Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,128 --> 00:03:04,961
- Is that the new Mandros?
Yes, darling.
2
00:03:05,031 --> 00:03:08,831
- Can I see them?
- I've got to mail them before 5:00.
3
00:03:08,902 --> 00:03:11,302
Did Mandro find the Princess?
4
00:03:11,371 --> 00:03:14,033
Not yet. Next week.
5
00:03:14,107 --> 00:03:16,507
What happened to the Evil Monk?
6
00:03:16,576 --> 00:03:18,976
I'll tell you the whole story tonight.
7
00:03:19,045 --> 00:03:20,842
I promise.
8
00:03:20,914 --> 00:03:22,108
Away you go.
9
00:03:41,101 --> 00:03:43,160
- How did it go?
- Another week.
10
00:03:47,340 --> 00:03:50,070
We've got drinks with the Ryders
at 6:00, right?
11
00:03:50,143 --> 00:03:51,132
Mmm-hmm.
12
00:03:53,680 --> 00:03:56,148
Aren't you looking forward to it?
13
00:03:56,216 --> 00:03:58,343
You and Charlie
just basically talk about your work
14
00:03:58,418 --> 00:04:00,852
and Kate and I just sort of listen.
15
00:04:00,921 --> 00:04:03,583
- I thought you liked to listen.
- I do.
16
00:04:08,795 --> 00:04:10,490
Those real estate people called.
17
00:04:10,563 --> 00:04:13,191
There's a furnished sublet
on 6th and 11th that sounds perfect.
18
00:04:13,266 --> 00:04:15,757
- Oh, how much?
- It's only $350 a month.
19
00:04:17,070 --> 00:04:19,163
There must be something wrong with it.
20
00:04:19,239 --> 00:04:21,571
Why do you always say things like that?
21
00:04:21,641 --> 00:04:26,704
It's just the thought of spending
the winter in New York that's depressing.
22
00:04:28,281 --> 00:04:30,476
We've already talked about all of this.
23
00:04:30,550 --> 00:04:33,781
I've already been looking into schools
for Lizzie and everything.
24
00:04:33,853 --> 00:04:36,014
Well, maybe Lizzie
should wait another year.
25
00:04:36,089 --> 00:04:38,819
Look, I'm not trying to get out of it.
26
00:04:38,892 --> 00:04:40,883
Anyway, I've gotta mail these to Karen.
27
00:04:40,961 --> 00:04:44,089
Yeah, but the thing is
that if we want to have the apartment,
28
00:04:44,164 --> 00:04:47,031
then we've got to give them
a deposit over the weekend.
29
00:04:47,100 --> 00:04:48,897
Without even seeing it?
30
00:04:48,969 --> 00:04:52,063
Tamara Willard saw it
and she says that it's a steal.
31
00:04:52,138 --> 00:04:54,003
It's not gonna be there Monday.
32
00:04:54,074 --> 00:04:56,508
You really want this place, don't you?
33
00:04:56,576 --> 00:04:59,807
It's just that there are so many
other things I want to do in New York.
34
00:04:59,879 --> 00:05:01,141
You know.
35
00:05:02,716 --> 00:05:06,243
- Like joining the Origin Institute?
- That's one of them, yes.
36
00:05:06,319 --> 00:05:09,755
You mean you want to take a course
in Creative Living?
37
00:05:10,623 --> 00:05:13,023
I want to do something on my own.
38
00:05:14,461 --> 00:05:15,655
I know.
39
00:05:59,706 --> 00:06:01,105
Daddy, look.
40
00:06:07,280 --> 00:06:11,080
How does the lizard know I'm doing that
when there's no head?
41
00:06:16,222 --> 00:06:18,554
It doesn't know, darling.
42
00:06:18,625 --> 00:06:21,219
It's just a reflex.
43
00:06:21,294 --> 00:06:24,730
It moves quick
when I put the stick near it.
44
00:06:24,798 --> 00:06:27,596
You see? It knows.
45
00:06:29,102 --> 00:06:30,831
Amanda.
46
00:06:36,409 --> 00:06:38,877
I don't really think it was alive.
47
00:06:38,945 --> 00:06:40,503
- Come on.
- I do.
48
00:06:54,227 --> 00:06:56,354
Tell me about the apartment.
49
00:06:57,363 --> 00:06:59,593
What did Tamara Willard say?
50
00:06:59,666 --> 00:07:02,032
Well, it's not too big.
51
00:07:02,102 --> 00:07:04,866
In fact, she said it's kind of small.
52
00:07:04,938 --> 00:07:06,303
How small?
53
00:07:08,675 --> 00:07:11,269
Living room, kitchen, bedroom.
54
00:07:15,682 --> 00:07:16,808
Oh.
55
00:07:19,385 --> 00:07:21,512
Where am I supposed to work?
56
00:07:24,991 --> 00:07:26,253
Anne?
57
00:07:26,326 --> 00:07:28,760
I thought you wanted to stay up here
and work in the studio
58
00:07:28,828 --> 00:07:30,455
and come into the city
a couple of days a week.
59
00:07:30,530 --> 00:07:32,157
Stay here alone?
60
00:07:32,232 --> 00:07:34,257
But you said you did.
61
00:07:34,334 --> 00:07:35,392
You told me several times
62
00:07:35,468 --> 00:07:37,732
that you'd never spend
another winter in New York again.
63
00:07:37,804 --> 00:07:41,171
- I assumed you meant that.
- You meant that's what you wanted.
64
00:07:42,876 --> 00:07:45,344
You don't want me to go
to New York with you, do you?
65
00:07:45,411 --> 00:07:48,039
That's not true. That's not true at all.
66
00:07:48,114 --> 00:07:49,604
What is then?
67
00:07:50,583 --> 00:07:51,641
Huh?
68
00:07:52,919 --> 00:07:55,080
Look out! Watch her!
- I see her.
69
00:07:55,155 --> 00:07:56,679
- Watch her!
- I see her!
70
00:07:56,756 --> 00:07:58,724
Get back, you silly cow!
71
00:08:01,861 --> 00:08:03,123
Jesus.
72
00:08:05,732 --> 00:08:07,700
What is then?
73
00:08:07,767 --> 00:08:09,325
What is true?
74
00:08:11,871 --> 00:08:14,465
- Well, I assumed...
- You assumed.
75
00:08:16,576 --> 00:08:18,703
I assumed you meant
that it might be all right
76
00:08:18,778 --> 00:08:22,771
if we were by ourselves for a while
and did some thinking.
77
00:08:22,849 --> 00:08:25,113
Thinking? About what?
78
00:08:26,786 --> 00:08:28,617
About our marriage.
79
00:08:29,689 --> 00:08:31,657
Well, what about it?
80
00:08:33,126 --> 00:08:36,220
- What's wrong with it?
- I don't know what's wrong.
81
00:08:37,063 --> 00:08:39,361
I just think that it needs to be...
82
00:08:40,366 --> 00:08:42,061
To be reevaluated,
83
00:08:43,803 --> 00:08:44,997
reappreciated.
84
00:08:45,071 --> 00:08:47,869
Oh. With you in New York
and me in Vermont, right?
85
00:08:47,941 --> 00:08:49,135
I'm not talking about a separation
86
00:08:49,209 --> 00:08:50,733
or anything permanent,
or anything like that.
87
00:08:50,810 --> 00:08:53,404
I just felt that
we should be on our own for a while.
88
00:08:53,479 --> 00:08:54,605
I thought you understood that.
89
00:08:54,681 --> 00:08:56,239
I thought that was why
you said that I could...
90
00:08:56,316 --> 00:08:59,251
Well, we obviously do not
understand each other!
91
00:08:59,319 --> 00:09:02,618
There is no way I'm going to let you
traipse off to New York with Lizzie
92
00:09:02,689 --> 00:09:05,681
leaving me here alone to pay the bills!
93
00:09:05,758 --> 00:09:07,225
No way!
94
00:09:07,293 --> 00:09:10,319
So you can forget that right now!
95
00:09:11,664 --> 00:09:14,258
- Then I'll go anyway.
- You'll what?
96
00:09:18,037 --> 00:09:19,299
Look out!
97
00:09:22,242 --> 00:09:24,073
Get back!
98
00:09:24,143 --> 00:09:25,474
Get back!
99
00:09:41,694 --> 00:09:43,093
Jon!
100
00:09:44,430 --> 00:09:46,022
Jon!
101
00:09:53,139 --> 00:09:55,471
Oh, Jesus, lady.
102
00:09:56,075 --> 00:09:58,066
I'm gonna be holding him.
103
00:10:05,518 --> 00:10:06,849
Hold still.
104
00:10:08,054 --> 00:10:10,181
I think it... I think it stopped.
105
00:10:46,726 --> 00:10:48,023
Tender?
106
00:10:50,963 --> 00:10:52,089
No.
107
00:10:54,967 --> 00:10:56,161
There?
108
00:11:00,573 --> 00:11:03,440
We'll leave the dressing off from now on.
109
00:11:03,509 --> 00:11:06,103
Try this exercise with your wrist.
110
00:11:07,380 --> 00:11:09,780
Like you're twisting a corkscrew.
111
00:11:14,687 --> 00:11:16,018
That's it.
112
00:11:18,758 --> 00:11:20,385
How does it feel?
113
00:11:23,296 --> 00:11:26,993
Like they're still there, my fingers.
114
00:11:28,668 --> 00:11:30,431
Like they're moving.
115
00:11:33,806 --> 00:11:35,205
I feel them.
116
00:11:36,142 --> 00:11:40,135
Well, that's quite normal.
You'll have phantom feelings for years.
117
00:11:40,213 --> 00:11:44,309
Heat, cold, irritation, pain.
118
00:11:44,384 --> 00:11:47,751
Your memory is still feeding
familiar sensations of having a hand
119
00:11:47,820 --> 00:11:49,651
along your nerve endings.
120
00:11:49,722 --> 00:11:52,190
You'll never quite get over that feeling.
121
00:11:54,460 --> 00:11:58,897
I'll make an appointment for you
in New York with a good prosthetic man.
122
00:11:58,965 --> 00:12:01,297
He'll be working with you
on a weekly basis.
123
00:12:01,367 --> 00:12:02,493
Okay.
124
00:12:12,645 --> 00:12:14,374
It must be awful, Daddy
125
00:12:15,481 --> 00:12:19,008
It was just one of those things,
a freak accident.
