Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,789 --> 00:00:39,833
Aren't you a sight for sore eyes?
2
00:00:41,960 --> 00:00:43,628
Who even really says that?
3
00:00:44,296 --> 00:00:46,339
What does it actually even mean?
4
00:00:49,175 --> 00:00:51,803
Do you really think
that's what I wanna talk about right now?
5
00:00:53,138 --> 00:00:56,349
I just thought, all things considered,
it was pretty light.
6
00:00:58,268 --> 00:00:59,603
You trying to be funny?
7
00:01:00,937 --> 00:01:02,063
I guess I am.
8
00:01:04,231 --> 00:01:05,233
Danny.
9
00:01:07,152 --> 00:01:08,653
Did you see the sunset?
10
00:01:12,032 --> 00:01:15,118
The sky is lousy with colors.
11
00:01:15,118 --> 00:01:18,079
Jesus. You can't even see it from here.
12
00:01:18,079 --> 00:01:19,497
I can imagine it.
13
00:01:21,583 --> 00:01:23,501
Turns out, I'm pretty good at that.
14
00:01:24,836 --> 00:01:29,216
Danny, stay with me. Let me help.
15
00:01:31,176 --> 00:01:32,886
It's okay. I got this.
16
00:01:33,803 --> 00:01:34,971
You don't.
17
00:01:34,971 --> 00:01:38,600
You need help. Let me help.
18
00:01:41,144 --> 00:01:43,355
I can keep you out now.
19
00:01:43,355 --> 00:01:47,692
Fantastic. Hooray for therapy.
20
00:01:51,321 --> 00:01:52,405
Danny, wake up.
21
00:01:53,448 --> 00:01:55,033
Danny, let me in, please.
22
00:01:57,535 --> 00:01:58,536
What?
23
00:01:59,746 --> 00:02:00,997
It's quiet.
24
00:02:08,963 --> 00:02:11,341
It's never been quiet before.
25
00:02:18,723 --> 00:02:19,724
Danny.
26
00:02:22,435 --> 00:02:23,728
Danny, wake up.
27
00:04:32,482 --> 00:04:34,776
Put the kids in a bag.
28
00:04:35,485 --> 00:04:37,487
Look. Put the kids in a bag.
29
00:04:38,280 --> 00:04:40,699
Tight.
So you can see when they stop breathing.
30
00:04:54,588 --> 00:04:56,339
Next. Step up, please.
31
00:04:57,465 --> 00:04:58,800
- Hey, Stan.
- Hey, Russ.
32
00:04:58,800 --> 00:05:00,677
I just gotta get a refill on that.
33
00:05:02,721 --> 00:05:04,222
You got these two weeks ago, man.
34
00:05:04,973 --> 00:05:06,308
- So?
- Stan.
35
00:05:08,101 --> 00:05:11,688
Look, I just gotta get through this trial
and then I'm done. Okay?
36
00:05:12,814 --> 00:05:13,899
I'm sorry, man.
37
00:05:15,984 --> 00:05:17,235
- Come on, Russ.
- Stan.
38
00:05:18,069 --> 00:05:20,196
You're holding up the line, man. Let's go.
39
00:05:23,867 --> 00:05:26,161
- You know this is bullshit, right?
- I don't make the rules, man.
40
00:05:26,161 --> 00:05:28,330
I served my country,
and I come in here like a fucking beggar...
41
00:05:28,330 --> 00:05:30,040
- Okay... Stan, I unders... Stop!
- ...and I still get nothing.
42
00:05:30,040 --> 00:05:32,542
- I'm at a deficit here.
- Calm down. They're gonna throw you out.
43
00:05:32,542 --> 00:05:35,378
- It's what I'm owed!
- Okay. Come here!
44
00:05:46,223 --> 00:05:48,892
I need you to book to see the doc. Okay?
45
00:05:51,603 --> 00:05:52,604
Be cool.
46
00:05:53,104 --> 00:05:54,105
Thanks.
47
00:06:41,945 --> 00:06:42,946
Yeah?
48
00:06:46,366 --> 00:06:47,367
Your Honor...
49
00:06:52,330 --> 00:06:56,126
You've missed your proposal deadline.
You've been absent from several classes.
50
00:06:56,126 --> 00:06:58,044
So, not great for tenure?
51
00:06:58,628 --> 00:07:02,090
Rya, the testimony's over.
You've done what you can for this boy.
52
00:07:02,090 --> 00:07:04,342
It's time to step away from the case.
53
00:07:07,637 --> 00:07:08,638
Good girl.
54
00:07:10,056 --> 00:07:12,058
Don't let emotions
get in the way of the work we do.
55
00:07:12,058 --> 00:07:14,185
- Why not?
- I'm sorry?
56
00:07:14,185 --> 00:07:17,314
I mean, aren't emotions
the whole reason that we do what we do?
57
00:07:17,314 --> 00:07:20,233
- Rya.
- And if they aren't, shouldn't they be?
58
00:07:22,110 --> 00:07:23,987
I'm late for dinner.
I'll see you in class.
59
00:07:32,287 --> 00:07:33,288
Thanks.
60
00:07:43,757 --> 00:07:44,758
Stan?
61
00:07:46,426 --> 00:07:47,719
We gotta talk.
62
00:07:49,304 --> 00:07:52,807
Suicidal ideation is textbook.
How did I not see that coming?
63
00:07:54,726 --> 00:07:55,727
Don't do that.
64
00:07:56,728 --> 00:07:58,146
He was in my care, Stan.
65
00:07:59,731 --> 00:08:03,276
There's a long line of people
that let this kid down.
66
00:08:03,276 --> 00:08:04,444
Don't make it about you.
