All language subtitles for m.g.o.s06e08.1080p.hdtv.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 (THEME MUSIC) 2 00:00:23,160 --> 00:00:26,560 Well, I can't believe we're already into series six 3 00:00:26,640 --> 00:00:27,680 and this year we're travelling 4 00:00:27,760 --> 00:00:29,240 to the Central Cycladic, 5 00:00:29,320 --> 00:00:31,240 the most popular islands in Greece. 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 And if we're lucky, 7 00:00:32,400 --> 00:00:33,640 we'll see some of these beasts 8 00:00:33,720 --> 00:00:36,760 that have been high hibernating for the winter. 9 00:00:36,840 --> 00:00:38,520 These guys, they can't get into the nooks and crannies 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,840 that we can get to, so Mia Zoi is going to take us 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,280 right into those lovely islands. 12 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 We'll see the famous one, Mykonos, 13 00:00:45,520 --> 00:00:48,800 but also the tiny ones that you know nothing about. 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,720 I'm really looking forward to this. 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,280 I'm about to jump out of my skin. 16 00:00:53,440 --> 00:00:54,440 PETER VOICEOVER: In this episode, 17 00:00:54,520 --> 00:00:56,440 I'm going to show you a side of Mykonos 18 00:00:56,520 --> 00:00:58,400 that most visitors never see, 19 00:00:58,480 --> 00:01:01,160 from the mines that brought the island so much wealth 20 00:01:01,240 --> 00:01:03,200 to the hidden stories of local life 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,840 that helped to retain the island's culture. 22 00:01:05,920 --> 00:01:08,680 I'm also headed to the ancient island of Delos 23 00:01:08,760 --> 00:01:11,160 to walk amongst spectacular ruins, 24 00:01:11,240 --> 00:01:13,960 and Kyriako is cooking a sweet biscuit that takes me back 25 00:01:14,040 --> 00:01:15,840 to being in the kitchen with my mother. 26 00:01:19,120 --> 00:01:20,800 There's one thing that everyone thinks 27 00:01:20,880 --> 00:01:24,320 of when you mention Mykonos, and that's party time. 28 00:01:24,400 --> 00:01:26,680 The island is famed for its nightlife 29 00:01:26,760 --> 00:01:29,440 and loved by so many people from all over the world 30 00:01:29,520 --> 00:01:32,800 because you can spend your days living a glamorous life, 31 00:01:32,880 --> 00:01:34,760 swimming at gorgeous beaches, 32 00:01:34,840 --> 00:01:37,680 lounging around seaside bars with a cocktail, 33 00:01:37,760 --> 00:01:39,560 and then dance the night away. 34 00:01:39,640 --> 00:01:41,880 But there's a whole other side to the place 35 00:01:41,960 --> 00:01:44,640 that adds so much more depth to it. 36 00:01:44,720 --> 00:01:46,560 If you're a morning person like me, 37 00:01:46,640 --> 00:01:47,680 you'll be up and about 38 00:01:47,760 --> 00:01:49,880 while the party goers are sound asleep, 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,640 recovering from their big night-out. 40 00:01:51,720 --> 00:01:54,400 So, that means you get to see some of the peaceful, 41 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 more traditional aspects of the island. 42 00:01:57,040 --> 00:01:59,360 Yes, Mykonos is cosmopolitan 43 00:01:59,440 --> 00:02:03,920 and it seems to have lost its authenticity as a Greek island. 44 00:02:04,000 --> 00:02:07,480 There's this image that really isn't a Greek island, 45 00:02:07,560 --> 00:02:09,280 but people love it. 46 00:02:09,360 --> 00:02:12,400 So, I come here early in the morning at the old port 47 00:02:12,480 --> 00:02:13,800 and come to places like this, 48 00:02:13,880 --> 00:02:17,640 the Gialos Bakoya, which is a cafe that locals come to. 49 00:02:17,720 --> 00:02:20,040 When you see them behind me, they can't stop talking. 50 00:02:20,120 --> 00:02:21,960 One over the other. There's no conversation. 51 00:02:22,040 --> 00:02:23,520 It's just dialogue on dialogue. 52 00:02:23,600 --> 00:02:25,160 I don't think they're listening to each other, 53 00:02:25,240 --> 00:02:27,120 frankly, but the good thing about it is 54 00:02:27,200 --> 00:02:28,160 they come early in the morning 55 00:02:28,240 --> 00:02:30,000 because they want to avoid the tourists, 56 00:02:30,080 --> 00:02:31,520 and then as soon as the tourists come, 57 00:02:31,600 --> 00:02:32,560 they disappear. 58 00:02:32,640 --> 00:02:33,720 You will not see them. 59 00:02:33,800 --> 00:02:37,440 There's a significantly deep layer of glitz and glamour 60 00:02:37,520 --> 00:02:40,080 that has covered this island, smothering it of almost 61 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 all its Greek traditions and authenticity. 62 00:02:42,440 --> 00:02:45,120 However, if you dig beneath the coating of tourist traps 63 00:02:45,200 --> 00:02:47,560 and superficial clutter, you find elements 64 00:02:47,640 --> 00:02:50,960 where locals have managed to accommodate the modern development, 65 00:02:51,040 --> 00:02:52,960 yet keep some traditions alive. 66 00:02:53,040 --> 00:02:55,200 One of those is the making of louza, 67 00:02:55,280 --> 00:02:57,680 which are cold cuts, unique to Mykonos. 68 00:02:57,760 --> 00:02:58,840 Hey, Nico. 69 00:02:58,920 --> 00:03:00,280 It's been a long time, mate. 70 00:03:00,360 --> 00:03:01,840 How are you? At least two years. 71 00:03:01,920 --> 00:03:03,280 At least two years. Yeah. 72 00:03:03,360 --> 00:03:05,240 Mate, I'm here for your louza. 73 00:03:05,320 --> 00:03:07,800 Can I try the louza before I buy some? 74 00:03:07,880 --> 00:03:09,280 Because Kyriako has asked for something. 75 00:03:09,360 --> 00:03:10,400 He wants to... Of course. 76 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 ..serve the guests with it. 77 00:03:11,560 --> 00:03:13,040 He knows you can only get it in Mykonos. 78 00:03:13,120 --> 00:03:14,360 Have a taste. Awesome stuff. 79 00:03:14,440 --> 00:03:16,280 Oh, look at that. 80 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 You can only get this in the Mykonos. 81 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 And you guys make it? 82 00:03:19,320 --> 00:03:20,920 Yeah. 83 00:03:21,000 --> 00:03:23,960 Wow. Wow. 84 00:03:24,040 --> 00:03:25,760 Can you tell me how do you make this anyway? 85 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 I'd love to know. 86 00:03:26,920 --> 00:03:29,800 That's a piece of pork sirloin. 87 00:03:29,880 --> 00:03:34,360 We put it in salt. We wash the salt away. 88 00:03:34,440 --> 00:03:36,640 And after that, we put the spices. 89 00:03:36,720 --> 00:03:40,760 We let it in the dry age for at least 15 days. 90 00:03:40,840 --> 00:03:43,000 Now, because it's a controlled environment, 91 00:03:43,080 --> 00:03:44,360 and the old times, 92 00:03:44,440 --> 00:03:47,080 we used to have it in the sand for about one month. 93 00:03:47,160 --> 00:03:48,880 Yeah. But now... 94 00:03:48,960 --> 00:03:50,320 Fantastic. ..we do it faster. 95 00:03:50,400 --> 00:03:53,400 Well, buddy, can I take 2kg of it, please? 96 00:03:53,480 --> 00:03:55,080 Get it for me, man. 97 00:03:55,160 --> 00:03:56,280 Right away. 98 00:03:56,360 --> 00:03:58,280 This is a third-generation business. 99 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 People have been coming here to this shop 100 00:04:00,000 --> 00:04:03,440 to get louza for ages, and I'm one of them. 101 00:04:03,520 --> 00:04:05,800 So, it's like prosciutto, but it tastes better. 102 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Sorry, Italians. 103 00:04:10,040 --> 00:04:11,120 It's so good. 104 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 No-one's watching. I'll have a bit more. 105 00:04:19,240 --> 00:04:21,920 Nico spends his days here at Madoupas Meats 106 00:04:22,000 --> 00:04:23,760 serving customers and helping 107 00:04:23,840 --> 00:04:25,640 to make some of the three tonnes of louza 108 00:04:25,720 --> 00:04:28,040 that they churn out every year. 109 00:04:28,120 --> 00:04:30,680 He's the third generation of his family to do so. 110 00:04:30,760 --> 00:04:34,440 Adding to the long history that Mykonos has with this delicacy. 111 00:04:34,520 --> 00:04:36,160 It's made throughout the Cyclades 112 00:04:36,240 --> 00:04:38,880 with subtle variations everywhere you go. 113 00:04:38,960 --> 00:04:42,400 But the stuff that comes from here is probably my favourite. 114 00:04:42,480 --> 00:04:43,760 I've tried for years to get them 115 00:04:43,840 --> 00:04:46,480 to reveal the special mix of herbs they use, 116 00:04:46,560 --> 00:04:49,160 but it remains a tightly held secret. 117 00:04:50,480 --> 00:04:53,680 The techniques they use have changed little over the years. 118 00:04:53,760 --> 00:04:55,320 It's a hands-on process 119 00:04:55,400 --> 00:04:56,880 and automation couldn't produce 120 00:04:56,960 --> 00:04:59,160 the same quality and richness of flavour 121 00:04:59,240 --> 00:05:00,800 that the human touch can. 122 00:05:00,880 --> 00:05:03,000 It came about through the need to preserve meat 123 00:05:03,080 --> 00:05:06,600 for the winter months long before refrigeration existed. 124 00:05:06,680 --> 00:05:09,040 Similar methods are used all around the world, 125 00:05:09,120 --> 00:05:10,920 but what makes this so unique 126 00:05:11,000 --> 00:05:14,560 is that special blend of herbs and spices and of course, 127 00:05:14,640 --> 00:05:16,160 Nico's personal touch. 128 00:05:18,760 --> 00:05:20,760 When it's hanging in the cool room for drying, 129 00:05:20,840 --> 00:05:22,360 it might not look the best, 130 00:05:22,440 --> 00:05:25,080 but in a few weeks from now when it's served up, 131 00:05:25,160 --> 00:05:26,720 it sure tastes great. 