126
00:12:20,086 --> 00:12:21,348
"Freak"?
127
00:12:22,321 --> 00:12:24,915
Weird. Unusual.
128
00:12:27,393 --> 00:12:30,385
Sophie said, on TV, there was this hand
129
00:12:30,463 --> 00:12:33,660
and they sewed it back on this little boy.
130
00:12:33,733 --> 00:12:37,396
But you have to find the hand
right away to do that.
131
00:12:37,470 --> 00:12:39,495
What happened to the hand?
132
00:12:40,606 --> 00:12:44,098
Mommy went to look for it,
but it ran away.
133
00:12:46,078 --> 00:12:47,602
Bedtime, honey.
134
00:12:50,917 --> 00:12:53,215
Good night, darling. God bless.
135
00:12:55,922 --> 00:12:57,913
I'm glad you did that.
136
00:12:57,990 --> 00:13:00,618
Showed her your hand, your wrist.
137
00:13:01,727 --> 00:13:04,594
Well, she's got to see it sooner or later.
138
00:13:05,631 --> 00:13:08,122
But it was good the way you did it.
139
00:13:11,237 --> 00:13:13,432
Are you looking forward to New York?
140
00:13:14,640 --> 00:13:17,006
Yeah, very much.
141
00:13:17,076 --> 00:13:19,135
I can't wait for you to see the loft.
142
00:13:19,212 --> 00:13:22,739
It's so much prettier
than the other place ever could have been.
143
00:13:25,852 --> 00:13:27,012
Don't.
144
00:13:43,469 --> 00:13:44,993
It's all right.
145
00:13:50,176 --> 00:13:51,370
Anne.
146
00:13:55,147 --> 00:13:56,614
It's so ugly.
147
00:18:53,479 --> 00:18:55,037
I imagine if anybody
has found it by now,
148
00:18:55,514 --> 00:18:57,345
- they'd have called the police.
- Why?
149
00:18:57,416 --> 00:18:59,782
Well, wouldn't you,
if you found part of a human body?
150
00:18:59,852 --> 00:19:04,380
I shouldn't think there's much left of it
with all those birds, rodents, insects.
151
00:19:04,456 --> 00:19:06,981
There's everything out there in that field.
152
00:19:07,059 --> 00:19:09,892
It's probably just a few old bones by now.
153
00:19:16,535 --> 00:19:20,596
- I found my signet ring. That was there.
- You never liked that ring.
154
00:19:20,673 --> 00:19:23,574
That's not true. I wore that a long time.
155
00:19:23,642 --> 00:19:25,576
You told me you only wore it
'cause Anne gave it to you
156
00:19:25,644 --> 00:19:27,077
and you felt guilty about it.
157
00:19:27,146 --> 00:19:30,707
Jesus Christ, don't start that again.
You know you never liked her.
158
00:19:30,783 --> 00:19:33,411
I was talking to Norman Kaufman
about you.
159
00:19:33,485 --> 00:19:36,113
Yeah? What's there to talk about?
160
00:19:36,188 --> 00:19:38,884
Well, he thinks the strip should go on.
161
00:19:38,958 --> 00:19:42,257
It was never a blockbuster,
but it did very well, especially out West.
162
00:19:42,328 --> 00:19:46,560
Oh, yes, I am very big
in the Sacramento Bee
163
00:19:46,632 --> 00:19:48,293
When I was in the hospital,
164
00:19:48,367 --> 00:19:52,428
the President of this community college
in Northern California called me
165
00:19:52,504 --> 00:19:55,496
and he asked me to go out and teach.
166
00:19:55,574 --> 00:19:57,303
Sounds interesting.
167
00:19:58,077 --> 00:20:01,205
I've always wanted to live in California.
168
00:20:01,280 --> 00:20:03,578
Norman Kaufman
thinks the strip should go on.
169
00:20:03,649 --> 00:20:06,413
- Well, that's impossible.
- You wouldn't have to do it yourself.
170
00:20:06,485 --> 00:20:09,249
You could do the continuity,
dialogue, rough out the action.
171
00:20:09,321 --> 00:20:11,721
Somebody else
could do the finished artwork.
172
00:20:11,790 --> 00:20:14,850
It'd be a bit of a dead end, wouldn't it,
for anyone taking it over?
173
00:20:14,927 --> 00:20:16,827
It wouldn't be easy
to find the right person.
174
00:20:16,896 --> 00:20:19,262
There's this young man, David Maddow.
175
00:20:19,331 --> 00:20:22,164
He used to do underground comics.
He loves Mandro
176
00:20:22,234 --> 00:20:25,260
Thinks it's as good as anything
Kelly or Feiffer ever did.
177
00:20:25,337 --> 00:20:29,205
Maybe you could do him a plot line
and he could do some test boards?
178
00:20:30,309 --> 00:20:33,278
I don't know, Karen.
I just hadn't thought of it.
179
00:20:33,345 --> 00:20:35,836
Here, try this. It's absolutely delicious.
180
00:20:49,862 --> 00:20:52,296
- Is everything all right?
- Fine.
181
00:20:52,364 --> 00:20:54,730
- May I bring you anything else?
- Maybe some more white.
182
00:20:54,800 --> 00:20:56,495
More white.
183
00:20:56,568 --> 00:21:00,595
It takes time to get used to things,
the doctor said.
184
00:21:03,542 --> 00:21:06,534
For the patient to understand
185
00:21:06,612 --> 00:21:09,581
that he's changed forever.
186
00:21:11,116 --> 00:21:13,311
I mean, he's...
187
00:21:13,385 --> 00:21:15,216
He's lost a limb.
188
00:21:15,287 --> 00:21:18,882
Jon, the reason you're hesitant
about Mandro, about starting it up again,
189
00:21:18,958 --> 00:21:21,756
is because you know
the moment you start earning a living,
190
00:21:21,827 --> 00:21:24,625
- the moment you're back on your feet...
- I don't know anything.
191
00:21:24,697 --> 00:21:26,597
...Anne will leave you.
192
00:21:31,437 --> 00:21:33,496
I'm sorry.
I just don't like what she's doing to you.
193
00:21:33,572 --> 00:21:37,303
Okay, that's fine, Karen.
That is fine. Thank you.
194
00:21:48,587 --> 00:21:50,612
Breathe Drop the ribcage
195
00:21:50,689 --> 00:21:52,350
Yes.
196
00:21:52,424 --> 00:21:53,721
Straight spine, guys.
197
00:21:53,792 --> 00:21:56,056
Feel the energy coming up
from the soles of your feet,
198
00:21:56,128 --> 00:21:59,586
bring your foot out to here, out to here,
and drop the hip, drop the hip.
199
00:21:59,665 --> 00:22:00,996
Good. Nice.
200
00:22:01,066 --> 00:22:03,466
Okay, up through the kneecaps,
up the spine,
201
00:22:03,535 --> 00:22:04,866
out through the crown of the head.
202
00:22:04,937 --> 00:22:07,872
Bring this kneecap up, would you, please?
That's nice.
203
00:22:07,940 --> 00:22:11,103
And inhale, other side.
204
00:22:11,176 --> 00:22:13,974
Did I hear "ow"? I think I heard "ow."
205
00:22:14,046 --> 00:22:16,207
Did I hear "ow"? That's nice.
206
00:22:16,281 --> 00:22:21,480
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!"
All right, breathe.
207
00:22:21,553 --> 00:22:23,987
This is very nice, Ms. Fontaine,
but it's not yoga.
208
00:22:24,056 --> 00:22:26,081
Extend the fingers, all right?
209
00:22:26,158 --> 00:22:29,559
All right, keep the thumbs apart
and tuck this.
210
00:22:29,628 --> 00:22:32,859
Okay, guys, inhale, other side.
211
00:22:36,668 --> 00:22:39,136
That's it. That's it.
212
00:22:39,872 --> 00:22:43,103
Okay, let's all do
the sun salutation together.
213
00:22:43,175 --> 00:22:48,977
Feet together.
And one, two, three, freeze.
214
00:22:57,289 --> 00:23:00,053
You know, you could have been
a little nicer to Bill.
215
00:23:00,125 --> 00:23:02,116
He's not all that stupid.
216
00:23:03,662 --> 00:23:05,152
God bless you.
217
00:23:06,331 --> 00:23:09,095
- Who?
- Bill. Bill Richman, my teacher.
218
00:23:10,402 --> 00:23:12,893
Do you know that he's traveled
all over the world?
219
00:23:12,971 --> 00:23:16,270
Incredible places like Turkey and Australia.
220
00:23:16,341 --> 00:23:20,038
He's got a degree in Psychology
and he's going for his Master's.
221
00:23:20,879 --> 00:23:22,779
You sound like
you're coming down with a cold.
222
00:23:22,848 --> 00:23:24,145
I don't know.
223
00:23:27,319 --> 00:23:30,186
Tell me, how did the meeting go
with Karen Wagner?
224
00:23:30,255 --> 00:23:31,347
Fine.
225
00:23:32,191 --> 00:23:34,716
She wants me to meet my replacement.
226
00:23:35,627 --> 00:23:37,117
A replacement?
227
00:23:37,930 --> 00:23:40,057
What does she have in mind?
228
00:23:45,003 --> 00:23:47,494
Did you see my signet ring?
229
00:23:47,573 --> 00:23:48,733
No.
230
00:23:48,807 --> 00:23:50,331
It was in here.
231
00:23:51,176 --> 00:23:53,701
Well, I haven't touched your things.
232
00:23:56,448 --> 00:23:58,109
Are you all right?
233
00:24:00,252 --> 00:24:01,344
Yeah.
234
00:24:03,155 --> 00:24:06,318
Maybe Lizzie. Maybe she took it.
235
00:24:07,726 --> 00:24:10,718
Why don't you ask her in the morning?
236
00:24:10,796 --> 00:24:13,856
I can never find anything
in this bloody place.
237
00:24:15,267 --> 00:24:17,428
And why is it always so cold?
238
00:24:18,937 --> 00:24:20,199
Darling?
239
00:24:20,272 --> 00:24:21,569
Mmm-hmm.
240
00:24:21,640 --> 00:24:25,303
Do you remember what Dr. Silverman said
about going into analysis?
241
00:24:25,377 --> 00:24:26,742
We can't afford it.
242
00:24:26,812 --> 00:24:28,336
But it's so much more important
than the money.
243
00:24:28,413 --> 00:24:30,404
And I was thinking
that if I saved on some things, then...
