Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:06,658
♪♪ [theme]
2
00:00:28,898 --> 00:00:30,421
♪♪ [scatting]
3
00:00:36,123 --> 00:00:38,647
♪ You should have
a great career ♪
4
00:00:38,734 --> 00:00:41,563
♪ Yes, you should,
and you could ♪
5
00:00:41,650 --> 00:00:43,913
♪ If you want
a future, darlin' ♪
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,481
♪ Why don't you get a past? ♪
7
00:00:46,568 --> 00:00:50,441
♪ For that fatal moment's
comin' at last ♪
8
00:00:50,528 --> 00:00:52,182
♪ We're all alone ♪
9
00:00:52,269 --> 00:00:55,577
♪No chaperone
can get our number ♪
10
00:00:55,664 --> 00:00:58,580
♪ The world's in slumber,
let's misbehave ♪
11
00:00:58,667 --> 00:01:00,973
- Can it be better than this?
- Of course it does.
12
00:01:01,061 --> 00:01:03,541
♪ There's something wild
about you, child ♪
13
00:01:03,628 --> 00:01:05,761
- ♪ That's so contagious ♪
-Here we are.
14
00:01:05,848 --> 00:01:08,329
♪ Let's be outrageous ♪
15
00:01:08,416 --> 00:01:10,679
♪ Let's misbehave ♪
16
00:01:10,766 --> 00:01:13,421
♪ They say that bears
have love affairs ♪
17
00:01:13,508 --> 00:01:15,901
♪And even camels ♪
18
00:01:15,988 --> 00:01:18,252
- ♪We're merely mammals ♪
- [applause]
19
00:01:18,339 --> 00:01:20,906
♪ Let's misbehave ♪
20
00:01:20,993 --> 00:01:23,300
[chatter, laughter]
21
00:01:26,434 --> 00:01:27,435
[glass shatters]
22
00:01:28,784 --> 00:01:30,046
Here you go.
23
00:01:32,396 --> 00:01:34,094
- Man: Over here.
- Uh-huh.
24
00:01:36,357 --> 00:01:37,923
- Ultra dry.
- Come on. Hurry up.
25
00:01:38,010 --> 00:01:39,534
You have a drink.
Come on.
26
00:01:43,712 --> 00:01:45,627
- Oh.
- Just gorgeous.
27
00:01:45,714 --> 00:01:47,237
Perfect.
28
00:01:47,324 --> 00:01:48,847
We'll be back.
29
00:01:48,934 --> 00:01:51,241
♪♪
30
00:01:51,328 --> 00:01:53,025
Hey.
31
00:02:36,591 --> 00:02:38,810
Been here one month,
32
00:02:38,897 --> 00:02:40,769
and you're all
they write about.
33
00:02:43,075 --> 00:02:45,991
"'Who's Who and Why'.
34
00:02:46,078 --> 00:02:47,210
"Frivolous facts
35
00:02:47,297 --> 00:02:49,343
about the great
and the near-great."
36
00:02:49,430 --> 00:02:51,954
Ironic, being that
your book isn't out.
37
00:02:52,041 --> 00:02:55,087
- [laughter]
- Oh, Bunny,
38
00:02:55,175 --> 00:02:56,654
how I've missed you.
39
00:02:56,741 --> 00:02:58,221
There's been no one
40
00:02:58,308 --> 00:02:59,744
to keep me
tethered to the earth.
41
00:02:59,831 --> 00:03:01,485
So tell me, what brings
you back to New York?
42
00:03:01,572 --> 00:03:03,574
Did all of Europe grow
tired of your opinions,
43
00:03:03,661 --> 00:03:04,967
or was it just the French?
44
00:03:05,054 --> 00:03:06,751
Here we go. I need a drink.
45
00:03:06,838 --> 00:03:08,492
Have I really
been gone so long
46
00:03:08,579 --> 00:03:10,190
that they're
calling you
47
00:03:10,277 --> 00:03:11,669
- the son of the city now?
- Mm-hmm.
48
00:03:11,756 --> 00:03:14,194
Don't they realize
that you're from
49
00:03:14,281 --> 00:03:15,934
- Minnesota?
- [giggling]
50
00:03:16,021 --> 00:03:17,893
And they call this
journalism.
51
00:03:17,980 --> 00:03:20,504
Well, working for
Vanity Fairdoesn't mean
52
00:03:20,591 --> 00:03:22,637
you know anything about
journalism, my friend.
53
00:03:22,724 --> 00:03:24,160
[chuckling]
54
00:03:29,992 --> 00:03:31,646
Mm, please be a dear,
darling.
55
00:03:31,733 --> 00:03:33,125
Of course, dear.
56
00:03:34,605 --> 00:03:35,911
Gives me a reason to live.
57
00:03:35,998 --> 00:03:38,261
I don't know why Eugenia
puts up with it.
58
00:03:38,348 --> 00:03:40,829
She has to. If it
weren't got Tallulah,
59
00:03:40,916 --> 00:03:42,918
no one would know
who she is.