67
00:08:04,444 --> 00:08:05,862
Are you a shrink now?
68
00:08:07,822 --> 00:08:08,823
I'm just saying.
69
00:08:09,741 --> 00:08:13,453
All we know is if they hadn't heard him
fall off his bunk, he'd be dead.
70
00:08:16,873 --> 00:08:19,233
Right now, we just gotta hope
he makes it through the night.
71
00:08:59,040 --> 00:09:00,792
- Conscious? That's all they said?
- Uh-huh.
72
00:09:00,792 --> 00:09:02,627
Somebody has to teach these people
more words.
73
00:09:02,627 --> 00:09:04,588
- Not quite all. No.
- What else?
74
00:09:04,588 --> 00:09:06,840
They cleared him to be back in court
by the end of the week.
75
00:09:06,840 --> 00:09:08,967
What? Is that a joke?
76
00:09:08,967 --> 00:09:10,176
As far as the court is concerned,
77
00:09:10,176 --> 00:09:12,512
all he needs to hear is
two closing arguments and a verdict.
78
00:09:12,512 --> 00:09:14,639
So, he's healthy enough for that.
79
00:09:15,223 --> 00:09:16,600
You walk really fast.
80
00:09:17,517 --> 00:09:19,311
- You walk fast.
- Long legs.
81
00:09:19,895 --> 00:09:20,979
What about the jury?
82
00:09:21,855 --> 00:09:25,066
Well, the judge is calling it
a medical delay, which is good for us.
83
00:09:25,066 --> 00:09:27,903
Juries tend to take a suicide attempt
as a sign of guilt.
84
00:09:27,903 --> 00:09:30,697
God, people never fail
to see the worst in each other, huh?
85
00:09:30,697 --> 00:09:32,574
No, they don't. But not you, huh?
86
00:09:32,574 --> 00:09:34,618
No, not me.
You should try to sell me a bridge.
87
00:09:35,577 --> 00:09:37,329
- I'd buy it.
- Yeah.
88
00:09:38,580 --> 00:09:41,333
Danny. Hi.
89
00:09:41,333 --> 00:09:43,084
Oh, thank God.
90
00:09:43,084 --> 00:09:45,629
Look at that. Right as rain, this kid.
91
00:09:45,629 --> 00:09:47,505
Are you okay? How do you feel?
92
00:09:48,715 --> 00:09:50,258
Are you in pain right now?
93
00:09:50,258 --> 00:09:52,427
Is there anything that I can get for you?
94
00:09:54,721 --> 00:09:55,931
Danny?
95
00:09:58,892 --> 00:10:00,477
Danny is safe.
96
00:10:01,311 --> 00:10:03,897
But he is also not here.
Nor will he be coming.
97
00:10:03,897 --> 00:10:05,774
And for that,
you only have yourself to blame.
98
00:10:05,774 --> 00:10:07,442
Please let me talk to him, Jack.
99
00:10:07,442 --> 00:10:09,986
I think we all know
how that turned out last time.
100
00:10:10,904 --> 00:10:12,155
That's unfair.
101
00:10:13,573 --> 00:10:15,116
All I've been trying to do is help.
102
00:10:15,116 --> 00:10:18,119
Imagine in a matter of days
that Danny is in prison.
103
00:10:18,119 --> 00:10:20,789
And by the looks of things,
that seems quite inevitable.
104
00:10:20,789 --> 00:10:22,499
Wouldn't you say?
105
00:10:22,499 --> 00:10:25,835
So ask yourself,
whose help does the boy most need?
106
00:10:25,835 --> 00:10:27,254
Yours or mine?
107
00:10:28,421 --> 00:10:31,550
No. I think we've had
just about enough of your help,
108
00:10:31,550 --> 00:10:34,344
so go find yourself another lost cause.
109
00:10:35,637 --> 00:10:37,097
I'll handle it from here.
110
00:10:38,515 --> 00:10:42,394
Nurse, I'm terribly tired
and would like to rest now please.
111
00:10:42,394 --> 00:10:44,271
But thank you both very much...
112
00:10:44,271 --> 00:10:48,275
...for coming to visit me,
doctor, counselor.
113
00:10:49,401 --> 00:10:52,571
- Really...
- ...too kind. I'm sure I'll be seeing you.
114
00:10:54,447 --> 00:10:55,532
Okay.
115
00:11:09,045 --> 00:11:11,631
That's another fine mess
you've gotten me into, Stanley.
116
00:11:13,091 --> 00:11:16,595
Laurel and Hardy. No? I suppose not.
117
00:11:18,305 --> 00:11:23,351
Well, a little lowbrow culture in our
future won't do any harm, that's for sure.
118
00:11:26,021 --> 00:11:27,355
I did tell you this would happen.
119
00:11:31,318 --> 00:11:33,320
The world out there is not for you,
my boy.
120
00:11:35,155 --> 00:11:36,323
It never was.
121
00:11:39,701 --> 00:11:41,036
It's too bloody cruel.
122
00:11:42,203 --> 00:11:44,831
Be a good lad. Stay put, won't you?
123
00:11:46,082 --> 00:11:47,918
Don't make me fill this place with water.
124
00:11:49,711 --> 00:11:51,087
We understand each other?
125
00:12:26,122 --> 00:12:27,123
You should eat.
126
00:12:28,667 --> 00:12:29,751
I'm not hungry.
127
00:12:30,961 --> 00:12:35,632
He was at the point where he was able
to have some control over his alters.
128
00:12:35,632 --> 00:12:37,509
Jack must have reasserted himself.
129
00:12:37,509 --> 00:12:39,302
Maybe the kid didn't wanna come out.
130
00:12:39,302 --> 00:12:41,137
After all he's seen, why would he?
