Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:37,578
What's on the menu?
2
00:00:38,121 --> 00:00:42,833
It could be ceviche, stinky-oo
It's Pumbaa
3
00:00:44,377 --> 00:00:49,214
I gotta tell you, Timon.
That song always gets me right here.
4
00:00:49,299 --> 00:00:53,844
Yeah, Pumbaa.
Well, enough of that.
5
00:00:55,055 --> 00:00:57,181
Timon, what are you doing?
6
00:00:57,265 --> 00:00:59,767
I'm fast-forwarding to where we come in.
7
00:00:59,851 --> 00:01:02,394
But you can't go out of order.
8
00:01:02,479 --> 00:01:06,482
Au contraire, my porcine pal.
I've got the remote.
9
00:01:06,566 --> 00:01:09,651
But everyone's gonna get confused.
10
00:01:09,736 --> 00:01:12,821
We gotta go back
to the beginning of the story.
11
00:01:12,906 --> 00:01:15,657
We're not in the beginning.
12
00:01:15,742 --> 00:01:18,827
Yes, we were. The whole time.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,455
They don't know that.
14
00:01:21,539 --> 00:01:23,707
Why don't we tell them our story?
15
00:01:26,127 --> 00:01:30,005
I've got an idea.
Why don't we tell them our story?
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,382
I like the sound of that.
17
00:01:32,467 --> 00:01:34,510
A little backstage tour.
18
00:01:34,594 --> 00:01:40,057
Take them behind the scenes for a look
at the story within the story.
19
00:01:40,141 --> 00:01:44,228
They don't know how we were there,
even though they didn't know.
20
00:01:44,312 --> 00:01:46,313
Couldn't have said it better.
21
00:01:46,397 --> 00:01:49,149
So we're going back to the beginning?
22
00:01:49,234 --> 00:01:53,195
No, Pumbaa, we're going way back
23
00:01:53,279 --> 00:01:55,614
to before the beginning.
24
00:02:08,586 --> 00:02:10,754
Pride Rock.
25
00:02:11,840 --> 00:02:14,091
So majestic.
26
00:02:14,717 --> 00:02:16,969
So powerful.
27
00:02:17,053 --> 00:02:20,264
So bizarrely named.
28
00:02:20,348 --> 00:02:23,725
How can a rock be proud?
It's a rock.
29
00:02:23,810 --> 00:02:27,354
It's because a pride
is what they call a group of lions.
30
00:02:27,438 --> 00:02:31,942
Sure, the lions get Pride Rock.
What about us meerkats?
31
00:02:32,026 --> 00:02:35,320
Where I come from,
we had nothing to be proud of.
32
00:02:36,739 --> 00:02:40,742
When I was a young meerkat
33
00:02:40,827 --> 00:02:45,038
When he was a young meerkat
34
00:02:47,917 --> 00:02:48,625
Thanks.
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,962
Maybe it'd be safer
if I show them where I came from.
36
00:02:52,046 --> 00:02:54,548
Oh, boy. Do we get to see
where you grew up?
37
00:02:54,632 --> 00:02:57,134
Yeah, but it ain't pretty.
38
00:02:57,218 --> 00:03:00,846
Please remain seated
while the camera is in motion.
39
00:03:10,481 --> 00:03:12,566
Here we are.
40
00:03:14,319 --> 00:03:16,987
From Pride Rock to the pit of shame.
41
00:03:17,071 --> 00:03:20,157
We're so low on the food chain,
we're underground.
42
00:03:20,241 --> 00:03:24,912
But don't take my word for it. I'll just
let my fellow meerkats do the talking.
43
00:03:24,996 --> 00:03:27,789
♪ What was that? ♪
♪ What was that? ♪
44
00:03:27,874 --> 00:03:31,627
♪ Where? What? Where? Where? ♪
♪ What was that? ♪
45
00:03:31,711 --> 00:03:34,463
♪ Quick, before the hyena come ♪
46
00:03:35,798 --> 00:03:37,883
Clear.
47
00:03:39,510 --> 00:03:41,887
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
48
00:03:41,971 --> 00:03:44,223
♪ When you're done ♪
♪ You dig a bigger tunnah ♪
49
00:03:44,307 --> 00:03:46,475
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
50
00:03:46,559 --> 00:03:48,602
♪ Quick, before the hyena come ♪
51
00:03:48,686 --> 00:03:51,480
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
52
00:03:51,564 --> 00:03:53,523
♪ Keepa diggin' ♪
♪ Never get dunnah ♪
53
00:03:53,608 --> 00:03:55,734
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
54
00:03:55,818 --> 00:03:58,362
♪ What was that? ♪
55
00:03:58,446 --> 00:04:00,572
♪ Quick, before the hyena come ♪
56
00:04:00,657 --> 00:04:03,408
♪ Digga tunnah is what we do ♪
57
00:04:03,493 --> 00:04:05,702
♪ Life's a tunnah ♪
♪ We're diggin' through ♪
58
00:04:05,787 --> 00:04:07,996
♪ Digga tunnah is what we sing ♪
59
00:04:08,081 --> 00:04:10,332
♪ Digga tunnah is everything ♪
60
00:04:10,416 --> 00:04:12,793
♪ Mud and clay is the meerkat's friend ♪
61
00:04:12,877 --> 00:04:15,170
♪ Always more around every bend ♪
62
00:04:15,255 --> 00:04:17,547
♪ And when you get ♪
♪ To your tunnel's end ♪
63
00:04:17,632 --> 00:04:20,342
♪ Hallelujah, let's dig again ♪
♪ Dig ♪
64
00:04:20,426 --> 00:04:22,552
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
65
00:04:22,637 --> 00:04:24,846
♪ When it's done ♪
♪ You dig a bigger tunnah ♪
66
00:04:24,931 --> 00:04:26,848
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
67
00:04:26,933 --> 00:04:29,643
♪ What was that? ♪
68
00:04:29,727 --> 00:04:32,604
♪ - Quick, before the hyena come ♪
♪ - Dig ♪
69
00:04:32,689 --> 00:04:34,064
Timon.
70
00:04:34,148 --> 00:04:37,150
Excuse me, have you seen my son?
Has he been here?
71
00:04:37,235 --> 00:04:39,319
Timon.
72
00:04:40,780 --> 00:04:45,200
Uncle Max?
Relax. Have you seen Timon?
73
00:04:45,285 --> 00:04:48,578
No, I haven't, and what a day it's been.
74
00:04:48,663 --> 00:04:53,542
No fractures, lacerations, concussions,
contusions, or injuries of any sort.
75
00:04:53,626 --> 00:04:58,171
As a matter of fact, there's no sign
of Timon's handiwork anywhere.
76
00:05:06,472 --> 00:05:08,432
That would be...
77
00:05:08,516 --> 00:05:10,600
Timon!
78
00:05:14,897 --> 00:05:18,358
- Hey, everybody.
- Nice work, Timon.
79
00:05:18,443 --> 00:05:20,527
Way to go, Tunnel Klutz.
80
00:05:20,611 --> 00:05:24,323
- Who else could break a hole?
- Four in one week. A new record.
81
00:05:24,407 --> 00:05:25,991
Not again.
82
00:05:26,075 --> 00:05:28,660
What? It's called a skylight.
83
00:05:35,793 --> 00:05:39,254
Isn't that creative?
A skylight.
84
00:05:41,924 --> 00:05:44,009
I'll just have a word with him.
85
00:05:44,093 --> 00:05:48,221
I was just trying to shed a little light
on our pathetic existence.
86
00:05:48,931 --> 00:05:51,933
Timon, this can't go on.
87
00:05:52,018 --> 00:05:57,356
Just this month, you've pulled down four
walls and collapsed two tunnel exits.
88
00:05:58,191 --> 00:06:01,860
We have to look after each other.
Our survival depends on it.
89
00:06:01,944 --> 00:06:06,573
What's the point? All we do is dig
so we can hide, and hide so we can dig.
90
00:06:08,701 --> 00:06:11,411
I want to be where
we don't have to dig tunnels
91
00:06:11,496 --> 00:06:14,039
and live with our heads
stuck in the sand.
92
00:06:14,123 --> 00:06:17,292
What's so bad about
dreaming of a better home?
93
00:06:17,377 --> 00:06:21,588
I want to show you something.
Look, Timon.
94
00:06:23,049 --> 00:06:25,675
Go on, look.
95
00:06:25,760 --> 00:06:28,804
Look out to the horizon.
96
00:06:28,888 --> 00:06:31,390
Past the trees.
97
00:06:31,474 --> 00:06:34,643
Over the grasslands.
98
00:06:34,727 --> 00:06:37,229
Everything the light touches
99
00:06:39,232 --> 00:06:42,442
belongs to someone else.
100
00:06:42,527 --> 00:06:46,113
I thought you were going
a different direction with this.
101
00:06:46,197 --> 00:06:50,450
- What can I say? It's nature's design.
- We're other animals' food.
102
00:06:50,535 --> 00:06:54,329
A moveable feast,
feared by no one and eaten by all.
