All language subtitles for White.Widow.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,985 --> 00:03:07,480 Taxi! Taxi! 2 00:03:22,170 --> 00:03:23,331 Something is going to happen. 3 00:03:30,530 --> 00:03:31,530 Heathrow. 4 00:03:33,270 --> 00:03:34,270 Yeah. 5 00:03:35,730 --> 00:03:36,730 Yeah, me too. 6 00:03:42,460 --> 00:03:43,460 Where are you headed? The U. 7 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 S. 8 00:03:47,160 --> 00:03:48,720 And I lay over last night and. 9 00:03:50,040 --> 00:03:53,480 all I wanted to do was see London, but I haven't given myself enough time. 10 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 I'm sorry. 11 00:04:27,130 --> 00:04:28,220 I haven't had much sleep. 12 00:04:34,920 --> 00:04:36,721 I just... What time is your flight? Nine. 13 00:04:37,620 --> 00:04:38,620 14 00:04:39,260 --> 00:04:40,500 Can we still make that? 15 00:04:42,860 --> 00:04:43,860 I don't know, wait. 16 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 You ready for this? Come on. 17 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 18 00:04:49,420 --> 00:04:50,180 Have you got thanks? 19 00:04:50,240 --> 00:04:50,500 What's the check? 20 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 This is all I've got. 21 00:04:52,700 --> 00:04:54,820 You said you were going for a connecting flight. 22 00:04:54,940 --> 00:04:55,980 Where are you coming from? 23 00:05:12,520 --> 00:05:13,140 Nick or I? 24 00:05:13,340 --> 00:05:14,760 Nick or I? 25 00:05:19,310 --> 00:05:20,310 Have you missed it up? Not yet. 26 00:05:22,380 --> 00:05:23,380 27 00:05:24,600 --> 00:05:25,920 It was like a lift into town. 28 00:05:26,850 --> 00:05:28,660 My mother told me never to get into cars to strange men. 29 00:05:28,785 --> 00:05:29,785 30 00:05:31,240 --> 00:05:32,500 I'm supposed to have a ride. 31 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 You should wait. 32 00:05:34,940 --> 00:05:37,641 I wouldn't advise you to get into a car with one of this lot by yourself. 33 00:05:37,860 --> 00:05:39,640 Why would I assume that you're any safer? 34 00:05:41,220 --> 00:05:42,600 Because you're white and Western? 35 00:05:43,420 --> 00:05:44,600 No, that isn't what I meant. 36 00:05:45,780 --> 00:05:46,780 Jambo. 37 00:05:47,180 --> 00:05:47,980 Anayani Masaki. 38 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 Okay, let's do it. 39 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 This is Nevada. 40 00:06:59,840 --> 00:07:01,561 Living in Africa must have been incredible. 41 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 Can't place your accent. 42 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Oh, a virus. 43 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 It's so neutral. 44 00:07:07,761 --> 00:07:09,100 Sound like you're from nowhere. 45 00:07:10,600 --> 00:07:12,240 I suppose I move around a lot. 46 00:07:16,130 --> 00:07:17,860 Is that where you're going now? 47 00:07:19,380 --> 00:07:20,380 To Ireland? Yeah. 48 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 49 00:07:23,220 --> 00:07:24,220 Do you live there? 50 00:07:24,805 --> 00:07:25,805 No, no, I live in London. 51 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Kind of. 52 00:07:29,830 --> 00:07:32,600 I've been staying with a friend for the past well. 53 00:07:34,250 --> 00:07:35,371 I'm a bit in between things. 54 00:07:37,250 --> 00:07:38,280 Transitional period. 55 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 I'm adrift. 56 00:07:44,170 --> 00:07:45,170 You're very honest. 57 00:07:45,360 --> 00:07:46,760 Ah, Jesus, I don't know about that. 58 00:07:47,590 --> 00:07:49,271 I can lie with the best of them sometimes. 59 00:08:39,910 --> 00:08:41,760 Don't let her youth deceive you. 60 00:08:42,360 --> 00:08:44,160 Natalie is one of the most brilliant 61 00:08:44,460 --> 00:08:46,160 biochemists we've ever had. 62 00:08:47,590 --> 00:08:50,020 The research has helped dramatically boost plant use 63 00:08:50,620 --> 00:08:53,060 and that's already attracting significant investment. 64 00:08:54,310 --> 00:08:57,360 Natalie has spent almost three years perfecting 65 00:08:57,361 --> 00:08:58,840 the strain at a lab in Rutgers University 66 00:08:59,565 --> 00:09:01,365 and is now ready to test it on a large scale. 67 00:09:02,260 --> 00:09:03,580 We've seen a dramatic increase 68 00:09:03,730 --> 00:09:05,700 in the nutritional value of the lab samples. 69 00:09:06,245 --> 00:09:08,940 Upward of 50% compared to the generic seeds. 70 00:09:10,180 --> 00:09:13,540 It's delicate, but if we get it right, it'll save lives. 71 00:09:14,160 --> 00:09:15,620 How sure are you that it will work? 72 00:09:16,900 --> 00:09:17,940 Well, that's why I'm here. 73 00:09:18,490 --> 00:09:19,780 I made it work in the lab, 74 00:09:19,930 --> 00:09:22,581 so now I'm going to make it work in the fields. 75 00:09:23,580 --> 00:09:24,980 So how long before you have a crop? 76 00:09:26,060 --> 00:09:27,120 Well, depending on 77 00:09:27,420 --> 00:09:30,120 the rainy season, we should be expecting a late September harvest. 78 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 So, um, 79 00:09:44,820 --> 00:09:45,820 where are you going home? 80 00:09:48,210 --> 00:09:49,450 I don't know if I call it that. 81 00:09:51,320 --> 00:09:52,760 My dad's sick, he's dying. 82 00:09:54,240 --> 00:09:54,740 I'm sorry. 83 00:09:54,741 --> 00:09:57,020 No, don't be. Please. 84 00:09:59,840 --> 00:10:00,840 Fuck him. 85 00:10:02,110 --> 00:10:03,350 We've been estranged for years. 86 00:10:04,530 --> 00:10:05,690 You're going to confront him? 87 00:10:07,440 --> 00:10:08,760 I always thought I would one day. 88 00:10:09,380 --> 00:10:10,380 when I was ready. 89 00:10:11,180 --> 00:10:12,180 I suppose when I. 90 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 made something of myself become somebody, you know? 91 00:10:17,400 --> 00:10:18,480 Don't think I'm there, yes? 92 00:10:20,160 --> 00:10:22,181 Jesus, I don't even want to do this at all, actually. 93 00:10:26,740 --> 00:10:27,220 Sorry. 94 00:10:27,740 --> 00:10:29,260 I don't know why I just told you that. 95 00:10:30,270 --> 00:10:31,516 It's just weird saying it to love. 96 00:10:31,540 --> 00:10:32,620 You're a complete stranger. 97 00:10:33,370 --> 00:10:34,720 No, it's nice. 98 00:10:36,320 --> 00:10:37,220 Don't ever see me again after today. 99 00:10:37,221 --> 00:10:38,221 Oh, thank you. 100 00:10:54,220 --> 00:10:55,220 Yeah. 101 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 102 00:11:35,970 --> 00:11:36,970 This is a nice surprise. 