60
00:03:43,005 --> 00:03:45,486
I have to say, as unbearable
as Tallulah is,
61
00:03:45,573 --> 00:03:47,444
she was really lovely
in that play tonight.
62
00:03:47,531 --> 00:03:49,446
Lovely in a ghastly
production.
63
00:03:49,533 --> 00:03:50,839
This town
has a short mAmory.
64
00:03:50,926 --> 00:03:53,015
She'd better find
a new play quickly.
65
00:03:59,891 --> 00:04:02,111
Someone needs
to dance with us.
66
00:04:02,198 --> 00:04:04,461
At your service.
67
00:04:04,548 --> 00:04:06,637
You dance with Eugenia.
68
00:04:06,724 --> 00:04:09,031
Thank you, sister.
69
00:04:09,118 --> 00:04:11,163
He must be some kind
of a genius or something.
70
00:04:11,251 --> 00:04:12,208
You'll enjoy that.
71
00:04:16,343 --> 00:04:18,910
- Shall we?
- Delighted.
72
00:04:32,141 --> 00:04:33,577
I have been noodling
73
00:04:33,664 --> 00:04:35,275
and hieing my capital eyes
74
00:04:35,362 --> 00:04:36,972
on this success of yours,
Fitzgerald.
75
00:04:37,059 --> 00:04:38,147
- I'm sure you have.
- Yes.
76
00:04:38,234 --> 00:04:40,497
And I have
a brilliant idea.
77
00:04:40,584 --> 00:04:44,153
We turn Paradise
into a picture show.
78
00:04:44,240 --> 00:04:45,372
[scoff]
79
00:04:47,025 --> 00:04:48,375
Starring you and Zelda.
80
00:04:48,462 --> 00:04:49,941
- You want us to act in it?
- Mm-hmm.
81
00:04:50,028 --> 00:04:51,508
- That's absurd.
- I've already spoken
82
00:04:51,595 --> 00:04:53,728
to my colleagues
at United Artists about it.
83
00:04:53,815 --> 00:04:55,251
You spoke to them
about Paradise?
84
00:04:55,338 --> 00:04:57,079
Yes, because I would
adapt it, obviously.
85
00:04:57,166 --> 00:04:58,559
Obviously.
86
00:04:58,646 --> 00:05:00,909
Well, who else would you
want to write it?
87
00:05:00,996 --> 00:05:03,215
I mean the point is
UA loves the idea.
88
00:05:03,303 --> 00:05:04,608
It makes sense to them.
89
00:05:04,695 --> 00:05:05,870
You're both already
in the public eye.
90
00:05:05,957 --> 00:05:08,264
- And the two of you--
- Are not actors.
91
00:05:08,351 --> 00:05:10,397
Exactly.
You're one better.
92
00:05:10,484 --> 00:05:14,444
You are Amory
and Rosalind.
93
00:05:16,272 --> 00:05:17,447
You know, let's be honest.
94
00:05:17,534 --> 00:05:19,710
Those characters
are basically you.
95
00:05:23,888 --> 00:05:25,107
Pass the gun, darling.
96
00:05:25,194 --> 00:05:26,282
Mm.
97
00:05:26,369 --> 00:05:28,197
Leave it to Townsend
98
00:05:28,284 --> 00:05:30,417
to try and draft
off my success.
99
00:05:30,504 --> 00:05:32,593
It will be a good film.
100
00:05:33,942 --> 00:05:35,683
Can you imagine
the two of us
101
00:05:35,770 --> 00:05:38,381
up on the screen?
102
00:05:38,468 --> 00:05:40,427
I don't suppose acting's
too terribly hard.
103
00:05:40,514 --> 00:05:44,126
- No.
- Luddy certainly thinks
we can pull it off.
104
00:05:44,213 --> 00:05:45,301
[laughter]
105
00:05:45,388 --> 00:05:46,781
Any more enbalming
fluid, old man?
106
00:05:46,868 --> 00:05:47,825
[giggling]
107
00:05:47,912 --> 00:05:49,000
It's under the bed.
108
00:05:49,087 --> 00:05:50,654
Ah. Of course.
109
00:05:52,352 --> 00:05:54,266
Close the door,
Bunny!
110
00:06:00,055 --> 00:06:01,752
I think we should do it.
111
00:06:01,839 --> 00:06:04,494
We have to do something
in between all these parties.
112
00:06:04,581 --> 00:06:07,105
I've always loved acting.
113
00:06:07,192 --> 00:06:09,020
And a motion picture
is something
114
00:06:09,107 --> 00:06:10,370
that we could do together.
115
00:06:10,457 --> 00:06:13,547
Think of how much fun
it'll be, goofo.
116
00:06:13,634 --> 00:06:17,377
Well, if it sounds
like fun to you,
117
00:06:17,464 --> 00:06:20,902
then it sounds
like fun to me.