103
00:06:54,414 --> 00:06:59,584
But when they die, they become
the grass, and we eat the grass, right?
104
00:06:59,669 --> 00:07:02,838
No. We can't digest grass.
We're grass-intolerant.
105
00:07:02,922 --> 00:07:05,966
OK, Max. Thank you.
You've been a big help.
106
00:07:06,050 --> 00:07:10,554
- Meerkat, it's what's for dinner.
- Thank you, Uncle Max.
107
00:07:12,014 --> 00:07:15,809
I think Uncle Max dislodged
one too many rocks with his skull.
108
00:07:15,893 --> 00:07:23,316
But he's right, Timon. I just know
there's a way for you to fit in here.
109
00:07:27,738 --> 00:07:30,240
All right, who's on sentry duty?
110
00:07:31,117 --> 00:07:34,619
That's it. My son, on sentry duty.
111
00:07:34,704 --> 00:07:37,330
"Timon, the Sentry."
112
00:07:37,415 --> 00:07:41,835
Timon the sentry? Why not save
the hyenas the trouble and kill me now?
113
00:07:41,919 --> 00:07:44,713
- Kill me now.
- He has a point.
114
00:07:44,797 --> 00:07:48,633
All you have to do is watch for hyenas,
and yell if you see one.
115
00:07:48,718 --> 00:07:50,427
Look at Iron Joe.
116
00:07:50,511 --> 00:07:52,554
Don't close your eyes.
117
00:07:52,638 --> 00:07:56,683
Somebody's gotta guard us.
Somebody's gotta protect us.
118
00:07:58,144 --> 00:08:00,437
Now I'm convinced.
119
00:08:00,521 --> 00:08:04,733
It's outside, up in the breeze,
under the wide open sky.
120
00:08:04,817 --> 00:08:09,196
Isn't that what you want? Maybe you'd
rather have him on the digging crew?
121
00:08:09,280 --> 00:08:11,781
No.
122
00:08:13,618 --> 00:08:17,162
Good. Then we all agree.
Timon, listen to Uncle Max.
123
00:08:17,246 --> 00:08:22,125
He'll teach you what you need to know.
Honey, try to make this one work.
124
00:08:23,002 --> 00:08:30,926
Scurry, sniff, flinch.
125
00:08:31,010 --> 00:08:35,972
Good.
What do we do if we see a hyena?
126
00:08:36,057 --> 00:08:37,641
Scream, "Mommy."
127
00:08:37,725 --> 00:08:41,269
That's right, mister.
The world is fraught with danger.
128
00:08:41,354 --> 00:08:45,023
- Fraught, I tell you.
- Oh, boy. It's the fraught-fest.
129
00:08:45,107 --> 00:08:47,901
- ...rip us limb from limb.
- Bravo, Uncle Max.
130
00:08:47,985 --> 00:08:49,986
Way to sell it to the cheap seats.
131
00:08:50,071 --> 00:08:54,324
Applaud now, but try clapping
when you don't have any hands.
132
00:08:58,412 --> 00:09:00,747
Scurry, sniff, flinch.
133
00:09:12,927 --> 00:09:15,345
I like the sound of that.
134
00:09:26,732 --> 00:09:29,317
♪ There's more to life than panic ♪
135
00:09:29,402 --> 00:09:31,945
♪ And being some other guy's snack ♪
136
00:09:32,989 --> 00:09:35,365
♪ I may be delicious, organic ♪
137
00:09:35,449 --> 00:09:37,867
♪ But this little entree's fighting back ♪
138
00:09:39,495 --> 00:09:42,497
♪ I'm gonna put digging tunnels behind me ♪
139
00:09:42,582 --> 00:09:45,125
♪ And live at a new altitude ♪
140
00:09:45,209 --> 00:09:48,128
♪ I'm gonna reach for the stars ♪
♪ To remind me ♪
141
00:09:48,212 --> 00:09:51,715
♪ That meerkats are not merely food ♪
142
00:09:51,799 --> 00:09:54,676
♪ For once I'll be ♪
143
00:09:56,012 --> 00:09:58,930
♪ Looking out for me ♪
144
00:10:02,602 --> 00:10:05,520
♪ I'll tell you what I want ♪
♪ This cat is moving on ♪
145
00:10:05,605 --> 00:10:08,398
♪ For he's a bon vivant ♪
♪ Who's missing out on 'bon' ♪
146
00:10:08,482 --> 00:10:11,484
♪ I'd be a bigger cheese ♪
♪ Far from the desert scene ♪
147
00:10:11,569 --> 00:10:14,446
♪ A little cooling breeze ♪
♪ A little patch of green ♪
148
00:10:14,530 --> 00:10:17,365
♪ I'll be snoozing in my hammock ♪
♪ By a rippling stream ♪
149
00:10:17,450 --> 00:10:20,243
♪ Many miles from any tunnel ♪
♪ And the digging team ♪
150
00:10:20,328 --> 00:10:23,163
♪ Looking after number one ♪
♪ Will be my only creed ♪
151
00:10:23,247 --> 00:10:25,248
♪ That's all I need ♪
152
00:10:29,211 --> 00:10:32,005
♪ I've always been good at running away ♪
153
00:10:32,089 --> 00:10:35,091
♪ Well, now I'm gonna run the show ♪
154
00:10:35,176 --> 00:10:37,844
♪ I've always been seen ♪
♪ as the ultimate prey ♪
155
00:10:37,928 --> 00:10:40,055
♪ But now my status ain't so quo ♪
156
00:10:40,139 --> 00:10:42,974
♪ A dream sublime ♪
157
00:10:43,059 --> 00:10:46,686
♪ It's hyena time... ♪
158
00:10:46,771 --> 00:10:48,980
Look, it's dinner and a show.
159
00:10:49,065 --> 00:10:52,150
And I thought beans
were the only musical food.
160
00:10:52,234 --> 00:10:54,986
Hy... Hy...
161
00:10:55,071 --> 00:10:57,614
Well, hi to you, too.
162
00:11:01,952 --> 00:11:06,915
This is no time for horseplay. You're
supposed to be up there looking for...
163
00:11:09,377 --> 00:11:11,461
Hyenas.
164
00:11:14,090 --> 00:11:16,174
Look at 'em scramble.
165
00:11:17,259 --> 00:11:20,178
And that's how I like them.
166
00:11:20,262 --> 00:11:22,347
Scrambled.
167
00:11:23,015 --> 00:11:25,308
And a little bit runny.
168
00:11:36,070 --> 00:11:39,239
Get in here.
What are you, a meshuggeneh?
169
00:11:46,247 --> 00:11:48,665
- Stumpy? Flinchy? Swifty?
- Here.
170
00:11:48,749 --> 00:11:53,086
What a relief. Everybody's...
Where's Uncle Max?
171
00:11:59,343 --> 00:12:01,469
- Run for your life.
- Play dead.
172
00:12:01,554 --> 00:12:03,555
You're almost there.
173
00:12:03,639 --> 00:12:06,182
Suede is the look for this fall...
174
00:12:06,267 --> 00:12:09,686
What's going on?
Pumbaa, you're sitting on the remote.
175
00:12:10,479 --> 00:12:13,398
Sorry, I thought it was a brownie.
176
00:12:13,482 --> 00:12:15,942
You've got it, Max.
177
00:12:24,535 --> 00:12:27,370
I flinched when I should've scurried.
178
00:12:29,290 --> 00:12:31,458
It just never gets old, does it?
179
00:12:31,542 --> 00:12:33,752
The classics never do, honey.
180
00:12:40,301 --> 00:12:44,512
I guess I owe everyone an apology.
181
00:12:46,056 --> 00:12:48,433
All right, so I made a teensy mistake.
182
00:12:48,517 --> 00:12:52,145
Like we all haven't broken into song
on sentry duty before.
183
00:12:53,022 --> 00:12:55,148
Let me have a show of hands.
184
00:12:56,066 --> 00:12:58,151
OK.
185
00:13:02,072 --> 00:13:06,868
Maybe it's a little too soon, but I'm
sure we'll all laugh about this someday.
186
00:13:06,952 --> 00:13:09,454
Trust me.
187
00:13:09,538 --> 00:13:11,706
I did trust you.
188
00:13:15,252 --> 00:13:17,086
But...
189
00:13:56,627 --> 00:13:58,378
Sweetie...
190
00:13:58,462 --> 00:14:03,049
I'm never gonna fit in here.
Nobody even likes me.
191
00:14:03,133 --> 00:14:07,220
- Sure they do, honey.
- Besides you, Ma.
192
00:14:07,304 --> 00:14:09,848
Besides me. There's...
193
00:14:09,932 --> 00:14:13,101
I have to find my place,
but it isn't here.
194
00:14:13,185 --> 00:14:16,187
Yes, it is.
We just haven't found it yet.
195
00:14:16,272 --> 00:14:20,191
- But we will. Here's an idea...
- Stop with the hair already.
196
00:14:20,276 --> 00:14:22,527
My place is out there, Ma.