132 00:05:26,800 --> 00:05:28,640 A little bit of salad and some bread 133 00:05:28,720 --> 00:05:31,120 and you've got the perfect afternoon snack. 134 00:05:31,200 --> 00:05:33,120 Assuming you can hold out that long. 135 00:05:33,200 --> 00:05:35,120 I can eat this stuff any time of the day. 136 00:05:35,200 --> 00:05:36,560 Thank you. Thank you very much. Thank you. 137 00:05:36,640 --> 00:05:37,760 Thank you, buddy. Bye-bye. 138 00:05:37,840 --> 00:05:39,000 Bye. 139 00:05:46,200 --> 00:05:47,440 As the sleeping tourists 140 00:05:47,520 --> 00:05:50,000 start to emerge from their post party slumber, 141 00:05:50,080 --> 00:05:52,840 the streets and beaches begin to come alive. 142 00:05:52,920 --> 00:05:55,720 First to appear are usually the older travellers. 143 00:05:55,800 --> 00:05:57,640 They're typically earlier to bed 144 00:05:57,720 --> 00:05:59,760 and head to the seaside for a morning dip 145 00:05:59,840 --> 00:06:01,920 and some sun before it gets too hot. 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,040 By late morning, you have the younger crowd 147 00:06:04,120 --> 00:06:07,960 still in a haze and keen to find a spot to work on their tan. 148 00:06:08,040 --> 00:06:11,080 By that time, I'm usually back from my morning exercise. 149 00:06:11,160 --> 00:06:13,960 I've had breakfast and I'm ready to do some exploring. 150 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 In this instance, 151 00:06:15,120 --> 00:06:17,600 you would see me heading to the other side of the island 152 00:06:17,680 --> 00:06:20,280 away from the crowds and into the darkness. 153 00:06:27,200 --> 00:06:30,160 (THEME MUSIC) 154 00:06:39,520 --> 00:06:40,560 Over the years, 155 00:06:40,640 --> 00:06:42,400 I've seen almost all of Mykonos, 156 00:06:42,480 --> 00:06:43,560 and I can't help 157 00:06:43,640 --> 00:06:45,840 but liken it to a James Bond movie. 158 00:06:45,920 --> 00:06:47,000 On one side, 159 00:06:47,080 --> 00:06:49,280 there's the glitz and glamour of the jet set, 160 00:06:49,360 --> 00:06:52,560 and then here on the other, you'll find an abandoned mine 161 00:06:52,640 --> 00:06:53,600 that could be the cover 162 00:06:53,680 --> 00:06:56,760 for a fictional terrorist organisation like SPECTRE. 163 00:06:56,840 --> 00:06:59,480 Fortunately, it's not quite so dramatic. 164 00:06:59,560 --> 00:07:02,440 The reality is that this barren wasteland 165 00:07:02,520 --> 00:07:04,120 and the dilapidated buildings 166 00:07:04,200 --> 00:07:07,360 are a remnant of a time when in the mid-20th century, 167 00:07:07,440 --> 00:07:10,840 thousands of years of seafaring trade became obsolete. 168 00:07:10,920 --> 00:07:12,840 As Mykonos began deriving its wealth 169 00:07:12,920 --> 00:07:15,840 from the exploitation of a very rare mineral, 170 00:07:15,920 --> 00:07:19,680 a mining boom that lasted around 40 years totally transformed 171 00:07:19,760 --> 00:07:20,920 not only the landscape 172 00:07:21,000 --> 00:07:23,600 but the fortunes of many of the people of the island. 173 00:07:24,840 --> 00:07:28,520 Tasos, after World War II and the Civil War 174 00:07:28,600 --> 00:07:30,440 and we're talking early '50s, 175 00:07:30,520 --> 00:07:33,040 Greece generally was in a very poor state. 176 00:07:33,120 --> 00:07:34,760 Mykonos, even worse. 177 00:07:34,840 --> 00:07:38,040 I understand this mine significantly changed that. 178 00:07:38,120 --> 00:07:40,160 Yes, because it came 179 00:07:40,240 --> 00:07:42,440 at the right time where the people 180 00:07:42,520 --> 00:07:45,400 that were immigrating to other places 181 00:07:45,480 --> 00:07:47,400 since the place couldn't feed them. 182 00:07:47,480 --> 00:07:49,320 So, when they came here, 183 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 they must have employed a lot of the islanders? 184 00:07:51,680 --> 00:07:53,560 About 300 the maximum. 185 00:07:53,640 --> 00:07:55,680 And then there was... 250 to 300 maximum. 186 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 And there was other people 187 00:07:56,840 --> 00:07:58,000 that gained in value from this as well? 188 00:07:58,080 --> 00:07:59,240 Sure. 189 00:07:59,320 --> 00:08:02,320 All people around leasing the land, 190 00:08:02,400 --> 00:08:05,320 making contracts, little contracts, 191 00:08:05,400 --> 00:08:07,160 the grocery stores. 192 00:08:07,240 --> 00:08:10,760 All the community around here was benefit. 193 00:08:10,840 --> 00:08:13,360 So, how long did this mine last for? 194 00:08:13,440 --> 00:08:14,880 How long was it exploited for? 195 00:08:14,960 --> 00:08:20,680 It was started in 1955 and finished it in 1986. 196 00:08:20,760 --> 00:08:21,840 About 30 years. 197 00:08:21,920 --> 00:08:23,240 And by that time, 198 00:08:23,320 --> 00:08:25,840 the island was getting a bit of tourism coming in. 199 00:08:25,920 --> 00:08:28,320 Sure. We had the tourist development. 200 00:08:28,400 --> 00:08:32,080 And the tourist development was absorbing every activity, 201 00:08:32,160 --> 00:08:34,320 let's say, for the people who are living here. 202 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 At the end, when the mines finished, 203 00:08:36,720 --> 00:08:41,400 it was easy for most of the people to go to tourist business, 204 00:08:41,480 --> 00:08:42,760 and most of them they did. 205 00:08:42,840 --> 00:08:45,240 And so, we're talking about a period 206 00:08:45,320 --> 00:08:49,280 that has basically turbocharged the economy and helped Mykonos, 207 00:08:49,360 --> 00:08:50,360 and Mykonos is probably 208 00:08:50,440 --> 00:08:52,560 one of the wealthiest islands in Greece now. 209 00:08:52,640 --> 00:08:54,880 Yes, it is today. It is today. 210 00:08:54,960 --> 00:08:57,280 What was Mykonos like when you first came here 211 00:08:57,360 --> 00:08:58,880 as a young mining engineer? 212 00:08:58,960 --> 00:09:00,520 What was Mykonos like? 213 00:09:00,600 --> 00:09:03,560 It was a very beautiful island downtown. 214 00:09:03,640 --> 00:09:06,400 It was very impressive mining operation for me 215 00:09:06,480 --> 00:09:08,080 as a young engineer 216 00:09:08,200 --> 00:09:11,720 because it was everything underground, 217 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 deep mine, ship loading. 218 00:09:13,760 --> 00:09:15,560 It was very interesting as a job. 219 00:09:15,640 --> 00:09:18,480 And I enjoyed, let's say, from the beginning, my job. 220 00:09:18,560 --> 00:09:20,880 So, what we see behind us, it's not the mine. 221 00:09:20,960 --> 00:09:22,560 It's actually the tailings, isn't it? 222 00:09:22,640 --> 00:09:23,600 Yeah. 223 00:09:23,680 --> 00:09:26,280 It's the result of the process of the mining, 224 00:09:26,360 --> 00:09:27,760 which we're taking from underground. 225 00:09:27,840 --> 00:09:29,040 Right. 226 00:09:29,120 --> 00:09:31,440 This is the waste material we throw away. 227 00:09:31,520 --> 00:09:33,760 The mineral we take is from underground, 228 00:09:33,840 --> 00:09:35,920 from drifts or tunnels. 229 00:09:36,000 --> 00:09:37,960 Well, I'd love to go and have a look at the drift. 230 00:09:38,040 --> 00:09:39,880 Come on, let's go and have a look at the drift. 231 00:09:39,960 --> 00:09:41,720 It's a mine basically, is a drift. Yes. 232 00:09:44,480 --> 00:09:47,320 The 1950s saw the exploitation of minerals 233 00:09:47,400 --> 00:09:50,320 on not only Mykonos but several Greek islands. 234 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 The unfortunate flipside for the wealth that was brought 235 00:09:52,840 --> 00:09:55,680 is the environmental devastation. 236 00:09:55,760 --> 00:09:59,520 The companies that came here for 30 or 40 years left the islands 237 00:09:59,600 --> 00:10:01,520 with these horrible scars. 238 00:10:01,600 --> 00:10:04,200 Waste and tailings weren't remediated, 239 00:10:04,280 --> 00:10:07,080 and the infrastructure was abandoned and left to ruin. 240 00:10:08,640 --> 00:10:12,080 Oh, here is barite. 241 00:10:12,160 --> 00:10:15,000 That's what the mineral we're mining here. 242 00:10:15,080 --> 00:10:17,840 That's the white stuff is the barite. 243 00:10:17,920 --> 00:10:21,360 And that's what we take from underground. 244 00:10:21,440 --> 00:10:23,720 Wow, that's heavy. That's heavy. 245 00:10:23,800 --> 00:10:24,760 Wow. That's heavy too. 246 00:10:24,840 --> 00:10:26,320 That's the same. Right. OK. 247 00:10:26,400 --> 00:10:27,760 So, it's the white product? Yes. 248 00:10:27,840 --> 00:10:29,360 But the rest is just granite, right? 249 00:10:29,440 --> 00:10:31,720 The rest is iron. Right. OK. 250 00:10:31,800 --> 00:10:34,160 But very light form of the iron. 251 00:10:34,240 --> 00:10:38,840 And that's the entrance of the drift where we are taking the ore outside 252 00:10:38,920 --> 00:10:42,000 with the loaders, OK? 253 00:10:42,080 --> 00:10:43,160 Then let's go and have a look. 254 00:10:43,240 --> 00:10:45,800 Let's go inside and have a look on the drift. 255 00:11:11,240 --> 00:11:13,000 Now, I noticed there's no shoring, 256 00:11:13,080 --> 00:11:15,640 no support here because this is all granite. 257 00:11:15,720 --> 00:11:19,160 Yes. It's granite. It's very hard. 258 00:11:19,240 --> 00:11:20,360 It's very stable. Right. 259 00:11:20,440 --> 00:11:21,760 So, we don't have to shore it. 260 00:11:21,840 --> 00:11:23,600 Yes. 261 00:11:23,680 --> 00:11:25,560 Is the whole island granite? 262 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 Yes. The whole island is granite... Right. 