Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,360
WHISPERED PRAYER
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,840
..in your name.
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,200
Keep him safe with you always.
4
00:00:33,760 --> 00:00:35,680
Er...
Come here.
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
Don't you dare take this off.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,160
OK?
7
00:00:47,720 --> 00:00:49,480
Yeah.
8
00:00:59,440 --> 00:01:01,280
Gaby!
9
00:01:02,480 --> 00:01:04,600
You know I'm dairy free.
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,960
So, it's Simon nicking my cheese,
is it?
11
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
Guess so.
12
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
Simon!
13
00:01:10,240 --> 00:01:13,520
He's not in.
Conveniently for you.
14
00:01:15,360 --> 00:01:18,440
Thought he had the day off.
Went out first thing.
15
00:01:22,720 --> 00:01:24,600
Here you go, maid.
16
00:01:26,840 --> 00:01:29,240
Got to be in early. Art project.
17
00:01:29,280 --> 00:01:31,440
Give you a lift to the bus
if you like.
18
00:01:31,480 --> 00:01:33,920
I'll walk.
19
00:01:33,960 --> 00:01:35,560
Dunno what time I'll be back.
20
00:03:20,560 --> 00:03:23,880
Ben!
21
00:03:23,920 --> 00:03:25,680
Can you come give me a hand, please?
22
00:03:28,400 --> 00:03:30,840
I'll do it.
No, you won't, you've got exams.
23
00:03:30,880 --> 00:03:33,280
Shit! I'm late.
Seriously, Mum, I'll do it later.
24
00:03:33,320 --> 00:03:36,080
No girl of mine's gonna feel
responsible for other people's mess.
25
00:03:36,120 --> 00:03:38,800
MESSAGE ALERT
Ben!
26
00:03:38,840 --> 00:03:42,440
I got another message from Dad,
on Facebook.
27
00:03:43,680 --> 00:03:45,680
Wants to meet up.
28
00:03:45,720 --> 00:03:47,640
DOOR SLAMS, PHONE RINGS
29
00:03:47,680 --> 00:03:48,880
SHE SIGHS
30
00:03:54,840 --> 00:03:56,400
Yeah?
31
00:03:57,800 --> 00:04:00,200
Right. Yeah, I can be there, yeah,
20 minutes.
32
00:04:01,960 --> 00:04:04,240
Do not let your heart be troubled.
33
00:04:06,080 --> 00:04:08,200
You believe in God.
34
00:04:08,240 --> 00:04:10,360
Believe also in me.
35
00:04:10,400 --> 00:04:14,560
My Father's house has many rooms.
36
00:04:15,880 --> 00:04:18,520
And if it were not so,
would I have told you
37
00:04:18,560 --> 00:04:22,240
that I am going there
to prepare a room for you?
38
00:04:22,280 --> 00:04:24,760
If I go, prepare a place for you,
39
00:04:24,800 --> 00:04:28,560
I will come back
and bring you to me,
40
00:04:28,600 --> 00:04:31,960
that you may also be where I am.
41
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
You know the worldly
aren't supposed to mourn with us.
42
00:05:06,000 --> 00:05:09,080
You made your choice
when you left us, Matthew.
43
00:05:16,240 --> 00:05:18,520
I think he would've wanted me here.
44
00:05:18,560 --> 00:05:22,520
I know. About your secret visits
to the hospice.
45
00:05:22,560 --> 00:05:25,680
I'm sure you thought you were
so clever, keeping it from me.
46
00:05:25,720 --> 00:05:27,360
Is that why you took him home
to die?
47
00:05:27,400 --> 00:05:30,160
Your father deserved some peace
for his final days.
48
00:05:32,320 --> 00:05:35,160
God knows you've given
neither of us that.
49
00:05:39,160 --> 00:05:45,120
Matthew. Come on, Brother Dennis,
we mustn't be late.
50
00:05:57,880 --> 00:06:00,280
ENGINE STARTS
51
00:06:17,600 --> 00:06:19,800
PHONE VIBRATES
52
00:06:25,200 --> 00:06:28,520
'Sorry to disturb you, sir.
We have found a body at Crow Point.'
53
00:06:28,560 --> 00:06:30,680
Yeah. Who's on scene?
54
00:06:36,560 --> 00:06:39,320
Dog walker found him. It was
called in as a possible drowning.
55
00:06:39,360 --> 00:06:42,440
Bit of a cold day for swimming.
Ah. He's fully clothed.
56
00:06:42,480 --> 00:06:45,200
They thought the blood
might have been a propeller injury.
57
00:06:45,240 --> 00:06:47,200
Are we sure it isn't?
Yeah.
58
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
I wouldn't have called you
otherwise.
59
00:06:49,240 --> 00:06:52,600
I know you had the morning off.
Funeral, was it?
60
00:06:54,800 --> 00:06:57,520
Anyone close?
My father's.
61
00:07:08,160 --> 00:07:10,760
All right? How did anyone think
this was an accident?
62
00:07:10,800 --> 00:07:13,120
He was face down when she found him.
63
00:07:13,160 --> 00:07:15,160
Plod turned him over.
64
00:07:18,800 --> 00:07:22,160
Any ID?
No wallet, no phone.
65
00:07:23,840 --> 00:07:25,280
This was in his pocket, though.
66
00:07:28,840 --> 00:07:30,720
I'll get over now with Jen.
67
00:07:45,320 --> 00:07:47,920
Are you the owner of the property?
Tenant.
68
00:07:47,960 --> 00:07:49,400
Caroline's at work.
69
00:07:49,440 --> 00:07:52,280
Are either of you married,
or have a male partner?
70
00:07:52,320 --> 00:07:54,720
Caz has a boyfriend, Ed.
71
00:07:54,760 --> 00:07:57,600
She works with him.
What's this about?
72
00:07:57,640 --> 00:08:00,000
A man was found dead this morning,
at Crow Point.
73
00:08:00,040 --> 00:08:03,000
We believe he had a connection
to this address.
74
00:08:03,040 --> 00:08:04,600
Simon?
75
00:08:04,640 --> 00:08:06,160
Who's Simon?
76
00:08:06,200 --> 00:08:08,680
Our lodger, Simon Walton.