118
00:06:20,989 --> 00:06:22,338
[door opens]
119
00:06:22,425 --> 00:06:24,775
Ohh! Can't a man
take a bath
120
00:06:24,862 --> 00:06:25,994
with his wife?
121
00:06:26,081 --> 00:06:27,648
Mr. Fitzgerald,
Mrs. Fitzgerald,
122
00:06:27,735 --> 00:06:29,867
people are complaining
about the noise.
123
00:06:29,954 --> 00:06:33,349
There is water seeping
into the room below.
124
00:06:33,436 --> 00:06:36,961
This is the Biltmore, sir.
We have standards.
125
00:06:37,048 --> 00:06:38,789
[both laughing]
126
00:06:43,272 --> 00:06:45,405
[screaming]
127
00:06:51,585 --> 00:06:54,022
♪♪["Hearts and Flowers"
on piano]
128
00:07:09,951 --> 00:07:11,648
Don't make fun.
129
00:07:12,954 --> 00:07:15,391
I'm not. You're captivating.
130
00:07:15,478 --> 00:07:17,045
I mean it.
131
00:07:17,132 --> 00:07:20,396
As a matter of fact,
132
00:07:20,483 --> 00:07:21,789
I have some news.
133
00:07:21,876 --> 00:07:23,660
Shh!
134
00:07:23,747 --> 00:07:25,619
So I spoke
to Townsend today.
135
00:07:25,706 --> 00:07:26,837
Mm-hmm.
136
00:07:26,924 --> 00:07:28,970
And he said before
anything can happen,
137
00:07:29,057 --> 00:07:30,406
the studio wants to see
138
00:07:30,493 --> 00:07:32,756
what we look like
on celluloid.
139
00:07:32,843 --> 00:07:36,238
So he's arranging
for a screen test.
140
00:07:36,325 --> 00:07:38,283
[exhale] A screen test?
141
00:07:38,370 --> 00:07:40,764
- Shh!
- Oh, shush yourself.
142
00:07:40,851 --> 00:07:44,072
You beast. Why didn't you
tell me straightaway?
143
00:07:44,159 --> 00:07:45,552
Isn't it enough?
144
00:07:45,639 --> 00:07:47,989
The two of us on film?
145
00:07:48,076 --> 00:07:50,426
Oh, it's like a dream.
146
00:08:07,095 --> 00:08:09,401
Always leave
your mouth parted.
It's more suggestive.
147
00:08:09,489 --> 00:08:11,229
- Her right side's better.
- Your right side's better.
148
00:08:11,316 --> 00:08:12,579
It is?
149
00:08:12,666 --> 00:08:15,233
Remember, it's all
about the close-up.
150
00:08:15,320 --> 00:08:17,018
Remind her not
to smoke, Ed.
151
00:08:17,105 --> 00:08:18,367
No, don't smoke, darling.
152
00:08:18,454 --> 00:08:20,456
Studio rule.
It's unladylike.
153
00:08:20,543 --> 00:08:22,240
You just have to hold it.
154
00:08:22,327 --> 00:08:24,416
What's the fun of that?
155
00:08:24,504 --> 00:08:27,115
Well, this has nothing
to do with fun, trust me.
156
00:08:27,202 --> 00:08:28,595
You are smart
to seek out
157
00:08:28,682 --> 00:08:30,466
a professional.
There's nothing worse
158
00:08:30,553 --> 00:08:32,468
than an amateur
thespian.
159
00:08:32,555 --> 00:08:34,035
That's not
what you do
160
00:08:34,122 --> 00:08:35,645
with your
cigarette.
161
00:08:35,732 --> 00:08:37,299
Yes, it is.
162
00:08:37,386 --> 00:08:39,127
You don't see
yourself.
163
00:08:39,214 --> 00:08:41,259
I do, and you
always--
164
00:08:41,346 --> 00:08:43,087
Bitty, who's the actor here?
165
00:08:43,174 --> 00:08:44,219
For heaven's sake.
166
00:08:46,656 --> 00:08:49,267
There you go. That's better.
167
00:08:49,354 --> 00:08:51,531
There's really nothing
to fret over, Zelda.
168
00:08:51,618 --> 00:08:54,229
It's the pictures. You don't
have to actually speak.
169
00:08:54,316 --> 00:08:57,319
It's far less challenging
than the stage.
170
00:08:57,406 --> 00:08:59,147
Mama was a stage actress.
171
00:08:59,234 --> 00:09:00,627
Mrs. Minnie Sayre?
172
00:09:00,714 --> 00:09:02,019
That explains it.
173
00:09:02,106 --> 00:09:03,499
- Hmm.
- She was offered a part
174
00:09:03,586 --> 00:09:04,979
in a traveling theatrical,
175
00:09:05,066 --> 00:09:07,416
but her daddy thought
the profession unseemly,
176
00:09:07,503 --> 00:09:09,549
so she married
the judge instead.