263 00:11:27,840 --> 00:11:32,120 ..and as a result, all the beaches, 264 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 there are finds from the grind... 265 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 Oh, right. ..from the granite. 266 00:11:36,360 --> 00:11:40,520 And as a result of that, there is no clay in the beach. 267 00:11:40,600 --> 00:11:42,680 Right. In the sand of the beach. 268 00:11:42,760 --> 00:11:45,120 That's why they would have so clear water. 269 00:11:45,200 --> 00:11:47,960 That's why the Mykonian beach is sandy. 270 00:11:48,040 --> 00:11:49,760 Beautiful. 271 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 It took an engineer to tell me that. 272 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 I've always wondered. 273 00:11:53,280 --> 00:11:55,880 I thought they just got flushed really well and cleaned well. 274 00:11:55,960 --> 00:11:59,200 But the facts are there's no clay in the sand. 275 00:11:59,280 --> 00:12:01,400 Right, OK. Now, how deep does this go? 276 00:12:01,480 --> 00:12:02,880 How deep does this thing go? 277 00:12:04,400 --> 00:12:07,120 The longest we drove it was 2km. 278 00:12:07,200 --> 00:12:08,840 2km. Not this one. 279 00:12:10,600 --> 00:12:11,560 This is about 300, 400 metres. 280 00:12:11,640 --> 00:12:13,160 Is there more than one? 281 00:12:13,240 --> 00:12:17,440 Yes, there used to be about 10, 15 at the time. 282 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 Right, OK. 283 00:12:18,600 --> 00:12:21,160 But altogether must be about 30, 40... 284 00:12:21,240 --> 00:12:23,280 Wow. Wow. ..through the years. 285 00:12:25,040 --> 00:12:29,960 The longest we drove it was 2km, all the way through the island. 286 00:12:30,040 --> 00:12:31,720 And you're following a vein all the way through the island? 287 00:12:31,800 --> 00:12:32,880 Yeah. Yeah. 288 00:12:32,960 --> 00:12:35,560 And you're following a vein basically for this white stuff? 289 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 Yeah. Right. OK. 290 00:12:37,320 --> 00:12:39,280 The ore was inside here. 291 00:12:39,360 --> 00:12:42,480 Right. Oh, so, there's... Oh, you can see it there. 292 00:12:42,560 --> 00:12:46,280 And we're pulling with the bucket of the loader. 293 00:12:46,360 --> 00:12:48,760 We are pulling the ore from there. 294 00:12:48,840 --> 00:12:50,920 That's waste now because we pulled the ore 295 00:12:51,000 --> 00:12:52,640 and now the waste which fall. 296 00:12:52,720 --> 00:12:55,280 Right. OK. It's very interesting. 297 00:12:55,360 --> 00:12:56,520 Let's keep going. 298 00:12:57,720 --> 00:12:59,600 Not that I can go too far in 299 00:12:59,680 --> 00:13:02,000 because I want to be able to see the end... 300 00:13:02,080 --> 00:13:03,920 And I don't think I can see the end of the tunnel anymore. 301 00:13:04,000 --> 00:13:07,160 I think I'm getting a little bit claustrophobic now. 302 00:13:07,240 --> 00:13:10,520 Here you can see the way we mine. 303 00:13:10,600 --> 00:13:13,960 You see all those tunnels, small tunnels? 304 00:13:14,040 --> 00:13:16,480 You see, we pulled the ore from there. 305 00:13:16,560 --> 00:13:19,080 The ore goes up above. Up above here. 306 00:13:19,160 --> 00:13:20,320 Wow. 307 00:13:20,400 --> 00:13:22,120 There's a lot more, is there, Tasos? 308 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 Yes. We can go farther in? 309 00:13:24,880 --> 00:13:26,440 I think we've seen enough now, 310 00:13:26,520 --> 00:13:29,480 Tasos, because I'm starting to get a bit claustrophobic. 311 00:13:29,560 --> 00:13:31,360 You might need to hold my hand in a minute, my friend. 312 00:13:31,440 --> 00:13:33,760 Because, you know... 313 00:13:33,840 --> 00:13:35,360 It's OK. It's one of those things. 314 00:13:35,440 --> 00:13:38,560 I can't see. Where's the... Is it out this way? 315 00:13:38,640 --> 00:13:40,160 Yeah. This way. The way we came. 316 00:13:45,480 --> 00:13:47,520 Wow. Amazing. Yeah. 317 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Amazing. Look at this. 318 00:13:51,160 --> 00:13:54,040 Barite's primary use is as a weighting agent 319 00:13:54,120 --> 00:13:55,840 in oil and gas drilling. 320 00:13:55,920 --> 00:13:58,040 There seems to be a bit of an irony here 321 00:13:58,120 --> 00:13:59,760 because this mine was worked 322 00:13:59,840 --> 00:14:01,880 so that we could sustain other mines. 323 00:14:01,960 --> 00:14:03,400 That's a safe drift. 324 00:14:03,480 --> 00:14:08,200 I mean, it's 40 years now it has been open. 325 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 40 years. Look at that shaft. 326 00:14:09,720 --> 00:14:10,800 Wow. 327 00:14:14,400 --> 00:14:16,360 If it wasn't for this barite mine, 328 00:14:16,440 --> 00:14:19,720 Mykonos probably wouldn't be what it is today. 329 00:14:19,800 --> 00:14:21,840 The landscape may have been damaged, 330 00:14:21,920 --> 00:14:24,720 but I like to look at the glass half full as well. 331 00:14:24,800 --> 00:14:27,160 Overall, the island benefitted 332 00:14:27,240 --> 00:14:30,320 helping the economy through a very difficult period. 333 00:14:30,400 --> 00:14:31,680 And in the years ahead, 334 00:14:31,760 --> 00:14:34,720 this land will become valuable and get redeveloped. 335 00:14:34,800 --> 00:14:36,720 They may well create a museum on the site 336 00:14:36,800 --> 00:14:39,280 and tourists will marvel at the underground world, 337 00:14:39,360 --> 00:14:40,560 much like I did. 338 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 So, perhaps someday this old mine 339 00:14:42,960 --> 00:14:45,160 will once again bring some money to Mykonos. 340 00:14:46,920 --> 00:14:49,400 Tasos, that was fantastic. 341 00:14:49,480 --> 00:14:53,480 I learned a lot today, not just about the barite mine 342 00:14:53,560 --> 00:14:58,280 but about the economy of Mykonos and how this has changed it all. 343 00:14:58,360 --> 00:15:01,000 Yes. Yeah. 344 00:15:01,080 --> 00:15:02,440 Well, from my side, 345 00:15:02,520 --> 00:15:06,120 I feel it's my pleasure of course to take you around. 346 00:15:06,200 --> 00:15:10,280 But it's my duty to describe to you what actually took place here. 347 00:15:10,360 --> 00:15:13,680 At that time, it was very helpful for the Mykonos society. 348 00:15:13,760 --> 00:15:16,320 Yeah, thank you, mate. Thank you very much. 349 00:15:16,400 --> 00:15:17,800 Let's go for a coffee, I think... Yes, yes. 350 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 ..after that, big day. 351 00:15:27,200 --> 00:15:30,160 (THEME MUSIC) 352 00:15:41,640 --> 00:15:43,200 (SPEAKS GREEK) 353 00:15:47,360 --> 00:15:48,600 What are we making? Melomakarona. 354 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 Melomakarona. 355 00:15:49,760 --> 00:15:52,800 Now, that's a lot of syllables, but it's a sweet biscuit 356 00:15:52,880 --> 00:15:54,320 that my mother used to make for me. 357 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 And if he makes it anywhere near where the way my mother made, 358 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 I'll be so happy. 359 00:15:58,760 --> 00:16:00,560 (SPEAKS GREEK) Let me try this time, OK? 360 00:16:01,680 --> 00:16:03,320 This is for the syrup, and we start with a syrup. 361 00:16:03,400 --> 00:16:06,480 So, we've got honey, we've got cinnamon. 362 00:16:06,560 --> 00:16:09,040 Man, we have a lot of sugar. 363 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 We have water. 364 00:16:10,200 --> 00:16:11,840 And these go straight into the... 365 00:16:11,920 --> 00:16:13,200 (SPEAKS GREEK) ..pot for... 366 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 Yeah, go for it. 367 00:16:14,560 --> 00:16:18,080 We've also got some ground cinnamon, some ground cloves. 368 00:16:18,160 --> 00:16:20,840 My mother used to use cloves in the actual biscuit. 369 00:16:20,920 --> 00:16:23,400 We've got baking soda. We've got baking powder. 370 00:16:23,480 --> 00:16:28,560 We've got salt, semolina, we've got more sugar. 371 00:16:28,640 --> 00:16:31,200 We've got orange zest, the peel of the orange. 372 00:16:31,280 --> 00:16:33,880 We've got orange juice. We've got cognac or brandy. 373 00:16:33,960 --> 00:16:37,680 We've got sunflower oil or corn oil and olive oil. 374 00:16:37,760 --> 00:16:38,920 I don't know how you can put them together 375 00:16:39,000 --> 00:16:41,560 because that's sacrilege in Greece. 376 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 I don't want him anywhere near the olive oil 377 00:16:43,600 --> 00:16:46,840 because at the end of the day, he stands on his own. 378 00:16:46,920 --> 00:16:50,720 Anyway, we've got to put him in and we've got a lot of flour. 379 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 And at the end, we've got walnuts and honey 380 00:16:53,160 --> 00:16:54,640 to put on top of it at the end of the day. 381 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 We're just going to throw that to the side. 382 00:16:56,200 --> 00:16:57,520 Now, you've put that in there. 383 00:16:57,600 --> 00:16:59,720 And the reason we do the syrup first 384 00:16:59,800 --> 00:17:03,360 is because we heated it up and we want to let it cool. 385 00:17:03,440 --> 00:17:05,320 So, it needs to be cool when we put it on top of the biscuit 386 00:17:05,400 --> 00:17:06,360 at the end of the day. 387 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 Go for it. Why are you stopped? 388 00:17:07,880 --> 00:17:09,280 Why are you stopped? You should have kept going. 389 00:17:09,360 --> 00:17:11,240 I don't understand. So, he's making that. 390 00:17:12,680 --> 00:17:15,640 Melomakarona are a very special biscuit. 391 00:17:15,720 --> 00:17:17,400 We're here in Mykonos and we want to have something sweet. 