244
00:24:30,482 --> 00:24:33,076
If you think I'm gonna pay
some parasite $100 an hour
245
00:24:33,152 --> 00:24:37,179
to listen to me rattle on about
my experiences in my mother's womb,
246
00:24:37,256 --> 00:24:38,723
you're crazy.
247
00:24:40,025 --> 00:24:45,554
After $1,000, he'll probably tell me I have
a penis complex because I lost my hand,
248
00:24:45,631 --> 00:24:49,192
and after $10,000,
he'll probably tell me I'm sane again.
249
00:24:50,002 --> 00:24:53,130
No doubt we're all crazy in some ways,
believe me,
250
00:24:53,205 --> 00:24:55,765
but that doesn't mean
we have to go parading out our psychosis
251
00:24:55,841 --> 00:25:00,107
to some other psychotic just because
he has a white coat and a degree, does it?
252
00:25:03,582 --> 00:25:05,106
Those bastards.
253
00:25:05,984 --> 00:25:08,885
They just love to prey on our insecurities.
254
00:25:09,555 --> 00:25:12,615
And if we didn't have them,
they'd create them.
255
00:25:19,698 --> 00:25:22,394
We can do other things with the money.
256
00:26:36,041 --> 00:26:37,406
What is it?
257
00:27:20,852 --> 00:27:22,012
Sorry.
258
00:27:25,424 --> 00:27:28,291
- It'll smart.
- It does.
259
00:27:30,295 --> 00:27:34,459
- It feels comfortable now, though?
- Yeah, it's okay. Go ahead.
260
00:27:34,533 --> 00:27:37,195
- Do you want to try the harness?
- Yeah.
261
00:27:54,319 --> 00:27:57,083
How does that feel? Seems comfortable?
262
00:27:57,155 --> 00:27:58,645
- Yes, fine.
- It's not binding anywhere?
263
00:27:58,724 --> 00:28:00,385
- No, it's okay.
- Okay.
264
00:28:01,226 --> 00:28:03,694
Now, let me see
if you can clench your fingers.
265
00:28:03,762 --> 00:28:06,822
- How do I do that?
- Extend your arm forward.
266
00:28:08,700 --> 00:28:12,693
Yeah. See, the more tension
you exert here, the tighter the grip.
267
00:28:12,771 --> 00:28:13,863
Yeah.
268
00:28:13,939 --> 00:28:15,634
- Good.
- Good.
269
00:28:15,707 --> 00:28:17,368
How strong is it?
270
00:28:18,243 --> 00:28:21,804
Here, put your hand in there like that
and make a fist.
271
00:28:31,757 --> 00:28:34,021
- That's powerful.
- Yes, it is.
272
00:28:34,693 --> 00:28:38,424
With practice, you'll be able to pick up
surprisingly small objects.
273
00:28:38,497 --> 00:28:39,725
Drawing?
274
00:28:40,332 --> 00:28:44,098
Buttoning your shirt,
changing razor blades, catching flies.
275
00:28:46,471 --> 00:28:49,668
Just depends on what you want to do
with your hand.
276
00:28:49,741 --> 00:28:50,969
Drawing?
277
00:28:54,279 --> 00:28:55,871
And now the glove.
278
00:28:55,947 --> 00:28:59,576
You can change it every month,
month-and-a-half.
279
00:29:00,385 --> 00:29:03,616
Well, you know, it just depends on you.
Your own personal taste.
280
00:29:03,688 --> 00:29:04,814
Okay.
281
00:29:07,959 --> 00:29:09,551
Clench your fingers.
282
00:29:16,935 --> 00:29:18,300
Good. Good.
283
00:29:42,894 --> 00:29:44,862
- Here you go.
- Thank you.
284
00:29:45,864 --> 00:29:47,092
So what do you think?
285
00:29:47,165 --> 00:29:49,998
Well, they're interesting,
but they're not Mandro.
286
00:29:50,702 --> 00:29:52,636
Well, it's not exactly your style,
but this is very good.
287
00:29:52,704 --> 00:29:54,831
All my enemies reincarnated.
288
00:29:55,841 --> 00:29:58,571
Do you really think Mandro
believes in crap like that?
289
00:29:58,643 --> 00:30:00,474
Well, there's a lot of scientific research
being done
290
00:30:00,545 --> 00:30:03,639
- on the possibility that reincarnation...
- He's even changed my outline. Look.
291
00:30:03,715 --> 00:30:04,977
These hallucinations.
292
00:30:05,050 --> 00:30:06,813
Well, maybe he thought
that it needed changing.
293
00:30:06,885 --> 00:30:08,785
That's not what he was hired for!
294
00:30:08,854 --> 00:30:10,788
He was told to draw what I wrote!
295
00:30:10,856 --> 00:30:12,881
I can't talk to you
if you're gonna shout at me.
296
00:30:12,958 --> 00:30:17,554
I am not shouting at you.
I'm shouting at him. Maddox.
297
00:30:17,629 --> 00:30:21,861
I mean, this isn't Mandro.
This is some character he's made up.
298
00:30:21,933 --> 00:30:23,594
But if he's gonna take over the strip...
299
00:30:23,668 --> 00:30:27,297
- He is not supposed to take over the strip!
- Why don't you let him?
300
00:30:27,372 --> 00:30:29,306
Because I invented Mandro!
301
00:30:29,374 --> 00:30:33,242
I have lived with him for 10 years.
He is mine! I created him!
302
00:30:33,311 --> 00:30:36,144
- That doesn't mean you can't give him up.
- Give him up? Why should I?
303
00:30:36,214 --> 00:30:37,545
Because you'll get a good income out of it
304
00:30:37,616 --> 00:30:39,243
and we won't have to worry
about Lizzie or the rent,
305
00:30:39,317 --> 00:30:41,478
or what we're gonna do after Christmas.
306
00:30:52,764 --> 00:30:54,288
It's all right.
307
00:30:56,468 --> 00:30:58,095
I'll phone Karen.
308
00:31:00,372 --> 00:31:01,634
I'll see.
309
00:32:12,110 --> 00:32:13,702
His style is original,
310
00:32:13,778 --> 00:32:16,747
different from mine, but interesting.
311
00:32:16,815 --> 00:32:19,215
Thanks. I'm glad you like it.
312
00:32:19,284 --> 00:32:21,650
What did you think of the storyline?
313
00:32:21,720 --> 00:32:23,585
Why did you change it?
314
00:32:23,655 --> 00:32:25,623
Well, I didn't really change it.
315
00:32:25,690 --> 00:32:27,988
I just sort of brought it
up to date a little bit.
316
00:32:28,059 --> 00:32:29,549
Oh? How?
317
00:32:29,628 --> 00:32:33,997
Well, what would you say
was the point of your outline?
318
00:32:34,065 --> 00:32:37,501
The return of his queen.
His queen has been kidnapped.
319
00:32:37,569 --> 00:32:41,130
Mandro goes to look for her.
That's it. It's simple.
320
00:32:42,173 --> 00:32:44,573
Not reincarnation.
321
00:32:44,643 --> 00:32:47,806
Not left to stand here
facing all eternity alone.
322
00:32:48,413 --> 00:32:50,210
Not what you did to my character.
323
00:32:50,281 --> 00:32:53,341
- What did I do with your character?
- You weakened him.
324
00:32:53,418 --> 00:32:54,510
How?
325
00:32:56,021 --> 00:32:59,013
By making him look
too deep inside himself,
326
00:33:00,325 --> 00:33:03,192
making him too self-conscious.
327
00:33:04,295 --> 00:33:06,229
That's not Mandro.
328
00:33:06,297 --> 00:33:08,527
Mandro knows what he wants.
329
00:33:08,600 --> 00:33:10,431
Mandro doesn't think.
330
00:33:10,502 --> 00:33:14,199
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
331
00:33:14,272 --> 00:33:16,968
Maybe Mandro should change a little bit,
332
00:33:17,042 --> 00:33:20,603
begin to explore himself, ask questions.
333
00:33:20,679 --> 00:33:23,443
Oh, yes. I've been told.
334
00:33:23,515 --> 00:33:25,779
But you don't cut the balls off Superman.
335
00:33:25,850 --> 00:33:28,011
It's not cutting the balls off of him.
336
00:33:28,086 --> 00:33:30,646
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo
337
00:33:33,091 --> 00:33:34,456
Mandro isn't Pogo.
338
00:33:34,526 --> 00:33:37,290
No, but he could be. The market is there.
339
00:33:38,063 --> 00:33:41,965
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
340
00:33:42,033 --> 00:33:44,092
That's what Norman Kaufman
thinks, too, Jon.
341
00:33:44,169 --> 00:33:46,330
He likes David's approach to the strip.
He thinks...
342
00:33:46,404 --> 00:33:49,931
You think I should leave this whole thing
to you two, don't you?
343
00:33:51,576 --> 00:33:54,773
You think I should just sit here
and take my piece of the action.
344
00:33:54,846 --> 00:33:56,006
No, of course not, Jon.
345
00:33:56,081 --> 00:33:58,208
I think we should
take a look at David's boards,
346
00:33:58,283 --> 00:34:00,274
and if there's anything
in particular you object to,
347
00:34:00,351 --> 00:34:02,717
I'm sure David
will be more than willing to...
348
00:34:02,787 --> 00:34:04,550
That's fine with me.
349
00:34:17,702 --> 00:34:18,760
Jon!
350
00:34:20,739 --> 00:34:22,229
What is this?
351
00:34:27,378 --> 00:34:28,868
How could you?
352
00:34:43,695 --> 00:34:45,595
That's not Mandro
353
00:34:45,663 --> 00:34:47,392
Mandro doesn't think
354
00:34:47,465 --> 00:34:50,593
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking
355
00:34:51,536 --> 00:34:52,969
- Hey.
- Sorry. Excuse me.
356
00:34:53,037 --> 00:34:54,732
Hey, what is that?
357
00:34:54,806 --> 00:34:56,398
- Wait.
- Leave me alone.
358
00:34:56,474 --> 00:34:57,736
- You got no hand.
- Let go of me.
359
00:34:57,809 --> 00:34:59,674
- Come on.
- People like you should be...
360
00:34:59,744 --> 00:35:01,712
- Who do you think you are, anyway?
- Bastards!
361
00:35:01,780 --> 00:35:04,044
- The likes of you, bloody scum.
- You think you're better than me?
