All language subtitles for The Hand (1981) Michael Caine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,128 --> 00:03:04,961 - Is that the new Mandros? Yes, darling. 2 00:03:05,031 --> 00:03:08,831 - Can I see them? - I've got to mail them before 5:00. 3 00:03:08,902 --> 00:03:11,302 Did Mandro find the Princess? 4 00:03:11,371 --> 00:03:14,033 Not yet. Next week. 5 00:03:14,107 --> 00:03:16,507 What happened to the Evil Monk? 6 00:03:16,576 --> 00:03:18,976 I'll tell you the whole story tonight. 7 00:03:19,045 --> 00:03:20,842 I promise. 8 00:03:20,914 --> 00:03:22,108 Away you go. 9 00:03:41,101 --> 00:03:43,160 - How did it go? - Another week. 10 00:03:47,340 --> 00:03:50,070 We've got drinks with the Ryders at 6:00, right? 11 00:03:50,143 --> 00:03:51,132 Mmm-hmm. 12 00:03:53,680 --> 00:03:56,148 Aren't you looking forward to it? 13 00:03:56,216 --> 00:03:58,343 You and Charlie just basically talk about your work 14 00:03:58,418 --> 00:04:00,852 and Kate and I just sort of listen. 15 00:04:00,921 --> 00:04:03,583 - I thought you liked to listen. - I do. 16 00:04:08,795 --> 00:04:10,490 Those real estate people called. 17 00:04:10,563 --> 00:04:13,191 There's a furnished sublet on 6th and 11th that sounds perfect. 18 00:04:13,266 --> 00:04:15,757 - Oh, how much? - It's only $350 a month. 19 00:04:17,070 --> 00:04:19,163 There must be something wrong with it. 20 00:04:19,239 --> 00:04:21,571 Why do you always say things like that? 21 00:04:21,641 --> 00:04:26,704 It's just the thought of spending the winter in New York that's depressing. 22 00:04:28,281 --> 00:04:30,476 We've already talked about all of this. 23 00:04:30,550 --> 00:04:33,781 I've already been looking into schools for Lizzie and everything. 24 00:04:33,853 --> 00:04:36,014 Well, maybe Lizzie should wait another year. 25 00:04:36,089 --> 00:04:38,819 Look, I'm not trying to get out of it. 26 00:04:38,892 --> 00:04:40,883 Anyway, I've gotta mail these to Karen. 27 00:04:40,961 --> 00:04:44,089 Yeah, but the thing is that if we want to have the apartment, 28 00:04:44,164 --> 00:04:47,031 then we've got to give them a deposit over the weekend. 29 00:04:47,100 --> 00:04:48,897 Without even seeing it? 30 00:04:48,969 --> 00:04:52,063 Tamara Willard saw it and she says that it's a steal. 31 00:04:52,138 --> 00:04:54,003 It's not gonna be there Monday. 32 00:04:54,074 --> 00:04:56,508 You really want this place, don't you? 33 00:04:56,576 --> 00:04:59,807 It's just that there are so many other things I want to do in New York. 34 00:04:59,879 --> 00:05:01,141 You know. 35 00:05:02,716 --> 00:05:06,243 - Like joining the Origin Institute? - That's one of them, yes. 36 00:05:06,319 --> 00:05:09,755 You mean you want to take a course in Creative Living? 37 00:05:10,623 --> 00:05:13,023 I want to do something on my own. 38 00:05:14,461 --> 00:05:15,655 I know. 39 00:05:59,706 --> 00:06:01,105 Daddy, look. 40 00:06:07,280 --> 00:06:11,080 How does the lizard know I'm doing that when there's no head? 41 00:06:16,222 --> 00:06:18,554 It doesn't know, darling. 42 00:06:18,625 --> 00:06:21,219 It's just a reflex. 43 00:06:21,294 --> 00:06:24,730 It moves quick when I put the stick near it. 44 00:06:24,798 --> 00:06:27,596 You see? It knows. 45 00:06:29,102 --> 00:06:30,831 Amanda. 46 00:06:36,409 --> 00:06:38,877 I don't really think it was alive. 47 00:06:38,945 --> 00:06:40,503 - Come on. - I do. 48 00:06:54,227 --> 00:06:56,354 Tell me about the apartment. 49 00:06:57,363 --> 00:06:59,593 What did Tamara Willard say? 50 00:06:59,666 --> 00:07:02,032 Well, it's not too big. 51 00:07:02,102 --> 00:07:04,866 In fact, she said it's kind of small. 52 00:07:04,938 --> 00:07:06,303 How small? 53 00:07:08,675 --> 00:07:11,269 Living room, kitchen, bedroom. 54 00:07:15,682 --> 00:07:16,808 Oh. 55 00:07:19,385 --> 00:07:21,512 Where am I supposed to work? 56 00:07:24,991 --> 00:07:26,253 Anne? 57 00:07:26,326 --> 00:07:28,760 I thought you wanted to stay up here and work in the studio 58 00:07:28,828 --> 00:07:30,455 and come into the city a couple of days a week. 59 00:07:30,530 --> 00:07:32,157 Stay here alone? 60 00:07:32,232 --> 00:07:34,257 But you said you did. 61 00:07:34,334 --> 00:07:35,392 You told me several times 62 00:07:35,468 --> 00:07:37,732 that you'd never spend another winter in New York again. 63 00:07:37,804 --> 00:07:41,171 - I assumed you meant that. - You meant that's what you wanted. 64 00:07:42,876 --> 00:07:45,344 You don't want me to go to New York with you, do you? 65 00:07:45,411 --> 00:07:48,039 That's not true. That's not true at all. 66 00:07:48,114 --> 00:07:49,604 What is then? 67 00:07:50,583 --> 00:07:51,641 Huh? 68 00:07:52,919 --> 00:07:55,080 Look out! Watch her! - I see her. 69 00:07:55,155 --> 00:07:56,679 - Watch her! - I see her! 70 00:07:56,756 --> 00:07:58,724 Get back, you silly cow! 71 00:08:01,861 --> 00:08:03,123 Jesus. 72 00:08:05,732 --> 00:08:07,700 What is then? 73 00:08:07,767 --> 00:08:09,325 What is true? 74 00:08:11,871 --> 00:08:14,465 - Well, I assumed... - You assumed. 75 00:08:16,576 --> 00:08:18,703 I assumed you meant that it might be all right 76 00:08:18,778 --> 00:08:22,771 if we were by ourselves for a while and did some thinking. 77 00:08:22,849 --> 00:08:25,113 Thinking? About what? 78 00:08:26,786 --> 00:08:28,617 About our marriage. 79 00:08:29,689 --> 00:08:31,657 Well, what about it? 80 00:08:33,126 --> 00:08:36,220 - What's wrong with it? - I don't know what's wrong. 81 00:08:37,063 --> 00:08:39,361 I just think that it needs to be... 82 00:08:40,366 --> 00:08:42,061 To be reevaluated, 83 00:08:43,803 --> 00:08:44,997 reappreciated. 84 00:08:45,071 --> 00:08:47,869 Oh. With you in New York and me in Vermont, right? 85 00:08:47,941 --> 00:08:49,135 I'm not talking about a separation 86 00:08:49,209 --> 00:08:50,733 or anything permanent, or anything like that. 87 00:08:50,810 --> 00:08:53,404 I just felt that we should be on our own for a while. 88 00:08:53,479 --> 00:08:54,605 I thought you understood that. 89 00:08:54,681 --> 00:08:56,239 I thought that was why you said that I could... 90 00:08:56,316 --> 00:08:59,251 Well, we obviously do not understand each other! 91 00:08:59,319 --> 00:09:02,618 There is no way I'm going to let you traipse off to New York with Lizzie 92 00:09:02,689 --> 00:09:05,681 leaving me here alone to pay the bills! 93 00:09:05,758 --> 00:09:07,225 No way! 94 00:09:07,293 --> 00:09:10,319 So you can forget that right now! 95 00:09:11,664 --> 00:09:14,258 - Then I'll go anyway. - You'll what? 96 00:09:18,037 --> 00:09:19,299 Look out! 97 00:09:22,242 --> 00:09:24,073 Get back! 98 00:09:24,143 --> 00:09:25,474 Get back! 99 00:09:41,694 --> 00:09:43,093 Jon! 100 00:09:44,430 --> 00:09:46,022 Jon! 101 00:09:53,139 --> 00:09:55,471 Oh, Jesus, lady. 102 00:09:56,075 --> 00:09:58,066 I'm gonna be holding him. 103 00:10:05,518 --> 00:10:06,849 Hold still. 104 00:10:08,054 --> 00:10:10,181 I think it... I think it stopped. 105 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Tender? 106 00:10:50,963 --> 00:10:52,089 No. 107 00:10:54,967 --> 00:10:56,161 There? 108 00:11:00,573 --> 00:11:03,440 We'll leave the dressing off from now on. 109 00:11:03,509 --> 00:11:06,103 Try this exercise with your wrist. 110 00:11:07,380 --> 00:11:09,780 Like you're twisting a corkscrew. 111 00:11:14,687 --> 00:11:16,018 That's it. 112 00:11:18,758 --> 00:11:20,385 How does it feel? 113 00:11:23,296 --> 00:11:26,993 Like they're still there, my fingers. 114 00:11:28,668 --> 00:11:30,431 Like they're moving. 115 00:11:33,806 --> 00:11:35,205 I feel them. 116 00:11:36,142 --> 00:11:40,135 Well, that's quite normal. You'll have phantom feelings for years. 117 00:11:40,213 --> 00:11:44,309 Heat, cold, irritation, pain. 118 00:11:44,384 --> 00:11:47,751 Your memory is still feeding familiar sensations of having a hand 119 00:11:47,820 --> 00:11:49,651 along your nerve endings. 120 00:11:49,722 --> 00:11:52,190 You'll never quite get over that feeling. 121 00:11:54,460 --> 00:11:58,897 I'll make an appointment for you in New York with a good prosthetic man. 122 00:11:58,965 --> 00:12:01,297 He'll be working with you on a weekly basis. 123 00:12:01,367 --> 00:12:02,493 Okay. 124 00:12:12,645 --> 00:12:14,374 It must be awful, Daddy 125 00:12:15,481 --> 00:12:19,008 It was just one of those things, a freak accident. 