103 00:11:38,790 --> 00:11:39,790 But beautiful. 104 00:11:44,690 --> 00:11:45,690 They're lotus flowers. 105 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 When the sun goes down, 106 00:11:48,220 --> 00:11:49,380 they close up really tightly. 107 00:11:50,540 --> 00:11:52,801 In the morning, they... they live again. 108 00:11:54,820 --> 00:11:57,020 These are from Lake Tanah, the source of the blue now. 109 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 You might have seen them there. 110 00:12:02,925 --> 00:12:03,965 You work on the plantation 111 00:12:04,110 --> 00:12:05,120 and can prepare a road. 112 00:12:07,260 --> 00:12:09,221 Do you keep records on your laborers? 113 00:12:10,540 --> 00:12:12,300 I just work in the lab at the moment. 114 00:12:12,700 --> 00:12:14,240 Spare me your fucking skills, Ray. 115 00:12:15,360 --> 00:12:18,180 What have you achieved here apart from a 60th salary? 116 00:12:19,380 --> 00:12:22,700 I hear you're a Wunderkin PhD student whose 117 00:12:22,701 --> 00:12:23,720 research is the basis for a massive expansion. 118 00:12:26,810 --> 00:12:28,640 Sounds like you have a file on me. 119 00:12:28,760 --> 00:12:29,840 No, it's a small community. 120 00:12:30,760 --> 00:12:32,600 Why are you so interested in our laborers? 121 00:12:33,510 --> 00:12:35,110 Let's be fucking honest with each other. 122 00:12:35,520 --> 00:12:37,360 This continent is more fucked up than ever. 123 00:12:37,361 --> 00:12:38,860 I'll get through it. 124 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 It's just fine. 125 00:12:40,720 --> 00:12:42,380 It's just all just fine. 126 00:12:43,380 --> 00:12:44,420 Excuse me. 127 00:12:44,760 --> 00:12:46,240 But I'm proud of what I've done here. 128 00:12:46,760 --> 00:12:49,280 Liberal, you're fucking kind to yourself. 129 00:12:49,580 --> 00:12:49,700 Yeah. 130 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Keep it all. 131 00:12:51,880 --> 00:12:53,200 Keep up the good work, everybody. 132 00:12:54,180 --> 00:12:55,400 It's all going to burn. 133 00:12:56,220 --> 00:12:58,040 And you better get out before it's too late. 134 00:12:58,940 --> 00:12:59,940 Let's get a whiskey. 135 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 I'm worried about him. 136 00:13:20,710 --> 00:13:21,190 No, no, no. 137 00:13:21,590 --> 00:13:23,030 I think the heat is getting to Brad. 138 00:13:24,460 --> 00:13:26,010 I'm thinking of contacting the U.S. 139 00:13:26,070 --> 00:13:27,070 to ask for replacement. 140 00:14:02,210 --> 00:14:03,210 Hey, Wilson. 141 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 Where are you going? 142 00:14:05,490 --> 00:14:06,490 We need more hands. 143 00:14:07,730 --> 00:14:08,730 I'll come with you. 144 00:14:08,810 --> 00:14:11,570 No, it's our China Square. 145 00:14:12,490 --> 00:14:13,490 Not a nice place. 146 00:14:18,290 --> 00:14:19,290 Wilson? 147 00:15:04,810 --> 00:15:06,040 See, you decided to get your hands dirty. 148 00:15:06,041 --> 00:15:07,041 What's he? 149 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Occupational hazard. 150 00:15:10,220 --> 00:15:11,220 What's your deal? 151 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 What are you doing here? Working. 152 00:15:13,535 --> 00:15:14,800 Same as you. 153 00:15:16,620 --> 00:15:17,920 And what is your work, exactly? 154 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 I write reports. 155 00:15:20,910 --> 00:15:21,950 It's quite dull, actually. 156 00:15:22,440 --> 00:15:23,440 And what? 157 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 Different things. 158 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Depends. 159 00:15:27,340 --> 00:15:29,380 It's fake. What about right now? 160 00:15:31,060 --> 00:15:33,940 I'm writing about this thread of Iranian-sponsored Islam in East Africa. 161 00:15:35,970 --> 00:15:38,290 So what's got you so interested in our plantation workers? 162 00:15:40,110 --> 00:15:42,820 A couple of your flower pickers are undocumented Somali immigrants. 163 00:15:44,060 --> 00:15:45,060 It's like those guys. 164 00:15:46,285 --> 00:15:49,261 People want to make sure we've got a handle on any radicals planning to strike them. 165 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 Well, this is me. 166 00:16:05,660 --> 00:16:07,180 You need to get off for the next stop. 167 00:16:09,140 --> 00:16:10,140 You should just make it. 168 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 What if I miss my flight? 169 00:16:19,880 --> 00:16:20,960 I know your dad is sick, 170 00:16:21,100 --> 00:16:22,300 but Dublin's close, right? 171 00:16:23,270 --> 00:16:25,060 What about 24 hours in London with me? 172 00:16:27,205 --> 00:16:30,520 That sounds crazy, but I've had a fucked-up year, 173 00:16:30,680 --> 00:16:33,441 and it's taught me that you've got to do things when they feel right. 174 00:16:35,080 --> 00:16:38,700 Look, I'd love to, but... 175 00:17:15,740 --> 00:17:16,860 My bags are going to Dublin. 176 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 Hi. 177 00:17:26,900 --> 00:17:27,900 Hi. 178 00:17:29,180 --> 00:17:29,680 Hi. 179 00:17:29,681 --> 00:17:30,681 Is that your diary? 180 00:17:30,810 --> 00:17:31,810 Something like that. 181 00:17:36,390 --> 00:17:37,510 What can I get you? 182 00:17:37,790 --> 00:17:39,870 Santa, may I have a cup of tea? 183 00:17:40,460 --> 00:17:41,910 Tea. Thank you. 184 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Why did you call me? 185 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 I wanted to apologize. 186 00:17:53,200 --> 00:17:56,100 for the other day for what Gregor said to you at the party. 187 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Isn't it Gregor 188 00:17:58,580 --> 00:17:59,620 who should be apologizing? Yeah, but. 189 00:18:01,600 --> 00:18:02,640 .. 190 00:18:03,040 --> 00:18:03,860 I knew he never would, 191 00:18:03,960 --> 00:18:06,140 and I saw a chance to get to see you myself. 192 00:18:14,625 --> 00:18:16,360 So, what's Gregor to you? I don't know. 193 00:18:17,100 --> 00:18:18,100 194 00:18:19,130 --> 00:18:20,240 A cautionary tale 195 00:18:20,490 --> 00:18:21,740 or a wise old friend. 196 00:18:23,860 --> 00:18:24,900 He's been here forever. 197 00:18:26,820 --> 00:18:27,820 I work with his wife. 198 00:18:41,390 --> 00:18:42,470 Is that through your files? 199 00:18:42,940 --> 00:18:43,940 No. 200 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 It's like these places. 