All language subtitles for cheers.s11e24.dvdrip.xvid-remax
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,283 --> 00:00:04,085
Cheers is filmed before
a live studio audience.
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,887
Well, where the hell
is this guy?
3
00:00:06,922 --> 00:00:08,623
He said he'd be here
in 15 minutes.
4
00:00:08,657 --> 00:00:09,824
It's been nearly 20.
5
00:00:09,825 --> 00:00:11,460
Doesn't he realize
this is an emergency?
6
00:00:11,461 --> 00:00:13,762
Hey, calm down, will you Norm?
He'll be here.
7
00:00:13,796 --> 00:00:15,963
Well, it's a hell
of a world we live in, Sam.
8
00:00:15,998 --> 00:00:17,799
We can put a man
on the moon okay,
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,734
but we can't get a beer tap
repairman here
10
00:00:19,735 --> 00:00:21,169
in a reasonable amount of time.
11
00:00:21,170 --> 00:00:22,937
Norm, sit down!
12
00:00:22,972 --> 00:00:24,956
Just relax.
13
00:00:24,957 --> 00:00:27,175
Why, why don't you have a,
have a bottle of beer?
14
00:00:27,176 --> 00:00:29,577
Yeah, right, a bottle.
15
00:00:31,113 --> 00:00:34,081
It's just not the same, Sam.
16
00:00:34,100 --> 00:00:37,536
Well, I'm sure Mr. Clavin would
let you have some of his beer.
17
00:00:37,538 --> 00:00:39,286
Well, I'm afraid not, Woody.
18
00:00:39,287 --> 00:00:42,890
No, no, you see, we,
we knew that the taps
19
00:00:42,891 --> 00:00:45,059
were gonna be out
of service for a while,
20
00:00:45,093 --> 00:00:46,528
Sam made an announcement.
21
00:00:46,562 --> 00:00:50,465
So I took a moment to figure out
that if I take just a little sip
22
00:00:50,499 --> 00:00:51,733
every now and again,
23
00:00:51,767 --> 00:00:54,636
it would last until the
repairman fixes yon tap.
24
00:00:54,670 --> 00:00:55,937
But, when I suggested
25
00:00:55,955 --> 00:00:59,257
the strategy to Mr. Peterson,
26
00:00:59,292 --> 00:01:02,160
he called me... well, what was
it you called me again, Norm?
27
00:01:02,211 --> 00:01:03,495
Bozo.
28
00:01:03,529 --> 00:01:04,796
Right.
29
00:01:04,847 --> 00:01:07,048
I'm a bozo.
30
00:01:07,049 --> 00:01:10,352
I'm, uh, gonna go to
the men's room now, okay.
31
00:01:10,353 --> 00:01:11,569
Excuse me.
32
00:01:11,570 --> 00:01:13,772
Oh, right, and you're gonna
take your beer with you?
33
00:01:13,773 --> 00:01:15,840
Come on, Cliff.
34
00:01:15,875 --> 00:01:17,608
We've been friends
for 15 years.
35
00:01:17,643 --> 00:01:18,994
I'm so pathetic,
36
00:01:19,028 --> 00:01:22,697
you think I'm gonna steal
my best friend's beer, huh?
37
00:01:22,732 --> 00:01:25,166
Yeah, you're right, Normie.
38
00:01:25,200 --> 00:01:26,250
I trust you.
39
00:01:34,143 --> 00:01:35,911
Bozo.
40
00:01:38,030 --> 00:01:40,548
(theme song begins)
41
00:01:42,168 --> 00:01:44,519
♪ Sometimes you wanna go ♪
42
00:01:44,553 --> 00:01:48,989
♪ Where everybody
knows your name ♪
43
00:01:50,292 --> 00:01:54,395
♪ And they're always
glad you came ♪
44
00:01:54,430 --> 00:01:57,064
♪ You wanna be
where you can see ♪
45
00:01:57,099 --> 00:01:59,767
♪ Our troubles
are all the same ♪
46
00:01:59,801 --> 00:02:04,071
♪ You wanna go where
everybody knows your name ♪
47
00:02:25,127 --> 00:02:27,695
Yo, someone call for
a beer tap repair?
48
00:02:27,697 --> 00:02:28,980
Yeah...
About an hour ago!
49
00:02:28,981 --> 00:02:30,314
Hey, hey, Norm...
Where in the hell have you been?
50
00:02:30,315 --> 00:02:31,683
Hey, hey, sit!
Whoops.
51
00:02:31,717 --> 00:02:32,984
Sit!
52
00:02:33,019 --> 00:02:34,635
Excuse me.
53
00:02:34,669 --> 00:02:36,771
Yeah, right over here.
54
00:02:36,822 --> 00:02:39,006
Hi.
55
00:02:39,041 --> 00:02:40,642
My name is Carla.
56
00:02:40,644 --> 00:02:42,460
Hi. Don.
Yeah, I know,
57
00:02:42,528 --> 00:02:44,278
I read it off your left pec.
58
00:02:46,232 --> 00:02:47,698
If you, uh,
59
00:02:47,750 --> 00:02:50,151
have anything else
written on your body,
60
00:02:50,152 --> 00:02:52,087
I'm looking for
something to read in bed.