131
00:12:42,305 --> 00:12:43,640
What do we do, Stan?
132
00:12:45,684 --> 00:12:46,893
We lose, Rya.
133
00:12:46,893 --> 00:12:48,728
There's gotta be something. He...
134
00:12:49,938 --> 00:12:51,231
There was no suicide note?
135
00:12:51,231 --> 00:12:52,649
Nope. But this...
136
00:12:54,317 --> 00:12:58,363
No, wait.
This one was on his bunk with him.
137
00:12:59,906 --> 00:13:01,491
- Adam.
- Adam.
138
00:13:03,785 --> 00:13:07,455
So what is it that you're taking Klonopin
hand over fist to treat?
139
00:13:08,873 --> 00:13:09,874
Stuff from the war.
140
00:13:09,874 --> 00:13:11,710
"Stuff from the war?"
141
00:13:12,711 --> 00:13:14,754
What do you mean? Can you elaborate?
142
00:13:18,008 --> 00:13:19,342
PTSD.
143
00:13:19,342 --> 00:13:22,095
I was young, ROTC, all that.
144
00:13:23,054 --> 00:13:25,974
I was too young for a command,
and things didn't work out so well.
145
00:13:26,474 --> 00:13:27,934
What do you mean? You lost men?
146
00:13:27,934 --> 00:13:31,062
Yeah. I lost a lot of men.
And I take responsibility for that.
147
00:13:31,062 --> 00:13:32,522
I don't know what you mean.
148
00:13:32,522 --> 00:13:35,233
I just told you. I was ROTC.
149
00:13:35,233 --> 00:13:40,155
So, you volunteered.
That makes what happened your fault?
150
00:13:40,822 --> 00:13:42,991
- You could look at it that way. Yeah.
- Sure.
151
00:13:42,991 --> 00:13:46,369
Or you were at war, and you were a kid.
152
00:13:46,369 --> 00:13:47,287
- Stop.
- Right?
153
00:13:47,287 --> 00:13:49,664
Does anything about this face say,
"Please analyze it"?
154
00:13:49,664 --> 00:13:50,749
That's the thing, Stan.
155
00:13:50,749 --> 00:13:53,919
Everybody who's gotten hurt has
some kind of story they tell themselves.
156
00:13:53,919 --> 00:13:55,587
"I shouldn't have been
walking alone at night."
157
00:13:55,587 --> 00:13:58,006
- "I shouldn't have worn a short skirt."
- Yeah, I shouldn't have.
158
00:13:58,006 --> 00:14:00,800
"I shouldn't have gotten angry."
"I shouldn't have talked back."
159
00:14:00,800 --> 00:14:03,220
We make the bad things
that happened to us our fault.
160
00:14:03,220 --> 00:14:05,805
It's a way to imagine that we have
some control, but we don't,
161
00:14:05,805 --> 00:14:07,182
because bad things happen.
162
00:14:07,182 --> 00:14:10,894
So, until we accept
that it's not all our fault,
163
00:14:10,894 --> 00:14:12,854
we're not gonna be able to begin to heal.
164
00:14:16,858 --> 00:14:19,152
You okay? Smelling toast?
165
00:14:19,152 --> 00:14:20,946
Oh, my God. That's it.
166
00:14:22,364 --> 00:14:24,282
Let's get this to go.
I'll explain it to you on the ride.
167
00:14:24,282 --> 00:14:27,369
- Do you have a car? Is it close?
- I have a close car.
168
00:14:27,369 --> 00:14:30,497
All right. It's gonna rain. We gotta go.
Can you pay the check, please?
169
00:14:34,918 --> 00:14:36,586
Hey, could I get a couple to-go boxes?
170
00:14:39,256 --> 00:14:40,840
So, the reason we lost...
171
00:14:40,840 --> 00:14:42,384
Technically, we haven't lost yet.
172
00:14:43,343 --> 00:14:45,720
Yes, but say we have. Why?
173
00:14:45,720 --> 00:14:49,641
Because we need to show abuse
in a way that convinced the jury.
174
00:14:49,641 --> 00:14:50,892
And we did the opposite.
175
00:14:50,892 --> 00:14:52,894
Yeah, well, you can thank Candy for that.
176
00:14:52,894 --> 00:14:55,397
And I'm not credible because Danny
doesn't know that he was ever abused...
177
00:14:55,397 --> 00:14:57,148
- Right. I understand.
- ...just Adam.
178
00:14:57,148 --> 00:14:59,943
What is this, the greatest hits
of unsuccessful testimony?
179
00:14:59,943 --> 00:15:01,778
So maybe we have the wrong witness.
180
00:15:03,029 --> 00:15:04,990
What happened to Danny,
what happened to Adam,
181
00:15:04,990 --> 00:15:06,658
none of it was Danny's fault.
182
00:15:07,617 --> 00:15:09,077
But he doesn't know that.
183
00:15:09,911 --> 00:15:11,079
His guilt, his shame,
184
00:15:11,079 --> 00:15:15,000
they're keeping him from being able to see
what really happened.
185
00:15:15,000 --> 00:15:16,418
So we have to show him.
186
00:15:17,794 --> 00:15:19,296
That's what works with Danny.
187
00:15:20,046 --> 00:15:21,423
He's beautiful that way.
188
00:15:22,257 --> 00:15:27,762
He will fight you, but when you show him
the truth, eventually he will believe you.
189
00:15:27,762 --> 00:15:30,974
And he'll be able to see what
really happened, and so will the jury.
190
00:15:34,352 --> 00:15:36,563
- It's the next exit. In a mile.
- All right.
191
00:16:31,576 --> 00:16:33,036
Hey. I thought you had class.