77
00:08:08,720 --> 00:08:10,880
Have you got a photo?
78
00:08:21,600 --> 00:08:23,040
It's him, isn't it?
79
00:08:25,400 --> 00:08:27,320
Did he kill himself?
80
00:08:27,360 --> 00:08:28,960
What makes you say that?
81
00:08:29,000 --> 00:08:33,200
Just... wouldn't surprise me.
He was kind of a loner.
82
00:08:33,240 --> 00:08:37,200
He came here for a job,
cheffing in a hotel I think,
83
00:08:37,240 --> 00:08:38,640
but he lost it.
84
00:08:38,680 --> 00:08:41,840
Caroline's a social worker,
she offered him a bed,
85
00:08:41,880 --> 00:08:46,080
sorted him out a volunteering thing
at the cafe at the Woodyard.
86
00:08:47,160 --> 00:08:49,680
The Woodyard?
The community centre.
87
00:08:49,720 --> 00:08:51,560
I'm artist in residence there.
88
00:08:51,600 --> 00:08:53,400
Caz's dad is on
the board of trustees.
89
00:08:55,280 --> 00:08:57,080
Right.
90
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
Can we have a look at his bedroom?
91
00:09:04,840 --> 00:09:06,440
Thanks.
92
00:09:08,200 --> 00:09:10,560
It's a bit sparse, innit?
93
00:09:24,560 --> 00:09:26,320
Any personal papers, files?
94
00:09:26,360 --> 00:09:29,040
I dunno. Don't think so.
95
00:09:29,080 --> 00:09:30,680
What about previous addresses,
96
00:09:30,720 --> 00:09:32,640
when he was born,
do you know any of that?
97
00:09:32,680 --> 00:09:34,320
His birthday is Christmas Eve,
98
00:09:34,360 --> 00:09:37,040
and he said he was 40 last year.
99
00:09:37,080 --> 00:09:39,000
That's all I know.
100
00:09:48,160 --> 00:09:51,040
Right, Alfie, I'm gonna say
that'll probably be enough.
101
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
I think so, yeah.
102
00:09:53,040 --> 00:09:56,440
Hey! All right, cheers, Alfie.
I'll leave you to it.
103
00:09:57,960 --> 00:09:59,520
Jen, this is Jonathan.
104
00:09:59,560 --> 00:10:00,960
Hi.
Hi.
105
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
Er... how was the funeral?
106
00:10:03,480 --> 00:10:08,280
Er... we're here to ask you
about something, actually.
107
00:10:08,320 --> 00:10:10,680
Simon Walton volunteered here?
108
00:10:10,720 --> 00:10:13,240
In the cafe, yeah.
109
00:10:14,320 --> 00:10:16,480
"Volunteered"?
Yeah.
110
00:10:17,600 --> 00:10:19,520
Shall we...
Yeah.
111
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
TYPES ON PHONE
112
00:10:27,800 --> 00:10:30,080
Simon Walton, 40 years old,
113
00:10:30,120 --> 00:10:32,600
ID confirmed by his housemate
Gaby Chadwell.
114
00:10:32,640 --> 00:10:34,400
Lived a quiet life,
no run-ins with us
115
00:10:34,440 --> 00:10:36,040
or anyone else that we know of yet.
116
00:10:36,080 --> 00:10:40,680
Arrived in Ilfracombe six months ago
for a job at the Atlantic hotel.
117
00:10:40,720 --> 00:10:43,600
I spoke to the manager.
Apparently, he worked there a week
118
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
and then just stopped turning up.
119
00:10:46,880 --> 00:10:49,000
Any idea why he left the job?
120
00:10:49,040 --> 00:10:50,440
No. Apparently, he was a good chef.
121
00:10:50,480 --> 00:10:52,280
So, he comes to a town
where he knows no-one,
122
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
for a new job,
and quits after a week.
123
00:10:55,280 --> 00:10:57,040
Any friends he'd made here?
124
00:10:57,080 --> 00:10:59,520
No-one, apart from the two women
that he was living with.
125
00:10:59,560 --> 00:11:02,280
They got him a job,
volunteering at the Woodyard.
126
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
He went there, pub, home, that's it.
127
00:11:05,200 --> 00:11:07,560
We're checking CCTV
of the bus route.
128
00:11:07,600 --> 00:11:09,440
He had a phone
but we can't find it,
129
00:11:09,480 --> 00:11:10,920
it seems likely the killer took it.
130
00:11:10,960 --> 00:11:13,240
The attack itself,
anything from forensics?
131
00:11:13,280 --> 00:11:16,000
Confirmed that he died at the scene,
single stab wound to the chest,
132
00:11:16,040 --> 00:11:17,400
no DNA as yet.
133
00:11:17,440 --> 00:11:20,520
Oh, there was a partial footprint
about ten metres from the body.
134
00:11:20,560 --> 00:11:22,720
Size five, as yet unidentified.
135
00:11:22,760 --> 00:11:24,280
A dog-walker's?
No.
136
00:11:24,320 --> 00:11:27,080
And below the tideline, so made
within a few hours of the murder.
137
00:11:27,120 --> 00:11:31,320
6:00pm last night, finishes work
at the Woodyard, heads home.
138
00:11:31,360 --> 00:11:34,120
Gaby Chadwell says she hears him
leaving the house this morning,
139
00:11:34,160 --> 00:11:36,000
maybe 6:00am.
140
00:11:36,040 --> 00:11:39,200
Apparently goes of his own volition
to Crow Point.
141
00:11:39,240 --> 00:11:41,960
Yeah, the housemate said he'd never
mentioned going there before.
142
00:11:43,400 --> 00:11:45,680
By 8:00am, he's dead.
143
00:11:45,720 --> 00:11:48,920
No witnesses, no forensics,
144
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
no motive.
145
00:11:50,680 --> 00:11:55,200
We might have a motive.
I went through the PNC again.
146
00:11:55,240 --> 00:11:58,320
Simon Walton doesn't have
a criminal record.
147
00:11:58,360 --> 00:12:01,480
Simon Walden does.
Same date of birth.
148
00:12:01,520 --> 00:12:03,320
The housemates got his name wrong?
149
00:12:03,360 --> 00:12:06,080
He never had any post, they just
went by what he told them.