197
00:14:22,611 --> 00:14:27,740
I may not know exactly where
or how far, but I gotta go.
198
00:14:27,825 --> 00:14:30,118
- No, wait. If we just...
- Ma.
199
00:14:41,630 --> 00:14:45,300
I hope you find
what you're looking for, honey.
200
00:14:49,930 --> 00:14:52,265
I love you.
201
00:15:01,775 --> 00:15:03,985
My Timmy.
202
00:15:05,988 --> 00:15:08,823
Mom. Choking. Not breathing.
203
00:15:12,578 --> 00:15:15,747
And people wonder why I have issues.
204
00:15:17,291 --> 00:15:19,083
I'll be OK.
205
00:15:19,168 --> 00:15:21,544
I know you will.
206
00:15:37,102 --> 00:15:40,229
- Be careful.
- I will.
207
00:15:42,024 --> 00:15:46,277
- Don't talk to strangers.
- I know.
208
00:15:47,363 --> 00:15:50,531
Remember, wash behind your ears.
209
00:15:50,616 --> 00:15:53,242
Ma, I'm not a kid anymore.
210
00:15:54,578 --> 00:15:57,997
- Never go swimming without a buddy.
- Got it.
211
00:16:02,127 --> 00:16:10,635
- What?
- I said...
212
00:16:11,136 --> 00:16:13,221
Goodbye, Ma.
213
00:16:36,453 --> 00:16:41,290
And so, with high spirits,
I boldly ventured off
214
00:16:41,375 --> 00:16:44,836
where no meerkat had dared to go before.
215
00:16:44,920 --> 00:16:49,298
I put my past behind me,
and never looked back.
216
00:16:56,432 --> 00:16:58,516
Mommy.
217
00:17:01,103 --> 00:17:03,271
What am I doing?
218
00:17:04,982 --> 00:17:07,150
Which way should I go?
219
00:17:07,234 --> 00:17:09,569
That depends on what you seek.
220
00:17:09,653 --> 00:17:13,448
How convenient.
Enter omniscient monkey, right on cue.
221
00:17:13,532 --> 00:17:15,491
You know what they say.
222
00:17:15,576 --> 00:17:18,745
When the student is ready,
the teacher appears.
223
00:17:18,829 --> 00:17:21,998
That's it.
No more fortune cookies for you.
224
00:17:22,082 --> 00:17:24,000
Where'd you come from?
225
00:17:24,710 --> 00:17:27,420
The better question is,
where are you going?
226
00:17:27,504 --> 00:17:33,259
Someplace wonderful, mister.
Where...
227
00:17:33,343 --> 00:17:36,345
You didn't catch the song
I sang a few minutes ago?
228
00:17:36,430 --> 00:17:37,972
I didn't have the pleasure.
229
00:17:38,057 --> 00:17:42,518
To recap, I want to live
in some beautiful place, outside.
230
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
A carefree place where
I don't have to hide or worry.
231
00:17:47,900 --> 00:17:50,068
A life without worry.
232
00:17:50,152 --> 00:17:52,153
You seek Hakuna Matata.
233
00:17:52,237 --> 00:17:56,407
- Harpoon a tomata?
- Hakuna Matata. It means "no worries."
234
00:17:56,492 --> 00:18:00,411
Perfect. Mind taking that stick of yours
and drawing me a map?
235
00:18:03,040 --> 00:18:07,835
To find it, you must look
beyond what you see.
236
00:18:07,920 --> 00:18:14,008
- What's that supposed to mean?
- It means look beyond what you see.
237
00:18:15,010 --> 00:18:17,762
Beyond what I see.
238
00:18:17,846 --> 00:18:21,641
Get a load of the monkey
getting all existential on me.
239
00:18:21,725 --> 00:18:24,685
Beyond what I see.
240
00:18:42,538 --> 00:18:45,456
It's kind of hard to think
with all this music.
241
00:18:45,541 --> 00:18:49,127
Beyond what I see.
242
00:18:50,212 --> 00:18:53,381
Wait a second.
It's coming to me.
243
00:18:54,550 --> 00:18:57,718
It's that slug I ate
or I'm having an epiphany.
244
00:19:00,305 --> 00:19:04,725
I'm going to the Big Pointy Rock.
245
00:19:04,810 --> 00:19:06,894
Right?
246
00:19:07,604 --> 00:19:10,565
Who was that strange monkey?
247
00:19:11,984 --> 00:19:14,610
Dream home, here I come.
248
00:19:25,998 --> 00:19:29,917
Hello?
Strange but wise monkey?
249
00:19:58,405 --> 00:20:01,449
You know, first impressions
are very important.
250
00:20:01,533 --> 00:20:03,659
I thought you were a scream.
251
00:20:05,412 --> 00:20:10,041
Just eat me now. Please make it fast.
I got a low threshold for pain.
252
00:20:10,125 --> 00:20:14,003
Easy there, little guy.
I'm not going to eat you.
253
00:20:14,087 --> 00:20:16,547
What?
You're not?
254
00:20:16,632 --> 00:20:18,883
Then why were you stalking me?
255
00:20:18,967 --> 00:20:24,263
I saw you go by and I figured a little
fella like you shouldn't be out alone.
256
00:20:24,348 --> 00:20:27,099
What about you?
You're all alone.
257
00:20:28,143 --> 00:20:30,269
You are all alone, aren't you?
258
00:20:30,354 --> 00:20:34,482
Yeah. Most animals give me
a pretty wide berth.
259
00:20:34,566 --> 00:20:37,526
They do?
Even the hungry ones?
260
00:20:37,611 --> 00:20:40,238
Yeah. I drive almost everyone away.
261
00:20:40,322 --> 00:20:43,032
People see me coming
and they run for cover.
262
00:20:43,116 --> 00:20:45,618
They can't get out
of the way fast enough.
263
00:20:45,702 --> 00:20:47,703
You don't say.
264
00:20:47,788 --> 00:20:52,667
Must be the gleam on those vicious
tusks. Strikes fear into their hearts.
265
00:20:52,751 --> 00:20:56,087
Actually, they say
I wreck their appetite.
266
00:20:56,171 --> 00:21:00,174
It's like you have this
special power.
267
00:21:00,259 --> 00:21:05,846
Special power?
It's pretty powerful, all right.
268
00:21:05,931 --> 00:21:09,850
- Perfect. You're hired.
- Great. For what?
269
00:21:09,935 --> 00:21:15,898
To get me to a little worry-free haven
out by that big, pointy rock.
270
00:21:15,983 --> 00:21:18,943
And you want me to come with you?
271
00:21:19,027 --> 00:21:22,947
Do you see any other big loveable
chunk of warthog here
272
00:21:23,031 --> 00:21:27,118
who also has razor-sharp tusks
and the ability to repel predators?
273
00:21:27,202 --> 00:21:32,206
- I'm your pig.
- I can tell we see eye to eye.
274
00:21:32,291 --> 00:21:34,917
You mean, like friends?
275
00:21:35,002 --> 00:21:40,631
Easy there, big fella.
I'd say more like acquaintances.
276
00:21:41,800 --> 00:21:45,261
- Well, it's a start.
- Put her there, acquaintance.
277
00:21:45,345 --> 00:21:47,805
- I'm Timon.
- Pumbaa.
278
00:21:47,889 --> 00:21:49,974
No, really.
279
00:21:52,185 --> 00:21:54,562
All right, then.
Let's hit the road.
280
00:21:54,646 --> 00:21:59,066
You got it, acquaintance.
281
00:21:59,151 --> 00:22:01,152
So, clear up one thing for me.
282
00:22:01,236 --> 00:22:05,197
If you weren't going to eat me,
what kind of a wacky pig are you?
283
00:22:05,282 --> 00:22:08,200
I'm an insectivore.
284
00:22:08,285 --> 00:22:13,039
A bug eater. Me, too.
I just never had a name for it.
285
00:22:13,123 --> 00:22:16,917
I'm partial to the crawly critters.
How about you, big boy?
286
00:22:17,002 --> 00:22:19,795
I prefer the ones with wings.
287
00:22:19,880 --> 00:22:24,383
This could be the start
of a beautiful acquaintanceship.
288
00:22:38,607 --> 00:22:42,818
So, now we're back at the beginning.
Right, Timon?
289
00:22:42,903 --> 00:22:44,987
You got that right, pally.
290
00:22:46,698 --> 00:22:49,617
At last, things were looking up.
291
00:22:49,701 --> 00:22:54,955
I had the sun on my shoulders, the wind
at my heels, a song in my heart.
292
00:23:01,588 --> 00:23:05,424
And to protect me,
a great big fat guy.
293
00:23:06,093 --> 00:23:08,803
You really think I look fat?
294
00:23:08,887 --> 00:23:12,515
Pumbaa. You're a pig.
It's a compliment.
295
00:23:13,058 --> 00:23:15,101
Thank you.
296
00:23:19,314 --> 00:23:23,734
♪ It's the circle of life ♪
297
00:23:24,820 --> 00:23:27,446
♪ And it moves us all ♪
298
00:23:27,531 --> 00:23:29,907
There it is. The Big Pointy Rock.