126 00:12:20,086 --> 00:12:21,348 "Freak"? 127 00:12:22,321 --> 00:12:24,915 Weird. Unusual. 128 00:12:27,393 --> 00:12:30,385 Sophie said, on TV, there was this hand 129 00:12:30,463 --> 00:12:33,660 and they sewed it back on this little boy. 130 00:12:33,733 --> 00:12:37,396 But you have to find the hand right away to do that. 131 00:12:37,470 --> 00:12:39,495 What happened to the hand? 132 00:12:40,606 --> 00:12:44,098 Mommy went to look for it, but it ran away. 133 00:12:46,078 --> 00:12:47,602 Bedtime, honey. 134 00:12:50,917 --> 00:12:53,215 Good night, darling. God bless. 135 00:12:55,922 --> 00:12:57,913 I'm glad you did that. 136 00:12:57,990 --> 00:13:00,618 Showed her your hand, your wrist. 137 00:13:01,727 --> 00:13:04,594 Well, she's got to see it sooner or later. 138 00:13:05,631 --> 00:13:08,122 But it was good the way you did it. 139 00:13:11,237 --> 00:13:13,432 Are you looking forward to New York? 140 00:13:14,640 --> 00:13:17,006 Yeah, very much. 141 00:13:17,076 --> 00:13:19,135 I can't wait for you to see the loft. 142 00:13:19,212 --> 00:13:22,739 It's so much prettier than the other place ever could have been. 143 00:13:25,852 --> 00:13:27,012 Don't. 144 00:13:43,469 --> 00:13:44,993 It's all right. 145 00:13:50,176 --> 00:13:51,370 Anne. 146 00:13:55,147 --> 00:13:56,614 It's so ugly. 147 00:18:53,479 --> 00:18:55,037 I imagine if anybody has found it by now, 148 00:18:55,514 --> 00:18:57,345 - they'd have called the police. - Why? 149 00:18:57,416 --> 00:18:59,782 Well, wouldn't you, if you found part of a human body? 150 00:18:59,852 --> 00:19:04,380 I shouldn't think there's much left of it with all those birds, rodents, insects. 151 00:19:04,456 --> 00:19:06,981 There's everything out there in that field. 152 00:19:07,059 --> 00:19:09,892 It's probably just a few old bones by now. 153 00:19:16,535 --> 00:19:20,596 - I found my signet ring. That was there. - You never liked that ring. 154 00:19:20,673 --> 00:19:23,574 That's not true. I wore that a long time. 155 00:19:23,642 --> 00:19:25,576 You told me you only wore it 'cause Anne gave it to you 156 00:19:25,644 --> 00:19:27,077 and you felt guilty about it. 157 00:19:27,146 --> 00:19:30,707 Jesus Christ, don't start that again. You know you never liked her. 158 00:19:30,783 --> 00:19:33,411 I was talking to Norman Kaufman about you. 159 00:19:33,485 --> 00:19:36,113 Yeah? What's there to talk about? 160 00:19:36,188 --> 00:19:38,884 Well, he thinks the strip should go on. 161 00:19:38,958 --> 00:19:42,257 It was never a blockbuster, but it did very well, especially out West. 162 00:19:42,328 --> 00:19:46,560 Oh, yes, I am very big in the Sacramento Bee 163 00:19:46,632 --> 00:19:48,293 When I was in the hospital, 164 00:19:48,367 --> 00:19:52,428 the President of this community college in Northern California called me 165 00:19:52,504 --> 00:19:55,496 and he asked me to go out and teach. 166 00:19:55,574 --> 00:19:57,303 Sounds interesting. 167 00:19:58,077 --> 00:20:01,205 I've always wanted to live in California. 168 00:20:01,280 --> 00:20:03,578 Norman Kaufman thinks the strip should go on. 169 00:20:03,649 --> 00:20:06,413 - Well, that's impossible. - You wouldn't have to do it yourself. 170 00:20:06,485 --> 00:20:09,249 You could do the continuity, dialogue, rough out the action. 171 00:20:09,321 --> 00:20:11,721 Somebody else could do the finished artwork. 172 00:20:11,790 --> 00:20:14,850 It'd be a bit of a dead end, wouldn't it, for anyone taking it over? 173 00:20:14,927 --> 00:20:16,827 It wouldn't be easy to find the right person. 174 00:20:16,896 --> 00:20:19,262 There's this young man, David Maddow. 175 00:20:19,331 --> 00:20:22,164 He used to do underground comics. He loves Mandro 176 00:20:22,234 --> 00:20:25,260 Thinks it's as good as anything Kelly or Feiffer ever did. 177 00:20:25,337 --> 00:20:29,205 Maybe you could do him a plot line and he could do some test boards? 178 00:20:30,309 --> 00:20:33,278 I don't know, Karen. I just hadn't thought of it. 179 00:20:33,345 --> 00:20:35,836 Here, try this. It's absolutely delicious. 180 00:20:49,862 --> 00:20:52,296 - Is everything all right? - Fine. 181 00:20:52,364 --> 00:20:54,730 - May I bring you anything else? - Maybe some more white. 182 00:20:54,800 --> 00:20:56,495 More white. 183 00:20:56,568 --> 00:21:00,595 It takes time to get used to things, the doctor said. 184 00:21:03,542 --> 00:21:06,534 For the patient to understand 185 00:21:06,612 --> 00:21:09,581 that he's changed forever. 186 00:21:11,116 --> 00:21:13,311 I mean, he's... 187 00:21:13,385 --> 00:21:15,216 He's lost a limb. 188 00:21:15,287 --> 00:21:18,882 Jon, the reason you're hesitant about Mandro, about starting it up again, 189 00:21:18,958 --> 00:21:21,756 is because you know the moment you start earning a living, 190 00:21:21,827 --> 00:21:24,625 - the moment you're back on your feet... - I don't know anything. 191 00:21:24,697 --> 00:21:26,597 ...Anne will leave you. 192 00:21:31,437 --> 00:21:33,496 I'm sorry. I just don't like what she's doing to you. 193 00:21:33,572 --> 00:21:37,303 Okay, that's fine, Karen. That is fine. Thank you. 194 00:21:48,587 --> 00:21:50,612 Breathe Drop the ribcage 195 00:21:50,689 --> 00:21:52,350 Yes. 196 00:21:52,424 --> 00:21:53,721 Straight spine, guys. 197 00:21:53,792 --> 00:21:56,056 Feel the energy coming up from the soles of your feet, 198 00:21:56,128 --> 00:21:59,586 bring your foot out to here, out to here, and drop the hip, drop the hip. 199 00:21:59,665 --> 00:22:00,996 Good. Nice. 200 00:22:01,066 --> 00:22:03,466 Okay, up through the kneecaps, up the spine, 201 00:22:03,535 --> 00:22:04,866 out through the crown of the head. 202 00:22:04,937 --> 00:22:07,872 Bring this kneecap up, would you, please? That's nice. 203 00:22:07,940 --> 00:22:11,103 And inhale, other side. 204 00:22:11,176 --> 00:22:13,974 Did I hear "ow"? I think I heard "ow." 205 00:22:14,046 --> 00:22:16,207 Did I hear "ow"? That's nice. 206 00:22:16,281 --> 00:22:21,480 Yoga is not "ow." Yoga is "ah!" All right, breathe. 207 00:22:21,553 --> 00:22:23,987 This is very nice, Ms. Fontaine, but it's not yoga. 208 00:22:24,056 --> 00:22:26,081 Extend the fingers, all right? 209 00:22:26,158 --> 00:22:29,559 All right, keep the thumbs apart and tuck this. 210 00:22:29,628 --> 00:22:32,859 Okay, guys, inhale, other side. 211 00:22:36,668 --> 00:22:39,136 That's it. That's it. 212 00:22:39,872 --> 00:22:43,103 Okay, let's all do the sun salutation together. 213 00:22:43,175 --> 00:22:48,977 Feet together. And one, two, three, freeze. 214 00:22:57,289 --> 00:23:00,053 You know, you could have been a little nicer to Bill. 215 00:23:00,125 --> 00:23:02,116 He's not all that stupid. 216 00:23:03,662 --> 00:23:05,152 God bless you. 217 00:23:06,331 --> 00:23:09,095 - Who? - Bill. Bill Richman, my teacher. 218 00:23:10,402 --> 00:23:12,893 Do you know that he's traveled all over the world? 219 00:23:12,971 --> 00:23:16,270 Incredible places like Turkey and Australia. 220 00:23:16,341 --> 00:23:20,038 He's got a degree in Psychology and he's going for his Master's. 221 00:23:20,879 --> 00:23:22,779 You sound like you're coming down with a cold. 222 00:23:22,848 --> 00:23:24,145 I don't know. 223 00:23:27,319 --> 00:23:30,186 Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? 224 00:23:30,255 --> 00:23:31,347 Fine. 225 00:23:32,191 --> 00:23:34,716 She wants me to meet my replacement. 226 00:23:35,627 --> 00:23:37,117 A replacement? 227 00:23:37,930 --> 00:23:40,057 What does she have in mind? 228 00:23:45,003 --> 00:23:47,494 Did you see my signet ring? 229 00:23:47,573 --> 00:23:48,733 No. 230 00:23:48,807 --> 00:23:50,331 It was in here. 231 00:23:51,176 --> 00:23:53,701 Well, I haven't touched your things. 232 00:23:56,448 --> 00:23:58,109 Are you all right? 233 00:24:00,252 --> 00:24:01,344 Yeah. 234 00:24:03,155 --> 00:24:06,318 Maybe Lizzie. Maybe she took it. 235 00:24:07,726 --> 00:24:10,718 Why don't you ask her in the morning? 236 00:24:10,796 --> 00:24:13,856 I can never find anything in this bloody place. 237 00:24:15,267 --> 00:24:17,428 And why is it always so cold? 238 00:24:18,937 --> 00:24:20,199 Darling? 239 00:24:20,272 --> 00:24:21,569 Mmm-hmm. 240 00:24:21,640 --> 00:24:25,303 Do you remember what Dr. Silverman said about going into analysis? 