150
00:12:06,120 --> 00:12:08,000
They must've heard it wrong.
151
00:12:09,000 --> 00:12:12,360
So, Simon Walden.
152
00:12:12,400 --> 00:12:16,120
Was involved in a traffic collision
in Bristol four years ago.
153
00:12:16,160 --> 00:12:19,120
A child was killed.
Walden was drunk.
154
00:12:19,160 --> 00:12:22,040
Bloody hell.
Right.
155
00:12:23,600 --> 00:12:27,200
OK, I want everything you can dig up
on the child's parents.
156
00:12:27,240 --> 00:12:29,520
Press, interviews,
where they are now.
157
00:12:30,520 --> 00:12:32,960
Let's find out if we're dealing with
a revenge killing.
158
00:12:37,160 --> 00:12:39,600
Tea'll be in half an hour.
Pie and chips.
159
00:12:40,880 --> 00:12:44,920
You'll spoil your tea!
Think what your mother'd say.
160
00:12:44,960 --> 00:12:48,840
Not around to say it, is she?
Wouldn't be so sure.
161
00:12:50,040 --> 00:12:52,800
I'm doing her peas too, love,
don't you worry!
162
00:12:52,840 --> 00:12:56,400
Heard about this murder, then?
Poor sod at Crow Point?
163
00:12:57,440 --> 00:13:00,480
Oh, yeah. They're saying
he worked in the centre.
164
00:13:00,520 --> 00:13:03,520
In the caff. You know him?
Seen him around.
165
00:13:17,720 --> 00:13:20,360
Right, guys, I'm off.
Sir!
166
00:13:20,400 --> 00:13:24,080
NHS records list a wife
as next of kin.
167
00:13:24,120 --> 00:13:27,360
Ex, presumably. I've left her
a couple of voicemails.
168
00:13:27,400 --> 00:13:30,160
And also spoke to the team
who investigated the RTC.
169
00:13:30,200 --> 00:13:32,400
Walden got four years, out in two.
170
00:13:32,440 --> 00:13:35,000
The child's father was cautioned
for assaulting him
171
00:13:35,040 --> 00:13:36,600
a month after his release.
172
00:13:36,640 --> 00:13:39,480
Assaulting Walden?
Punched him in a supermarket.
173
00:13:39,520 --> 00:13:41,440
Fair enough, really.
174
00:13:42,520 --> 00:13:45,760
Family are still living in Bristol.
Right.
175
00:13:45,800 --> 00:13:47,760
Let's be on their doorstep
at 8:00am.
176
00:14:02,960 --> 00:14:05,240
You know, today, they brought
my dad in Dennis's car?
177
00:14:05,280 --> 00:14:09,920
They won't sully themselves
with a worldly funeral director.
178
00:14:09,960 --> 00:14:12,400
Dennis is the preacher guy?
179
00:14:12,440 --> 00:14:14,440
The Church Elder.
180
00:14:18,360 --> 00:14:20,800
Sure we did the right thing,
moving back?
181
00:14:24,480 --> 00:14:27,760
You had time with your dad.
That's what matters.
182
00:14:31,760 --> 00:14:35,280
This place isn't just theirs,
Matthew. It's yours, too.
183
00:14:35,320 --> 00:14:38,320
Has the last six months
not told you anything?
184
00:14:38,360 --> 00:14:40,200
You don't belong anywhere else.
185
00:14:43,600 --> 00:14:45,040
We'll toast him now.
186
00:14:47,520 --> 00:14:50,800
Oh, I... I've got an early start.
187
00:14:50,840 --> 00:14:54,760
Oh, just drink the bloody whisky.
188
00:15:02,120 --> 00:15:03,160
Cheers.
189
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
Working late, sir?
190
00:15:43,120 --> 00:15:46,520
Had you had much contact
with Simon Walden recently? No.
191
00:15:48,240 --> 00:15:49,880
What about your wife?
192
00:15:52,520 --> 00:15:56,720
Neither of us wanted to see
or speak to that man ever again.
193
00:16:00,000 --> 00:16:02,560
Can you tell us where you were
yesterday morning?
194
00:16:02,600 --> 00:16:04,520
Really?
195
00:16:06,280 --> 00:16:08,080
A serious crime's been committed.
196
00:16:08,120 --> 00:16:11,480
A serious crime WAS committed.
197
00:16:11,520 --> 00:16:14,000
He killed our daughter.
198
00:16:14,040 --> 00:16:17,480
Rich, who is it?
It's... no-one.
199
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
I was with a client
yesterday morning.
200
00:16:20,840 --> 00:16:22,960
My wife was at a toddler group.
201
00:16:23,960 --> 00:16:26,240
Now please just fuck off
before you upset my wife.
202
00:16:26,280 --> 00:16:29,560
I realise how hard this must be.
No, you don't!
203
00:16:29,600 --> 00:16:31,720
You don't.
204
00:16:40,520 --> 00:16:43,800
CAROLINE:How old was the child?
Ten.
205
00:16:43,840 --> 00:16:45,560
He never mentioned an accident?
206
00:16:50,040 --> 00:16:53,000
You sorted out his volunteering job
at the Woodyard?
207
00:16:53,040 --> 00:16:56,960
Ed and I volunteer there sometimes.
We're both social workers.
208
00:16:57,000 --> 00:17:00,520
Trainee. I'm a trainee.
She's my boss.
209
00:17:00,560 --> 00:17:02,920
Did anyone ever come here
looking for him?
210
00:17:02,960 --> 00:17:06,680
I don't think anyone knew
he was here. So, why was he?
211
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
Other than a job
that he left after a week?
212
00:17:09,280 --> 00:17:11,640
Was he over the limit?
213
00:17:11,680 --> 00:17:13,520
When he hit the kid?
214
00:17:15,120 --> 00:17:16,720
He was, yeah.
215
00:17:29,520 --> 00:17:31,800
Was he a drinker, then?
216
00:17:31,840 --> 00:17:35,160
He was good at looking sober.
But yeah, he drank.
217
00:17:37,320 --> 00:17:38,680
At home? Pub?
218
00:17:38,720 --> 00:17:41,040
The Wheatsheaf, down the road.
219
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
By himself?