392 00:17:17,480 --> 00:17:19,040 Have you got them going? You've got them going, right? 393 00:17:19,120 --> 00:17:20,600 It's going going. (SPEAKS GREEK) 394 00:17:20,680 --> 00:17:22,560 What do we do next? (SPEAKS GREEK) 395 00:17:22,640 --> 00:17:24,160 (SPEAKS GREEK) 396 00:17:24,240 --> 00:17:25,320 All the dry stuff in there. 397 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 All the wet stuff in there. We're going to get going on this. 398 00:17:27,080 --> 00:17:29,120 (SPEAKS GREEK) 399 00:17:29,200 --> 00:17:30,520 And the soda's the only dry stuff. 400 00:17:30,600 --> 00:17:31,720 Then let's do it, mate. Let's do it. 401 00:17:32,880 --> 00:17:33,840 Can I do this now? Can I go? 402 00:17:33,920 --> 00:17:35,560 (SPEAKS GREEK) Can I start? 403 00:17:35,640 --> 00:17:37,560 We just put it all in here. I love these colours. 404 00:17:37,640 --> 00:17:40,560 I love these colours. It's fantastic. 405 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 No, I can't put that. Can I put this in? 406 00:17:41,880 --> 00:17:42,920 The zest? (SPEAKS GREEK) 407 00:17:43,000 --> 00:17:45,320 OK, so, we're putting the zest in. 408 00:17:45,400 --> 00:17:46,880 Wow. Look at the colours. 409 00:17:46,960 --> 00:17:49,040 Oh, and we've got semolina over here. 410 00:17:49,120 --> 00:17:50,360 The semolina's fan. 411 00:17:50,440 --> 00:17:52,000 Look at the colours. Look at the colours. 412 00:17:52,080 --> 00:17:53,240 Can I start mixing this together? 413 00:17:53,320 --> 00:17:54,440 (SPEAKS GREEK) Is that my job? 414 00:17:54,520 --> 00:17:55,720 So, this is the body of the biscuit. 415 00:17:55,800 --> 00:17:58,120 And at some stage we're going to mix that in here, I take it. 416 00:17:58,200 --> 00:17:59,520 Is that right, Kyriako? 417 00:18:02,160 --> 00:18:03,640 Melomakarona. 418 00:18:03,720 --> 00:18:05,520 We are in Mykonos and we're having Melomakarona here 419 00:18:05,600 --> 00:18:07,920 because there're sweet and we need to be sweet here 420 00:18:08,000 --> 00:18:10,520 because there's some very special people here. 421 00:18:10,600 --> 00:18:12,560 All the beautiful people are in Mykonos, 422 00:18:12,640 --> 00:18:14,000 and we don't fit in, do we? 423 00:18:14,080 --> 00:18:16,200 Because we love Melomakarona. 424 00:18:17,760 --> 00:18:19,320 You can see that, can't you? 425 00:18:19,400 --> 00:18:21,320 Now, what are we going to do? Can we put that in there now? 426 00:18:21,400 --> 00:18:22,400 You're going to mix. 427 00:18:22,480 --> 00:18:23,560 You're going to take it away from me. 428 00:18:23,640 --> 00:18:24,880 (SPEAKS GREEK) Come on, man. 429 00:18:24,960 --> 00:18:26,040 Can I throw that in there? 430 00:18:26,120 --> 00:18:28,320 (SPEAKS GREEK) Alright, OK. Alright. 431 00:18:28,400 --> 00:18:31,360 (SPEAKS GREEK) 432 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 It's with the hands. 433 00:18:38,000 --> 00:18:39,040 That's why you got the gloves on. 434 00:18:39,120 --> 00:18:40,080 OK. Righto. (SPEAKS GREEK) 435 00:18:40,160 --> 00:18:41,920 Ready? Slowly or fast? 436 00:18:42,000 --> 00:18:43,320 (SPEAKS GREEK) 437 00:18:57,560 --> 00:18:58,560 So, what you're saying is 438 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 you don't want to mix it in too hard. 439 00:18:59,760 --> 00:19:01,480 You would never use a beater for this. 440 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 (SPEAKS GREEK) 441 00:19:02,640 --> 00:19:04,240 And why is that? Why is that, Kyriako? 442 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 (SPEAKS GREEK) 443 00:19:05,440 --> 00:19:06,520 So, you want it to be 444 00:19:06,600 --> 00:19:07,920 nice and light. 445 00:19:10,000 --> 00:19:14,520 Despite being a big strong guy, Kyriako has a soft touch. 446 00:19:14,600 --> 00:19:16,400 He really is a gentle giant. 447 00:19:18,760 --> 00:19:21,240 The thing about these guys, you don't have to melosi them. 448 00:19:21,320 --> 00:19:22,840 You don't have to put the syrup on them straight away. 449 00:19:22,920 --> 00:19:23,960 You can put them away. 450 00:19:24,040 --> 00:19:25,880 And when you've got guests over, bring them out, 451 00:19:25,960 --> 00:19:27,080 put the syrup on top. 452 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 They're fresh and hard. 453 00:19:28,240 --> 00:19:31,320 But personally, I would put the syrup all over them 454 00:19:31,400 --> 00:19:34,160 as soon as possible and let them sit there. 455 00:19:34,240 --> 00:19:36,920 Have one or two straight away because you can't help yourself. 456 00:19:37,000 --> 00:19:38,440 And later on, maybe tomorrow, 457 00:19:38,520 --> 00:19:40,600 the day after, a week's time, they get better. 458 00:19:40,680 --> 00:19:42,520 They fall from your mouth. 459 00:19:42,600 --> 00:19:44,160 A week later, they fall from your mouth 460 00:19:44,240 --> 00:19:45,720 and you're picking up crumbs from everywhere. 461 00:19:45,800 --> 00:19:46,960 Now, what are we doing now? 462 00:19:47,040 --> 00:19:49,320 We're forking them. My mother used to do this there. 463 00:19:49,400 --> 00:19:50,920 My mother used to do that with a fork. 464 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 But you're doing it different. 465 00:19:52,080 --> 00:19:53,640 You're not going to listen to my mother though. 466 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 OK. 467 00:19:54,920 --> 00:19:55,880 OK. 468 00:19:55,960 --> 00:19:58,280 These guys are almost ready to go in the oven. 469 00:19:58,360 --> 00:20:01,040 They're going to go in for about 20 minutes at 170 degrees. 470 00:20:01,120 --> 00:20:02,680 One of the reasons I'm talking a little bit quickly 471 00:20:02,760 --> 00:20:05,200 is because Kyriako gave me three coffees this morning. 472 00:20:05,280 --> 00:20:06,760 I'm supposed to be having decaffeinated 473 00:20:06,840 --> 00:20:08,240 and they fooled me today. 474 00:20:08,320 --> 00:20:09,600 I'm just at 100 mile an hour. 475 00:20:09,680 --> 00:20:11,560 You did it on purpose, didn't you, mate? 476 00:20:11,640 --> 00:20:13,080 Always doing this to me all the time. 477 00:20:13,160 --> 00:20:15,120 I love this, I love him. I love him. 478 00:20:15,200 --> 00:20:16,240 We're going to take him home. 479 00:20:16,320 --> 00:20:17,840 We're just trying to find a bag big enough. 480 00:20:17,920 --> 00:20:19,640 (SPEAKS GREEK) (SPEAKS GREEK) 481 00:20:21,400 --> 00:20:22,920 Fantastic. And we still got more. 482 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 Look at this. (SPEAKS GREEK) 483 00:20:24,600 --> 00:20:26,160 Oh, it's boiling away. Come and have a look at this. 484 00:20:26,240 --> 00:20:27,440 It's boiling away. 485 00:20:27,520 --> 00:20:30,160 You can smell the sweetness of the syrup, 486 00:20:30,240 --> 00:20:32,720 and after waiting 20 minutes for the biscuits to bake, 487 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 it's time for the final but most important step, 488 00:20:35,880 --> 00:20:38,040 soaking them in that sweet syrup. 489 00:20:38,120 --> 00:20:39,560 I'm salivating right now. 490 00:20:40,880 --> 00:20:43,520 Look at these beauties. They look fantastic. 491 00:20:43,600 --> 00:20:45,360 And you're going to just put them straight in there? 492 00:20:45,440 --> 00:20:46,840 Straight into the syrup? (SPEAKS GREEK) 493 00:20:46,920 --> 00:20:47,880 The syrup's cooled 494 00:20:47,960 --> 00:20:49,280 and we just throw these guys in 495 00:20:49,360 --> 00:20:51,840 and we just mix them around in there, 496 00:20:51,920 --> 00:20:53,760 into the syrup when the syrup is cooled. 497 00:20:53,840 --> 00:20:56,120 Oh, man, look at that. They look fantastic. 498 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 I could actually pull one out now, but I'm not. 499 00:20:58,080 --> 00:20:59,080 I'm going to wait. 500 00:20:59,160 --> 00:21:00,360 (SPEAKS GREEK) 501 00:21:00,440 --> 00:21:03,040 Only a minute. No more than that. 502 00:21:03,120 --> 00:21:04,760 (SPEAKS GREEK) 503 00:21:04,840 --> 00:21:07,280 If you want to do it for more, you can do it for more. 504 00:21:07,360 --> 00:21:09,440 Personally, I'd leave a couple in there, right? 505 00:21:09,520 --> 00:21:11,640 Anyway, just leave two in there for us later, OK? 506 00:21:13,240 --> 00:21:15,400 They look absolutely magnificent. 507 00:21:15,480 --> 00:21:18,360 Do we put some on top? Put some of this on top? 508 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 I'm just going to put some on top now. 509 00:21:21,840 --> 00:21:25,000 OK, so, here we are doing this over here. 510 00:21:25,080 --> 00:21:26,840 (SPEAKS GREEK) 511 00:21:26,920 --> 00:21:28,560 So, I'm just in a hurry 512 00:21:28,640 --> 00:21:30,400 to put the almonds on and get the honey on. 513 00:21:30,480 --> 00:21:33,520 But Kyriako's saying you got to put the honey on first. 514 00:21:33,600 --> 00:21:35,120 They've already got syrup on them, 515 00:21:35,200 --> 00:21:37,920 but we got to throw more honey on them. 516 00:21:38,000 --> 00:21:41,120 These are generally a Christmas biscuit, aren't they? 517 00:21:43,120 --> 00:21:44,600 My mother had them all year round for us 518 00:21:44,680 --> 00:21:46,480 'cause we love them so much. 519 00:21:46,560 --> 00:21:47,960 OK, stick the honey on them. Let's go. 520 00:21:50,680 --> 00:21:53,200 Oh, man, they look so good. 521 00:21:54,920 --> 00:21:57,120 (SPEAKS GREEK) 522 00:21:57,200 --> 00:21:58,560 (SPEAKS GREEK) 523 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 These guys are basically ready. 524 00:22:12,760 --> 00:22:14,640 My mother would be proud of you, mate. 525 00:22:14,720 --> 00:22:15,760 These are so good. 526 00:22:17,960 --> 00:22:20,320 But really, I couldn't taste that well enough. 