192
00:16:33,828 --> 00:16:35,664
- That ship has sailed.
- What do you mean?
193
00:16:35,664 --> 00:16:39,376
I told the dean I needed another day off,
and he said I need to make a choice.
194
00:16:40,752 --> 00:16:42,963
- I'm sorry.
- Who wants to be a professor anyway?
195
00:16:42,963 --> 00:16:45,799
They're old. I don't wanna be old.
Nobody wants to be old.
196
00:16:45,799 --> 00:16:47,467
- Right?
- Yeah.
197
00:16:48,260 --> 00:16:49,761
Stan, is this gonna work?
198
00:16:50,470 --> 00:16:51,555
You're asking me?
199
00:16:51,555 --> 00:16:52,806
Hey.
200
00:16:52,806 --> 00:16:55,141
Was just in the building.
Want to wish you luck.
201
00:16:55,141 --> 00:16:57,435
You know you're fucked
when the cops are rooting for you.
202
00:16:57,435 --> 00:16:58,979
Always an asshole, Camisa.
203
00:16:59,938 --> 00:17:01,314
- Hey.
- Hi.
204
00:17:01,314 --> 00:17:03,483
Frank wanted me to wish you luck too.
205
00:17:04,109 --> 00:17:05,569
- No, he didn't.
- No, he didn't.
206
00:17:07,445 --> 00:17:09,406
Things don't always
work out the way you want.
207
00:17:10,657 --> 00:17:12,534
Are you talking about me or you, detective?
208
00:17:14,869 --> 00:17:17,455
You put your whole heart into things.
This thing.
209
00:17:17,455 --> 00:17:20,750
And no matter what happens,
that's worth a lot.
210
00:17:23,795 --> 00:17:26,089
- You take care.
- You too, Matty.
211
00:17:26,089 --> 00:17:27,173
Yeah.
212
00:17:45,442 --> 00:17:47,986
- Bring in the jury.
- All rise.
213
00:17:51,823 --> 00:17:52,657
Strange.
214
00:17:52,657 --> 00:17:56,661
Stepping onto the pitch as the clock
winds down, the game already lost.
215
00:17:57,495 --> 00:18:00,415
Just wish I'd done it sooner.
I might have enjoyed this.
216
00:18:01,499 --> 00:18:02,667
Be seated.
217
00:18:10,467 --> 00:18:13,720
Mr. Camisa,
is the defense prepared to rest?
218
00:18:16,973 --> 00:18:18,600
One more witness, Your Honor.
219
00:18:18,600 --> 00:18:20,143
All right. Go ahead.
220
00:18:21,811 --> 00:18:23,939
The defense calls Danny Sullivan
to the stand.
221
00:18:31,821 --> 00:18:32,822
That's you.
222
00:18:52,551 --> 00:18:54,886
Do you solemnly swear
to tell the truth, the whole truth,
223
00:18:54,886 --> 00:18:57,138
and nothing but the truth,
so help you God?
224
00:18:57,138 --> 00:18:58,223
I do.
225
00:19:04,938 --> 00:19:08,692
For the record,
please state your full name and address.
226
00:19:10,527 --> 00:19:14,698
Daniel Sullivan.
9 Elm Road, Elm Ridge, New York.
227
00:19:16,032 --> 00:19:17,576
Only, that's not true, is it?
228
00:19:18,201 --> 00:19:20,787
I'm fairly certain
that that is my address.
229
00:19:20,787 --> 00:19:22,330
Not your address, your name.
230
00:19:23,582 --> 00:19:24,791
Are you Danny Sullivan?
231
00:19:25,709 --> 00:19:29,254
Of course I'm Danny Sullivan.
Who else would I be?
232
00:19:29,254 --> 00:19:30,755
- Isn't your name Jack?
- Objection.
233
00:19:30,755 --> 00:19:33,008
- Whatever the defense is playing at...
- Your Honor,
234
00:19:33,008 --> 00:19:35,176
Danny Sullivan has
the presumption of innocence.
235
00:19:35,176 --> 00:19:36,678
It is his right, and in this case,
236
00:19:36,678 --> 00:19:40,265
that requires that we at least consider
that that is not Danny.
237
00:19:43,143 --> 00:19:44,644
- I'll allow it.
- Your Honor...
238
00:19:44,644 --> 00:19:46,062
I'd like to talk to Danny.
239
00:19:46,646 --> 00:19:49,816
- That you are, sir. In the...
- ...flesh.
240
00:19:51,401 --> 00:19:53,862
And as I'm up here,
I'd very much appreciate
241
00:19:53,862 --> 00:19:55,155
the chance to tell my...
242
00:19:55,155 --> 00:19:57,073
...side of the story, if that's okay.
243
00:19:58,491 --> 00:20:01,286
Okay, "Danny." Go ahead.
244
00:20:07,000 --> 00:20:08,335
I hated my stepfather.
245
00:20:12,130 --> 00:20:13,131
Before he came, it was just...
246
00:20:13,131 --> 00:20:17,469
...my mom and me,
and when he did, he treated her terribly.
247
00:20:18,470 --> 00:20:20,597
I guess you could say
he was abusive to her.
248
00:20:21,598 --> 00:20:23,850
I begged her to leave,
but she was so scared.
249
00:20:24,517 --> 00:20:26,686
Well, she was convinced he'd find her
and hurt her.
250
00:20:26,686 --> 00:20:29,022
I guess that's why
I stayed so close to home.
251
00:20:31,024 --> 00:20:33,693
The abuse never stopped.
If anything, it only got worse.
252
00:20:36,863 --> 00:20:40,325
All I wanted was
to scare him into leaving.
253
00:20:42,702 --> 00:20:46,915
I know what I did was wrong.