220
00:17:42,760 --> 00:17:45,560
I saw him in there
with a woman once.
221
00:17:45,600 --> 00:17:47,280
Only time I saw him with someone.
222
00:17:47,320 --> 00:17:49,440
It looked intense.
223
00:17:51,680 --> 00:17:53,040
Would you recognise her?
224
00:17:53,080 --> 00:17:55,400
Only saw the back of her head.
225
00:17:57,680 --> 00:18:00,560
So, why did you ask if he was over
the limit when he hit the kid?
226
00:18:01,680 --> 00:18:03,000
The tattoo.
227
00:18:06,440 --> 00:18:09,160
An albatross around the neck.
228
00:18:13,240 --> 00:18:16,840
No offence, but you don't look like
a trainee social worker.
229
00:18:17,880 --> 00:18:22,400
Yeah. I... I used to work
in corporate accountancy.
230
00:18:22,440 --> 00:18:25,560
Gave it all up a year ago.
Why?
231
00:18:25,600 --> 00:18:28,560
Burn out.
Hated myself, hated my life.
232
00:18:28,600 --> 00:18:31,600
Simon probably came here
for the same reason I did.
233
00:18:31,640 --> 00:18:33,920
A different sort of life,
234
00:18:33,960 --> 00:18:35,520
where you don't wake up
every morning
235
00:18:35,560 --> 00:18:36,640
wanting to kill yourself.
236
00:18:42,200 --> 00:18:44,680
Let's make sure we speak to
the FLO of the dead child's family.
237
00:18:44,720 --> 00:18:46,120
Their alibis might hold up
238
00:18:46,160 --> 00:18:48,800
but it doesn't mean they didn't
solicit someone to attack him.
239
00:18:48,840 --> 00:18:52,000
Ross, yo!
Have we spoken to the ex-wife yet?
240
00:18:52,040 --> 00:18:53,880
Living in Spain
with her new partner.
241
00:18:53,920 --> 00:18:55,680
She hasn't seen or heard from Walden
242
00:18:55,720 --> 00:18:57,440
since she got divorced
when he was inside.
243
00:18:58,960 --> 00:19:01,800
OK. Jen,
Wheatsheaf pub in Ilfracombe,
244
00:19:01,840 --> 00:19:03,480
presuming you know it?
245
00:19:03,520 --> 00:19:05,520
Apparently,
Walden met with a woman there.
246
00:19:05,560 --> 00:19:07,720
I want you to head over there
and see what they know.
247
00:19:10,160 --> 00:19:12,080
"Presuming you know it"?
248
00:19:12,120 --> 00:19:13,920
It's just your vibe.
249
00:19:13,960 --> 00:19:17,600
Fuck off.
As if he's never set foot in a pub!
250
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
Probably hasn't. Grew up in a cult.
251
00:19:20,000 --> 00:19:21,360
What? Did he?
252
00:19:22,840 --> 00:19:26,880
Oh, hey, did that bloke find you
this morning?
253
00:19:26,920 --> 00:19:28,560
What bloke?
254
00:19:28,600 --> 00:19:31,280
He was at the desk,
he was asking after you.
255
00:19:31,320 --> 00:19:33,960
But he... he didn't leave a name.
256
00:20:04,800 --> 00:20:06,600
Yeah, he comes in all the time.
257
00:20:08,760 --> 00:20:11,200
Was he ever with anyone?
258
00:20:11,240 --> 00:20:14,520
Nah, just sat in the corner
with his back turned.
259
00:20:16,080 --> 00:20:19,320
You never saw him with a woman?
I did once, actually.
260
00:20:19,360 --> 00:20:21,560
I think he was breaking up with her
or something.
261
00:20:21,600 --> 00:20:23,840
Can you tell me
what she looked like?
262
00:20:25,640 --> 00:20:29,000
Dark-haired,
thirties, forties, I guess.
263
00:20:30,040 --> 00:20:34,040
Right. If you remember any more,
give me call?
264
00:20:37,640 --> 00:20:39,800
Can I call you
if I don't remember?
265
00:21:00,560 --> 00:21:02,200
HE RAPS ON WINDOW, SHE GASPS
266
00:21:02,240 --> 00:21:03,960
DS Rafferty?
267
00:21:04,000 --> 00:21:05,720
Did you follow me from the station?
268
00:21:05,760 --> 00:21:08,280
I'm sorry. I wanted to speak to you
in private.
269
00:21:08,320 --> 00:21:10,040
Christopher Reasley.
270
00:21:13,800 --> 00:21:15,920
Are you Caroline's father?
271
00:21:15,960 --> 00:21:18,080
Can I buy you a coffee?
272
00:21:18,120 --> 00:21:21,680
I went to see Walden
a few days before his death.
273
00:21:21,720 --> 00:21:23,560
Asked him to move out.
274
00:21:24,680 --> 00:21:27,200
Why? Would you want
some random homeless guy
275
00:21:27,240 --> 00:21:29,080
living with your daughter?
276
00:21:31,120 --> 00:21:33,720
How did he react?
Told me to piss off.
277
00:21:33,760 --> 00:21:36,720
That Caroline had prewarned him
about me.
278
00:21:36,760 --> 00:21:40,360
The thing about Caroline is,
she loves a lame duck.
279
00:21:41,920 --> 00:21:44,560
Couldn't you have just talked to her
about it?
280
00:21:44,600 --> 00:21:48,040
Her mum was ill.
281
00:21:48,080 --> 00:21:50,200
Depression.
282
00:21:50,240 --> 00:21:54,760
And then she died
when Caroline was six. Car accident.
283
00:21:55,800 --> 00:21:58,440
And Caroline blames you
for surviving?
284
00:22:03,080 --> 00:22:05,640
I checked the rotas at the Woodyard.
285
00:22:05,680 --> 00:22:08,240
Caroline used to volunteer there
quite regularly.
286
00:22:08,280 --> 00:22:11,760
And then Simon started,
she stopped.
287
00:22:11,800 --> 00:22:13,520
Any idea why?
288
00:22:14,600 --> 00:22:17,000
I asked them to take her
off the rota.
289
00:22:17,040 --> 00:22:20,880
I was trying to have her spend as
little time as possible with Simon.
290
00:22:20,920 --> 00:22:24,800
They were already housemates.
