Yeah, here's the thing. 397 00:18:33,196 --> 00:18:35,198 There might not be a next time. 398 00:18:35,198 --> 00:18:38,493 I'll be-- I'll be going away for a while. 399 00:18:46,418 --> 00:18:50,714 I mean, you don't have change, do you? 400 00:18:50,714 --> 00:18:52,340 No, I don't. I'm-- 401 00:18:52,340 --> 00:18:54,092 No, no, no. 402 00:18:58,680 --> 00:19:01,516 Um... OK. 403 00:19:05,020 --> 00:19:07,063 Boy? $20. 404 00:19:07,063 --> 00:19:08,606 Yeah, that's a lot. You know-- 405 00:19:08,606 --> 00:19:11,735 No, no, no, no, no, no, no, you-- 406 00:19:11,735 --> 00:19:12,986 I mean... 407 00:19:12,986 --> 00:19:14,779 Yeah. 408 00:19:14,779 --> 00:19:17,240 You know what? 409 00:19:17,240 --> 00:19:19,367 Just... 410 00:19:26,916 --> 00:19:28,835 Go ahead. 411 00:19:28,835 --> 00:19:31,463 You should take it. 412 00:19:31,463 --> 00:19:34,466 Thank--thanks a lot. 413 00:19:38,470 --> 00:19:40,138 You're welcome. 414 00:19:40,138 --> 00:19:41,473 Just--just go. 415 00:19:41,473 --> 00:19:42,891 Why don't you just go? 416 00:19:42,891 --> 00:19:45,226 OK. Yeah, I will. 417 00:19:52,025 --> 00:19:58,948 ♪ ♪ 418 00:20:14,339 --> 00:20:16,925 Two more days. 419 00:20:28,478 --> 00:20:32,399 I heard you on the radio talking about your book. 420 00:20:32,399 --> 00:20:34,526 Thank you for listening. 421 00:20:34,526 --> 00:20:37,445 I'm Patient A, aren't I? 422 00:20:37,445 --> 00:20:38,863 Adrian, that-- 423 00:20:38,863 --> 00:20:40,824 that information is confidential, so... 424 00:20:40,824 --> 00:20:43,159 That's a yes. 425 00:20:43,159 --> 00:20:45,328 How did you describe him? 426 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 "A cluster of traumatic symptoms 427 00:20:47,747 --> 00:20:51,126 unprecedented in the annals of psychiatric history?" 428 00:20:51,126 --> 00:20:53,086 Well, now, you see that-- 429 00:20:53,086 --> 00:20:55,213 that could be anybody, really. 430 00:20:55,213 --> 00:21:00,051 And I'm Patient B, aren't I? 431 00:21:00,051 --> 00:21:03,430 Adrian, the cases I described are actually composites 432 00:21:03,430 --> 00:21:04,889 of different people. 433 00:21:04,889 --> 00:21:06,099 That's a yes. 434 00:21:06,099 --> 00:21:08,309 And I'm patient C. 435 00:21:08,309 --> 00:21:10,603 That was pretty obvious. 436 00:21:10,603 --> 00:21:13,606 At least I'm not patient D. 437 00:21:13,606 --> 00:21:16,735 He is one sick puppy, right? 438 00:21:18,236 --> 00:21:19,988 Right? 439 00:21:24,284 --> 00:21:27,996 My God, I'm A through D. 440 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 I'm a whole bookshelf. 441 00:21:32,083 --> 00:21:33,626 Let's move on. 442 00:21:33,626 --> 00:21:35,962 We have something important to discuss. 443 00:21:35,962 --> 00:21:38,882 Your pharmacy called. 444 00:21:38,882 --> 00:21:41,384 You've been refilling your prescription. 445 00:21:42,802 --> 00:21:45,305 Lorazepam is a powerful sedative. 446 00:21:45,305 --> 00:21:47,640 It's to be taken as needed. 447 00:21:47,640 --> 00:21:50,977 That's what I've been doing, as needed. 448 00:21:50,977 --> 00:21:54,105 You haven't been hoarding them, have you? 449 00:21:54,105 --> 00:21:57,025 No, no. 450 00:21:57,025 --> 00:21:59,486 Adrian, I know it's been a challenging year. 451 00:21:59,486 --> 00:22:01,237 You lost your book contract, 452 00:22:01,237 --> 00:22:03,198 you feel you've disappointed Molly, 453 00:22:03,198 --> 00:22:04,949 and you haven't been working-- 454 00:22:04,949 --> 00:22:08,078 although you could work if you wanted to? 455 00:22:08,078 --> 00:22:10,580 They still call you, don't they? 456 00:22:10,580 --> 00:22:12,832 Occasionally. 457 00:22:14,417 --> 00:22:19,339 Adrian, everyone has problems, 458 00:22:19,339 --> 00:22:22,342 and fears, and disappointments. 459 00:22:22,342 --> 00:22:24,427 They're all coping. 460 00:22:25,804 --> 00:22:27,722 How are they different from you? 461 00:22:28,765 --> 00:22:32,352 Well, for one thing, 462 00:22:32,352 --> 00:22:34,729 they're coping. 463 00:22:43,446 --> 00:22:50,578 ♪ ♪ 464 00:22:53,456 --> 00:23:00,588 ♪ ♪ 465 00:23:00,588 --> 00:23:03,299 Now, Natalie, I'm sure he's fine, honestly. 466 00:23:03,299 --> 00:23:05,635 I think he's probably just walking through the park. 467 00:23:05,635 --> 00:23:07,637 Everything looks so beautiful. 468 00:23:07,637 --> 00:23:10,432 Yeah, he's been doing that a lot lately. 469 00:23:11,975 --> 00:23:14,477 OK. OK, bye. 470 00:23:15,812 --> 00:23:18,314 The trellis looks beautiful. 471 00:23:18,314 --> 00:23:19,607 You were right. I was wrong. 472 00:23:19,607 --> 00:23:21,443 You don't have to say that, 473 00:23:21,443 --> 00:23:24,279 but I sure as hell love hearing it. 474 00:23:24,279 --> 00:23:26,448 So I just talked to Natalie, and apparently, 475 00:23:26,448 --> 00:23:28,575 Adrian hasn't been home all morning. 476 00:23:28,575 --> 00:23:30,035 You guys worry about Monk 477 00:23:30,035 --> 00:23:31,786 when he doesn't leave the house, 478 00:23:31,786 --> 00:23:33,413 and you also worry about him when he does. 479 00:23:33,413 --> 00:23:35,582 - Pretty much, yeah. - OK. 480 00:23:35,582 --> 00:23:37,125 You gonna worry about me like that? 481 00:23:37,125 --> 00:23:38,918 Starting tomorrow at 2:00 p.m., 482 00:23:38,918 --> 00:23:41,046 that'll be my job, worrying about you. 483 00:23:41,046 --> 00:23:43,673 Looking forward to it. 484 00:23:43,673 --> 00:23:45,925 So you're really gonna-- you're going to do this? 485 00:23:45,925 --> 00:23:48,720 You're going to bungee jump the day before our wedding? 486 00:23:48,720 --> 00:23:50,513 Well, I have not missed a jump in six years. 487 00:23:50,513 --> 00:23:51,598 Yeah, you wouldn't want to disappoint 488 00:23:51,598 --> 00:23:53,099 the other psychotics. 489 00:23:54,934 --> 00:23:57,520 How late were you up last night? 490 00:23:57,520 --> 00:23:59,189 Don't ask. 491 00:23:59,189 --> 00:24:01,941 I told Franken he'd have a rough edit by Monday. 492 00:24:01,941 --> 00:24:03,610 Griffin. 493 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 I know, I know, I know, I know, I know, I know. 494 00:24:05,695 --> 00:24:07,113 We promised each other a real honeymoon. 495 00:24:07,113 --> 00:24:08,406 Baby, I know. 496 00:24:08,406 --> 00:24:10,450 It's just, every minute counts, OK? 497 00:24:10,450 --> 00:24:13,286 Eden's gonna to do everything he can to kill this story. 498 00:24:13,286 --> 00:24:14,746 You weren't there. 499 00:24:14,746 --> 00:24:16,456 Guys like Rick Eden, they're capable of anything. 500 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 Rules don't apply. 501 00:24:19,584 --> 00:24:20,960 You just measured that. 502 00:24:20,960 --> 00:24:22,629 You know what they say, measure twice, cut once. 503 00:24:22,629 --> 00:24:24,631 Who says that? 504 00:24:24,631 --> 00:24:26,549 - Everybody says that. - I've never heard it. 505 00:24:26,549 --> 00:24:28,760 And nonetheless, everyone says it. 506 00:24:28,760 --> 00:24:31,554 Nonetheless? 507 00:24:31,554 --> 00:24:33,723 And what are you doing now? 508 00:24:33,723 --> 00:24:35,225 - I'm just doing my job. - You're doing it-- 509 00:24:35,225 --> 00:24:36,685 - I'm a fact-checker. - Because you don't trust me. 510 00:24:36,685 --> 00:24:38,061 This is your job. - I'm a fact-checker! 511 00:24:38,061 --> 00:24:39,145 Stop. 512 00:24:39,145 --> 00:24:40,772 Are you a fact-checker? 513 00:24:44,859 --> 00:24:46,861 Whoo! 514 00:24:50,031 --> 00:24:57,038 ♪ ♪ 515 00:25:04,212 --> 00:25:11,219 ♪ ♪ 516 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 - Hey! - Hey. 517 00:25:21,354 --> 00:25:22,856 There you are. 518 00:25:22,856 --> 00:25:25,025 Any word from Adrian? - No. 519 00:25:25,025 --> 00:25:27,068 OK, he'll turn up. He always does. 520 00:25:27,068 --> 00:25:28,236 Yeah, I know. 521 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Griffin, you're up. 522 00:25:32,032 --> 00:25:33,908 - I love you. - I love you. 523 00:25:36,870 --> 00:25:38,163 You gonna stay here? 524 00:25:38,163 --> 00:25:40,206 You can't see from here. 525 00:25:40,206 --> 00:25:42,208 Exactly. 526 00:25:46,713 --> 00:25:48,548 Thank you, appreciate you. 527 00:25:48,548 --> 00:25:55,764 ♪ ♪ 528 00:26:02,228 --> 00:26:06,316 ♪ ♪ 529 00:26:08,693 --> 00:26:13,907 Ten, nine, eight, seven, six, five, 530 00:26:13,907 --> 00:26:17,410 four, three, two, one. 531 00:26:26,169 --> 00:26:28,254 Ha-ha! 532 00:26:33,051 --> 00:26:36,262 What was that? 533 00:26:36,262 --> 00:26:37,597 Griffin? 534 00:26:37,597 --> 00:26:40,392 What happened? - Don't, don't, don't, don't. 535 00:26:40,392 --> 00:26:41,935 What happened? 536 00:26:41,935 --> 00:26:45,397 My God. My God. 537 00:26:47,273 --> 00:26:49,359 My God. 538 00:26:52,320 --> 00:26:54,406 ♪ ♪ 539 00:26:54,406 --> 00:26:55,657 What happened? 540 00:26:55,657 --> 00:26:57,450 Cord was 6 feet too long. 541 00:26:57,450 --> 00:26:59,786 He must have measured wrong. 542 00:26:59,786 --> 00:27:05,250 ♪ ♪ 543 00:27:08,211 --> 00:27:15,385 ♪ ♪ 544 00:27:16,094 --> 00:27:17,971 You've been coming here a lot. 545 00:27:17,971 --> 00:27:21,141 It's sacred ground, this park, the bridge. 546 00:27:21,141 --> 00:27:23,727 It's where I proposed to you. 547 00:27:23,727 --> 00:27:26,938 You know I wasn't surprised at all. 548 00:27:28,106 --> 00:27:30,817 You showed up at my door wearing one knee pad. 549 00:27:30,817 --> 00:27:32,944 It's what they call a clue. 550 00:27:32,944 --> 00:27:37,198 I'll be with you soon. 551 00:27:37,198 --> 00:27:38,616 I can't wait. 552 00:27:38,616 --> 00:27:41,453 Don't say that. 553 00:27:41,453 --> 00:27:43,955 Darling, you're scaring me. 554 00:27:44,581 --> 00:27:46,166 Yeah, yeah, yeah. I got him. 555 00:27:46,166 --> 00:27:47,625 He's in the park. You were right. 556 00:27:47,625 --> 00:27:50,670 Monk, thank God. 557 00:27:54,466 --> 00:27:56,509 What happened? 558 00:27:56,509 --> 00:27:58,762 ♪ ♪ 559 00:27:58,762 --> 00:28:00,889 Molly! 560 00:28:00,889 --> 00:28:07,145 ♪ ♪ 561 00:28:08,480 --> 00:28:10,357 I know. 562 00:28:11,858 --> 00:28:13,234 I know. 563 00:28:14,778 --> 00:28:16,446 I know. 564 00:28:16,446 --> 00:28:23,411 {\an8}♪ ♪ 565 00:28:26,081 --> 00:28:27,707 {\an8}How long do these things take? 566 00:28:27,707 --> 00:28:30,460 {\an8}Not long. It's a coroner's inquest. 567 00:28:30,460 --> 00:28:32,420 {\an8}It's just a formality. 568 00:28:33,672 --> 00:28:35,382 Heh--excuse me. 569 00:28:35,382 --> 00:28:37,717 Sorry, this is mine. 570 00:28:37,717 --> 00:28:38,885 What do you mean, it's yours? 571 00:28:38,885 --> 00:28:40,595 He brought it from home. 572 00:28:40,595 --> 00:28:42,972 Yeah, yeah. 573 00:28:42,972 --> 00:28:44,182 Can I use it? 574 00:28:44,182 --> 00:28:45,600 I'm sorry, I don't make the rules. 575 00:28:45,600 --> 00:28:47,602 But you do make the rules. 576 00:28:47,602 --> 00:28:48,937 Then no. 577 00:28:53,191 --> 00:28:54,275 What? 578 00:28:58,446 --> 00:29:00,198 Hey, just ended. 579 00:29:00,198 --> 00:29:02,450 Death by misadventure was unanimous. 580 00:29:04,661 --> 00:29:07,038 Well, maybe not unanimous. 581 00:29:07,038 --> 00:29:08,415 That was no accident. 582 00:29:08,415 --> 00:29:10,083 He was murdered. 583 00:29:10,083 --> 00:29:11,418 Well, it can't be a coincidence. 584 00:29:11,418 --> 00:29:13,503 The richest, most powerful man in the world 585 00:29:13,503 --> 00:29:16,172 threatens Griffin, and then two days later, he's dead? 586 00:29:16,172 --> 00:29:18,008 Molly, I know you want to blame somebody. 587 00:29:18,008 --> 00:29:20,051 It's perfectly natural. - No, no, no. 588 00:29:20,051 --> 00:29:21,386 OK, Griffin knew it. 589 00:29:21,386 --> 00:29:23,263 He knew it that morning in the garage. 