241 00:24:25,377 --> 00:24:26,742 We can't afford it. 242 00:24:26,812 --> 00:24:28,336 But it's so much more important than the money. 243 00:24:28,413 --> 00:24:30,404 And I was thinking that if I saved on some things, then... 244 00:24:30,482 --> 00:24:33,076 If you think I'm gonna pay some parasite $100 an hour 245 00:24:33,152 --> 00:24:37,179 to listen to me rattle on about my experiences in my mother's womb, 246 00:24:37,256 --> 00:24:38,723 you're crazy. 247 00:24:40,025 --> 00:24:45,554 After $1,000, he'll probably tell me I have a penis complex because I lost my hand, 248 00:24:45,631 --> 00:24:49,192 and after $10,000, he'll probably tell me I'm sane again. 249 00:24:50,002 --> 00:24:53,130 No doubt we're all crazy in some ways, believe me, 250 00:24:53,205 --> 00:24:55,765 but that doesn't mean we have to go parading out our psychosis 251 00:24:55,841 --> 00:25:00,107 to some other psychotic just because he has a white coat and a degree, does it? 252 00:25:03,582 --> 00:25:05,106 Those bastards. 253 00:25:05,984 --> 00:25:08,885 They just love to prey on our insecurities. 254 00:25:09,555 --> 00:25:12,615 And if we didn't have them, they'd create them. 255 00:25:19,698 --> 00:25:22,394 We can do other things with the money. 256 00:26:36,041 --> 00:26:37,406 What is it? 257 00:27:20,852 --> 00:27:22,012 Sorry. 258 00:27:25,424 --> 00:27:28,291 - It'll smart. - It does. 259 00:27:30,295 --> 00:27:34,459 - It feels comfortable now, though? - Yeah, it's okay. Go ahead. 260 00:27:34,533 --> 00:27:37,195 - Do you want to try the harness? - Yeah. 261 00:27:54,319 --> 00:27:57,083 How does that feel? Seems comfortable? 262 00:27:57,155 --> 00:27:58,645 - Yes, fine. - It's not binding anywhere? 263 00:27:58,724 --> 00:28:00,385 - No, it's okay. - Okay. 264 00:28:01,226 --> 00:28:03,694 Now, let me see if you can clench your fingers. 265 00:28:03,762 --> 00:28:06,822 - How do I do that? - Extend your arm forward. 266 00:28:08,700 --> 00:28:12,693 Yeah. See, the more tension you exert here, the tighter the grip. 267 00:28:12,771 --> 00:28:13,863 Yeah. 268 00:28:13,939 --> 00:28:15,634 - Good. - Good. 269 00:28:15,707 --> 00:28:17,368 How strong is it? 270 00:28:18,243 --> 00:28:21,804 Here, put your hand in there like that and make a fist. 271 00:28:31,757 --> 00:28:34,021 - That's powerful. - Yes, it is. 272 00:28:34,693 --> 00:28:38,424 With practice, you'll be able to pick up surprisingly small objects. 273 00:28:38,497 --> 00:28:39,725 Drawing? 274 00:28:40,332 --> 00:28:44,098 Buttoning your shirt, changing razor blades, catching flies. 275 00:28:46,471 --> 00:28:49,668 Just depends on what you want to do with your hand. 276 00:28:49,741 --> 00:28:50,969 Drawing? 277 00:28:54,279 --> 00:28:55,871 And now the glove. 278 00:28:55,947 --> 00:28:59,576 You can change it every month, month-and-a-half. 279 00:29:00,385 --> 00:29:03,616 Well, you know, it just depends on you. Your own personal taste. 280 00:29:03,688 --> 00:29:04,814 Okay. 281 00:29:07,959 --> 00:29:09,551 Clench your fingers. 282 00:29:16,935 --> 00:29:18,300 Good. Good. 283 00:29:42,894 --> 00:29:44,862 - Here you go. - Thank you. 284 00:29:45,864 --> 00:29:47,092 So what do you think? 285 00:29:47,165 --> 00:29:49,998 Well, they're interesting, but they're not Mandro. 286 00:29:50,702 --> 00:29:52,636 Well, it's not exactly your style, but this is very good. 287 00:29:52,704 --> 00:29:54,831 All my enemies reincarnated. 288 00:29:55,841 --> 00:29:58,571 Do you really think Mandro believes in crap like that? 289 00:29:58,643 --> 00:30:00,474 Well, there's a lot of scientific research being done 290 00:30:00,545 --> 00:30:03,639 - on the possibility that reincarnation... - He's even changed my outline. Look. 291 00:30:03,715 --> 00:30:04,977 These hallucinations. 292 00:30:05,050 --> 00:30:06,813 Well, maybe he thought that it needed changing. 293 00:30:06,885 --> 00:30:08,785 That's not what he was hired for! 294 00:30:08,854 --> 00:30:10,788 He was told to draw what I wrote! 295 00:30:10,856 --> 00:30:12,881 I can't talk to you if you're gonna shout at me. 296 00:30:12,958 --> 00:30:17,554 I am not shouting at you. I'm shouting at him. Maddox. 297 00:30:17,629 --> 00:30:21,861 I mean, this isn't Mandro. This is some character he's made up. 298 00:30:21,933 --> 00:30:23,594 But if he's gonna take over the strip... 299 00:30:23,668 --> 00:30:27,297 - He is not supposed to take over the strip! - Why don't you let him? 300 00:30:27,372 --> 00:30:29,306 Because I invented Mandro! 301 00:30:29,374 --> 00:30:33,242 I have lived with him for 10 years. He is mine! I created him! 302 00:30:33,311 --> 00:30:36,144 - That doesn't mean you can't give him up. - Give him up? Why should I? 303 00:30:36,214 --> 00:30:37,545 Because you'll get a good income out of it 304 00:30:37,616 --> 00:30:39,243 and we won't have to worry about Lizzie or the rent, 305 00:30:39,317 --> 00:30:41,478 or what we're gonna do after Christmas. 306 00:30:52,764 --> 00:30:54,288 It's all right. 307 00:30:56,468 --> 00:30:58,095 I'll phone Karen. 308 00:31:00,372 --> 00:31:01,634 I'll see. 309 00:32:12,110 --> 00:32:13,702 His style is original, 310 00:32:13,778 --> 00:32:16,747 different from mine, but interesting. 311 00:32:16,815 --> 00:32:19,215 Thanks. I'm glad you like it. 312 00:32:19,284 --> 00:32:21,650 What did you think of the storyline? 313 00:32:21,720 --> 00:32:23,585 Why did you change it? 314 00:32:23,655 --> 00:32:25,623 Well, I didn't really change it. 315 00:32:25,690 --> 00:32:27,988 I just sort of brought it up to date a little bit. 316 00:32:28,059 --> 00:32:29,549 Oh? How? 317 00:32:29,628 --> 00:32:33,997 Well, what would you say was the point of your outline? 318 00:32:34,065 --> 00:32:37,501 The return of his queen. His queen has been kidnapped. 319 00:32:37,569 --> 00:32:41,130 Mandro goes to look for her. That's it. It's simple. 320 00:32:42,173 --> 00:32:44,573 Not reincarnation. 321 00:32:44,643 --> 00:32:47,806 Not left to stand here facing all eternity alone. 322 00:32:48,413 --> 00:32:50,210 Not what you did to my character. 323 00:32:50,281 --> 00:32:53,341 - What did I do with your character? - You weakened him. 324 00:32:53,418 --> 00:32:54,510 How? 325 00:32:56,021 --> 00:32:59,013 By making him look too deep inside himself, 326 00:33:00,325 --> 00:33:03,192 making him too self-conscious. 327 00:33:04,295 --> 00:33:06,229 That's not Mandro. 328 00:33:06,297 --> 00:33:08,527 Mandro knows what he wants. 329 00:33:08,600 --> 00:33:10,431 Mandro doesn't think. 330 00:33:10,502 --> 00:33:14,199 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 331 00:33:14,272 --> 00:33:16,968 Maybe Mandro should change a little bit, 332 00:33:17,042 --> 00:33:20,603 begin to explore himself, ask questions. 333 00:33:20,679 --> 00:33:23,443 Oh, yes. I've been told. 334 00:33:23,515 --> 00:33:25,779 But you don't cut the balls off Superman. 335 00:33:25,850 --> 00:33:28,011 It's not cutting the balls off of him. 336 00:33:28,086 --> 00:33:30,646 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo 337 00:33:33,091 --> 00:33:34,456 Mandro isn't Pogo. 338 00:33:34,526 --> 00:33:37,290 No, but he could be. The market is there. 339 00:33:38,063 --> 00:33:41,965 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 340 00:33:42,033 --> 00:33:44,092 That's what Norman Kaufman thinks, too, Jon. 341 00:33:44,169 --> 00:33:46,330 He likes David's approach to the strip. He thinks... 342 00:33:46,404 --> 00:33:49,931 You think I should leave this whole thing to you two, don't you? 343 00:33:51,576 --> 00:33:54,773 You think I should just sit here and take my piece of the action. 344 00:33:54,846 --> 00:33:56,006 No, of course not, Jon. 345 00:33:56,081 --> 00:33:58,208 I think we should take a look at David's boards, 346 00:33:58,283 --> 00:34:00,274 and if there's anything in particular you object to, 347 00:34:00,351 --> 00:34:02,717 I'm sure David will be more than willing to... 348 00:34:02,787 --> 00:34:04,550 That's fine with me. 349 00:34:17,702 --> 00:34:18,760 Jon! 350 00:34:20,739 --> 00:34:22,229 What is this? 351 00:34:27,378 --> 00:34:28,868 How could you? 352 00:34:43,695 --> 00:34:45,595 That's not Mandro 353 00:34:45,663 --> 00:34:47,392 Mandro doesn't think 354 00:34:47,465 --> 00:34:50,593 You drew all those little fucking bubbles with him thinking 355 00:34:51,536 --> 00:34:52,969 - Hey. - Sorry. Excuse me. 356 00:34:53,037 --> 00:34:54,732 Hey, what is that? 357 00:34:54,806 --> 00:34:56,398 - Wait. - Leave me alone. 