All language subtitles for The.Crowded.Room_.S01E10.WEB_.x264-TORRENTGALAXY.ENG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,789 --> 00:00:39,833 Aren't you a sight for sore eyes? 2 00:00:41,960 --> 00:00:43,628 Who even really says that? 3 00:00:44,296 --> 00:00:46,339 What does it actually even mean? 4 00:00:49,175 --> 00:00:51,803 Do you really think that's what I wanna talk about right now? 5 00:00:53,138 --> 00:00:56,349 I just thought, all things considered, it was pretty light. 6 00:00:58,268 --> 00:00:59,603 You trying to be funny? 7 00:01:00,937 --> 00:01:02,063 I guess I am. 8 00:01:04,231 --> 00:01:05,233 Danny. 9 00:01:07,152 --> 00:01:08,653 Did you see the sunset? 10 00:01:12,032 --> 00:01:15,118 The sky is lousy with colors. 11 00:01:15,118 --> 00:01:18,079 Jesus. You can't even see it from here. 12 00:01:18,079 --> 00:01:19,497 I can imagine it. 13 00:01:21,583 --> 00:01:23,501 Turns out, I'm pretty good at that. 14 00:01:24,836 --> 00:01:29,216 Danny, stay with me. Let me help. 15 00:01:31,176 --> 00:01:32,886 It's okay. I got this. 16 00:01:33,803 --> 00:01:34,971 You don't. 17 00:01:34,971 --> 00:01:38,600 You need help. Let me help. 18 00:01:41,144 --> 00:01:43,355 I can keep you out now. 19 00:01:43,355 --> 00:01:47,692 Fantastic. Hooray for therapy. 20 00:01:51,321 --> 00:01:52,405 Danny, wake up. 21 00:01:53,448 --> 00:01:55,033 Danny, let me in, please. 22 00:01:57,535 --> 00:01:58,536 What? 23 00:01:59,746 --> 00:02:00,997 It's quiet. 24 00:02:08,963 --> 00:02:11,341 It's never been quiet before. 25 00:02:18,723 --> 00:02:19,724 Danny. 26 00:02:22,435 --> 00:02:23,728 Danny, wake up. 27 00:04:32,482 --> 00:04:34,776 Put the kids in a bag. 28 00:04:35,485 --> 00:04:37,487 Look. Put the kids in a bag. 29 00:04:38,280 --> 00:04:40,699 Tight. So you can see when they stop breathing. 30 00:04:54,588 --> 00:04:56,339 Next. Step up, please. 31 00:04:57,465 --> 00:04:58,800 - Hey, Stan. - Hey, Russ. 32 00:04:58,800 --> 00:05:00,677 I just gotta get a refill on that. 33 00:05:02,721 --> 00:05:04,222 You got these two weeks ago, man. 34 00:05:04,973 --> 00:05:06,308 - So? - Stan. 35 00:05:08,101 --> 00:05:11,688 Look, I just gotta get through this trial and then I'm done. Okay? 36 00:05:12,814 --> 00:05:13,899 I'm sorry, man. 37 00:05:15,984 --> 00:05:17,235 - Come on, Russ. - Stan. 38 00:05:18,069 --> 00:05:20,196 You're holding up the line, man. Let's go. 39 00:05:23,867 --> 00:05:26,161 - You know this is bullshit, right? - I don't make the rules, man. 40 00:05:26,161 --> 00:05:28,330 I served my country, and I come in here like a fucking beggar... 41 00:05:28,330 --> 00:05:30,040 - Okay... Stan, I unders... Stop! - ...and I still get nothing. 42 00:05:30,040 --> 00:05:32,542 - I'm at a deficit here. - Calm down. They're gonna throw you out. 43 00:05:32,542 --> 00:05:35,378 - It's what I'm owed! - Okay. Come here! 44 00:05:46,223 --> 00:05:48,892 I need you to book to see the doc. Okay? 45 00:05:51,603 --> 00:05:52,604 Be cool. 46 00:05:53,104 --> 00:05:54,105 Thanks. 47 00:06:41,945 --> 00:06:42,946 Yeah? 48 00:06:46,366 --> 00:06:47,367 Your Honor... 49 00:06:52,330 --> 00:06:56,126 You've missed your proposal deadline. You've been absent from several classes. 50 00:06:56,126 --> 00:06:58,044 So, not great for tenure? 51 00:06:58,628 --> 00:07:02,090 Rya, the testimony's over. You've done what you can for this boy. 52 00:07:02,090 --> 00:07:04,342 It's time to step away from the case. 53 00:07:07,637 --> 00:07:08,638 Good girl. 54 00:07:10,056 --> 00:07:12,058 Don't let emotions get in the way of the work we do. 55 00:07:12,058 --> 00:07:14,185 - Why not? - I'm sorry? 56 00:07:14,185 --> 00:07:17,314 I mean, aren't emotions the whole reason that we do what we do? 57 00:07:17,314 --> 00:07:20,233 - Rya. - And if they aren't, shouldn't they be? 58 00:07:22,110 --> 00:07:23,987 I'm late for dinner. I'll see you in class. 59 00:07:32,287 --> 00:07:33,288 Thanks. 60 00:07:43,757 --> 00:07:44,758 Stan? 61 00:07:46,426 --> 00:07:47,719 We gotta talk. 62 00:07:49,304 --> 00:07:52,807 Suicidal ideation is textbook. How did I not see that coming? 63 00:07:54,726 --> 00:07:55,727 Don't do that. 64 00:07:56,728 --> 00:07:58,146 He was in my care, Stan. 65 00:07:59,731 --> 00:08:03,276 There's a long line of people that let this kid down. 66 00:08:03,276 --> 00:08:04,444 Don't make it about you. 67 00:08:04,444 --> 00:08:05,862 Are you a shrink now? 68 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 I'm just saying. 