And I take full responsibility.
254
00:20:50,835 --> 00:20:52,837
Your Honor, I have a hostile witness.
255
00:20:52,837 --> 00:20:54,881
That hostile witness is your client.
256
00:20:54,881 --> 00:20:57,133
And as I said, I don't believe he is.
257
00:20:57,133 --> 00:20:58,426
Mr. Camisa, really, I...
258
00:20:58,426 --> 00:21:01,888
I just need a little leeway,
if you'll allow it, Your Honor, please.
259
00:21:01,888 --> 00:21:04,140
Mr. Camisa, you are embarrassing yourself.
260
00:21:04,140 --> 00:21:05,225
Yeah.
261
00:21:10,063 --> 00:21:13,024
Okay. Let's agree to disagree.
262
00:21:15,360 --> 00:21:17,153
That's a handsome guy, wouldn't you say?
263
00:21:18,029 --> 00:21:18,863
Indeed.
264
00:21:18,863 --> 00:21:20,824
- Mr. Camisa...
- Please, Your Honor, just...
265
00:21:23,076 --> 00:21:25,870
Now, who is the other boy in this drawing?
266
00:21:33,086 --> 00:21:34,087
That is Adam.
267
00:21:34,754 --> 00:21:36,006
And who is Adam?
268
00:21:36,006 --> 00:21:37,757
I don't see how this is relevant.
269
00:21:37,757 --> 00:21:39,926
But you're not in charge here.
You have to answer the question.
270
00:21:39,926 --> 00:21:42,262
This is an entirely
fruitless line of questioning, Your Honor.
271
00:21:42,262 --> 00:21:44,472
- Answer the question, Jack.
- I will do no such thing.
272
00:21:53,231 --> 00:21:55,317
The witness will answer the question.
273
00:21:55,859 --> 00:22:00,238
- Adam is... Adam was...
- ...my twin brother.
274
00:22:00,238 --> 00:22:01,615
Danny's twin brother?
275
00:22:01,615 --> 00:22:03,491
I think you'll find
that's exactly what I just said.
276
00:22:03,491 --> 00:22:04,576
Okay.
277
00:22:11,166 --> 00:22:16,087
Now... you recognize this photo?
278
00:22:18,131 --> 00:22:20,425
It's from Danny's living room wall,
isn't it?
279
00:22:21,426 --> 00:22:22,928
- Yes.
- Who's in the photo?
280
00:22:26,473 --> 00:22:28,600
That's Candy. My moth... My mom and me.
281
00:22:28,600 --> 00:22:30,560
Now, does anything about it
strike you as strange?
282
00:22:30,560 --> 00:22:31,728
I don't know what you mean.
283
00:22:31,728 --> 00:22:33,021
Why don't you understand?
284
00:22:33,021 --> 00:22:35,899
Is there anything out of the ordinary
about this photo?
285
00:22:38,777 --> 00:22:39,986
No.
286
00:22:40,695 --> 00:22:41,696
Nothing at all.
287
00:22:47,035 --> 00:22:48,328
Where's Adam now, Danny?
288
00:22:57,671 --> 00:22:58,797
Danny?
289
00:23:02,926 --> 00:23:04,261
Answer the question, Danny.
290
00:23:07,931 --> 00:23:09,057
He died.
291
00:23:09,891 --> 00:23:10,791
When?
292
00:23:12,102 --> 00:23:13,436
When he was a boy.
293
00:23:13,436 --> 00:23:14,604
Not a baby?
294
00:23:15,814 --> 00:23:17,816
No, when he was just a boy.
295
00:23:18,483 --> 00:23:20,610
So why isn't he in this picture?
296
00:23:22,112 --> 00:23:25,782
- Or this one?
- I don't know.
297
00:23:25,782 --> 00:23:26,866
Or...
298
00:23:26,866 --> 00:23:28,243
Stop it!
299
00:23:28,243 --> 00:23:29,786
Stop what? Stop questioning you?
300
00:23:29,786 --> 00:23:32,789
- No, I wasn't talking to you. I...
- Or this one? Or this one?
301
00:23:32,789 --> 00:23:36,042
Why is there only one boy
in all of these photos?
302
00:23:39,296 --> 00:23:40,714
What happened to Adam, Danny?
303
00:23:42,924 --> 00:23:44,509
- I'll ask again, what happened to Adam?
- No.
304
00:23:44,509 --> 00:23:46,261
I fucking told you what happened to Adam.
305
00:23:46,261 --> 00:23:49,014
Mr. Sullivan, there will be
no profanity in my courtroom.
306
00:23:49,014 --> 00:23:50,765
I'm sorry, Your Honor. I...
307
00:23:50,765 --> 00:23:53,685
Right. He died. How?
308
00:23:55,061 --> 00:23:56,313
I...
309
00:23:58,189 --> 00:23:59,900
Is it possible that you don't remember?
310
00:23:59,900 --> 00:24:02,819
Oh, Christ. Oh, God.
311
00:24:03,320 --> 00:24:04,446
Danny?
312
00:24:07,866 --> 00:24:08,766
Danny?
313
00:24:17,751 --> 00:24:19,502
What happened to Adam, Danny?
314
00:25:10,971 --> 00:25:12,389
Hey, Dan.
315
00:25:14,057 --> 00:25:15,058
Adam.
316
00:25:19,062 --> 00:25:20,897
What happened to Adam, Danny?
317
00:25:42,377 --> 00:25:43,795
He had to go away.
318
00:25:45,964 --> 00:25:46,965
Why?
319
00:25:49,593 --> 00:25:50,844
Because of what he did.
320
00:25:54,347 --> 00:25:55,515
And what did Adam do?
321
00:26:00,270 --> 00:26:03,315
He wanted it to happen.