358 00:34:56,474 --> 00:34:57,736 - You got no hand. - Let go of me. 359 00:34:57,809 --> 00:34:59,674 - Come on. - People like you should be... 360 00:34:59,744 --> 00:35:01,712 - Who do you think you are, anyway? - Bastards! 361 00:35:01,780 --> 00:35:04,044 - The likes of you, bloody scum. - You think you're better than me? 362 00:35:04,115 --> 00:35:05,878 - You'll see, you fucking dick. - Get out of here! 363 00:35:05,950 --> 00:35:07,349 - Get lost! - You shithead! 364 00:35:07,418 --> 00:35:10,148 - Fucking bastard! - Fuck off! Fuck you! 365 00:35:15,193 --> 00:35:17,161 That son of a bitch. 366 00:35:19,230 --> 00:35:20,561 Shithead. 367 00:35:33,511 --> 00:35:35,536 But you don't cut the balls off Superman 368 00:35:35,613 --> 00:35:38,104 It's not cutting the balls off of him 369 00:35:38,183 --> 00:35:40,344 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo. 370 00:35:40,418 --> 00:35:42,818 Maybe Mandro should change a little bit, 371 00:35:42,887 --> 00:35:46,448 begin to explore himself, ask questions 372 00:35:48,293 --> 00:35:52,957 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 373 00:36:39,110 --> 00:36:42,602 Why? Why did you do it, then? Why? 374 00:36:42,680 --> 00:36:45,114 Why, Annie? Why did you do it? It's all right. You're safe now. 375 00:36:45,183 --> 00:36:47,447 You can talk. You can tell the truth. 376 00:36:55,026 --> 00:36:56,618 It's okay, Annie. 377 00:36:57,862 --> 00:36:59,159 It's okay. 378 00:37:13,344 --> 00:37:15,835 - Hi, Daddy. - Hi, darling. 379 00:37:15,914 --> 00:37:20,248 Tell me, did you see those drawings on my table last night? 380 00:37:20,318 --> 00:37:22,718 - In the green envelope? - Yeah. 381 00:37:25,890 --> 00:37:29,257 - What did you think of them? - I didn't like them. 382 00:37:29,327 --> 00:37:32,057 - Why not? - He made Mandro different. 383 00:37:33,097 --> 00:37:34,291 Lizzie? 384 00:37:35,400 --> 00:37:38,164 - Please listen to me. - I am listening. 385 00:37:40,538 --> 00:37:42,870 Did you know I didn't like them? 386 00:37:46,611 --> 00:37:49,774 - Did you hear Mommy and me talking? - Yes. 387 00:37:52,617 --> 00:37:53,982 Did you... 388 00:37:55,353 --> 00:37:57,150 Did you touch them? 389 00:37:58,289 --> 00:37:59,347 No. 390 00:38:01,426 --> 00:38:02,916 What happened? 391 00:38:06,664 --> 00:38:09,258 Oh, the meeting? It was cut short. 392 00:38:10,668 --> 00:38:12,727 Where is he? 393 00:38:12,804 --> 00:38:14,362 He just left. 394 00:38:16,474 --> 00:38:18,305 Why were you crying? 395 00:38:19,243 --> 00:38:21,803 - We were counseling. - Yes, I know that. 396 00:38:21,879 --> 00:38:24,541 What was it you were remembering? 397 00:38:24,615 --> 00:38:26,583 I can't tell you. 398 00:38:26,651 --> 00:38:30,178 You see, you're not supposed to talk about it afterwards. 399 00:38:34,993 --> 00:38:37,188 What happened at the meeting? 400 00:38:38,262 --> 00:38:40,628 We decided to call the whole thing off. 401 00:38:40,698 --> 00:38:42,825 The strip? Why? 402 00:38:42,900 --> 00:38:45,733 'Cause I can't get along with Maggot. Maddox. 403 00:38:45,803 --> 00:38:47,998 He's an arrogant little shit. 404 00:38:53,177 --> 00:38:55,509 Well, is Karen gonna get you something else, then? 405 00:38:55,580 --> 00:38:57,707 Oh, no, I don't think so. 406 00:38:57,782 --> 00:38:59,249 As a matter of fact, 407 00:38:59,317 --> 00:39:02,844 I don't think Karen is ever gonna do anything for me ever again. 408 00:39:02,920 --> 00:39:04,751 Why not? 409 00:39:04,822 --> 00:39:07,882 We're not supposed to talk about it afterwards. 410 00:39:12,430 --> 00:39:14,625 What are we gonna do for money? 411 00:39:14,699 --> 00:39:17,497 I'll get a job. Teaching. 412 00:39:17,568 --> 00:39:19,297 Where? 413 00:39:19,370 --> 00:39:21,133 California. 414 00:39:21,205 --> 00:39:22,934 Somewhere far away. 415 00:39:27,445 --> 00:39:30,243 - Isn't that a little sudden? - No. 416 00:39:31,215 --> 00:39:33,945 I've been offered a very good job in California. 417 00:39:38,389 --> 00:39:40,448 - Lizzie. - Yes, Mommy. 418 00:39:40,525 --> 00:39:42,993 Come on, honey, time for our bath. 419 00:40:03,414 --> 00:40:07,214 We got you a car and a house back in the woods that belongs to the college. 420 00:40:07,285 --> 00:40:09,014 The rent's free. 421 00:40:09,087 --> 00:40:11,078 Why not get a place in town? 422 00:40:11,155 --> 00:40:14,716 I don't think you'd want to stay there. The hotel is ratty. 423 00:40:16,160 --> 00:40:19,220 - Are you associated with the college? - Teacher. 424 00:40:21,532 --> 00:40:23,762 - What do you teach? - Psychology. 425 00:40:25,803 --> 00:40:29,170 Anything I can get 15 jerkoffs a year to enroll for. 426 00:40:29,240 --> 00:40:32,107 One time I even taught bomb shelter management. 427 00:40:32,176 --> 00:40:34,667 Don't laugh. I think it's coming back. 428 00:40:34,745 --> 00:40:37,578 Hammond told me you get paid by the course. 429 00:40:37,648 --> 00:40:39,809 You've got to get 15 kids to put their names down. 430 00:40:39,884 --> 00:40:44,014 Yeah. Only after the first few classes, don't keep any attendance records. 431 00:40:44,088 --> 00:40:47,080 The State refunds the college for each student. 432 00:40:47,158 --> 00:40:49,388 You should be okay. The kids have heard of you. 433 00:40:49,460 --> 00:40:51,451 They used to follow that strip of yours. 434 00:40:51,529 --> 00:40:53,258 Big culture hero. 435 00:40:53,998 --> 00:40:55,488 Jon Lansdale. 436 00:40:59,403 --> 00:41:02,566 I am very happy to be here in Saraville 437 00:41:02,640 --> 00:41:06,974 and I very much look forward to working with you all this semester 438 00:41:09,814 --> 00:41:13,375 It's going to take me a little time to get all your names, but... 439 00:41:14,485 --> 00:41:16,783 Why don't we go around the room 440 00:41:17,722 --> 00:41:21,180 and each one of you tell me a little bit about yourselves. 441 00:41:22,960 --> 00:41:26,191 I imagine you all have your favorite comic strips. 442 00:41:26,264 --> 00:41:28,698 Why don't we talk about them? 443 00:41:28,766 --> 00:41:29,892 Okay? 444 00:41:31,169 --> 00:41:33,069 We'll start with you. 445 00:41:33,437 --> 00:41:37,032 - What's your name? - Billy Jenkins. 446 00:41:37,508 --> 00:41:38,736 Okay. 447 00:41:38,809 --> 00:41:41,835 All right, now, do you like comic strips, Billy? 448 00:41:41,913 --> 00:41:44,006 - Yeah. - Which is your favorite? 449 00:41:47,952 --> 00:41:50,443 Do you have a favorite comic strip, Billy? 450 00:41:52,657 --> 00:41:53,715 No. 451 00:41:55,259 --> 00:41:56,453 I see. 452 00:41:57,161 --> 00:41:59,493 - And you, young lady? - Huh? 453 00:42:00,264 --> 00:42:03,256 - Do you have a favorite comic strip? - No. 454 00:44:06,824 --> 00:44:08,155 Hello, Daddy 455 00:44:08,225 --> 00:44:10,750 Hi, darling How are you? - Fine. 456 00:44:10,828 --> 00:44:13,592 - I miss you - I miss you, too. 457 00:44:13,664 --> 00:44:16,394 - I love you - I love you. 458 00:44:16,467 --> 00:44:18,958 - Mommy wants to talk to you. - Okay 459 00:44:21,372 --> 00:44:22,805 Hello. Jon? 460 00:44:22,873 --> 00:44:26,604 - Anne? - How are you? Is everything all right? 461 00:44:26,677 --> 00:44:29,043 Yeah, everything's fine. 462 00:44:29,113 --> 00:44:31,673 The countryside here is lovely. 463 00:44:31,749 --> 00:44:33,546 Lizzie will really like it. 464 00:44:34,752 --> 00:44:37,312 The house is a... It's a bit depressing, 465 00:44:38,456 --> 00:44:40,856 but we'll find another one when you get out here. 466 00:44:41,792 --> 00:44:43,282 When are you 467 00:44:43,361 --> 00:44:45,727 Well, it seems awfully silly when we have to... 468 00:44:45,796 --> 00:44:48,424 When? When are you coming out here? 469 00:44:48,499 --> 00:44:51,593 It seems silly when we have to give up the loft anyway at Christmas. 470 00:44:51,669 --> 00:44:52,897 Christmas? 471 00:44:54,805 --> 00:44:57,296 But that's two months away. 472 00:44:57,375 --> 00:44:59,468 I know that, but 473 00:44:59,543 --> 00:45:04,378 Jon, Lizzie likes this school and she's made a friend here 474 00:45:06,350 --> 00:45:08,944 It is what we've been talking about, isn't it? 475 00:45:09,019 --> 00:45:13,888 I mean, it would be the perfect chance for us to be alone for a bit by ourselves 476 00:45:15,659 --> 00:45:16,990 It would be good for you, too 477 00:45:17,061 --> 00:45:20,519 I mean, you ought to go out and see people 478 00:45:20,598 --> 00:45:22,395 It would be different 479 00:45:22,466 --> 00:45:25,435 We would both grow as people 480 00:45:25,503 --> 00:45:26,993 Yeah. 481 00:45:27,071 --> 00:45:29,596 And we have the phone We have the phone 482 00:45:29,673 --> 00:45:32,506 Do you think you'll be all right? 