177
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
How tragic,
giving up your dreams
178
00:09:11,159 --> 00:09:13,074
to marry a man.
179
00:09:13,161 --> 00:09:15,163
Stories like that make me
especially grateful
180
00:09:15,250 --> 00:09:17,078
to be a lesbian.
181
00:09:17,165 --> 00:09:19,297
Perhaps I'm making
too big a fuss over this.
182
00:09:19,384 --> 00:09:21,952
I'm photographed
for the newspaper
all the time.
183
00:09:22,039 --> 00:09:23,867
Yes, but the question is
184
00:09:23,954 --> 00:09:27,784
what are you appearing
in those papers for, darling?
185
00:09:27,871 --> 00:09:30,439
It's not like you were
really doing anything.
186
00:09:30,526 --> 00:09:31,440
[chuckling]
187
00:09:31,527 --> 00:09:32,702
[chuckling]
188
00:09:35,096 --> 00:09:38,012
Oh, you're going
to be just fine.
189
00:09:38,099 --> 00:09:39,796
Look at you.
190
00:09:39,883 --> 00:09:41,798
You certainly
have the eyes for it.
191
00:09:41,885 --> 00:09:44,627
Yes. They're even
bigger than yours.
192
00:09:44,714 --> 00:09:45,672
Mm.
193
00:09:52,679 --> 00:09:54,985
Scott:
Zelda clips them all.
She's making a book.
194
00:09:55,072 --> 00:09:56,639
Glad one of you is.
195
00:09:56,726 --> 00:09:58,467
These are from
this week alone.
196
00:09:58,554 --> 00:09:59,642
They love us.
197
00:09:59,729 --> 00:10:00,817
I should think
that you'd be
198
00:10:00,904 --> 00:10:01,949
thrilled
at the attention.
199
00:10:02,036 --> 00:10:03,298
It's good
for book sales.
200
00:10:03,385 --> 00:10:04,516
"Fitzgerald's Flounder
201
00:10:04,604 --> 00:10:06,127
Falls In a Fountain."
202
00:10:06,214 --> 00:10:07,432
Hard to see the correlation.
203
00:10:07,519 --> 00:10:08,564
Well,
there's no such thing
204
00:10:08,651 --> 00:10:09,957
as bad publicity, Max,
205
00:10:10,044 --> 00:10:11,175
except for one's own
obituary,
206
00:10:11,262 --> 00:10:12,350
and, well, even then.
207
00:10:13,830 --> 00:10:16,093
Oh, come on, Perkins.
208
00:10:16,180 --> 00:10:18,182
Can't a fellow
enjoy his success?
209
00:10:18,269 --> 00:10:19,662
I've earned this.
210
00:10:19,749 --> 00:10:21,055
Do you know a young author
211
00:10:21,142 --> 00:10:23,100
by the name of Sinclair Lewis?
212
00:10:23,187 --> 00:10:24,536
I never heard of him.
213
00:10:24,624 --> 00:10:27,714
Rumor has it his new
novel is a masterpiece.
214
00:10:27,801 --> 00:10:29,716
You're a real killjoy,
Perkins, you know that?
215
00:10:29,803 --> 00:10:31,543
I'm just trying
to protect your mantle.
216
00:10:31,631 --> 00:10:35,156
Well, it feels slightly
more ominous than that.
217
00:10:40,596 --> 00:10:41,641
See this?
218
00:10:43,294 --> 00:10:44,687
I was never much good
at math.
219
00:10:44,774 --> 00:10:47,734
I can translate. This is
what we call a plateau.
220
00:10:47,821 --> 00:10:50,867
Sales of your book
have leveled off.
221
00:10:50,954 --> 00:10:53,174
One can't stay on top
forever.
222
00:10:54,436 --> 00:10:55,785
Obviously.
223
00:10:55,872 --> 00:10:59,136
Unless one us a superb
writer, as you are,
224
00:10:59,223 --> 00:11:01,051
and one generates
another book
225
00:11:01,138 --> 00:11:03,532
to follow on the heels
of one's first success.
226
00:11:03,619 --> 00:11:04,925
Have you begun
writing yours?
227
00:11:05,012 --> 00:11:06,622
I'm always writing,
Max.
228
00:11:06,709 --> 00:11:08,189
Mm-hmm.
229
00:11:08,276 --> 00:11:10,321
And what's this I hear
about a motion picture?
230
00:11:10,408 --> 00:11:12,541
It's one thing to sell your
stories to the pictures,
231
00:11:12,628 --> 00:11:14,151
but acting in them?
232
00:11:14,238 --> 00:11:16,240
It's just
Townsend's folly.
233
00:11:16,327 --> 00:11:18,416
He's just angling
for an easy sell,
234
00:11:18,503 --> 00:11:19,809
monkeying with Zelda.
235
00:11:19,896 --> 00:11:21,289
It'll never
come to fruition.
236
00:11:21,376 --> 00:11:22,725
Keep it that way.