201 00:18:47,180 --> 00:18:49,760 It wouldn't affect you as someone who believes in God. 202 00:18:50,710 --> 00:18:52,040 No, not anymore, anyway. 203 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 It's like a building. 204 00:18:55,560 --> 00:18:57,260 Churches, mosques, synagogues. 205 00:18:58,420 --> 00:18:59,420 They're peaceful. 206 00:19:00,460 --> 00:19:02,280 The only places I find more relaxing are graveyards. 207 00:19:02,281 --> 00:19:03,281 208 00:19:04,450 --> 00:19:05,450 It's very macabre. 209 00:19:06,540 --> 00:19:07,540 How about you? 210 00:19:08,790 --> 00:19:10,230 I've got anything you're a believer. 211 00:19:21,290 --> 00:19:23,380 So, who do you write these double reports for? 212 00:19:24,060 --> 00:19:25,280 It's a sort of think tank. 213 00:19:25,970 --> 00:19:27,020 The information's sold on. 214 00:19:28,330 --> 00:19:29,330 To Western governments? 215 00:19:31,290 --> 00:19:32,370 To whoever wants to buy it. 216 00:19:33,700 --> 00:19:34,820 Are you a spy? 217 00:19:40,050 --> 00:19:41,170 Why was I embarrassed to say 218 00:19:41,320 --> 00:19:42,320 that I believe in velvet? 219 00:19:42,880 --> 00:19:44,120 It's the unique quality I have. 220 00:19:44,760 --> 00:19:46,520 You're not going to be good for me, are you? 221 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 What was that? 222 00:19:53,590 --> 00:19:54,590 Natalie! 223 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Oh, my God! 224 00:19:58,880 --> 00:20:00,020 No, we have to go! 225 00:20:00,180 --> 00:20:01,420 We have to leave now! 226 00:20:01,980 --> 00:20:02,980 No, we can't! 227 00:20:02,981 --> 00:20:04,960 We can't! 228 00:20:06,900 --> 00:20:08,180 We have to leave here right now! 229 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 Come on! 230 00:20:11,620 --> 00:20:12,880 We have to leave! 231 00:20:38,370 --> 00:20:39,530 We could have done something. 232 00:20:40,360 --> 00:20:41,420 We did the right thing. 233 00:20:42,730 --> 00:20:43,540 I shouldn't have listened to you. 234 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 I could have helped. 235 00:20:44,740 --> 00:20:45,740 No, you couldn't. 236 00:20:46,110 --> 00:20:47,790 How do you know what I'm capable of doing? 237 00:20:48,210 --> 00:20:50,530 Please don't give me some crap about not getting involved. 238 00:20:50,610 --> 00:20:52,090 El Shabaab will claim responsibility. 239 00:20:53,680 --> 00:20:57,080 They're trying to intimidate the African Union troops into withdrawing from Somalia. 240 00:20:58,280 --> 00:21:00,160 There are people on the street who needed help. 241 00:21:00,970 --> 00:21:02,300 I'm talking about being human. 242 00:21:03,050 --> 00:21:04,600 The political context of the situation is irrelevant. 243 00:21:04,601 --> 00:21:06,340 It's always relevant. 244 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 Just give me a break. 245 00:21:08,250 --> 00:21:10,000 El Shabaab likes to do things in twos. 246 00:21:13,610 --> 00:21:14,640 First bombs are decoy. 247 00:21:15,860 --> 00:21:16,900 People rush in to help. 248 00:21:19,280 --> 00:21:20,640 That's when the real one goes off. 249 00:21:33,070 --> 00:21:33,510 It'll help. 250 00:21:33,890 --> 00:21:35,210 I don't want it. 251 00:21:44,440 --> 00:21:45,680 It really shouldn't be here. 252 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 I should go. 253 00:22:52,330 --> 00:22:54,291 So, um... Why have a name? So do I. 254 00:22:54,770 --> 00:22:55,770 255 00:22:57,790 --> 00:23:00,070 Should we just get it over with? 256 00:23:01,000 --> 00:23:02,330 Tell each other our life stories? 257 00:23:04,490 --> 00:23:05,490 No? 258 00:23:05,810 --> 00:23:06,810 Not interesting. 259 00:23:07,050 --> 00:23:08,050 No, I'm dead. 260 00:23:09,010 --> 00:23:10,010 I'm joking. 261 00:23:11,630 --> 00:23:12,490 Tell me about yourself. 262 00:23:12,610 --> 00:23:14,130 What are you doing? You're not a drif. 263 00:23:14,570 --> 00:23:15,570 I'm a translator. 264 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Freelance. 265 00:23:18,100 --> 00:23:19,220 Oh, what are your languages? 266 00:23:20,450 --> 00:23:22,210 My specialities are Greek, 267 00:23:22,450 --> 00:23:24,210 ancient and modern, and Latin. 268 00:23:25,550 --> 00:23:26,550 Greek, really? 269 00:23:27,910 --> 00:23:29,250 You can test me if you like. 270 00:23:32,410 --> 00:23:33,810 What does amaranthus mean? 271 00:23:36,940 --> 00:23:38,510 Well, amaranthos is unfading. 272 00:23:39,840 --> 00:23:41,410 And dos, flower. 273 00:23:42,810 --> 00:23:43,810 It's impressive. 274 00:23:46,550 --> 00:23:47,550 For a party trick. 275 00:23:48,680 --> 00:23:51,070 As in demand as those languages are, I'm not very successful. 276 00:23:52,210 --> 00:23:53,210 It's depressing. 277 00:23:56,830 --> 00:23:57,830 Why did I suggest this? 278 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 How about no names? 279 00:24:05,010 --> 00:24:06,010 No back stories? No past. 280 00:24:07,450 --> 00:24:08,450 281 00:24:09,730 --> 00:24:11,290 You can speak whoever I want you to be. 282 00:24:27,050 --> 00:24:28,666 I thought I was supposed to bring you flowers. 283 00:24:28,690 --> 00:24:30,290 Hmm. Check out Mr. Sensida. 284 00:24:32,330 --> 00:24:35,370 And to think the word in the FCC is you're a bang'em and leave'em type. 285 00:24:36,150 --> 00:24:37,430 What do your brits call it? 286 00:24:37,650 --> 00:24:38,650 A shagger? Don't sweat it. 287 00:24:39,030 --> 00:24:40,030 288 00:24:40,560 --> 00:24:42,080 I'll be out of here after the harvest. 289 00:24:44,930 --> 00:24:47,090 You forget about me in a week and end up with 290 00:24:47,091 --> 00:24:48,210 the woman your mom always wanted for you. 291 00:24:49,340 --> 00:24:50,740 The medicine's on frontier, doctor. 292 00:24:51,980 --> 00:24:54,490 Stunning beauty who speaks the same ten languages as you. 293 00:24:55,430 --> 00:24:56,430 I hate her already. 294 00:24:57,965 --> 00:25:01,090 She'll end up giving you an air and doing war photography on the side 295 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 and curing AIDS. 296 00:25:07,110 --> 00:25:08,350 I don't want September to come. 297 00:25:18,190 --> 00:25:19,950 This is what my fields would look like, Ben. 298 00:25:21,490 --> 00:25:22,570 Imaranthus caudatus. 299 00:25:23,510 --> 00:25:24,510 Love lies bleeding. 300 00:25:29,890 --> 00:25:31,250 It's when I came to Africa for it. 301 00:25:32,640 --> 00:25:34,660 Hey, excuse me. Excuse me. 302 00:25:34,900 --> 00:25:35,900 Would you mind? Sir, thank you. 303 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Hey, great. 304 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 All right. 