590 00:29:23,263 --> 00:29:26,599 He said that Rick Eden was capable of anything, 591 00:29:26,599 --> 00:29:28,935 that rules don't apply. 592 00:29:30,437 --> 00:29:31,938 You have to help me. 593 00:29:31,938 --> 00:29:33,356 Help you what? 594 00:29:33,356 --> 00:29:34,858 Help me prove it. 595 00:29:34,858 --> 00:29:37,068 When Trudy died, you never stopped looking. 596 00:29:37,068 --> 00:29:42,198 Molly, Molly, your mother was killed by a car bomb. 597 00:29:42,198 --> 00:29:44,451 It was obviously a criminal act. 598 00:29:44,451 --> 00:29:47,412 Griffin voluntarily jumped off a bridge. 599 00:29:47,412 --> 00:29:49,539 It's not possible. He was so careful. 600 00:29:49,539 --> 00:29:51,958 He was obsessive about it. 601 00:29:51,958 --> 00:29:55,795 OK, look--zero evidence 602 00:29:55,795 --> 00:29:58,340 of foul play. 603 00:30:00,300 --> 00:30:02,093 He did it. 604 00:30:02,093 --> 00:30:04,471 I don't know how he did it, 605 00:30:04,471 --> 00:30:06,431 but he did it. 606 00:30:12,187 --> 00:30:14,147 Mr. Monk, she needs to be sure. 607 00:30:14,147 --> 00:30:16,358 Why don't we look into it? I mean, it couldn't hurt. 608 00:30:16,358 --> 00:30:18,360 I mean, yeah, I can stay an extra couple of days. 609 00:30:18,360 --> 00:30:19,986 I'm sorry. 610 00:30:19,986 --> 00:30:22,489 It's not a good time for me. 611 00:30:22,489 --> 00:30:25,033 I have plans. 612 00:30:25,033 --> 00:30:26,659 You have plans? 613 00:30:26,659 --> 00:30:28,411 What kind of plans? 614 00:30:28,411 --> 00:30:29,662 Personal plans. 615 00:30:29,662 --> 00:30:32,248 What kind of personal plans? 616 00:30:32,248 --> 00:30:35,919 Personal personal plans. 617 00:30:35,919 --> 00:30:38,254 Look, I've already delayed it a week. 618 00:30:38,254 --> 00:30:40,298 Whatever they are, they can wait a few days. 619 00:30:40,298 --> 00:30:42,884 I mean, it's not life or death, is it? 620 00:30:43,885 --> 00:30:45,387 I didn't think so. 621 00:30:50,266 --> 00:30:51,726 Hey, hey, hey, hey, hey. 622 00:30:51,726 --> 00:30:53,561 Yeah, yeah, nice try. 623 00:31:02,404 --> 00:31:04,447 How high are we? 624 00:31:04,447 --> 00:31:06,324 Is that 40 feet? 625 00:31:06,324 --> 00:31:07,409 300 feet. 626 00:31:07,409 --> 00:31:09,452 So 40 feet? 627 00:31:09,452 --> 00:31:11,705 - It's 300 feet. - So 40 feet. 628 00:31:11,705 --> 00:31:12,914 Yes, Mr. Monk, it's 40 feet. 629 00:31:12,914 --> 00:31:15,375 Really? It looks higher. 630 00:31:15,375 --> 00:31:17,794 So Griffin knew the exact height. 631 00:31:17,794 --> 00:31:19,212 Within 1/8 of an inch. 632 00:31:19,212 --> 00:31:21,214 He jumped off this bridge twice a year. 633 00:31:21,214 --> 00:31:23,717 They jump from here? 634 00:31:23,717 --> 00:31:25,927 Yeah, that's right. It's called a runway. 635 00:31:25,927 --> 00:31:27,846 And Griffin secured his own rope? 636 00:31:27,846 --> 00:31:30,890 Yes. I mean, I assume he did. 637 00:31:30,890 --> 00:31:33,143 - You didn't see him? - No, no, I never watched him. 638 00:31:33,143 --> 00:31:35,061 I was over there. - Show me. 639 00:31:35,061 --> 00:31:37,022 Yeah, sure. 640 00:31:38,106 --> 00:31:41,735 Right about here. 641 00:31:41,735 --> 00:31:44,529 So you were here, and there was a crowd? 642 00:31:44,529 --> 00:31:45,864 About 30 people. 643 00:31:45,864 --> 00:31:47,741 I couldn't see anything, but I could hear them. 644 00:31:47,741 --> 00:31:49,784 First cheering, then-- 645 00:31:49,784 --> 00:31:51,161 Then what? 646 00:31:51,161 --> 00:31:55,123 And then I ran back up here, 647 00:31:55,123 --> 00:31:58,293 and I heard someone say, "What happened?" 648 00:31:58,293 --> 00:32:01,755 And then a guy said, "The cord was 6 feet too long." 649 00:32:01,755 --> 00:32:04,632 He said it was 6 feet too long? 650 00:32:04,632 --> 00:32:06,843 Are you sure? - I'll never forget it. 651 00:32:06,843 --> 00:32:08,261 Those were his exact words? 652 00:32:08,261 --> 00:32:09,429 Yeah, he was right. 653 00:32:09,429 --> 00:32:11,222 It's in the report. 6 feet too long. 654 00:32:11,222 --> 00:32:12,932 How did he know? 655 00:32:12,932 --> 00:32:15,101 He didn't say about 6 feet? 656 00:32:15,101 --> 00:32:18,605 He didn't say 5 feet or 10 feet? 657 00:32:18,605 --> 00:32:22,150 How did he know exactly how long it was? 658 00:32:22,150 --> 00:32:24,194 - Who was he? - I have no idea. 659 00:32:24,194 --> 00:32:26,780 - What did he look like? - Average, I guess. 660 00:32:26,780 --> 00:32:27,947 Like 40s. 661 00:32:27,947 --> 00:32:29,783 He was wearing like a hat. 662 00:32:29,783 --> 00:32:33,995 White nail polish, just-- but only on these two fingers. 663 00:32:33,995 --> 00:32:36,623 - Two fingers? - Yeah. 664 00:32:37,957 --> 00:32:39,834 Maybe-- 665 00:32:39,834 --> 00:32:41,378 no, I got nothing. 666 00:32:41,378 --> 00:32:43,588 Wait. 667 00:32:43,588 --> 00:32:45,799 No, nothing. 668 00:32:45,799 --> 00:32:50,178 Remember when you and Stephen took me to Giants Stadium? 669 00:32:50,178 --> 00:32:51,971 - 12 years ago. - 13. 670 00:32:51,971 --> 00:32:54,182 I remember the catcher behind the plate 671 00:32:54,182 --> 00:32:56,476 had nail polish on these two fingers. 672 00:32:56,476 --> 00:32:58,061 Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it 673 00:32:58,061 --> 00:32:59,646 so the pitchers can read the signals. 674 00:32:59,646 --> 00:33:00,855 He's right. 675 00:33:00,855 --> 00:33:02,148 So he plays, what, baseball? 676 00:33:02,148 --> 00:33:03,608 Softball? Is that enough? 677 00:33:03,608 --> 00:33:04,984 Yeah, it's a start. 678 00:33:04,984 --> 00:33:06,361 I still have some contacts here. 679 00:33:06,361 --> 00:33:08,154 I'll make a few calls. 680 00:33:08,154 --> 00:33:09,781 What are you going to do? 681 00:33:09,781 --> 00:33:13,993 I'm thinking maybe I'll close my eyes. 682 00:33:13,993 --> 00:33:15,995 I think that's a good idea. 683 00:33:18,957 --> 00:33:20,333 ♪ ♪ 684 00:33:20,333 --> 00:33:22,794 This is where he measured the cord, 685 00:33:22,794 --> 00:33:24,587 and here's where he cut it. 686 00:33:24,587 --> 00:33:26,172 Yeah. 687 00:33:26,172 --> 00:33:29,509 How did he know where to cut it? 688 00:33:29,509 --> 00:33:32,095 Well, like I said, he made that jump twice a year. 689 00:33:32,095 --> 00:33:34,514 He knew exactly how long to make it. 690 00:33:34,514 --> 00:33:37,017 I even was here when he cut it. 691 00:33:37,017 --> 00:33:38,435 Could he have been distracted? 692 00:33:38,435 --> 00:33:40,311 He measured it twice. We even joked about it. 693 00:33:40,311 --> 00:33:43,106 Measure twice, cut once. 694 00:33:49,529 --> 00:33:50,905 Triathlon. 695 00:33:50,905 --> 00:33:53,950 Yeah, he was state champion five years in a row. 696 00:33:53,950 --> 00:33:56,077 Does anybody touch these? 697 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 Never. Those are his babies. 698 00:33:58,079 --> 00:34:00,331 2018, 2016-- they're out of order. 699 00:34:00,331 --> 00:34:03,043 What? No, that's not possible. 700 00:34:03,043 --> 00:34:07,380 ♪ ♪ 701 00:34:07,380 --> 00:34:11,718 This window was painted shut at some point, 702 00:34:11,718 --> 00:34:16,139 {\an8}but the seal is broken, and there's paint chips. 703 00:34:17,599 --> 00:34:20,185 Somebody was here, in the garage. 704 00:34:20,185 --> 00:34:22,645 They climbed through. 705 00:34:22,645 --> 00:34:24,481 My God. 706 00:34:25,732 --> 00:34:27,025 Is anything missing? 707 00:34:27,025 --> 00:34:29,319 I don't know. I don't think so. 708 00:34:29,319 --> 00:34:30,737 Why would they do that? 709 00:34:30,737 --> 00:34:32,614 Why would they break in and not take anything? 710 00:34:32,614 --> 00:34:34,574 I have no idea. 711 00:34:34,574 --> 00:34:37,911 I need a drink. 712 00:34:37,911 --> 00:34:39,371 - You read my mind. - OK. 713 00:34:39,371 --> 00:34:40,914 Meet you inside. 714 00:34:40,914 --> 00:34:43,917 I want to take a look out back. 715 00:34:43,917 --> 00:34:50,882 ♪ ♪ 716 00:35:06,898 --> 00:35:08,400 I don't see any footprints. 717 00:35:08,400 --> 00:35:09,901 There wouldn't be. 718 00:35:09,901 --> 00:35:12,529 It rained on Tuesday. 719 00:35:18,034 --> 00:35:21,413 The sprinkler's cracked. 720 00:35:21,413 --> 00:35:23,623 Somebody stepped on it. 721 00:35:23,623 --> 00:35:24,624 Maybe. 722 00:35:41,599 --> 00:35:43,435 What are you smiling about? 723 00:35:43,435 --> 00:35:44,811 Molly was right. 724 00:35:44,811 --> 00:35:46,021 It was murder. 725 00:35:46,021 --> 00:35:47,480 Not necessarily. 726 00:35:47,480 --> 00:35:50,859 Could be unrelated, some neighborhood kids 727 00:35:50,859 --> 00:35:52,193 fooling around. 728 00:35:52,193 --> 00:35:53,820 And they didn't take anything? 729 00:35:53,820 --> 00:35:55,655 And they put everything back, and then they 730 00:35:55,655 --> 00:35:57,323 closed the window behind them? 731 00:35:57,323 --> 00:35:58,908 Molly was right. 732 00:35:58,908 --> 00:36:00,452 But how? 733 00:36:00,452 --> 00:36:03,038 Griffin measured the cord himself. 734 00:36:03,038 --> 00:36:04,914 You'll figure it out. 735 00:36:04,914 --> 00:36:09,085 It might take you a while, but I hope it does. 736 00:36:09,085 --> 00:36:11,004 I hope it takes you ten years. 737 00:36:11,004 --> 00:36:12,547 I want you busy. 738 00:36:12,547 --> 00:36:17,385 I want you distracted so you don't think about--you know. 739 00:36:19,262 --> 00:36:20,972 Monk! 740 00:36:20,972 --> 00:36:24,851 Hey, hey, found him, the guy from the bridge. 741 00:36:24,851 --> 00:36:26,728 You OK? 742 00:36:28,646 --> 00:36:30,857 There were seven softball games played last weekend. 743 00:36:30,857 --> 00:36:32,692 Pulled photos from all the teams. 744 00:36:32,692 --> 00:36:35,195 This guy, Molly just ID'd him. 745 00:36:35,195 --> 00:36:36,863 She's 100%. 746 00:36:36,863 --> 00:36:38,365 His name's Lucas Kubrick. 747 00:36:38,365 --> 00:36:40,784 Guess where he works. 748 00:36:40,784 --> 00:36:42,869 I don't know. 749 00:36:47,582 --> 00:36:49,042 Do you really want me to guess? 750 00:36:49,042 --> 00:36:51,378 My deputies love it when I make them guess. 751 00:36:51,378 --> 00:36:53,588 No, they don't. They hate it. 752 00:36:53,588 --> 00:36:55,423 Randy, where does he work? 753 00:36:55,423 --> 00:36:57,884 He's a delivery driver, Eden Express. 754 00:36:57,884 --> 00:36:59,594 Guy works for Rick Eden. 755 00:37:02,764 --> 00:37:09,771 ♪ ♪ 756 00:37:19,364 --> 00:37:20,699 Hey, Randy Disher. 757 00:37:20,699 --> 00:37:22,575 We have an appointment with Rick Eden. 758 00:37:22,575 --> 00:37:25,036 Yes, sir, follow the signs around back. 759 00:37:25,829 --> 00:37:28,248 You know, there was a singer, Randy Disher, 760 00:37:28,248 --> 00:37:30,250 The Randy Disher Project? 761 00:37:30,250 --> 00:37:31,376 Yeah, that's me. 762 00:37:31,376 --> 00:37:32,711 I was him. 763 00:37:32,711 --> 00:37:34,421 I mean--I mean-- I mean, I am him. 764 00:37:34,421 --> 00:37:36,256 Holy God! 765 00:37:36,256 --> 00:37:37,340 I don't believe it. 766 00:37:37,340 --> 00:37:38,425 This is crazy. 767 00:37:38,425 --> 00:37:39,592 I'm like your biggest fan! 768 00:37:39,592 --> 00:37:41,094 I listen to you all the time. 769 00:37:41,094 --> 00:37:42,887 Listen, listen-- 770 00:37:42,887 --> 00:37:46,975 both: * I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 771 00:37:46,975 --> 00:37:50,103 Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher! 772 00:37:50,103 --> 00:37:51,271 Hey! 773 00:37:51,271 --> 00:37:52,480 Hey. 774 00:37:52,480 --> 00:37:53,940 My God! 775 00:37:53,940 --> 00:37:55,775 What are you doing here? - No one's gonna believe this. 776 00:37:55,775 --> 00:37:57,444 Can we get a photo? - Yeah, sure. 777 00:37:57,444 --> 00:37:59,571 I'm just gonna get a photo. 