61
00:02:52,088 --> 00:02:55,272
Will you let the man
do his job please, Carla?
62
00:02:55,291 --> 00:02:57,392
I know Braille.
63
00:02:57,426 --> 00:02:59,561
No, no, no, go on.
64
00:02:59,562 --> 00:03:03,648
Oh, hey, look who's back
from vacation.- Miss Howe!
65
00:03:03,649 --> 00:03:05,550
Hi, Rebecca. How
was your cruise?
66
00:03:05,551 --> 00:03:07,802
Well, I can honestly say
that it was the most painful,
67
00:03:07,803 --> 00:03:09,971
excruciating, depressing
experience of my life.
68
00:03:09,972 --> 00:03:11,405
There was not one single
69
00:03:11,406 --> 00:03:13,157
eligible bachelor
on that whole trip.
70
00:03:13,158 --> 00:03:14,558
You know what?
71
00:03:14,559 --> 00:03:16,594
The very first day
I stepped on a poison blowfish,
72
00:03:16,595 --> 00:03:19,130
my leg swelled up like
a bloated corpse.
73
00:03:19,131 --> 00:03:21,784
A bloated corpse without
unsightly stubble I hope.
74
00:03:21,785 --> 00:03:22,835
Oh shut up, Cliff.
75
00:03:22,836 --> 00:03:24,069
FRASIER:
Oh, say, Rebecca,
76
00:03:24,070 --> 00:03:25,603
maybe I misunderstood
you earlier.
77
00:03:25,604 --> 00:03:29,323
I thought the purpose of your
trip wasn't to snare a husband.
78
00:03:29,408 --> 00:03:30,792
Well, of course it wasn't.
79
00:03:30,826 --> 00:03:32,360
Why'd you go?
80
00:03:32,361 --> 00:03:34,862
Woody, I was very clear about
why I went before I left.
81
00:03:34,863 --> 00:03:36,130
Don't you remember?
82
00:03:36,165 --> 00:03:37,699
No.
83
00:03:37,733 --> 00:03:39,668
I said that I went
to find myself,
84
00:03:39,669 --> 00:03:41,235
to look myself
square in the eye
85
00:03:41,236 --> 00:03:43,371
and find out who I really
was, yada, yada, yada.
86
00:03:43,372 --> 00:03:46,240
Oh, yeah. I remember
the yada, yada, yada part.
87
00:03:46,259 --> 00:03:48,426
Half way through the trip,
88
00:03:48,427 --> 00:03:50,662
I realized something-
that my life is doo-doo.
89
00:03:50,663 --> 00:03:51,996
WOODY:
Please, Miss Howe.
90
00:03:51,997 --> 00:03:54,348
You may have used that
kind of language at sea,
91
00:03:54,349 --> 00:03:56,818
but we're not in the
boiler rooms among sailors.
92
00:03:56,819 --> 00:03:59,187
You know, the problem is
that I'm always looking
93
00:03:59,188 --> 00:04:00,188
for some, for some
94
00:04:00,189 --> 00:04:02,891
rich, powerful man,
but not anymore.
95
00:04:02,925 --> 00:04:04,759
Now I want a sweet,
honest guy...
96
00:04:04,794 --> 00:04:05,894
excuse me...
97
00:04:05,928 --> 00:04:07,996
you know,
a nice, hard-working,
98
00:04:08,030 --> 00:04:10,431
decent kind of fellow,
with a great smile...
99
00:04:11,617 --> 00:04:12,984
Excuse me.
100
00:04:12,985 --> 00:04:15,320
But I mean, where are you
gonna find a guy like that?
101
00:04:15,321 --> 00:04:17,555
It's not like they just
pop up out of thin air.
102
00:04:18,841 --> 00:04:22,260
Hey, lady, your
problem's solved.
103
00:04:22,295 --> 00:04:23,595
Good. Bill me.
104
00:04:23,596 --> 00:04:25,163
I'm talking to my friends here.
105
00:04:25,164 --> 00:04:26,765
Thank you so much, Don.
106
00:04:26,799 --> 00:04:28,667
If only we lived in a culture
107
00:04:28,701 --> 00:04:30,991
where men could kiss
other men without shame.
108
00:04:32,538 --> 00:04:35,106
Uh, excuse me.
109
00:04:35,108 --> 00:04:36,974
Uh, I'm Don.
110
00:04:37,009 --> 00:04:39,577
I'm happy for you, Don.
111
00:04:39,645 --> 00:04:44,148
You know, I'm really sorry
about your vacation
112
00:04:44,182 --> 00:04:46,584
and, uh, while I was
working down there,
113
00:04:46,585 --> 00:04:49,454
I couldn't help but notice how
nicely your leg has recovered.
114
00:04:49,455 --> 00:04:51,122
Anyway, I was wondering
115
00:04:51,157 --> 00:04:53,992
if, uh, maybe you'd
want to go out
116
00:04:54,026 --> 00:04:57,395
and have a cup of coffee,
maybe a movie, something.
117
00:04:57,397 --> 00:04:59,330
(laughing)
118
00:04:59,364 --> 00:05:00,731
Excuse me.
119
00:05:00,766 --> 00:05:02,667
Aren't you a plumber?
120
00:05:06,088 --> 00:05:07,988
Well, a service technician.