305 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 Thank you. 306 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 307 00:25:48,090 --> 00:25:49,090 Have you been in? 308 00:25:49,360 --> 00:25:49,580 No. 309 00:25:49,820 --> 00:25:52,680 It's wonderful, but it is so vast. 310 00:25:53,300 --> 00:25:54,560 I mean, but that's London, huh? So much to see. 311 00:25:54,920 --> 00:25:57,200 Never enough time. 312 00:25:57,580 --> 00:25:58,680 How long are you here for? 313 00:25:59,040 --> 00:26:00,040 Oh, only a week. 314 00:26:00,420 --> 00:26:01,460 It's our second honeymoon. 315 00:26:03,590 --> 00:26:05,030 Would you mind taking a photo of us? Oh, yes, sure. 316 00:26:05,460 --> 00:26:07,320 Thank you. 317 00:26:07,321 --> 00:26:09,060 Just, um, 318 00:26:09,540 --> 00:26:10,200 point and shoot. 319 00:26:10,460 --> 00:26:11,460 Okay. 320 00:26:13,540 --> 00:26:14,540 All right. 321 00:26:14,820 --> 00:26:15,820 Okay. 322 00:26:16,370 --> 00:26:18,300 We're in honeymoon too, but it's our first. 323 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Smile, my boy. 324 00:26:21,390 --> 00:26:22,910 These are the best years of your life. 325 00:26:23,860 --> 00:26:24,860 Thank you. 326 00:26:25,080 --> 00:26:26,180 Oh, my. 327 00:26:27,040 --> 00:26:28,040 That's beautiful. 328 00:26:30,100 --> 00:26:31,100 I do hope 329 00:26:31,390 --> 00:26:32,460 you'll both be very happy. 330 00:26:34,640 --> 00:26:35,580 Y'all have a nice day. 331 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 Take care. 332 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 You're married? Yeah. 333 00:26:42,060 --> 00:26:43,060 334 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Tia, remember? Try to keep up. 335 00:26:45,420 --> 00:26:46,420 336 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 It's hard to believe they're all fakes. 337 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 They're not fakes. 338 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 They're copies. 339 00:27:06,700 --> 00:27:08,380 They're predictions. There's a difference. 340 00:27:09,850 --> 00:27:11,450 Take something away, though, doesn't it? 341 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 I mean, 342 00:27:13,960 --> 00:27:15,620 they lack the aura of the originals. 343 00:27:15,695 --> 00:27:18,100 They're just casts. They're soulless. 344 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 I don't think so. 345 00:27:23,150 --> 00:27:24,600 Even copies can be beautiful. 346 00:27:34,170 --> 00:27:35,490 You're quite young to be married. 347 00:27:37,860 --> 00:27:38,900 Have you split up? Don't cheat. 348 00:27:40,260 --> 00:27:41,260 349 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 No life stories. 350 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 It's Mercury in psyche. 351 00:27:50,890 --> 00:27:52,250 Benefits of a classical education. 352 00:27:54,070 --> 00:27:56,270 I'm completely unemployable, but I know crap like this. 353 00:28:01,300 --> 00:28:02,820 Mercury was the messenger to the gods. 354 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 His mission. 355 00:28:06,620 --> 00:28:08,200 is to take Psyche out of the mortal world 356 00:28:08,201 --> 00:28:10,120 and to reunite her with her lover in heaven. 357 00:28:12,210 --> 00:28:13,210 She looks dangerous. 358 00:28:16,040 --> 00:28:17,040 Oh, she's. 359 00:28:18,540 --> 00:28:19,620 intoxicated and struggling. 360 00:28:21,440 --> 00:28:22,800 He has to be careful, because. 361 00:28:22,801 --> 00:28:23,801 362 00:28:24,320 --> 00:28:25,900 she might bring them both down. 363 00:29:12,910 --> 00:29:14,370 She scared me. 364 00:29:16,070 --> 00:29:17,070 That's all right. 365 00:29:17,600 --> 00:29:18,800 You know what you're gonna do? 366 00:29:19,730 --> 00:29:20,830 I'm gonna drown you. 367 00:29:29,610 --> 00:29:30,610 You're crazy. 368 00:29:31,250 --> 00:29:32,450 That's all right. 369 00:29:36,270 --> 00:29:37,270 What's going into you? 370 00:29:41,690 --> 00:29:43,110 Can you take me to London? 371 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 What now? 372 00:29:45,930 --> 00:29:47,330 After the harvest. 373 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 After the harvest? 374 00:29:51,790 --> 00:29:54,250 On the final holiday before you go home? 375 00:29:56,510 --> 00:29:58,070 Let's not talk about that. 376 00:29:58,570 --> 00:30:01,150 I wanna see your city. 377 00:30:02,790 --> 00:30:03,790 I wanna meet your family. 378 00:30:05,050 --> 00:30:06,710 Some are really dead and they're awful. 379 00:30:09,910 --> 00:30:10,950 Well, you're friends then. 380 00:30:16,370 --> 00:30:17,970 Can you take us here, please? 381 00:30:19,310 --> 00:30:21,590 This isn't my usual first date experience. 382 00:30:22,570 --> 00:30:24,070 You think this is the first date? 383 00:30:24,670 --> 00:30:25,770 We're way beyond that. 384 00:30:40,035 --> 00:30:41,310 So, where are we going? 385 00:30:51,470 --> 00:30:53,370 I know, we don't have a reservation. 386 00:30:57,270 --> 00:30:58,666 Do you have the John Bechman suite available? 387 00:30:58,690 --> 00:30:59,730 Let me just check for you. 388 00:31:01,270 --> 00:31:02,270 Yeah, you're in luck. 389 00:31:02,410 --> 00:31:03,490 It's available for tonight. 390 00:31:03,810 --> 00:31:04,810 We'll take it. 391 00:31:05,690 --> 00:31:07,030 Just give us a second. 392 00:31:11,260 --> 00:31:12,260 I can't do this. 393 00:31:13,280 --> 00:31:14,280 Why not? 394 00:31:15,680 --> 00:31:17,080 I'm not comfortable with that. 395 00:31:19,600 --> 00:31:20,820 This is so like you. 396 00:31:21,000 --> 00:31:22,340 Why can't you just go with it? 397 00:31:24,000 --> 00:31:25,560 Look, I'm sorry, okay? 398 00:31:27,320 --> 00:31:29,140 Don't worry about it, it's on my dad. 399 00:31:29,900 --> 00:31:30,500 Okay? 400 00:31:30,850 --> 00:31:32,120 You might just enjoy it. 401 00:31:34,120 --> 00:31:35,340 You're fucking crazy. 402 00:31:42,300 --> 00:31:43,400 Jolly good sport. 403 00:31:46,240 --> 00:31:47,620 Take me over to the threshold. 404 00:32:00,070 --> 00:32:01,070 My turn. 405 00:32:05,850 --> 00:32:08,350 I was even lucky you ended up marrying a guy like me then. 406 00:32:12,050 --> 00:32:13,760 I thought you knew what you were doing. 407 00:32:16,620 --> 00:32:19,200 That's the time I'm pretending I know where I'm going. 408 00:32:21,940 --> 00:32:23,580 Really, I'm totally lost. 409 00:32:42,300 --> 00:32:45,030 The question is, why did you marry me? 410 00:32:49,990 --> 00:32:51,020 Be absolutely honest. 