237
00:11:22,812 --> 00:11:24,640
Hollywood is for writers
who can't write.
238
00:11:24,727 --> 00:11:26,120
It will undermine
your reputation.
239
00:11:26,207 --> 00:11:28,383
Worst thing you could
do for your career.
240
00:12:12,340 --> 00:12:13,994
I've already
talked with Alfredo
241
00:12:14,081 --> 00:12:16,866
about making that same suit
in linen and seersucker.
242
00:12:16,953 --> 00:12:18,346
That way, when we
go to Hollywood,
243
00:12:18,433 --> 00:12:19,956
you have something
lighter to wear.
244
00:12:20,043 --> 00:12:22,002
I don't need any more
suits. I have plenty.
245
00:12:22,089 --> 00:12:23,917
How much is this
costing anyway?
246
00:12:24,004 --> 00:12:25,266
Careful, Alfredo.
247
00:12:25,353 --> 00:12:28,138
Mr. Fitzgerald
dresses left.
248
00:12:28,225 --> 00:12:31,185
That'll be a good look
for Amory, don't you think?
249
00:12:31,272 --> 00:12:34,014
You'll be him,
and he'll be you.
250
00:12:34,101 --> 00:12:36,668
There's no guarantee
that I'll be him.
251
00:12:36,756 --> 00:12:39,541
Of course you'll be him.
That's the whole point.
252
00:12:39,628 --> 00:12:41,499
Townsend's already talked
to the studio about it,
253
00:12:41,586 --> 00:12:43,458
- and after the screen test--
- About the screen test--
254
00:12:43,545 --> 00:12:45,590
I spent the whole afternoon
with Tallulah,
255
00:12:45,677 --> 00:12:48,289
working on my
emotional projection.
256
00:12:50,508 --> 00:12:52,815
Perkins doesn't like
the idea of the film.
257
00:12:52,902 --> 00:12:55,513
- Not one bit.
- Scott,
258
00:12:55,600 --> 00:12:57,124
the screen test is tomorrow,
259
00:12:57,211 --> 00:12:58,778
and Townsend's gone
to a lot of trouble.
260
00:12:58,865 --> 00:13:00,780
- I've been preparing--
- Max doesn't think
261
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
that being in the pictures
befits a serious writer.
262
00:13:03,260 --> 00:13:06,002
He doesn't want me
distracted.
263
00:13:06,089 --> 00:13:08,048
He just doesn't like the idea
264
00:13:08,135 --> 00:13:09,963
because he doesn't think he's
gonna see any money from it.
265
00:13:10,050 --> 00:13:11,268
That's not the issue.
266
00:13:11,355 --> 00:13:13,053
He's worried
that it might confuse
267
00:13:13,140 --> 00:13:14,358
the reading public.
268
00:13:14,445 --> 00:13:15,969
- That's ridiculous.
- Zelda,
269
00:13:16,056 --> 00:13:18,232
I need to be writing
my next novel right now,
270
00:13:18,319 --> 00:13:19,886
not doing screen tests.
271
00:13:19,973 --> 00:13:21,626
[exhale]
Excuse me, Alfredo.
272
00:13:21,713 --> 00:13:23,280
Can we just maybe pick
this up tomorrow?
273
00:13:23,367 --> 00:13:24,673
Stay, Alfredo.
274
00:13:24,760 --> 00:13:25,935
We're going to finish
this right now.
275
00:13:28,459 --> 00:13:32,028
- Zelda--
- This was supposed to
be our special thing.
276
00:13:32,115 --> 00:13:35,989
I can't be
in the pictures,
darling girl.
277
00:13:38,339 --> 00:13:40,123
But there's no reason
you can't.
278
00:13:40,210 --> 00:13:41,472
[ashtray clatters]
279
00:13:47,696 --> 00:13:48,915
- 2 cents.
- Yeah.
280
00:13:50,438 --> 00:13:52,092
No one's going to want
me without Scott.
281
00:13:52,179 --> 00:13:53,963
So we'll get someone
else to play Amory.
282
00:13:54,050 --> 00:13:56,052
Doug Fairbanks, Barrymore.
283
00:13:56,139 --> 00:13:57,532
Plenty of fellas can play it.
284
00:13:59,316 --> 00:14:01,362
I haven't acted
since I was a child.
285
00:14:05,018 --> 00:14:07,063
What do you want
to do, Zelda?
286
00:14:10,893 --> 00:14:12,808
Man:
All right, roll film.
287
00:14:12,895 --> 00:14:14,549
And action.
288
00:14:18,422 --> 00:14:19,859
Tilt your head.
289
00:14:22,862 --> 00:14:23,993
Chin up.
290
00:14:25,690 --> 00:14:26,822
Smile.
291
00:14:28,563 --> 00:14:29,738
All right, cut.
292
00:14:31,609 --> 00:14:33,742
- Was that all right?
- Sure, sure.