121
00:05:08,007 --> 00:05:09,674
Oh, can you ever forgive me?
122
00:05:12,061 --> 00:05:15,262
Rebecca, excuse me
for interrupting,
123
00:05:15,297 --> 00:05:16,898
but may I ask you a question?
124
00:05:16,900 --> 00:05:18,566
Do you listen to yourself?
125
00:05:18,567 --> 00:05:19,634
Well, sometimes.
126
00:05:19,635 --> 00:05:20,968
All right, not two minutes ago,
127
00:05:20,969 --> 00:05:22,871
you announced to the bar that
you were opening yourself up
128
00:05:22,872 --> 00:05:24,272
to men from any walk of life.
129
00:05:24,357 --> 00:05:26,707
Now, that man seems
attractive, decent,
130
00:05:26,776 --> 00:05:29,210
and most of all,
interested in you.
131
00:05:29,245 --> 00:05:30,678
You're lonely, desperate,
132
00:05:30,679 --> 00:05:32,413
and if the bloom isn't
off the rose just yet,
133
00:05:32,414 --> 00:05:34,749
you can certainly hear
pruning shears approaching.
134
00:05:34,750 --> 00:05:38,670
He is kind of cute, isn't he?
135
00:05:38,671 --> 00:05:40,138
Actually, he's just
what I was describing.
136
00:05:40,139 --> 00:05:42,439
Can you belie... Is that
just like me or what?
137
00:05:42,440 --> 00:05:43,941
It's like, I'm
just standing here
138
00:05:43,942 --> 00:05:45,992
blathering on and on
and on and on and on,
139
00:05:45,993 --> 00:05:47,212
while opportunity
is just passing
140
00:05:47,213 --> 00:05:48,662
me by- it's like
life is a parade.
141
00:05:48,663 --> 00:05:49,983
Rebecca! Rebecca, fetch!
142
00:05:50,049 --> 00:05:52,934
Oh, sorry, yoo-hoo,
Mr. Burley Working Type Guy,
143
00:05:52,968 --> 00:05:54,268
Hold up a second.
144
00:06:05,030 --> 00:06:06,964
I had a great time.
145
00:06:06,999 --> 00:06:08,599
So did I.
146
00:06:16,041 --> 00:06:18,826
I'll see you
tonight at 7:00? 7:00.
147
00:06:18,861 --> 00:06:20,828
And, uh, oh, I almost forgot.
148
00:06:20,863 --> 00:06:23,097
I, I, I got a little
something for you,
149
00:06:23,131 --> 00:06:24,832
um, just so you
wouldn't be late.
150
00:06:24,884 --> 00:06:26,050
What is it?
151
00:06:26,084 --> 00:06:27,318
(gasps)
152
00:06:27,353 --> 00:06:29,420
Don!
153
00:06:29,455 --> 00:06:32,257
Oh, what a beautiful
antique watch!
154
00:06:32,291 --> 00:06:34,259
Yeah.
Oh, I can't accept this, Don.
155
00:06:34,293 --> 00:06:35,627
It's much too expensive.
156
00:06:35,728 --> 00:06:37,118
No, no, I want you to have it.
157
00:06:37,146 --> 00:06:38,579
It was my mother's.
158
00:06:38,597 --> 00:06:40,815
Oh, when did she die?
159
00:06:40,816 --> 00:06:41,783
She didn't.
160
00:06:41,784 --> 00:06:43,484
She just dozes off a lot.
161
00:06:43,569 --> 00:06:45,169
(both laughing)
162
00:06:45,204 --> 00:06:46,737
Oh, Don, you're so goofy!
163
00:06:46,772 --> 00:06:48,922
REBECCA:
And this is so sweet.
164
00:06:48,941 --> 00:06:52,676
No, Rebecca, nothing's
too good for you.
165
00:06:52,678 --> 00:06:54,479
Maybe you are.
166
00:06:57,116 --> 00:07:01,418
Look at her,
throwing herself at him.
167
00:07:01,453 --> 00:07:02,954
No class.
168
00:07:02,988 --> 00:07:04,455
No class at all.
169
00:07:08,126 --> 00:07:11,228
I just went on a
service call with Don.
170
00:07:13,833 --> 00:07:17,552
He was unplugging a drain.
171
00:07:17,586 --> 00:07:22,256
We got to... we got to... we got
to eat out of his lunch pail,
172
00:07:22,290 --> 00:07:25,960
and then I got to hand him his
tools out of his tool belt.
173
00:07:25,994 --> 00:07:30,130
He wears a tool belt?
174
00:07:30,165 --> 00:07:34,334
Oh, man, why don't you
just spit on my grave.
175
00:07:34,336 --> 00:07:37,321
Well, it's nice seeing you
guys have fun like that.
176
00:07:37,355 --> 00:07:38,639
Oh, yeah.
177
00:07:38,640 --> 00:07:40,725
And you know what's
different about Don?
178
00:07:40,726 --> 00:07:43,494
It's like I'm not always
thinking about my next move.
179
00:07:43,496 --> 00:07:46,547
You know, the less I work at it,
the better it seems to get.
180
00:07:46,581 --> 00:07:50,184
So I'm just gonna take
it nice and easy, nice and slow,
181
00:07:50,252 --> 00:07:51,886
you know, one step at a time,
182
00:07:51,921 --> 00:07:54,121
I'm not gonna fall
too hard or too fast.