527 00:22:20,400 --> 00:22:21,840 I need to have another one just to make sure. 528 00:22:23,440 --> 00:22:25,400 They're good, Kyriako. 529 00:22:25,480 --> 00:22:26,440 (SPEAKS GREEK) 530 00:22:26,520 --> 00:22:27,600 You can taste the orange 531 00:22:27,680 --> 00:22:28,800 zest in them. 532 00:22:30,040 --> 00:22:31,720 You can definitely taste the sweetness of the sugar. 533 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 (LAUGHTER) 534 00:22:34,560 --> 00:22:37,440 (SPEAKS GREEK) 535 00:22:37,520 --> 00:22:38,720 And the aroma. 536 00:22:39,840 --> 00:22:41,160 People from all over 537 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 are coming over to see what's going on 538 00:22:42,840 --> 00:22:45,280 and bumping the cameraman because of the aroma. 539 00:22:45,360 --> 00:22:46,560 It's so good. 540 00:22:46,640 --> 00:22:51,760 Look, see what I mean by these guys that they just fall apart? 541 00:22:51,840 --> 00:22:56,600 Anyway, this guy. 542 00:22:56,680 --> 00:22:58,360 I love you, mate. (SPEAKS GREEK) 543 00:22:58,440 --> 00:23:00,440 My mother now, I saw my mother. 544 00:23:00,520 --> 00:23:03,400 (SPEAKS GREEK) 545 00:23:03,480 --> 00:23:04,640 I'm putting him in the bag. 546 00:23:04,720 --> 00:23:05,680 He's going in the bag 547 00:23:05,760 --> 00:23:06,840 and take him to Australia. 548 00:23:08,680 --> 00:23:09,880 Do yourself a favour. 549 00:23:09,960 --> 00:23:11,720 Put the diet on hold for a day 550 00:23:11,800 --> 00:23:14,120 and treat yourself to some Melomakarona. 551 00:23:14,200 --> 00:23:17,440 They're quick and easy to make and taste awesome, 552 00:23:17,520 --> 00:23:19,960 particularly alongside an afternoon coffee. 553 00:23:27,240 --> 00:23:30,200 (THEME MUSIC) 554 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 This is one of those islands 555 00:23:39,920 --> 00:23:41,360 where I recommend you get a guide 556 00:23:41,440 --> 00:23:42,480 to take you around. 557 00:23:42,560 --> 00:23:45,080 It's the best way to see more than just the icing 558 00:23:45,160 --> 00:23:47,400 on the cake, as only local knowledge 559 00:23:47,480 --> 00:23:49,320 will get you to the hidden gems. 560 00:23:49,400 --> 00:23:52,080 I first met Amaryllis over a decade ago 561 00:23:52,160 --> 00:23:54,840 and seeing her again brings back some wonderful memories 562 00:23:54,920 --> 00:23:57,400 of times I've had here with Helen and my family. 563 00:23:57,480 --> 00:23:59,120 I was here in the '80s 564 00:23:59,200 --> 00:24:01,400 and this place really hasn't changed much since then. 565 00:24:01,480 --> 00:24:03,920 There's no huge, tall towers of hotels. 566 00:24:04,000 --> 00:24:05,280 What's the story? I mean, why? 567 00:24:05,360 --> 00:24:06,440 Well, first of all, 568 00:24:06,520 --> 00:24:08,480 especially the town existed before 569 00:24:08,560 --> 00:24:10,720 five-star hotels ever were invented 570 00:24:10,800 --> 00:24:12,040 as the oldest neighbourhood 571 00:24:12,120 --> 00:24:14,080 of the island is behind the tower roof building there, 572 00:24:14,160 --> 00:24:16,200 going back at least 400 years in time. 573 00:24:16,280 --> 00:24:20,360 And then from the 1700s and onwards, the town expanded along the coast. 574 00:24:20,440 --> 00:24:24,440 So, the town is very old, but a law established in the 1930s, 575 00:24:24,520 --> 00:24:26,360 which said that, "The architecture of these islands 576 00:24:26,440 --> 00:24:28,640 "must stay the same," literally saved Mykonos 577 00:24:28,720 --> 00:24:31,320 from changing with the development of tourism. 578 00:24:31,400 --> 00:24:33,600 So, everybody has to build the same way. 579 00:24:33,680 --> 00:24:35,520 Whitewashed, flat roofs, of course, 580 00:24:35,600 --> 00:24:38,280 the shutters and the doors can be painted any colour you want. 581 00:24:38,360 --> 00:24:41,360 I think that blue and red, however, still are the first choices. 582 00:24:41,440 --> 00:24:43,120 In the old days, they were the only choices. 583 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 Those were the colours 584 00:24:44,320 --> 00:24:47,960 that they used to paint their fishing boats and everything. 585 00:24:48,040 --> 00:24:49,080 So, those are the same colours 586 00:24:49,160 --> 00:24:50,920 that they painted the shutters and their doors. 587 00:24:51,000 --> 00:24:52,080 It's a good thing. 588 00:24:52,160 --> 00:24:53,640 I mean, I come back here... It keeps the character. 589 00:24:53,720 --> 00:24:55,960 ..it brings back memories. It keeps the character. 590 00:24:56,040 --> 00:24:57,560 And as you travel around the island, 591 00:24:57,640 --> 00:24:59,600 you can't always distinguish 592 00:24:59,680 --> 00:25:02,480 that luxury summer home from something else. 593 00:25:02,560 --> 00:25:04,200 Of course, if you flew over Mykonos, 594 00:25:04,280 --> 00:25:05,840 you would see a lot more swimming pools today 595 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 than you would have seen in the '80s. 596 00:25:08,000 --> 00:25:11,320 But definitely, that law has literally kept this character. 597 00:25:11,400 --> 00:25:16,680 For me, it's like literally flying over a barren, rocky, 598 00:25:16,760 --> 00:25:18,880 brown island covered with white sugar cubes. 599 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 That's what Mykonos is. Ah, yeah. 600 00:25:22,400 --> 00:25:25,680 Sugar cubes couldn't be a more fitting description for Mykonos 601 00:25:25,760 --> 00:25:27,240 in more ways than one. 602 00:25:27,320 --> 00:25:29,400 It truly is a sweet island. 603 00:25:29,480 --> 00:25:31,080 You just don't want too much of it. 604 00:25:34,440 --> 00:25:37,120 Windmills, we've seen windmills on other islands, 605 00:25:37,200 --> 00:25:39,000 but here they're pretty significant. 606 00:25:39,080 --> 00:25:40,760 They're located centrally. 607 00:25:40,840 --> 00:25:44,200 What is the significance of windmills to this island? 608 00:25:44,280 --> 00:25:46,480 Well, first of all, such a barren and rocky island 609 00:25:46,560 --> 00:25:48,080 had to find a way to make a living. 610 00:25:48,160 --> 00:25:51,520 So, the sea wasn't enough, but we get over 300 days of wind, 611 00:25:51,600 --> 00:25:52,960 so why not take advantage of it? 612 00:25:53,040 --> 00:25:56,560 So, once upon a time, these antennas used to have canvas sails on them. 613 00:25:56,640 --> 00:25:57,760 What did they do? 614 00:25:57,840 --> 00:26:01,440 They imported or produced the wheat and exported the flour. 615 00:26:01,520 --> 00:26:04,280 During the Ottoman Empire, we have so much wind, 616 00:26:04,360 --> 00:26:06,280 imagine it was worth even bringing wheat 617 00:26:06,360 --> 00:26:08,320 from the Black Sea to be grinded here 618 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 and exporting the flour. 619 00:26:10,040 --> 00:26:12,440 So, it became a very important part of the economy. 620 00:26:12,520 --> 00:26:13,920 And we're seeing them in specific areas. 621 00:26:14,000 --> 00:26:14,960 Where are we seeing them? 622 00:26:15,040 --> 00:26:16,120 Right on the borders 623 00:26:16,200 --> 00:26:17,160 of Mykonos town, 624 00:26:17,240 --> 00:26:18,680 which is the oldest part of the island 625 00:26:18,760 --> 00:26:20,800 where a lot of the locals lived in those days 626 00:26:20,880 --> 00:26:22,760 and also close to the boats. 627 00:26:22,840 --> 00:26:26,280 So, the import of the wheat and the export of the flour. 628 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 This old guy here, he's our oldest one, 629 00:26:28,600 --> 00:26:30,960 still standing in his original condition. 630 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 This is over 400-years-old... 631 00:26:32,400 --> 00:26:33,440 Wow. ..more or less. 632 00:26:33,520 --> 00:26:35,320 So, I need you to imagine a group of windmills 633 00:26:35,400 --> 00:26:38,200 on this corner right on the top of town 634 00:26:38,280 --> 00:26:39,560 and another group of windmills 635 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 which we will be seeing on the other side. 636 00:26:41,600 --> 00:26:44,320 So, as we sailed into Mykonos waterfront, 637 00:26:44,400 --> 00:26:45,520 what did you see? 638 00:26:45,600 --> 00:26:49,760 The little town right here crowned with the windmills facing the north, 639 00:26:49,840 --> 00:26:51,640 the most common winds of the island. 640 00:26:51,720 --> 00:26:53,480 That's why they're facing this way. 641 00:26:53,560 --> 00:26:55,960 And it's the windiest island in Aegean? 642 00:26:56,040 --> 00:26:58,360 Well, our nickname is The Island of the Winds. 643 00:26:58,440 --> 00:26:59,560 We're blessed with it though. 644 00:26:59,640 --> 00:27:02,440 It gets very hot here if it's not windy. 645 00:27:02,520 --> 00:27:05,760 But it is one of the windier areas of Greece for sure. 646 00:27:05,840 --> 00:27:09,560 And they took advantage of the winds and made a living from them. 647 00:27:09,640 --> 00:27:13,840 I've got to say anywhere else in Greece, maybe the world, 648 00:27:13,920 --> 00:27:15,200 this windmill will be chopped down. 649 00:27:15,280 --> 00:27:18,920 There'd be a development because the view is unbelievable. 650 00:27:19,000 --> 00:27:20,320 I can see those windmills down there. 651 00:27:20,400 --> 00:27:21,480 Can we go and have a look at those... 652 00:27:21,560 --> 00:27:22,720 Of course. ..because that looks like... 653 00:27:22,800 --> 00:27:23,760 ..it's a better spot? 654 00:27:23,840 --> 00:27:24,800 That's where we're going to walk 655 00:27:24,880 --> 00:27:26,760 into one of the most famous postcards of Mykonos. 