299
00:23:31,159 --> 00:23:33,244
We're almost there.
300
00:23:36,081 --> 00:23:39,250
- I think we're a little late.
- It's a land rush.
301
00:23:39,334 --> 00:23:43,587
That loudmouth monkey. He must've
blabbed it to the whole world.
302
00:23:43,672 --> 00:23:48,259
- What exactly did he say?
- "Look beyond what you see."
303
00:23:48,343 --> 00:23:50,928
Maybe you should
look beyond the rock.
304
00:23:51,012 --> 00:23:55,474
Maybe I should
look beyond the rock.
305
00:23:55,559 --> 00:23:59,770
Let's have a little look, shall we?
Beyond what I see.
306
00:24:07,487 --> 00:24:11,323
What do you know? The monkey's got
an eagle eye for real estate.
307
00:24:11,408 --> 00:24:13,617
Timon, look.
308
00:24:13,702 --> 00:24:16,620
- It's the monkey.
- What's he holding up?
309
00:24:16,705 --> 00:24:21,500
Who cares? It's not important.
Come on. My dream home awaits.
310
00:24:24,796 --> 00:24:29,550
I don't do so well in crowds.
Maybe we better go around.
311
00:24:29,634 --> 00:24:34,138
The shortest distance between me
and my dream home is a straight line.
312
00:24:34,222 --> 00:24:36,432
Follow me.
313
00:24:36,516 --> 00:24:39,768
- Excuse me.
- Goodness.
314
00:24:39,853 --> 00:24:41,854
Make room.
315
00:24:41,938 --> 00:24:43,814
Watch it, Twiggy.
316
00:24:43,899 --> 00:24:45,983
I'm walkin' here.
317
00:24:57,871 --> 00:25:01,874
Timon.
There's something I gotta tell you.
318
00:25:01,958 --> 00:25:06,462
Pumbaa. We'll have plenty of time
to chat once we settle in.
319
00:25:07,839 --> 00:25:09,924
I could really use a rest stop.
320
00:25:10,008 --> 00:25:12,551
Don't worry.
You'll get your second wind.
321
00:25:13,428 --> 00:25:16,472
I got a really bad feeling.
322
00:25:16,556 --> 00:25:19,600
It'll pass.
Trust me. It'll pass.
323
00:25:28,527 --> 00:25:32,655
- Look, the rhinos are bowing.
- We'd better bow, too.
324
00:25:41,623 --> 00:25:45,793
Look, sire, how they kneel
before the royal son.
325
00:25:54,678 --> 00:25:58,597
That's your special power?
What a weapon.
326
00:25:58,682 --> 00:26:01,016
You mean, you don't mind?
327
00:26:01,101 --> 00:26:04,019
Are you kidding?
It was a gas.
328
00:26:05,772 --> 00:26:08,399
I don't like to toot my own horn.
329
00:26:08,483 --> 00:26:10,901
That's probably for the best.
330
00:26:11,987 --> 00:26:15,281
- Let's go, Pumbaa.
- Lead the way.
331
00:26:24,374 --> 00:26:28,294
This is it, buddy boy.
Home, sweet home.
332
00:26:28,378 --> 00:26:33,549
- I don't got to share it with anybody.
- Don't you get lonely out here?
333
00:26:33,633 --> 00:26:36,010
Lonely? Try "commitment free".
334
00:26:36,094 --> 00:26:39,847
The elbow-to-elbow life
reminds me a little too much of home.
335
00:26:39,931 --> 00:26:44,226
This place has everything.
Cool refreshments, cozy little hammock,
336
00:26:44,311 --> 00:26:48,022
a lovely water feature,
and it's all mine.
337
00:26:51,443 --> 00:26:55,571
It's really coming together,
Timon, so...
338
00:26:55,655 --> 00:26:58,616
So I guess I'll just be going.
339
00:27:03,079 --> 00:27:05,414
Wait a minute now.
340
00:27:05,498 --> 00:27:08,250
There's no law that says you have to go.
341
00:27:08,335 --> 00:27:12,004
- I mean, if you want...
- Great. I already made up two beds.
342
00:27:12,088 --> 00:27:15,924
One for you, and one for me.
343
00:27:25,393 --> 00:27:28,354
All this construction work
has me bushed.
344
00:27:28,438 --> 00:27:30,564
Think I'll turn in early.
345
00:27:54,422 --> 00:27:56,882
- Good night.
- Sleep tight.
346
00:27:56,966 --> 00:27:59,051
Dream of bedbugs tonight.
347
00:28:05,308 --> 00:28:08,102
Home, sweet home indeed.
348
00:28:32,085 --> 00:28:34,503
Hey, keep it down up there.
349
00:28:34,587 --> 00:28:37,047
We have neighbors?
We should say hello.
350
00:28:37,132 --> 00:28:40,467
Noisy neighbors.
There go the property values.
351
00:28:40,552 --> 00:28:45,222
♪ Let's hear it in the herd ♪
♪ And on the wing ♪
352
00:28:45,932 --> 00:28:50,227
♪ It's gonna be ♪
♪ King Simba's finest fling ♪
353
00:28:50,311 --> 00:28:54,064
♪ Oh, I just can't wait ♪
♪ To be king ♪
354
00:28:54,149 --> 00:28:58,736
Perfect. We moved to the theatre
district. Get a load of these guys.
355
00:28:59,863 --> 00:29:00,904
Knock it off.
356
00:29:00,989 --> 00:29:04,158
♪ Just can't wait... ♪
357
00:29:04,242 --> 00:29:06,243
Look out.
358
00:29:06,327 --> 00:29:10,497
♪ To be king ♪
359
00:29:13,752 --> 00:29:15,711
I'm OK.
360
00:29:17,714 --> 00:29:19,047
Show people.
361
00:29:19,883 --> 00:29:24,428
Chin up, Pumbaa. Our dream home's
around here somewhere.
362
00:29:24,512 --> 00:29:29,099
I once came across a place that might be
just what you're looking for.
363
00:29:29,184 --> 00:29:34,855
Spectacular waterfalls, set in a lush
tropical oasis, a scrumptious array...
364
00:29:34,939 --> 00:29:39,860
Forget it. I'm a realist, and I'm not
gonna go chasing after some fantasy.
365
00:29:39,944 --> 00:29:42,029
I'm going beyond what I see.
366
00:29:42,113 --> 00:29:45,741
If you go beyond what you see,
how do you know when you're there?
367
00:29:45,825 --> 00:29:48,494
I'll tell you how I know.
We're there.
368
00:29:55,335 --> 00:29:58,670
This is a lovely spot.
Rustic, picturesque.
369
00:29:58,755 --> 00:30:00,839
Home, sweet home.
370
00:30:06,805 --> 00:30:12,059
Sure, it needs a little work,
but it's got good bones.
371
00:30:12,936 --> 00:30:19,024
This is an elephant graveyard. Who'd
ever come to an elephant graveyard?
372
00:30:21,152 --> 00:30:23,654
Sire, the hyenas are after the children.
373
00:30:27,158 --> 00:30:29,284
I see carnivores.
374
00:30:30,078 --> 00:30:33,330
Beyond what you see.
375
00:30:35,542 --> 00:30:39,711
Would this be a bad time to bring up
that little place I told you about?
376
00:30:39,796 --> 00:30:42,923
This is home, sweet home, baby.
377
00:30:43,007 --> 00:30:45,467
Home...
378
00:30:45,552 --> 00:30:48,470
Steam. Steam is good.
379
00:30:48,555 --> 00:30:54,142
Steam is water. Gotta have water.
You know, for the dream home.
380
00:30:54,227 --> 00:30:57,396
Steam home, dream home.
381
00:30:57,480 --> 00:31:01,149
I am perfectly happy right here.
382
00:31:01,234 --> 00:31:04,987
It's remote, private,
no unexpected visitors.
383
00:31:11,536 --> 00:31:16,373
Something tells me this ain't
the travelling company of "Riverdance".
384
00:31:21,629 --> 00:31:23,714
Beyond what you see.
385
00:31:26,801 --> 00:31:30,512
How am I supposed to look beyond
what I see beyond that?
386
00:31:32,140 --> 00:31:34,224
Sorry.
387
00:31:39,939 --> 00:31:42,316
What this place lacks
in water and shade,
388
00:31:42,400 --> 00:31:45,652
it makes up for with searing heat
and blinding sunshine.
389
00:31:45,737 --> 00:31:47,863
Home, sweet home, Pumbaa.
390
00:31:55,163 --> 00:31:58,373
- Shall we run for our lives?
- Oh, yes, let's.
391
00:32:17,018 --> 00:32:19,102
Hang on, Timon.
392
00:32:19,187 --> 00:32:22,773
This is it.
Goodbye, cruel world.
393
00:32:33,660 --> 00:32:37,120
That's it? That wasn't so bad.
394
00:32:37,205 --> 00:32:40,499
You can't knock old Timon down
that easy.