I was hoping not for much longer.
291
00:22:24,840 --> 00:22:28,840
Look, he was an odd guy. Secretive.
292
00:22:29,960 --> 00:22:32,680
You know that he gave the girls
a false name?
293
00:22:36,320 --> 00:22:38,120
Did you ask him about it?
294
00:22:38,160 --> 00:22:40,840
He said it was none of my business.
295
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
I disagreed.
296
00:22:42,920 --> 00:22:46,600
It... it wasn't an argument, but...
297
00:22:46,640 --> 00:22:50,520
Given that he ended up dead
not long after...
298
00:22:52,360 --> 00:22:53,960
Right.
299
00:22:57,120 --> 00:23:00,920
I'd appreciate you not mentioning
any of this to Caroline.
300
00:23:02,440 --> 00:23:03,880
I won't if I don't have to.
301
00:23:27,840 --> 00:23:29,600
Matthew?
302
00:23:29,640 --> 00:23:32,360
Oh, I was... I was just...
Please, please.
303
00:23:35,080 --> 00:23:40,480
We noticed yesterday how sad some of
the Brethren graves were looking.
304
00:23:43,400 --> 00:23:46,040
Your father
would've wanted you there.
305
00:23:46,080 --> 00:23:48,280
Your mother knows it too.
306
00:23:49,560 --> 00:23:50,880
I have something for you.
307
00:23:50,920 --> 00:23:52,840
Come round tonight
and I'll give it to you.
308
00:23:52,880 --> 00:23:55,240
Seven o'clock sharp.
309
00:23:59,960 --> 00:24:03,280
Have you noticed anything
up with Lucy recently?
310
00:24:03,320 --> 00:24:05,960
She's hiding things, lying.
311
00:24:06,000 --> 00:24:08,960
Lying? About what?
312
00:24:09,000 --> 00:24:11,400
I don't know.
313
00:24:11,440 --> 00:24:12,840
It's probably nothing.
314
00:24:12,880 --> 00:24:15,560
Maurice, sit down.
315
00:24:17,920 --> 00:24:21,640
You know, it's not that long
since youse lost Helen.
316
00:24:21,680 --> 00:24:24,280
Lucy's doing better than me.
317
00:24:25,560 --> 00:24:27,680
Least, I thought she was.
318
00:24:28,800 --> 00:24:30,360
I don't know.
319
00:24:31,920 --> 00:24:33,280
You know what she's like.
320
00:24:33,320 --> 00:24:35,560
Confident.
321
00:24:35,600 --> 00:24:37,480
I'm worried about her judgement.
322
00:24:37,520 --> 00:24:39,320
People taking advantage.
323
00:24:40,880 --> 00:24:44,520
Have you thought any more about
what we talked about before?
324
00:24:44,560 --> 00:24:47,560
We're muddling along fine.
325
00:24:47,600 --> 00:24:50,800
There's great supported
accommodation in Ilfracombe,
326
00:24:50,840 --> 00:24:53,640
loads of young people Lucy's age...
327
00:24:53,680 --> 00:24:57,440
Like I said, we're fine.
328
00:24:58,560 --> 00:25:00,720
Thanks again for your time,
Mr Roberts.
329
00:25:11,440 --> 00:25:14,240
DI VENN: A single stab wound, made
with a sharp blade around 15cm long.
330
00:25:14,280 --> 00:25:16,160
No sign of a struggle.
What does that suggest?
331
00:25:17,440 --> 00:25:18,800
The attacker surprised him?
332
00:25:18,840 --> 00:25:22,560
Or that he was already with them,
talking, face-on.
333
00:25:22,600 --> 00:25:24,440
Entry point and force suggests
the attacker
334
00:25:24,480 --> 00:25:27,560
was shorter than Walden,
who was 6' 2".
335
00:25:29,360 --> 00:25:31,480
Footprint's size five.
336
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
Whoever killed him was careful,
337
00:25:32,960 --> 00:25:34,640
took his phone and ID
to slow us down.
338
00:25:34,680 --> 00:25:36,040
They wouldn't leave a footprint.
339
00:25:36,080 --> 00:25:38,280
Whose is it then?
340
00:25:38,320 --> 00:25:40,320
PHONE RINGS
341
00:25:45,680 --> 00:25:47,240
Hey.
342
00:25:49,000 --> 00:25:51,160
No, no, you go ahead and eat.
I can get something here.
343
00:25:52,320 --> 00:25:55,400
You too. All right.
344
00:26:00,360 --> 00:26:05,040
Boss, tuna mayo?
If you want it, my hands are clean.
345
00:26:06,120 --> 00:26:10,560
You've got a baby, right?
Yeah. Emily. She's eight months.
346
00:26:10,600 --> 00:26:13,320
Go on. Go home to her.
347
00:26:33,840 --> 00:26:35,000
Hello, Matthew.
348
00:26:36,280 --> 00:26:37,840
Dennis.
349
00:26:45,920 --> 00:26:48,480
Always kept it by his bed.
350
00:26:50,720 --> 00:26:54,760
He told me that you'd been in
to see him in the hospice.
351
00:26:54,800 --> 00:26:57,640
At our meeting times,
to avoid seeing your mother.
352
00:26:59,000 --> 00:27:02,640
I know she hasn't made it easy.
353
00:27:06,640 --> 00:27:08,240
DENNIS CHUCKLES
354
00:27:08,280 --> 00:27:11,640
Do you remember
when you were a boy,
355
00:27:11,680 --> 00:27:15,680
and you went to see a film at
a friend's house, and she found out,
356
00:27:15,720 --> 00:27:18,840
and we made you stand up
at out next meeting and repent?
357
00:27:19,960 --> 00:27:23,920
Well, she was always worried
about my soul.And rightly so.
358
00:27:24,920 --> 00:27:29,440
You're living with your... friend?
Jonathan, is it?
359
00:27:31,080 --> 00:27:32,920
Er... yeah.
360
00:27:32,960 --> 00:27:35,120
He's the one who wanted
to move here.
361
00:27:35,160 --> 00:27:38,640
He found the house.
He's doing it up.
362
00:27:38,680 --> 00:27:41,200
He knew you were ready to come home.