778 00:38:02,490 --> 00:38:04,117 Randy Disher Project on three. 779 00:38:04,117 --> 00:38:05,452 One, two, three. 780 00:38:05,452 --> 00:38:06,786 Randy Disher Project! 781 00:38:07,871 --> 00:38:09,330 Here, get another one. 782 00:38:09,330 --> 00:38:10,749 What are the odds of this happening? 783 00:38:10,749 --> 00:38:12,751 Zero, the odds are zero. 784 00:38:12,751 --> 00:38:14,336 OK, yeah, one more. Get one more. 785 00:38:14,336 --> 00:38:15,879 Hey! 786 00:38:15,879 --> 00:38:17,672 What you're seeing impossible. 787 00:38:17,672 --> 00:38:19,090 You know who you should meet? 788 00:38:19,090 --> 00:38:20,550 Our chief of security. 789 00:38:20,550 --> 00:38:23,053 He's like obsessed with you. - All right. 790 00:38:23,053 --> 00:38:24,512 My God. 791 00:38:24,512 --> 00:38:26,348 Here he comes. 792 00:38:29,017 --> 00:38:32,937 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 793 00:38:32,937 --> 00:38:34,272 Captain! 794 00:38:34,272 --> 00:38:37,317 ♪ I tired of sucking up and working for the man ♪ 795 00:38:37,317 --> 00:38:38,735 That was so mean! 796 00:38:38,735 --> 00:38:40,945 I heard you were coming. I couldn't resist. 797 00:38:40,945 --> 00:38:43,615 Howdy, Sheriff! 798 00:38:43,615 --> 00:38:45,575 Hey, good job, boys. 799 00:38:45,575 --> 00:38:46,993 Can I turn this off now? 800 00:38:46,993 --> 00:38:48,870 Please? - Yeah. 801 00:38:48,870 --> 00:38:50,038 Natalie Teeger! 802 00:38:50,038 --> 00:38:51,414 Natalie Albright. 803 00:38:51,414 --> 00:38:53,166 Natalie whatever your name is, you look amazing. 804 00:38:53,166 --> 00:38:55,460 Wipe, wipe. 805 00:38:55,460 --> 00:38:56,920 - Yeah, I'll take one of those. - Yeah. 806 00:38:56,920 --> 00:38:58,171 Yeah, me too. 807 00:38:58,171 --> 00:38:59,714 OK. 808 00:39:01,591 --> 00:39:02,842 Look at us. 809 00:39:02,842 --> 00:39:04,344 It's a whole new world, right? 810 00:39:04,344 --> 00:39:05,512 Not to me. 811 00:39:05,512 --> 00:39:07,222 But you're working here? 812 00:39:07,222 --> 00:39:09,557 Yeah, since February, I'm the chief of security. 813 00:39:09,557 --> 00:39:12,060 Look at this place. 814 00:39:12,060 --> 00:39:13,520 Is that a guesthouse? 815 00:39:13,520 --> 00:39:16,815 Yeah, that's guesthouse number five. 816 00:39:16,815 --> 00:39:18,566 TK and I live in guesthouse number two. 817 00:39:18,566 --> 00:39:19,943 How is she? 818 00:39:19,943 --> 00:39:21,194 She's doing great, and I'll tell you 819 00:39:21,194 --> 00:39:22,445 why she's doing great. 820 00:39:22,445 --> 00:39:23,697 She's living in guesthouse number two. 821 00:39:23,697 --> 00:39:25,490 I should have jumped ship 20 years ago. 822 00:39:25,490 --> 00:39:27,534 I'm making twice the salary, plus my pension, 823 00:39:27,534 --> 00:39:28,993 plus the perks are amazing. 824 00:39:28,993 --> 00:39:31,204 It's like I won the lottery. - That's awesome. 825 00:39:31,204 --> 00:39:33,540 I just wish we were here for a different reason. 826 00:39:33,540 --> 00:39:35,375 Yeah, I heard about the kid. 827 00:39:35,375 --> 00:39:36,751 That was brutal. 828 00:39:36,751 --> 00:39:38,420 The day before her wedding? 829 00:39:38,420 --> 00:39:39,713 How's she doing? 830 00:39:39,713 --> 00:39:42,007 You know, not great. One day at a time. 831 00:39:42,007 --> 00:39:44,092 Yeah, Rick is heartbroken about it. 832 00:39:44,092 --> 00:39:45,593 Is he really? 833 00:39:45,593 --> 00:39:46,970 Yes, he is. 834 00:39:46,970 --> 00:39:48,930 Don't believe everything you read about the guy. 835 00:39:48,930 --> 00:39:50,265 He's good people. 836 00:39:50,265 --> 00:39:51,891 You'll see. 837 00:39:53,268 --> 00:39:57,063 I am thrilled that you are able to join me 838 00:39:57,063 --> 00:39:58,565 for a celebration today. 839 00:39:58,565 --> 00:40:02,527 I've just sealed the sweetest of deals. 840 00:40:02,527 --> 00:40:04,946 Rick just bought "The Atlantic." 841 00:40:04,946 --> 00:40:06,573 Whoa! 842 00:40:06,573 --> 00:40:08,116 Not the ocean, Randy. 843 00:40:08,116 --> 00:40:09,993 It's a magazine. 844 00:40:11,953 --> 00:40:14,414 Mr. Monk, I assume you take it neat? 845 00:40:14,414 --> 00:40:15,957 I'll pass. 846 00:40:17,417 --> 00:40:19,252 You know, I cannot tell you what 847 00:40:19,252 --> 00:40:24,049 an honor it is to have the great Adrian Monk in my house. 848 00:40:24,049 --> 00:40:26,426 You know, when I first moved here in 2002, 849 00:40:26,426 --> 00:40:28,178 you were already a legend. 850 00:40:28,178 --> 00:40:30,764 For a while there, it seemed that you were solving 851 00:40:30,764 --> 00:40:32,932 a major case every week. 852 00:40:32,932 --> 00:40:36,436 Thank you. I couldn't have done it alone. 853 00:40:36,436 --> 00:40:38,480 Well, maybe I could have, 854 00:40:38,480 --> 00:40:40,982 but it would have taken a lot longer. 855 00:40:42,692 --> 00:40:44,652 Well, I'll leave you kids to it. 856 00:40:44,652 --> 00:40:47,489 I'm going for a swim. 857 00:40:47,489 --> 00:40:49,824 In the ocean, not the magazine. 858 00:40:49,824 --> 00:40:51,951 I like her. 859 00:40:51,951 --> 00:40:54,371 - As do I. - Hey, why don't we sit? 860 00:40:54,371 --> 00:40:56,623 Rick's a little pressed for time. 861 00:40:56,623 --> 00:40:58,583 For the record, Rick is seeing you 862 00:40:58,583 --> 00:40:59,918 as a courtesy to me. 863 00:40:59,918 --> 00:41:01,670 He barely knew Griffin Briggs. 864 00:41:01,670 --> 00:41:04,089 I only met him once at the launch site. 865 00:41:04,089 --> 00:41:06,591 I spent about 20 minutes with him, maybe less. 866 00:41:06,591 --> 00:41:09,511 His fiancée, Molly Evans, said that you threatened him. 867 00:41:09,511 --> 00:41:12,138 No, I don't threaten people. 868 00:41:12,138 --> 00:41:14,474 She must have been distraught, which is hardly surprising. 869 00:41:14,474 --> 00:41:18,561 People deal with grief in different ways, don't they? 870 00:41:19,646 --> 00:41:22,440 The Napoleon pastries. 871 00:41:22,440 --> 00:41:26,194 I have these flown in from the Du Majeur in Paris. 872 00:41:26,194 --> 00:41:27,904 Help yourself. 873 00:41:29,197 --> 00:41:30,407 I'm on the-- 874 00:41:30,407 --> 00:41:32,742 I'm on the billion-dollar diet. 875 00:41:32,742 --> 00:41:34,202 First, you make a billion dollars, 876 00:41:34,202 --> 00:41:35,829 and then it doesn't matter how you look. 877 00:41:35,829 --> 00:41:38,915 Billion-dollar diet. 878 00:41:41,710 --> 00:41:45,296 This is a picture of Lucas Kubrick. 879 00:41:45,296 --> 00:41:48,925 He was on the bridge the day Griffin Briggs died. 880 00:41:50,218 --> 00:41:53,555 Do you know him? 881 00:41:53,555 --> 00:41:55,849 I don't. Should I know him? 882 00:41:55,849 --> 00:41:58,351 He works for you. 883 00:41:59,769 --> 00:42:04,315 Mr. Monk, my company employs 1.2 million people. 884 00:42:04,315 --> 00:42:08,153 It's a larger workforce than the U.S. Postal Service. 885 00:42:08,153 --> 00:42:12,157 I can hardly be expected to recognize every deliveryman 886 00:42:12,157 --> 00:42:14,492 on the payroll, sir. 887 00:42:14,492 --> 00:42:18,538 You know, I'm sorry, but I really think that you're 888 00:42:18,538 --> 00:42:20,707 wasting your time here. 889 00:42:20,707 --> 00:42:23,543 In fact, worse than that, 890 00:42:23,543 --> 00:42:25,211 you're certainly wasting my time. 891 00:42:25,211 --> 00:42:27,922 Why would I be bothered about a story 892 00:42:27,922 --> 00:42:31,593 on a wonky little website that, what, 30 people read? 893 00:42:31,593 --> 00:42:33,219 Well, it wasn't just another story. 894 00:42:33,219 --> 00:42:35,555 When Mr. Truesmith drowned, you inherited 895 00:42:35,555 --> 00:42:37,015 his half of the company. 896 00:42:37,015 --> 00:42:38,391 It's a pretty strong motive. 897 00:42:38,391 --> 00:42:41,811 According to Griffin, the charter boat crew 898 00:42:41,811 --> 00:42:45,065 was paid off with money from an offshore bank. 899 00:42:45,065 --> 00:42:49,944 Hearsay, stories, blind speculation. 900 00:42:49,944 --> 00:42:53,490 People write things about me every day. 901 00:42:53,490 --> 00:42:55,116 It's a national pastime. 902 00:42:55,116 --> 00:42:57,702 I understand there was a story about me in the "Times" 903 00:42:57,702 --> 00:42:58,828 just this morning. 904 00:42:58,828 --> 00:43:00,330 Yes, I read it. 905 00:43:00,330 --> 00:43:03,249 And do you think they did me justice? 906 00:43:03,249 --> 00:43:05,835 Do you deserve justice? 907 00:43:05,835 --> 00:43:07,754 Excuse me, Monk. 908 00:43:07,754 --> 00:43:09,631 Can I talk to you for a second? 909 00:43:12,467 --> 00:43:15,011 What the hell are you doing? 910 00:43:15,011 --> 00:43:17,722 We were told that this was not a formal interview, 911 00:43:17,722 --> 00:43:19,724 that you were just going through the motions 912 00:43:19,724 --> 00:43:21,434 to reassure Molly. 913 00:43:21,434 --> 00:43:23,228 That's what it was, at first. 914 00:43:23,228 --> 00:43:24,688 I can't believe we're even having 915 00:43:24,688 --> 00:43:26,606 this conversation, Monk. 916 00:43:26,606 --> 00:43:29,109 The man was bungee jumping. 917 00:43:29,109 --> 00:43:31,736 He voluntarily jumped off of a bridge. 918 00:43:31,736 --> 00:43:33,321 I know. 919 00:43:33,321 --> 00:43:35,448 You just accused Rick Eden of orchestrating his murder. 920 00:43:35,448 --> 00:43:37,033 Why? 921 00:43:37,033 --> 00:43:38,993 Because he couldn't recognize one of his delivery drivers? 922 00:43:38,993 --> 00:43:41,162 How did he know Lucas Kubrick was a delivery driver? 923 00:43:41,162 --> 00:43:43,039 I didn't tell him. - Well, it's a pretty safe bet. 924 00:43:43,039 --> 00:43:44,582 Most of his employees are. 925 00:43:44,582 --> 00:43:47,460 Actually, it's less than 30%. 926 00:43:47,460 --> 00:43:49,587 OK, well, the man misspoke. 927 00:43:49,587 --> 00:43:50,797 Slip of the tongue. 928 00:43:50,797 --> 00:43:52,424 Plus, there's the motive. 929 00:43:52,424 --> 00:43:56,219 Then, there's his choice of reading material. 930 00:43:56,219 --> 00:43:57,554 It's Griffin. 931 00:43:57,554 --> 00:43:59,764 All right, well, the guy was doing some research. 932 00:43:59,764 --> 00:44:02,726 He was curious. Doesn't mean anything. 933 00:44:04,853 --> 00:44:07,689 "The Death of Socrates." 934 00:44:07,689 --> 00:44:09,607 Is that the original? 935 00:44:09,607 --> 00:44:11,192 I'm sure it is. 936 00:44:14,029 --> 00:44:16,489 OK, Monk, how about this? 937 00:44:16,489 --> 00:44:20,660 We call the new chief of detectives, Captain Rudner. 938 00:44:20,660 --> 00:44:22,996 She's good-- almost as good as I was. 939 00:44:22,996 --> 00:44:27,208 We run this whole thing by her and see what she says, OK? 940 00:44:27,208 --> 00:44:28,877 Monk? 941 00:44:30,003 --> 00:44:33,340 What do you think hemlock tastes like? 942 00:44:36,676 --> 00:44:38,219 Now, I have a policy. 943 00:44:38,219 --> 00:44:40,055 When Leland Stottlemeyer asks for help, 944 00:44:40,055 --> 00:44:42,849 I drop whatever the hell I'm doing, and I make it happen. 945 00:44:42,849 --> 00:44:44,517 I appreciate that. 946 00:44:44,517 --> 00:44:46,061 Good, now prove it. 947 00:44:46,061 --> 00:44:47,854 Next time we're at Dino's, try reaching for a damn check. 948 00:44:47,854 --> 00:44:49,564 Share some of that private sector booty. 949 00:44:49,564 --> 00:44:51,024 Will do. Yes, ma'am. 950 00:44:51,024 --> 00:44:52,400 And when Leland says he's bringing 951 00:44:52,400 --> 00:44:56,780 his friend, Adrian Monk, we roll out the red carpet. 952 00:44:56,780 --> 00:44:59,199 I have your visitor pass. 953 00:45:00,241 --> 00:45:03,036 Visitor. 954 00:45:03,036 --> 00:45:04,746 This one is yours. 