He wanted Marlin to do it.
322
00:26:07,861 --> 00:26:10,238
Because he wanted everything to be okay.
323
00:26:13,992 --> 00:26:17,954
Because he didn't want
our mom to be alone.
324
00:26:22,667 --> 00:26:24,002
He wanted Marlin...
325
00:26:27,130 --> 00:26:28,924
to do whatever he wanted to him.
326
00:26:34,846 --> 00:26:36,806
And he raped him over and over.
327
00:26:42,646 --> 00:26:44,356
But he wanted him to.
328
00:26:50,528 --> 00:26:52,072
So I had to send him away.
329
00:26:59,246 --> 00:27:00,330
Who is Adam, Danny?
330
00:27:12,801 --> 00:27:13,885
My brother.
331
00:27:15,929 --> 00:27:17,889
But you never had a brother, did you?
332
00:27:24,396 --> 00:27:25,397
No.
333
00:27:27,065 --> 00:27:28,233
Who is Adam, Danny?
334
00:27:32,362 --> 00:27:33,363
Me.
335
00:27:38,159 --> 00:27:39,369
Adam is me.
336
00:27:59,806 --> 00:28:01,141
The defense rests, Your Honor.
337
00:28:15,655 --> 00:28:18,909
How did you feel? In that moment.
338
00:28:20,827 --> 00:28:22,287
I just remember the quiet.
339
00:28:23,747 --> 00:28:25,624
Has the jury reached a verdict?
340
00:28:26,207 --> 00:28:27,292
We have, Your Honor.
341
00:28:27,292 --> 00:28:28,752
I wasn't used to it.
342
00:28:28,752 --> 00:28:32,672
You know, not having voices
in my head come to my rescue.
343
00:28:39,137 --> 00:28:40,764
Will the defendant please rise.
344
00:28:48,230 --> 00:28:51,149
But I had found something
that would save me.
345
00:28:51,149 --> 00:28:53,693
Really? What was that?
346
00:28:56,613 --> 00:28:58,698
Mr. Foreman,
will you please read the verdict?
347
00:28:59,324 --> 00:29:02,410
We, the jury,
do unanimously find the defendant,
348
00:29:02,410 --> 00:29:04,204
Daniel Sullivan,
349
00:29:05,121 --> 00:29:07,707
not guilty on all counts
by reason of insanity.
350
00:29:10,335 --> 00:29:11,711
Mr. Sullivan.
351
00:29:11,711 --> 00:29:13,588
Danny,
can I get a quote for the newspaper?
352
00:29:14,214 --> 00:29:16,424
Can I get a quote?
How do you think this...
353
00:29:17,467 --> 00:29:18,843
There you go, kid.
354
00:29:22,722 --> 00:29:27,686
When I find myself in times of trouble,
Mother Mary comes to me.
355
00:29:28,520 --> 00:29:31,815
You were saved by a saint? A Beatles song?
356
00:29:32,524 --> 00:29:33,525
No.
357
00:29:42,033 --> 00:29:43,660
It was you, Rya.
358
00:29:45,537 --> 00:29:46,538
You saved me.
359
00:30:06,349 --> 00:30:07,642
How did you feel?
360
00:30:07,642 --> 00:30:09,936
Like crying and screaming
at the same time.
361
00:30:09,936 --> 00:30:12,522
But mostly I was really tired.
362
00:30:14,566 --> 00:30:16,526
It's weird, me asking the questions, huh?
363
00:30:18,320 --> 00:30:19,321
Where is Ariana?
364
00:30:21,489 --> 00:30:23,617
Thank you for going over this
with me though.
365
00:30:23,617 --> 00:30:24,993
When you dissociate,
366
00:30:25,744 --> 00:30:28,371
it's easy to lose track
of other people's feelings.
367
00:30:28,371 --> 00:30:30,498
- Is that so?
- In fact, it is.
368
00:30:31,249 --> 00:30:32,542
And I really missed you.
369
00:30:36,463 --> 00:30:38,632
But, come on,
you can't have just been tired.
370
00:30:39,174 --> 00:30:41,635
I guess, anticlimactic too.
371
00:30:43,011 --> 00:30:45,430
There was no victory speech
at the courthouse.
372
00:30:46,223 --> 00:30:47,724
No coming-home party.
373
00:30:48,558 --> 00:30:52,312
I mean, we hadn't won your freedom,
just something smaller.
374
00:30:52,312 --> 00:30:53,688
A chance.
375
00:30:55,023 --> 00:30:57,359
But then you were gone.
You were just gone.
376
00:30:58,526 --> 00:31:01,655
{\an8}At first,
it was really hard for me to imagine
377
00:31:01,655 --> 00:31:03,949
{\an8}you working with another therapist.
378
00:31:04,908 --> 00:31:08,828
Intellectually, I understood that
you needed to make a new relationship,
379
00:31:08,828 --> 00:31:12,415
and engage in new therapies, and heal.
380
00:31:14,251 --> 00:31:17,963
But honestly,
I just didn't like it that much, at first.
381
00:31:18,755 --> 00:31:19,965
I missed you too.
382
00:31:21,424 --> 00:31:24,928
I would check in with your new doctors,
but confidentiality.
383
00:31:25,637 --> 00:31:28,473
And I just worried about you all the time.
384
00:31:30,016 --> 00:31:31,017
Here we are.
385
00:31:33,019 --> 00:31:34,688
Until I heard from your mom.
386
00:32:02,591 --> 00:32:03,717
Hi, Mom.
387
00:32:06,761 --> 00:32:07,846
Hey, Dan.
388
00:32:07,846 --> 00:32:12,309
What made you finally let her
come see you after two years?