395
00:32:40,583 --> 00:32:42,876
Yeah, bring it on.
396
00:32:45,463 --> 00:32:48,382
Pumbaa? Question.
397
00:32:48,466 --> 00:32:51,301
Is it possible to fall off
the edge of the Earth?
398
00:32:51,386 --> 00:32:57,557
Technically, no. The Earth is round like
a sphere, so it doesn't have an edge.
399
00:33:06,317 --> 00:33:09,111
- Mind if I pause it for a second?
- Go ahead.
400
00:33:09,195 --> 00:33:11,279
Be right back.
401
00:33:23,960 --> 00:33:30,924
♪ It's a small world ♪
♪ After all ♪
402
00:33:31,009 --> 00:33:33,343
♪ It's a small, small world ♪
403
00:33:33,428 --> 00:33:34,761
♪ Everybody. ♪
404
00:33:34,846 --> 00:33:37,055
♪ It's a small world ♪
♪ After all ♪
405
00:33:47,859 --> 00:33:50,861
I got the jumbo so we could share.
406
00:33:52,238 --> 00:33:56,658
- Were you just picking your nose?
- No, I had an itch on the inside.
407
00:34:26,564 --> 00:34:30,484
- Timon, you OK?
- I give up.
408
00:34:30,568 --> 00:34:34,321
But you can't give up.
We still haven't found our dream home.
409
00:34:34,405 --> 00:34:36,573
Forget it, Pumbaa.
410
00:34:36,657 --> 00:34:39,534
I've been dragging you down long enough.
411
00:34:39,619 --> 00:34:43,413
I'm going home,
and I suggest you do the same.
412
00:34:43,498 --> 00:34:47,918
I would if I could, but I can't.
413
00:34:48,002 --> 00:34:50,837
Sure you can, buddy.
I won't stop you.
414
00:34:50,922 --> 00:34:53,673
No, I mean I don't have a home.
415
00:34:53,758 --> 00:34:57,010
You don't? What happened?
Are you lost?
416
00:34:58,012 --> 00:35:01,098
No place good enough for you?
417
00:35:01,182 --> 00:35:04,476
You're all alone
in this big empty world?
418
00:35:16,531 --> 00:35:21,284
Truth is,
I'm all alone, too.
419
00:35:26,040 --> 00:35:29,209
Pumbaa, you're the only friend
I've ever had.
420
00:35:29,293 --> 00:35:32,379
- You mean...
- Yeah, Pumbaa.
421
00:35:32,463 --> 00:35:34,923
And friends stick together to the end.
422
00:35:48,646 --> 00:35:51,523
Timon, are you crying?
423
00:35:51,607 --> 00:35:54,025
I'm fine.
424
00:35:55,695 --> 00:35:57,988
I just have something in my eye.
425
00:35:58,072 --> 00:36:00,157
Here, blow.
426
00:36:03,369 --> 00:36:07,247
- Here, Pumbaa.
- Thanks!
427
00:36:07,331 --> 00:36:09,624
OK, I'm better.
428
00:36:37,862 --> 00:36:40,614
Too bad we never found
that perfect place.
429
00:36:40,698 --> 00:36:46,912
- Why'd we listen to that stupid monkey?
- Maybe you're giving up too soon.
430
00:36:46,996 --> 00:36:49,080
Beyond what you see.
431
00:36:51,000 --> 00:36:54,461
Remember that place I told you about?
432
00:36:54,545 --> 00:36:58,340
Forget about your place.
Get a load of what I found.
433
00:36:58,424 --> 00:37:02,093
Talk about "beyond what you see".
434
00:37:02,178 --> 00:37:04,471
This is our dream home.
435
00:37:05,348 --> 00:37:07,349
Dramatic views.
436
00:37:08,184 --> 00:37:10,310
Your very own porch swing.
437
00:37:10,937 --> 00:37:12,646
Hot tub and spa.
438
00:37:12,730 --> 00:37:15,398
Well-stocked cupboard.
439
00:37:15,483 --> 00:37:17,609
Let's celebrate.
440
00:37:17,693 --> 00:37:22,948
The monkey was right.
We found it. The perfect life.
441
00:37:23,032 --> 00:37:26,284
I'll just whip up a little something.
442
00:37:26,369 --> 00:37:28,787
He had the perfect name for it, too.
443
00:37:28,871 --> 00:37:30,705
Come and get it.
444
00:37:30,790 --> 00:37:33,458
Such a wonderful phrase.
It had this rhythm.
445
00:37:35,336 --> 00:37:37,796
Try this, hot tuna frittata.
446
00:37:37,880 --> 00:37:40,298
- That's not it.
- The spinach armada.
447
00:37:40,383 --> 00:37:43,260
- Quiet, I'm thinking.
- A spoon of ricotta.
448
00:37:43,344 --> 00:37:45,804
- Two words.
- Hookwormy piccata.
449
00:37:45,888 --> 00:37:48,431
- Six syllables.
- Kahuna colada.
450
00:37:48,516 --> 00:37:51,142
- 12 letters.
- A blue enchilada.
451
00:37:51,227 --> 00:37:53,395
- Rhymes with...
- Legumes on a platter.
452
00:37:53,479 --> 00:37:57,315
This oughta be hotter.
I got to lambada.
453
00:37:57,400 --> 00:38:02,112
How can you dance at a time like this?
I'm dying here.
454
00:38:03,364 --> 00:38:07,284
- Sorry about that, pal.
- Hakuna Matata.
455
00:38:08,035 --> 00:38:11,705
- Come again?
- Hakuna Matata. It means "no worries."
456
00:38:19,588 --> 00:38:23,466
Hey, I got an idea.
Let's do a sing-along.
457
00:38:23,551 --> 00:38:28,096
You tease.
I love karaoke. I'm there.
458
00:38:28,180 --> 00:38:30,724
♪ Hakuna Matata ♪
459
00:38:30,808 --> 00:38:33,727
♪ What a wonderful phrase ♪
460
00:38:33,811 --> 00:38:35,895
♪ Hakuna Matata ♪
461
00:38:35,980 --> 00:38:39,399
♪ Ain't no passin' craze ♪
462
00:38:39,483 --> 00:38:41,735
♪ It means no worries ♪
463
00:38:41,819 --> 00:38:43,987
♪ For the rest of your days ♪
464
00:38:44,071 --> 00:38:46,156
Wait a second.
465
00:38:46,991 --> 00:38:49,075
Pumbaa, where's the grub?
466
00:38:53,414 --> 00:38:55,999
You just can't help yourself, can you?
467
00:38:56,083 --> 00:38:58,043
Sorry.
468
00:38:58,127 --> 00:39:01,087
This time, show a little self-control.
469
00:39:01,172 --> 00:39:04,799
♪ Hakuna Matata ♪
470
00:39:13,392 --> 00:39:15,685
♪ It means no worries ♪
471
00:39:15,770 --> 00:39:19,189
♪ For the rest of your days ♪
472
00:39:19,273 --> 00:39:22,484
♪ It's our problem free ♪
473
00:39:22,568 --> 00:39:24,694
♪ Philosophy ♪
474
00:39:24,779 --> 00:39:26,279
♪ Hakuna Matata ♪
475
00:39:26,364 --> 00:39:28,198
♪ Matata, Hakuna, Matata ♪
476
00:39:35,790 --> 00:39:37,707
Huh-who-nuh Muh-what-ta?
477
00:39:39,293 --> 00:39:42,462
- It means "no worries."
- I see.
478
00:39:42,546 --> 00:39:46,424
So, I told the boy
"To find Hakuna Matata,
479
00:39:46,509 --> 00:39:49,386
you must look beyond what you see."
480
00:39:50,679 --> 00:39:54,766
- A metaphor.
- Actually, it's not a...
481
00:39:54,850 --> 00:39:57,560
You used a metaphor on Timon?
482
00:39:57,645 --> 00:39:59,979
He takes things literally.
483
00:40:00,064 --> 00:40:03,483
That's it. He's starving out there.
I just know it.
484
00:40:03,567 --> 00:40:08,154
Max, Timon's out there chasing
metaphors. I've got to go find him.
485
00:40:08,239 --> 00:40:11,950
- Are you nuts?
- Nice to have a supportive family.
486
00:40:12,034 --> 00:40:13,993
Well, here I go.
487
00:40:14,078 --> 00:40:18,748
Remember, the journey of a thousand
miles begins with the first step.
488
00:40:18,833 --> 00:40:21,167
Thanks. Here's my first step.
489
00:40:26,590 --> 00:40:31,094
Guess bowling for porcupines
wasn't the best idea.
490
00:40:31,178 --> 00:40:35,765
Yeah. Got to be right up there
with bobbing for snapping turtles.
491
00:40:35,850 --> 00:40:38,476
That's going to leave a mark.
492
00:40:39,520 --> 00:40:43,148
Look, Timon, buzzards.
What do you say, one more round?
493
00:40:43,232 --> 00:40:46,443
There must be some part of me
we haven't injured yet.
494
00:40:46,527 --> 00:40:48,611
Please.