69 00:08:09,741 --> 00:08:13,453 All we know is if they hadn't heard him fall off his bunk, he'd be dead. 70 00:08:16,873 --> 00:08:19,233 Right now, we just gotta hope he makes it through the night. 71 00:08:59,040 --> 00:09:00,792 - Conscious? That's all they said? - Uh-huh. 72 00:09:00,792 --> 00:09:02,627 Somebody has to teach these people more words. 73 00:09:02,627 --> 00:09:04,588 - Not quite all. No. - What else? 74 00:09:04,588 --> 00:09:06,840 They cleared him to be back in court by the end of the week. 75 00:09:06,840 --> 00:09:08,967 What? Is that a joke? 76 00:09:08,967 --> 00:09:10,176 As far as the court is concerned, 77 00:09:10,176 --> 00:09:12,512 all he needs to hear is two closing arguments and a verdict. 78 00:09:12,512 --> 00:09:14,639 So, he's healthy enough for that. 79 00:09:15,223 --> 00:09:16,600 You walk really fast. 80 00:09:17,517 --> 00:09:19,311 - You walk fast. - Long legs. 81 00:09:19,895 --> 00:09:20,979 What about the jury? 82 00:09:21,855 --> 00:09:25,066 Well, the judge is calling it a medical delay, which is good for us. 83 00:09:25,066 --> 00:09:27,903 Juries tend to take a suicide attempt as a sign of guilt. 84 00:09:27,903 --> 00:09:30,697 God, people never fail to see the worst in each other, huh? 85 00:09:30,697 --> 00:09:32,574 No, they don't. But not you, huh? 86 00:09:32,574 --> 00:09:34,618 No, not me. You should try to sell me a bridge. 87 00:09:35,577 --> 00:09:37,329 - I'd buy it. - Yeah. 88 00:09:38,580 --> 00:09:41,333 Danny. Hi. 89 00:09:41,333 --> 00:09:43,084 Oh, thank God. 90 00:09:43,084 --> 00:09:45,629 Look at that. Right as rain, this kid. 91 00:09:45,629 --> 00:09:47,505 Are you okay? How do you feel? 92 00:09:48,715 --> 00:09:50,258 Are you in pain right now? 93 00:09:50,258 --> 00:09:52,427 Is there anything that I can get for you? 94 00:09:54,721 --> 00:09:55,931 Danny? 95 00:09:58,892 --> 00:10:00,477 Danny is safe. 96 00:10:01,311 --> 00:10:03,897 But he is also not here. Nor will he be coming. 97 00:10:03,897 --> 00:10:05,774 And for that, you only have yourself to blame. 98 00:10:05,774 --> 00:10:07,442 Please let me talk to him, Jack. 99 00:10:07,442 --> 00:10:09,986 I think we all know how that turned out last time. 100 00:10:10,904 --> 00:10:12,155 That's unfair. 101 00:10:13,573 --> 00:10:15,116 All I've been trying to do is help. 102 00:10:15,116 --> 00:10:18,119 Imagine in a matter of days that Danny is in prison. 103 00:10:18,119 --> 00:10:20,789 And by the looks of things, that seems quite inevitable. 104 00:10:20,789 --> 00:10:22,499 Wouldn't you say? 105 00:10:22,499 --> 00:10:25,835 So ask yourself, whose help does the boy most need? 106 00:10:25,835 --> 00:10:27,254 Yours or mine? 107 00:10:28,421 --> 00:10:31,550 No. I think we've had just about enough of your help, 108 00:10:31,550 --> 00:10:34,344 so go find yourself another lost cause. 109 00:10:35,637 --> 00:10:37,097 I'll handle it from here. 110 00:10:38,515 --> 00:10:42,394 Nurse, I'm terribly tired and would like to rest now please. 111 00:10:42,394 --> 00:10:44,271 But thank you both very much... 112 00:10:44,271 --> 00:10:48,275 ...for coming to visit me, doctor, counselor. 113 00:10:49,401 --> 00:10:52,571 - Really... - ...too kind. I'm sure I'll be seeing you. 114 00:10:54,447 --> 00:10:55,532 Okay. 115 00:11:09,045 --> 00:11:11,631 That's another fine mess you've gotten me into, Stanley. 116 00:11:13,091 --> 00:11:16,595 Laurel and Hardy. No? I suppose not. 117 00:11:18,305 --> 00:11:23,351 Well, a little lowbrow culture in our future won't do any harm, that's for sure. 118 00:11:26,021 --> 00:11:27,355 I did tell you this would happen. 119 00:11:31,318 --> 00:11:33,320 The world out there is not for you, my boy. 120 00:11:35,155 --> 00:11:36,323 It never was. 121 00:11:39,701 --> 00:11:41,036 It's too bloody cruel. 122 00:11:42,203 --> 00:11:44,831 Be a good lad. Stay put, won't you? 123 00:11:46,082 --> 00:11:47,918 Don't make me fill this place with water. 124 00:11:49,711 --> 00:11:51,087 We understand each other? 125 00:12:26,122 --> 00:12:27,123 You should eat. 126 00:12:28,667 --> 00:12:29,751 I'm not hungry. 127 00:12:30,961 --> 00:12:35,632 He was at the point where he was able to have some control over his alters. 128 00:12:35,632 --> 00:12:37,509 Jack must have reasserted himself. 