Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,599 --> 00:02:13,794
Roger Landrier...
3
00:02:13,868 --> 00:02:18,737
you are declared attainted and
convicted of crimes against nature...
4
00:02:18,806 --> 00:02:23,505
in that you did have carnal knowledge
of the she-ass here present.
5
00:02:23,577 --> 00:02:28,173
And that over the past 10 years, you
have similarly confounded yourself...
6
00:02:28,249 --> 00:02:30,945
with a number of bitches
of your own household...
7
00:02:31,018 --> 00:02:33,486
and with two ewes...
8
00:02:33,554 --> 00:02:36,819
the property of your neighbor
Deschauffeur.
9
00:02:36,891 --> 00:02:39,826
You are delivered to
the Master of High Works...
10
00:02:39,894 --> 00:02:43,523
to be stripped
and hanged by the neck...
11
00:02:43,597 --> 00:02:46,828
and strangled
until you are dead.
12
00:02:48,135 --> 00:02:52,469
As the law requires,
your collaborator, the she - ass...
13
00:02:52,540 --> 00:02:57,876
will suffer the same penalty
on the gibbet beside you.
14
00:02:57,945 --> 00:03:01,381
The Lord have mercy on us.
15
00:03:03,484 --> 00:03:05,543
Stop! Stop!
16
00:03:05,619 --> 00:03:08,588
Stop!
17
00:03:16,097 --> 00:03:19,191
Father Lucian
of the village of Ezies...
18
00:03:19,266 --> 00:03:21,527
brings a petition from
the good people of his parish.
19
00:03:21,569 --> 00:03:25,300
"This document testifies to
the previous good character...
20
00:03:25,373 --> 00:03:28,433
"of the beast here present,
known as Virginie...
21
00:03:28,509 --> 00:03:32,411
"and attests she could never
have willingly participated in...
22
00:03:32,480 --> 00:03:36,678
the unnatural act
for which she is condemned."
23
00:03:36,751 --> 00:03:38,981
It is my direction...
24
00:03:39,053 --> 00:03:43,319
that the person of the she-ass
was violated without her consent.
25
00:03:43,391 --> 00:03:46,053
She is released
without stain to her character.
26
00:03:47,795 --> 00:03:49,888
Proceed.
27
00:03:58,105 --> 00:04:02,337
In nomine Patris, et Fili,
et Spiritus Sancti. Amen.
28
00:04:48,389 --> 00:04:52,052
Come on, now!
Hup! Hup!
29
00:04:52,126 --> 00:04:54,151
Come on there!
30
00:05:29,797 --> 00:05:32,288
In the Year of our Lord 1452...
31
00:05:32,366 --> 00:05:36,735
I, Mathieu, lawyer's clerk,
left the fine city of Paris...
32
00:05:36,804 --> 00:05:39,329
to accompany my youthful master,
the advocate...
33
00:05:39,406 --> 00:05:41,840
in search of
the simple country pleasures.
34
00:05:45,546 --> 00:05:48,538
It was my master's fervent hope
that in a modest rural practice...
35
00:05:48,616 --> 00:05:51,676
he might escape the politicking
and corruption of the big city.
36
00:05:53,254 --> 00:05:57,156
For my part, I was doubtful
whether amongst the peasantry...
37
00:05:57,224 --> 00:05:59,158
and the wiles of Ponthieu...
38
00:05:59,226 --> 00:06:01,471
we'd find anything approximating
to the Garden of Eden.
39
00:06:01,495 --> 00:06:05,829
But then, I'm not the advocate.
40
00:06:38,999 --> 00:06:42,059
Hey!
41
00:06:42,136 --> 00:06:44,195
No-o-o!
42
00:06:47,808 --> 00:06:50,777
I was asleep, was I?
43
00:06:50,844 --> 00:06:53,972
- Did I make a noise?
- Monsieur was dreaming, perhaps.
44
00:06:54,048 --> 00:06:57,245
I don't dream, madame.
Was I snoring? Yes.
45
00:06:57,318 --> 00:07:01,778
They've stopped to let
the hunt go by.
46
00:07:16,237 --> 00:07:19,070
Which way?
47
00:07:19,139 --> 00:07:21,403
Maitre?
48
00:07:24,111 --> 00:07:27,774
- Whose castle is it?
— The seigneur Jehan dAuferre.
49
00:07:27,848 --> 00:07:30,942
- He's the Lord of Abbeville, monsieur.
- Maitre.
50
00:07:31,018 --> 00:07:34,146
Monsieur is an advocate of law,
so monsieur is a maitre.
51
00:07:34,221 --> 00:07:37,486
- We'll be working in Abbeville.
- They have a lawyer there.
52
00:07:37,558 --> 00:07:39,719
Now they've two.
53
00:07:47,534 --> 00:07:50,526
Seven hours.
We could have had better company.
54
00:07:50,604 --> 00:07:52,902
The woman was
entertaining enough.
55
00:07:52,973 --> 00:07:56,272
She said when the seigneur gets tired
of hunting deer and wild pig...
56
00:07:56,343 --> 00:07:58,709
- he uses human quarry.
- I didn't hear that.
57
00:07:58,779 --> 00:08:02,681
- You were asleep, Maitre.
- You'll have to get used to country gossip, Mathieu.
58
00:08:02,750 --> 00:08:05,116
But you'll find them
good people, real people.
59
00:08:05,185 --> 00:08:07,119
- Evening!
- Shove off!
60
00:08:23,003 --> 00:08:25,062
- Sanctuary.
- Maitre Courtois?
61
00:08:25,139 --> 00:08:30,076
From Paris?
You're very welcome, Maitre.