363
00:27:42,640 --> 00:27:45,360
All adventurers do, in the end.
364
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Oh, I'd erm...
365
00:27:48,520 --> 00:27:50,720
I'd hardly call myself
an adventurer.
366
00:27:50,760 --> 00:27:53,960
No, no,
took courage to do what you did.
367
00:27:55,280 --> 00:27:57,400
Go out and make your own way.
368
00:27:58,480 --> 00:28:00,400
Well, I... I didn't have a choice.
369
00:28:00,440 --> 00:28:01,880
What?
370
00:28:03,680 --> 00:28:05,600
Well, I wasn't welcome here.
371
00:28:06,840 --> 00:28:12,880
When I stood up in the meeting
and I told you all I didn't believe,
372
00:28:12,920 --> 00:28:14,360
that I thought it was all...
373
00:28:14,400 --> 00:28:18,000
"Utter madness"
is the term I recall.
374
00:28:18,040 --> 00:28:21,920
Ah, you were young, confused.
375
00:28:23,120 --> 00:28:25,560
It's not a sin to doubt sometimes.
376
00:28:26,920 --> 00:28:31,920
I just wish you'd given us a chance.
to help you re-find the light.
377
00:28:33,800 --> 00:28:34,880
Wha...
378
00:28:36,560 --> 00:28:39,320
My mother said that there
was a church meeting.
379
00:28:39,360 --> 00:28:44,560
That... that you voted on it.
That I had to leave.
380
00:28:44,600 --> 00:28:47,120
You had to leave the church,
of course.
381
00:28:47,160 --> 00:28:51,040
Nobody ever said
you had to leave your family.
382
00:28:55,520 --> 00:28:58,400
PHONE RINGS
Excuse me.
383
00:28:58,440 --> 00:29:00,560
Mine. Sorry.
384
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Hey.
385
00:29:11,520 --> 00:29:13,120
DC RAFFERTY:
I've checked the bus CCTV,
386
00:29:13,160 --> 00:29:14,680
I've found Simon sitting
with a woman,
387
00:29:14,720 --> 00:29:16,880
he talks to her
on four separate occasions.
388
00:29:16,920 --> 00:29:19,160
Have we spoken to the driver?
Already done.
389
00:29:19,200 --> 00:29:22,400
Driver's ID'd her as a young woman
from Lovacott, Lucy Craddle.
390
00:29:22,440 --> 00:29:25,840
She's a student
at the Woodyard day centre.
391
00:29:26,880 --> 00:29:29,120
DOORBELL RINGS
392
00:29:31,320 --> 00:29:33,080
Caroline? It's Dad!
393
00:29:37,440 --> 00:29:39,440
DOORBELL RINGS
394
00:29:41,520 --> 00:29:43,320
I know you're in there!
395
00:29:46,600 --> 00:29:49,200
Caroline, please let me in.
396
00:29:49,240 --> 00:29:51,640
DOORBELL RINGS
397
00:30:00,360 --> 00:30:02,000
Ella?
398
00:30:03,880 --> 00:30:05,640
Ben?
399
00:30:07,040 --> 00:30:09,000
Where are you?
400
00:30:09,040 --> 00:30:11,240
Are you gonna eat there?
401
00:30:11,280 --> 00:30:13,480
Yeah, are you sure?
402
00:30:13,520 --> 00:30:16,960
OK, see you back here at ten then,
please...
403
00:30:17,000 --> 00:30:18,640
Oh.
404
00:30:53,640 --> 00:30:56,280
Do you ever wish
you hadn't left London?
405
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
I didn't belong in London.
406
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
Instead, I'm here with you.
407
00:31:06,040 --> 00:31:09,920
Living by the sea.
Waking up next to you.
408
00:31:11,560 --> 00:31:13,480
Can you stay tonight?
409
00:31:13,520 --> 00:31:15,360
Yeah.
410
00:31:15,400 --> 00:31:17,920
I'll have to turn my pants
inside-out for work.
411
00:31:17,960 --> 00:31:20,600
You should keep some stuff here.
412
00:31:22,320 --> 00:31:23,880
All your stuff.
413
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
Are you asking me to move in?
414
00:31:27,160 --> 00:31:29,280
I think I might be.
415
00:31:38,000 --> 00:31:41,840
How was work?
I wasn't at work.
416
00:31:45,280 --> 00:31:47,000
I went to see Dennis Stephenson.
417
00:31:48,760 --> 00:31:50,120
The elder guy?
418
00:31:51,560 --> 00:31:53,520
He gave me this.
419
00:31:57,320 --> 00:31:59,440
It's my Dad's.
420
00:32:02,640 --> 00:32:04,360
I stayed for dinner.
421
00:32:06,240 --> 00:32:08,920
You know they're after your soul.
Too late.
422
00:32:08,960 --> 00:32:11,560
I'll burn in hell
with the rest of you.
423
00:32:11,600 --> 00:32:13,520
HE CHUCKLES
424
00:32:13,560 --> 00:32:15,760
Thank God.
425
00:32:22,920 --> 00:32:24,840
DOORBELL RINGS
426
00:32:26,200 --> 00:32:28,120
ELLA: Yeah, I'm coming.
427
00:32:28,160 --> 00:32:30,680
SHE GROANS
428
00:32:30,720 --> 00:32:32,840
Mum, door for you.
429
00:32:34,280 --> 00:32:35,880
SHE SHUSHES
430
00:32:39,040 --> 00:32:42,120
I know he's in there. It's Ross.
431
00:32:46,840 --> 00:32:49,120
Morning.
Hiya.
432
00:32:56,720 --> 00:32:58,320
Oi, oi.
433
00:33:21,000 --> 00:33:24,600
What did you and Simon talk about?
The Woodyard.
434
00:33:24,640 --> 00:33:26,760
Him moving down from Bristol.
435
00:33:28,160 --> 00:33:30,720
Did he say why he'd moved here?
436
00:33:30,760 --> 00:33:32,920
He said he'd done something bad.
437
00:33:32,960 --> 00:33:34,360
An accident, was it?
438
00:33:34,400 --> 00:33:35,920
Involving a child?
439
00:33:35,960 --> 00:33:39,240
He said the mum
been down to see him.
440
00:33:43,360 --> 00:33:45,160
Er... sorry, did he say why?