955 00:45:04,746 --> 00:45:06,206 It's a permanent pass. 956 00:45:06,206 --> 00:45:07,999 That's because we want you back here, 957 00:45:07,999 --> 00:45:10,043 Adrian, consulting for us. 958 00:45:10,043 --> 00:45:12,420 It's where you belong. 959 00:45:12,420 --> 00:45:14,464 It's not just me. 960 00:45:14,464 --> 00:45:17,342 These folks want you back too. 961 00:45:17,342 --> 00:45:18,927 This is my freezer. 962 00:45:18,927 --> 00:45:23,390 22 open homicides, 22 victims who need your help. 963 00:45:23,390 --> 00:45:25,392 I wish I could. 964 00:45:25,392 --> 00:45:27,602 Here's the thing. 965 00:45:27,602 --> 00:45:28,895 I have plans. 966 00:45:28,895 --> 00:45:30,980 Again with the plans? 967 00:45:30,980 --> 00:45:32,899 He never goes anywhere. 968 00:45:32,899 --> 00:45:36,403 Well, keep the pass, just in case. 969 00:45:36,403 --> 00:45:39,155 Captain? Whenever you're ready. 970 00:45:42,200 --> 00:45:44,953 We've got the Vinton Creek Bridge the day of. 971 00:45:44,953 --> 00:45:46,621 We tracked down 14 witnesses. 972 00:45:46,621 --> 00:45:48,415 Eight of them were recording, so we pretty much 973 00:45:48,415 --> 00:45:49,582 have the whole scene. 974 00:45:49,582 --> 00:45:50,917 There's Molly. 975 00:45:50,917 --> 00:45:53,753 As you can see, Griffin arrives at 2:12. 976 00:45:53,753 --> 00:45:55,171 He's already wearing the harness, 977 00:45:55,171 --> 00:45:56,965 and he's got the bungee cord with him, 978 00:45:56,965 --> 00:45:58,008 keeps it with him the whole time. 979 00:45:58,008 --> 00:45:59,426 No one else touches it. 980 00:45:59,426 --> 00:46:00,760 That's our guy. 981 00:46:00,760 --> 00:46:02,303 That's Kubrick. 982 00:46:02,303 --> 00:46:03,555 I've been watching this all morning. 983 00:46:03,555 --> 00:46:05,265 Kubrick and Griffin don't interact at all. 984 00:46:05,265 --> 00:46:06,516 They don't talk. 985 00:46:06,516 --> 00:46:07,934 They're never within four feet of each other. 986 00:46:07,934 --> 00:46:09,811 I'd still like to talk to him. 987 00:46:09,811 --> 00:46:11,646 Unfortunately, that door has been closed. 988 00:46:11,646 --> 00:46:13,023 He lawyered up this morning. 989 00:46:13,023 --> 00:46:14,315 What does that tell you? 990 00:46:14,315 --> 00:46:15,942 Tells me he doesn't like talking to cops. 991 00:46:15,942 --> 00:46:19,112 Which isn't surprising considering his pedigree. 992 00:46:19,112 --> 00:46:21,448 Lucas Jay Kubrick, three convictions. 993 00:46:21,448 --> 00:46:24,784 Aggravated assault twice, assault with a deadly, 994 00:46:24,784 --> 00:46:26,745 and he did a two-year jolt in Salinas. 995 00:46:26,745 --> 00:46:28,621 Which explains why Rick Eden hired him. 996 00:46:28,621 --> 00:46:30,790 He was looking for an employee with a criminal record. 997 00:46:30,790 --> 00:46:32,500 Hired him for what? 998 00:46:32,500 --> 00:46:35,712 You saw the tape. He didn't do anything. 999 00:46:35,712 --> 00:46:37,672 People, it is a fact of life-- 1000 00:46:37,672 --> 00:46:39,132 accidents happen. 1001 00:46:39,132 --> 00:46:41,343 It wasn't an accident. 1002 00:46:44,971 --> 00:46:47,432 I've been working on a little theory myself. 1003 00:46:53,021 --> 00:46:54,606 Are those LEGOs? 1004 00:46:54,606 --> 00:46:56,900 Until yesterday, it was four Millennium Falcons. 1005 00:46:56,900 --> 00:47:00,362 Now, it is the Vinton Creek Bridge. 1006 00:47:00,362 --> 00:47:01,738 This is Griffin. 1007 00:47:01,738 --> 00:47:04,157 Here's the bungee cord. 1008 00:47:04,157 --> 00:47:08,286 Now, Griffin is jumping off the bridge. 1009 00:47:09,788 --> 00:47:12,582 He was planning to stop right there, right? 1010 00:47:12,582 --> 00:47:16,086 But we know that Griffin measured the cord himself, 1011 00:47:16,086 --> 00:47:19,172 so it wasn't the cord. 1012 00:47:19,172 --> 00:47:23,134 So what's the only other possible explanation? 1013 00:47:25,053 --> 00:47:27,972 Someone lowered the bridge. 1014 00:47:27,972 --> 00:47:29,349 No. 1015 00:47:29,349 --> 00:47:31,017 Yeah, all he had to do was replace these four 1016 00:47:31,017 --> 00:47:33,561 pillars with hydraulic gears. 1017 00:47:33,561 --> 00:47:34,896 Here's what happened. 1018 00:47:34,896 --> 00:47:37,273 Griffin Briggs was about to jump. 1019 00:47:37,273 --> 00:47:42,237 The killer, or killers, lower the bridge by 6 feet. 1020 00:47:48,451 --> 00:47:52,539 Then, Griffin jumps, and splat. 1021 00:47:52,539 --> 00:47:54,332 It's a perfect crime. 1022 00:47:54,332 --> 00:47:56,751 Where would they get the machinery? 1023 00:47:56,751 --> 00:47:58,044 Well, they have the technology. 1024 00:47:58,044 --> 00:48:00,088 Billionaires lower bridges all the time. 1025 00:48:00,088 --> 00:48:01,840 Billionaires lower bridges all the time? 1026 00:48:01,840 --> 00:48:04,050 Why? 1027 00:48:04,050 --> 00:48:05,593 To go fishing. 1028 00:48:05,593 --> 00:48:07,137 Billionaires love to fish. 1029 00:48:07,137 --> 00:48:09,055 They lower the bridge so they can see the fish better. 1030 00:48:30,660 --> 00:48:32,203 Makes you think. 1031 00:48:33,121 --> 00:48:35,165 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 1032 00:48:35,165 --> 00:48:37,625 Quite the opposite, actually. 1033 00:48:41,963 --> 00:48:43,173 I don't want to hear it. 1034 00:48:43,173 --> 00:48:44,799 Don't say it. 1035 00:48:44,799 --> 00:48:46,509 He's the guy. 1036 00:48:46,509 --> 00:48:49,512 How can you still like Rick Eden for this? 1037 00:48:49,512 --> 00:48:52,015 Monk... 1038 00:48:52,015 --> 00:48:53,600 Monk, I love you like a brother. 1039 00:48:53,600 --> 00:48:55,852 You know that. 1040 00:48:55,852 --> 00:48:57,729 But you're not thinking straight. 1041 00:48:59,606 --> 00:49:01,066 Look, it happens. 1042 00:49:01,066 --> 00:49:03,026 We're not kids anymore. 1043 00:49:03,026 --> 00:49:04,861 Things get foggy. 1044 00:49:06,112 --> 00:49:07,697 Yesterday, I couldn't remember the name 1045 00:49:07,697 --> 00:49:09,240 of my first girlfriend. 1046 00:49:09,240 --> 00:49:11,576 Maria Beecom. 1047 00:49:11,576 --> 00:49:13,787 That's right. How did you know that? 1048 00:49:13,787 --> 00:49:15,288 Your mother mentioned it. 1049 00:49:15,288 --> 00:49:16,915 My mother's been dead for 35 years. 1050 00:49:16,915 --> 00:49:18,667 37. 1051 00:49:19,834 --> 00:49:22,545 He's not the guy. He can't be the guy. 1052 00:49:22,545 --> 00:49:24,714 - Why not? - Because I love my job. 1053 00:49:24,714 --> 00:49:26,675 That's why not. 1054 00:49:27,759 --> 00:49:30,553 I've worked my whole life for this. 1055 00:49:30,553 --> 00:49:33,640 I--see this watch? 1056 00:49:33,640 --> 00:49:35,141 It's a $20,000 watch. 1057 00:49:35,141 --> 00:49:36,810 He gave it to me. 1058 00:49:36,810 --> 00:49:42,190 I'm flying on private jets, and I'm farting through silk. 1059 00:49:43,108 --> 00:49:45,819 - Wait, you're what? - I'm... 1060 00:49:45,819 --> 00:49:47,404 Never mind. 1061 00:49:47,404 --> 00:49:49,531 Look, I'm late for work. I gotta go. 1062 00:49:49,531 --> 00:49:51,533 He's not the guy. 1063 00:50:01,876 --> 00:50:04,170 OK, so this is it. 1064 00:50:04,170 --> 00:50:05,630 - That's it? - Yep. 1065 00:50:05,630 --> 00:50:07,841 Those are all the notes that he left. 1066 00:50:07,841 --> 00:50:09,551 - There's a smudge. - Where? 1067 00:50:09,551 --> 00:50:11,219 That. 1068 00:50:12,220 --> 00:50:13,513 Can you ignore it? 1069 00:50:13,513 --> 00:50:15,557 Of course I can ignore it. 1070 00:50:15,557 --> 00:50:18,226 I'm not psychotic. - OK. 1071 00:50:20,687 --> 00:50:23,189 So this is a list of-- 1072 00:50:23,189 --> 00:50:27,318 a list of--this is a list-- 1073 00:50:27,318 --> 00:50:29,904 So Clyde--thank you. 1074 00:50:29,904 --> 00:50:31,031 - Yeah. - Thank you. 1075 00:50:31,031 --> 00:50:32,407 Yeah. 1076 00:50:32,407 --> 00:50:34,993 These must be the witnesses from Bermuda. 1077 00:50:34,993 --> 00:50:37,704 A bartender, a deckhand. 1078 00:50:37,704 --> 00:50:40,123 Yeah, so Griffin couldn't get any of them to talk. 1079 00:50:40,123 --> 00:50:42,709 He figured that they must have been paid off. 1080 00:50:43,835 --> 00:50:45,211 Kremlin? 1081 00:50:45,211 --> 00:50:47,255 Was there a Russian connection? 1082 00:50:47,255 --> 00:50:48,381 Yeah, I couldn't find anything, 1083 00:50:48,381 --> 00:50:49,716 but I'm going to keep digging. 1084 00:50:49,716 --> 00:50:51,217 I'm not giving up. 1085 00:50:51,217 --> 00:50:53,053 I know you're not. 1086 00:50:53,053 --> 00:50:54,804 Are you? 1087 00:50:56,598 --> 00:50:57,849 Never. 1088 00:51:01,936 --> 00:51:04,230 That's his tux. 1089 00:51:04,230 --> 00:51:05,398 I should really return that. 1090 00:51:05,398 --> 00:51:08,193 It's probably costing me a fortune. 1091 00:51:14,783 --> 00:51:16,576 His wedding vows. 1092 00:51:16,576 --> 00:51:18,244 Really? 1093 00:51:22,624 --> 00:51:24,918 We wrote our own. 1094 00:51:24,918 --> 00:51:29,964 "Molly, there's a phrase that poker players use. 1095 00:51:29,964 --> 00:51:32,759 "They say, 'I'm all in.' 1096 00:51:32,759 --> 00:51:38,056 "And I want you to know that I'm all in on this marriage. 1097 00:51:38,056 --> 00:51:39,849 I will nurture your dreams"-- 1098 00:51:39,849 --> 00:51:41,518 I just--can you just? 1099 00:51:44,270 --> 00:51:49,150 "I will nurture your dreams and will help you reach them. 1100 00:51:49,150 --> 00:51:51,736 "I will take your hand when it's dark, 1101 00:51:51,736 --> 00:51:55,615 "and I will take your hand when it's not dark. 1102 00:51:58,368 --> 00:52:01,663 "I cannot wait to make bad choices together 1103 00:52:01,663 --> 00:52:06,418 "and take wrong turns with you and tell our friends the same 1104 00:52:06,418 --> 00:52:10,922 "boring stories over and over forever and ever, 1105 00:52:10,922 --> 00:52:16,386 "until no one can stand us but each other. 1106 00:52:16,386 --> 00:52:21,474 "As the poet said, 'I love thee with the breath, 1107 00:52:21,474 --> 00:52:24,352 smiles, tears of all my life.'" 1108 00:52:24,352 --> 00:52:25,979 ♪ ♪ 1109 00:52:25,979 --> 00:52:29,315 "'And if God chooses, 1110 00:52:29,315 --> 00:52:33,319 I shall but love thee better after death.'" 1111 00:52:33,319 --> 00:52:37,282 ♪ ♪ 1112 00:52:37,282 --> 00:52:39,284 I do. 1113 00:52:42,871 --> 00:52:44,789 I do. 1114 00:52:44,789 --> 00:52:48,793 ♪ ♪ 1115 00:52:48,793 --> 00:52:51,129 It's OK. 1116 00:52:51,129 --> 00:52:53,840 I have other jackets. 1117 00:52:53,840 --> 00:53:00,847 ♪ ♪ 1118 00:53:03,558 --> 00:53:04,893 Is there a problem? 1119 00:53:04,893 --> 00:53:06,353 You tell me. 1120 00:53:06,353 --> 00:53:07,687 Not from my end. 1121 00:53:07,687 --> 00:53:08,813 Everything went down just like you said. 1122 00:53:08,813 --> 00:53:10,607 - Dead solid perfect. - Right. 1123 00:53:10,607 --> 00:53:14,027 OK, well, tell me this, Mr. Dead Solid Perfect. 1124 00:53:14,027 --> 00:53:17,364 What was Detective Adrian Monk doing in my house 1125 00:53:17,364 --> 00:53:21,576 yesterday showing me a 10x8 photograph of you? 1126 00:53:21,576 --> 00:53:24,079 Here's all I know. I followed the plan, OK? 1127 00:53:24,079 --> 00:53:25,538 All right. 1128 00:53:25,538 --> 00:53:27,165 You want me to take care of this Detective Monk? 1129 00:53:27,165 --> 00:53:28,708 I'll do that for you happily. 1130 00:53:28,708 --> 00:53:30,210 - No, no, no. - No additional charge. 1131 00:53:30,210 --> 00:53:32,462 No, no. Thank you. 1132 00:53:32,462 --> 00:53:35,632 You've been quite enough help already. 1133 00:53:35,632 --> 00:53:39,719 I'll figure out a way to deal with Adrian Monk. 1134 00:53:54,109 --> 00:53:55,402 Hey, Brian. 