411 00:32:57,310 --> 00:33:01,490 Partly because I was attracted to you from the moment I saw you. 412 00:33:02,850 --> 00:33:06,190 And maybe because it was easier to run away than to face what I had to do. 413 00:33:19,070 --> 00:33:20,070 Do you want a drink? Yeah. 414 00:33:22,030 --> 00:33:23,030 415 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 I'll just go and get myself cleaned up. 416 00:34:33,850 --> 00:34:37,590 If I died, how long would it take you to find someone else? 417 00:34:39,310 --> 00:34:41,670 At least two or three days. 418 00:34:43,010 --> 00:34:44,010 Hmm. 419 00:34:46,680 --> 00:34:48,770 What do you mean, how long would it take? 420 00:34:51,005 --> 00:34:52,646 I don't know, I haven't thought about it. 421 00:34:57,260 --> 00:34:59,621 If I died, how long would it take you to meet someone else? 422 00:35:04,000 --> 00:35:05,480 It's easy, I kill myself. 423 00:35:20,730 --> 00:35:22,430 I'm not ready to sleep with you. 424 00:35:25,090 --> 00:35:26,090 Okay. 425 00:35:27,110 --> 00:35:30,550 I thought I was, but I need time. 426 00:35:38,240 --> 00:35:39,320 You can wear this. 427 00:35:51,510 --> 00:35:52,890 I'll have that shirt on you. 428 00:35:56,590 --> 00:35:57,770 And I'll make that somewhere. 429 00:36:14,400 --> 00:36:15,520 Can you just go with this? 430 00:36:25,730 --> 00:36:28,580 Come on, the light's fading. We'll have to hurry or we'll miss it. 431 00:36:50,900 --> 00:36:52,400 You're right, it's perfect. 432 00:38:08,350 --> 00:38:10,060 What happened to him? 433 00:38:17,850 --> 00:38:19,370 You're so out of it. 434 00:38:20,490 --> 00:38:21,490 How long was I gone? 48 hours. 435 00:38:22,550 --> 00:38:23,750 436 00:38:25,860 --> 00:38:27,550 And then another 24 year delirious. 437 00:38:29,830 --> 00:38:31,610 Your thing's a pretty crazy shit. 438 00:38:31,890 --> 00:38:32,890 Jesus. 439 00:38:33,650 --> 00:38:34,850 What did I say? 440 00:38:36,070 --> 00:38:37,290 What's Hungerford Bridge? 441 00:38:38,420 --> 00:38:42,510 The bridge crosses the terms of Waterloo, what did I say? 442 00:38:43,830 --> 00:38:45,330 You were saying that... 443 00:38:46,210 --> 00:38:48,410 that you're on Hungerford Bridge. 444 00:38:49,510 --> 00:38:51,970 And that if you turn back, you die. 445 00:38:53,130 --> 00:38:56,950 And that... if you crossed, you'd never see me again. 446 00:39:01,380 --> 00:39:02,720 So it was... 447 00:39:03,740 --> 00:39:06,921 it was the perfect place... the perfect place to be asking. 448 00:39:08,080 --> 00:39:09,080 To high school. 449 00:39:13,220 --> 00:39:14,970 I said it was the perfect place to... 450 00:39:16,750 --> 00:39:17,750 to propose. 451 00:39:19,330 --> 00:39:21,470 Perfume completely out of your mind. 452 00:39:23,680 --> 00:39:24,841 We could honeymoon in London. 453 00:39:28,450 --> 00:39:30,810 Are you... are you asking me where I am? 454 00:39:32,330 --> 00:39:33,530 So I already did. 455 00:40:01,510 --> 00:40:04,180 Note the giant stone lotus flowers at the base of the pillars. 456 00:40:05,525 --> 00:40:07,640 Symbolic to the Victorian proprietors. 457 00:40:08,460 --> 00:40:10,380 Because every night the lotus flower dies. 458 00:40:11,220 --> 00:40:12,420 And in the morning is reborn. 459 00:40:19,060 --> 00:40:20,140 Are you okay? Yeah, I'm fine. 460 00:40:21,920 --> 00:40:23,500 It's just jet lag. 461 00:40:24,380 --> 00:40:25,380 Do you want to go back? No, no, no. 462 00:40:25,680 --> 00:40:27,080 We can't. 463 00:40:27,260 --> 00:40:28,260 We're nearly there. 464 00:40:34,120 --> 00:40:36,081 You've got this whole day planned out, don't you? 465 00:40:36,130 --> 00:40:37,491 It's all done in your little book. 466 00:40:54,340 --> 00:40:55,581 I'd like to know what happened. 467 00:41:01,900 --> 00:41:03,960 If God choose... 468 00:41:04,610 --> 00:41:06,211 I will but love thee better after death. 469 00:41:11,920 --> 00:41:14,280 I killed him. 470 00:41:14,800 --> 00:41:32,480 Are you okay? Come over here. 471 00:41:38,530 --> 00:41:39,750 I'm fine. 472 00:41:40,650 --> 00:41:41,650 I'm fine. 473 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 474 00:41:49,640 --> 00:41:50,640 You sure? I'll be okay. 475 00:41:52,540 --> 00:41:53,700 476 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 What is it? 477 00:41:56,040 --> 00:41:57,040 Do... 478 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 Do... 479 00:42:02,980 --> 00:42:03,980 I'll be okay. 480 00:42:08,830 --> 00:42:09,830 It's okay. 481 00:42:13,950 --> 00:42:17,090 Can you take me back to the hotel? 482 00:42:38,120 --> 00:42:39,720 Will you live with me? 483 00:42:57,640 --> 00:42:58,840 Can you hold me? I love you. 484 00:43:11,220 --> 00:43:12,640 485 00:46:29,595 --> 00:46:30,876 You are a very clever young man. 486 00:46:31,300 --> 00:46:32,541 You make me so happy sometimes. 487 00:46:32,940 --> 00:46:33,940 What happened? 488 00:46:34,350 --> 00:46:35,471 There was Saul on the phone. 489 00:46:36,400 --> 00:46:38,441 He wants you to present at the Tel Aviv conference. 490 00:46:38,560 --> 00:46:39,080 Seriously? 491 00:46:39,460 --> 00:46:40,460 Yes. 492 00:46:41,280 --> 00:46:42,280 So you're going away? 493 00:46:43,450 --> 00:46:46,760 They were so often they had to report that you're being Christian paymasters. 494 00:46:47,280 --> 00:46:48,280 It's not for months. 495 00:46:50,340 --> 00:46:52,820 They say you'll have the greatest sex of your life in Tel Aviv. 496 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 Why do they say that? 497 00:46:56,110 --> 00:46:57,160 Don't encourage him. 498 00:46:57,900 --> 00:46:59,540 Because in Tel Aviv... 499 00:46:59,790 --> 00:47:02,000 Everyone is living like it's the last night on Earth. 500 00:47:02,900 --> 00:47:03,900 There is a fear. 501 00:47:05,100 --> 00:47:06,621 Getting on the bus and being blown up. 502 00:47:06,985 --> 00:47:09,600 So everybody's more aware, more alive because of it. 503 00:47:11,100 --> 00:47:12,120 Sounds intense. 504 00:47:13,710 --> 00:47:14,710 But after 9-11. 505 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 7-7. 506 00:47:16,920 --> 00:47:17,920 Manchester. 507 00:47:18,080 --> 00:47:18,760 London again. 508 00:47:18,920 --> 00:47:19,920 Nairobi again. 509 00:47:20,710 --> 00:47:22,720 Aren't all cities just like that now? 510 00:47:24,235 --> 00:47:25,235 No, some too, Charlie. 511 00:47:26,600 --> 00:47:28,620 All of us are living like it's the last night. 512 00:47:30,450 --> 00:47:32,080 I think that might just be you, mate. 513 00:47:34,440 --> 00:47:37,880 Sex and death are the only thing that could interest a serious mind. 514 00:47:40,440 --> 00:47:41,440 Yates. 