183
00:07:54,156 --> 00:07:56,390
God, I love him!
184
00:07:57,476 --> 00:08:01,195
I love him so much!
185
00:08:02,731 --> 00:08:05,065
Do you know what I'm saying?
186
00:08:05,067 --> 00:08:08,336
(falsetto):
Yes, you love him! Yes!
187
00:08:09,855 --> 00:08:12,589
There's even talk of marriage.
188
00:08:12,608 --> 00:08:14,275
Marriage?!
REBECCA: Yeah.
189
00:08:14,276 --> 00:08:15,777
He, he talked about marriage?
190
00:08:15,778 --> 00:08:18,479
Well, he says it with his eyes.
191
00:08:19,615 --> 00:08:22,016
And you know what, I, I
just have to say that
192
00:08:22,050 --> 00:08:24,351
if, if he did ask me
to marry him right now,
193
00:08:24,386 --> 00:08:26,387
I think that I would
have to say yes.
194
00:08:26,389 --> 00:08:29,674
Honey, don't...
195
00:08:29,675 --> 00:08:32,610
You want to step into my
office just for a second? Sure, Sam.
196
00:08:32,611 --> 00:08:34,211
Looky! Looky! Looky! Looky!
197
00:08:39,151 --> 00:08:41,318
You know the idea
of romantic love
198
00:08:41,353 --> 00:08:45,557
is a relatively
new phenomenon. Yeah.
199
00:08:45,591 --> 00:08:49,360
In olden cultures, wives
were no more than chattel.
200
00:08:49,445 --> 00:08:52,647
They'd parade the women
through the marketplace
201
00:08:52,681 --> 00:08:56,584
dressed in nothing but flimsy,
tight-fitting animal skins
202
00:08:56,618 --> 00:08:59,654
with their breasts heaving
and undulating in the...
203
00:08:59,655 --> 00:09:01,539
Cliff, I don't want to hear
anymore of this, okay?
204
00:09:01,540 --> 00:09:04,124
Anybody who wants to hear
the rest of the story,
205
00:09:04,159 --> 00:09:06,089
uh, follow me in the pool room,
please.
206
00:09:10,833 --> 00:09:13,067
Go ahead, Paul.
You know you want to.
207
00:09:16,889 --> 00:09:18,639
I think you're
rushing into this.
208
00:09:18,674 --> 00:09:20,808
You know, I mean,
it's been two weeks.
209
00:09:20,842 --> 00:09:22,643
What do you know about the guy?
210
00:09:22,645 --> 00:09:25,113
I know he's good, he's decent,
211
00:09:25,147 --> 00:09:28,349
and he thinks that I'm the best
thing that ever happened to him.
212
00:09:28,400 --> 00:09:29,734
He said that?
213
00:09:29,768 --> 00:09:32,970
He says it with his eyes.
214
00:09:33,072 --> 00:09:35,389
Does this guy's eyes
shut up long enough
215
00:09:35,424 --> 00:09:37,792
for his mouth
to ever say anything?
216
00:09:37,826 --> 00:09:41,228
Now, Sam, I appreciate
this but I'm a big girl.
217
00:09:41,262 --> 00:09:43,230
And you know what?
218
00:09:43,232 --> 00:09:44,682
I think I'm gonna go for it.
219
00:09:44,717 --> 00:09:47,284
All right, okay, but
you're settling.
220
00:09:47,319 --> 00:09:48,720
Settling?
221
00:09:48,754 --> 00:09:49,954
No way.
222
00:09:49,956 --> 00:09:51,138
Honey, come on.
223
00:09:51,172 --> 00:09:53,641
Look, you've had bad luck
with men all your life.
224
00:09:53,642 --> 00:09:55,210
You're afraid you're never
gonna get married,
225
00:09:55,211 --> 00:09:57,095
so you're latching
onto the first guy
226
00:09:57,096 --> 00:09:59,430
that gives you the time of day.
227
00:09:59,432 --> 00:10:02,099
That is absolutely,
categorically not true!
228
00:10:02,101 --> 00:10:03,334
Yes, it is.
229
00:10:03,352 --> 00:10:06,036
So what?
230
00:10:06,038 --> 00:10:07,571
Is it not better
231
00:10:07,573 --> 00:10:09,690
that I settle and I have someone
232
00:10:09,691 --> 00:10:10,958
than stick to my high standards
233
00:10:10,959 --> 00:10:13,160
and have no one
and end up an old maid?
234
00:10:13,228 --> 00:10:15,863
Honey, that smells
of desperation.
235
00:10:15,897 --> 00:10:18,366
You don't... you
don't need that.
236
00:10:18,400 --> 00:10:21,835
You deserve the
greatest guy in the world.
237
00:10:21,870 --> 00:10:25,173
Oh, God. Oh, God.
I don't believe I'm about to say this.
238
00:10:25,207 --> 00:10:26,574
Sit down, sit down.
239
00:10:26,608 --> 00:10:32,680
Listen, I've been doing a...
doing a lot of thinking recently
240
00:10:32,714 --> 00:10:38,519
about marriage and
settling down and stuff.
241
00:10:38,587 --> 00:10:40,855
Yeah?