441
00:33:45,200 --> 00:33:47,320
Or what she'd wanted?
442
00:33:49,640 --> 00:33:53,160
No. OK, thanks.
443
00:33:55,680 --> 00:34:00,880
Erm... where were you on Tuesday,
between 6:00 and 8:00am?
444
00:34:00,920 --> 00:34:03,440
We just have to ask
for our records. Here.
445
00:34:03,480 --> 00:34:06,840
Digging spuds with your old man,
weren't you, maid?
446
00:34:06,880 --> 00:34:09,920
Maid?
Er... she's not from round here.
447
00:34:11,040 --> 00:34:12,480
Thank you very much for your time.
448
00:34:20,960 --> 00:34:22,640
Why did you say that?
449
00:34:22,680 --> 00:34:24,080
What?
450
00:34:24,120 --> 00:34:27,640
Tuesday was the morning
you left early.
451
00:34:27,680 --> 00:34:29,920
Said you had to be in class.
452
00:34:35,840 --> 00:34:38,320
You all right, Ross?
You wanna wait here?Yes, boss.
453
00:34:40,720 --> 00:34:42,640
DOOR BUZZER
454
00:34:42,680 --> 00:34:45,720
'Hello?'
Mrs Chorley? It's DI Venn.
455
00:34:45,760 --> 00:34:47,960
'My husband already told you,
we're not interested.'
456
00:34:48,000 --> 00:34:49,640
We know you went to see Walden.
457
00:34:51,000 --> 00:34:55,200
He wrote to me a few months ago,
just after he'd moved there.
458
00:34:55,240 --> 00:35:00,440
He... said he thought he could find
some sort of peace there.
459
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
Or at least escape.
460
00:35:02,320 --> 00:35:03,840
But he hadn't.
461
00:35:04,960 --> 00:35:08,560
What he did to Amy,
it followed him.
462
00:35:10,120 --> 00:35:12,280
Did your husband know
that you went to see Walden?
463
00:35:15,640 --> 00:35:18,040
Why did you?
It's hard to explain.
464
00:35:18,080 --> 00:35:21,760
I just needed to see him.
465
00:35:23,080 --> 00:35:25,880
We went for a drink.
In the Wheatsheaf pub?
466
00:35:29,520 --> 00:35:34,160
Losing your daughter, I can't...
467
00:35:34,200 --> 00:35:36,400
I can't imagine how hard
that must have been.
468
00:35:37,640 --> 00:35:41,680
I have a daughter,
and if anything happened to her,
469
00:35:41,720 --> 00:35:44,680
I swear to God I wouldn't be
responsible for my actions.
470
00:35:46,240 --> 00:35:47,720
What, you think I killed him?
471
00:35:47,760 --> 00:35:49,760
We're just following the evidence.
472
00:35:51,000 --> 00:35:53,400
To be honest, I felt bound to him.
473
00:35:54,600 --> 00:35:57,680
To Walden?
Everyone else had moved on.
474
00:35:57,720 --> 00:36:00,760
But he still felt
the same pain I did.
475
00:36:02,640 --> 00:36:06,240
You and Walden...
No, it wasn't like that.
476
00:36:07,680 --> 00:36:09,360
No, I just needed to see him.
477
00:36:09,400 --> 00:36:13,640
He said in his letter that he was
thinking about ending it all.
478
00:36:13,680 --> 00:36:15,800
Suppose I wanted to forgive him.
479
00:36:15,840 --> 00:36:18,600
Or for him to feel like I had.
480
00:36:18,640 --> 00:36:21,520
We'll need to see it, the letter.
481
00:36:21,560 --> 00:36:24,080
OK. OK.
482
00:36:40,880 --> 00:36:42,400
What's this about the money?
483
00:36:42,440 --> 00:36:44,600
From the house sale,
after his divorce.
484
00:36:44,640 --> 00:36:46,160
I didn't take it.
485
00:36:47,760 --> 00:36:50,400
How much did he want to give you?
486
00:36:50,440 --> 00:36:52,920
200 grand was transferred
into Walden's account.
487
00:36:52,960 --> 00:36:55,480
£200,000, and he was living
in destitution?
488
00:36:55,520 --> 00:36:57,480
Yeah. Through choice, it seems.
489
00:36:57,520 --> 00:36:59,840
This is where it gets interesting,
right.
490
00:36:59,880 --> 00:37:02,440
The night before his death,
the whole amount is transferred
491
00:37:02,480 --> 00:37:04,800
out of his current account
via an online payment service.
492
00:37:04,840 --> 00:37:06,720
We dunno where it's gone.
Need a court order
493
00:37:06,760 --> 00:37:08,680
before the payment site
will release details.
494
00:37:08,720 --> 00:37:10,880
Well, get on it.
Find out where the money went.
495
00:37:10,920 --> 00:37:14,720
And erm... try not to fuck any more
witnesses as well, yeah?
496
00:37:14,760 --> 00:37:18,280
HE CHUCKLES
Wasn't a bloody witness.
497
00:37:23,480 --> 00:37:25,200
Speak to a fellow officer
like that again,
498
00:37:25,240 --> 00:37:27,800
and you'll be logging evidence
for the remainder of this case.
499
00:37:29,000 --> 00:37:31,160
Understood?
500
00:37:31,200 --> 00:37:33,320
Yeah. Sorry.
501
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
Boss? Your mum rang.
502
00:37:40,640 --> 00:37:41,840
Sorry?
503
00:37:41,880 --> 00:37:44,720
Her neighbour's daughter,
Rosa Shapland, 19 years old,
504
00:37:44,760 --> 00:37:46,400
hasn't been seen since this morning
505
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
and the family
can't get hold of her.
506
00:37:48,000 --> 00:37:50,400
Your mum asked if you could go over.
507
00:37:53,600 --> 00:37:57,280
Is it a cult, then?
It's an Evangelical Church.
508
00:37:57,320 --> 00:38:00,400
The Barum Brethren.Is that the ones
that ban TV and that?
509
00:38:00,440 --> 00:38:05,880
TV's not banned as such, it's just
seen as a worldly temptation.
510
00:38:07,440 --> 00:38:08,840
OK.