362
00:35:04,115 --> 00:35:05,878
- You'll see, you fucking dick.
- Get out of here!
363
00:35:05,950 --> 00:35:07,349
- Get lost!
- You shithead!
364
00:35:07,418 --> 00:35:10,148
- Fucking bastard!
- Fuck off! Fuck you!
365
00:35:15,193 --> 00:35:17,161
That son of a bitch.
366
00:35:19,230 --> 00:35:20,561
Shithead.
367
00:35:33,511 --> 00:35:35,536
But you don't cut the balls
off Superman
368
00:35:35,613 --> 00:35:38,104
It's not cutting the balls
off of him
369
00:35:38,183 --> 00:35:40,344
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
370
00:35:40,418 --> 00:35:42,818
Maybe Mandro should change a little bit,
371
00:35:42,887 --> 00:35:46,448
begin to explore himself, ask questions
372
00:35:48,293 --> 00:35:52,957
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
373
00:36:39,110 --> 00:36:42,602
Why? Why did you do it, then? Why?
374
00:36:42,680 --> 00:36:45,114
Why, Annie? Why did you do it?
It's all right. You're safe now.
375
00:36:45,183 --> 00:36:47,447
You can talk. You can tell the truth.
376
00:36:55,026 --> 00:36:56,618
It's okay, Annie.
377
00:36:57,862 --> 00:36:59,159
It's okay.
378
00:37:13,344 --> 00:37:15,835
- Hi, Daddy.
- Hi, darling.
379
00:37:15,914 --> 00:37:20,248
Tell me, did you see those drawings
on my table last night?
380
00:37:20,318 --> 00:37:22,718
- In the green envelope?
- Yeah.
381
00:37:25,890 --> 00:37:29,257
- What did you think of them?
- I didn't like them.
382
00:37:29,327 --> 00:37:32,057
- Why not?
- He made Mandro different.
383
00:37:33,097 --> 00:37:34,291
Lizzie?
384
00:37:35,400 --> 00:37:38,164
- Please listen to me.
- I am listening.
385
00:37:40,538 --> 00:37:42,870
Did you know I didn't like them?
386
00:37:46,611 --> 00:37:49,774
- Did you hear Mommy and me talking?
- Yes.
387
00:37:52,617 --> 00:37:53,982
Did you...
388
00:37:55,353 --> 00:37:57,150
Did you touch them?
389
00:37:58,289 --> 00:37:59,347
No.
390
00:38:01,426 --> 00:38:02,916
What happened?
391
00:38:06,664 --> 00:38:09,258
Oh, the meeting? It was cut short.
392
00:38:10,668 --> 00:38:12,727
Where is he?
393
00:38:12,804 --> 00:38:14,362
He just left.
394
00:38:16,474 --> 00:38:18,305
Why were you crying?
395
00:38:19,243 --> 00:38:21,803
- We were counseling.
- Yes, I know that.
396
00:38:21,879 --> 00:38:24,541
What was it you were remembering?
397
00:38:24,615 --> 00:38:26,583
I can't tell you.
398
00:38:26,651 --> 00:38:30,178
You see, you're not supposed
to talk about it afterwards.
399
00:38:34,993 --> 00:38:37,188
What happened at the meeting?
400
00:38:38,262 --> 00:38:40,628
We decided to call the whole thing off.
401
00:38:40,698 --> 00:38:42,825
The strip? Why?
402
00:38:42,900 --> 00:38:45,733
'Cause I can't get along with Maggot.
Maddox.
403
00:38:45,803 --> 00:38:47,998
He's an arrogant little shit.
404
00:38:53,177 --> 00:38:55,509
Well, is Karen gonna get you
something else, then?
405
00:38:55,580 --> 00:38:57,707
Oh, no, I don't think so.
406
00:38:57,782 --> 00:38:59,249
As a matter of fact,
407
00:38:59,317 --> 00:39:02,844
I don't think Karen is ever
gonna do anything for me ever again.
408
00:39:02,920 --> 00:39:04,751
Why not?
409
00:39:04,822 --> 00:39:07,882
We're not supposed
to talk about it afterwards.
410
00:39:12,430 --> 00:39:14,625
What are we gonna do for money?
411
00:39:14,699 --> 00:39:17,497
I'll get a job. Teaching.
412
00:39:17,568 --> 00:39:19,297
Where?
413
00:39:19,370 --> 00:39:21,133
California.
414
00:39:21,205 --> 00:39:22,934
Somewhere far away.
415
00:39:27,445 --> 00:39:30,243
- Isn't that a little sudden?
- No.
416
00:39:31,215 --> 00:39:33,945
I've been offered a very good job
in California.
417
00:39:38,389 --> 00:39:40,448
- Lizzie.
- Yes, Mommy.
418
00:39:40,525 --> 00:39:42,993
Come on, honey, time for our bath.
419
00:40:03,414 --> 00:40:07,214
We got you a car and a house back
in the woods that belongs to the college.
420
00:40:07,285 --> 00:40:09,014
The rent's free.
421
00:40:09,087 --> 00:40:11,078
Why not get a place in town?
422
00:40:11,155 --> 00:40:14,716
I don't think you'd want to stay there.
The hotel is ratty.
423
00:40:16,160 --> 00:40:19,220
- Are you associated with the college?
- Teacher.
424
00:40:21,532 --> 00:40:23,762
- What do you teach?
- Psychology.
425
00:40:25,803 --> 00:40:29,170
Anything I can get
15 jerkoffs a year to enroll for.
426
00:40:29,240 --> 00:40:32,107
One time I even taught
bomb shelter management.
427
00:40:32,176 --> 00:40:34,667
Don't laugh. I think it's coming back.
428
00:40:34,745 --> 00:40:37,578
Hammond told me
you get paid by the course.
429
00:40:37,648 --> 00:40:39,809
You've got to get 15 kids
to put their names down.
430
00:40:39,884 --> 00:40:44,014
Yeah. Only after the first few classes,
don't keep any attendance records.
431
00:40:44,088 --> 00:40:47,080
The State refunds the college
for each student.
432
00:40:47,158 --> 00:40:49,388
You should be okay.
The kids have heard of you.
433
00:40:49,460 --> 00:40:51,451
They used to follow that strip of yours.
434
00:40:51,529 --> 00:40:53,258
Big culture hero.
435
00:40:53,998 --> 00:40:55,488
Jon Lansdale.
436
00:40:59,403 --> 00:41:02,566
I am very happy
to be here in Saraville
437
00:41:02,640 --> 00:41:06,974
and I very much look forward
to working with you all this semester
438
00:41:09,814 --> 00:41:13,375
It's going to take me a little time
to get all your names, but...
439
00:41:14,485 --> 00:41:16,783
Why don't we go around the room
440
00:41:17,722 --> 00:41:21,180
and each one of you tell me
a little bit about yourselves.
441
00:41:22,960 --> 00:41:26,191
I imagine you all have
your favorite comic strips.
442
00:41:26,264 --> 00:41:28,698
Why don't we talk about them?
443
00:41:28,766 --> 00:41:29,892
Okay?
444
00:41:31,169 --> 00:41:33,069
We'll start with you.
445
00:41:33,437 --> 00:41:37,032
- What's your name?
- Billy Jenkins.
446
00:41:37,508 --> 00:41:38,736
Okay.
447
00:41:38,809 --> 00:41:41,835
All right, now,
do you like comic strips, Billy?
448
00:41:41,913 --> 00:41:44,006
- Yeah.
- Which is your favorite?
449
00:41:47,952 --> 00:41:50,443
Do you have a favorite comic strip, Billy?
450
00:41:52,657 --> 00:41:53,715
No.
451
00:41:55,259 --> 00:41:56,453
I see.
452
00:41:57,161 --> 00:41:59,493
- And you, young lady?
- Huh?
453
00:42:00,264 --> 00:42:03,256
- Do you have a favorite comic strip?
- No.
454
00:44:06,824 --> 00:44:08,155
Hello, Daddy
455
00:44:08,225 --> 00:44:10,750
Hi, darling How are you?
- Fine.
456
00:44:10,828 --> 00:44:13,592
- I miss you
- I miss you, too.
457
00:44:13,664 --> 00:44:16,394
- I love you
- I love you.
458
00:44:16,467 --> 00:44:18,958
- Mommy wants to talk to you.
- Okay
459
00:44:21,372 --> 00:44:22,805
Hello. Jon?
460
00:44:22,873 --> 00:44:26,604
- Anne?
- How are you? Is everything all right?
461
00:44:26,677 --> 00:44:29,043
Yeah, everything's fine.
462
00:44:29,113 --> 00:44:31,673
The countryside here is lovely.
463
00:44:31,749 --> 00:44:33,546
Lizzie will really like it.
464
00:44:34,752 --> 00:44:37,312
The house is a... It's a bit depressing,
465
00:44:38,456 --> 00:44:40,856
but we'll find another one
when you get out here.
466
00:44:41,792 --> 00:44:43,282
When are you
467
00:44:43,361 --> 00:44:45,727
Well, it seems awfully silly
when we have to...
468
00:44:45,796 --> 00:44:48,424
When? When are you coming out here?
469
00:44:48,499 --> 00:44:51,593
It seems silly when we have to give up
the loft anyway at Christmas.
470
00:44:51,669 --> 00:44:52,897
Christmas?
471
00:44:54,805 --> 00:44:57,296
But that's two months away.
472
00:44:57,375 --> 00:44:59,468
I know that, but
473
00:44:59,543 --> 00:45:04,378
Jon, Lizzie likes this school
and she's made a friend here
474
00:45:06,350 --> 00:45:08,944
It is what we've been talking about,
isn't it?
475
00:45:09,019 --> 00:45:13,888
I mean, it would be the perfect chance
for us to be alone for a bit by ourselves
476
00:45:15,659 --> 00:45:16,990
It would be good for you, too
477
00:45:17,061 --> 00:45:20,519
I mean, you ought to go out
and see people
478
00:45:20,598 --> 00:45:22,395
It would be different
479
00:45:22,466 --> 00:45:25,435
We would both grow as people
480
00:45:25,503 --> 00:45:26,993
Yeah.
481
00:45:27,071 --> 00:45:29,596
And we have the phone
We have the phone
482
00:45:29,673 --> 00:45:32,506
Do you think you'll be all right?
483
00:45:32,576 --> 00:45:35,010
Oh, yeah. I'll be all right.
484
00:45:36,414 --> 00:45:37,813
Don't worry.