515 00:47:41,640 --> 00:47:44,980 You know, my husband hides behind the words 516 00:47:44,981 --> 00:47:46,640 of better men to make him seem more important. 517 00:47:48,670 --> 00:47:49,670 He likes to wear masks. 518 00:47:50,590 --> 00:47:51,700 She wears the masks. 519 00:47:55,390 --> 00:47:56,911 So how's the flower business, Natalie? 520 00:47:58,890 --> 00:48:00,451 You may have your work cut out for you. 521 00:48:01,120 --> 00:48:04,360 You know, fragile, pretty things don't tend to do so well out here. 522 00:48:06,400 --> 00:48:08,000 The thing is about Amaranth is. 523 00:48:09,540 --> 00:48:11,180 it thrives in the harshest conditions. 524 00:48:12,810 --> 00:48:13,810 It's food, fuel, medicine, so. 525 00:48:14,920 --> 00:48:16,000 526 00:48:17,410 --> 00:48:19,160 it's pretty flower might not look tough, but it is. 527 00:48:19,161 --> 00:48:20,240 Fascinating. 528 00:48:21,740 --> 00:48:22,740 529 00:48:26,040 --> 00:48:27,340 Are you going to Tel Aviv, too? Absolutely. 530 00:48:28,930 --> 00:48:30,420 I wouldn't miss it. 531 00:48:31,910 --> 00:48:34,820 Andrew will do all the heavy lifting while I pamper myself in a nice hotel. 532 00:48:38,760 --> 00:48:39,760 Tel Aviv. 533 00:49:29,740 --> 00:49:31,000 That's how you'd laugh. 534 00:49:32,460 --> 00:49:33,880 No, I just wanted to get tobacco. 535 00:49:50,810 --> 00:49:52,051 You could be with someone else. 536 00:49:53,180 --> 00:49:54,180 Someone better. 537 00:49:55,900 --> 00:49:57,880 Because you're probably the most interesting person I've ever met. 538 00:49:57,881 --> 00:49:58,881 539 00:50:08,810 --> 00:50:09,810 You're a mystery. 540 00:50:27,970 --> 00:50:28,970 Thank you for the lift. 541 00:50:29,780 --> 00:50:31,381 And don't worry, I will take care of it. 542 00:50:34,400 --> 00:50:35,601 So you're going to be alright? Yeah. 543 00:50:35,750 --> 00:50:36,190 544 00:50:36,770 --> 00:50:38,531 I'm going to be busy planning our honeymoon. 545 00:50:40,010 --> 00:50:41,010 Alright. 546 00:50:46,280 --> 00:50:47,601 I'll see you in a couple of days. 547 00:50:47,800 --> 00:50:49,740 Alright. Thank you. 548 00:50:49,920 --> 00:50:50,920 There you go. 549 00:51:38,850 --> 00:51:39,850 Come on. 550 00:51:41,630 --> 00:51:42,630 Where are we going? 551 00:51:50,690 --> 00:51:51,690 It's a pretty cool spot. 552 00:51:53,430 --> 00:51:55,951 It's a bit out of the way for someone that doesn't know London. 553 00:51:56,670 --> 00:51:57,670 I hope you're thirsty. 554 00:51:59,030 --> 00:52:00,030 Beer? A kilo. 555 00:52:00,530 --> 00:52:01,530 Two kilos. 556 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Four. 557 00:52:10,840 --> 00:52:11,840 She's thirsty. 558 00:52:12,160 --> 00:52:13,160 559 00:52:17,100 --> 00:52:18,380 So what's the plan for tonight? 560 00:52:19,880 --> 00:52:21,380 Do you see where it takes us? 561 00:52:32,610 --> 00:52:33,610 Ready for this? Tonight. 562 00:52:34,250 --> 00:52:35,250 563 00:52:38,740 --> 00:52:39,740 You gotta do yourself. 564 00:52:41,980 --> 00:52:42,120 Are you ready? 565 00:52:42,770 --> 00:52:43,970 No, we should slow down a bit. 566 00:52:44,650 --> 00:52:46,340 No, we shouldn't. We should speed up. 567 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 We're going to meet him. 568 00:53:11,120 --> 00:53:12,170 Oh, can I see one? 569 00:53:12,290 --> 00:53:13,290 Yeah, of course. 570 00:53:16,130 --> 00:53:17,130 Where are you? 571 00:53:43,465 --> 00:53:44,480 Listen, I'm at a party. 572 00:53:45,410 --> 00:53:46,410 At mine later. 573 00:53:46,600 --> 00:53:47,720 It's just around the corner. 574 00:53:48,070 --> 00:53:49,711 I'm going to head there after I close up. 575 00:53:50,280 --> 00:53:50,720 I want to go. 576 00:53:50,721 --> 00:53:51,721 I've got to go. 577 00:54:21,640 --> 00:54:22,780 She's a firecracker, mate. 578 00:54:24,070 --> 00:54:25,790 How'd you end up marrying a bird like that? 579 00:54:26,440 --> 00:54:27,440 Huh? 580 00:54:27,560 --> 00:54:29,240 I've been asking myself the same question. 581 00:54:31,100 --> 00:54:32,260 I'm going to get her a dream. 582 00:54:33,280 --> 00:54:34,280 A Lucian Robber. 583 00:54:34,990 --> 00:54:36,631 Is everyone who ever lived in this house? 584 00:54:42,680 --> 00:54:43,761 You two look good together. 585 00:54:45,650 --> 00:54:46,650 I thought so. 586 00:54:49,190 --> 00:54:50,190 What happened? 587 00:54:51,870 --> 00:54:52,870 We met at university. 588 00:54:53,250 --> 00:54:54,330 We were together for years. 589 00:54:56,540 --> 00:54:59,311 He had a change of heart and he ran off to the other side of the world. 590 00:55:13,700 --> 00:55:15,480 Hey, did you know Drew? 591 00:55:18,630 --> 00:55:19,630 How are you coping? 592 00:55:21,945 --> 00:55:23,260 I think it's really hit me yet. 593 00:55:23,845 --> 00:55:25,440 I spoke to his parents yesterday. 594 00:55:27,940 --> 00:55:30,940 His father's going over to try to bring his body home. 595 00:55:33,460 --> 00:55:35,380 His mum couldn't face it. 596 00:55:51,160 --> 00:55:52,910 Is that your real hair? 597 00:55:57,150 --> 00:55:58,420 Is that a real smile? 598 00:56:00,020 --> 00:56:01,120 Yeah, stupid grins. 599 00:56:01,500 --> 00:56:03,100 My face is default setting. 600 00:56:05,940 --> 00:56:08,060 You wouldn't know it from looking at you. 601 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 What's that? 602 00:56:12,530 --> 00:56:14,180 They're your best friend just died. 603 00:56:15,220 --> 00:56:16,220 In Africa? 604 00:56:18,800 --> 00:56:20,200 What was he like? 605 00:56:24,610 --> 00:56:25,610 Private? 606 00:56:27,440 --> 00:56:30,030 He didn't have many people in him. 607 00:56:30,230 --> 00:56:31,410 He was really intelligent. 608 00:56:32,430 --> 00:56:34,470 He can't have been that smart. 609 00:56:35,770 --> 00:56:38,150 I already married some American bitch. 610 00:56:40,650 --> 00:56:42,350 Why would you say that? 611 00:56:42,910 --> 00:56:43,910 What? 612 00:56:45,050 --> 00:56:46,190 Did you know her? 613 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Who the fuck are you, Charlie? 614 00:56:52,780 --> 00:56:53,780 Laughing? 615 00:56:54,760 --> 00:56:55,760 Flirting? 616 00:56:58,270 --> 00:56:59,280 Are you mourning? 617 00:57:00,580 --> 00:57:02,040 Is this supposed to be a wake? 618 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 No. 619 00:57:05,220 --> 00:57:05,760 Why? 620 00:57:05,980 --> 00:57:07,660 I don't know what this is. 621 00:57:07,940 --> 00:57:08,980 Do you know what actually? Fuck off. 622 00:57:09,320 --> 00:57:10,320 623 00:57:10,720 --> 00:57:12,040 I don't have to explain myself. 