511
00:38:08,880 --> 00:38:12,040
I mean, as a little kid,
it was... it was great.
512
00:38:12,080 --> 00:38:17,040
And then you remember
what they believe.
513
00:38:17,080 --> 00:38:19,200
Which is what?
514
00:38:19,240 --> 00:38:20,960
That on the day of rapture,
515
00:38:21,000 --> 00:38:23,400
God will sweep all of them
up to heaven
516
00:38:23,440 --> 00:38:26,320
and the rest of us
will burn in hell.
517
00:38:27,360 --> 00:38:28,960
Take it they're not keen
on the gays?
518
00:38:29,000 --> 00:38:33,240
Sodomy is definitely
on the banned list.
519
00:38:36,760 --> 00:38:39,600
So you... ran away?
520
00:38:39,640 --> 00:38:41,200
Mmm.
521
00:39:07,920 --> 00:39:12,120
The Woodyard said she never
came back after lunch.
522
00:39:12,160 --> 00:39:14,120
She's a good girl,
523
00:39:14,160 --> 00:39:17,120
it's not like her to skive.
524
00:39:17,160 --> 00:39:19,320
How long
has she been volunteering there?
525
00:39:19,360 --> 00:39:22,640
Three months.
Just one day a week.
526
00:39:22,680 --> 00:39:24,560
Has she got a phone?
527
00:39:24,600 --> 00:39:27,680
We got her one,
for the days she goes there.
528
00:39:30,120 --> 00:39:32,240
I've been trying it for hours.
529
00:39:37,040 --> 00:39:38,840
Is there anywhere else
that she might be?
530
00:39:38,880 --> 00:39:40,720
Relatives, hobbies?
531
00:39:42,280 --> 00:39:44,120
Not outside the church.
532
00:39:45,920 --> 00:39:49,960
She does her baking and her knitting
and whatnot.
533
00:39:52,120 --> 00:39:54,720
She does like going round
the charity shops,
534
00:39:54,760 --> 00:39:56,600
trying to find a bargain.
535
00:39:58,360 --> 00:40:01,520
She's probably there now,
and forgot the time.
536
00:40:01,560 --> 00:40:04,000
I shouldn't be wasting your time
like this,
537
00:40:04,040 --> 00:40:06,640
only Dorothy said we should call.
538
00:40:06,680 --> 00:40:09,760
Well, we'd heard about the murder
at Crow Point.
539
00:40:09,800 --> 00:40:12,000
He came to one of our meetings.
540
00:40:13,440 --> 00:40:15,200
Simon Walden
was at a church meeting?
541
00:40:16,280 --> 00:40:20,560
Rosa invited him.
She knew him from the centre.
542
00:40:20,600 --> 00:40:23,720
I think she was surprised
when he turned up.
543
00:40:23,760 --> 00:40:25,400
When was this?
544
00:40:25,440 --> 00:40:28,640
Erm... a month ago?
Yes.
545
00:40:28,680 --> 00:40:34,040
Maybe? I did see him
talking to Rosa after.
546
00:40:34,080 --> 00:40:36,680
Yes, it seemed odd.
547
00:40:36,720 --> 00:40:38,960
Now it seems worrying.
548
00:40:41,520 --> 00:40:44,120
It's likely she'll turn up
of her own accord.
549
00:40:44,160 --> 00:40:46,360
But we do need some recent photos,
550
00:40:46,400 --> 00:40:49,440
you know, just so we can start
routine enquiries.
551
00:40:49,480 --> 00:40:53,080
Erm... I'll see if I can find one.
552
00:40:56,720 --> 00:40:58,480
Can I take a look at her room?
553
00:41:23,160 --> 00:41:24,840
MUTTERED PRAYER
554
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
I spoke to Dennis, Mum.
555
00:41:52,880 --> 00:41:55,400
It wasn't the church that said
I had to leave my family, was it?
556
00:41:55,440 --> 00:41:56,720
It was just you.
557
00:42:00,120 --> 00:42:02,760
You chose your own path, Matthew.
558
00:42:03,840 --> 00:42:06,000
Now it's led you back to us.
559
00:42:08,720 --> 00:42:14,120
I wanted to remind my fellow
brothers and sisters
560
00:42:14,160 --> 00:42:17,040
of the importance of second chances.
561
00:42:17,080 --> 00:42:19,760
We are very quick,
in the Barum Brethren,
562
00:42:19,800 --> 00:42:21,560
to close ranks.
563
00:42:22,640 --> 00:42:27,680
But we must be equally ready
to open our arms in welcome,
564
00:42:27,720 --> 00:42:30,520
to greet newcomers,
565
00:42:30,560 --> 00:42:35,040
but also to embrace those
who have strayed,
566
00:42:35,080 --> 00:42:37,360
who now seek to come home.
567
00:42:43,120 --> 00:42:45,120
OUTGOING CALL TONE
568
00:42:54,480 --> 00:42:56,680
Hey!
Hey. Hope you're hungry.
569
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
That was quick.
Yeah.
570
00:44:19,880 --> 00:44:21,880
DROPS KEYS
571
00:44:23,280 --> 00:44:26,120
Where are you going, my love?
572
00:44:31,160 --> 00:44:34,040
Take your coat off
and go back to bed.
573
00:44:37,280 --> 00:44:39,960
Right now.
574
00:44:46,880 --> 00:44:49,600
Sir, there's been a 999 call.
575
00:44:52,080 --> 00:44:54,440
'999, what's your emergency?'
576
00:44:54,480 --> 00:44:57,360
FAINT, FEARFUL BREATHING
577
00:44:59,760 --> 00:45:02,440
'Hello? Can you tell me
what service you require?
578
00:45:07,800 --> 00:45:09,520
'Hello?'
579
00:45:09,560 --> 00:45:12,400
'My name's Rosa.
I need to get home.'
580
00:45:12,440 --> 00:45:14,840
'OK. Can you tell me where you are?'
581
00:45:16,720 --> 00:45:18,680
DOOR CLOSING
582
00:45:21,600 --> 00:45:23,200
'He's coming.'
583
00:45:24,320 --> 00:45:25,920
So, it's an abduction.
584
00:45:30,720 --> 00:45:33,480
Subtitles by accessibility@itv.com
57822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.