129 00:12:37,509 --> 00:12:39,302 Maybe the kid didn't wanna come out. 130 00:12:39,302 --> 00:12:41,137 After all he's seen, why would he? 131 00:12:42,305 --> 00:12:43,640 What do we do, Stan? 132 00:12:45,684 --> 00:12:46,893 We lose, Rya. 133 00:12:46,893 --> 00:12:48,728 There's gotta be something. He... 134 00:12:49,938 --> 00:12:51,231 There was no suicide note? 135 00:12:51,231 --> 00:12:52,649 Nope. But this... 136 00:12:54,317 --> 00:12:58,363 No, wait. This one was on his bunk with him. 137 00:12:59,906 --> 00:13:01,491 - Adam. - Adam. 138 00:13:03,785 --> 00:13:07,455 So what is it that you're taking Klonopin hand over fist to treat? 139 00:13:08,873 --> 00:13:09,874 Stuff from the war. 140 00:13:09,874 --> 00:13:11,710 "Stuff from the war?" 141 00:13:12,711 --> 00:13:14,754 What do you mean? Can you elaborate? 142 00:13:18,008 --> 00:13:19,342 PTSD. 143 00:13:19,342 --> 00:13:22,095 I was young, ROTC, all that. 144 00:13:23,054 --> 00:13:25,974 I was too young for a command, and things didn't work out so well. 145 00:13:26,474 --> 00:13:27,934 What do you mean? You lost men? 146 00:13:27,934 --> 00:13:31,062 Yeah. I lost a lot of men. And I take responsibility for that. 147 00:13:31,062 --> 00:13:32,522 I don't know what you mean. 148 00:13:32,522 --> 00:13:35,233 I just told you. I was ROTC. 149 00:13:35,233 --> 00:13:40,155 So, you volunteered. That makes what happened your fault? 150 00:13:40,822 --> 00:13:42,991 - You could look at it that way. Yeah. - Sure. 151 00:13:42,991 --> 00:13:46,369 Or you were at war, and you were a kid. 152 00:13:46,369 --> 00:13:47,287 - Stop. - Right? 153 00:13:47,287 --> 00:13:49,664 Does anything about this face say, "Please analyze it"? 154 00:13:49,664 --> 00:13:50,749 That's the thing, Stan. 155 00:13:50,749 --> 00:13:53,919 Everybody who's gotten hurt has some kind of story they tell themselves. 156 00:13:53,919 --> 00:13:55,587 "I shouldn't have been walking alone at night." 157 00:13:55,587 --> 00:13:58,006 - "I shouldn't have worn a short skirt." - Yeah, I shouldn't have. 158 00:13:58,006 --> 00:14:00,800 "I shouldn't have gotten angry." "I shouldn't have talked back." 159 00:14:00,800 --> 00:14:03,220 We make the bad things that happened to us our fault. 160 00:14:03,220 --> 00:14:05,805 It's a way to imagine that we have some control, but we don't, 161 00:14:05,805 --> 00:14:07,182 because bad things happen. 162 00:14:07,182 --> 00:14:10,894 So, until we accept that it's not all our fault, 163 00:14:10,894 --> 00:14:12,854 we're not gonna be able to begin to heal. 164 00:14:16,858 --> 00:14:19,152 You okay? Smelling toast? 165 00:14:19,152 --> 00:14:20,946 Oh, my God. That's it. 166 00:14:22,364 --> 00:14:24,282 Let's get this to go. I'll explain it to you on the ride. 167 00:14:24,282 --> 00:14:27,369 - Do you have a car? Is it close? - I have a close car. 168 00:14:27,369 --> 00:14:30,497 All right. It's gonna rain. We gotta go. Can you pay the check, please? 169 00:14:34,918 --> 00:14:36,586 Hey, could I get a couple to-go boxes? 170 00:14:39,256 --> 00:14:40,840 So, the reason we lost... 171 00:14:40,840 --> 00:14:42,384 Technically, we haven't lost yet. 172 00:14:43,343 --> 00:14:45,720 Yes, but say we have. Why? 173 00:14:45,720 --> 00:14:49,641 Because we need to show abuse in a way that convinced the jury. 174 00:14:49,641 --> 00:14:50,892 And we did the opposite. 175 00:14:50,892 --> 00:14:52,894 Yeah, well, you can thank Candy for that. 176 00:14:52,894 --> 00:14:55,397 And I'm not credible because Danny doesn't know that he was ever abused... 177 00:14:55,397 --> 00:14:57,148 - Right. I understand. - ...just Adam. 178 00:14:57,148 --> 00:14:59,943 What is this, the greatest hits of unsuccessful testimony? 179 00:14:59,943 --> 00:15:01,778 So maybe we have the wrong witness. 180 00:15:03,029 --> 00:15:04,990 What happened to Danny, what happened to Adam, 181 00:15:04,990 --> 00:15:06,658 none of it was Danny's fault. 182 00:15:07,617 --> 00:15:09,077 But he doesn't know that. 183 00:15:09,911 --> 00:15:11,079 His guilt, his shame, 184 00:15:11,079 --> 00:15:15,000 they're keeping him from being able to see what really happened. 185 00:15:15,000 --> 00:15:16,418 So we have to show him. 186 00:15:17,794 --> 00:15:19,296 That's what works with Danny. 187 00:15:20,046 --> 00:15:21,423 He's beautiful that way. 188 00:15:22,257 --> 00:15:27,762 He will fight you, but when you show him the truth, eventually he will believe you. 189 00:15:27,762 --> 00:15:30,974 And he'll be able to see what really happened, and so will the jury. 190 00:15:34,352 --> 00:15:36,563 - It's the next exit. In a mile. - All right. 