483 00:45:32,576 --> 00:45:35,010 Oh, yeah. I'll be all right. 484 00:45:36,414 --> 00:45:37,813 Don't worry. 485 00:45:38,849 --> 00:45:42,751 Lizzie misses you very much She talks about you all the time 486 00:45:42,820 --> 00:45:46,017 Yeah. I miss her, too. 487 00:45:47,792 --> 00:45:51,057 - Give her a kiss for me, will you? - Of course 488 00:45:53,764 --> 00:45:54,958 Well... 489 00:45:58,836 --> 00:46:00,201 We'll talk. 490 00:48:10,334 --> 00:48:11,494 Anger. 491 00:48:12,603 --> 00:48:14,867 Mandro has changed minimally. 492 00:48:15,472 --> 00:48:19,135 But the face on the right is now employing a new element, 493 00:48:20,411 --> 00:48:24,814 displaying violent emotion in a simple way, bared teeth. 494 00:48:27,251 --> 00:48:31,915 In this manner, we have displayed the entire series of emotions 495 00:48:31,989 --> 00:48:34,457 with a minimum of expressive lines. 496 00:48:47,237 --> 00:48:48,397 So... 497 00:48:50,574 --> 00:48:52,667 That will be all for today. 498 00:48:55,646 --> 00:48:57,910 I have graded your sketchbooks. 499 00:48:57,982 --> 00:49:00,177 Please pick them up on the way out. 500 00:49:37,121 --> 00:49:38,179 Hi. 501 00:49:40,325 --> 00:49:41,383 Hi. 502 00:49:43,862 --> 00:49:45,090 Come in. 503 00:49:53,105 --> 00:49:56,131 So I... I thought you want this back. 504 00:50:01,880 --> 00:50:05,816 - Did you just do these? - In class, you've seen them all before. 505 00:50:11,056 --> 00:50:13,354 Would you like a drink of something? Coffee? 506 00:50:13,425 --> 00:50:15,290 - You got a beer? - Yeah. 507 00:50:18,797 --> 00:50:21,561 So, you think I'll ever make a cartoonist? 508 00:50:22,367 --> 00:50:23,698 You might. 509 00:50:26,839 --> 00:50:30,002 The only class I was any good at was bookkeeping. 510 00:50:31,009 --> 00:50:33,978 - What's wrong with that? - I'll take it from the can. 511 00:50:34,046 --> 00:50:36,537 Well, who wants to be a bookkeeper? 512 00:50:37,049 --> 00:50:38,949 What do you want to be? 513 00:50:41,253 --> 00:50:42,720 I don't know. 514 00:50:43,956 --> 00:50:47,255 I suppose that's why I picked this place, you know. 515 00:50:47,326 --> 00:50:49,521 You never have to graduate. 516 00:50:49,595 --> 00:50:52,928 None of that shit about having to make it in the world. 517 00:50:54,199 --> 00:50:57,100 You can't keep taking courses for the rest of your life. 518 00:50:57,169 --> 00:51:00,195 I don't want to do anything the rest of my life. 519 00:51:05,878 --> 00:51:07,903 I've seen you with Brian. 520 00:51:10,115 --> 00:51:11,480 Yeah. 521 00:51:11,550 --> 00:51:15,213 He's dying to fuck me. I never let him. It drives him crazy. 522 00:51:16,121 --> 00:51:18,351 He's always doing this number. 523 00:51:19,057 --> 00:51:23,790 Walks around, hiking up his pants to show me how big he is. 524 00:51:24,596 --> 00:51:27,087 He's so stuck on himself, you know. 525 00:51:29,301 --> 00:51:31,201 Never looks at my ass. 526 00:51:33,705 --> 00:51:35,673 With you it's different. 527 00:51:37,276 --> 00:51:39,506 I like the way you look at me. 528 00:51:41,313 --> 00:51:43,941 I feel like it's me you're looking at. 529 00:52:02,334 --> 00:52:04,393 I'm kind of old-fashioned. 530 00:52:05,470 --> 00:52:07,768 I like to make it in bed. Okay? 531 00:52:10,876 --> 00:52:12,002 Okay. 532 00:52:15,214 --> 00:52:17,444 You can leave it on. 533 00:52:17,516 --> 00:52:19,507 It doesn't bother me. 534 00:52:51,516 --> 00:52:52,676 Go on. 535 00:52:54,820 --> 00:52:55,980 Do it. 536 00:52:57,723 --> 00:53:00,658 Just don't hold off, okay? Go on. 537 00:53:08,166 --> 00:53:09,360 Do it. 538 00:53:19,044 --> 00:53:21,308 I'll give you a ride into town. 539 00:53:21,980 --> 00:53:23,777 It wouldn't be cool. 540 00:53:25,350 --> 00:53:27,614 You want me to come back sometime? 541 00:53:27,686 --> 00:53:29,620 - Tomorrow? - Okay. 542 00:53:35,794 --> 00:53:37,125 - Bye. - Bye. 543 00:54:08,560 --> 00:54:12,018 Trauma. A shock of some kind might cause it. 544 00:54:12,097 --> 00:54:14,395 A hockey player gets cracked in the head, goes to the locker room, 545 00:54:14,466 --> 00:54:17,367 showers, changes, eats, finds himself driving home. 546 00:54:17,436 --> 00:54:19,301 He can't even remember who won the game. 547 00:54:19,371 --> 00:54:22,704 - What sort of trauma? - A thing like that might start it. 548 00:54:24,843 --> 00:54:27,573 What have you been doing during these black outs? 549 00:54:28,347 --> 00:54:29,814 Misplacing things. 550 00:54:33,852 --> 00:54:36,980 Finding them again. My signet ring. 551 00:54:37,055 --> 00:54:39,649 - What else? - Drawings. 552 00:54:46,198 --> 00:54:47,961 I found this drawing 553 00:54:48,800 --> 00:54:51,030 and I don't remember doing it. 554 00:54:51,470 --> 00:54:53,495 - Was it obscene? - Yeah. 555 00:54:54,673 --> 00:54:57,164 Maybe you were tired and some automatic pilot took over. 556 00:54:57,242 --> 00:55:00,336 No, I could never do work like that with my left hand. 557 00:55:00,412 --> 00:55:02,141 This was like the work I used to do with my right hand. 558 00:55:02,214 --> 00:55:06,275 You never know what you can do. The unconscious is capable of anything. 559 00:55:07,018 --> 00:55:08,383 Like what? 560 00:55:11,022 --> 00:55:15,118 A guy under hypnosis. One subject spoke fluent German. 561 00:55:15,927 --> 00:55:18,987 Never spoke a word of it before in his life. 562 00:55:19,064 --> 00:55:21,658 - We did experiments like that at Berkeley. - I see. 563 00:55:21,733 --> 00:55:24,896 You think maybe I blacked out and switched hands. 564 00:55:25,871 --> 00:55:27,168 Maybe. 565 00:55:27,239 --> 00:55:29,969 Or maybe your prosthetic hand 566 00:55:30,041 --> 00:55:32,737 was receiving some fast impulses from your brain 567 00:55:33,512 --> 00:55:36,276 and was repeating a trance pattern 568 00:55:36,348 --> 00:55:38,782 But you can't do it when you're conscious. 569 00:55:38,850 --> 00:55:39,976 No. 570 00:55:40,752 --> 00:55:43,346 I'd be scared shitless, if I were you. 571 00:55:45,390 --> 00:55:48,518 - Why? - Black outs are nothing to fool with. 572 00:55:50,228 --> 00:55:52,196 All I did was a drawing. 573 00:55:52,798 --> 00:55:55,096 How do you know that's all you did? 574 00:55:56,835 --> 00:55:59,235 - Have you ever been drunk? - Yeah. 575 00:55:59,304 --> 00:56:01,568 Really drunk? I mean, you don't really remember what you did. 576 00:56:01,640 --> 00:56:05,076 If you shouted some obscenity in the street 577 00:56:05,143 --> 00:56:09,011 or picked a fight with some innocent guy because he had a way with the women. 578 00:56:09,080 --> 00:56:10,911 So you're saying 579 00:56:12,651 --> 00:56:16,280 that I could black out and rape somebody? 580 00:56:18,824 --> 00:56:22,419 You think rape's bad. Man, you could kill somebody. 581 00:56:22,494 --> 00:56:24,325 Shit, man, you could do anything you've ever dreamed of 582 00:56:24,396 --> 00:56:26,660 and never had the guts to do. 583 00:56:26,731 --> 00:56:30,132 It's all up there and you'll never know. 584 00:56:32,704 --> 00:56:34,968 - Know what? - Who you are. 585 00:56:36,408 --> 00:56:40,674 Who the fuck you really are. 586 00:57:55,420 --> 00:57:56,887 Stella. 587 00:57:56,955 --> 00:57:58,183 Stella. 588 00:58:00,358 --> 00:58:01,723 Excuse me. 589 00:58:03,795 --> 00:58:06,525 - Can you come to my place tonight? - No, I'm... 590 00:58:11,336 --> 00:58:12,633 See you soon. 591 00:58:35,460 --> 00:58:37,621 When is she coming? 592 00:58:37,696 --> 00:58:39,561 Tomorrow, in the afternoon. 593 00:58:39,631 --> 00:58:41,121 How long for? 594 00:58:42,467 --> 00:58:44,958 I don't know. She didn't say. 595 00:58:48,907 --> 00:58:51,068 How about you? 596 00:58:51,142 --> 00:58:53,736 What are you gonna do for Christmas? 597 00:58:53,812 --> 00:58:55,370 Fuck Christmas. 598 00:59:02,253 --> 00:59:04,585 I was thinking of going to LA. 599 00:59:06,658 --> 00:59:08,819 Do you have friends there? 600 00:59:08,893 --> 00:59:11,020 Yeah, I have friends. 601 00:59:12,397 --> 00:59:14,092 I gotta be going. 