485
00:45:38,849 --> 00:45:42,751
Lizzie misses you very much
She talks about you all the time
486
00:45:42,820 --> 00:45:46,017
Yeah. I miss her, too.
487
00:45:47,792 --> 00:45:51,057
- Give her a kiss for me, will you?
- Of course
488
00:45:53,764 --> 00:45:54,958
Well...
489
00:45:58,836 --> 00:46:00,201
We'll talk.
490
00:48:10,334 --> 00:48:11,494
Anger.
491
00:48:12,603 --> 00:48:14,867
Mandro has changed minimally.
492
00:48:15,472 --> 00:48:19,135
But the face on the right
is now employing a new element,
493
00:48:20,411 --> 00:48:24,814
displaying violent emotion
in a simple way, bared teeth.
494
00:48:27,251 --> 00:48:31,915
In this manner, we have displayed
the entire series of emotions
495
00:48:31,989 --> 00:48:34,457
with a minimum of expressive lines.
496
00:48:47,237 --> 00:48:48,397
So...
497
00:48:50,574 --> 00:48:52,667
That will be all for today.
498
00:48:55,646 --> 00:48:57,910
I have graded your sketchbooks.
499
00:48:57,982 --> 00:49:00,177
Please pick them up on the way out.
500
00:49:37,121 --> 00:49:38,179
Hi.
501
00:49:40,325 --> 00:49:41,383
Hi.
502
00:49:43,862 --> 00:49:45,090
Come in.
503
00:49:53,105 --> 00:49:56,131
So I... I thought you want this back.
504
00:50:01,880 --> 00:50:05,816
- Did you just do these?
- In class, you've seen them all before.
505
00:50:11,056 --> 00:50:13,354
Would you like a drink of something?
Coffee?
506
00:50:13,425 --> 00:50:15,290
- You got a beer?
- Yeah.
507
00:50:18,797 --> 00:50:21,561
So, you think I'll ever make a cartoonist?
508
00:50:22,367 --> 00:50:23,698
You might.
509
00:50:26,839 --> 00:50:30,002
The only class I was any good at
was bookkeeping.
510
00:50:31,009 --> 00:50:33,978
- What's wrong with that?
- I'll take it from the can.
511
00:50:34,046 --> 00:50:36,537
Well, who wants to be a bookkeeper?
512
00:50:37,049 --> 00:50:38,949
What do you want to be?
513
00:50:41,253 --> 00:50:42,720
I don't know.
514
00:50:43,956 --> 00:50:47,255
I suppose that's why I picked this place,
you know.
515
00:50:47,326 --> 00:50:49,521
You never have to graduate.
516
00:50:49,595 --> 00:50:52,928
None of that shit
about having to make it in the world.
517
00:50:54,199 --> 00:50:57,100
You can't keep taking courses
for the rest of your life.
518
00:50:57,169 --> 00:51:00,195
I don't want to do anything
the rest of my life.
519
00:51:05,878 --> 00:51:07,903
I've seen you with Brian.
520
00:51:10,115 --> 00:51:11,480
Yeah.
521
00:51:11,550 --> 00:51:15,213
He's dying to fuck me. I never let him.
It drives him crazy.
522
00:51:16,121 --> 00:51:18,351
He's always doing this number.
523
00:51:19,057 --> 00:51:23,790
Walks around, hiking up his pants
to show me how big he is.
524
00:51:24,596 --> 00:51:27,087
He's so stuck on himself, you know.
525
00:51:29,301 --> 00:51:31,201
Never looks at my ass.
526
00:51:33,705 --> 00:51:35,673
With you it's different.
527
00:51:37,276 --> 00:51:39,506
I like the way you look at me.
528
00:51:41,313 --> 00:51:43,941
I feel like it's me you're looking at.
529
00:52:02,334 --> 00:52:04,393
I'm kind of old-fashioned.
530
00:52:05,470 --> 00:52:07,768
I like to make it in bed. Okay?
531
00:52:10,876 --> 00:52:12,002
Okay.
532
00:52:15,214 --> 00:52:17,444
You can leave it on.
533
00:52:17,516 --> 00:52:19,507
It doesn't bother me.
534
00:52:51,516 --> 00:52:52,676
Go on.
535
00:52:54,820 --> 00:52:55,980
Do it.
536
00:52:57,723 --> 00:53:00,658
Just don't hold off, okay? Go on.
537
00:53:08,166 --> 00:53:09,360
Do it.
538
00:53:19,044 --> 00:53:21,308
I'll give you a ride into town.
539
00:53:21,980 --> 00:53:23,777
It wouldn't be cool.
540
00:53:25,350 --> 00:53:27,614
You want me to come back sometime?
541
00:53:27,686 --> 00:53:29,620
- Tomorrow?
- Okay.
542
00:53:35,794 --> 00:53:37,125
- Bye.
- Bye.
543
00:54:08,560 --> 00:54:12,018
Trauma.
A shock of some kind might cause it.
544
00:54:12,097 --> 00:54:14,395
A hockey player gets cracked in the head,
goes to the locker room,
545
00:54:14,466 --> 00:54:17,367
showers, changes, eats,
finds himself driving home.
546
00:54:17,436 --> 00:54:19,301
He can't even remember
who won the game.
547
00:54:19,371 --> 00:54:22,704
- What sort of trauma?
- A thing like that might start it.
548
00:54:24,843 --> 00:54:27,573
What have you been doing
during these black outs?
549
00:54:28,347 --> 00:54:29,814
Misplacing things.
550
00:54:33,852 --> 00:54:36,980
Finding them again. My signet ring.
551
00:54:37,055 --> 00:54:39,649
- What else?
- Drawings.
552
00:54:46,198 --> 00:54:47,961
I found this drawing
553
00:54:48,800 --> 00:54:51,030
and I don't remember doing it.
554
00:54:51,470 --> 00:54:53,495
- Was it obscene?
- Yeah.
555
00:54:54,673 --> 00:54:57,164
Maybe you were tired
and some automatic pilot took over.
556
00:54:57,242 --> 00:55:00,336
No, I could never do work like that
with my left hand.
557
00:55:00,412 --> 00:55:02,141
This was like the work I used to do
with my right hand.
558
00:55:02,214 --> 00:55:06,275
You never know what you can do.
The unconscious is capable of anything.
559
00:55:07,018 --> 00:55:08,383
Like what?
560
00:55:11,022 --> 00:55:15,118
A guy under hypnosis.
One subject spoke fluent German.
561
00:55:15,927 --> 00:55:18,987
Never spoke a word of it before in his life.
562
00:55:19,064 --> 00:55:21,658
- We did experiments like that at Berkeley.
- I see.
563
00:55:21,733 --> 00:55:24,896
You think maybe I blacked out
and switched hands.
564
00:55:25,871 --> 00:55:27,168
Maybe.
565
00:55:27,239 --> 00:55:29,969
Or maybe your prosthetic hand
566
00:55:30,041 --> 00:55:32,737
was receiving some fast impulses
from your brain
567
00:55:33,512 --> 00:55:36,276
and was repeating a trance pattern
568
00:55:36,348 --> 00:55:38,782
But you can't do it when you're conscious.
569
00:55:38,850 --> 00:55:39,976
No.
570
00:55:40,752 --> 00:55:43,346
I'd be scared shitless, if I were you.
571
00:55:45,390 --> 00:55:48,518
- Why?
- Black outs are nothing to fool with.
572
00:55:50,228 --> 00:55:52,196
All I did was a drawing.
573
00:55:52,798 --> 00:55:55,096
How do you know that's all you did?
574
00:55:56,835 --> 00:55:59,235
- Have you ever been drunk?
- Yeah.
575
00:55:59,304 --> 00:56:01,568
Really drunk? I mean,
you don't really remember what you did.
576
00:56:01,640 --> 00:56:05,076
If you shouted some obscenity
in the street
577
00:56:05,143 --> 00:56:09,011
or picked a fight with some innocent guy
because he had a way with the women.
578
00:56:09,080 --> 00:56:10,911
So you're saying
579
00:56:12,651 --> 00:56:16,280
that I could black out
and rape somebody?
580
00:56:18,824 --> 00:56:22,419
You think rape's bad.
Man, you could kill somebody.
581
00:56:22,494 --> 00:56:24,325
Shit, man, you could do anything
you've ever dreamed of
582
00:56:24,396 --> 00:56:26,660
and never had the guts to do.
583
00:56:26,731 --> 00:56:30,132
It's all up there and you'll never know.
584
00:56:32,704 --> 00:56:34,968
- Know what?
- Who you are.
585
00:56:36,408 --> 00:56:40,674
Who the fuck you really are.
586
00:57:55,420 --> 00:57:56,887
Stella.
587
00:57:56,955 --> 00:57:58,183
Stella.
588
00:58:00,358 --> 00:58:01,723
Excuse me.
589
00:58:03,795 --> 00:58:06,525
- Can you come to my place tonight?
- No, I'm...
590
00:58:11,336 --> 00:58:12,633
See you soon.
591
00:58:35,460 --> 00:58:37,621
When is she coming?
592
00:58:37,696 --> 00:58:39,561
Tomorrow, in the afternoon.
593
00:58:39,631 --> 00:58:41,121
How long for?
594
00:58:42,467 --> 00:58:44,958
I don't know. She didn't say.
595
00:58:48,907 --> 00:58:51,068
How about you?
596
00:58:51,142 --> 00:58:53,736
What are you gonna do for Christmas?
597
00:58:53,812 --> 00:58:55,370
Fuck Christmas.
598
00:59:02,253 --> 00:59:04,585
I was thinking of going to LA.
599
00:59:06,658 --> 00:59:08,819
Do you have friends there?
600
00:59:08,893 --> 00:59:11,020
Yeah, I have friends.
601
00:59:12,397 --> 00:59:14,092
I gotta be going.
602
00:59:16,101 --> 00:59:17,193
Why?
603
00:59:19,004 --> 00:59:21,234
I have to be at the supermarket.
604
00:59:21,873 --> 00:59:23,841
Tonight? It's Wednesday.
605
00:59:26,311 --> 00:59:27,505
Stella.
606
00:59:35,020 --> 00:59:37,113
I've got a present for you.
607
00:59:38,390 --> 00:59:41,484
- A present for me?
- Yeah, a present for you.
608
00:59:46,297 --> 00:59:49,460
- What is it?
- Open it and see.