389
00:32:13,476 --> 00:32:15,937
Because I realized,
no matter how much time went by,
390
00:32:15,937 --> 00:32:17,647
that I would never be ready.
391
00:32:19,482 --> 00:32:21,276
So I had to face the music.
392
00:32:24,613 --> 00:32:25,655
It was time.
393
00:32:28,700 --> 00:32:32,579
It's beautiful. What are they? Stars?
394
00:32:36,499 --> 00:32:37,584
Fireflies.
395
00:32:39,461 --> 00:32:40,712
Fireflies?
396
00:32:41,671 --> 00:32:43,006
It's a thing of the past.
397
00:32:45,175 --> 00:32:46,176
That's beautiful.
398
00:32:47,260 --> 00:32:48,595
They let me paint every day.
399
00:32:48,595 --> 00:32:50,055
They say it's therapeutic.
400
00:32:50,764 --> 00:32:52,599
I mean, you've always been good,
401
00:32:52,599 --> 00:32:55,185
but these are really somethin'.
402
00:32:59,147 --> 00:33:02,651
They're actually talking about
putting a few of these in an exhibition.
403
00:33:10,450 --> 00:33:11,701
Like a real artist, huh?
404
00:33:15,789 --> 00:33:16,790
Yeah.
405
00:33:19,542 --> 00:33:21,002
I'm in Oakville now.
406
00:33:21,753 --> 00:33:23,004
It's a little apartment.
407
00:33:24,422 --> 00:33:25,423
And Marlin?
408
00:33:26,633 --> 00:33:30,804
For a while, he'd show up drunk
outside my building couple times a week.
409
00:33:30,804 --> 00:33:32,347
Cops got involved.
410
00:33:33,640 --> 00:33:36,560
And then one day, he just stopped.
411
00:33:38,353 --> 00:33:40,981
And I haven't seen or heard from him
for more than a year.
412
00:33:41,731 --> 00:33:43,316
A lot of counseling since.
413
00:33:50,365 --> 00:33:51,783
I think about you every day.
414
00:33:53,201 --> 00:33:54,411
I want you to know that.
415
00:33:58,623 --> 00:34:00,917
Only, I know I haven't been a good mom.
416
00:34:03,086 --> 00:34:04,379
We both know I haven't.
417
00:34:05,463 --> 00:34:06,882
And the fact that I...
418
00:34:10,927 --> 00:34:12,053
I let you down...
419
00:34:14,847 --> 00:34:15,932
so badly.
420
00:34:21,855 --> 00:34:22,981
What did you know?
421
00:34:39,164 --> 00:34:42,459
You don't remember your father.
422
00:34:45,961 --> 00:34:46,963
Your real father.
423
00:34:51,843 --> 00:34:54,012
Truth is,
I never really wanted to tell you.
424
00:34:56,722 --> 00:34:58,683
Because there wasn't much good to tell.
425
00:34:59,434 --> 00:35:03,063
I was 16 when I got pregnant.
426
00:35:06,233 --> 00:35:07,943
Seventeen when we got married.
427
00:35:13,657 --> 00:35:15,242
And when you were four...
428
00:35:18,453 --> 00:35:21,790
I came to understand that he...
429
00:35:27,170 --> 00:35:30,507
So I got us as far away from him
as possible.
430
00:35:33,343 --> 00:35:35,053
But being on my own...
431
00:35:37,347 --> 00:35:39,432
It was more than I knew how to handle.
432
00:35:40,600 --> 00:35:41,977
So when Marlin...
433
00:35:45,230 --> 00:35:48,441
He seemed so strong, so dependable.
434
00:35:49,234 --> 00:35:51,528
Somebody who could take care of us.
435
00:35:52,112 --> 00:35:53,655
And we needed that.
436
00:35:54,322 --> 00:35:55,991
We needed taking care of.
437
00:35:58,994 --> 00:35:59,995
I needed it.
438
00:36:16,219 --> 00:36:21,141
I think for a long time I told myself
it wasn't true.
439
00:36:21,141 --> 00:36:22,851
It couldn't be true.
440
00:36:22,851 --> 00:36:27,022
I couldn't have brought another man
like that into our lives.
441
00:36:36,448 --> 00:36:37,616
But I did.
442
00:36:43,830 --> 00:36:45,081
And I'm sorry.
443
00:36:49,294 --> 00:36:50,879
What I let happen to you,
444
00:36:52,297 --> 00:36:54,007
even if you never forgive me...
445
00:36:55,217 --> 00:36:57,469
And I wouldn't blame you if you didn't...
446
00:36:58,929 --> 00:37:02,432
because a parent is supposed
to protect their child.
447
00:37:03,058 --> 00:37:04,392
And I failed.
448
00:37:07,938 --> 00:37:08,939
I failed.
449
00:37:14,110 --> 00:37:17,948
And I want you to know, I know that.
450
00:37:19,157 --> 00:37:20,242
I know.
451
00:37:29,626 --> 00:37:30,627
I'm glad you came.
452
00:37:40,011 --> 00:37:41,638
Maybe I can come back.
453
00:37:50,605 --> 00:37:52,148
Maybe you'll change your mind.
454
00:37:53,817 --> 00:37:54,985
Maybe I'll keep asking.
455
00:37:57,237 --> 00:37:58,363
She won't, though.
456
00:37:59,906 --> 00:38:04,327
And if she tried,
could you ever forgive her?
457
00:38:05,829 --> 00:38:06,871
She won't try.
458
00:38:07,539 --> 00:38:08,915
No, probably not.
459
00:38:08,915 --> 00:38:10,709
We all do the best we can.
460
00:38:11,209 --> 00:38:13,336
And sometimes the best is just not enough.