191 00:16:31,576 --> 00:16:33,036 Hey. I thought you had class. 192 00:16:33,828 --> 00:16:35,664 - That ship has sailed. - What do you mean? 193 00:16:35,664 --> 00:16:39,376 I told the dean I needed another day off, and he said I need to make a choice. 194 00:16:40,752 --> 00:16:42,963 - I'm sorry. - Who wants to be a professor anyway? 195 00:16:42,963 --> 00:16:45,799 They're old. I don't wanna be old. Nobody wants to be old. 196 00:16:45,799 --> 00:16:47,467 - Right? - Yeah. 197 00:16:48,260 --> 00:16:49,761 Stan, is this gonna work? 198 00:16:50,470 --> 00:16:51,555 You're asking me? 199 00:16:51,555 --> 00:16:52,806 Hey. 200 00:16:52,806 --> 00:16:55,141 Was just in the building. Want to wish you luck. 201 00:16:55,141 --> 00:16:57,435 You know you're fucked when the cops are rooting for you. 202 00:16:57,435 --> 00:16:58,979 Always an asshole, Camisa. 203 00:16:59,938 --> 00:17:01,314 - Hey. - Hi. 204 00:17:01,314 --> 00:17:03,483 Frank wanted me to wish you luck too. 205 00:17:04,109 --> 00:17:05,569 - No, he didn't. - No, he didn't. 206 00:17:07,445 --> 00:17:09,406 Things don't always work out the way you want. 207 00:17:10,657 --> 00:17:12,534 Are you talking about me or you, detective? 208 00:17:14,869 --> 00:17:17,455 You put your whole heart into things. This thing. 209 00:17:17,455 --> 00:17:20,750 And no matter what happens, that's worth a lot. 210 00:17:23,795 --> 00:17:26,089 - You take care. - You too, Matty. 211 00:17:26,089 --> 00:17:27,173 Yeah. 212 00:17:45,442 --> 00:17:47,986 - Bring in the jury. - All rise. 213 00:17:51,823 --> 00:17:52,657 Strange. 214 00:17:52,657 --> 00:17:56,661 Stepping onto the pitch as the clock winds down, the game already lost. 215 00:17:57,495 --> 00:18:00,415 Just wish I'd done it sooner. I might have enjoyed this. 216 00:18:01,499 --> 00:18:02,667 Be seated. 217 00:18:10,467 --> 00:18:13,720 Mr. Camisa, is the defense prepared to rest? 218 00:18:16,973 --> 00:18:18,600 One more witness, Your Honor. 219 00:18:18,600 --> 00:18:20,143 All right. Go ahead. 220 00:18:21,811 --> 00:18:23,939 The defense calls Danny Sullivan to the stand. 221 00:18:31,821 --> 00:18:32,822 That's you. 222 00:18:52,551 --> 00:18:54,886 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, 223 00:18:54,886 --> 00:18:57,138 and nothing but the truth, so help you God? 224 00:18:57,138 --> 00:18:58,223 I do. 225 00:19:04,938 --> 00:19:08,692 For the record, please state your full name and address. 226 00:19:10,527 --> 00:19:14,698 Daniel Sullivan. 9 Elm Road, Elm Ridge, New York. 227 00:19:16,032 --> 00:19:17,576 Only, that's not true, is it? 228 00:19:18,201 --> 00:19:20,787 I'm fairly certain that that is my address. 229 00:19:20,787 --> 00:19:22,330 Not your address, your name. 230 00:19:23,582 --> 00:19:24,791 Are you Danny Sullivan? 231 00:19:25,709 --> 00:19:29,254 Of course I'm Danny Sullivan. Who else would I be? 232 00:19:29,254 --> 00:19:30,755 - Isn't your name Jack? - Objection. 233 00:19:30,755 --> 00:19:33,008 - Whatever the defense is playing at... - Your Honor, 234 00:19:33,008 --> 00:19:35,176 Danny Sullivan has the presumption of innocence. 235 00:19:35,176 --> 00:19:36,678 It is his right, and in this case, 236 00:19:36,678 --> 00:19:40,265 that requires that we at least consider that that is not Danny. 237 00:19:43,143 --> 00:19:44,644 - I'll allow it. - Your Honor... 238 00:19:44,644 --> 00:19:46,062 I'd like to talk to Danny. 239 00:19:46,646 --> 00:19:49,816 - That you are, sir. In the... - ...flesh. 240 00:19:51,401 --> 00:19:53,862 And as I'm up here, I'd very much appreciate 241 00:19:53,862 --> 00:19:55,155 the chance to tell my... 242 00:19:55,155 --> 00:19:57,073 ...side of the story, if that's okay. 243 00:19:58,491 --> 00:20:01,286 Okay, "Danny." Go ahead. 244 00:20:07,000 --> 00:20:08,335 I hated my stepfather. 245 00:20:12,130 --> 00:20:13,131 Before he came, it was just... 246 00:20:13,131 --> 00:20:17,469 ...my mom and me, and when he did, he treated her terribly. 247 00:20:18,470 --> 00:20:20,597 I guess you could say he was abusive to her. 248 00:20:21,598 --> 00:20:23,850 I begged her to leave, but she was so scared. 249 00:20:24,517 --> 00:20:26,686 Well, she was convinced he'd find her and hurt her. 250 00:20:26,686 --> 00:20:29,022 I guess that's why I stayed so close to home. 251 00:20:31,024 --> 00:20:33,693 The abuse never stopped. If anything, it only got worse. 