656 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 (SPEAKS GREEK) (SPEAKS GREEK) 657 00:27:27,920 --> 00:27:29,000 Let's go. 658 00:27:33,600 --> 00:27:37,440 Amaryllis is much like Mykonos, cosmopolitan. 659 00:27:37,520 --> 00:27:39,720 She's well travelled and knows how to articulate 660 00:27:39,800 --> 00:27:41,680 the beauty of the moment we are living. 661 00:27:41,760 --> 00:27:44,800 She has a way of painting pictures with her words. 662 00:27:44,880 --> 00:27:47,320 Her parents are diametrically opposed 663 00:27:47,400 --> 00:27:50,120 in both country of origin and personality. 664 00:27:50,200 --> 00:27:52,920 She has a British mother and a Mykonian father, 665 00:27:53,000 --> 00:27:54,200 hence the accent. 666 00:27:54,280 --> 00:27:56,480 And most of her life has been spent in Greece 667 00:27:56,560 --> 00:27:59,000 living and working in Mykonos for much of the year. 668 00:28:00,640 --> 00:28:04,040 The diversity of the locals is part of the unique kaleidoscope 669 00:28:04,120 --> 00:28:06,200 that makes Mykonos so special. 670 00:28:06,280 --> 00:28:08,480 They bring different cultures and knowledge 671 00:28:08,560 --> 00:28:12,760 along with a tangible energy that adds to the social fabric. 672 00:28:12,840 --> 00:28:14,000 I find the people here 673 00:28:14,080 --> 00:28:16,720 generally to be motivated and forward thinking 674 00:28:16,800 --> 00:28:19,720 with an open mind that's endearing to outsiders. 675 00:28:20,840 --> 00:28:22,800 And as far as Mykonos is concerned, 676 00:28:22,880 --> 00:28:24,160 do you want to live here for the rest of your life? 677 00:28:24,720 --> 00:28:25,760 Is this something you want? 678 00:28:25,840 --> 00:28:27,960 I mean, it's considered a party island, isn't it? 679 00:28:28,040 --> 00:28:29,120 Yes. But there's so much. 680 00:28:29,200 --> 00:28:31,320 Look, we didn't see why even one shop down here. 681 00:28:31,400 --> 00:28:33,000 Yeah. It's an island of contrast. 682 00:28:33,080 --> 00:28:35,320 If you want, you can find the peace and quiet, and in the winter, 683 00:28:35,400 --> 00:28:37,080 it's like a village. Yeah. 684 00:28:37,160 --> 00:28:38,400 Maybe as I grow older, 685 00:28:38,480 --> 00:28:40,320 I would like to go to a quieter island, 686 00:28:40,400 --> 00:28:44,760 but I see so much of our Mykonian heritage 687 00:28:44,840 --> 00:28:47,120 hidden behind the scenes, hidden behind the spotlight 688 00:28:47,200 --> 00:28:50,360 of the travel industry still on Mykonos, 689 00:28:50,440 --> 00:28:51,840 that I can't leave yet. 690 00:28:51,920 --> 00:28:52,960 It's my base. 691 00:28:53,040 --> 00:28:55,760 I love Mykonos, but I love Greece as well, as well. 692 00:28:55,840 --> 00:28:56,840 Definitely. 693 00:28:56,920 --> 00:28:58,520 Well, let's see more of Mykonos. Let's go then. 694 00:29:03,000 --> 00:29:03,960 Just to get a feeling 695 00:29:04,040 --> 00:29:05,800 of how old this town is, 696 00:29:05,880 --> 00:29:07,520 behind all these shop windows 697 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 and how literally Mykonos is an island of contrast. 698 00:29:10,400 --> 00:29:12,440 You've got a shop full of clothes on one side, 699 00:29:12,520 --> 00:29:13,960 and then you've got these family chapels, 700 00:29:14,040 --> 00:29:16,240 which are nearly 1,000 of them on the island. 701 00:29:16,320 --> 00:29:19,160 And this one here specifically goes back to the 1600s, 702 00:29:19,240 --> 00:29:21,120 so, imagine how old this whole neighbourhood is. 703 00:29:21,200 --> 00:29:22,240 Wow. 704 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 Come in. 705 00:29:23,400 --> 00:29:24,520 This is open all day 706 00:29:24,600 --> 00:29:26,160 as some of the little family chapels are 707 00:29:26,240 --> 00:29:29,360 for anybody to come in and light a candle. 708 00:29:29,440 --> 00:29:32,240 Still a very strong tradition in Mykonos to have family chapels. 709 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Right. 710 00:29:33,400 --> 00:29:34,960 A lot of these old ones in town 711 00:29:35,040 --> 00:29:37,080 'cause some are so old, were built for the sailors 712 00:29:37,160 --> 00:29:38,840 who went out to sea or the fishermen 713 00:29:38,920 --> 00:29:42,040 because the families were worried that their men wouldn't come back. 714 00:29:42,120 --> 00:29:45,160 So, they built family chapels, dedicated them to saints 715 00:29:45,240 --> 00:29:47,640 and asked that saint to keep the members of their family safe 716 00:29:47,720 --> 00:29:49,560 and bring them back home safely. 717 00:29:49,640 --> 00:29:51,320 But why do you think we're still building them? 718 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Because in the Greek Orthodox church, 719 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 cremation is not accepted. 720 00:29:54,880 --> 00:29:58,240 So, when somebody passes away and is buried, after a few years, 721 00:29:58,320 --> 00:30:00,680 the remains are dug up by the undertakers. 722 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 Those boxes of remains 723 00:30:02,280 --> 00:30:05,480 are placed under the floors of their family chapels 724 00:30:05,560 --> 00:30:08,280 in a way of keeping the whole family together forever. 725 00:30:08,360 --> 00:30:09,320 Am I standing on one? 726 00:30:09,400 --> 00:30:10,480 Yeah. We are. 727 00:30:10,560 --> 00:30:12,480 You realise that it's not only a religious belief, 728 00:30:12,560 --> 00:30:13,840 it's a connection with your roots 729 00:30:13,920 --> 00:30:17,120 and the feasts and festivals which are held on the saints days 730 00:30:17,200 --> 00:30:20,920 carry the recipes, carry the music, and carry the dances, 731 00:30:21,000 --> 00:30:24,400 which are so different in every single corner of Greece. 732 00:30:24,480 --> 00:30:27,960 So, family chapel carries traditions, history, 733 00:30:28,040 --> 00:30:30,160 recipes, music, and dance, 734 00:30:30,240 --> 00:30:32,600 and the community getting together on their special day. 735 00:30:33,240 --> 00:30:35,640 The average tourists would walk by these little chapels 736 00:30:35,720 --> 00:30:39,080 totally unaware of the historical significance they have. 737 00:30:39,160 --> 00:30:40,480 They're one of the centuries 738 00:30:40,560 --> 00:30:43,240 old cultural elements of Mykonos that remains, 739 00:30:43,320 --> 00:30:46,840 despite all the modernisation happening outside these doors. 740 00:30:53,320 --> 00:30:56,280 (THEME MUSIC) 741 00:31:05,280 --> 00:31:08,720 This is one of the most iconic images of the Cyclades, 742 00:31:08,800 --> 00:31:10,120 and Greece for that matter. 743 00:31:10,200 --> 00:31:11,280 It's Little Venice. 744 00:31:11,360 --> 00:31:14,120 Late in the afternoon when the crowds are at their peak 745 00:31:14,200 --> 00:31:16,240 and the light starts to turn golden, 746 00:31:16,320 --> 00:31:18,400 there's no better place to finish your day. 747 00:31:18,480 --> 00:31:19,960 I'm so glad you brought me down here. 748 00:31:20,040 --> 00:31:22,120 This is absolutely beautiful. 749 00:31:22,200 --> 00:31:24,480 Well, this is one of the landmarks of Mykonos, 750 00:31:24,560 --> 00:31:27,400 one of the most beautiful sunsets in the Cyclades. 751 00:31:27,480 --> 00:31:30,840 Most people come here at this time, you see how busy it is, right? 752 00:31:30,920 --> 00:31:31,960 But not many know 753 00:31:32,040 --> 00:31:34,320 that we are right in the heart of our oldest neighbourhood, 754 00:31:34,400 --> 00:31:36,080 which we talked about before. 755 00:31:36,160 --> 00:31:37,520 These are the old captain's houses. 756 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 They used to anchor their boats out here. 757 00:31:39,680 --> 00:31:41,600 Take their rowing boats to their homes 758 00:31:41,680 --> 00:31:43,080 and then up a staircase 759 00:31:43,160 --> 00:31:44,720 out the front door to get into the town. 760 00:31:44,800 --> 00:31:45,760 Wow. 761 00:31:45,840 --> 00:31:47,200 So, what we call Little Venice today, 762 00:31:47,280 --> 00:31:48,840 because it reminded us of Little Venice, 763 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 well, mostly our visitors. 764 00:31:50,600 --> 00:31:52,400 For us, it's our oldest neighbourhood 765 00:31:52,480 --> 00:31:53,840 and our old captain's houses. 766 00:31:53,920 --> 00:31:55,240 Wow. 767 00:31:55,320 --> 00:31:57,440 Here's to Little Venice. Yeah. 768 00:31:57,520 --> 00:31:58,680 (SPEAKS GREEK) (SPEAKS GREEK) 769 00:32:01,760 --> 00:32:03,920 Look at that sunset. 770 00:32:04,000 --> 00:32:05,120 It's amazing. 771 00:32:05,200 --> 00:32:08,760 I think you realise why people want to get down here before the sunsets. 772 00:32:08,840 --> 00:32:10,160 I can see it. 773 00:32:10,240 --> 00:32:13,440 And our windmills right behind me. 774 00:32:18,680 --> 00:32:21,480 Our time here has come to a close, and yes, 775 00:32:21,560 --> 00:32:23,080 we didn't get a chance to show you 776 00:32:23,160 --> 00:32:25,800 everything there is to experience on Mykonos, 777 00:32:25,880 --> 00:32:29,080 much like we don't get to shine a light on all there is to see 778 00:32:29,160 --> 00:32:30,640 and do on most islands. 779 00:32:30,720 --> 00:32:32,800 But we showed you what we thought was unique 780 00:32:32,880 --> 00:32:34,880 to this very special place. 781 00:32:34,960 --> 00:32:37,520 The things that you won't find on other islands 782 00:32:37,600 --> 00:32:40,160 that have shaped what Mykonos is today, 783 00:32:40,240 --> 00:32:42,320 most of which you probably won't discover 784 00:32:42,400 --> 00:32:44,600 without getting a bit of local knowledge. 