602 00:59:16,101 --> 00:59:17,193 Why? 603 00:59:19,004 --> 00:59:21,234 I have to be at the supermarket. 604 00:59:21,873 --> 00:59:23,841 Tonight? It's Wednesday. 605 00:59:26,311 --> 00:59:27,505 Stella. 606 00:59:35,020 --> 00:59:37,113 I've got a present for you. 607 00:59:38,390 --> 00:59:41,484 - A present for me? - Yeah, a present for you. 608 00:59:46,297 --> 00:59:49,460 - What is it? - Open it and see. 609 01:00:19,497 --> 01:00:21,192 What's the matter? 610 01:00:22,067 --> 01:00:23,295 Stella? 611 01:00:46,357 --> 01:00:48,484 Do you want me to come back? 612 01:00:49,527 --> 01:00:52,428 - Can you? - Yes. 613 01:00:52,497 --> 01:00:55,989 - What time do you get through? - At 10.00. 614 01:00:57,335 --> 01:00:58,563 Great. 615 01:01:04,776 --> 01:01:08,303 - I'll wear it when I come back, okay? - Okay. 616 01:01:10,181 --> 01:01:12,376 I'll be at the Last Chance. 617 01:01:12,450 --> 01:01:14,884 I'll come and pick you up, okay? 618 01:01:16,654 --> 01:01:19,714 No, I have to stop home after working. 619 01:01:21,292 --> 01:01:23,658 And I'll be up here at 11:00, okay? 620 01:01:23,728 --> 01:01:26,822 - Can you try and come back earlier? - Yeah. 621 01:01:33,972 --> 01:01:35,132 Bye. 622 01:01:58,930 --> 01:02:00,761 Hey, Mandro! 623 01:02:02,066 --> 01:02:04,626 What do you say to a drink? I'm celebrating. 624 01:02:04,702 --> 01:02:06,101 Me, too. Happy Christmas. 625 01:02:06,171 --> 01:02:09,106 Fuck Christmas. I'm getting out of these pits for two weeks. 626 01:02:09,174 --> 01:02:11,074 - Great. Where are you going? - LA. 627 01:02:11,142 --> 01:02:12,871 What will it be, partner? 628 01:02:13,611 --> 01:02:14,839 Scotch rocks. 629 01:02:17,182 --> 01:02:20,777 - You got friends there? - Sure. Friends. 630 01:02:20,852 --> 01:02:22,410 Motel manager. 631 01:02:23,421 --> 01:02:27,915 Two weeks shacked up at the beach with 115 pounds of pussy. 632 01:02:31,896 --> 01:02:34,057 You know, it's always been a dream of mine. 633 01:02:34,132 --> 01:02:37,590 A place at the beach, plenty of beer and food, 634 01:02:38,770 --> 01:02:43,002 and I get to screw her night and day, any time I want. 635 01:02:46,077 --> 01:02:48,068 Anybody from around here? 636 01:02:48,813 --> 01:02:50,440 Who do you mean? 637 01:02:52,984 --> 01:02:55,009 The girl you're shacking up with. 638 01:02:57,956 --> 01:03:00,686 - In LA. - Hell, you know her. 639 01:03:01,226 --> 01:03:04,957 The stuck-up bitch who works at the supermarket, Stella Roche. 640 01:03:05,029 --> 01:03:06,553 I'm taking her. 641 01:03:08,700 --> 01:03:11,362 I guess she finally saw the light. 642 01:03:12,003 --> 01:03:14,369 I'll tell you, if there's one bitch in this town 643 01:03:14,472 --> 01:03:16,963 who needs her chains pulled, it's her. 644 01:03:17,842 --> 01:03:20,106 Two weeks in LA and she'II... 645 01:03:47,839 --> 01:03:48,965 Jon? 646 01:04:56,007 --> 01:04:57,201 Jon? 647 01:07:10,475 --> 01:07:12,204 It's a bit rundown. 648 01:07:13,111 --> 01:07:14,669 It's all right. 649 01:07:15,880 --> 01:07:20,078 I've only got it by the month, so we can get something better. 650 01:07:30,761 --> 01:07:31,955 Jon? 651 01:07:46,677 --> 01:07:49,077 Just a minute. Wait just a moment. 652 01:07:49,147 --> 01:07:51,274 I've got a little surprise. 653 01:08:11,502 --> 01:08:12,696 Okay. 654 01:08:16,040 --> 01:08:19,407 The bedroom's upstairs. Turn left and it's on the left. 655 01:08:19,477 --> 01:08:22,969 - Mommy, look at the tree. - Yes, it's lovely, darling. Lovely. 656 01:08:23,047 --> 01:08:25,743 - I'll bring your other case up. - Okay. 657 01:08:40,164 --> 01:08:42,724 - Is this for me? - What? 658 01:08:50,074 --> 01:08:52,474 Yes, it is. 659 01:08:54,745 --> 01:08:56,269 You like that? 660 01:08:57,248 --> 01:08:59,216 It's very pretty, but... 661 01:09:01,319 --> 01:09:03,549 What made you think of this, of all things? 662 01:09:08,626 --> 01:09:09,786 I... 663 01:09:11,262 --> 01:09:13,355 I thought you'd like that. 664 01:09:25,309 --> 01:09:28,676 - Have you been getting a girl in? - No. 665 01:09:29,614 --> 01:09:31,013 Why? 666 01:09:31,082 --> 01:09:34,677 I thought maybe one of your students could help out, or something. 667 01:09:35,853 --> 01:09:38,344 No, I look after myself. 668 01:09:38,422 --> 01:09:40,515 I've got plenty of time. 669 01:09:43,094 --> 01:09:45,892 Don't you miss eating steak, darling? 670 01:09:45,963 --> 01:09:50,263 Uncle Bill says it's bad for you. It makes you get angry at people. 671 01:09:50,334 --> 01:09:52,199 And yourself, too. 672 01:09:52,270 --> 01:09:54,295 What about protein? 673 01:09:54,372 --> 01:09:59,241 Well, there's a lot of protein in soybeans, lentils, cheese, all sorts of things. 674 01:10:01,279 --> 01:10:04,442 - You've given this up, too? - It distorts things. 675 01:10:05,716 --> 01:10:07,183 Yeah, I know. 676 01:11:01,772 --> 01:11:04,297 Look, Jon, I came here to tell you something. I... 677 01:11:04,375 --> 01:11:06,536 You never intended staying here, did you? 678 01:11:06,610 --> 01:11:09,204 You never even unpacked your other suitcase. 679 01:11:09,280 --> 01:11:11,407 And you sent the rest of your stuff to San Francisco. 680 01:11:11,482 --> 01:11:13,473 And that's where you're going to join him, isn't it? 681 01:11:13,551 --> 01:11:16,179 - Who? - Rickman! Bill Rickman! 682 01:11:18,756 --> 01:11:21,554 - I wanted to tell you in my own way. - Tell me what? 683 01:11:21,625 --> 01:11:25,026 Something you parroted from some fucking textbook? 684 01:11:25,096 --> 01:11:27,724 All I had to do was to read his letter to you from San Francisco! 685 01:11:27,798 --> 01:11:30,062 You've torn open my mail and read this letter? 686 01:11:30,134 --> 01:11:33,103 Oh, yes. "My dearest, darling spirit." 687 01:11:34,538 --> 01:11:37,473 It sounds like a pile of shit, if you ask me! 688 01:11:37,541 --> 01:11:40,305 First of all, I am not joining him. 689 01:11:40,378 --> 01:11:42,676 The Origin Institute is opening up a new branch. 690 01:11:42,747 --> 01:11:44,339 They've offered me a job. 691 01:11:44,415 --> 01:11:46,076 Bill Richman will be one of the group leaders. 692 01:11:46,150 --> 01:11:48,243 Yeah. But you wouldn't accept me, would you? 693 01:11:48,319 --> 01:11:50,184 You'd accept him, but you wouldn't accept me! 694 01:11:50,254 --> 01:11:51,448 What are you talking about? 695 01:11:51,522 --> 01:11:53,990 You've never been interested in any of the things we were trying to do. 696 01:11:54,058 --> 01:11:56,492 He's been living in that loft with you, hasn't he? 697 01:11:56,560 --> 01:11:57,891 No, not living. 698 01:11:57,962 --> 01:11:59,589 - What do you mean, not living? - Just that. 699 01:11:59,663 --> 01:12:03,463 - Why don't you answer the question? - Not in that tone of voice. 700 01:12:06,003 --> 01:12:09,495 All right, then, I'll ask it in another tone. 701 01:12:10,608 --> 01:12:13,270 Has he been fucking you? 702 01:12:13,344 --> 01:12:15,869 I don't think that's any of your business. 703 01:12:15,946 --> 01:12:19,313 What do you mean, it's none of my business? 704 01:12:19,383 --> 01:12:21,112 What do you mean? 705 01:12:21,185 --> 01:12:24,882 You're my wife. You are the mother of my child. 706 01:12:24,955 --> 01:12:27,321 I love you. I love you. 707 01:12:27,391 --> 01:12:29,256 You love me? 708 01:12:29,326 --> 01:12:30,884 I don't think so. 709 01:12:30,961 --> 01:12:32,724 You loved your work. 710 01:12:32,797 --> 01:12:34,822 You loved Mandro. 711 01:12:34,899 --> 01:12:37,459 You love Lizzie, but I don't think you ever loved me. 712 01:12:37,535 --> 01:12:39,799 Oh, and he does, does he? Bill Rickman does? 713 01:12:39,870 --> 01:12:41,770 Yes. Bill Richman does. 714 01:12:46,677 --> 01:12:48,838 So you have been sleeping with him, haven't you? 715 01:12:48,913 --> 01:12:50,005 Yes! 716 01:12:50,848 --> 01:12:52,372 And I like him. 717 01:12:53,451 --> 01:12:55,942 He's helped me to grow, 718 01:12:56,020 --> 01:12:58,682 to think, to feel. 719 01:12:58,756 --> 01:13:01,156 He's opened up new worlds for me. 720 01:13:05,963 --> 01:13:08,488 You're trying to kill me, aren't you? 721 01:13:09,934 --> 01:13:11,834 You want to destroy me. 722 01:13:11,902 --> 01:13:14,097 - What? - You want to crush me. 723 01:13:15,439 --> 01:13:17,999 You hate me, don't you? You've always hated me. 724 01:13:18,075 --> 01:13:19,804 Jon, I think you're being a little paranoid. 