252 00:20:36,863 --> 00:20:40,325 All I wanted was to scare him into leaving. 253 00:20:42,702 --> 00:20:46,915 I know what I did was wrong. And I take full responsibility. 254 00:20:50,835 --> 00:20:52,837 Your Honor, I have a hostile witness. 255 00:20:52,837 --> 00:20:54,881 That hostile witness is your client. 256 00:20:54,881 --> 00:20:57,133 And as I said, I don't believe he is. 257 00:20:57,133 --> 00:20:58,426 Mr. Camisa, really, I... 258 00:20:58,426 --> 00:21:01,888 I just need a little leeway, if you'll allow it, Your Honor, please. 259 00:21:01,888 --> 00:21:04,140 Mr. Camisa, you are embarrassing yourself. 260 00:21:04,140 --> 00:21:05,225 Yeah. 261 00:21:10,063 --> 00:21:13,024 Okay. Let's agree to disagree. 262 00:21:15,360 --> 00:21:17,153 That's a handsome guy, wouldn't you say? 263 00:21:18,029 --> 00:21:18,863 Indeed. 264 00:21:18,863 --> 00:21:20,824 - Mr. Camisa... - Please, Your Honor, just... 265 00:21:23,076 --> 00:21:25,870 Now, who is the other boy in this drawing? 266 00:21:33,086 --> 00:21:34,087 That is Adam. 267 00:21:34,754 --> 00:21:36,006 And who is Adam? 268 00:21:36,006 --> 00:21:37,757 I don't see how this is relevant. 269 00:21:37,757 --> 00:21:39,926 But you're not in charge here. You have to answer the question. 270 00:21:39,926 --> 00:21:42,262 This is an entirely fruitless line of questioning, Your Honor. 271 00:21:42,262 --> 00:21:44,472 - Answer the question, Jack. - I will do no such thing. 272 00:21:53,231 --> 00:21:55,317 The witness will answer the question. 273 00:21:55,859 --> 00:22:00,238 - Adam is... Adam was... - ...my twin brother. 274 00:22:00,238 --> 00:22:01,615 Danny's twin brother? 275 00:22:01,615 --> 00:22:03,491 I think you'll find that's exactly what I just said. 276 00:22:03,491 --> 00:22:04,576 Okay. 277 00:22:11,166 --> 00:22:16,087 Now... you recognize this photo? 278 00:22:18,131 --> 00:22:20,425 It's from Danny's living room wall, isn't it? 279 00:22:21,426 --> 00:22:22,928 - Yes. - Who's in the photo? 280 00:22:26,473 --> 00:22:28,600 That's Candy. My moth... My mom and me. 281 00:22:28,600 --> 00:22:30,560 Now, does anything about it strike you as strange? 282 00:22:30,560 --> 00:22:31,728 I don't know what you mean. 283 00:22:31,728 --> 00:22:33,021 Why don't you understand? 284 00:22:33,021 --> 00:22:35,899 Is there anything out of the ordinary about this photo? 285 00:22:38,777 --> 00:22:39,986 No. 286 00:22:40,695 --> 00:22:41,696 Nothing at all. 287 00:22:47,035 --> 00:22:48,328 Where's Adam now, Danny? 288 00:22:57,671 --> 00:22:58,797 Danny? 289 00:23:02,926 --> 00:23:04,261 Answer the question, Danny. 290 00:23:07,931 --> 00:23:09,057 He died. 291 00:23:09,891 --> 00:23:10,791 When? 292 00:23:12,102 --> 00:23:13,436 When he was a boy. 293 00:23:13,436 --> 00:23:14,604 Not a baby? 294 00:23:15,814 --> 00:23:17,816 No, when he was just a boy. 295 00:23:18,483 --> 00:23:20,610 So why isn't he in this picture? 296 00:23:22,112 --> 00:23:25,782 - Or this one? - I don't know. 297 00:23:25,782 --> 00:23:26,866 Or... 298 00:23:26,866 --> 00:23:28,243 Stop it! 299 00:23:28,243 --> 00:23:29,786 Stop what? Stop questioning you? 300 00:23:29,786 --> 00:23:32,789 - No, I wasn't talking to you. I... - Or this one? Or this one? 301 00:23:32,789 --> 00:23:36,042 Why is there only one boy in all of these photos? 302 00:23:39,296 --> 00:23:40,714 What happened to Adam, Danny? 303 00:23:42,924 --> 00:23:44,509 - I'll ask again, what happened to Adam? - No. 304 00:23:44,509 --> 00:23:46,261 I fucking told you what happened to Adam. 305 00:23:46,261 --> 00:23:49,014 Mr. Sullivan, there will be no profanity in my courtroom. 306 00:23:49,014 --> 00:23:50,765 I'm sorry, Your Honor. I... 307 00:23:50,765 --> 00:23:53,685 Right. He died. How? 308 00:23:55,061 --> 00:23:56,313 I... 309 00:23:58,189 --> 00:23:59,900 Is it possible that you don't remember? 310 00:23:59,900 --> 00:24:02,819 Oh, Christ. Oh, God. 311 00:24:03,320 --> 00:24:04,446 Danny? 312 00:24:07,866 --> 00:24:08,766 Danny? 313 00:24:17,751 --> 00:24:19,502 What happened to Adam, Danny? 314 00:25:10,971 --> 00:25:12,389 Hey, Dan. 315 00:25:14,057 --> 00:25:15,058 Adam. 316 00:25:19,062 --> 00:25:20,897 What happened to Adam, Danny? 317 00:25:42,377 --> 00:25:43,795 He had to go away. 318 00:25:45,964 --> 00:25:46,965 Why? 319 00:25:49,593 --> 00:25:50,844 Because of what he did. 320 00:25:54,347 --> 00:25:55,515 And what did Adam do? 321 00:26:00,270 --> 00:26:03,315 He wanted it to happen. He wanted Marlin to do it. 322 00:26:07,861 --> 00:26:10,238 Because he wanted everything to be okay. 323 00:26:13,992 --> 00:26:17,954 Because he didn't want our mom to be alone. 