1135 00:53:55,402 --> 00:53:56,861 Camera C. Bump it up here. 1136 00:53:56,861 --> 00:53:58,321 Yes, sir. 1137 00:53:58,321 --> 00:54:05,328 ♪ ♪ 1138 00:54:05,328 --> 00:54:06,830 Isn't that the boss? 1139 00:54:09,666 --> 00:54:11,501 Yep. 1140 00:54:15,463 --> 00:54:18,967 So what happened Monday? 1141 00:54:20,135 --> 00:54:21,386 I know. 1142 00:54:21,386 --> 00:54:23,430 I know. I'm sorry. 1143 00:54:23,430 --> 00:54:25,015 You know, it was the first appointment 1144 00:54:25,015 --> 00:54:26,224 you've ever missed. 1145 00:54:26,224 --> 00:54:27,934 I got mixed up. 1146 00:54:27,934 --> 00:54:29,644 I forgot what day it was. 1147 00:54:29,644 --> 00:54:31,730 You forgot what day it was? 1148 00:54:31,730 --> 00:54:33,273 You know, I have another patient. 1149 00:54:33,273 --> 00:54:34,941 His name is Adrian Monk. 1150 00:54:34,941 --> 00:54:38,028 You look a lot like him. 1151 00:54:38,028 --> 00:54:41,072 When you didn't call, I called Molly. 1152 00:54:41,823 --> 00:54:45,452 She said you were investigating Griffin's death. 1153 00:54:45,452 --> 00:54:48,621 So how does that feel, to be working again? 1154 00:54:48,621 --> 00:54:50,957 It's like riding a bicycle. 1155 00:54:50,957 --> 00:54:53,543 Good. I'm glad to hear that. 1156 00:54:53,543 --> 00:54:55,837 I mean, it's terrifying. 1157 00:54:58,131 --> 00:55:00,759 Molly thinks that Rick Eden, the billionaire, 1158 00:55:00,759 --> 00:55:03,511 is somehow responsible for what happened. 1159 00:55:03,511 --> 00:55:04,846 Is that possible? 1160 00:55:04,846 --> 00:55:07,307 It's possible, 1161 00:55:07,307 --> 00:55:11,394 but it's not possible. 1162 00:55:11,394 --> 00:55:12,729 I don't understand. 1163 00:55:12,729 --> 00:55:16,858 Neither do I. Leland doesn't believe it. 1164 00:55:16,858 --> 00:55:18,526 Maybe he's right. 1165 00:55:18,526 --> 00:55:22,572 I'm completely lost here. 1166 00:55:22,572 --> 00:55:25,700 Do I really suspect this man, 1167 00:55:25,700 --> 00:55:31,039 or am I just saying I do to make Molly happy? 1168 00:55:31,039 --> 00:55:34,709 Or is it because it's important to Trudy? 1169 00:55:36,211 --> 00:55:37,796 You've been talking to Trudy? 1170 00:55:39,047 --> 00:55:40,924 No. No, no, no. 1171 00:55:40,924 --> 00:55:43,176 You just said it's important to Trudy. 1172 00:55:43,176 --> 00:55:44,302 No, I didn't. 1173 00:55:44,302 --> 00:55:45,470 Adrian, I'm sitting right here. 1174 00:55:45,470 --> 00:55:47,055 I heard you say it. 1175 00:55:48,515 --> 00:55:50,308 - We're out of time. - We're not out of time. 1176 00:55:50,308 --> 00:55:56,147 What I meant was, it would have been important to Trudy. 1177 00:55:58,024 --> 00:56:00,402 Is Trudy here? 1178 00:56:00,402 --> 00:56:02,362 Is she with you now? 1179 00:56:05,323 --> 00:56:11,663 ♪ ♪ 1180 00:56:11,663 --> 00:56:14,207 No. 1181 00:56:14,207 --> 00:56:18,878 ♪ ♪ 1182 00:56:22,340 --> 00:56:24,050 I'm OK. 1183 00:56:24,050 --> 00:56:25,844 It's not for you. 1184 00:56:26,928 --> 00:56:28,680 Dr. Bell? 1185 00:56:29,639 --> 00:56:31,933 I have something to tell you. 1186 00:56:31,933 --> 00:56:33,435 I... 1187 00:56:33,435 --> 00:56:35,770 I retired two months ago. 1188 00:56:36,813 --> 00:56:39,149 You're the only patient I have. 1189 00:56:40,316 --> 00:56:42,569 I love you, Adrian. 1190 00:56:52,412 --> 00:56:54,539 I love you too. 1191 00:57:07,802 --> 00:57:10,472 This can't be healthy. 1192 00:57:10,472 --> 00:57:12,682 I'm so worried about you, Adrian. 1193 00:57:12,682 --> 00:57:15,393 You've never lied to me before or missed an appointment. 1194 00:57:15,393 --> 00:57:18,104 I don't think you appreciate how many people love you, 1195 00:57:18,104 --> 00:57:19,397 not just your friends. 1196 00:57:19,397 --> 00:57:21,024 I mean, everyone. 1197 00:57:21,024 --> 00:57:24,486 Everyone I know appreciates you and what you've accomplished. 1198 00:57:24,486 --> 00:57:26,613 What I've accomplished? 1199 00:57:26,613 --> 00:57:28,948 It's true. You're a remarkable man. 1200 00:57:28,948 --> 00:57:29,949 All right. 1201 00:57:29,949 --> 00:57:31,910 - An important man. - Sure. 1202 00:57:31,910 --> 00:57:33,703 How many homicides have you solved? 1203 00:57:33,703 --> 00:57:36,122 120? - 140. 1204 00:57:36,122 --> 00:57:37,707 What good has it done? 1205 00:57:37,707 --> 00:57:39,626 At the end of the day, 1206 00:57:39,626 --> 00:57:43,963 what difference have I made? 1207 00:57:43,963 --> 00:57:46,966 Zero, less than zero. Look at this. 1208 00:57:46,966 --> 00:57:49,636 Look, look, look at this city. 1209 00:57:49,636 --> 00:57:52,764 "Murder rate at a 30-year peak." 1210 00:57:52,764 --> 00:57:55,767 "Bystander slain." 1211 00:57:55,767 --> 00:58:00,313 "Teen sought in double homicide." 1212 00:58:00,313 --> 00:58:02,482 It's like I was never-- 1213 00:58:04,150 --> 00:58:06,486 Here. - Adrian? 1214 00:58:09,531 --> 00:58:14,494 ♪ ♪ 1215 00:58:14,494 --> 00:58:16,079 This is the third letter. 1216 00:58:16,079 --> 00:58:18,581 This one came this morning. They're freaking everybody out. 1217 00:58:18,581 --> 00:58:20,542 One girl quit. 1218 00:58:20,542 --> 00:58:23,336 {\an8}"This is the Canine Liberation Front. 1219 00:58:23,336 --> 00:58:25,672 "Your shelter is a death camp. 1220 00:58:25,672 --> 00:58:27,841 "We will save our innocent canine brothers 1221 00:58:27,841 --> 00:58:29,801 "by whatever means necessary. 1222 00:58:29,801 --> 00:58:33,888 Soon, very soon, blood will flow." 1223 00:58:33,888 --> 00:58:35,348 You said you might know who's sending them? 1224 00:58:35,348 --> 00:58:37,017 I'm sure I do. 1225 00:58:37,017 --> 00:58:39,185 When I saw that newspaper article, 1226 00:58:39,185 --> 00:58:41,104 I recognized the address. 1227 00:58:41,104 --> 00:58:44,983 I had seen it two days ago written on a Post-It note. 1228 00:58:44,983 --> 00:58:46,693 You remember an address you saw 1229 00:58:46,693 --> 00:58:48,236 on a Post-It note two days ago? 1230 00:58:48,236 --> 00:58:49,362 It's a gift-- 1231 00:58:49,362 --> 00:58:50,697 and a curse. 1232 00:58:50,697 --> 00:58:52,699 I'm no longer so sure about the gift part, 1233 00:58:52,699 --> 00:58:54,534 but it's not just the address. 1234 00:58:54,534 --> 00:58:55,994 The handwriting matches. 1235 00:58:55,994 --> 00:58:57,620 It is definitely Rick Eden. 1236 00:58:57,620 --> 00:58:58,747 The gazillionaire? 1237 00:58:58,747 --> 00:59:00,874 Why would somebody like Rick Eden-- 1238 00:59:00,874 --> 00:59:02,292 why would anybody pick on us? 1239 00:59:02,292 --> 00:59:04,002 We're one of the best shelters in the city. 1240 00:59:04,002 --> 00:59:06,463 And we never put our dogs down-- 1241 00:59:06,463 --> 00:59:10,258 except when there's no other choice, like with Watson here. 1242 00:59:12,302 --> 00:59:13,720 He's practically blind. 1243 00:59:13,720 --> 00:59:15,221 He can barely walk. 1244 00:59:15,221 --> 00:59:19,184 He's afraid of everything-- cars, thunder, other dogs. 1245 00:59:22,854 --> 00:59:24,064 What's he doing? 1246 00:59:24,064 --> 00:59:25,940 He's cleaning his cage. 1247 00:59:25,940 --> 00:59:28,360 That's all he does all day long. 1248 00:59:30,320 --> 00:59:32,864 Mr. Monk, he's you. 1249 00:59:32,864 --> 00:59:35,241 He even looks like you. 1250 00:59:35,241 --> 00:59:36,409 Thank you. 1251 00:59:36,409 --> 00:59:41,247 Hello, fella. 1252 00:59:41,247 --> 00:59:43,083 Hello. 1253 00:59:43,083 --> 00:59:44,876 Isn't there anything you can do? 1254 00:59:44,876 --> 00:59:46,544 It's heartbreaking, right? 1255 00:59:46,544 --> 00:59:49,589 He's already been here six months, and that's our limit. 1256 00:59:51,841 --> 00:59:54,135 Mr. Monk, you should adopt him. 1257 00:59:54,135 --> 00:59:55,595 You could take care of each other. 1258 00:59:55,595 --> 00:59:57,013 I can't have a dog. 1259 00:59:57,013 --> 00:59:58,390 Why not? 1260 00:59:58,390 --> 01:00:00,100 Because I only have one bowl. 1261 01:00:00,100 --> 01:00:01,935 What does that mean? Just buy another bowl. 1262 01:00:01,935 --> 01:00:03,770 I'm not gonna buy another bowl. 1263 01:00:03,770 --> 01:00:05,522 I'd be a man with two bowls. 1264 01:00:11,736 --> 01:00:13,822 Besides, he doesn't want to be rescued. 1265 01:00:13,822 --> 01:00:15,448 Of course he does. 1266 01:00:15,448 --> 01:00:16,741 No. 1267 01:00:16,741 --> 01:00:20,078 No, he's--he's ready to go. 1268 01:00:20,078 --> 01:00:22,205 They'd be doing him a favor. 1269 01:00:22,205 --> 01:00:23,748 He's alone. 1270 01:00:23,748 --> 01:00:26,501 No one's gonna miss him. 1271 01:00:26,501 --> 01:00:27,794 He's had enough. 1272 01:00:27,794 --> 01:00:29,879 Aww. 1273 01:00:29,879 --> 01:00:31,840 He's saying, "I love you." 1274 01:00:31,840 --> 01:00:35,051 No, he's saying, "By all that's holy, let me go." 1275 01:00:37,345 --> 01:00:39,681 Thank you for your time. 1276 01:00:39,681 --> 01:00:42,517 You mustn't give up hope. 1277 01:00:42,517 --> 01:00:49,691 ♪ ♪ 1278 01:00:54,821 --> 01:00:56,322 Don't listen to her. 1279 01:00:56,322 --> 01:00:58,908 You give up all the hope you want. 1280 01:01:03,163 --> 01:01:04,831 Rick Eden may be a lot of things, 1281 01:01:04,831 --> 01:01:06,499 but he's no animal rights activist. 1282 01:01:06,499 --> 01:01:07,959 I agree. 1283 01:01:07,959 --> 01:01:10,086 For one thing, he wears that stupid leather jacket. 1284 01:01:10,086 --> 01:01:12,297 Plus, he's into bullfighting. 1285 01:01:12,297 --> 01:01:14,841 Bullfighting? That's the worst. 1286 01:01:14,841 --> 01:01:17,052 So why is he threatening this nice little shelter? 1287 01:01:17,052 --> 01:01:19,804 It doesn't make sense. - It will, eventually. 1288 01:01:19,804 --> 01:01:21,097 What does that mean? 1289 01:01:21,097 --> 01:01:23,183 Everything makes sense, eventually. 1290 01:01:23,183 --> 01:01:25,477 Fine, everything makes sense. 1291 01:01:25,477 --> 01:01:28,229 Where did I park my car? 1292 01:01:34,319 --> 01:01:35,987 Mr. Monk, I'm worried about you. 1293 01:01:35,987 --> 01:01:37,655 You really should get a dog. 1294 01:01:37,655 --> 01:01:40,241 Nobody needs a dog more than you. 1295 01:01:47,082 --> 01:01:48,875 - Natalie, pull over! - What? 1296 01:01:48,875 --> 01:01:51,419 Right here! 1297 01:01:53,713 --> 01:01:55,590 That's Lucas Kubrick. 1298 01:01:55,590 --> 01:01:56,966 So this must be his route. 1299 01:01:56,966 --> 01:01:58,885 The animal shelter is on his route. 1300 01:01:58,885 --> 01:02:00,804 - Apparently. - He is good. 1301 01:02:00,804 --> 01:02:02,722 He's very good. - Who's good? 1302 01:02:02,722 --> 01:02:05,100 Rick Eden. This is brilliant. 1303 01:02:05,100 --> 01:02:07,852 Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs, 1304 01:02:07,852 --> 01:02:09,813 but now Eden has a problem. 1305 01:02:09,813 --> 01:02:11,523 Lucas Kubrick is a loose end. 1306 01:02:11,523 --> 01:02:13,733 He knows too much. Here's what happened. 1307 01:02:13,733 --> 01:02:16,653 I mean, here's what's about to happen. 1308 01:02:16,653 --> 01:02:19,739 Last week, Eden picked out a business on Kubrick's route. 1309 01:02:19,739 --> 01:02:21,616 - Like the animal shelter? - It didn't matter. 1310 01:02:21,616 --> 01:02:23,159 Any business would do. 1311 01:02:23,159 --> 01:02:25,120 Then he sent them two or three anonymous letters-- 1312 01:02:25,120 --> 01:02:27,372 crazy letters, threatening letters. 1313 01:02:27,372 --> 01:02:29,499 Then he sends a bomb. 1314 01:02:29,499 --> 01:02:31,543 He probably mailed it yesterday. 1315 01:02:31,543 --> 01:02:33,628 I'll bet he's tracking it right now. 1316 01:02:33,628 --> 01:02:35,463 But here's the brilliant part. 1317 01:02:35,463 --> 01:02:36,965 He's going to detonate it early, 1318 01:02:36,965 --> 01:02:38,675 before it gets delivered. 