495
00:40:49,613 --> 00:40:52,949
No, I'm beat. You go ahead.
I'm calling it a day.
496
00:40:53,033 --> 00:40:56,369
But it's no fun alone.
497
00:41:02,835 --> 00:41:07,213
Why not?
One more run won't change our lives.
498
00:41:09,592 --> 00:41:13,261
Who knows why fate led us
to little Simba that day?
499
00:41:13,345 --> 00:41:15,763
Maybe it was just
my love of adventure,
500
00:41:15,848 --> 00:41:19,976
or my innate courage,
my valiant and fearless way of...
501
00:41:20,060 --> 00:41:22,770
OK, who's in charge
of the freeze frames?
502
00:41:22,855 --> 00:41:25,190
- Sorry.
- Any who...
503
00:41:25,983 --> 00:41:28,193
Rescuing Simba was a cinch.
504
00:41:28,277 --> 00:41:31,112
Then came the really scary part.
505
00:41:33,616 --> 00:41:35,700
Parenthood.
506
00:41:45,836 --> 00:41:47,921
Timon.
507
00:41:50,925 --> 00:41:53,968
- I got to go.
- Go? Go where?
508
00:41:54,053 --> 00:41:58,848
- You know. Go. Bad.
- Why didn't you say so? Let's go.
509
00:41:58,933 --> 00:42:01,434
When you got to go,
you got to go.
510
00:42:01,519 --> 00:42:04,020
Young lion, get down from there.
511
00:42:05,648 --> 00:42:08,900
All right.
You guys look like ants down there.
512
00:42:08,984 --> 00:42:10,944
I'm counting to three.
513
00:42:16,283 --> 00:42:18,785
One, two...
514
00:42:19,787 --> 00:42:21,663
Three.
515
00:42:23,874 --> 00:42:26,000
- Timon.
- Again?
516
00:42:26,085 --> 00:42:27,919
No. I'm thirsty.
517
00:42:28,003 --> 00:42:31,506
This means you'll be up again
about two hours from now.
518
00:42:36,011 --> 00:42:39,264
Hang on, Simba. I'll save you.
519
00:42:44,728 --> 00:42:46,938
Timon?
520
00:42:47,022 --> 00:42:49,941
I'm going to get old
walking across this thing.
521
00:42:54,613 --> 00:42:56,281
Timon?
522
00:42:56,365 --> 00:43:00,702
What have you got against the concept
of a good night's sleep?
523
00:43:00,786 --> 00:43:05,206
Actually, I had a bad dream.
524
00:43:06,166 --> 00:43:08,251
Oh, well...
525
00:43:09,545 --> 00:43:13,298
- It wasn't me.
- Junior had a bad dream.
526
00:43:15,801 --> 00:43:18,469
Why don't you sleep over here with us?
527
00:43:18,554 --> 00:43:20,888
Mi Pumbaa, su Pumbaa.
528
00:43:20,973 --> 00:43:22,348
All right!
529
00:43:25,561 --> 00:43:27,645
- Good night.
- Sleep tight.
530
00:43:27,730 --> 00:43:30,148
Dream of bedbugs tonight.
531
00:44:48,727 --> 00:44:53,731
Watch where you aim that morning breath.
It should come with a warning label.
532
00:44:53,816 --> 00:44:55,817
What a wake-up call.
533
00:44:55,901 --> 00:44:59,112
Someone woke up
on the wrong side of the warthog.
534
00:44:59,196 --> 00:45:03,157
What's the matter, Pops?
Had a little too much Hakuna Matata?
535
00:45:03,242 --> 00:45:06,494
Sonny boy, I invented Hakuna Matata.
536
00:45:06,578 --> 00:45:09,080
Oh, yeah? Well, I perfected it.
537
00:45:09,164 --> 00:45:11,332
Sure you did.
538
00:45:11,417 --> 00:45:16,003
Pumbaa, who holds the record
for the world's longest bug belch?
539
00:45:16,088 --> 00:45:18,548
That would be Simba.
540
00:45:18,632 --> 00:45:21,843
All right, who's the champion
at slug swallowing?
541
00:45:21,927 --> 00:45:25,763
- Simba again.
- Cricket crunching? Grub gulping?
542
00:45:25,848 --> 00:45:28,266
Maggot munching?
Snail slurping?
543
00:45:29,435 --> 00:45:32,603
Nobody. We never had
a snail-eating contest before.
544
00:45:46,618 --> 00:45:50,037
I don't think this is such a good idea.
545
00:46:39,880 --> 00:46:43,132
I told you this wasn't
such a good idea.
546
00:47:04,279 --> 00:47:07,990
Thus did the pupil surpass the teacher.
547
00:47:08,075 --> 00:47:12,745
You've been hanging around with
the monkey again, haven't you?
548
00:47:20,295 --> 00:47:22,839
Our Simba is growing up.
549
00:47:26,260 --> 00:47:32,807
♪ Is this the little boy ♪
♪ I carried? ♪
550
00:47:32,891 --> 00:47:37,728
♪ When did he grow ♪
♪ To be so tall? ♪
551
00:47:37,813 --> 00:47:41,232
♪ Wasn't it yesterday ♪
552
00:47:41,316 --> 00:47:48,322
♪ When he was small? ♪
553
00:47:48,407 --> 00:47:51,242
♪ Sunrise, sunset ♪
554
00:47:54,371 --> 00:47:59,876
♪ Swiftly fly the years ♪
555
00:48:00,752 --> 00:48:06,799
♪ One season following another ♪
556
00:48:06,884 --> 00:48:10,136
♪ Laden with happiness ♪
557
00:48:10,220 --> 00:48:15,391
♪ And tears ♪
558
00:48:16,810 --> 00:48:20,563
So, that's why
they call it a dung beetle.
559
00:48:20,647 --> 00:48:23,065
You don't say.
And yet still so tasty.
560
00:48:23,150 --> 00:48:25,985
Yeah, and they're my favorite, too.
561
00:48:36,079 --> 00:48:38,956
Just what the doctor ordered.
562
00:48:39,041 --> 00:48:43,628
After a long day of doing nothing,
it's good to kick back.
563
00:48:43,712 --> 00:48:48,007
Three pals and no worries.
What more could you want?
564
00:48:59,269 --> 00:49:01,938
I'm bushed.
565
00:49:02,022 --> 00:49:04,732
Think I'll turn in for the night.
566
00:49:13,200 --> 00:49:15,618
- I'm out.
- Right behind you.
567
00:49:18,914 --> 00:49:21,248
You're killing me.
568
00:49:23,877 --> 00:49:27,213
Timon, it's your turn
to say good night.
569
00:49:27,297 --> 00:49:29,966
- Good night.
- Sleep tight.
570
00:49:30,050 --> 00:49:32,093
Dream of bedbugs tonight.
571
00:49:57,369 --> 00:50:01,414
You got to admit, we had a pretty
good thing going there.
572
00:50:01,498 --> 00:50:04,417
We could've gone on like that forever.
573
00:50:04,501 --> 00:50:09,005
Except for one teeny-weeny little thing
we forgot to count on.
574
00:50:12,009 --> 00:50:14,677
Nala?
575
00:50:15,971 --> 00:50:17,805
How did you...
576
00:50:17,889 --> 00:50:21,559
This is a disaster, Pumbaa.
A disaster, I tell you.
577
00:50:21,643 --> 00:50:24,228
Because they've finally
found each other,
578
00:50:24,312 --> 00:50:28,399
like two soul mates joined across
the years by the bonds of true love?
579
00:50:28,483 --> 00:50:30,484
Sweet, innocent little Pumbaa.
580
00:50:30,569 --> 00:50:34,864
She'll put a stake right through
the heart of our Hakuna Matata.
581
00:50:34,948 --> 00:50:37,575
Then I guess we ought to do something.
582
00:50:37,659 --> 00:50:39,994
And I know just what it is.
583
00:50:40,078 --> 00:50:44,582
Pumbaa, we can't let them
feel the love tonight.
584
00:51:04,978 --> 00:51:35,341
♪ Can you feel ♪
♪ The love tonight? ♪
585
00:51:35,425 --> 00:51:37,510
That's so romantic.
586
00:51:48,021 --> 00:51:51,607
♪ Can you feel ♪
♪ The love... ♪
587
00:52:14,589 --> 00:52:20,427
♪ Can you feel ♪
♪ The love tonight? ♪
588
00:52:21,388 --> 00:52:26,433
♪ The peace ♪
♪ The evening brings? ♪
589
00:52:30,772 --> 00:52:33,858
- That worked like a dream.
- It did?
590
00:52:33,942 --> 00:52:37,903
Sarcasm is a foreign language
to you, isn't it? Look.
591
00:52:39,823 --> 00:52:41,907
♪ Can you feel ♪
592
00:52:41,992 --> 00:52:44,243
She's making those eyes.
593
00:52:44,327 --> 00:52:46,579
He's smiling that smile.
594
00:52:46,663 --> 00:52:48,831
They're laughing.
595
00:52:48,915 --> 00:52:53,085
And hugging. And...