324 00:26:22,667 --> 00:26:24,002 He wanted Marlin... 325 00:26:27,130 --> 00:26:28,924 to do whatever he wanted to him. 326 00:26:34,846 --> 00:26:36,806 And he raped him over and over. 327 00:26:42,646 --> 00:26:44,356 But he wanted him to. 328 00:26:50,528 --> 00:26:52,072 So I had to send him away. 329 00:26:59,246 --> 00:27:00,330 Who is Adam, Danny? 330 00:27:12,801 --> 00:27:13,885 My brother. 331 00:27:15,929 --> 00:27:17,889 But you never had a brother, did you? 332 00:27:24,396 --> 00:27:25,397 No. 333 00:27:27,065 --> 00:27:28,233 Who is Adam, Danny? 334 00:27:32,362 --> 00:27:33,363 Me. 335 00:27:38,159 --> 00:27:39,369 Adam is me. 336 00:27:59,806 --> 00:28:01,141 The defense rests, Your Honor. 337 00:28:15,655 --> 00:28:18,909 How did you feel? In that moment. 338 00:28:20,827 --> 00:28:22,287 I just remember the quiet. 339 00:28:23,747 --> 00:28:25,624 Has the jury reached a verdict? 340 00:28:26,207 --> 00:28:27,292 We have, Your Honor. 341 00:28:27,292 --> 00:28:28,752 I wasn't used to it. 342 00:28:28,752 --> 00:28:32,672 You know, not having voices in my head come to my rescue. 343 00:28:39,137 --> 00:28:40,764 Will the defendant please rise. 344 00:28:48,230 --> 00:28:51,149 But I had found something that would save me. 345 00:28:51,149 --> 00:28:53,693 Really? What was that? 346 00:28:56,613 --> 00:28:58,698 Mr. Foreman, will you please read the verdict? 347 00:28:59,324 --> 00:29:02,410 We, the jury, do unanimously find the defendant, 348 00:29:02,410 --> 00:29:04,204 Daniel Sullivan, 349 00:29:05,121 --> 00:29:07,707 not guilty on all counts by reason of insanity. 350 00:29:10,335 --> 00:29:11,711 Mr. Sullivan. 351 00:29:11,711 --> 00:29:13,588 Danny, can I get a quote for the newspaper? 352 00:29:14,214 --> 00:29:16,424 Can I get a quote? How do you think this... 353 00:29:17,467 --> 00:29:18,843 There you go, kid. 354 00:29:22,722 --> 00:29:27,686 When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me. 355 00:29:28,520 --> 00:29:31,815 You were saved by a saint? A Beatles song? 356 00:29:32,524 --> 00:29:33,525 No. 357 00:29:42,033 --> 00:29:43,660 It was you, Rya. 358 00:29:45,537 --> 00:29:46,538 You saved me. 359 00:30:06,349 --> 00:30:07,642 How did you feel? 360 00:30:07,642 --> 00:30:09,936 Like crying and screaming at the same time. 361 00:30:09,936 --> 00:30:12,522 But mostly I was really tired. 362 00:30:14,566 --> 00:30:16,526 It's weird, me asking the questions, huh? 363 00:30:18,320 --> 00:30:19,321 Where is Ariana? 364 00:30:21,489 --> 00:30:23,617 Thank you for going over this with me though. 365 00:30:23,617 --> 00:30:24,993 When you dissociate, 366 00:30:25,744 --> 00:30:28,371 it's easy to lose track of other people's feelings. 367 00:30:28,371 --> 00:30:30,498 - Is that so? - In fact, it is. 368 00:30:31,249 --> 00:30:32,542 And I really missed you. 369 00:30:36,463 --> 00:30:38,632 But, come on, you can't have just been tired. 370 00:30:39,174 --> 00:30:41,635 I guess, anticlimactic too. 371 00:30:43,011 --> 00:30:45,430 There was no victory speech at the courthouse. 372 00:30:46,223 --> 00:30:47,724 No coming-home party. 373 00:30:48,558 --> 00:30:52,312 I mean, we hadn't won your freedom, just something smaller. 374 00:30:52,312 --> 00:30:53,688 A chance. 375 00:30:55,023 --> 00:30:57,359 But then you were gone. You were just gone. 376 00:30:58,526 --> 00:31:01,655 {\an8}At first, it was really hard for me to imagine 377 00:31:01,655 --> 00:31:03,949 {\an8}you working with another therapist. 378 00:31:04,908 --> 00:31:08,828 Intellectually, I understood that you needed to make a new relationship, 379 00:31:08,828 --> 00:31:12,415 and engage in new therapies, and heal. 380 00:31:14,251 --> 00:31:17,963 But honestly, I just didn't like it that much, at first. 381 00:31:18,755 --> 00:31:19,965 I missed you too. 382 00:31:21,424 --> 00:31:24,928 I would check in with your new doctors, but confidentiality. 383 00:31:25,637 --> 00:31:28,473 And I just worried about you all the time. 384 00:31:30,016 --> 00:31:31,017 Here we are. 385 00:31:33,019 --> 00:31:34,688 Until I heard from your mom. 386 00:32:02,591 --> 00:32:03,717 Hi, Mom. 387 00:32:06,761 --> 00:32:07,846 Hey, Dan. 388 00:32:07,846 --> 00:32:12,309 What made you finally let her come see you after two years? 