725 01:13:19,877 --> 01:13:22,505 Does Lizzie know you're sleeping with him? 726 01:13:22,580 --> 01:13:25,378 It would have been wrong to keep her out. 727 01:13:26,617 --> 01:13:29,848 And you know what, Jon? She didn't think anything of it. 728 01:13:29,920 --> 01:13:31,285 Children don't at that age. They don't... 729 01:13:31,355 --> 01:13:34,119 Stop lecturing me, God damn you! 730 01:13:34,191 --> 01:13:36,591 Lizzie is my flesh and blood. 731 01:13:37,428 --> 01:13:39,828 And I will never let you take her away from me! 732 01:13:39,897 --> 01:13:41,228 Never! 733 01:13:42,800 --> 01:13:44,631 Why don't we ask Lizzie? 734 01:13:46,003 --> 01:13:48,733 Because you have brainwashed her with your crap. 735 01:13:48,806 --> 01:13:50,034 What does she know anymore? 736 01:13:50,107 --> 01:13:52,974 And you think that you're in the proper frame of mind to make a decision? 737 01:13:53,043 --> 01:13:56,206 She doesn't belong to you. I think that at least... 738 01:13:58,949 --> 01:14:02,441 I think you should get out of here. 739 01:14:04,822 --> 01:14:08,314 I think you should get out of this house. 740 01:14:09,960 --> 01:14:11,723 Get out of my life. 741 01:14:53,337 --> 01:14:55,532 Look, The Three Musketeers 742 01:14:56,607 --> 01:14:58,472 Thanks, Dad. 743 01:14:58,542 --> 01:15:01,511 - Can you read this to me tonight? - Sure, darling. Sure. 744 01:15:01,579 --> 01:15:04,571 Wait a minute. Hold everything. Lizzie, you forgot one. 745 01:15:04,648 --> 01:15:06,980 Now it's from me. 746 01:15:08,686 --> 01:15:09,812 Yup. 747 01:15:21,699 --> 01:15:23,826 I can't get the car started. 748 01:15:26,003 --> 01:15:28,733 You have to start it in neutral, not park. 749 01:15:30,007 --> 01:15:31,770 I already tried that. 750 01:15:48,592 --> 01:15:51,356 There's a market open on Spruce Street. 751 01:15:51,428 --> 01:15:53,225 Do you know where that is? 752 01:15:53,297 --> 01:15:56,027 Take a left on the main street past the hotel. 753 01:15:56,100 --> 01:15:57,362 Okay. 754 01:16:00,170 --> 01:16:01,762 What's that smell? 755 01:16:03,273 --> 01:16:04,365 What? 756 01:16:05,309 --> 01:16:08,278 I wish you weren't so angry with me, Jon. 757 01:16:08,345 --> 01:16:11,837 I'm not trying to take Lizzie away from you. 758 01:16:11,915 --> 01:16:15,476 I just don't think that the two of us can raise her together. 759 01:16:16,553 --> 01:16:18,248 Not now. 760 01:16:18,322 --> 01:16:20,620 And she honestly likes Bill, you know, 761 01:16:20,691 --> 01:16:23,683 but like an older brother, not like a father. 762 01:16:25,996 --> 01:16:29,432 But he could never replace you in her mind. Never. I... 763 01:16:53,791 --> 01:16:55,258 Where's Mommy? 764 01:16:58,228 --> 01:17:00,287 She may have car trouble. 765 01:17:02,599 --> 01:17:04,624 Are you hungry, darling? 766 01:17:04,702 --> 01:17:06,602 Yes, but I'm on a diet. 767 01:17:08,005 --> 01:17:10,599 Can I go to exercise class, Daddy, 768 01:17:10,674 --> 01:17:13,074 like in New York with Uncle Bill? 769 01:17:13,143 --> 01:17:15,111 I don't see why not. 770 01:17:15,179 --> 01:17:16,407 Good. 771 01:17:22,019 --> 01:17:23,111 When? 772 01:17:24,888 --> 01:17:27,880 Well, when we see where we're going to be. 773 01:17:27,958 --> 01:17:29,892 Where we're going to live. 774 01:17:33,363 --> 01:17:35,831 But aren't I going to San Francisco with Mommy? 775 01:17:35,899 --> 01:17:38,026 Yes, yes, of course you are. 776 01:17:42,506 --> 01:17:44,406 Why are you so hot? 777 01:17:50,214 --> 01:17:51,511 Double fives. 778 01:17:56,320 --> 01:17:58,049 That's her now! 779 01:17:58,822 --> 01:18:00,790 Sit down. It isn't Mommy. 780 01:18:01,825 --> 01:18:04,726 - But it's Mommy. It's her car. - Lizzie, sit down. It isn't her. 781 01:18:04,795 --> 01:18:07,457 - Now be calm and sit down! - It's Mommy! 782 01:18:07,998 --> 01:18:10,990 Lizzie, come here. It is not your mommy. 783 01:18:11,068 --> 01:18:13,298 Mommy, he said it wasn't you. 784 01:18:14,571 --> 01:18:16,198 What's going on? 785 01:18:18,542 --> 01:18:21,136 I thought something had happened to you. 786 01:18:21,211 --> 01:18:24,578 Oh, well, the car stalled as soon as I got it into town, that's all. 787 01:18:24,648 --> 01:18:26,206 I couldn't start it by myself. 788 01:18:26,283 --> 01:18:29,081 I had to call the garage and have them help out. 789 01:18:31,155 --> 01:18:33,885 - You want to help me? Come on. - Yeah. 790 01:18:36,693 --> 01:18:39,890 So what have you and Daddy been doing? Are you hungry? 791 01:19:03,620 --> 01:19:05,178 Hey, Lansdale. 792 01:19:05,255 --> 01:19:08,053 What happened? I thought you were in LA. 793 01:19:08,125 --> 01:19:10,821 No, she copped out on me. 794 01:19:10,894 --> 01:19:13,089 - She changed her mind? - Yeah. 795 01:19:16,533 --> 01:19:19,866 I reckon something happened that just made her change her mind. 796 01:19:19,937 --> 01:19:21,666 Where is she? 797 01:19:21,738 --> 01:19:23,763 I reckon she went to LA. 798 01:19:23,841 --> 01:19:25,103 I drove out to her place. 799 01:19:25,175 --> 01:19:29,373 The landlady said the last time she saw her was after work on Wednesday night. 800 01:19:29,446 --> 01:19:31,311 Her bike's gone. 801 01:19:31,381 --> 01:19:33,281 She never went back to her room that night? 802 01:19:33,350 --> 01:19:35,409 Why the hell do you care? 803 01:19:35,485 --> 01:19:37,510 What? - What happened to her? 804 01:19:39,723 --> 01:19:43,454 - Did you ever fuck her? No, never. 805 01:19:43,527 --> 01:19:45,654 - I only saw her in class. - What? 806 01:19:45,729 --> 01:19:48,027 I only saw her in the classroom. 807 01:19:52,836 --> 01:19:56,169 If only I could have seen her, man, I could have talked her into it. 808 01:19:56,240 --> 01:19:57,935 I had the money. 809 01:19:58,642 --> 01:19:59,802 Shit. 810 01:20:01,945 --> 01:20:04,573 We could be in LA now. 811 01:20:04,648 --> 01:20:06,309 We could be... 812 01:20:41,351 --> 01:20:43,046 You made her, didn't you? 813 01:20:43,120 --> 01:20:45,350 You were fucking her. 814 01:20:45,422 --> 01:20:47,253 But it wasn't enough for you, was it? 815 01:20:47,324 --> 01:20:49,656 No, you had to go and talk her out of going to LA with me 816 01:20:49,726 --> 01:20:51,557 'cause you didn't want anybody else to have her! 817 01:20:51,628 --> 01:20:53,220 I didn't even know she was going away with you! 818 01:20:53,297 --> 01:20:55,697 You're a fucking liar! I told you so myself! 819 01:20:55,766 --> 01:20:59,065 You told me in the Last Chance the night before you were leaving, 820 01:20:59,136 --> 01:21:01,263 and I never saw Stella again! 821 01:21:01,338 --> 01:21:03,397 I drove straight to Reno! 822 01:21:03,473 --> 01:21:06,533 That's where you took her? You took Stella there with you? 823 01:21:06,610 --> 01:21:08,510 No, I went alone! 824 01:21:08,578 --> 01:21:11,376 I booked into the motel. The Holiday Inn. 825 01:21:11,448 --> 01:21:15,179 You just call and check it out. I registered in my own name. 826 01:21:18,288 --> 01:21:21,689 Why? Why did you go to Reno alone? 827 01:21:23,193 --> 01:21:24,285 Well, 828 01:21:25,996 --> 01:21:27,224 because... 829 01:21:28,265 --> 01:21:29,493 Yeah? 830 01:21:29,566 --> 01:21:32,694 Well, she was at my place that afternoon 831 01:21:34,438 --> 01:21:36,929 and we had a date for that evening. 832 01:21:38,075 --> 01:21:40,976 And then I saw you in the Last Chance 833 01:21:41,044 --> 01:21:44,241 and you told me you were gonna take Stella to LA. 834 01:21:47,150 --> 01:21:49,084 I just didn't... 835 01:21:51,588 --> 01:21:54,614 I just didn't want to see her. 836 01:21:55,058 --> 01:21:58,323 So I got in my car 837 01:21:59,463 --> 01:22:02,955 and I drove straight to Reno alone! 838 01:22:03,033 --> 01:22:04,933 Well, how the fuck do I know what you did? 839 01:22:05,002 --> 01:22:07,163 You said you were having black outs! 840 01:22:08,739 --> 01:22:10,707 You told me so yourself. 841 01:22:12,476 --> 01:22:14,444 I'm going to the cops, man! 842 01:22:15,479 --> 01:22:19,711 - Brian, wait! Please! Please, Brian, listen! - Fuck you, man! 843 01:22:19,783 --> 01:22:22,343 I went straight back to... 844 01:22:58,655 --> 01:23:00,122 Save me... 845 01:23:41,098 --> 01:23:43,532 When are you getting out of here? 846 01:23:44,401 --> 01:23:46,494 I'm leaving in the morning. 847 01:23:46,570 --> 01:23:47,764 Alone? 848 01:23:48,839 --> 01:23:50,431 I'm taking Lizzie. 