293
00:14:33,829 --> 00:14:35,744
Listen, we're gonna
take a minute, sweetheart,
294
00:14:35,831 --> 00:14:38,399
and change the lens,
come in for the close-up.
295
00:14:41,010 --> 00:14:42,751
Should I offer
to smoke or something?
296
00:14:42,838 --> 00:14:45,058
- I've been practicing--
- Oh, no need.
297
00:14:45,145 --> 00:14:49,105
No, just--
just be yourself, Zelda.
298
00:14:49,192 --> 00:14:50,890
Standing here
all alone, I--
299
00:14:52,456 --> 00:14:54,067
And these lights
are so hot.
300
00:14:54,154 --> 00:14:55,590
I didn't realize.
301
00:14:55,677 --> 00:14:56,939
You look beautiful.
302
00:15:01,770 --> 00:15:03,511
Okay, you ready,
sweetheart?
303
00:15:06,253 --> 00:15:07,254
All right, roll film.
304
00:15:08,342 --> 00:15:09,560
Action.
305
00:15:12,563 --> 00:15:14,652
Look to your left.
306
00:15:14,739 --> 00:15:15,958
Chin up.
307
00:15:16,045 --> 00:15:17,133
You're in Montgomery,
Zelda.
308
00:15:22,008 --> 00:15:25,228
You're at a dance
at the country club.
309
00:15:27,578 --> 00:15:31,931
You bought that dress
special for that occasion.
310
00:15:33,933 --> 00:15:38,024
And, even if your mama
doesn't, you know
311
00:15:38,111 --> 00:15:40,765
the boys will love it.
312
00:15:45,945 --> 00:15:49,296
And the band just started
to play your favorite song.
313
00:15:51,298 --> 00:15:53,387
You can't wait
to show that dance card.
314
00:16:03,701 --> 00:16:07,575
Now the most beautiful boy
you have ever seen
315
00:16:07,662 --> 00:16:09,011
just walked in.
316
00:16:11,840 --> 00:16:13,929
And you know
you have to have him.
317
00:16:23,765 --> 00:16:26,724
Minnie: A real
motion picture. Heavens.
318
00:16:26,811 --> 00:16:29,031
Well,
just a screen test.
319
00:16:29,118 --> 00:16:31,512
They have to write
a scenario and all first,
320
00:16:31,599 --> 00:16:35,037
so it'll be ages from now,
but yes, that's the idea.
321
00:16:36,212 --> 00:16:37,953
Mama, I was so nervous.
322
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
But then,
all of a sudden,
323
00:16:39,607 --> 00:16:41,478
it all felt natural,
324
00:16:41,565 --> 00:16:43,915
like maybe
this is meant to be.
325
00:16:45,917 --> 00:16:47,702
Mama, I really think
I can do this.
326
00:16:47,789 --> 00:16:49,965
And what does Scott
think of it all?
327
00:16:50,052 --> 00:16:51,010
You're his wife now,
328
00:16:51,097 --> 00:16:53,534
baby.
You have obligations.
329
00:16:53,621 --> 00:16:57,233
Well, it's his story, Mama,
so of course he's thrilled.
330
00:16:57,320 --> 00:16:59,931
Oh, it's so exciting,
Zelda.
331
00:17:00,019 --> 00:17:02,499
We'll be first in line
to see it. It's--
332
00:17:02,586 --> 00:17:05,546
A thousand chairs
couldn't keep us away.
333
00:17:05,633 --> 00:17:09,158
Even Daddy?
You think he'd come?
334
00:17:09,245 --> 00:17:11,030
Your father
loves you, baby.
335
00:17:13,467 --> 00:17:15,208
Mama, I miss you.
336
00:17:15,295 --> 00:17:17,732
Tell me what's blooming
in the garden.
337
00:17:17,819 --> 00:17:18,863
Oh, well,
338
00:17:18,950 --> 00:17:20,561
the common areolas
339
00:17:20,648 --> 00:17:23,520
have practically taken
over the whole backyard.
340
00:17:23,607 --> 00:17:25,087
Mama, I got to go.
341
00:17:25,174 --> 00:17:26,871
I love you.
Pick some mums.
342
00:17:26,958 --> 00:17:28,177
Be good, Zel--
343
00:17:29,613 --> 00:17:32,355
♪♪ [Dixieland jazz]
344
00:17:39,101 --> 00:17:40,537
It's quite amusing.
345
00:17:40,624 --> 00:17:42,278
Do you really think
that I'm ready
346
00:17:42,365 --> 00:17:45,325
- to go to some museum?
- More like an exhibit.
347
00:17:45,412 --> 00:17:47,849
Ah, yeah. The Exhibit
of Fitzgerald the Young.
348
00:17:47,936 --> 00:17:50,156
Glass-front display,
lobby of Scribner's.
349
00:17:50,243 --> 00:17:52,027
Excellent. I have
just the piece.
350
00:17:52,114 --> 00:17:56,423
Lieutenant Fitzgerald's
military grade overseas cap.