389 00:32:13,476 --> 00:32:15,937 Because I realized, no matter how much time went by, 390 00:32:15,937 --> 00:32:17,647 that I would never be ready. 391 00:32:19,482 --> 00:32:21,276 So I had to face the music. 392 00:32:24,613 --> 00:32:25,655 It was time. 393 00:32:28,700 --> 00:32:32,579 It's beautiful. What are they? Stars? 394 00:32:36,499 --> 00:32:37,584 Fireflies. 395 00:32:39,461 --> 00:32:40,712 Fireflies? 396 00:32:41,671 --> 00:32:43,006 It's a thing of the past. 397 00:32:45,175 --> 00:32:46,176 That's beautiful. 398 00:32:47,260 --> 00:32:48,595 They let me paint every day. 399 00:32:48,595 --> 00:32:50,055 They say it's therapeutic. 400 00:32:50,764 --> 00:32:52,599 I mean, you've always been good, 401 00:32:52,599 --> 00:32:55,185 but these are really somethin'. 402 00:32:59,147 --> 00:33:02,651 They're actually talking about putting a few of these in an exhibition. 403 00:33:10,450 --> 00:33:11,701 Like a real artist, huh? 404 00:33:15,789 --> 00:33:16,790 Yeah. 405 00:33:19,542 --> 00:33:21,002 I'm in Oakville now. 406 00:33:21,753 --> 00:33:23,004 It's a little apartment. 407 00:33:24,422 --> 00:33:25,423 And Marlin? 408 00:33:26,633 --> 00:33:30,804 For a while, he'd show up drunk outside my building couple times a week. 409 00:33:30,804 --> 00:33:32,347 Cops got involved. 410 00:33:33,640 --> 00:33:36,560 And then one day, he just stopped. 411 00:33:38,353 --> 00:33:40,981 And I haven't seen or heard from him for more than a year. 412 00:33:41,731 --> 00:33:43,316 A lot of counseling since. 413 00:33:50,365 --> 00:33:51,783 I think about you every day. 414 00:33:53,201 --> 00:33:54,411 I want you to know that. 415 00:33:58,623 --> 00:34:00,917 Only, I know I haven't been a good mom. 416 00:34:03,086 --> 00:34:04,379 We both know I haven't. 417 00:34:05,463 --> 00:34:06,882 And the fact that I... 418 00:34:10,927 --> 00:34:12,053 I let you down... 419 00:34:14,847 --> 00:34:15,932 so badly. 420 00:34:21,855 --> 00:34:22,981 What did you know? 421 00:34:39,164 --> 00:34:42,459 You don't remember your father. 422 00:34:45,961 --> 00:34:46,963 Your real father. 423 00:34:51,843 --> 00:34:54,012 Truth is, I never really wanted to tell you. 424 00:34:56,722 --> 00:34:58,683 Because there wasn't much good to tell. 425 00:34:59,434 --> 00:35:03,063 I was 16 when I got pregnant. 426 00:35:06,233 --> 00:35:07,943 Seventeen when we got married. 427 00:35:13,657 --> 00:35:15,242 And when you were four... 428 00:35:18,453 --> 00:35:21,790 I came to understand that he... 429 00:35:27,170 --> 00:35:30,507 So I got us as far away from him as possible. 430 00:35:33,343 --> 00:35:35,053 But being on my own... 431 00:35:37,347 --> 00:35:39,432 It was more than I knew how to handle. 432 00:35:40,600 --> 00:35:41,977 So when Marlin... 433 00:35:45,230 --> 00:35:48,441 He seemed so strong, so dependable. 434 00:35:49,234 --> 00:35:51,528 Somebody who could take care of us. 435 00:35:52,112 --> 00:35:53,655 And we needed that. 436 00:35:54,322 --> 00:35:55,991 We needed taking care of. 437 00:35:58,994 --> 00:35:59,995 I needed it. 438 00:36:16,219 --> 00:36:21,141 I think for a long time I told myself it wasn't true. 439 00:36:21,141 --> 00:36:22,851 It couldn't be true. 440 00:36:22,851 --> 00:36:27,022 I couldn't have brought another man like that into our lives. 441 00:36:36,448 --> 00:36:37,616 But I did. 442 00:36:43,830 --> 00:36:45,081 And I'm sorry. 443 00:36:49,294 --> 00:36:50,879 What I let happen to you, 444 00:36:52,297 --> 00:36:54,007 even if you never forgive me... 445 00:36:55,217 --> 00:36:57,469 And I wouldn't blame you if you didn't... 446 00:36:58,929 --> 00:37:02,432 because a parent is supposed to protect their child. 447 00:37:03,058 --> 00:37:04,392 And I failed. 448 00:37:07,938 --> 00:37:08,939 I failed. 449 00:37:14,110 --> 00:37:17,948 And I want you to know, I know that. 450 00:37:19,157 --> 00:37:20,242 I know. 451 00:37:29,626 --> 00:37:30,627 I'm glad you came. 452 00:37:40,011 --> 00:37:41,638 Maybe I can come back. 453 00:37:50,605 --> 00:37:52,148 Maybe you'll change your mind. 454 00:37:53,817 --> 00:37:54,985 Maybe I'll keep asking. 455 00:37:57,237 --> 00:37:58,363 She won't, though. 456 00:37:59,906 --> 00:38:04,327 And if she tried, could you ever forgive her? 457 00:38:05,829 --> 00:38:06,871 She won't try. 458 00:38:07,539 --> 00:38:08,915 No, probably not. 459 00:38:08,915 --> 00:38:10,709 We all do the best we can. 460 00:38:11,209 --> 00:38:13,336 And sometimes the best is just not enough. 