1319 01:02:38,675 --> 01:02:40,218 I get it. 1320 01:02:40,218 --> 01:02:41,511 The bomb will kill Kubrick, but everyone will assume-- 1321 01:02:41,511 --> 01:02:43,430 It was meant for the animal shelter. 1322 01:02:43,430 --> 01:02:46,266 Who'd ever think the delivery guy was the real target? 1323 01:02:46,266 --> 01:02:48,601 You were right. Everything does make sense. 1324 01:02:48,601 --> 01:02:49,853 We have to warn him. 1325 01:02:49,853 --> 01:02:51,354 There's a bomb in that truck. 1326 01:02:51,354 --> 01:02:53,815 Turn around. 1327 01:02:53,815 --> 01:02:57,402 What--what are you doing? 1328 01:02:57,402 --> 01:02:59,446 It's called a three-point turn. 1329 01:02:59,446 --> 01:03:00,905 Natalie, my God. 1330 01:03:00,905 --> 01:03:02,115 My God. 1331 01:03:02,115 --> 01:03:03,408 I've never been good at these. 1332 01:03:03,408 --> 01:03:05,326 I flunked the driving test four times. 1333 01:03:05,326 --> 01:03:07,245 My God, Natalie, there's a bomb. 1334 01:03:07,245 --> 01:03:09,205 I know there's a bomb! You're not--stop talking! 1335 01:03:09,205 --> 01:03:10,957 - You're not helping! - My God. 1336 01:03:10,957 --> 01:03:12,500 - We should leave a note. - Natalie! 1337 01:03:12,500 --> 01:03:14,044 God! 1338 01:03:14,044 --> 01:03:16,880 ♪ There's nothing surer, the rich get rich ♪ 1339 01:03:16,880 --> 01:03:18,965 ♪ And the poor get poorer ♪ 1340 01:03:18,965 --> 01:03:20,884 That way. That way. Turn, turn it! 1341 01:03:20,884 --> 01:03:23,636 Turn it, turn it! Go forward, go forward! 1342 01:03:23,636 --> 01:03:25,722 You're in the--Natalie! 1343 01:03:25,722 --> 01:03:27,307 Forget it! 1344 01:03:28,892 --> 01:03:30,769 ♪ ♪ 1345 01:03:30,769 --> 01:03:32,562 Lucas, wait! 1346 01:03:35,523 --> 01:03:42,530 ♪ ♪ 1347 01:03:47,827 --> 01:03:48,912 Lucas! 1348 01:03:48,912 --> 01:03:50,330 Wait! 1349 01:03:50,330 --> 01:03:51,414 That's a bomb! 1350 01:03:51,414 --> 01:03:53,541 Lucas, that's a bomb! It's a bomb! 1351 01:03:53,541 --> 01:03:56,544 It's a bomb! 1352 01:04:09,516 --> 01:04:10,767 Augh! 1353 01:04:10,767 --> 01:04:13,812 My God! God. 1354 01:04:13,812 --> 01:04:16,773 My--my God! Somebody help me! 1355 01:04:16,773 --> 01:04:19,150 Please, somebody over here! 1356 01:04:19,150 --> 01:04:21,736 Please, I'm down! Over here! 1357 01:04:21,736 --> 01:04:23,238 My God, Mr. Monk! 1358 01:04:23,238 --> 01:04:25,281 Are you OK? Where are you hurt? 1359 01:04:26,658 --> 01:04:28,118 It's my--it's my foot! 1360 01:04:28,118 --> 01:04:29,452 What? What? 1361 01:04:29,452 --> 01:04:31,079 I can't--which foot? 1362 01:04:31,079 --> 01:04:32,872 I can't see anything. Where? 1363 01:04:32,872 --> 01:04:34,082 - Natalie-- - What? 1364 01:04:34,082 --> 01:04:35,583 Natalie, amputate. 1365 01:04:35,583 --> 01:04:36,876 Please! 1366 01:04:36,876 --> 01:04:39,170 No, no, no choice. 1367 01:04:39,170 --> 01:04:40,714 - Just cut it off! - No. 1368 01:04:40,714 --> 01:04:42,424 Please! 1369 01:04:42,424 --> 01:04:44,300 God, just-- 1370 01:04:45,927 --> 01:04:48,096 There's no choice! Just cut it off! 1371 01:04:48,096 --> 01:04:49,931 Where are you going? 1372 01:04:49,931 --> 01:04:52,183 Where are you-- Help me, please, help me. 1373 01:04:52,183 --> 01:04:54,060 Hey, I'm over here! 1374 01:04:54,060 --> 01:04:57,564 Where are you going? Hey, somebody, please! 1375 01:05:13,621 --> 01:05:15,331 Hey, Monk. 1376 01:05:15,331 --> 01:05:16,750 You OK? 1377 01:05:16,750 --> 01:05:18,126 Where's Natalie? 1378 01:05:18,126 --> 01:05:22,714 She's over there, helping the other victims. 1379 01:05:22,714 --> 01:05:24,049 Where are your shoes? 1380 01:05:24,049 --> 01:05:26,134 I buried them. 1381 01:05:27,677 --> 01:05:29,095 Of course you did. 1382 01:05:30,513 --> 01:05:32,891 Well, no surprise. 1383 01:05:32,891 --> 01:05:34,559 You were right about Rick Eden. 1384 01:05:34,559 --> 01:05:36,311 He is definitely the guy. 1385 01:05:36,311 --> 01:05:38,730 He met with Kubrick this morning at the launch site. 1386 01:05:38,730 --> 01:05:40,482 I clocked it myself. 1387 01:05:46,946 --> 01:05:49,449 Damn it. I really did like that job. 1388 01:05:49,449 --> 01:05:51,034 Did you tell them you're quitting? 1389 01:05:51,034 --> 01:05:52,619 No, not yet. 1390 01:05:52,619 --> 01:05:54,621 I figured I'd hang out long enough to help you 1391 01:05:54,621 --> 01:05:56,956 nail the son of a bitch. 1392 01:05:56,956 --> 01:06:00,251 That's what we do, right? 1393 01:06:00,251 --> 01:06:02,295 It's what we do. 1394 01:06:04,714 --> 01:06:07,634 what you need is his laptop. 1395 01:06:07,634 --> 01:06:09,719 It's where all the digital bodies are buried. 1396 01:06:09,719 --> 01:06:10,970 I've seen it. 1397 01:06:10,970 --> 01:06:12,806 He keeps it in a desk in the Kremlin. 1398 01:06:12,806 --> 01:06:14,349 The Kremlin? 1399 01:06:14,349 --> 01:06:16,393 Yeah, that's what he calls his beach house in Monterey. 1400 01:06:16,393 --> 01:06:18,937 Griffin mentioned the Kremlin in his notes. 1401 01:06:18,937 --> 01:06:21,731 If you're gonna get it, it's gonna have to be tomorrow. 1402 01:06:21,731 --> 01:06:24,609 His wife is throwing him a launch party over there. 1403 01:06:24,609 --> 01:06:27,696 Just sneak in, go upstairs, grab the laptop. 1404 01:06:27,696 --> 01:06:28,988 Nobody will notice. 1405 01:06:28,988 --> 01:06:30,907 Wait, wait, wait, wait, why me? 1406 01:06:30,907 --> 01:06:33,410 This sounds like a job for-- 1407 01:06:33,410 --> 01:06:34,577 not me. 1408 01:06:34,577 --> 01:06:37,288 Sorry, partner, I've got to be on-site 1409 01:06:37,288 --> 01:06:39,332 at Mission Control until the launch. 1410 01:06:39,332 --> 01:06:40,834 You're on your own. 1411 01:06:40,834 --> 01:06:43,169 I'm not invited. 1412 01:06:43,169 --> 01:06:45,547 Don't worry about that. I'll get you in. 1413 01:06:47,549 --> 01:06:50,301 You know, I don't think I've ever seen your feet before. 1414 01:06:50,301 --> 01:06:54,014 I have, three times. 1415 01:06:57,100 --> 01:07:01,771 ♪ ♪ 1416 01:07:01,771 --> 01:07:04,149 ♪ Fly me to the moon ♪ 1417 01:07:04,149 --> 01:07:08,820 ♪ And let me play among the stars ♪ 1418 01:07:08,820 --> 01:07:12,115 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1419 01:07:12,115 --> 01:07:16,202 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1420 01:07:16,202 --> 01:07:19,039 ♪ In other words ♪ 1421 01:07:19,039 --> 01:07:23,752 ♪ Hold my hand ♪ 1422 01:07:23,752 --> 01:07:26,296 ♪ In other words ♪ 1423 01:07:26,296 --> 01:07:31,092 ♪ Darling, kiss me ♪ 1424 01:07:31,092 --> 01:07:33,762 ♪ Fill my heart with song ♪ 1425 01:07:33,762 --> 01:07:38,224 ♪ And let me sing forever more ♪ 1426 01:07:41,394 --> 01:07:44,939 ♪ All I worship and adore ♪ 1427 01:07:44,939 --> 01:07:46,608 Come on. Are you kidding me? 1428 01:07:48,109 --> 01:07:51,071 ♪ Please be true ♪ 1429 01:07:52,739 --> 01:07:54,074 Come on! 1430 01:07:54,074 --> 01:07:55,950 ♪ In other words ♪ 1431 01:07:55,950 --> 01:07:58,995 ♪ I love you ♪ 1432 01:07:58,995 --> 01:08:00,914 You. 1433 01:08:03,249 --> 01:08:05,001 It's been 20 minutes. 1434 01:08:05,001 --> 01:08:09,297 ♪ ♪ 1435 01:08:09,297 --> 01:08:11,299 How much longer is this gonna take? 1436 01:08:11,299 --> 01:08:14,928 It's just a gin and tonic, Geraldo. 1437 01:08:14,928 --> 01:08:17,889 That's close enough. 1438 01:08:17,889 --> 01:08:20,308 It doesn't have to be perfect. 1439 01:08:20,308 --> 01:08:23,687 12, 13, 14. 1440 01:08:24,813 --> 01:08:26,606 What are you doing? 1441 01:08:26,606 --> 01:08:27,941 Seriously? 1442 01:08:27,941 --> 01:08:30,902 71, 72, 73, 74. 1443 01:08:30,902 --> 01:08:32,946 This is ridiculous. 1444 01:08:32,946 --> 01:08:34,948 Does this smell funny to you? 1445 01:08:34,948 --> 01:08:41,913 ♪ ♪ 1446 01:08:45,834 --> 01:08:46,793 Come on. 1447 01:08:50,338 --> 01:08:51,798 Good evening, pool bar. 1448 01:08:51,798 --> 01:08:53,425 Monk, did you find the laptop? 1449 01:08:53,425 --> 01:08:55,301 I haven't had a chance. 1450 01:08:55,301 --> 01:08:58,638 I've been-- we're really short-staffed. 1451 01:08:58,638 --> 01:09:00,640 Monk, what are you doing? You gotta get upstairs. 1452 01:09:00,640 --> 01:09:01,975 These poor people have been waiting. 1453 01:09:01,975 --> 01:09:03,643 Just-- 1454 01:09:03,643 --> 01:09:05,061 You just tell them you're taking a little break. 1455 01:09:05,061 --> 01:09:06,688 Just do it. 1456 01:09:07,939 --> 01:09:11,484 OK, so I'm gonna take a little break. 1457 01:09:11,484 --> 01:09:13,111 - No, you're not. - We've been waiting. 1458 01:09:13,111 --> 01:09:14,320 We've all been waiting a long time. 1459 01:09:14,320 --> 01:09:16,156 OK, OK, fine. 1460 01:09:16,156 --> 01:09:17,699 All right, who's next? 1461 01:09:17,699 --> 01:09:22,245 ♪ ♪ 1462 01:09:22,245 --> 01:09:25,290 One, two, three... 1463 01:09:27,375 --> 01:09:29,669 Ladies and gentlemen, if I may, 1464 01:09:29,669 --> 01:09:33,506 Rick, the team was a little worried about you 1465 01:09:33,506 --> 01:09:35,508 being up there by yourself. 1466 01:09:35,508 --> 01:09:37,677 We all know how this man hates to be alone. 1467 01:09:39,095 --> 01:09:44,017 So we arranged for a co-pilot to keep you company. 1468 01:09:44,017 --> 01:09:47,604 Here we go. 1469 01:09:52,108 --> 01:09:54,652 What am I to do with her? 1470 01:09:54,652 --> 01:09:56,279 Thank you. 1471 01:09:56,279 --> 01:09:58,865 Well, I think I may be up there a little 1472 01:09:58,865 --> 01:10:00,533 longer than I planned. 1473 01:10:00,533 --> 01:10:02,660 No, no, no, no, no, no, no, no. 1474 01:10:02,660 --> 01:10:04,829 Thank you. 1475 01:10:06,748 --> 01:10:10,168 You are going to need to find your own astronaut. 1476 01:10:14,673 --> 01:10:18,927 ♪ ♪ 1477 01:10:18,927 --> 01:10:20,387 Is anyone making drinks? 1478 01:10:20,387 --> 01:10:23,848 It's just a mai tai. 1479 01:10:25,725 --> 01:10:32,732 ♪ ♪ 1480 01:10:51,918 --> 01:10:54,045 Thank you, Robert. 1481 01:11:00,468 --> 01:11:04,389 Mr. Monk, aren't you a bit old 1482 01:11:04,389 --> 01:11:06,307 to be doing this kind of thing? 1483 01:11:06,307 --> 01:11:11,396 Snooping around, sneaking into parties, 1484 01:11:11,396 --> 01:11:15,734 dressing up as a bartender? 1485 01:11:15,734 --> 01:11:17,444 Please. 1486 01:11:17,444 --> 01:11:19,612 Shouldn't you be retired by now? 1487 01:11:19,612 --> 01:11:22,824 No, actually, let me rephrase that. 1488 01:11:23,658 --> 01:11:28,163 It is important to me that you are retired. 1489 01:11:28,163 --> 01:11:29,789 I am sure it is. 1490 01:11:31,458 --> 01:11:33,460 You're familiar with OFCs, aren't you? 1491 01:11:33,460 --> 01:11:35,628 I've taken the liberty of setting up 1492 01:11:35,628 --> 01:11:37,922 an offshore account for you. 1493 01:11:37,922 --> 01:11:42,635 You know, my first divorce cost me $200 million, 1494 01:11:42,635 --> 01:11:44,929 and that was back in the day when $200 mil 1495 01:11:44,929 --> 01:11:48,767 was considered to be quite the chunk of cash. 1496 01:11:48,767 --> 01:11:53,480 I'm going to offer you significantly more than that. 1497 01:11:53,480 --> 01:11:56,566 If I press this key here, 1498 01:11:56,566 --> 01:12:01,654 you will be worth $1 billion. 1499 01:12:01,654 --> 01:12:04,366 You'll be the 12th richest man in California. 1500 01:12:04,366 --> 01:12:06,993 You think money can buy anything? 1501 01:12:06,993 --> 01:12:08,244 I do. 1502 01:12:08,244 --> 01:12:11,998 And here's why, because it can. 1503 01:12:11,998 --> 01:12:15,335 And what would I do with a billion dollars? 1504 01:12:15,335 --> 01:12:19,089 Anything, everything. 1505 01:12:19,089 --> 01:12:23,510 I might suggest, for example, rejuvenation therapy. 