609
01:00:19,497 --> 01:00:21,192
What's the matter?
610
01:00:22,067 --> 01:00:23,295
Stella?
611
01:00:46,357 --> 01:00:48,484
Do you want me to come back?
612
01:00:49,527 --> 01:00:52,428
- Can you?
- Yes.
613
01:00:52,497 --> 01:00:55,989
- What time do you get through?
- At 10.00.
614
01:00:57,335 --> 01:00:58,563
Great.
615
01:01:04,776 --> 01:01:08,303
- I'll wear it when I come back, okay?
- Okay.
616
01:01:10,181 --> 01:01:12,376
I'll be at the Last Chance.
617
01:01:12,450 --> 01:01:14,884
I'll come and pick you up, okay?
618
01:01:16,654 --> 01:01:19,714
No, I have to stop home after working.
619
01:01:21,292 --> 01:01:23,658
And I'll be up here at 11:00, okay?
620
01:01:23,728 --> 01:01:26,822
- Can you try and come back earlier?
- Yeah.
621
01:01:33,972 --> 01:01:35,132
Bye.
622
01:01:58,930 --> 01:02:00,761
Hey, Mandro!
623
01:02:02,066 --> 01:02:04,626
What do you say to a drink?
I'm celebrating.
624
01:02:04,702 --> 01:02:06,101
Me, too. Happy Christmas.
625
01:02:06,171 --> 01:02:09,106
Fuck Christmas. I'm getting out
of these pits for two weeks.
626
01:02:09,174 --> 01:02:11,074
- Great. Where are you going?
- LA.
627
01:02:11,142 --> 01:02:12,871
What will it be, partner?
628
01:02:13,611 --> 01:02:14,839
Scotch rocks.
629
01:02:17,182 --> 01:02:20,777
- You got friends there?
- Sure. Friends.
630
01:02:20,852 --> 01:02:22,410
Motel manager.
631
01:02:23,421 --> 01:02:27,915
Two weeks shacked up at the beach
with 115 pounds of pussy.
632
01:02:31,896 --> 01:02:34,057
You know,
it's always been a dream of mine.
633
01:02:34,132 --> 01:02:37,590
A place at the beach,
plenty of beer and food,
634
01:02:38,770 --> 01:02:43,002
and I get to screw her night and day,
any time I want.
635
01:02:46,077 --> 01:02:48,068
Anybody from around here?
636
01:02:48,813 --> 01:02:50,440
Who do you mean?
637
01:02:52,984 --> 01:02:55,009
The girl you're shacking up with.
638
01:02:57,956 --> 01:03:00,686
- In LA.
- Hell, you know her.
639
01:03:01,226 --> 01:03:04,957
The stuck-up bitch who works
at the supermarket, Stella Roche.
640
01:03:05,029 --> 01:03:06,553
I'm taking her.
641
01:03:08,700 --> 01:03:11,362
I guess she finally saw the light.
642
01:03:12,003 --> 01:03:14,369
I'll tell you,
if there's one bitch in this town
643
01:03:14,472 --> 01:03:16,963
who needs her chains pulled, it's her.
644
01:03:17,842 --> 01:03:20,106
Two weeks in LA and she'II...
645
01:03:47,839 --> 01:03:48,965
Jon?
646
01:04:56,007 --> 01:04:57,201
Jon?
647
01:07:10,475 --> 01:07:12,204
It's a bit rundown.
648
01:07:13,111 --> 01:07:14,669
It's all right.
649
01:07:15,880 --> 01:07:20,078
I've only got it by the month,
so we can get something better.
650
01:07:30,761 --> 01:07:31,955
Jon?
651
01:07:46,677 --> 01:07:49,077
Just a minute. Wait just a moment.
652
01:07:49,147 --> 01:07:51,274
I've got a little surprise.
653
01:08:11,502 --> 01:08:12,696
Okay.
654
01:08:16,040 --> 01:08:19,407
The bedroom's upstairs.
Turn left and it's on the left.
655
01:08:19,477 --> 01:08:22,969
- Mommy, look at the tree.
- Yes, it's lovely, darling. Lovely.
656
01:08:23,047 --> 01:08:25,743
- I'll bring your other case up.
- Okay.
657
01:08:40,164 --> 01:08:42,724
- Is this for me?
- What?
658
01:08:50,074 --> 01:08:52,474
Yes, it is.
659
01:08:54,745 --> 01:08:56,269
You like that?
660
01:08:57,248 --> 01:08:59,216
It's very pretty, but...
661
01:09:01,319 --> 01:09:03,549
What made you think of this, of all things?
662
01:09:08,626 --> 01:09:09,786
I...
663
01:09:11,262 --> 01:09:13,355
I thought you'd like that.
664
01:09:25,309 --> 01:09:28,676
- Have you been getting a girl in?
- No.
665
01:09:29,614 --> 01:09:31,013
Why?
666
01:09:31,082 --> 01:09:34,677
I thought maybe one of your students
could help out, or something.
667
01:09:35,853 --> 01:09:38,344
No, I look after myself.
668
01:09:38,422 --> 01:09:40,515
I've got plenty of time.
669
01:09:43,094 --> 01:09:45,892
Don't you miss eating steak, darling?
670
01:09:45,963 --> 01:09:50,263
Uncle Bill says it's bad for you.
It makes you get angry at people.
671
01:09:50,334 --> 01:09:52,199
And yourself, too.
672
01:09:52,270 --> 01:09:54,295
What about protein?
673
01:09:54,372 --> 01:09:59,241
Well, there's a lot of protein in soybeans,
lentils, cheese, all sorts of things.
674
01:10:01,279 --> 01:10:04,442
- You've given this up, too?
- It distorts things.
675
01:10:05,716 --> 01:10:07,183
Yeah, I know.
676
01:11:01,772 --> 01:11:04,297
Look, Jon, I came here
to tell you something. I...
677
01:11:04,375 --> 01:11:06,536
You never intended staying here, did you?
678
01:11:06,610 --> 01:11:09,204
You never even unpacked
your other suitcase.
679
01:11:09,280 --> 01:11:11,407
And you sent the rest of your stuff
to San Francisco.
680
01:11:11,482 --> 01:11:13,473
And that's where
you're going to join him, isn't it?
681
01:11:13,551 --> 01:11:16,179
- Who?
- Rickman! Bill Rickman!
682
01:11:18,756 --> 01:11:21,554
- I wanted to tell you in my own way.
- Tell me what?
683
01:11:21,625 --> 01:11:25,026
Something you parroted
from some fucking textbook?
684
01:11:25,096 --> 01:11:27,724
All I had to do was to read his letter
to you from San Francisco!
685
01:11:27,798 --> 01:11:30,062
You've torn open my mail
and read this letter?
686
01:11:30,134 --> 01:11:33,103
Oh, yes. "My dearest, darling spirit."
687
01:11:34,538 --> 01:11:37,473
It sounds like a pile of shit, if you ask me!
688
01:11:37,541 --> 01:11:40,305
First of all, I am not joining him.
689
01:11:40,378 --> 01:11:42,676
The Origin Institute
is opening up a new branch.
690
01:11:42,747 --> 01:11:44,339
They've offered me a job.
691
01:11:44,415 --> 01:11:46,076
Bill Richman will be
one of the group leaders.
692
01:11:46,150 --> 01:11:48,243
Yeah. But you wouldn't accept me,
would you?
693
01:11:48,319 --> 01:11:50,184
You'd accept him,
but you wouldn't accept me!
694
01:11:50,254 --> 01:11:51,448
What are you talking about?
695
01:11:51,522 --> 01:11:53,990
You've never been interested in
any of the things we were trying to do.
696
01:11:54,058 --> 01:11:56,492
He's been living in that loft with you,
hasn't he?
697
01:11:56,560 --> 01:11:57,891
No, not living.
698
01:11:57,962 --> 01:11:59,589
- What do you mean, not living?
- Just that.
699
01:11:59,663 --> 01:12:03,463
- Why don't you answer the question?
- Not in that tone of voice.
700
01:12:06,003 --> 01:12:09,495
All right, then, I'll ask it in another tone.
701
01:12:10,608 --> 01:12:13,270
Has he been fucking you?
702
01:12:13,344 --> 01:12:15,869
I don't think that's any of your business.
703
01:12:15,946 --> 01:12:19,313
What do you mean,
it's none of my business?
704
01:12:19,383 --> 01:12:21,112
What do you mean?
705
01:12:21,185 --> 01:12:24,882
You're my wife.
You are the mother of my child.
706
01:12:24,955 --> 01:12:27,321
I love you. I love you.
707
01:12:27,391 --> 01:12:29,256
You love me?
708
01:12:29,326 --> 01:12:30,884
I don't think so.
709
01:12:30,961 --> 01:12:32,724
You loved your work.
710
01:12:32,797 --> 01:12:34,822
You loved Mandro.
711
01:12:34,899 --> 01:12:37,459
You love Lizzie,
but I don't think you ever loved me.
712
01:12:37,535 --> 01:12:39,799
Oh, and he does, does he?
Bill Rickman does?
713
01:12:39,870 --> 01:12:41,770
Yes. Bill Richman does.
714
01:12:46,677 --> 01:12:48,838
So you have been sleeping with him,
haven't you?
715
01:12:48,913 --> 01:12:50,005
Yes!
716
01:12:50,848 --> 01:12:52,372
And I like him.
717
01:12:53,451 --> 01:12:55,942
He's helped me to grow,
718
01:12:56,020 --> 01:12:58,682
to think, to feel.
719
01:12:58,756 --> 01:13:01,156
He's opened up new worlds for me.
720
01:13:05,963 --> 01:13:08,488
You're trying to kill me, aren't you?
721
01:13:09,934 --> 01:13:11,834
You want to destroy me.
722
01:13:11,902 --> 01:13:14,097
- What?
- You want to crush me.
723
01:13:15,439 --> 01:13:17,999
You hate me, don't you?
You've always hated me.
724
01:13:18,075 --> 01:13:19,804
Jon, I think you're being a little paranoid.
725
01:13:19,877 --> 01:13:22,505
Does Lizzie know
you're sleeping with him?
726
01:13:22,580 --> 01:13:25,378
It would have been wrong to keep her out.
727
01:13:26,617 --> 01:13:29,848
And you know what, Jon?
She didn't think anything of it.
728
01:13:29,920 --> 01:13:31,285
Children don't at that age. They don't...