351
00:17:56,510 --> 00:17:58,120
Never worn overseas.
352
00:17:58,207 --> 00:18:00,209
Oh. Don't forget this.
353
00:18:00,296 --> 00:18:03,386
A must for any
Fitzgerald collection.
354
00:18:03,473 --> 00:18:05,475
- [laughter]
- Oh, and I submit to you
355
00:18:05,562 --> 00:18:06,911
a blank page--
356
00:18:06,998 --> 00:18:08,609
pure, pristine.
357
00:18:08,696 --> 00:18:11,568
The empty promise
of his great next novel.
358
00:18:11,655 --> 00:18:14,180
- [giggling]
- Well, I'm glad
359
00:18:14,267 --> 00:18:16,486
that you're enjoying
yourself at my expense.
360
00:18:16,573 --> 00:18:18,880
I call it like I
see it, old man,
361
00:18:18,967 --> 00:18:22,057
and you, quite often,
don't want to see it.
362
00:18:22,144 --> 00:18:24,103
I always thought that was
the root of our friendship.
363
00:18:25,582 --> 00:18:27,149
Hmm.
364
00:18:27,236 --> 00:18:29,282
Despite all that,
365
00:18:29,369 --> 00:18:31,675
you have the Irish gift
of turning the language
366
00:18:31,762 --> 00:18:34,591
into something iridescent
and surprising.
367
00:18:38,204 --> 00:18:39,640
Iridescent. Huh.
368
00:18:52,609 --> 00:18:54,655
Guess what. Guess what.
369
00:18:54,742 --> 00:18:57,005
I have the most amazing news.
370
00:18:57,092 --> 00:18:59,616
I'm going to Hollywood.
371
00:18:59,703 --> 00:19:00,965
What?
372
00:19:01,052 --> 00:19:02,358
They want me to come
out to the Coast
373
00:19:02,445 --> 00:19:04,621
and audition for a new
motion picture.
374
00:19:04,708 --> 00:19:06,449
W-Who are they?
375
00:19:06,536 --> 00:19:08,495
The studio, United Artists.
376
00:19:08,582 --> 00:19:09,800
There's this director--
377
00:19:09,887 --> 00:19:11,019
- Fred Niblow.
- Yes.
378
00:19:11,106 --> 00:19:12,716
Fred Niblow
wants to meet me.
379
00:19:12,803 --> 00:19:15,110
He wants me to audition
for his new picture.
380
00:19:15,197 --> 00:19:18,026
He thinks
I have something.
381
00:19:18,113 --> 00:19:19,636
I can't take
all the credit.
382
00:19:19,723 --> 00:19:21,725
Fred was in town.
383
00:19:21,812 --> 00:19:23,727
UA Casting Department
shared it with him.
384
00:19:23,814 --> 00:19:26,382
He went gangbusters
for our girl.
385
00:19:26,469 --> 00:19:28,079
My girl.
386
00:19:28,167 --> 00:19:29,994
Oh. How are we going
to celebrate?
387
00:19:30,081 --> 00:19:31,692
On the rocks
or on the bed?
388
00:19:31,779 --> 00:19:33,346
I say both.
What are we drinking?
389
00:19:33,433 --> 00:19:34,825
First round's on me.
390
00:19:35,957 --> 00:19:38,264
♪♪ [piano]
391
00:20:01,025 --> 00:20:03,593
You're stunning,
darling.
392
00:20:03,680 --> 00:20:07,423
It just fell into your lap,
just like that.
393
00:20:07,510 --> 00:20:09,208
I'm excited for you.
394
00:20:10,861 --> 00:20:13,951
Well, United Artists did
like my-- my audition.
395
00:20:14,038 --> 00:20:15,953
[chuckle] Indeed.
396
00:20:17,433 --> 00:20:22,395
Now you're going to be
a screen luminary.
397
00:20:22,482 --> 00:20:24,135
A hell of a career.
398
00:20:25,702 --> 00:20:27,530
What am I supposed to do?
399
00:20:27,617 --> 00:20:30,577
Just chase you
around the country
400
00:20:30,664 --> 00:20:32,883
and live off your money?
401
00:20:34,581 --> 00:20:35,582
Scott.
402
00:20:36,887 --> 00:20:40,369
To my enchanting,
403
00:20:40,456 --> 00:20:43,154
entrancing Zelda.
404
00:20:43,242 --> 00:20:47,463
No training,
no experience.
405
00:20:49,335 --> 00:20:51,250
But instant success.
406
00:21:02,435 --> 00:21:03,697
Want something to write about?
407
00:21:03,784 --> 00:21:05,089
Here we go, gentlemen.
408
00:21:05,176 --> 00:21:06,526
Mr. Scott Fitzgerald.
409
00:21:14,316 --> 00:21:15,535
Whoo!
410
00:21:17,885 --> 00:21:18,799
Ha!
411
00:21:25,327 --> 00:21:26,850
Come on. Ah!