596
00:52:54,546 --> 00:53:00,718
♪ And if he falls ♪
♪ In love tonight ♪
597
00:53:01,928 --> 00:53:07,224
♪ It can be assumed ♪
598
00:53:07,893 --> 00:53:13,814
♪ His carefree days ♪
♪ With us are history ♪
599
00:53:13,899 --> 00:53:20,696
♪ In short, ♪
♪ Our pal is doomed ♪
600
00:53:53,647 --> 00:53:58,400
That's it, buddy. We gave it
our best shot, but he's a goner.
601
00:54:00,070 --> 00:54:02,029
Maybe not.
602
00:54:02,113 --> 00:54:05,741
- You never give up, do you?
- Look.
603
00:54:05,825 --> 00:54:09,036
- You don't know what I've been through.
- Then tell me.
604
00:54:09,120 --> 00:54:11,372
- Forget it.
- Fine.
605
00:54:14,125 --> 00:54:16,669
Pumbaa, do you know
what this means?
606
00:54:16,753 --> 00:54:20,339
He can't express his feelings
and she has commitment issues?
607
00:54:20,423 --> 00:54:23,008
We won. We split them up.
608
00:54:23,760 --> 00:54:26,220
And that's a good thing?
609
00:54:30,934 --> 00:54:34,061
He seems to be taking it kind of hard.
610
00:54:34,145 --> 00:54:36,438
I know. Poor guy.
611
00:54:36,523 --> 00:54:40,067
But it's the best thing for us.
I mean, for him.
612
00:54:40,151 --> 00:54:43,821
Let's go.
I think this storm's coming to a head.
613
00:54:45,782 --> 00:54:49,034
Hakuna Matata is safe at last, pal,
614
00:54:49,119 --> 00:54:52,037
because nothing's going
to take our boy away now.
615
00:54:52,872 --> 00:54:55,207
He's gone?
What do you mean, he's gone?
616
00:54:55,292 --> 00:54:59,628
It's just like the baboon said:
"The king has returned."
617
00:55:06,303 --> 00:55:08,304
You want me to go over it again?
618
00:55:08,388 --> 00:55:11,890
Yes, please, but be a dear
and skip to the part about Simba.
619
00:55:11,975 --> 00:55:14,643
Not that your childhood
wasn't fascinating.
620
00:55:14,728 --> 00:55:18,355
Simba's the rightful king,
but after he disappeared,
621
00:55:18,440 --> 00:55:22,067
Scar proclaimed himself king
and allied himself with the hyenas.
622
00:55:22,152 --> 00:55:27,906
Poor Simba. The treachery, the villainy,
the sheer indescribable horror.
623
00:55:29,576 --> 00:55:33,329
Why is she toying with us?
This crazy chick is going to eat us.
624
00:55:33,413 --> 00:55:38,417
Simba has to go home to challenge
his uncle and reclaim his place as king.
625
00:55:43,506 --> 00:55:45,507
Don't you get it?
626
00:55:45,592 --> 00:55:48,344
Simba needs us. Now.
627
00:55:49,512 --> 00:55:52,931
He needs us?
Then he shouldn't have left us.
628
00:55:53,016 --> 00:55:56,101
If he wants to run off
to be "His Highness",
629
00:55:56,186 --> 00:55:59,938
I say, "Don't let the branches hit you
on the way out."
630
00:56:00,023 --> 00:56:03,359
Leave Hakuna Matata
to someone who appreciates it.
631
00:56:03,443 --> 00:56:07,613
But it's not really Hakuna Matata
without Simba.
632
00:56:07,697 --> 00:56:10,366
What's gotten into you?
Not Hakuna Matata?
633
00:56:10,450 --> 00:56:14,244
That's crazy talk, I tell you.
Nothing's changed here.
634
00:56:14,329 --> 00:56:18,540
We had Hakuna Matata before Simba,
and we've still got it now.
635
00:56:18,625 --> 00:56:20,918
We got to go help our friend, Timon.
636
00:56:21,002 --> 00:56:22,920
Et tu, Рumbaa?
637
00:56:23,004 --> 00:56:26,090
You're just going to walk away,
give up on all this?
638
00:56:26,174 --> 00:56:29,885
What happened to
friends stick together to the end?
639
00:56:29,969 --> 00:56:33,639
I was about to ask you
the same thing.
640
00:56:41,981 --> 00:56:45,234
I got everything
I ever wanted right here.
641
00:57:06,297 --> 00:57:09,591
This is more like it.
Elbow room.
642
00:57:25,150 --> 00:57:27,234
Oh, boy, oh, boy.
643
00:57:37,078 --> 00:57:39,955
♪ Hakuna Matata ♪
644
00:57:40,039 --> 00:57:42,958
♪ What a wonderful phrase ♪
645
00:57:44,085 --> 00:57:47,254
♪ Hakuna Matata ♪
646
00:57:48,840 --> 00:57:51,717
♪ Ain't no passing craze ♪
647
00:57:53,636 --> 00:57:55,721
♪ It means... ♪
648
00:57:57,140 --> 00:57:59,224
No worries.
649
00:58:02,729 --> 00:58:06,857
You. No. Don't say a word.
I know what you're going to say.
650
00:58:06,941 --> 00:58:09,067
"Did you find Hakuna Matata?"
651
00:58:09,152 --> 00:58:12,738
Yes, I did,
thank you very much.
652
00:58:12,822 --> 00:58:14,907
And I am happy.
653
00:58:16,075 --> 00:58:18,160
Deliriously happy.
654
00:58:19,120 --> 00:58:21,622
"I see.
Happy, is it?"
655
00:58:21,706 --> 00:58:24,917
"If you're so happy,
why do you look so miserable?"
656
00:58:25,001 --> 00:58:27,836
Miserable, you say?
Why should I be miserable?
657
00:58:27,921 --> 00:58:32,341
I don't know. Maybe my two best pals
in the world deserted me.
658
00:58:32,425 --> 00:58:36,053
They've headed off
on some heroic mission.
659
00:58:37,138 --> 00:58:39,932
My friends are gone.
660
00:58:44,354 --> 00:58:48,690
And my Hakuna Matata went with them.
661
00:58:50,860 --> 00:58:52,945
Would you mind?
662
00:58:55,198 --> 00:58:57,574
Thanks. I'm glad we had this talk.
663
00:58:59,911 --> 00:59:02,454
My work here is done.
664
00:59:41,869 --> 00:59:44,413
Friends stick together to the end.
665
00:59:54,966 --> 00:59:58,010
What was with the running?
If you can call it that.
666
00:59:58,094 --> 01:00:01,221
I was giving you time to catch up.
667
01:00:01,306 --> 01:00:03,390
You big lug.
668
01:00:05,852 --> 01:00:09,187
Hop on, buddy.
We got a fight to catch.
669
01:00:09,272 --> 01:00:12,024
Let's whip some grass.
670
01:00:13,026 --> 01:00:14,985
This is the stuff of legends.
671
01:00:15,069 --> 01:00:19,573
An epic struggle,
the place where heroes are born.
672
01:00:19,657 --> 01:00:22,743
Pumbaa, this could be our finest hour.
673
01:00:24,203 --> 01:00:25,329
♪ Luau. ♪
674
01:00:25,413 --> 01:00:29,583
♪ Hungry for a hunk of fat and juicy meat? ♪
♪ Eat my buddy Pumbaa here because... ♪
675
01:00:29,667 --> 01:00:32,669
- Let's just cut to the chase, shall we?
- Sure.
676
01:00:41,054 --> 01:00:43,138
What the...
677
01:00:52,857 --> 01:00:56,818
I love the smell of Pumbaa
in the morning.
678
01:00:56,903 --> 01:00:59,404
Move your tush, honey.
679
01:00:59,489 --> 01:01:02,199
- Ma? Uncle Max?
- Timmy.
680
01:01:02,283 --> 01:01:03,950
Timon?
681
01:01:04,035 --> 01:01:07,204
- What are you doing here?
- Looking for you.
682
01:01:07,288 --> 01:01:09,373
Mommy's here.
683
01:01:10,958 --> 01:01:13,168
Let me introduce my best friend.
684
01:01:13,252 --> 01:01:17,673
Pumbaa, Ma, Uncle Max.
Ma, Uncle Max, Pumbaa.
685
01:01:17,757 --> 01:01:21,510
Look, there's Simba,
and that must be his Uncle Scar.
686
01:01:21,594 --> 01:01:25,681
Good, they're talking things out,
which is how it should be.
687
01:01:25,765 --> 01:01:29,059
I have a feeling everything's
going to be just fine.
688
01:01:29,811 --> 01:01:31,812
On the other hand...
689
01:01:31,896 --> 01:01:35,607
The hyenas are up there
protecting Scar. What do we do?
690
01:01:35,692 --> 01:01:39,069
- Well, I've got a plan.
- How can we help?
691
01:01:39,153 --> 01:01:41,655
Ma, Uncle Max,
you're going to dig a trap.