1506 01:12:23,510 --> 01:12:26,012 They are doing miraculous things 1507 01:12:26,012 --> 01:12:29,974 these days with cryogenics and blood transfusions. 1508 01:12:29,974 --> 01:12:33,311 Maybe you, you could live forever. 1509 01:12:33,311 --> 01:12:35,647 Live forever? 1510 01:12:35,647 --> 01:12:37,440 You really are a monster. 1511 01:12:39,859 --> 01:12:43,196 Before you answer, just consider this? 1512 01:12:43,196 --> 01:12:46,658 Last week, I met with your old pal, Griffin Briggs, 1513 01:12:46,658 --> 01:12:50,036 to offer him a job-- a job that I knew he coveted. 1514 01:12:50,036 --> 01:12:52,163 And he turned me down. 1515 01:12:52,163 --> 01:12:54,874 So I killed him. 1516 01:12:54,874 --> 01:12:57,460 - You're admitting it. - Why should I deny it? 1517 01:12:57,460 --> 01:13:01,214 You and I both know it to be true, so... 1518 01:13:01,214 --> 01:13:02,757 - How? - How? 1519 01:13:02,757 --> 01:13:05,176 How did he do it? 1520 01:13:05,176 --> 01:13:07,137 Obviously, I'm not going to tell you that, sport. 1521 01:13:07,137 --> 01:13:09,556 That'd take all the fun out of it, wouldn't it? 1522 01:13:09,556 --> 01:13:12,308 Frankly, I could do without you running 1523 01:13:12,308 --> 01:13:16,187 around looking under rocks, asking awkward questions. 1524 01:13:16,187 --> 01:13:19,482 Hence the offer. 1525 01:13:26,281 --> 01:13:29,159 Going once. 1526 01:13:29,159 --> 01:13:31,077 ♪ Da, da, da, da, da, da-da, da, da ♪ 1527 01:13:31,077 --> 01:13:33,246 ♪ Da, da, da-da, da, da, da, da ♪ 1528 01:13:33,246 --> 01:13:34,789 Going twice. 1529 01:13:34,789 --> 01:13:36,916 ♪ Dun, dun, dun, da, dun, dun, dun, dun, dun ♪ 1530 01:13:36,916 --> 01:13:38,960 ♪ Dun, dun, bum, bum, bum, bum ♪ 1531 01:13:38,960 --> 01:13:40,754 OK, you win. 1532 01:13:42,172 --> 01:13:44,132 I'll take it. 1533 01:13:46,426 --> 01:13:49,137 No, sorry, sport. 1534 01:13:49,137 --> 01:13:50,388 Don't believe you. 1535 01:13:59,105 --> 01:14:02,776 We are missing one hell of a party. 1536 01:14:07,614 --> 01:14:14,788 ♪ ♪ 1537 01:14:16,623 --> 01:14:18,458 Leland, I have the laptop. 1538 01:14:18,458 --> 01:14:20,877 Where are you? 1539 01:14:20,877 --> 01:14:24,172 I don't know. 1540 01:14:26,132 --> 01:14:33,098 ♪ ♪ 1541 01:14:55,078 --> 01:15:02,043 ♪ ♪ 1542 01:15:14,764 --> 01:15:21,896 ♪ ♪ 1543 01:15:54,179 --> 01:16:01,102 ♪ ♪ 1544 01:16:10,278 --> 01:16:17,243 ♪ ♪ 1545 01:16:33,134 --> 01:16:40,058 ♪ ♪ 1546 01:16:45,021 --> 01:16:46,106 Adrian? 1547 01:16:46,106 --> 01:16:52,862 ♪ ♪ 1548 01:16:52,862 --> 01:16:54,572 Give me your phone. 1549 01:16:54,572 --> 01:17:00,161 ♪ ♪ 1550 01:17:00,161 --> 01:17:02,330 Good. 1551 01:17:06,668 --> 01:17:09,796 Now the laptop, put it down. 1552 01:17:09,796 --> 01:17:12,298 Put it down. 1553 01:17:12,298 --> 01:17:18,471 ♪ ♪ 1554 01:17:18,471 --> 01:17:23,226 I don't suppose I could convince you to jump, could I? 1555 01:17:23,226 --> 01:17:25,437 Not tonight. 1556 01:17:25,437 --> 01:17:27,188 Not yet. 1557 01:17:30,650 --> 01:17:33,653 You really should have taken the money. 1558 01:17:36,656 --> 01:17:43,830 ♪ ♪ 1559 01:18:18,198 --> 01:18:19,866 - Hey. - Any news? 1560 01:18:19,866 --> 01:18:21,201 No, nothing yet. 1561 01:18:21,201 --> 01:18:22,619 They said this time of year that the currents 1562 01:18:22,619 --> 01:18:23,620 can be unpredictable. 1563 01:18:23,620 --> 01:18:25,205 He could be anywhere. 1564 01:18:25,205 --> 01:18:27,624 My God, poor Mr. Monk. 1565 01:18:27,624 --> 01:18:28,792 Wait, wait, wait, Natalie, 1566 01:18:28,792 --> 01:18:30,502 wait, I think they're coming back. 1567 01:18:30,502 --> 01:18:33,046 Yeah, and there's somebody with them. 1568 01:18:34,881 --> 01:18:36,299 Yeah, there's somebody with them. 1569 01:18:36,299 --> 01:18:37,717 Is it him? 1570 01:18:37,717 --> 01:18:39,552 Yes, yes! 1571 01:18:39,552 --> 01:18:40,970 OK. It's him. 1572 01:18:40,970 --> 01:18:42,889 They have him. They have both of them. 1573 01:18:42,889 --> 01:18:45,725 Did you say both of them? 1574 01:18:45,725 --> 01:18:48,395 Yeah, he's with a woman. 1575 01:18:57,696 --> 01:18:59,364 She saved my life. 1576 01:18:59,364 --> 01:19:00,907 I know she did. 1577 01:19:00,907 --> 01:19:03,284 She's a phenomenal swimmer. 1578 01:19:03,284 --> 01:19:05,286 I'm sure she is. 1579 01:19:05,286 --> 01:19:09,374 I told her things that I've never told anyone. 1580 01:19:10,875 --> 01:19:12,210 Adrian, I've made a decision. 1581 01:19:12,210 --> 01:19:14,921 I want you to quit the case. 1582 01:19:14,921 --> 01:19:16,548 - Quit the case? - I already lost Griffin. 1583 01:19:16,548 --> 01:19:19,926 If anything happened to you-- - Molly, he's the guy. 1584 01:19:19,926 --> 01:19:22,512 Rick Eden, he confessed last night. 1585 01:19:22,512 --> 01:19:24,139 He told me he did it. 1586 01:19:24,139 --> 01:19:26,558 He actually said that? Did he say how? 1587 01:19:29,853 --> 01:19:32,272 So you can't prove anything. 1588 01:19:36,317 --> 01:19:37,819 You know what? 1589 01:19:37,819 --> 01:19:40,447 I don't care. I don't care. 1590 01:19:40,447 --> 01:19:42,115 Let him win. He wins. 1591 01:19:42,115 --> 01:19:44,617 It was a perfect murder. 1592 01:19:44,617 --> 01:19:47,203 I just want to move on. 1593 01:19:48,163 --> 01:19:50,206 You could live with that? 1594 01:19:51,958 --> 01:19:54,753 No, you couldn't. 1595 01:19:54,753 --> 01:19:56,963 I'll learn to live with it. 1596 01:19:59,215 --> 01:20:01,801 I just got a job offer in New York. 1597 01:20:01,801 --> 01:20:03,887 I know it's terrible timing. 1598 01:20:03,887 --> 01:20:05,972 Or maybe it's not so terrible. 1599 01:20:05,972 --> 01:20:08,475 I don't know. 1600 01:20:08,475 --> 01:20:10,894 Come with me. 1601 01:20:10,894 --> 01:20:12,896 To New York? 1602 01:20:12,896 --> 01:20:15,190 With you? 1603 01:20:15,190 --> 01:20:16,358 I can't. 1604 01:20:16,358 --> 01:20:18,735 Why not? 1605 01:20:18,735 --> 01:20:21,654 Because-- 1606 01:20:21,654 --> 01:20:23,448 because I love you. 1607 01:20:26,117 --> 01:20:30,163 ♪ Broken windows ♪ 1608 01:20:30,163 --> 01:20:35,001 ♪ And the empty hallways ♪ 1609 01:20:35,001 --> 01:20:38,713 ♪ The pale dead moon ♪ 1610 01:20:38,713 --> 01:20:42,050 ♪ In a sky streaked with gray ♪ 1611 01:20:44,928 --> 01:20:50,308 ♪ Human kindness ♪ 1612 01:20:50,308 --> 01:20:54,979 ♪ Is overflowing ♪ 1613 01:20:54,979 --> 01:20:57,982 ♪ And I think ♪ 1614 01:20:57,982 --> 01:21:01,277 ♪ It's going ♪ 1615 01:21:01,277 --> 01:21:05,699 ♪ To rain today ♪ 1616 01:21:05,699 --> 01:21:12,664 ♪ ♪ 1617 01:21:16,918 --> 01:21:20,088 ♪ Scarecrows dressed ♪ 1618 01:21:20,088 --> 01:21:25,051 ♪ In the latest style ♪ 1619 01:21:25,051 --> 01:21:29,055 ♪ With frozen smiles ♪ 1620 01:21:29,055 --> 01:21:33,685 ♪ Chase love away ♪ 1621 01:21:33,685 --> 01:21:37,022 ♪ Human kindness ♪ 1622 01:21:37,022 --> 01:21:41,359 ♪ Is overflowing ♪ 1623 01:21:41,359 --> 01:21:45,905 ♪ And I think it's going ♪ 1624 01:21:45,905 --> 01:21:51,786 ♪ To rain today ♪ 1625 01:21:51,786 --> 01:21:55,665 ♪ Right before me ♪ 1626 01:21:55,665 --> 01:22:00,086 ♪ The signs implore me ♪ 1627 01:22:00,086 --> 01:22:04,132 ♪ Help needed ♪ 1628 01:22:04,132 --> 01:22:07,594 ♪ Show them the way ♪ 1629 01:22:07,594 --> 01:22:10,472 Is that it? 1630 01:22:10,472 --> 01:22:12,265 Not quite. 1631 01:22:12,265 --> 01:22:14,559 I have one more stop. 1632 01:22:14,559 --> 01:22:16,811 ♪ ♪ 1633 01:22:16,811 --> 01:22:22,275 ♪ And I think it's going ♪ 1634 01:22:22,275 --> 01:22:26,780 ♪ To rain today ♪ 1635 01:22:26,780 --> 01:22:29,324 ♪ ♪ 1636 01:22:35,163 --> 01:22:37,999 If you have any questions... 1637 01:22:37,999 --> 01:22:40,585 That's our most popular model. 1638 01:22:40,585 --> 01:22:44,255 It's also available in a cream velvet interior... 1639 01:22:44,255 --> 01:22:47,175 For the man who had everything. 1640 01:22:47,175 --> 01:22:49,678 May we ask, when is the funeral? 1641 01:22:49,678 --> 01:22:52,806 He hasn't actually passed yet. 1642 01:22:52,806 --> 01:22:54,182 both:. 1643 01:22:54,182 --> 01:22:56,309 - But it's imminent. - Imminent. 1644 01:22:56,309 --> 01:22:57,644 Well, we're very sorry. 1645 01:22:57,644 --> 01:23:00,230 May we ask, how old a gentleman is he? 1646 01:23:00,230 --> 01:23:01,690 About my age. 1647 01:23:01,690 --> 01:23:02,982 That's too young. 1648 01:23:02,982 --> 01:23:05,735 No, it's about right. 1649 01:23:05,735 --> 01:23:07,195 But you loved him. 1650 01:23:07,195 --> 01:23:09,114 That's obvious. 1651 01:23:09,114 --> 01:23:12,200 No, not really. 1652 01:23:15,161 --> 01:23:17,288 If budget is a concern... 1653 01:23:17,288 --> 01:23:19,165 We also offer cremation. 1654 01:23:19,165 --> 01:23:20,959 Cremation? 1655 01:23:20,959 --> 01:23:23,128 I don't think so. 1656 01:23:23,128 --> 01:23:25,338 I'm not--he's not-- 1657 01:23:25,338 --> 01:23:30,010 we're not big fans of ashes. 1658 01:23:30,010 --> 01:23:33,847 This is pure titanium alloy, 1659 01:23:33,847 --> 01:23:36,099 100% airtight. 1660 01:23:36,099 --> 01:23:38,143 Yes, he'd like that. 1661 01:23:38,143 --> 01:23:40,228 Could I pay in installments? 1662 01:23:40,228 --> 01:23:42,022 That's not an option we can offer. 1663 01:23:42,022 --> 01:23:44,190 You see, this product is buried. 1664 01:23:44,190 --> 01:23:46,526 It's under the ground, which makes it difficult, 1665 01:23:46,526 --> 01:23:48,820 if not impossible, to repossess. 1666 01:23:48,820 --> 01:23:52,198 This is one of our favorite models. 1667 01:23:52,198 --> 01:23:54,200 We have two of them. 1668 01:23:54,200 --> 01:23:55,702 Reserved for ourselves. 1669 01:23:55,702 --> 01:23:58,872 Identical caskets for identical twins. 1670 01:23:58,872 --> 01:24:01,374 Not quite identical. 1671 01:24:01,374 --> 01:24:05,545 Your head is smaller by a quarter of an inch. 1672 01:24:11,885 --> 01:24:15,889 ♪ ♪ 1673 01:24:15,889 --> 01:24:17,849 22 1/2. 1674 01:24:17,849 --> 01:24:21,144 22 3/4. 1675 01:24:21,144 --> 01:24:22,729 He's right. 1676 01:24:22,729 --> 01:24:24,397 Nobody's ever mentioned this before. 1677 01:24:24,397 --> 01:24:25,982 I'm sure they noticed. 1678 01:24:25,982 --> 01:24:27,317 They were just being polite. 1679 01:24:27,317 --> 01:24:29,819 Well, this explains a lot. 1680 01:24:29,819 --> 01:24:32,447 I mean, whenever you borrow my sweaters, 1681 01:24:32,447 --> 01:24:34,074 they get all stretched out. 1682 01:24:34,074 --> 01:24:35,658 I'll tell you what it explains. 1683 01:24:35,658 --> 01:24:38,244 It explains why you've never beaten me at chess. 1684 01:24:38,244 --> 01:24:40,914 Well, you're-- you're a freak. 1685 01:24:40,914 --> 01:24:42,165 You're a pea-brain. 1686 01:24:42,165 --> 01:24:43,416 With the size of your head, 1687 01:24:43,416 --> 01:24:44,834 I'm amazed you can stand upright. 1688 01:24:44,834 --> 01:24:49,089 {\an8}Your birth was so easy because my head paved the way! 1689 01:24:49,089 --> 01:24:52,258 {\an8}I can't even believe that I even look in your eyes, 1690 01:24:52,258 --> 01:24:54,803 and then I could see the whole thing in one frame! 1691 01:24:58,056 --> 01:25:00,100 What are you smiling about? 1692 01:25:03,853 --> 01:25:05,772 This is truly a historic moment here 1693 01:25:05,772 --> 01:25:08,608 at the Eden Space Center in Harding, California, 1694 01:25:08,608 --> 01:25:10,443 where people have been gathering all morning. 1695 01:25:10,443 --> 01:25:12,362 In less than four minutes, 1696 01:25:12,362 --> 01:25:14,072 Richard J. Eden will become 1697 01:25:14,072 --> 01:25:16,449 the first private citizen in history 1698 01:25:16,449 --> 01:25:17,784 to orbit the planet. 