242
00:10:40,889 --> 00:10:42,890
(chuckles)
243
00:10:42,891 --> 00:10:45,059
I can't believe this-
my hands are sweating.
244
00:10:45,060 --> 00:10:47,027
Come on, Sam, go on
with what you were saying.
245
00:10:47,028 --> 00:10:52,299
Oh... I, I just think
that... you and I...
246
00:10:52,333 --> 00:10:55,168
Whoa-whoa-whoa,
wait a minute.
247
00:10:55,169 --> 00:10:57,638
You're not saying what I think
you're saying, are you?
248
00:10:57,639 --> 00:11:00,574
You know, I think there's a
chance for you and me if...
249
00:11:00,609 --> 00:11:03,210
If, if what?
250
00:11:03,244 --> 00:11:06,046
All right, all right,
here goes...
251
00:11:06,080 --> 00:11:09,500
If, in the next
couple of years,
252
00:11:09,501 --> 00:11:11,302
the right woman
doesn't come along,
253
00:11:11,303 --> 00:11:13,571
you're on the top of
a very short list.
254
00:11:17,426 --> 00:11:20,128
I know, I can't believe
I'm saying this, either!
255
00:11:22,715 --> 00:11:25,683
God, this is incredible.
256
00:11:25,718 --> 00:11:28,452
This... y-you are saying that
257
00:11:28,486 --> 00:11:32,523
you will marry me if someone
better doesn't come along?
258
00:11:32,525 --> 00:11:35,625
Is it mind-blowing or what?
259
00:11:37,896 --> 00:11:39,747
Oh, just wait, just one second.
260
00:11:39,782 --> 00:11:42,083
I-I-I just want to be
crystal clear on this.
261
00:11:42,117 --> 00:11:48,039
Y-You, you sort of, look at me
like your safety net?
262
00:11:48,123 --> 00:11:50,691
Okay...
263
00:11:51,660 --> 00:11:54,428
You stupid jackass!
264
00:11:54,463 --> 00:11:56,013
What?
How...? What, what?!
265
00:11:56,081 --> 00:11:58,148
How can you be so insensitive?
266
00:11:58,149 --> 00:11:59,667
Oh, oh, now,
now, wait a second.
267
00:11:59,668 --> 00:12:01,936
Listen, all right, maybe the
words didn't come out right,
268
00:12:01,937 --> 00:12:04,404
but all I'm saying is
that you don't have to
269
00:12:04,439 --> 00:12:06,941
settle for this...
this plumber.
270
00:12:06,975 --> 00:12:08,058
Settle? Me?!
271
00:12:08,059 --> 00:12:09,877
Wait a minute, I will
tell you something!
272
00:12:09,878 --> 00:12:11,411
The woman that
marries you will be
273
00:12:11,412 --> 00:12:14,214
the all-time
four-star settler.
274
00:12:14,233 --> 00:12:16,817
What's that
supposed to mean? What does it mean?
275
00:12:16,852 --> 00:12:19,187
Take a look at yourself.
Look at you, I mean,
276
00:12:19,188 --> 00:12:21,189
the only thing you ever
think about is sex.
277
00:12:21,190 --> 00:12:23,257
You think you're going to
make some woman feel special
278
00:12:23,258 --> 00:12:24,592
just because she's
just another notch
279
00:12:24,593 --> 00:12:26,894
in your sliver of a headboard?
280
00:12:29,114 --> 00:12:30,697
Sam, I mean wise up!
281
00:12:30,732 --> 00:12:33,133
Do you ever hear women
talk about you anymore?
282
00:12:33,168 --> 00:12:35,669
You're a cliché.
You are pathetic!
283
00:12:35,670 --> 00:12:37,471
Women talk about you
out there and they,
284
00:12:37,472 --> 00:12:39,342
they laugh at you
like you're a joke!
285
00:12:41,877 --> 00:12:44,811
I have work to do.
286
00:12:46,581 --> 00:12:48,582
God, Sam, I'm-I'm sorry.
287
00:12:48,616 --> 00:12:51,018
I didn't mean to
hurt your feelings.
288
00:12:51,019 --> 00:12:53,487
I-I-I think that I just
was upset because you were
289
00:12:53,488 --> 00:12:56,423
just so inconsiderate and I...
290
00:13:00,779 --> 00:13:05,516
So, the, uh, part
about me being a joke.
291
00:13:05,517 --> 00:13:07,152
You were just making up
that stuff, right?
292
00:13:07,153 --> 00:13:12,339
Oh, yeah, 'cause, you know, you
hurt me, so I wanted to hurt you
293
00:13:12,374 --> 00:13:16,977
and... no, I mean, in fact,
you would, you would make
294
00:13:17,011 --> 00:13:20,614
any woman a real good husband.
295
00:13:20,648 --> 00:13:22,583
You're a catch.
296
00:13:25,087 --> 00:13:26,687
Oh, yeah, that's better.
297
00:13:36,565 --> 00:13:39,000
Have you noticed that,
uh, someone in this bar
298
00:13:39,034 --> 00:13:41,536
is getting a little looney?
299
00:13:41,570 --> 00:13:43,504
Sam...