692
01:01:41,739 --> 01:01:48,245
We're going to need,
dare I say it, tunnels. Lots of tunnels.
693
01:01:48,329 --> 01:01:52,416
Pumbaa, we've got to get
those hyenas away from Simba.
694
01:01:52,500 --> 01:01:54,626
And lure them into the trap?
695
01:01:54,711 --> 01:01:56,712
Nothing gets past you.
696
01:01:56,796 --> 01:01:58,964
Come on, Pumbaa, let's ride.
697
01:02:02,635 --> 01:02:05,637
Something's different about Timon.
698
01:02:05,722 --> 01:02:09,141
You think?
He's wearing a dress.
699
01:02:19,193 --> 01:02:21,319
Hey, Pumbaa.
700
01:02:21,404 --> 01:02:25,073
What do you call a hyena
with half a brain?
701
01:02:25,158 --> 01:02:27,159
Beats me, Timon. What?
702
01:02:27,243 --> 01:02:29,327
Gifted.
703
01:02:30,455 --> 01:02:32,456
They're talking about us.
704
01:02:32,540 --> 01:02:36,501
For your last meal,
you're going to eat those words.
705
01:02:43,259 --> 01:02:46,052
Ma, I think we got their attention.
706
01:02:46,929 --> 01:02:49,973
Not yet. Keep stalling.
707
01:02:50,057 --> 01:02:52,142
OK.
708
01:02:54,061 --> 01:02:56,396
You got to be kidding.
709
01:02:58,399 --> 01:03:01,485
- Now, Ma?
- Need more time, honey.
710
01:03:07,700 --> 01:03:09,785
Freestyle.
711
01:03:13,372 --> 01:03:14,998
Encore, encore.
712
01:03:15,082 --> 01:03:18,877
- No, you mean "entree, entree".
- Right. Let's just eat them.
713
01:03:18,961 --> 01:03:20,921
Is it ready yet, Ma?
714
01:03:21,005 --> 01:03:23,882
Not yet. Keep stalling.
715
01:03:29,555 --> 01:03:32,057
Wait. Hold on a second.
716
01:03:32,141 --> 01:03:34,810
Timon? What are you doing?
717
01:03:35,603 --> 01:03:39,523
Shenzi-Marie-Predatora-
Veldetta-Jackalina-Hyena,
718
01:03:39,607 --> 01:03:44,236
would you do me the honor
of becoming my bride?
719
01:03:47,532 --> 01:03:49,199
I don't think so.
720
01:03:49,283 --> 01:03:51,827
Please.
I know what you're thinking.
721
01:03:51,911 --> 01:03:56,998
We're too different. It'll never work.
What will the children look like?
722
01:03:57,083 --> 01:03:59,167
That violates the laws of nature.
723
01:03:59,252 --> 01:04:02,295
Listen. The problems
of a couple of wacky kids like us
724
01:04:02,380 --> 01:04:06,007
don't amount to a hill of termites
in this nutty circle of life.
725
01:04:06,092 --> 01:04:09,970
And so I ask you, if not now, when?
726
01:04:10,054 --> 01:04:12,889
If not me, who?
727
01:04:12,974 --> 01:04:14,891
I'm lonely.
728
01:04:14,976 --> 01:04:16,977
Can I be your best man?
729
01:04:17,061 --> 01:04:21,273
I say we skip the wedding
and go straight to the buffet.
730
01:04:21,357 --> 01:04:24,401
- Now?
- Sure, if you're ready.
731
01:04:24,485 --> 01:04:28,154
- Now, Max, now.
- Hyenas in the hole.
732
01:04:41,878 --> 01:04:44,921
I need help. It didn't work.
733
01:04:47,383 --> 01:04:49,467
What are we going to do?
734
01:04:58,644 --> 01:05:01,438
- What?
- Timon, no.
735
01:05:05,651 --> 01:05:07,736
Let's get 'em.
736
01:05:31,510 --> 01:05:35,305
- I'd say Scar is down and out.
- We did it.
737
01:05:35,389 --> 01:05:37,349
Where's Timon?
Where's my baby?
738
01:05:37,433 --> 01:05:41,519
He's hurt.
He's dead. Or worse.
739
01:05:41,604 --> 01:05:45,023
- We've got to find him.
- It's OK, Ma.
740
01:05:45,107 --> 01:05:49,402
Please. It is not OK.
Don't you tell me it's OK.
741
01:05:51,656 --> 01:05:53,740
Timmy.
742
01:05:57,244 --> 01:06:00,580
My son, the hero.
743
01:06:05,169 --> 01:06:07,253
You missed a spot.
744
01:06:12,802 --> 01:06:14,886
That's so beautiful.
745
01:06:15,638 --> 01:06:17,931
Choking. Not breathing.
746
01:06:44,375 --> 01:06:47,877
I couldn't have done it
without you guys.
747
01:06:58,431 --> 01:07:01,016
That's our boy.
748
01:07:01,100 --> 01:07:04,269
I promised myself
I wasn't going to cry.
749
01:07:28,461 --> 01:07:31,421
You've really come a long way, Timon.
750
01:07:31,505 --> 01:07:34,507
Did you find what you were looking for?
751
01:07:34,592 --> 01:07:39,179
I found a place that was
beyond my wildest dreams,
752
01:07:39,263 --> 01:07:41,181
but it still wasn't home.
753
01:07:42,141 --> 01:07:44,601
Let's go home, Ma.
754
01:07:51,150 --> 01:07:55,945
Welcome to our new home.
A predator-free environment.
755
01:07:56,030 --> 01:08:00,408
I got to hand it to you, Timon,
this place has everything.
756
01:08:00,493 --> 01:08:03,161
Now that we're all here, it does.
757
01:08:15,174 --> 01:08:18,218
Crane spreads its wings,
758
01:08:18,302 --> 01:08:21,971
turns with dainty hands.
759
01:08:22,056 --> 01:08:24,307
♪ Digga tunnah, ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
760
01:08:24,391 --> 01:08:26,684
♪ Never gonna dig another tunnah ♪
761
01:08:26,769 --> 01:08:28,937
♪ Digga tunnah ♪
♪ Dig, digga tunnah ♪
762
01:08:29,021 --> 01:08:31,314
♪ Nevermore the hyena come ♪
763
01:08:31,398 --> 01:08:36,111
♪ Sing the praises of brave Timon ♪
♪ Greatest meerkat we've ever known ♪
764
01:08:36,195 --> 01:08:38,571
♪ Never dreamed ♪
♪ He'd help Simba shine ♪
765
01:08:38,656 --> 01:08:41,074
♪ Proved it's cool ♪
♪ To hang out with swine ♪
766
01:08:41,158 --> 01:08:43,493
♪ Accidentally saved the day ♪
767
01:08:43,577 --> 01:08:45,578
♪ Planned it so it would look that way ♪
768
01:08:45,663 --> 01:08:47,997
♪ And brought us out ♪
♪ Of the dirt and sand ♪
769
01:08:48,082 --> 01:08:50,708
♪ Brought his family ♪
♪ To the promised land ♪
770
01:08:50,793 --> 01:08:57,006
♪ Sing the praises of brave Timon ♪
♪ Greatest meerkat we've ever known ♪
771
01:09:03,806 --> 01:09:05,807
That's it.
772
01:09:05,891 --> 01:09:10,645
The big wrap-up, the happy ending,
the grand finale.
773
01:09:10,729 --> 01:09:12,772
It's over already?
774
01:09:12,857 --> 01:09:17,152
That's the thing about endings.
They come at the end.
775
01:09:17,236 --> 01:09:19,821
- Can we watch it again?
- We just saw it.
776
01:09:19,905 --> 01:09:23,032
- Maybe tomorrow.
- What are you guys doing?
777
01:09:24,368 --> 01:09:28,371
You didn't tell me you were watching
the movie. I want to watch it.
778
01:09:28,455 --> 01:09:31,082
Ma, we just finished.
Show's over.
779
01:09:31,167 --> 01:09:33,793
- You'll just have to rewind it.
- Ma.
780
01:09:33,878 --> 01:09:38,548
- Uncle Max, we're watching the movie.
- Oh, no.
781
01:09:38,632 --> 01:09:43,261
- I brought extra butter.
- You guys are watching the movie?
782
01:09:43,345 --> 01:09:46,931
Any story worth telling
is worth telling twice.
783
01:09:47,808 --> 01:09:50,101
- What the...
- Excuse me.
784
01:09:50,186 --> 01:09:52,395
Excuse me.
785
01:09:52,479 --> 01:09:56,900
- Get out of the way.
- Who is this crowd? Down in front.
786
01:09:59,528 --> 01:10:01,613
Aloha.
787
01:10:06,493 --> 01:10:08,578
Watch it.
788
01:10:13,584 --> 01:10:16,961
- OK, buddy, you win.
- Sure you don't mind?
789
01:10:17,046 --> 01:10:20,006
- Hakuna Matata.
- Sorry.
790
01:10:20,090 --> 01:10:24,594
Timon.
I still don't do so well in crowds.
61978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.