461
00:38:17,424 --> 00:38:19,175
They say pain makes your art better.
462
00:38:19,175 --> 00:38:20,510
That's bullshit.
463
00:38:21,136 --> 00:38:22,262
I agree.
464
00:38:23,138 --> 00:38:25,891
But how are you? Now.
465
00:38:28,101 --> 00:38:29,144
I'm the same.
466
00:38:29,144 --> 00:38:30,270
Shit.
467
00:38:30,270 --> 00:38:31,396
But also different.
468
00:38:32,814 --> 00:38:35,066
- Why didn't you wake me?
- You're a grown woman.
469
00:38:35,066 --> 00:38:36,735
Suddenly now?
470
00:38:36,735 --> 00:38:39,821
- Here you go.
- Oh, no. No Dutch apple?
471
00:38:39,821 --> 00:38:43,241
I'll go to the store today, since I'm
apparently your shopping service.
472
00:38:44,159 --> 00:38:45,076
Sit.
473
00:38:45,076 --> 00:38:48,288
Your first patient won't be here
for five minutes. It's only downstairs.
474
00:38:48,288 --> 00:38:49,205
Come on, Mom.
475
00:38:49,205 --> 00:38:50,957
You put a new diagnosis in the DMS.
476
00:38:50,957 --> 00:38:52,250
You can't be five minutes late?
477
00:38:52,250 --> 00:38:53,585
First of all, it's the DSM.
478
00:38:53,585 --> 00:38:55,585
And I'm confident
you know that's not how it works.
479
00:38:56,421 --> 00:38:57,839
I can't be proud of my daughter?
480
00:38:57,839 --> 00:38:59,799
Is that what that is?
481
00:38:59,799 --> 00:39:00,884
Please take him to school.
482
00:39:00,884 --> 00:39:02,928
Hey, buddy. Gotta go to school.
483
00:39:03,553 --> 00:39:05,263
I love you. Thanks, Mom.
484
00:39:06,640 --> 00:39:09,643
I'm not a professor anymore. I'm a shrink.
485
00:39:11,102 --> 00:39:12,229
And a mom.
486
00:39:12,229 --> 00:39:14,272
Trying my best to be brave.
487
00:39:15,023 --> 00:39:16,233
It's a lot of work.
488
00:39:18,652 --> 00:39:20,528
The fusion therapy's working.
489
00:39:21,112 --> 00:39:23,073
You're clearly integrating your alters.
490
00:39:23,823 --> 00:39:25,033
How does that feel?
491
00:39:26,660 --> 00:39:27,744
It's a process.
492
00:39:29,204 --> 00:39:30,789
I'm just trying to be brave.
493
00:39:30,789 --> 00:39:31,873
You are, Dan.
494
00:39:34,251 --> 00:39:35,544
You've always been brave.
495
00:39:36,753 --> 00:39:37,921
Maybe so.
496
00:39:40,966 --> 00:39:42,884
- Doctor.
- Doctor.
497
00:39:42,884 --> 00:39:44,386
Dan, it's about time for dinner.
498
00:39:44,886 --> 00:39:47,347
Thank you so much for letting us
use your office to catch up.
499
00:39:47,347 --> 00:39:50,308
My pleasure. It's an honor to meet you.
500
00:39:52,727 --> 00:39:53,937
Walk me out?
501
00:39:53,937 --> 00:39:55,021
Sure.
502
00:39:59,317 --> 00:40:00,819
These gardens are really beautiful.
503
00:40:01,736 --> 00:40:03,613
Yeah, I can see them from my window.
504
00:40:06,074 --> 00:40:07,951
Everything changes with every season.
505
00:40:09,744 --> 00:40:12,289
Anyway, thank you for coming today.
506
00:40:14,583 --> 00:40:15,959
And thank you for everything.
507
00:40:28,597 --> 00:40:29,806
What's past is prologue.
508
00:40:32,601 --> 00:40:33,894
Shakespeare. I knew that.
509
00:40:35,020 --> 00:40:36,354
See, they're all in you.
510
00:40:36,354 --> 00:40:40,275
You've got Jack's intelligence,
Mike's charm, Ariana's confidence.
511
00:40:40,275 --> 00:40:41,484
They're all you.
512
00:40:42,903 --> 00:40:44,070
Not all of them.
513
00:40:47,157 --> 00:40:48,408
What do you mean?
514
00:40:50,410 --> 00:40:51,745
I have an unpaid debt.
515
00:40:53,830 --> 00:40:55,832
It's my time to be the guardian angel.
516
00:40:56,958 --> 00:40:59,669
Anyway, I'm late.
Hope to see you soon, Doc.
517
00:41:00,295 --> 00:41:01,296
Me too, Dan.
518
00:41:49,010 --> 00:41:52,472
When I find myself in times of trouble
519
00:41:52,472 --> 00:41:55,100
Mother Mary comes to me
520
00:41:55,642 --> 00:41:59,771
Speaking words of wisdom, let it be
521
00:42:01,982 --> 00:42:07,696
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
522
00:42:08,405 --> 00:42:12,576
Speaking words of wisdom, let it be
523
00:42:13,994 --> 00:42:20,667
Let it be, let it be
524
00:42:21,751 --> 00:42:25,714
Whisper words of wisdom, let it be
525
00:42:28,133 --> 00:42:33,972
And when the brokenhearted people
Living in the world agree
526
00:42:34,681 --> 00:42:38,935
There will be an answer, let it be
527
00:42:41,062 --> 00:42:43,982
For though they may be parted
528
00:42:43,982 --> 00:42:47,319
There is still a chance
That they will see
529
00:42:47,944 --> 00:42:52,407
There will be an answer, let it be
38784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.