300
00:13:43,505 --> 00:13:45,655
everyone in this bar
is on a connecting flight
301
00:13:45,656 --> 00:13:47,391
to beyond looney.
302
00:13:47,393 --> 00:13:50,527
Yeah, I'm talking
about Rebecca.
303
00:13:50,528 --> 00:13:51,746
You know, I'm a little
worried about her.
304
00:13:51,747 --> 00:13:53,964
Well, how so?
Well...
305
00:13:53,999 --> 00:13:56,667
She made up this
weird story about how
306
00:13:56,702 --> 00:13:59,337
no one would want to
marry me because, you know,
307
00:13:59,371 --> 00:14:01,405
I've had a lot of
women in my day.
308
00:14:01,440 --> 00:14:03,741
What exactly do you
find weird about that?
309
00:14:03,743 --> 00:14:07,077
Don't say you agree with her?
310
00:14:07,079 --> 00:14:08,745
Well, she has a point, Sam.
311
00:14:08,779 --> 00:14:12,449
Having a prolific sexual past
can be very intimidating
312
00:14:12,484 --> 00:14:15,319
and even unattractive
to a potential mate.
313
00:14:15,321 --> 00:14:18,222
Well, you're as crazy
as she is, Frasier!
314
00:14:18,223 --> 00:14:20,157
Come on, man, you know,
the woman I choose
315
00:14:20,158 --> 00:14:21,892
is going to feel very special.
316
00:14:21,926 --> 00:14:26,129
You know, like when a great chef
picks the perfect pork chop?
317
00:14:26,131 --> 00:14:27,982
That's beautiful, Sam.
318
00:14:27,983 --> 00:14:32,069
But listen, if this is
really bothering you...
319
00:14:32,070 --> 00:14:33,170
I didn't say it
was bothering me.
320
00:14:33,171 --> 00:14:34,771
Well, all right, okay, okay.
321
00:14:34,806 --> 00:14:39,076
But if it does bother you, you're
perfectly capable of making a change.
322
00:14:39,111 --> 00:14:42,279
You can reinvent Sam Malone.
323
00:14:42,280 --> 00:14:44,298
You know, this could be
a turning point for you in your life.
324
00:14:44,299 --> 00:14:46,450
Listen, I'm going to write
down the number of a man.
325
00:14:46,451 --> 00:14:51,388
His name is Dr. Robert Sutton.
326
00:14:51,423 --> 00:14:56,427
And he has a therapy group
for sexual compulsives.
327
00:14:56,461 --> 00:14:58,362
Well, what are-
what are you saying?
328
00:14:58,396 --> 00:14:59,963
I'm hooked on sex?
329
00:14:59,964 --> 00:15:02,500
(chuckling):
Well, let's face it Sam. It consumes you.
330
00:15:02,501 --> 00:15:04,502
Look, be honest.
How long do you think
331
00:15:04,503 --> 00:15:06,237
you could go without
thinking about sex?
332
00:15:06,238 --> 00:15:07,438
As long as I want.
333
00:15:08,957 --> 00:15:11,959
Fine, go ahead.
Time me.
334
00:15:11,960 --> 00:15:13,060
All right, start now.
335
00:15:13,061 --> 00:15:16,964
How long was that?
336
00:15:16,998 --> 00:15:19,132
About a second.
337
00:15:19,133 --> 00:15:20,201
Well, is, is that normal?
338
00:15:20,202 --> 00:15:22,669
For a rabbit!
339
00:15:22,670 --> 00:15:26,307
You know something, I don't,
I don't care what you think.
340
00:15:26,308 --> 00:15:28,876
You know, I am leading
the life that I want to lead.
341
00:15:28,910 --> 00:15:31,145
And if I, if I choose
to settle down someday,
342
00:15:31,146 --> 00:15:33,047
I won't have any problem
finding someone to do it with.
343
00:15:33,048 --> 00:15:35,115
Okay, okay.
I'll tell you what.
344
00:15:35,116 --> 00:15:36,750
Let's get a woman's opinion.
Carla will suffice.
345
00:15:36,751 --> 00:15:38,018
Carla...
346
00:15:38,052 --> 00:15:39,687
What...?
347
00:15:39,721 --> 00:15:43,657
Sam here has a question
he'd like to pop.
348
00:15:43,692 --> 00:15:44,758
Shoot.
349
00:15:44,793 --> 00:15:46,794
Yeah, all right, fine.
350
00:15:46,862 --> 00:15:52,132
Carla, strictly hypothetically,
would you marry me?
351
00:15:52,134 --> 00:15:55,885
Sammy, that's a
stupid question.
352
00:15:55,954 --> 00:15:57,487
Well, I know it is.
353
00:15:57,539 --> 00:16:00,123
Not in a million years!
354
00:16:00,158 --> 00:16:02,259
What?
Oh, Sammy.
355
00:16:02,260 --> 00:16:03,860
Nobody loves you
as much as I do.
356
00:16:03,861 --> 00:16:05,262
But I know you!
357
00:16:05,263 --> 00:16:07,230
You know, we'd be
taking our wedding vows,
358
00:16:07,231 --> 00:16:09,600
and you'd be checking out
the bridesmaids.
359
00:16:09,634 --> 00:16:12,402
You're a hound.
I can't marry a hound.
360
00:16:14,372 --> 00:16:17,541
Hey, I thought we had something
special going on between us.