412
00:21:26,937 --> 00:21:28,809
I've got a name for you.
413
00:21:28,896 --> 00:21:30,593
New name.
414
00:21:30,680 --> 00:21:32,552
Sinclair Lewis.
415
00:21:32,639 --> 00:21:36,860
S-I-N-C--
416
00:21:36,947 --> 00:21:39,907
S-I-N-C-lair Lewis.
417
00:21:39,994 --> 00:21:41,343
Fitzgerald, people
came to see the girls--
418
00:21:41,430 --> 00:21:42,692
- Sinclair--
- ...not you. Let's go.
419
00:21:42,779 --> 00:21:43,911
- Get your hands off me.
- Let's go.
420
00:21:43,998 --> 00:21:46,043
- Get-- [grunting]
- [gasping]
421
00:21:46,130 --> 00:21:49,090
Get your predatory
hands off my wife.
422
00:21:51,005 --> 00:21:52,485
And my novel.
423
00:22:02,886 --> 00:22:04,497
[music resumes]
424
00:22:09,371 --> 00:22:10,546
Zelda?
425
00:22:24,168 --> 00:22:25,692
I need to find my coat.
426
00:22:27,563 --> 00:22:29,217
I got to find my wife.
427
00:22:29,304 --> 00:22:30,261
Sir?
428
00:22:30,349 --> 00:22:31,872
Sir.
429
00:22:50,151 --> 00:22:51,544
- There you are.
- Hmm?
430
00:22:54,198 --> 00:22:55,852
I just needed
some fresh air.
431
00:22:56,984 --> 00:22:58,246
Give me a cigarette.
432
00:23:05,166 --> 00:23:06,515
That man in there?
433
00:23:07,690 --> 00:23:09,736
I don't know who that is.
434
00:23:09,823 --> 00:23:12,129
Hey, Zelda,
435
00:23:12,216 --> 00:23:14,044
I fear we may have
ridden him
436
00:23:14,131 --> 00:23:15,524
a little hard tonight.
437
00:23:15,611 --> 00:23:17,700
It seems we hit a nerve.
438
00:23:17,787 --> 00:23:20,660
He never took any of this
movie talk seriously.
439
00:23:20,747 --> 00:23:23,010
Townsend's the one
who thought I could act.
440
00:23:23,097 --> 00:23:25,099
Townsend's the one who
tried to make it happen.
441
00:23:25,186 --> 00:23:27,101
Townsend had his own
interests at heart.
442
00:23:29,364 --> 00:23:31,497
Does he think I can't
do it without him?
443
00:23:31,584 --> 00:23:33,455
I think it's more
the case he doesn't think
444
00:23:33,542 --> 00:23:37,154
he can do what he does
without you.
445
00:23:37,241 --> 00:23:40,897
He's scared, Zelda.
446
00:23:40,984 --> 00:23:42,638
You're the only one
who keeps him
447
00:23:42,725 --> 00:23:44,466
from spinning
out of control.
448
00:23:44,553 --> 00:23:46,512
He'd be lost without you.
449
00:23:47,904 --> 00:23:49,166
That's not fair.
450
00:23:50,820 --> 00:23:52,431
Isn't that what you
signed up for?
451
00:23:54,476 --> 00:23:56,522
♪♪ [jazz]
452
00:24:30,556 --> 00:24:31,600
Scott.
453
00:24:42,176 --> 00:24:43,699
I'm sorry.
454
00:24:46,702 --> 00:24:48,748
I messed everything up.
455
00:25:09,246 --> 00:25:11,161
♪♪ [song intro]
456
00:25:20,127 --> 00:25:22,216
♪ Yes, sir, that's my baby ♪
457
00:25:22,303 --> 00:25:24,261
♪ No, sir, don't mean maybe ♪
458
00:25:24,348 --> 00:25:26,786
♪Yes, sir,
that's my baby now ♪
459
00:25:28,439 --> 00:25:30,398
♪Yes, ma'am, we've decided ♪
460
00:25:30,485 --> 00:25:32,400
♪No, ma'am,
we won't hide it ♪
461
00:25:32,487 --> 00:25:35,577
♪Yes, ma'am,
you're invited now ♪
462
00:25:35,664 --> 00:25:37,797
- ♪ By the way ♪
- ♪ Yes, by the way ♪
463
00:25:37,884 --> 00:25:39,886
- ♪By the way ♪
- ♪ And by the way ♪
464
00:25:39,973 --> 00:25:42,671
♪When I see that
preacher, I'll say ♪
465
00:25:42,758 --> 00:25:44,586
- What'll you say, boy?
- Hey, hey!
466
00:25:44,673 --> 00:25:46,545
♪Yes, sir, that's my baby ♪
467
00:25:46,632 --> 00:25:48,677
♪ No, sir, don't mean maybe ♪
468
00:25:48,764 --> 00:25:51,593
♪Yes, sir,
that's my baby now ♪
32414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.