785 00:32:45,720 --> 00:32:47,360 In our introduction to Mykonos, 786 00:32:47,440 --> 00:32:50,280 I told you that it isn't one of my favourite islands. 787 00:32:50,360 --> 00:32:52,440 In actual fact, to be totally honest, 788 00:32:52,520 --> 00:32:54,240 it's not even in my top ten, 789 00:32:54,320 --> 00:32:57,120 but I have to admit that I keep coming back 790 00:32:57,200 --> 00:32:59,000 and I always have a good time here. 791 00:32:59,080 --> 00:33:01,200 Maybe it's because I'm a bit of a people watcher 792 00:33:01,280 --> 00:33:02,720 and there are all sorts of characters 793 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 from every part of our society visiting the island. 794 00:33:05,880 --> 00:33:08,960 Or perhaps it's because I have some great memories of my time here 795 00:33:09,040 --> 00:33:10,720 and I enjoy reliving them. 796 00:33:10,800 --> 00:33:12,280 Then again, it can also be 797 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 because I've got a number of friends here 798 00:33:14,120 --> 00:33:16,000 and I love catching up with them. 799 00:33:16,080 --> 00:33:17,360 One thing I do know 800 00:33:17,440 --> 00:33:20,280 is that if you come to Mykonos on the fringe of the tourist season 801 00:33:20,360 --> 00:33:22,680 and not at the peak, you'll have a great time. 802 00:33:25,600 --> 00:33:27,760 Looking at this place objectively. 803 00:33:27,840 --> 00:33:31,760 You'd have to go out of your way not to enjoy spending a week here. 804 00:33:31,840 --> 00:33:33,240 The beaches are pretty 805 00:33:33,320 --> 00:33:35,200 and there's plenty of them to choose from. 806 00:33:35,280 --> 00:33:38,480 There's a wide variety of great dining options and shopping, 807 00:33:38,560 --> 00:33:42,520 from the relatively inexpensive to the world's best brands. 808 00:33:42,600 --> 00:33:44,120 A visit to Mykonos 809 00:33:44,200 --> 00:33:47,120 might cost you a few more bucks than other Greek islands, 810 00:33:47,200 --> 00:33:50,040 but I'll let you be the judge of whether it's worth it or not. 811 00:33:50,120 --> 00:33:51,520 That sunset alone 812 00:33:51,600 --> 00:33:53,320 has to be worth the occasional 813 00:33:53,400 --> 00:33:55,400 overpriced cocktail in Little Venice. 814 00:34:01,880 --> 00:34:03,440 Bidding farewell to Mykonos, 815 00:34:03,520 --> 00:34:05,720 our travels were taking us southwest, 816 00:34:05,800 --> 00:34:09,280 just a stone's throw away to the sacred island of Delos. 817 00:34:09,360 --> 00:34:12,440 It's a short cruise that would be taking us from the 21st century 818 00:34:12,520 --> 00:34:13,680 glitz and excitement, 819 00:34:13,760 --> 00:34:15,880 to a place with profound significance 820 00:34:15,960 --> 00:34:18,160 in the country's ancient history. 821 00:34:18,240 --> 00:34:21,640 In place of trendy young tourists, you have a slightly older, 822 00:34:21,720 --> 00:34:26,000 less glamorous type of traveller with a passion for the old world. 823 00:34:26,080 --> 00:34:28,520 Archaeologists have been coming here for decades, 824 00:34:28,600 --> 00:34:31,440 piecing together the islands past and discovering the impact 825 00:34:31,520 --> 00:34:33,360 it had across the Mediterranean. 826 00:34:33,440 --> 00:34:36,440 It's a story that keeps evolving, and with every visit, 827 00:34:36,520 --> 00:34:38,080 I learn just a little bit more. 828 00:34:39,920 --> 00:34:44,280 We've all heard about the promiscuous, mischievous, 829 00:34:44,360 --> 00:34:47,120 mythological god king Zeus. 830 00:34:47,200 --> 00:34:50,680 Well, things weren't any different here on Delos. 831 00:34:50,760 --> 00:34:54,920 He impregnated his concubine and mistress Leto, 832 00:34:55,000 --> 00:34:58,040 and when Hera, his wife heard about this, 833 00:34:58,120 --> 00:34:59,920 wearing the pants in the family, she said, 834 00:35:01,040 --> 00:35:05,120 "You are not giving birth anywhere on terra firma in this world." 835 00:35:06,600 --> 00:35:12,120 In the last months of pregnancy, Leto heard her unborn son say, 836 00:35:12,200 --> 00:35:17,760 "Mum, give birth to me on the floating island of Delos." 837 00:35:17,840 --> 00:35:19,880 And she did just that. 838 00:35:19,960 --> 00:35:24,000 She in fact gave birth to twins, Artemis and Apollo. 839 00:35:24,080 --> 00:35:28,160 Apollo being the most beautiful Greek god the world had ever seen. 840 00:35:28,240 --> 00:35:32,400 They built temples and statues in dedication to him. 841 00:35:32,480 --> 00:35:36,640 And from that time on, Delos became extremely popular. 842 00:35:36,720 --> 00:35:39,920 Pilgrims from all four corners of the Greek world 843 00:35:40,000 --> 00:35:42,480 came to visit this wonderful site 844 00:35:42,560 --> 00:35:46,160 that people still visit 2,800 years later. 845 00:35:49,440 --> 00:35:51,520 Delos is a complete contrast 846 00:35:51,600 --> 00:35:53,840 to its bustling neighbour of Mykonos. 847 00:35:53,920 --> 00:35:55,160 It's a barren island, 848 00:35:55,240 --> 00:35:58,040 devoid of greenery and free of people. 849 00:35:58,120 --> 00:36:00,280 In its prime, it was a busy centre 850 00:36:00,360 --> 00:36:03,280 and no doubt would've been a spectacular site. 851 00:36:03,360 --> 00:36:04,680 The ruins you see today 852 00:36:04,760 --> 00:36:08,480 would've been truly impressive with glowing white marble, 853 00:36:08,560 --> 00:36:10,840 several temples and countless statues 854 00:36:10,920 --> 00:36:12,320 decorating the landscape. 855 00:36:12,400 --> 00:36:15,760 Even in a ruined state, it still has incredible presence 856 00:36:15,840 --> 00:36:18,680 and you can get a sense of how grand it once was. 857 00:36:22,160 --> 00:36:25,760 Being such a tiny, waterless island, 858 00:36:25,840 --> 00:36:28,560 there really hasn't been any development on Delos 859 00:36:28,640 --> 00:36:31,560 for 2,000 years, and we're lucky for that 860 00:36:31,640 --> 00:36:35,520 because it's been able to preserve this wonderful city 861 00:36:35,600 --> 00:36:38,440 that was once 30,000 people. 862 00:36:38,520 --> 00:36:40,880 And it's an absolute maze. 863 00:36:40,960 --> 00:36:43,720 It's like a jigsaw puzzle. You've got a kouros here. 864 00:36:43,800 --> 00:36:45,920 You've got this part of the legs right here 865 00:36:46,000 --> 00:36:47,200 and the chest over there. 866 00:36:48,440 --> 00:36:49,760 The kids will have a ball. 867 00:36:49,840 --> 00:36:53,200 But I've got to tell you, don't just bring a book on Delos, 868 00:36:53,280 --> 00:36:54,960 you probably need a guide 869 00:36:55,040 --> 00:36:59,000 to take you around to really explain the poignant points 870 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 of this wonderful ancient city. 871 00:37:03,200 --> 00:37:06,280 It's hard to believe, but over 2,000 years ago, 872 00:37:06,360 --> 00:37:09,160 Delos had striking similarities to Mykonos. 873 00:37:09,240 --> 00:37:12,480 It was a thriving, wealthy and cosmopolitan island 874 00:37:12,560 --> 00:37:14,360 known right across the Mediterranean. 875 00:37:14,440 --> 00:37:16,680 The influence that Delos has had on Greek culture 876 00:37:16,760 --> 00:37:18,800 has been felt across the centuries. 877 00:37:18,880 --> 00:37:20,000 Its dramatic history 878 00:37:20,080 --> 00:37:22,760 is a reflection of how Greece as a country evolved 879 00:37:22,840 --> 00:37:25,440 and experienced turmoil in ancient times, 880 00:37:25,520 --> 00:37:29,480 right up until the 8th century when it was eventually abandoned. 881 00:37:29,560 --> 00:37:30,800 Seeing the island now, 882 00:37:30,880 --> 00:37:33,640 with its partly restored statues and temples, 883 00:37:33,720 --> 00:37:35,960 gives you a sense of what it once was. 884 00:37:36,040 --> 00:37:38,800 And yes, there's no doubting how impressive it is, 885 00:37:38,880 --> 00:37:41,440 but it also creates a sense of sadness. 886 00:37:41,520 --> 00:37:44,640 The notion that this was simply abandoned and left to ruin 887 00:37:44,720 --> 00:37:47,480 means that so much history and beauty has been lost. 888 00:37:47,560 --> 00:37:51,600 In place of pilgrims and politicians are sheep and herders. 889 00:37:51,680 --> 00:37:54,640 It seems as though there are still some parallels to the past. 890 00:38:00,320 --> 00:38:03,280 (THEME MUSIC) 891 00:38:12,280 --> 00:38:14,160 Delos might be a small island, 892 00:38:14,240 --> 00:38:17,080 but its influence in ancient Greece was profound. 893 00:38:17,160 --> 00:38:20,520 The city of ruins is a testament to just how important it was, 894 00:38:20,600 --> 00:38:22,360 not just in a religious sense 895 00:38:22,440 --> 00:38:25,600 but for trade and more significantly politics. 896 00:38:25,680 --> 00:38:29,240 So much more happened here than just the praise of the gods. 897 00:38:29,320 --> 00:38:31,600 It was the governmental heart of the region, 898 00:38:31,680 --> 00:38:33,760 prior to being a major trade centre. 899 00:38:34,880 --> 00:38:38,640 The European Union is made up of a number of countries, 900 00:38:38,720 --> 00:38:43,040 some more powerful than others, like France and Germany. 901 00:38:43,120 --> 00:38:47,840 And they chose the tiny powerless state of Belgium, 902 00:38:47,920 --> 00:38:50,960 Brussels to be exact, to be their headquarters 903 00:38:51,040 --> 00:38:53,920 much like they did just under 3,000 years ago, 904 00:38:54,000 --> 00:38:56,280 here in the Cycladic group of islands, 905 00:38:56,360 --> 00:38:58,480 when Naxos, Paros, 906 00:38:58,560 --> 00:39:00,280 Euboea and other islands got together 907 00:39:00,360 --> 00:39:03,880 to choose Delos as their epicentre. 