361
00:16:17,576 --> 00:16:18,709
Definitely, we do.
362
00:16:18,743 --> 00:16:20,978
I just always thought
that I'd be the woman
363
00:16:21,012 --> 00:16:23,414
you cheated on your wife with.
364
00:16:23,482 --> 00:16:25,883
Call me a hopeless romantic.
365
00:16:29,621 --> 00:16:33,124
Well, Sam, uh,
when you're ready.
366
00:16:36,244 --> 00:16:38,078
Norman.
Hey, Fras.
367
00:16:38,079 --> 00:16:39,113
Oh, hey, hey, Norm.
368
00:16:39,114 --> 00:16:40,881
Hmm? Yeah?
369
00:16:40,915 --> 00:16:42,349
Can I talk to you a second?
370
00:16:42,383 --> 00:16:43,683
Sure.
371
00:16:43,685 --> 00:16:46,270
I've been doing a lot of
thinking about my life.
372
00:16:46,304 --> 00:16:48,872
You know, and I think
I need a little advice.
373
00:16:48,873 --> 00:16:49,939
Well, well, hold on a second.
374
00:16:49,940 --> 00:16:51,608
Is this going to be
one of those conversations
375
00:16:51,609 --> 00:16:52,876
where you're feeling
sort of vulnerable
376
00:16:52,877 --> 00:16:55,011
and you really need a
good friend to talk to
377
00:16:55,012 --> 00:16:57,515
'cause you're thinking
about changing the direction of your life?
378
00:16:57,516 --> 00:16:59,216
Yeah.
379
00:16:59,267 --> 00:17:02,019
Could you just hang on
a second, then? Just...
380
00:17:04,306 --> 00:17:07,291
Norm said you
wanted to talk to me?
381
00:17:11,029 --> 00:17:14,047
So, that's when I gave
Dr. Sutton a call.
382
00:17:20,021 --> 00:17:22,823
SAM:
Uh, excuse me.
383
00:17:22,874 --> 00:17:26,760
Is this the meeting
for the... sex thing?
384
00:17:26,795 --> 00:17:28,095
Yes...
385
00:17:28,130 --> 00:17:30,130
the sexual compulsives group.
386
00:17:30,165 --> 00:17:32,499
Yes, I'm Doctor Sutton.
387
00:17:32,500 --> 00:17:33,567
Hi.
388
00:17:33,568 --> 00:17:35,069
Have a seat.
Thank you.
389
00:17:35,103 --> 00:17:37,271
We've just been going
around the room,
390
00:17:37,305 --> 00:17:39,373
telling a little bit
about ourselves.
391
00:17:39,374 --> 00:17:40,858
And why don't we
continue with you?
392
00:17:40,859 --> 00:17:44,060
Let's start with your name.
First name only, please.
393
00:17:44,062 --> 00:17:47,013
All right, uh, (clears throat)
394
00:17:47,048 --> 00:17:50,116
My name is...
395
00:17:50,151 --> 00:17:51,885
Steve.
396
00:17:51,953 --> 00:17:55,171
ALL:
Hi, Steve.
397
00:17:55,240 --> 00:18:00,411
Uh, well, uh,
398
00:18:00,413 --> 00:18:03,063
I'm, I'm starting off
on the wrong foot, here.
399
00:18:03,097 --> 00:18:05,899
Uh, my real name is not Steve.
400
00:18:05,934 --> 00:18:08,635
It's... Bob.
401
00:18:10,589 --> 00:18:13,390
ALL:
Hi, Bob.
402
00:18:15,427 --> 00:18:17,428
I can't believe I'm doing this.
403
00:18:17,462 --> 00:18:20,297
I, uh, I'm really embarrassed.
404
00:18:20,348 --> 00:18:22,700
My name isn't Bob, either.
405
00:18:22,734 --> 00:18:24,602
It's, uh, it's Sam.
406
00:18:26,104 --> 00:18:28,539
No, really, it is.
It's Sam.
407
00:18:28,573 --> 00:18:32,543
ALL:
Hi...Sam.
408
00:18:32,577 --> 00:18:36,997
Well, uh, where to begin?
409
00:18:37,082 --> 00:18:39,883
See, I-I don't, I don't really
have a problem, you know.
410
00:18:39,917 --> 00:18:42,752
It's just that, uh,
my friends think I do.
411
00:18:42,787 --> 00:18:47,391
Uh, see, I've, I've, had
a lot of sex in my life.
412
00:18:47,425 --> 00:18:49,526
We all have.
413
00:18:49,544 --> 00:18:51,278
No, No.
414
00:18:54,683 --> 00:18:56,884
You see, I-I mean a lot.
415
00:18:56,968 --> 00:18:58,852
So do I.
416
00:18:58,854 --> 00:19:00,187
Yeah, all right, wise guy.
417
00:19:00,222 --> 00:19:01,722
I'm writing down a number here.
418
00:19:04,059 --> 00:19:07,327
Sam, I think you're
missing the point.
419
00:19:08,313 --> 00:19:10,030
Sorry.
420
00:19:10,148 --> 00:19:13,517
Uh, well, you know, I don't,
421
00:19:13,518 --> 00:19:15,452
I don't know why they
think I have a problem.