729
01:13:31,355 --> 01:13:34,119
Stop lecturing me, God damn you!
730
01:13:34,191 --> 01:13:36,591
Lizzie is my flesh and blood.
731
01:13:37,428 --> 01:13:39,828
And I will never let you
take her away from me!
732
01:13:39,897 --> 01:13:41,228
Never!
733
01:13:42,800 --> 01:13:44,631
Why don't we ask Lizzie?
734
01:13:46,003 --> 01:13:48,733
Because you have brainwashed her
with your crap.
735
01:13:48,806 --> 01:13:50,034
What does she know anymore?
736
01:13:50,107 --> 01:13:52,974
And you think that you're in the
proper frame of mind to make a decision?
737
01:13:53,043 --> 01:13:56,206
She doesn't belong to you.
I think that at least...
738
01:13:58,949 --> 01:14:02,441
I think you should get out of here.
739
01:14:04,822 --> 01:14:08,314
I think you should get out of this house.
740
01:14:09,960 --> 01:14:11,723
Get out of my life.
741
01:14:53,337 --> 01:14:55,532
Look, The Three Musketeers
742
01:14:56,607 --> 01:14:58,472
Thanks, Dad.
743
01:14:58,542 --> 01:15:01,511
- Can you read this to me tonight?
- Sure, darling. Sure.
744
01:15:01,579 --> 01:15:04,571
Wait a minute. Hold everything.
Lizzie, you forgot one.
745
01:15:04,648 --> 01:15:06,980
Now it's from me.
746
01:15:08,686 --> 01:15:09,812
Yup.
747
01:15:21,699 --> 01:15:23,826
I can't get the car started.
748
01:15:26,003 --> 01:15:28,733
You have to start it in neutral, not park.
749
01:15:30,007 --> 01:15:31,770
I already tried that.
750
01:15:48,592 --> 01:15:51,356
There's a market open on Spruce Street.
751
01:15:51,428 --> 01:15:53,225
Do you know where that is?
752
01:15:53,297 --> 01:15:56,027
Take a left on the main street
past the hotel.
753
01:15:56,100 --> 01:15:57,362
Okay.
754
01:16:00,170 --> 01:16:01,762
What's that smell?
755
01:16:03,273 --> 01:16:04,365
What?
756
01:16:05,309 --> 01:16:08,278
I wish you weren't so angry with me, Jon.
757
01:16:08,345 --> 01:16:11,837
I'm not trying
to take Lizzie away from you.
758
01:16:11,915 --> 01:16:15,476
I just don't think that
the two of us can raise her together.
759
01:16:16,553 --> 01:16:18,248
Not now.
760
01:16:18,322 --> 01:16:20,620
And she honestly likes Bill, you know,
761
01:16:20,691 --> 01:16:23,683
but like an older brother, not like a father.
762
01:16:25,996 --> 01:16:29,432
But he could never replace you
in her mind. Never. I...
763
01:16:53,791 --> 01:16:55,258
Where's Mommy?
764
01:16:58,228 --> 01:17:00,287
She may have car trouble.
765
01:17:02,599 --> 01:17:04,624
Are you hungry, darling?
766
01:17:04,702 --> 01:17:06,602
Yes, but I'm on a diet.
767
01:17:08,005 --> 01:17:10,599
Can I go to exercise class, Daddy,
768
01:17:10,674 --> 01:17:13,074
like in New York with Uncle Bill?
769
01:17:13,143 --> 01:17:15,111
I don't see why not.
770
01:17:15,179 --> 01:17:16,407
Good.
771
01:17:22,019 --> 01:17:23,111
When?
772
01:17:24,888 --> 01:17:27,880
Well, when we see
where we're going to be.
773
01:17:27,958 --> 01:17:29,892
Where we're going to live.
774
01:17:33,363 --> 01:17:35,831
But aren't I going to San Francisco
with Mommy?
775
01:17:35,899 --> 01:17:38,026
Yes, yes, of course you are.
776
01:17:42,506 --> 01:17:44,406
Why are you so hot?
777
01:17:50,214 --> 01:17:51,511
Double fives.
778
01:17:56,320 --> 01:17:58,049
That's her now!
779
01:17:58,822 --> 01:18:00,790
Sit down. It isn't Mommy.
780
01:18:01,825 --> 01:18:04,726
- But it's Mommy. It's her car.
- Lizzie, sit down. It isn't her.
781
01:18:04,795 --> 01:18:07,457
- Now be calm and sit down!
- It's Mommy!
782
01:18:07,998 --> 01:18:10,990
Lizzie, come here. It is not your mommy.
783
01:18:11,068 --> 01:18:13,298
Mommy, he said it wasn't you.
784
01:18:14,571 --> 01:18:16,198
What's going on?
785
01:18:18,542 --> 01:18:21,136
I thought something had happened to you.
786
01:18:21,211 --> 01:18:24,578
Oh, well, the car stalled
as soon as I got it into town, that's all.
787
01:18:24,648 --> 01:18:26,206
I couldn't start it by myself.
788
01:18:26,283 --> 01:18:29,081
I had to call the garage
and have them help out.
789
01:18:31,155 --> 01:18:33,885
- You want to help me? Come on.
- Yeah.
790
01:18:36,693 --> 01:18:39,890
So what have you and Daddy been doing?
Are you hungry?
791
01:19:03,620 --> 01:19:05,178
Hey, Lansdale.
792
01:19:05,255 --> 01:19:08,053
What happened? I thought you were in LA.
793
01:19:08,125 --> 01:19:10,821
No, she copped out on me.
794
01:19:10,894 --> 01:19:13,089
- She changed her mind?
- Yeah.
795
01:19:16,533 --> 01:19:19,866
I reckon something happened
that just made her change her mind.
796
01:19:19,937 --> 01:19:21,666
Where is she?
797
01:19:21,738 --> 01:19:23,763
I reckon she went to LA.
798
01:19:23,841 --> 01:19:25,103
I drove out to her place.
799
01:19:25,175 --> 01:19:29,373
The landlady said the last time she saw
her was after work on Wednesday night.
800
01:19:29,446 --> 01:19:31,311
Her bike's gone.
801
01:19:31,381 --> 01:19:33,281
She never went back
to her room that night?
802
01:19:33,350 --> 01:19:35,409
Why the hell do you care?
803
01:19:35,485 --> 01:19:37,510
What?
- What happened to her?
804
01:19:39,723 --> 01:19:43,454
- Did you ever fuck her?
No, never.
805
01:19:43,527 --> 01:19:45,654
- I only saw her in class.
- What?
806
01:19:45,729 --> 01:19:48,027
I only saw her in the classroom.
807
01:19:52,836 --> 01:19:56,169
If only I could have seen her, man,
I could have talked her into it.
808
01:19:56,240 --> 01:19:57,935
I had the money.
809
01:19:58,642 --> 01:19:59,802
Shit.
810
01:20:01,945 --> 01:20:04,573
We could be in LA now.
811
01:20:04,648 --> 01:20:06,309
We could be...
812
01:20:41,351 --> 01:20:43,046
You made her, didn't you?
813
01:20:43,120 --> 01:20:45,350
You were fucking her.
814
01:20:45,422 --> 01:20:47,253
But it wasn't enough for you, was it?
815
01:20:47,324 --> 01:20:49,656
No, you had to go and
talk her out of going to LA with me
816
01:20:49,726 --> 01:20:51,557
'cause you didn't want anybody else
to have her!
817
01:20:51,628 --> 01:20:53,220
I didn't even know
she was going away with you!
818
01:20:53,297 --> 01:20:55,697
You're a fucking liar! I told you so myself!
819
01:20:55,766 --> 01:20:59,065
You told me in the Last Chance
the night before you were leaving,
820
01:20:59,136 --> 01:21:01,263
and I never saw Stella again!
821
01:21:01,338 --> 01:21:03,397
I drove straight to Reno!
822
01:21:03,473 --> 01:21:06,533
That's where you took her?
You took Stella there with you?
823
01:21:06,610 --> 01:21:08,510
No, I went alone!
824
01:21:08,578 --> 01:21:11,376
I booked into the motel. The Holiday Inn.
825
01:21:11,448 --> 01:21:15,179
You just call and check it out.
I registered in my own name.
826
01:21:18,288 --> 01:21:21,689
Why? Why did you go to Reno alone?
827
01:21:23,193 --> 01:21:24,285
Well,
828
01:21:25,996 --> 01:21:27,224
because...
829
01:21:28,265 --> 01:21:29,493
Yeah?
830
01:21:29,566 --> 01:21:32,694
Well, she was at my place that afternoon
831
01:21:34,438 --> 01:21:36,929
and we had a date for that evening.
832
01:21:38,075 --> 01:21:40,976
And then I saw you in the Last Chance
833
01:21:41,044 --> 01:21:44,241
and you told me
you were gonna take Stella to LA.
834
01:21:47,150 --> 01:21:49,084
I just didn't...
835
01:21:51,588 --> 01:21:54,614
I just didn't want to see her.
836
01:21:55,058 --> 01:21:58,323
So I got in my car
837
01:21:59,463 --> 01:22:02,955
and I drove straight to Reno alone!
838
01:22:03,033 --> 01:22:04,933
Well, how the fuck
do I know what you did?
839
01:22:05,002 --> 01:22:07,163
You said you were having black outs!
840
01:22:08,739 --> 01:22:10,707
You told me so yourself.
841
01:22:12,476 --> 01:22:14,444
I'm going to the cops, man!
842
01:22:15,479 --> 01:22:19,711
- Brian, wait! Please! Please, Brian, listen!
- Fuck you, man!
843
01:22:19,783 --> 01:22:22,343
I went straight back to...
844
01:22:58,655 --> 01:23:00,122
Save me...
845
01:23:41,098 --> 01:23:43,532
When are you getting out of here?
846
01:23:44,401 --> 01:23:46,494
I'm leaving in the morning.
847
01:23:46,570 --> 01:23:47,764
Alone?
848
01:23:48,839 --> 01:23:50,431
I'm taking Lizzie.
849
01:23:52,409 --> 01:23:53,967
No, you're not.
850
01:23:55,278 --> 01:23:57,746
I don't think you have any choice.
851
01:23:57,814 --> 01:24:00,248
Lizzie wants to come with me.
852
01:24:00,317 --> 01:24:01,579
Ask her.
853
01:24:02,619 --> 01:24:05,087
You're not taking her away from me.
854
01:24:15,665 --> 01:24:17,030
You're not.