624 00:57:31,350 --> 00:57:32,546 This is the way to fuck it off. 625 00:57:32,570 --> 00:57:33,570 We have to leave. 626 00:57:34,570 --> 00:57:35,570 I'm having fun. 627 00:57:37,390 --> 00:57:38,830 Look, I'm not comfortable with this. 628 00:57:39,510 --> 00:57:40,930 You can go if you want. 629 00:57:40,990 --> 00:57:42,150 I'm not standing in your way. 630 00:57:43,390 --> 00:57:44,390 Don't do this to me. 631 00:57:49,910 --> 00:57:50,910 Just in time. 632 00:57:51,490 --> 00:57:52,670 I'm fixing you a real drink. 633 00:57:55,190 --> 00:57:56,190 Sure. 634 00:57:56,370 --> 00:57:57,370 I know. 635 00:57:58,210 --> 00:57:59,210 It's you. 636 00:58:02,850 --> 00:58:03,850 I understand. 637 00:58:04,450 --> 00:58:05,450 What are you doing here? 638 00:58:06,270 --> 00:58:08,470 Who the fuck do you think you are, 639 00:58:08,830 --> 00:58:09,830 coming in my house, 640 00:58:10,070 --> 00:58:11,970 telling me how to grieve for my best friend? 641 00:58:13,420 --> 00:58:15,210 I just wanted to see what it would be like. 642 00:58:16,110 --> 00:58:17,110 seeing you. 643 00:58:17,890 --> 00:58:18,890 being here. 644 00:58:20,465 --> 00:58:22,530 He'd still be alive if it wasn't for me. 645 00:58:26,260 --> 00:58:26,960 Look, man, you're upset. 646 00:58:27,280 --> 00:58:29,140 You shut the fuck up. 647 00:58:29,660 --> 00:58:30,860 I don't even know who you are. 648 00:58:33,300 --> 00:58:34,300 You're sick. 649 00:58:34,740 --> 00:58:37,280 You are fucking sick. 650 00:58:38,890 --> 00:58:39,890 It was my fault, Charlie. 651 00:58:42,020 --> 00:58:43,420 No, no, no. 652 00:58:43,900 --> 00:58:44,900 You get off! 653 00:58:45,140 --> 00:58:46,140 Fuck off! 654 00:58:49,340 --> 00:58:50,340 Where the hell can go? 655 00:58:51,040 --> 00:58:52,040 This is Andrew's wife. 656 00:59:05,500 --> 00:59:06,500 Fucked up, are you? 657 00:59:07,520 --> 00:59:08,520 I know what that was. 658 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 That was his house. 659 00:59:10,720 --> 00:59:11,720 Those were his friends. 660 00:59:11,840 --> 00:59:13,080 These were his fucking clothes. 661 00:59:13,490 --> 00:59:14,680 And this is his wife! 662 00:59:17,720 --> 00:59:18,420 What happened? 663 00:59:18,540 --> 00:59:19,540 What did you do to him? 664 00:59:21,020 --> 00:59:22,660 Have you ever been to Tel Aviv? 665 00:59:25,310 --> 00:59:26,511 They say you have the best sex 666 00:59:26,670 --> 00:59:27,670 in your life in Tel Aviv. 667 00:59:32,090 --> 00:59:33,090 Everyone's terrified. 668 00:59:36,120 --> 00:59:37,841 Living like it's their last night on Earth. 669 00:59:39,520 --> 00:59:41,001 And did something happen in Tel Aviv? 670 00:59:43,580 --> 00:59:44,580 It's never been. 671 00:59:47,750 --> 00:59:48,310 Stop! 672 00:59:48,750 --> 00:59:49,750 Wait! 673 01:00:07,350 --> 01:00:09,341 I don't even know if it's me you're talking to or him. 674 01:00:10,400 --> 01:00:11,400 What's the difference? 675 01:00:12,020 --> 01:00:13,660 The difference is I'm not him. 676 01:00:23,190 --> 01:00:24,130 You know what I think? 677 01:00:24,131 --> 01:00:26,770 I think what frightened you 678 01:00:26,970 --> 01:00:28,770 is so much you love playing the part. 679 01:00:42,230 --> 01:00:44,310 You can't just walk away from me! 680 01:00:47,350 --> 01:00:48,350 Come on, get in. 681 01:01:07,640 --> 01:01:09,521 Tell me what happened to where I'm leading you. 682 01:01:25,705 --> 01:01:26,790 Hey, it's me. 683 01:01:28,250 --> 01:01:29,270 Finally hear your voice. 684 01:01:33,510 --> 01:01:34,831 Do you like it to European truth? 685 01:01:39,380 --> 01:01:40,380 I haven't tried it. 686 01:01:42,710 --> 01:01:43,991 Don't they use knives and forks? 687 01:01:44,300 --> 01:01:46,130 It's the ocean's essential people. 688 01:01:47,730 --> 01:01:49,210 It's customary to feed your guests. 689 01:01:50,890 --> 01:01:51,890 You're a full of shit. 690 01:01:52,450 --> 01:01:53,450 Yes. 691 01:02:02,710 --> 01:02:03,831 That's really fucking great. 692 01:02:04,230 --> 01:02:05,230 Oh yes it is. 693 01:02:06,330 --> 01:02:07,330 You just eat like this. 694 01:02:10,530 --> 01:02:11,530 Wow. 695 01:02:11,870 --> 01:02:12,930 I met Kate in Ethiopia. 696 01:02:14,050 --> 01:02:15,270 in a cafe just like this. 697 01:02:18,010 --> 01:02:19,771 Did you stick your fingers in her mouth too? Not right away. 698 01:02:20,450 --> 01:02:21,450 699 01:02:25,430 --> 01:02:27,031 You've covered a lot of ground together. 700 01:02:27,230 --> 01:02:28,590 Oh yes, we have. 701 01:02:33,900 --> 01:02:35,381 She spends a lot of time with Andrew. 702 01:02:40,120 --> 01:02:41,540 Andrew is like a son to me. 703 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 And Katie? 704 01:02:44,460 --> 01:02:45,460 Well, 705 01:02:46,620 --> 01:02:47,620 everyone has needs. 706 01:02:52,280 --> 01:02:53,521 You're not monogamous, are you? We have. 707 01:02:54,230 --> 01:02:55,230 708 01:02:57,470 --> 01:02:59,500 You make a big deal out of it when you're young. 709 01:03:01,590 --> 01:03:03,511 But your perspective changes when you get older. 710 01:03:08,440 --> 01:03:10,600 Do you think they're fucking the brains out right now? 711 01:03:13,490 --> 01:03:15,240 I know they're having the best sex ever. 712 01:03:17,940 --> 01:03:18,940 Inside your head. 713 01:03:21,990 --> 01:03:23,000 I don't think about it. 714 01:03:24,570 --> 01:03:26,420 But I know what I'll be doing if I was there. 715 01:03:27,440 --> 01:03:28,440 Hello. 716 01:03:39,170 --> 01:03:41,930 Can I be put through to Andrew Warner? 717 01:03:42,810 --> 01:03:43,810 Which hotel room please? 718 01:03:44,790 --> 01:03:47,310 I don't know what hotel room he's in. 719 01:03:49,150 --> 01:03:51,050 Could you put me through? I'm his wife. 720 01:03:51,710 --> 01:03:52,710 Connecting you now. 721 01:03:59,790 --> 01:04:00,350 Hello. 722 01:04:00,570 --> 01:04:01,570 Who is it? 723 01:04:17,950 --> 01:04:19,140 You're not going anywhere. 724 01:04:20,680 --> 01:04:21,800 Stop it. 725 01:04:22,640 --> 01:04:23,640 You want the prize. 726 01:04:23,940 --> 01:04:24,940 What prize? 727 01:04:25,200 --> 01:04:26,820 What are you doing? It's okay. 728 01:04:28,220 --> 01:04:30,020 I know what you want. 729 01:04:30,140 --> 01:04:32,060 You wanted it from the beginning, your shack. 730 01:04:32,580 --> 01:04:33,580 No, I'm not. 731 01:04:34,240 --> 01:04:35,720 Yes, you are. You all are. 732 01:04:42,870 --> 01:04:43,870 Don't ruin this. 733 01:04:45,800 --> 01:04:46,900 Don't ruin this. 734 01:04:47,550 --> 01:04:48,870 I can't be who you want me to be. 735 01:04:53,010 --> 01:04:54,010 Can you pull over please? 