422
00:19:15,453 --> 00:19:17,921
You know, so I have a healthy
sex drive. Big deal.
423
00:19:17,956 --> 00:19:20,606
I mean, what's, what's the big
deal about that, huh?
424
00:19:23,078 --> 00:19:26,246
I mean, uh, you know, granted
it's a big part of my life.
425
00:19:26,281 --> 00:19:30,384
You know, when I'm not having
sex, I'm-I'm thinking about it.
426
00:19:30,385 --> 00:19:33,921
I-I don't want you
to think that I'm, uh,
427
00:19:33,922 --> 00:19:35,522
you know, that I'm, uh,
(clears throat) you know,
428
00:19:35,523 --> 00:19:37,258
that I'm shallow, 'cause I
have other interests, too.
429
00:19:37,259 --> 00:19:40,160
You know, like,
like, like my hair.
430
00:19:43,648 --> 00:19:47,367
The, uh... the babes
really love my hair.
431
00:19:50,939 --> 00:19:53,007
Yeah, I don't know
what the big deal is.
432
00:19:53,008 --> 00:19:54,474
You know, when I was growing up,
433
00:19:54,475 --> 00:19:59,579
it was a sign of-of manhood
how many women you shagged.
434
00:19:59,614 --> 00:20:02,983
I guess I just, uh,
missed the announcement
435
00:20:03,018 --> 00:20:04,968
when they changed the rule.
436
00:20:05,002 --> 00:20:09,223
So, I just kept on doing it.
437
00:20:09,225 --> 00:20:11,441
I- I suppose if
I'm really honest,
438
00:20:11,509 --> 00:20:12,559
that I...
439
00:20:12,560 --> 00:20:16,045
I'm not that happy anymore.
440
00:20:16,080 --> 00:20:21,001
Um, I suppose I'm, I'm, you
know, beginning to realize
441
00:20:21,035 --> 00:20:24,771
that, uh, all that
skirt chasing kept me from
442
00:20:24,805 --> 00:20:27,674
experiencing some of the
good things in life.
443
00:20:27,708 --> 00:20:34,214
Some of the... important things.
444
00:20:34,248 --> 00:20:38,185
Phew. Uh, maybe, uh...
445
00:20:38,186 --> 00:20:39,652
Maybe I'm not here
for my friends.
446
00:20:39,653 --> 00:20:44,757
M-Maybe I am here for myself.
447
00:20:48,296 --> 00:20:50,898
Thank you, Sam. I know
that was difficult for you,
448
00:20:50,932 --> 00:20:53,333
but we're glad you're here.
449
00:20:53,367 --> 00:20:54,668
Uh, who's next?
450
00:20:54,702 --> 00:20:56,170
How about you?
451
00:20:56,254 --> 00:21:01,508
Uh, well, I guess I've had
this problem for a long time.
452
00:21:01,559 --> 00:21:03,159
Excuse me, your name?
453
00:21:03,228 --> 00:21:05,912
Oh, sorry. Rachel.
454
00:21:05,930 --> 00:21:08,565
ALL:
Hi, Rachel.
455
00:21:08,600 --> 00:21:12,386
I guess the root
of my behaviour,
456
00:21:12,420 --> 00:21:15,806
like everybody's, is
my low self-esteem.
457
00:21:15,857 --> 00:21:18,075
I never thought
I was very pretty
458
00:21:18,109 --> 00:21:21,344
or had any particular talent.
459
00:21:21,379 --> 00:21:24,248
The only time I felt
special was when
460
00:21:24,250 --> 00:21:26,016
men were attracted
to me sexually.
461
00:21:26,084 --> 00:21:29,870
And it started out
innocently enough, you know.
462
00:21:29,904 --> 00:21:33,073
I would sleep with a guy on the
first date, every now and then.
463
00:21:34,793 --> 00:21:39,079
But it wasn't long before I was
having a first date every night.
464
00:21:39,113 --> 00:21:43,483
And soon, sex was all
I could think about.
465
00:21:43,518 --> 00:21:46,986
Morning, noon and night.
Seven days a week.
466
00:21:46,988 --> 00:21:49,506
It wasn't enough
467
00:21:49,607 --> 00:21:52,692
as far as quantity,
it had to be dangerous, too.
468
00:21:52,727 --> 00:21:56,830
I would duck into an alleyway
with a guy on the way to work.
469
00:21:56,865 --> 00:21:59,833
Or I'd stop an elevator
between floors.
470
00:21:59,868 --> 00:22:02,769
Sneak a guy into a department
store dressing room.
471
00:22:04,706 --> 00:22:07,307
I would love to put a stop to
this,
472
00:22:07,341 --> 00:22:10,610
because I... I feel like my
appetites are out of control.
473
00:22:10,644 --> 00:22:12,394
I mean, I hunger
for it constantly.
474
00:22:14,249 --> 00:22:17,184
And there is no limit
to how low I'll go.
475
00:22:17,218 --> 00:22:19,986
There's no chance I won't take.
476
00:22:20,020 --> 00:22:24,491
No fantasy I won't fulfill.
477
00:22:24,525 --> 00:22:28,795
My lust controls me
and that's why I'm here.
478
00:22:35,070 --> 00:22:39,873
So, you like Chinese food?
35092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.