855
01:26:14,384 --> 01:26:15,544
Mommy!
856
01:26:16,586 --> 01:26:17,848
Mommy!
857
01:26:18,321 --> 01:26:19,913
Leave her alone!
858
01:26:21,258 --> 01:26:23,954
- Stop it, you're hurting Mommy!
- Well, no, no.
859
01:26:24,027 --> 01:26:27,019
No, I'm not hurting her. I'm helping her.
860
01:26:27,097 --> 01:26:29,292
I heard her scream, I came into the room.
861
01:26:29,366 --> 01:26:30,856
He was in here.
862
01:26:30,934 --> 01:26:33,698
He came in through the window.
863
01:26:33,770 --> 01:26:35,533
- He's out there now.
- Mama!
864
01:26:35,605 --> 01:26:37,800
- Are you all right? Wake up.
- I can see him.
865
01:26:37,874 --> 01:26:40,866
- Lizzie, call the police.
- Mama, please answer me!
866
01:26:42,012 --> 01:26:44,776
- Dial "O" for Operator if you can.
- Mama!
867
01:26:44,848 --> 01:26:46,110
Quickly!
868
01:26:47,284 --> 01:26:48,581
Operator?
869
01:31:46,382 --> 01:31:48,850
You all right?
- I...
870
01:31:56,392 --> 01:31:58,383
- You okay?
- Yeah, yeah.
871
01:32:00,897 --> 01:32:02,762
I must have passed out.
872
01:32:05,501 --> 01:32:07,264
You're Jon Lansdale?
873
01:32:08,404 --> 01:32:10,235
That's right.
874
01:32:10,306 --> 01:32:13,434
- Teacher up at the college?
- Yeah. Yeah.
875
01:32:15,478 --> 01:32:17,343
My wife, is she...
876
01:32:18,748 --> 01:32:20,147
Oh, she's...
877
01:32:21,684 --> 01:32:23,948
She'll be fine. She'll be okay.
878
01:32:25,955 --> 01:32:27,217
Good God!
879
01:32:30,293 --> 01:32:32,625
There was a prowler.
880
01:32:34,364 --> 01:32:36,389
- Did you see him?
- Yeah.
881
01:32:38,601 --> 01:32:39,863
Kind of.
882
01:32:48,978 --> 01:32:51,037
What's the matter?
883
01:32:51,114 --> 01:32:53,014
Why are you looking at me like that?
884
01:32:53,082 --> 01:32:54,982
- Like what?
- Like that.
885
01:33:00,390 --> 01:33:03,052
- You sure you're all right?
Hey, Jim.
886
01:33:03,860 --> 01:33:05,487
Do you smell it?
887
01:33:06,763 --> 01:33:09,163
Yeah. I sure do.
888
01:33:10,900 --> 01:33:13,494
Whatever it is, it's coming from in here.
889
01:33:14,971 --> 01:33:16,529
You got the keys?
890
01:33:17,173 --> 01:33:19,573
- What?
- The keys to the trunk.
891
01:33:20,576 --> 01:33:22,271
Oh, yeah. Yeah.
892
01:33:22,345 --> 01:33:25,109
- Would you mind opening it?
- No.
893
01:33:35,892 --> 01:33:37,826
What are you looking for?
894
01:33:38,795 --> 01:33:39,989
Well...
895
01:33:43,332 --> 01:33:45,800
It's been a strange kind of night.
896
01:33:47,136 --> 01:33:49,195
Your wife's been attacked.
897
01:33:50,740 --> 01:33:54,540
We found an abandoned car
down the road tonight.
898
01:33:57,346 --> 01:33:58,643
Oh?
899
01:33:58,715 --> 01:34:00,979
It belonged to Brian Ferguson.
900
01:34:01,451 --> 01:34:02,645
Brian?
901
01:34:06,289 --> 01:34:08,553
What's he got to do with what's in there?
902
01:34:08,624 --> 01:34:11,491
Why don't you open it and we'll see?
903
01:34:11,561 --> 01:34:15,224
- Why should I?
- Because if you don't, we will.
904
01:34:17,467 --> 01:34:19,594
And what do you think you're gonna find?
905
01:34:19,669 --> 01:34:20,931
We don't know.
906
01:34:21,637 --> 01:34:24,538
Whatever it is that's stinking up the place.
907
01:34:24,607 --> 01:34:27,542
You think I've done something wrong,
don't you?
908
01:34:28,845 --> 01:34:30,938
You think there's something in there,
don't you?
909
01:34:31,013 --> 01:34:32,776
You're damn straight I do.
910
01:34:32,849 --> 01:34:36,148
Well, you're full of shit!
There's nothing in there!
911
01:34:37,720 --> 01:34:39,278
You want to see?
912
01:34:42,692 --> 01:34:44,125
Take a look!
913
01:34:48,231 --> 01:34:49,493
Jesus!
914
01:34:52,668 --> 01:34:53,999
That's him.
915
01:34:56,205 --> 01:34:57,729
Who is the other one?
916
01:34:57,807 --> 01:34:59,672
It's the Roche girl.
917
01:35:00,943 --> 01:35:02,205
Stella.
918
01:35:26,469 --> 01:35:28,699
It's an old rage, Jon.
919
01:35:28,771 --> 01:35:30,705
An ancient rage.
920
01:35:32,608 --> 01:35:34,735
Brian was an accident.
921
01:35:34,811 --> 01:35:37,780
Well, you didn't really mean to kill him.
It was a man.
922
01:35:37,847 --> 01:35:40,247
But his actions were threatening.
923
01:35:40,316 --> 01:35:42,216
He interfered with your will.
924
01:35:43,019 --> 01:35:44,884
So, once again,
925
01:35:44,954 --> 01:35:47,548
instead of facing the feeling,
926
01:35:48,624 --> 01:35:50,148
you blacked out.
927
01:35:52,962 --> 01:35:56,591
Once again, you choose to eliminate
928
01:35:57,066 --> 01:36:00,900
someone else's life
in order to fulfill your own.
929
01:36:05,241 --> 01:36:06,936
You left the bar,
930
01:36:07,009 --> 01:36:09,034
you drove back to the house,
931
01:36:09,111 --> 01:36:13,343
exactly like you had done
the night that you killed Stella.
932
01:36:14,116 --> 01:36:18,212
This time you wanted to kill Anne
because she had betrayed you.
933
01:36:20,223 --> 01:36:22,088
Is that really true, Jon?
934
01:36:22,158 --> 01:36:26,527
I don't think you have any choice
She wants to come with me Ask her
935
01:36:33,970 --> 01:36:35,528
Is that really true?
936
01:36:38,140 --> 01:36:40,040
It was Lizzie that saved you.
937
01:36:40,743 --> 01:36:41,937
Leave her alone!
938
01:36:42,011 --> 01:36:44,571
Some primitive, God-like power.
939
01:36:44,647 --> 01:36:47,844
Love, Jon, love...
940
01:36:47,917 --> 01:36:49,646
Stop it, you're hurting Mommy!
941
01:36:49,719 --> 01:36:53,052
...brought you to consciousness.
942
01:36:53,122 --> 01:36:54,555
Jon.
943
01:36:54,624 --> 01:36:57,650
You ran, Jon. You ran to the garage,
944
01:36:57,727 --> 01:37:01,094
ashamed of yourself, looking for this hand,
945
01:37:01,163 --> 01:37:04,860
wanting to destroy it forever,
this evil in you
946
01:37:05,568 --> 01:37:08,469
And there you had
a massive amnesiac attack.
947
01:37:09,505 --> 01:37:11,973
You turned your rage on yourself.
948
01:37:15,745 --> 01:37:19,306
The life and death struggle, Jon,
it's not over yet.
949
01:37:28,324 --> 01:37:30,383
Don't be afraid of the pain.
950
01:37:30,459 --> 01:37:32,359
Just go into it.
951
01:37:32,428 --> 01:37:34,919
Deep down!
952
01:37:35,698 --> 01:37:38,861
Sense it. Feel it. Touch it.
953
01:37:39,402 --> 01:37:40,926
Don't deny it.
954
01:37:41,971 --> 01:37:44,963
I'm here. I'm here to help you through it.
955
01:37:53,215 --> 01:37:55,445
I can handle your rage.
956
01:37:57,186 --> 01:37:58,278
Jon?
957
01:38:05,995 --> 01:38:07,189
Yes.
958
01:38:30,553 --> 01:38:33,386
I think that the experiments
are going well.
959
01:38:39,328 --> 01:38:43,628
I think you are reaching
your subconscious.
960
01:38:47,703 --> 01:38:52,072
I think you're giving up the lie
and seeking the truth.
961
01:38:53,509 --> 01:38:58,776
I think one day
you're gonna be able to forgive yourself,
962
01:38:58,848 --> 01:39:00,406
to say, "I love."
963
01:39:11,494 --> 01:39:13,689
What are you feeling right now, Jon?
964
01:39:18,901 --> 01:39:21,392
I want to know. What are you feeling?
965
01:39:21,470 --> 01:39:23,461
Tell me what you're feeling.
966
01:39:24,940 --> 01:39:26,669
What is your image?
967
01:39:28,878 --> 01:39:31,346
You're trying to tell me something?
968
01:39:31,414 --> 01:39:33,678
Do you want to tell me something, Jon?
969
01:39:38,921 --> 01:39:40,252
The hand.
970
01:39:41,624 --> 01:39:42,886
I see.
971
01:39:44,026 --> 01:39:45,755
Where is the hand now?
972
01:39:48,831 --> 01:39:50,230
Near your neck.
973
01:39:53,903 --> 01:39:55,894
What does the hand want?
974
01:39:59,208 --> 01:40:01,472
It wants to kill you.
975
01:40:04,914 --> 01:40:05,972
Why?
976
01:40:06,916 --> 01:40:09,111
Why does the hand want to kill me?
977
01:40:13,089 --> 01:40:14,784
Because it hates you.
978
01:40:16,225 --> 01:40:17,624
No, Jon.
979
01:40:18,494 --> 01:40:21,759
No, Jon. You hate me. You! You!
980
01:40:22,965 --> 01:40:25,365
It's your hate! It's your will!
981
01:40:26,102 --> 01:40:28,366
Take responsibility for it!
982
01:40:28,437 --> 01:40:30,769
There is no hand, Jon!
983
01:40:32,007 --> 01:40:33,736
There is no...
72526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.