849 01:23:52,409 --> 01:23:53,967 No, you're not. 850 01:23:55,278 --> 01:23:57,746 I don't think you have any choice. 851 01:23:57,814 --> 01:24:00,248 Lizzie wants to come with me. 852 01:24:00,317 --> 01:24:01,579 Ask her. 853 01:24:02,619 --> 01:24:05,087 You're not taking her away from me. 854 01:24:15,665 --> 01:24:17,030 You're not. 855 01:26:14,384 --> 01:26:15,544 Mommy! 856 01:26:16,586 --> 01:26:17,848 Mommy! 857 01:26:18,321 --> 01:26:19,913 Leave her alone! 858 01:26:21,258 --> 01:26:23,954 - Stop it, you're hurting Mommy! - Well, no, no. 859 01:26:24,027 --> 01:26:27,019 No, I'm not hurting her. I'm helping her. 860 01:26:27,097 --> 01:26:29,292 I heard her scream, I came into the room. 861 01:26:29,366 --> 01:26:30,856 He was in here. 862 01:26:30,934 --> 01:26:33,698 He came in through the window. 863 01:26:33,770 --> 01:26:35,533 - He's out there now. - Mama! 864 01:26:35,605 --> 01:26:37,800 - Are you all right? Wake up. - I can see him. 865 01:26:37,874 --> 01:26:40,866 - Lizzie, call the police. - Mama, please answer me! 866 01:26:42,012 --> 01:26:44,776 - Dial "O" for Operator if you can. - Mama! 867 01:26:44,848 --> 01:26:46,110 Quickly! 868 01:26:47,284 --> 01:26:48,581 Operator? 869 01:31:46,382 --> 01:31:48,850 You all right? - I... 870 01:31:56,392 --> 01:31:58,383 - You okay? - Yeah, yeah. 871 01:32:00,897 --> 01:32:02,762 I must have passed out. 872 01:32:05,501 --> 01:32:07,264 You're Jon Lansdale? 873 01:32:08,404 --> 01:32:10,235 That's right. 874 01:32:10,306 --> 01:32:13,434 - Teacher up at the college? - Yeah. Yeah. 875 01:32:15,478 --> 01:32:17,343 My wife, is she... 876 01:32:18,748 --> 01:32:20,147 Oh, she's... 877 01:32:21,684 --> 01:32:23,948 She'll be fine. She'll be okay. 878 01:32:25,955 --> 01:32:27,217 Good God! 879 01:32:30,293 --> 01:32:32,625 There was a prowler. 880 01:32:34,364 --> 01:32:36,389 - Did you see him? - Yeah. 881 01:32:38,601 --> 01:32:39,863 Kind of. 882 01:32:48,978 --> 01:32:51,037 What's the matter? 883 01:32:51,114 --> 01:32:53,014 Why are you looking at me like that? 884 01:32:53,082 --> 01:32:54,982 - Like what? - Like that. 885 01:33:00,390 --> 01:33:03,052 - You sure you're all right? Hey, Jim. 886 01:33:03,860 --> 01:33:05,487 Do you smell it? 887 01:33:06,763 --> 01:33:09,163 Yeah. I sure do. 888 01:33:10,900 --> 01:33:13,494 Whatever it is, it's coming from in here. 889 01:33:14,971 --> 01:33:16,529 You got the keys? 890 01:33:17,173 --> 01:33:19,573 - What? - The keys to the trunk. 891 01:33:20,576 --> 01:33:22,271 Oh, yeah. Yeah. 892 01:33:22,345 --> 01:33:25,109 - Would you mind opening it? - No. 893 01:33:35,892 --> 01:33:37,826 What are you looking for? 894 01:33:38,795 --> 01:33:39,989 Well... 895 01:33:43,332 --> 01:33:45,800 It's been a strange kind of night. 896 01:33:47,136 --> 01:33:49,195 Your wife's been attacked. 897 01:33:50,740 --> 01:33:54,540 We found an abandoned car down the road tonight. 898 01:33:57,346 --> 01:33:58,643 Oh? 899 01:33:58,715 --> 01:34:00,979 It belonged to Brian Ferguson. 900 01:34:01,451 --> 01:34:02,645 Brian? 901 01:34:06,289 --> 01:34:08,553 What's he got to do with what's in there? 902 01:34:08,624 --> 01:34:11,491 Why don't you open it and we'll see? 903 01:34:11,561 --> 01:34:15,224 - Why should I? - Because if you don't, we will. 904 01:34:17,467 --> 01:34:19,594 And what do you think you're gonna find? 905 01:34:19,669 --> 01:34:20,931 We don't know. 906 01:34:21,637 --> 01:34:24,538 Whatever it is that's stinking up the place. 907 01:34:24,607 --> 01:34:27,542 You think I've done something wrong, don't you? 908 01:34:28,845 --> 01:34:30,938 You think there's something in there, don't you? 909 01:34:31,013 --> 01:34:32,776 You're damn straight I do. 910 01:34:32,849 --> 01:34:36,148 Well, you're full of shit! There's nothing in there! 911 01:34:37,720 --> 01:34:39,278 You want to see? 912 01:34:42,692 --> 01:34:44,125 Take a look! 913 01:34:48,231 --> 01:34:49,493 Jesus! 914 01:34:52,668 --> 01:34:53,999 That's him. 915 01:34:56,205 --> 01:34:57,729 Who is the other one? 916 01:34:57,807 --> 01:34:59,672 It's the Roche girl. 917 01:35:00,943 --> 01:35:02,205 Stella. 918 01:35:26,469 --> 01:35:28,699 It's an old rage, Jon. 919 01:35:28,771 --> 01:35:30,705 An ancient rage. 920 01:35:32,608 --> 01:35:34,735 Brian was an accident. 921 01:35:34,811 --> 01:35:37,780 Well, you didn't really mean to kill him. It was a man. 922 01:35:37,847 --> 01:35:40,247 But his actions were threatening. 923 01:35:40,316 --> 01:35:42,216 He interfered with your will. 924 01:35:43,019 --> 01:35:44,884 So, once again, 925 01:35:44,954 --> 01:35:47,548 instead of facing the feeling, 926 01:35:48,624 --> 01:35:50,148 you blacked out. 927 01:35:52,962 --> 01:35:56,591 Once again, you choose to eliminate 928 01:35:57,066 --> 01:36:00,900 someone else's life in order to fulfill your own. 929 01:36:05,241 --> 01:36:06,936 You left the bar, 930 01:36:07,009 --> 01:36:09,034 you drove back to the house, 931 01:36:09,111 --> 01:36:13,343 exactly like you had done the night that you killed Stella. 932 01:36:14,116 --> 01:36:18,212 This time you wanted to kill Anne because she had betrayed you. 933 01:36:20,223 --> 01:36:22,088 Is that really true, Jon? 934 01:36:22,158 --> 01:36:26,527 I don't think you have any choice She wants to come with me Ask her 935 01:36:33,970 --> 01:36:35,528 Is that really true? 936 01:36:38,140 --> 01:36:40,040 It was Lizzie that saved you. 937 01:36:40,743 --> 01:36:41,937 Leave her alone! 938 01:36:42,011 --> 01:36:44,571 Some primitive, God-like power. 939 01:36:44,647 --> 01:36:47,844 Love, Jon, love... 940 01:36:47,917 --> 01:36:49,646 Stop it, you're hurting Mommy! 941 01:36:49,719 --> 01:36:53,052 ...brought you to consciousness. 942 01:36:53,122 --> 01:36:54,555 Jon. 943 01:36:54,624 --> 01:36:57,650 You ran, Jon. You ran to the garage, 944 01:36:57,727 --> 01:37:01,094 ashamed of yourself, looking for this hand, 945 01:37:01,163 --> 01:37:04,860 wanting to destroy it forever, this evil in you 946 01:37:05,568 --> 01:37:08,469 And there you had a massive amnesiac attack. 947 01:37:09,505 --> 01:37:11,973 You turned your rage on yourself. 948 01:37:15,745 --> 01:37:19,306 The life and death struggle, Jon, it's not over yet. 949 01:37:28,324 --> 01:37:30,383 Don't be afraid of the pain. 950 01:37:30,459 --> 01:37:32,359 Just go into it. 951 01:37:32,428 --> 01:37:34,919 Deep down! 952 01:37:35,698 --> 01:37:38,861 Sense it. Feel it. Touch it. 953 01:37:39,402 --> 01:37:40,926 Don't deny it. 954 01:37:41,971 --> 01:37:44,963 I'm here. I'm here to help you through it. 955 01:37:53,215 --> 01:37:55,445 I can handle your rage. 956 01:37:57,186 --> 01:37:58,278 Jon? 957 01:38:05,995 --> 01:38:07,189 Yes. 958 01:38:30,553 --> 01:38:33,386 I think that the experiments are going well. 959 01:38:39,328 --> 01:38:43,628 I think you are reaching your subconscious. 960 01:38:47,703 --> 01:38:52,072 I think you're giving up the lie and seeking the truth. 961 01:38:53,509 --> 01:38:58,776 I think one day you're gonna be able to forgive yourself, 962 01:38:58,848 --> 01:39:00,406 to say, "I love." 963 01:39:11,494 --> 01:39:13,689 What are you feeling right now, Jon? 964 01:39:18,901 --> 01:39:21,392 I want to know. What are you feeling? 965 01:39:21,470 --> 01:39:23,461 Tell me what you're feeling. 966 01:39:24,940 --> 01:39:26,669 What is your image? 967 01:39:28,878 --> 01:39:31,346 You're trying to tell me something? 968 01:39:31,414 --> 01:39:33,678 Do you want to tell me something, Jon? 969 01:39:38,921 --> 01:39:40,252 The hand. 970 01:39:41,624 --> 01:39:42,886 I see. 971 01:39:44,026 --> 01:39:45,755 Where is the hand now? 972 01:39:48,831 --> 01:39:50,230 Near your neck. 973 01:39:53,903 --> 01:39:55,894 What does the hand want? 974 01:39:59,208 --> 01:40:01,472 It wants to kill you. 975 01:40:04,914 --> 01:40:05,972 Why? 976 01:40:06,916 --> 01:40:09,111 Why does the hand want to kill me? 977 01:40:13,089 --> 01:40:14,784 Because it hates you. 978 01:40:16,225 --> 01:40:17,624 No, Jon. 979 01:40:18,494 --> 01:40:21,759 No, Jon. You hate me. You! You! 980 01:40:22,965 --> 01:40:25,365 It's your hate! It's your will! 981 01:40:26,102 --> 01:40:28,366 Take responsibility for it! 982 01:40:28,437 --> 01:40:30,769 There is no hand, Jon! 983 01:40:32,007 --> 01:40:33,736 There is no... 72526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.