1699 01:25:20,745 --> 01:25:27,711 ♪ ♪ 1700 01:25:34,801 --> 01:25:41,307 ♪ ♪ 1701 01:25:48,815 --> 01:25:50,275 Genesis, you're looking good. 1702 01:25:50,275 --> 01:25:52,318 Stand by for final go-no go. 1703 01:25:52,318 --> 01:25:54,070 Roger that. 1704 01:25:54,070 --> 01:25:58,533 Switching from AC to Main B. 1705 01:26:00,201 --> 01:26:02,537 Genesis, we're activating the ground launch sequencer. 1706 01:26:02,537 --> 01:26:04,205 Verify your power supply. 1707 01:26:04,205 --> 01:26:06,166 Pressure is holding. 1708 01:26:06,166 --> 01:26:08,710 Transferring to internal power. 1709 01:26:12,005 --> 01:26:14,174 Genesis, we are T-minus three minutes. 1710 01:26:14,174 --> 01:26:16,426 Activating flight recorders. 1711 01:26:16,426 --> 01:26:18,345 Roger that. 1712 01:26:18,345 --> 01:26:21,431 Activating primary burn-off. 1713 01:26:29,522 --> 01:26:33,318 {\an8}As you can see, the countdown clock has stopped. 1714 01:26:33,318 --> 01:26:36,363 {\an8}We're hearing reports of police activity 1715 01:26:36,363 --> 01:26:37,947 {\an8}in and around the control room. 1716 01:26:37,947 --> 01:26:40,283 Rick, honey? 1717 01:26:41,993 --> 01:26:43,036 We have a problem. 1718 01:26:43,036 --> 01:26:44,537 There are some police officers here. 1719 01:26:44,537 --> 01:26:46,289 They have a warrant for your arrest. 1720 01:26:46,289 --> 01:26:48,708 Hey... 1721 01:26:48,708 --> 01:26:54,381 hey, let's just--can you find Leland Stottlemeyer? 1722 01:26:54,381 --> 01:26:56,341 He can take care of that. 1723 01:26:56,341 --> 01:26:59,719 Leland is the one with the warrant. 1724 01:26:59,719 --> 01:27:01,012 Hey, Boss. 1725 01:27:01,012 --> 01:27:02,722 This a bad time? 1726 01:27:02,722 --> 01:27:05,850 I want to introduce you to Captain Lisa Rudner, 1727 01:27:05,850 --> 01:27:07,977 Homicide Division. 1728 01:27:07,977 --> 01:27:10,313 Mr. Eden, we have a warrant for your arrest 1729 01:27:10,313 --> 01:27:13,566 for two counts' felony murder, special circumstances. 1730 01:27:13,566 --> 01:27:16,695 And by the way, I'm quitting. 1731 01:27:16,695 --> 01:27:18,988 And I'm keeping the watch. 1732 01:27:26,871 --> 01:27:28,248 Monk. 1733 01:27:28,248 --> 01:27:30,959 No, no, no, this isn't possible. 1734 01:27:30,959 --> 01:27:33,086 You're-- - Dead? 1735 01:27:33,086 --> 01:27:34,587 Not quite yet. 1736 01:27:34,587 --> 01:27:37,090 You know, first things first. 1737 01:27:37,090 --> 01:27:39,426 We're joined now by Natalie Teeger-Albright 1738 01:27:39,426 --> 01:27:42,095 and Sheriff Randy Disher from Summit, New Jersey. 1739 01:27:42,095 --> 01:27:44,097 Now, you two were seen arriving 1740 01:27:44,097 --> 01:27:46,349 on the launch tower with a mysterious man. 1741 01:27:46,349 --> 01:27:47,434 {\an8}Can you identify him? 1742 01:27:47,434 --> 01:27:49,227 {\an8}Yes, his name is Adrian Monk. 1743 01:27:49,227 --> 01:27:50,478 {\an8}He's my former boss. 1744 01:27:50,478 --> 01:27:51,896 And from here, it looks like he was 1745 01:27:51,896 --> 01:27:54,774 washing the windows of the capsule with a squeegee? 1746 01:27:54,774 --> 01:27:56,651 Yeah, he's probably not thinking straight. 1747 01:27:56,651 --> 01:27:58,028 He's afraid of heights. 1748 01:27:58,028 --> 01:28:00,196 It's his second biggest fear after germs. 1749 01:28:00,196 --> 01:28:03,992 Actually, it goes germs, needles, birds, then heights. 1750 01:28:03,992 --> 01:28:06,619 No, no, no, no, no, it's germs, heights, 1751 01:28:06,619 --> 01:28:08,955 snakes, needles, Neil Diamond, 1752 01:28:08,955 --> 01:28:10,373 birds, puppets-- 1753 01:28:10,373 --> 01:28:12,459 - Wait, I think it's puppets-- - Soccer riots, milk-- 1754 01:28:12,459 --> 01:28:13,752 {\an8}- Baby shoes. - -Is before birds. 1755 01:28:13,752 --> 01:28:15,879 {\an8}Puppets is? Wait, so puppets, birds-- 1756 01:28:15,879 --> 01:28:17,213 {\an8}- And mothballs. - Yeah, mothballs. 1757 01:28:17,213 --> 01:28:19,591 It looks like he's conversing with Rick Eden. 1758 01:28:19,591 --> 01:28:20,884 Do you know what they might be saying? 1759 01:28:20,884 --> 01:28:22,469 Well, by now, he's probably doing the, 1760 01:28:22,469 --> 01:28:23,762 "Here's what happened." 1761 01:28:23,762 --> 01:28:25,805 - The what? - I just couldn't figure it. 1762 01:28:25,805 --> 01:28:29,184 How could that cord be 6 feet too long? 1763 01:28:29,184 --> 01:28:31,061 Griffin measured it himself. 1764 01:28:31,061 --> 01:28:33,646 He cut it himself. 1765 01:28:33,646 --> 01:28:35,648 Could you scooch over, please? This is-- 1766 01:28:35,648 --> 01:28:37,692 - What? - This is just a little close. 1767 01:28:37,692 --> 01:28:40,070 And I don't do well in confined spaces. 1768 01:28:40,070 --> 01:28:41,738 - All right, I'll scooch. - All right, just-- 1769 01:28:41,738 --> 01:28:43,740 Look--look, just mind my-- 1770 01:28:43,740 --> 01:28:45,408 - I'm trying to. - Well, just leave that alone. 1771 01:28:45,408 --> 01:28:46,910 It's a very--don't touch that. 1772 01:28:46,910 --> 01:28:48,244 - All right. - Don't touch that. 1773 01:28:48,244 --> 01:28:49,329 All right. 1774 01:28:49,329 --> 01:28:50,455 Move this over. 1775 01:28:50,455 --> 01:28:51,831 God! 1776 01:28:51,831 --> 01:28:53,958 If I could just get a little air. 1777 01:28:53,958 --> 01:28:55,210 Does it really have to be that big? 1778 01:28:55,210 --> 01:28:56,920 Just--yes, it does. 1779 01:28:56,920 --> 01:28:59,255 There's a lot of information on there that is precious. 1780 01:28:59,255 --> 01:29:02,759 just wait a moment. 1781 01:29:04,052 --> 01:29:07,681 Then, this morning I met two funeral directors. 1782 01:29:07,681 --> 01:29:09,307 Funeral directors? 1783 01:29:09,307 --> 01:29:11,309 They were identical twins, except for their hat size. 1784 01:29:11,309 --> 01:29:12,686 Doesn't matter. 1785 01:29:12,686 --> 01:29:14,854 It was never about the bungee cord. 1786 01:29:14,854 --> 01:29:17,941 You never touched the bungee cord. 1787 01:29:17,941 --> 01:29:20,026 It was about this-- 1788 01:29:22,487 --> 01:29:24,406 His tape measure. 1789 01:29:25,240 --> 01:29:26,533 This was the murder weapon. 1790 01:29:26,533 --> 01:29:28,284 Here's what happened. 1791 01:29:28,284 --> 01:29:30,495 You had done your research. 1792 01:29:30,495 --> 01:29:34,874 You knew Griffin always measured his own bungee cords. 1793 01:29:34,874 --> 01:29:37,752 You had Kubrick make another tape measure. 1794 01:29:37,752 --> 01:29:40,922 It was identical to the one Griffin used. 1795 01:29:40,922 --> 01:29:43,174 There was only one difference. 1796 01:29:43,174 --> 01:29:45,885 {\an8}Every inch was slightly longer-- 1797 01:29:45,885 --> 01:29:47,762 {\an8}just a fraction of a millimeter, 1798 01:29:47,762 --> 01:29:50,390 {\an8}not enough for anyone to notice. 1799 01:29:50,390 --> 01:29:52,267 After that, it was easy. 1800 01:29:52,267 --> 01:29:57,605 Kubrick broke into the garage and switched tape measures. 1801 01:29:57,605 --> 01:30:01,192 Griffin thought he was measuring 304 feet, 1802 01:30:01,192 --> 01:30:04,696 but in fact, it was 6 feet longer. 1803 01:30:08,074 --> 01:30:09,784 He never had a chance. 1804 01:30:09,784 --> 01:30:13,621 He never had a chance. 1805 01:30:16,207 --> 01:30:18,001 - Mr. Eden, over here! - Did you kill Griffin Briggs? 1806 01:30:18,001 --> 01:30:19,544 Do you care to make a statement? 1807 01:30:19,544 --> 01:30:21,671 - What led to this arrest? - Rick, what about the mission? 1808 01:30:21,671 --> 01:30:23,923 I think this mission has been scrubbed. 1809 01:30:23,923 --> 01:30:25,592 I'd say the next 40 years of your life 1810 01:30:25,592 --> 01:30:27,719 have been scrubbed, sport. 1811 01:30:30,597 --> 01:30:32,515 A billion dollars. 1812 01:30:33,475 --> 01:30:34,893 What were you thinking? 1813 01:30:34,893 --> 01:30:39,064 I was thinking about my wife. 1814 01:30:39,064 --> 01:30:41,691 Molly was her baby. 1815 01:30:41,691 --> 01:30:44,569 You broke her baby's heart. 1816 01:30:47,572 --> 01:30:54,746 ♪ ♪ 1817 01:30:56,164 --> 01:30:57,624 I've got to say it. 1818 01:30:57,624 --> 01:30:59,459 I've really missed this. 1819 01:30:59,459 --> 01:31:02,212 Yeah, me too. 1820 01:31:02,212 --> 01:31:04,964 I guess I'm retired again. 1821 01:31:04,964 --> 01:31:07,133 Well, there's an opening in New Jersey. 1822 01:31:07,133 --> 01:31:09,511 I'm looking for a deputy. 1823 01:31:10,428 --> 01:31:12,305 In New Jersey? 1824 01:31:12,305 --> 01:31:19,270 ♪ ♪ 1825 01:31:40,834 --> 01:31:43,670 Wait, Adrian. 1826 01:31:43,670 --> 01:31:47,007 I've waited long enough. 1827 01:31:48,133 --> 01:31:50,510 Adrian, I'm-- 1828 01:31:50,510 --> 01:31:52,053 I'm not alone. 1829 01:31:55,515 --> 01:31:57,600 Hello, Adrian. 1830 01:31:58,393 --> 01:31:59,686 Griffin. 1831 01:31:59,686 --> 01:32:02,188 I just wanted to say thank you. 1832 01:32:02,188 --> 01:32:03,857 For? 1833 01:32:03,857 --> 01:32:08,069 Closure, justice. 1834 01:32:08,903 --> 01:32:11,823 When I couldn't speak for myself, you spoke for me. 1835 01:32:11,823 --> 01:32:18,913 ♪ ♪ 1836 01:32:25,086 --> 01:32:29,549 They're murder victims of cases you solved. 1837 01:32:29,549 --> 01:32:35,597 ♪ ♪ 1838 01:32:35,597 --> 01:32:36,890 They heard that you were in trouble, 1839 01:32:36,890 --> 01:32:39,476 and they wanted to help. 1840 01:32:39,476 --> 01:32:45,565 Mr. Monk, we wanted to thank you for never giving up. 1841 01:32:45,565 --> 01:32:47,734 God bless you, Mr. Monk. 1842 01:32:47,734 --> 01:32:50,403 - You fought for us. - We're so grateful. 1843 01:32:50,403 --> 01:32:52,322 I'm at peace thanks to you. 1844 01:32:52,322 --> 01:32:54,783 My family can move on thanks to you. 1845 01:32:54,783 --> 01:32:56,201 You were all we had. 1846 01:32:56,201 --> 01:32:57,410 You never quit. 1847 01:32:57,410 --> 01:33:04,626 ♪ ♪ 1848 01:33:05,752 --> 01:33:07,504 I don't remember you. 1849 01:33:07,504 --> 01:33:09,881 I'm still in the freezer. 1850 01:33:09,881 --> 01:33:12,092 I haven't been solved yet. 1851 01:33:12,092 --> 01:33:15,303 I'm waiting for you, Mr. Monk. 1852 01:33:15,303 --> 01:33:22,310 ♪ ♪ 1853 01:33:23,311 --> 01:33:27,232 Adrian! 1854 01:33:30,360 --> 01:33:32,320 There you are. 1855 01:33:32,320 --> 01:33:33,613 Are you OK? 1856 01:33:33,613 --> 01:33:35,573 I'm fine, I'm-- 1857 01:33:35,573 --> 01:33:37,742 I'm fine. 1858 01:33:38,827 --> 01:33:42,664 I just had to clear my head. 1859 01:33:43,957 --> 01:33:45,792 I was about to head back. 1860 01:33:45,792 --> 01:33:47,335 OK, well, my car's right up here. 1861 01:33:47,335 --> 01:33:48,628 I thought-- 1862 01:33:48,628 --> 01:33:51,297 I thought I'd walk. 1863 01:33:51,297 --> 01:33:52,841 Beautiful day. 1864 01:33:52,841 --> 01:33:55,176 It is a beautiful day. 1865 01:33:55,176 --> 01:33:59,764 Not a perfect day, but good enough. 1866 01:34:01,933 --> 01:34:07,313 Um, I found this in your other jacket, 1867 01:34:07,313 --> 01:34:10,942 and I thought maybe you could swing by the precinct, 1868 01:34:10,942 --> 01:34:14,863 see if the new captain might need any help? 1869 01:34:14,863 --> 01:34:16,990 I might do that. 1870 01:34:17,991 --> 01:34:21,161 Yeah. I might do that. 1871 01:34:21,161 --> 01:34:25,498 ♪ ♪ 1872 01:34:25,498 --> 01:34:27,042 Thank you. 1873 01:34:28,877 --> 01:34:30,879 Don't wipe that off for a while. 1874 01:34:30,879 --> 01:34:32,505 - I'll do my best. - OK. 1875 01:34:37,177 --> 01:34:44,142 ♪ ♪ 1876 01:35:17,759 --> 01:35:24,891 ♪ ♪ 1877 01:35:42,367 --> 01:35:44,369 ♪ It's a jungle out there ♪ 1878 01:35:54,170 --> 01:35:57,882 "Take care of each other. Love, Natalie." 1879 01:36:01,720 --> 01:36:05,932 ♪ ♪ 1880 01:36:08,309 --> 01:36:15,150 ♪ ♪ 1881 01:36:23,908 --> 01:36:31,041 ♪ ♪ 1882 01:37:20,507 --> 01:37:22,050 Hey, honey. 129304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.