908 00:39:05,160 --> 00:39:07,240 It was named the Delian League 909 00:39:07,320 --> 00:39:09,600 and later on became the Athenian League 910 00:39:09,680 --> 00:39:14,320 before the Romans conquered and they made this a tax-free haven. 911 00:39:14,400 --> 00:39:16,720 It became a commercial hub. 912 00:39:16,800 --> 00:39:19,720 They traded 10,000 slaves a day here. 913 00:39:19,800 --> 00:39:22,440 30,000 people lived on this island 914 00:39:22,520 --> 00:39:25,000 and we've only dug up a portion of it. 915 00:39:25,080 --> 00:39:26,280 Just have a look at it. 916 00:39:28,200 --> 00:39:31,360 In the 150 years that archaeologists and historians 917 00:39:31,440 --> 00:39:32,520 have been toiling here, 918 00:39:32,600 --> 00:39:35,120 they're realistically only scratched the surface. 919 00:39:35,200 --> 00:39:38,360 Beneath layers of dirt that have accumulated over the centuries 920 00:39:38,440 --> 00:39:41,400 are temples, statues, and other evidence of a world 921 00:39:41,480 --> 00:39:44,200 that is vastly different to how we live today. 922 00:39:44,280 --> 00:39:46,640 Delos will continue to reveal its secrets 923 00:39:46,720 --> 00:39:48,320 for many decades to come. 924 00:39:48,400 --> 00:39:49,640 And with every discovery, 925 00:39:49,720 --> 00:39:52,080 a new page in the story of Greece will be written 926 00:39:52,160 --> 00:39:53,840 and others rewritten. 927 00:39:53,920 --> 00:39:57,640 Those that record history in a way that's digestible to the masses 928 00:39:57,720 --> 00:40:01,360 play a very important role in keeping that past alive. 929 00:40:01,440 --> 00:40:04,200 One such person is Nigel McGilchrist. 930 00:40:04,280 --> 00:40:05,960 From the very beginning of my travels, 931 00:40:06,040 --> 00:40:07,360 his painstaking work 932 00:40:07,440 --> 00:40:10,240 has been part of what has helped educate and inspire me, 933 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 and I was blessed to be able to meet him. 934 00:40:12,400 --> 00:40:16,560 I don't know if you realise what a fan I am of you. 935 00:40:16,640 --> 00:40:22,120 20 volumes of wonderful literature on the Greek islands. 936 00:40:22,200 --> 00:40:25,000 Nobody else has done it, and yours is the best stuff, mate. 937 00:40:25,080 --> 00:40:28,320 Now, why did you start it? What happened? 938 00:40:28,400 --> 00:40:30,240 Well, you are very kind to say that. 939 00:40:30,320 --> 00:40:33,000 I mean, it's been the work 940 00:40:33,080 --> 00:40:35,120 of a lifetime doing it 941 00:40:35,200 --> 00:40:37,280 and it evolved. 942 00:40:37,360 --> 00:40:40,520 I mean, I never really intended to do anything like that. 943 00:40:40,600 --> 00:40:46,400 It evolved quite naturally. I used to teach American students. 944 00:40:46,480 --> 00:40:50,160 I used to teach them in classrooms, and I realised that there's nothing 945 00:40:50,240 --> 00:40:53,280 you can really say of value literally around Greece 946 00:40:53,360 --> 00:40:55,080 without seeing the places. 947 00:40:55,160 --> 00:40:57,720 And you can't understand the art and the architecture 948 00:40:57,800 --> 00:41:03,400 without seeing the reality, the physical reality of Greece. 949 00:41:03,480 --> 00:41:05,920 I remember, I mean, I studied all this at school, 950 00:41:06,000 --> 00:41:08,920 and then when you actually come to Greece, 951 00:41:09,000 --> 00:41:10,720 you have a sort of aha moment. 952 00:41:10,800 --> 00:41:12,520 You suddenly began to understand 953 00:41:12,600 --> 00:41:15,200 why the history works the way it does. 954 00:41:15,280 --> 00:41:18,080 The art is like it is, the architecture is like it is 955 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 because it makes sense in the environment of Greece. 956 00:41:20,240 --> 00:41:23,680 But the point of those books is that they're firsthand. 957 00:41:23,760 --> 00:41:25,280 Yeah. There's no second-hand material. 958 00:41:25,360 --> 00:41:28,200 It's about my experiences of walking on what I see, 959 00:41:28,280 --> 00:41:30,360 what I find, and it builds. 960 00:41:30,440 --> 00:41:32,960 Then once you've seen certain things in other islands you say, 961 00:41:33,040 --> 00:41:35,200 "Ah," you recognise the same pattern somewhere else. 962 00:41:35,280 --> 00:41:38,800 And you said it wasn't supposed to be so big. 963 00:41:38,880 --> 00:41:40,920 This thing took you seven years. 964 00:41:41,000 --> 00:41:43,160 Basically. A bit more actually. 965 00:41:43,240 --> 00:41:45,400 It was sort of nearly a decade of my life. 966 00:41:45,480 --> 00:41:46,720 Nearly a decade. 967 00:41:46,800 --> 00:41:49,000 And it's of course, 968 00:41:49,080 --> 00:41:52,440 you'd already done a whole lot of work at university, 969 00:41:52,520 --> 00:41:54,240 you've studied, et cetera. 970 00:41:54,320 --> 00:41:56,960 So, nobody could just walk in there and do this for ten years. 971 00:41:57,040 --> 00:41:59,600 They'd have to have a history of knowledge. 972 00:41:59,680 --> 00:42:01,520 It helps. Absolutely. 973 00:42:01,600 --> 00:42:03,600 But it was a wonderful ten years. 974 00:42:03,680 --> 00:42:05,760 I mean, even if nobody ever got to read the books, 975 00:42:05,840 --> 00:42:06,920 it would've been, 976 00:42:07,000 --> 00:42:11,320 it was wonderful for me just to explore because the variety, 977 00:42:11,400 --> 00:42:12,920 I mean, this is something you will have realised 978 00:42:13,000 --> 00:42:14,640 in making the series of programs, 979 00:42:15,880 --> 00:42:18,440 the extraordinary variety of the island. 980 00:42:18,520 --> 00:42:22,600 Each island has a character that's quite unto itself, 981 00:42:22,680 --> 00:42:23,960 perfectly individual. 982 00:42:24,040 --> 00:42:25,320 I say that all the time, 983 00:42:25,400 --> 00:42:27,760 that each island has its own personality, 984 00:42:27,840 --> 00:42:30,200 and this is coming from the guru. 985 00:42:30,280 --> 00:42:31,920 Yes. Like human beings. 986 00:42:32,000 --> 00:42:35,560 Each one meets you or greets you in a different way, 987 00:42:35,640 --> 00:42:37,240 but some of them are a little bit off-putting, 988 00:42:37,320 --> 00:42:38,880 some of them very welcoming. 989 00:42:38,960 --> 00:42:40,000 But each island is very different. 990 00:42:40,080 --> 00:42:41,160 You've travelled a fair bit, 991 00:42:41,240 --> 00:42:42,840 so you would know better than anyone else 992 00:42:42,920 --> 00:42:46,680 that this is unique to the Greek islands 993 00:42:46,760 --> 00:42:49,480 because you go to the Bahamas or the Virgin Islands, 994 00:42:49,560 --> 00:42:51,720 they're all pretty much the same same. 995 00:42:51,800 --> 00:42:53,040 Here, it's different. 996 00:42:53,120 --> 00:42:54,080 It really is. 997 00:42:54,160 --> 00:42:55,880 I often think exactly of that comparison. 998 00:42:55,960 --> 00:42:59,520 The Caribbean is a wonderful group of islands, 999 00:42:59,600 --> 00:43:00,720 obviously in a similar 1000 00:43:00,800 --> 00:43:03,480 sort of sea in the middle of a continent 1001 00:43:03,560 --> 00:43:05,160 and many things are the same. 1002 00:43:05,240 --> 00:43:08,200 But no, it's a completely different thing. 1003 00:43:08,280 --> 00:43:10,240 Anyone that visits Greece 1004 00:43:10,320 --> 00:43:12,600 should get their hands on Nigel's books. 1005 00:43:12,680 --> 00:43:14,920 He has a way of bringing the islands to life, 1006 00:43:15,000 --> 00:43:17,080 taking you back to ancient times. 1007 00:43:17,160 --> 00:43:19,920 They're not only fantastic educational resources 1008 00:43:20,000 --> 00:43:21,520 but detailed guides. 1009 00:43:21,600 --> 00:43:24,800 Within the pages, you'll come to discover hidden gems 1010 00:43:24,880 --> 00:43:28,400 that only through years of research were they able to be unearthed. 1011 00:43:28,480 --> 00:43:30,560 And if you do come to this region of Greece, 1012 00:43:30,640 --> 00:43:32,640 don't just spend your days on Mykonos 1013 00:43:32,720 --> 00:43:34,320 and the commercial islands, 1014 00:43:34,400 --> 00:43:36,200 take the time to visit Delos 1015 00:43:36,280 --> 00:43:39,040 and I can guarantee you'll be blown away. 1016 00:43:39,120 --> 00:43:43,600 Walking through the expansive ruins is like taking a step back in time. 1017 00:43:43,680 --> 00:43:47,120 You can spend endless hours here, learning about the island's past 1018 00:43:47,200 --> 00:43:49,640 and the role it played in shaping Greece. 1019 00:43:49,720 --> 00:43:53,440 It's a place not only for those that love architecture and history 1020 00:43:53,520 --> 00:43:56,000 but also art and even geology. 1021 00:43:56,080 --> 00:43:57,080 One bit of advice though, 1022 00:43:57,160 --> 00:44:00,360 come early in the morning before the crowds arrive 1023 00:44:00,440 --> 00:44:02,040 and when it's much cooler. 1024 00:44:02,120 --> 00:44:04,960 I'm visiting every inhabited island in the country 1025 00:44:05,040 --> 00:44:07,240 and this place never ceases to amaze. 1026 00:44:09,280 --> 00:44:11,960 In the next episode, I'm headed to Andros, 1027 00:44:12,040 --> 00:44:15,320 an island with beautiful neoclassic architecture 1028 00:44:15,400 --> 00:44:17,480 and a long maritime history. 1029 00:44:17,560 --> 00:44:21,360 There are fantastic hikes as well as hidden beaches. 1030 00:44:21,440 --> 00:44:24,520 And best of all, it's not busy with tourists. 1031 00:44:24,600 --> 00:44:28,040 From Andros, I head south to the neighbouring island of Tinos, 1032 00:44:28,120 --> 00:44:29,520 to start my exploration of this 1033 00:44:29,600 --> 00:44:31,000 lesser-known destination. 1034 00:44:31,080 --> 00:44:34,000 (THEME MUSIC) 1035 00:44:34,080 --> 00:44:37,040 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 81214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.