461 00:38:17,424 --> 00:38:19,175 They say pain makes your art better. 462 00:38:19,175 --> 00:38:20,510 That's bullshit. 463 00:38:21,136 --> 00:38:22,262 I agree. 464 00:38:23,138 --> 00:38:25,891 But how are you? Now. 465 00:38:28,101 --> 00:38:29,144 I'm the same. 466 00:38:29,144 --> 00:38:30,270 Shit. 467 00:38:30,270 --> 00:38:31,396 But also different. 468 00:38:32,814 --> 00:38:35,066 - Why didn't you wake me? - You're a grown woman. 469 00:38:35,066 --> 00:38:36,735 Suddenly now? 470 00:38:36,735 --> 00:38:39,821 - Here you go. - Oh, no. No Dutch apple? 471 00:38:39,821 --> 00:38:43,241 I'll go to the store today, since I'm apparently your shopping service. 472 00:38:44,159 --> 00:38:45,076 Sit. 473 00:38:45,076 --> 00:38:48,288 Your first patient won't be here for five minutes. It's only downstairs. 474 00:38:48,288 --> 00:38:49,205 Come on, Mom. 475 00:38:49,205 --> 00:38:50,957 You put a new diagnosis in the DMS. 476 00:38:50,957 --> 00:38:52,250 You can't be five minutes late? 477 00:38:52,250 --> 00:38:53,585 First of all, it's the DSM. 478 00:38:53,585 --> 00:38:55,585 And I'm confident you know that's not how it works. 479 00:38:56,421 --> 00:38:57,839 I can't be proud of my daughter? 480 00:38:57,839 --> 00:38:59,799 Is that what that is? 481 00:38:59,799 --> 00:39:00,884 Please take him to school. 482 00:39:00,884 --> 00:39:02,928 Hey, buddy. Gotta go to school. 483 00:39:03,553 --> 00:39:05,263 I love you. Thanks, Mom. 484 00:39:06,640 --> 00:39:09,643 I'm not a professor anymore. I'm a shrink. 485 00:39:11,102 --> 00:39:12,229 And a mom. 486 00:39:12,229 --> 00:39:14,272 Trying my best to be brave. 487 00:39:15,023 --> 00:39:16,233 It's a lot of work. 488 00:39:18,652 --> 00:39:20,528 The fusion therapy's working. 489 00:39:21,112 --> 00:39:23,073 You're clearly integrating your alters. 490 00:39:23,823 --> 00:39:25,033 How does that feel? 491 00:39:26,660 --> 00:39:27,744 It's a process. 492 00:39:29,204 --> 00:39:30,789 I'm just trying to be brave. 493 00:39:30,789 --> 00:39:31,873 You are, Dan. 494 00:39:34,251 --> 00:39:35,544 You've always been brave. 495 00:39:36,753 --> 00:39:37,921 Maybe so. 496 00:39:40,966 --> 00:39:42,884 - Doctor. - Doctor. 497 00:39:42,884 --> 00:39:44,386 Dan, it's about time for dinner. 498 00:39:44,886 --> 00:39:47,347 Thank you so much for letting us use your office to catch up. 499 00:39:47,347 --> 00:39:50,308 My pleasure. It's an honor to meet you. 500 00:39:52,727 --> 00:39:53,937 Walk me out? 501 00:39:53,937 --> 00:39:55,021 Sure. 502 00:39:59,317 --> 00:40:00,819 These gardens are really beautiful. 503 00:40:01,736 --> 00:40:03,613 Yeah, I can see them from my window. 504 00:40:06,074 --> 00:40:07,951 Everything changes with every season. 505 00:40:09,744 --> 00:40:12,289 Anyway, thank you for coming today. 506 00:40:14,583 --> 00:40:15,959 And thank you for everything. 507 00:40:28,597 --> 00:40:29,806 What's past is prologue. 508 00:40:32,601 --> 00:40:33,894 Shakespeare. I knew that. 509 00:40:35,020 --> 00:40:36,354 See, they're all in you. 510 00:40:36,354 --> 00:40:40,275 You've got Jack's intelligence, Mike's charm, Ariana's confidence. 511 00:40:40,275 --> 00:40:41,484 They're all you. 512 00:40:42,903 --> 00:40:44,070 Not all of them. 513 00:40:47,157 --> 00:40:48,408 What do you mean? 514 00:40:50,410 --> 00:40:51,745 I have an unpaid debt. 515 00:40:53,830 --> 00:40:55,832 It's my time to be the guardian angel. 516 00:40:56,958 --> 00:40:59,669 Anyway, I'm late. Hope to see you soon, Doc. 517 00:41:00,295 --> 00:41:01,296 Me too, Dan. 518 00:41:49,010 --> 00:41:52,472 When I find myself in times of trouble 519 00:41:52,472 --> 00:41:55,100 Mother Mary comes to me 520 00:41:55,642 --> 00:41:59,771 Speaking words of wisdom, let it be 521 00:42:01,982 --> 00:42:07,696 And in my hour of darkness She is standing right in front of me 522 00:42:08,405 --> 00:42:12,576 Speaking words of wisdom, let it be 523 00:42:13,994 --> 00:42:20,667 Let it be, let it be 524 00:42:21,751 --> 00:42:25,714 Whisper words of wisdom, let it be 525 00:42:28,133 --> 00:42:33,972 And when the brokenhearted people Living in the world agree 526 00:42:34,681 --> 00:42:38,935 There will be an answer, let it be 527 00:42:41,062 --> 00:42:43,982 For though they may be parted 528 00:42:43,982 --> 00:42:47,319 There is still a chance That they will see 529 00:42:47,944 --> 00:42:52,407 There will be an answer, let it be 38784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.