736 01:04:55,950 --> 01:04:57,590 Can you pull over please? 737 01:05:00,675 --> 01:05:01,836 Put the ring on her. Get out. 738 01:05:17,850 --> 01:05:18,850 Just try it. 739 01:05:30,170 --> 01:05:31,930 Tell her Viv was even better than last time. 740 01:05:32,190 --> 01:05:33,550 Katie landed us two new contracts. 741 01:05:35,870 --> 01:05:37,570 Thanks for picking me up, by the way. 742 01:05:37,720 --> 01:05:39,090 Just buy it for our driver. 743 01:05:48,690 --> 01:05:49,690 Too much. 744 01:05:50,510 --> 01:05:51,810 Sometimes it's just too much. 745 01:05:54,360 --> 01:05:55,730 What chance have they gotten you? 746 01:05:57,620 --> 01:05:59,210 Your dog gets better food than they do. 747 01:06:00,790 --> 01:06:02,191 I used to think we could help them. 748 01:06:03,530 --> 01:06:04,570 Does it really bother you? 749 01:06:09,470 --> 01:06:10,470 It doesn't upset you. 750 01:06:11,500 --> 01:06:14,200 If you were alone in the car, would you have had the same reaction? 751 01:06:15,860 --> 01:06:17,101 You're saying I'm full of shit? 752 01:06:18,730 --> 01:06:21,616 I'm saying I'm hoping you're full of shit, because if you let that get inside you, 753 01:06:21,640 --> 01:06:24,320 you don't have a fucking chance of being not here or anywhere else. 754 01:06:24,880 --> 01:06:28,320 Because I see that every day, everywhere and every city in the world. 755 01:06:29,365 --> 01:06:30,365 You don't feel any guilt. 756 01:06:30,680 --> 01:06:31,680 Why should I? 757 01:06:31,800 --> 01:06:32,880 Don't feel anything at all. 758 01:06:33,300 --> 01:06:34,300 I don't know. 759 01:06:35,700 --> 01:06:36,700 Don't feel a thing. 760 01:06:37,740 --> 01:06:39,741 Well, it must be pretty lonely in your world then. 761 01:06:42,185 --> 01:06:43,866 Would you stop the car? I want to get out. 762 01:06:43,920 --> 01:06:45,056 I'll see you back at the compound. 763 01:06:45,080 --> 01:06:47,380 We're miles out. It's not safe. 764 01:06:47,660 --> 01:06:49,340 I'll be fine. I'd like to walk. 765 01:06:50,220 --> 01:06:51,220 No. 766 01:06:52,140 --> 01:06:53,140 Thanks for the ride. 767 01:07:20,550 --> 01:07:21,550 Let's go. 768 01:07:23,870 --> 01:07:24,870 I appreciate it. 769 01:07:30,140 --> 01:07:32,080 You woke up married for fuck's sake. 770 01:07:33,500 --> 01:07:34,540 Show you're up for this. 771 01:07:34,860 --> 01:07:35,860 I feel totally fine. 772 01:08:05,820 --> 01:08:07,940 We'll run the numbers again, but I don't think... 773 01:08:08,390 --> 01:08:10,191 where do we get the figures from the embassy? 774 01:08:10,610 --> 01:08:11,780 They're always just lazy. 775 01:08:15,920 --> 01:08:16,920 Shit! 776 01:08:18,620 --> 01:08:20,320 You ruined everything! 777 01:08:21,105 --> 01:08:23,980 We will be judged for what we've done here! 778 01:08:25,600 --> 01:08:26,600 You're so beautiful. 779 01:08:27,440 --> 01:08:28,840 Brad, get down. You'll fall. 780 01:08:29,600 --> 01:08:30,600 Fuck! 781 01:08:30,680 --> 01:08:33,180 You said you'd feel bad if you hurt. 782 01:08:33,740 --> 01:08:38,080 Let's screw with your American wife and your British bitch too! 783 01:08:40,060 --> 01:08:41,660 Why don't you just jump? 784 01:08:42,500 --> 01:08:45,480 At least there will be one less piece called Kant in the world. 785 01:08:46,200 --> 01:08:47,200 John! 786 01:08:47,800 --> 01:08:48,800 No! 787 01:08:49,120 --> 01:08:50,120 No! 788 01:08:50,700 --> 01:08:51,780 All of us will burn! 789 01:08:51,781 --> 01:08:53,120 We're gonna burn! 790 01:09:02,060 --> 01:09:03,381 You're incredible, you know that? 791 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Have you? 792 01:09:06,420 --> 01:09:07,501 I'm not gonna rise to this. 793 01:09:32,520 --> 01:09:34,540 I know Andrew's lying to me. 794 01:09:35,740 --> 01:09:37,020 How do you live with it? 795 01:09:38,115 --> 01:09:39,115 You get used to it. 796 01:09:46,830 --> 01:09:47,830 When will this be over? 797 01:09:48,925 --> 01:09:50,510 Still a few days to go. 798 01:09:52,650 --> 01:09:54,930 I never really understood this fucking game. 799 01:10:03,350 --> 01:10:05,030 What's your name? 800 01:10:08,220 --> 01:10:09,220 What's your name? Ginolaco. 801 01:10:10,070 --> 01:10:10,570 Angel. 802 01:10:11,050 --> 01:10:12,050 Angio. 803 01:10:17,560 --> 01:10:18,560 Angio. 804 01:10:21,570 --> 01:10:22,570 805 01:10:25,130 --> 01:10:27,480 N-G-O? 806 01:10:29,120 --> 01:10:31,420 You're kidding me. 807 01:10:35,265 --> 01:10:37,561 If you plan something here, you don't always know what would grow. 808 01:10:44,610 --> 01:10:47,280 Sometimes you have to burn the first crop. 809 01:10:48,900 --> 01:10:49,900 And then start again. 810 01:10:52,990 --> 01:10:53,990 Come here. 811 01:13:02,110 --> 01:13:03,310 Why did you do that? 812 01:13:05,490 --> 01:13:06,490 Burn your own work. 813 01:13:17,590 --> 01:13:21,170 So is there sex life in Tel Aviv, everything it's cracked up to be? 814 01:13:26,770 --> 01:13:27,770 The hotel made a mistake. 815 01:13:30,560 --> 01:13:31,960 How am I supposed to believe that? 816 01:13:32,520 --> 01:13:33,640 You're supposed to trust me. 817 01:13:39,890 --> 01:13:40,890 For what it's worth, 818 01:13:41,750 --> 01:13:44,331 nothing happened or ever will happen between me and Kate. 819 01:13:46,710 --> 01:13:47,690 I love you. 820 01:13:47,691 --> 01:13:48,970 I mean... 821 01:13:55,900 --> 01:13:56,900 I have to go to work. 822 01:13:57,360 --> 01:13:58,360 It's a Saturday. 823 01:14:01,800 --> 01:14:02,940 It's just for a few hours. 824 01:14:05,640 --> 01:14:07,040 To kill this birthday, 825 01:14:10,150 --> 01:14:11,511 I hope that I won't start being... 826 01:14:12,910 --> 01:14:13,910 said you'd be there. 827 01:15:42,130 --> 01:15:44,310 Did you ever wish you could go back in time? 828 01:15:48,650 --> 01:15:49,650 To say one thing? Then. 829 01:15:50,320 --> 01:15:51,320 .. 830 01:15:53,480 --> 01:15:54,480 it was my fault. 831 01:15:56,240 --> 01:16:13,340 It's not about whether he's dangerous, 832 01:16:13,500 --> 01:16:14,700 it's whether we can trust him. 833 01:16:14,905 --> 01:16:16,346 I wouldn't be inclined to trust him. 834 01:16:26,710 --> 01:16:27,630 Don't, don't, don't! She's in there. 835 01:16:27,710 --> 01:16:28,190 836 01:16:28,450 --> 01:16:29,450 Natalie! 837 01:17:03,280 --> 01:17:04,880 Look at me, look at me now. 838 01:17:10,560 --> 01:17:11,900 Our honeymoon is supposed to end. 839 01:17:34,460 --> 01:17:35,460 It's over. 840 01:18:41,580 --> 01:18:42,580 Andrew? 55336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.