62
00:08:31,779 --> 00:08:36,045
We have the best rooms for you,
and one next to you for your servant.
63
00:08:36,116 --> 00:08:39,677
- Mathieu's my clerk.
- Hurry up, Isabelle.
64
00:08:42,389 --> 00:08:45,722
- Now, you'll have sausage and stew?
- Oh, yes.
65
00:08:45,793 --> 00:08:49,593
No! "Under green leaves
beside a noisy brook..."
66
00:08:49,663 --> 00:08:52,620
"The peasant Gontier took his meal
on fresh cheese, apple and plum...
67
00:08:52,666 --> 00:08:55,362
"chopped shallots on
a crust of good bread...
68
00:08:55,436 --> 00:08:57,802
with course salt,
the better to drink."
69
00:08:57,871 --> 00:09:00,237
No sausage.
70
00:09:08,382 --> 00:09:10,316
What's the animal doing here?
71
00:09:10,384 --> 00:09:14,252
The seigneurJehan d'Auferre
has lost his quarry.
72
00:09:14,321 --> 00:09:16,255
Look at the way
she holds herself.
73
00:09:16,323 --> 00:09:19,292
Country girls, Mathieu.
74
00:09:19,360 --> 00:09:22,227
- You can keep your whores in Saint-Denis.
- Oh, thanks.
75
00:09:26,867 --> 00:09:29,245
- Good God! That dog smiled at me.
- 'Course he did, Maitre.
76
00:09:29,269 --> 00:09:31,669
I never saw a dog smile.
77
00:09:35,376 --> 00:09:39,904
I curse your dingle dangle prick,
your nasty wrinkled little wick!
78
00:09:39,980 --> 00:09:43,177
God painted my soul black,
madame, when he pushed me up...
79
00:09:43,250 --> 00:09:45,980
- your crack!
— Tell me about the country lawyer.
80
00:09:46,053 --> 00:09:49,113
His name's Pincheon,
and he's been state prosecutor 15 years.
81
00:09:49,189 --> 00:09:51,453
- And he's no country lawyer.
- You know him?
82
00:09:51,525 --> 00:09:55,154
If he's the same Pincheon,
he's from Paris, lie be la Cite.
83
00:09:55,229 --> 00:09:59,689
Ever shall they reconcile
the cock and cunt that each revile.
84
00:09:59,767 --> 00:10:02,292
- Good God!
- The simple country pleasures.
85
00:10:02,369 --> 00:10:04,803
Opposing now and evermore...
86
00:10:04,872 --> 00:10:07,272
- You've seen him work, this Pincheon?
- He's good.
87
00:10:07,341 --> 00:10:10,105
Was good, if it's him.
He took on the Maitre Delamain.
88
00:10:10,177 --> 00:10:13,044
Chewed him up and
spat him out, they say.
89
00:10:13,113 --> 00:10:15,604
See the butcher here below...
90
00:10:15,682 --> 00:10:19,584
his big knife sharpened
for the blow.
91
00:10:19,653 --> 00:10:23,521
- Courtroom?
- Well, Pincheon could've come up against an easier prosecutor.
92
00:10:23,590 --> 00:10:26,855
Maitre Courtois from Paris!
93
00:10:26,927 --> 00:10:29,259
Domini.
94
00:10:29,329 --> 00:10:31,957
Albertus of this parish.
95
00:10:32,032 --> 00:10:34,523
You must come
and visit me, Maitre.
96
00:10:34,601 --> 00:10:37,695
Anyone who's read a book
has been sent by the Almighty.
97
00:10:41,708 --> 00:10:44,575
He's very good, the priest.
98
00:11:13,207 --> 00:11:16,472
How extraordinary!
99
00:11:16,543 --> 00:11:18,875
The blackamoors, are they?
100
00:11:18,946 --> 00:11:21,414
No, they're from Little Egypt.
101
00:11:21,482 --> 00:11:24,076
Reached Paris already,
some of them.
102
00:11:24,151 --> 00:11:28,087
Spreading like rats.
103
00:11:45,439 --> 00:11:48,374
Maitre Pincheon?
104
00:11:48,442 --> 00:11:50,535
Yes.
105
00:11:50,611 --> 00:11:53,512
Maitre! Richard Courtois.
I'm the new advocate.
106
00:11:53,580 --> 00:11:55,810
I'm looking forward
to crossing swords with you.
107
00:11:58,085 --> 00:12:01,953
Maitre.
108
00:12:03,924 --> 00:12:07,860
- Good God!
- We haven't had a defense advocate since last summer.
109
00:12:07,928 --> 00:12:12,297
Some of these have been waiting
for five, six months.
110
00:12:12,366 --> 00:12:14,766
They'll be peasant quarrels,
111
00:12:14,835 --> 00:12:17,879
A meter here or there of a boundary,
a grandfather's rights of pasture.
112
00:12:17,905 --> 00:12:19,839
- You'll have to get used to...
- Murder.
113
00:12:19,907 --> 00:12:24,071
- Murder?
- A cuckold... smashed the skull of his wife's fancy man.
114
00:12:24,144 --> 00:12:27,307
A rape here.
And, witchery!
115
00:12:27,381 --> 00:12:29,542
No. That should be
tried by the church.
116
00:12:29,616 --> 00:12:32,710
It's been there, Maitre.
They sent it back to the civil court.
117
00:12:32,786 --> 00:12:34,845
Here's a sodomite.
Buggered his donkey.
118
00:12:34,922 --> 00:12:36,856
Oh, no.
Dispatched, that one.
119
00:12:36,924 --> 00:12:40,519
- Good God, what is this?
- Must be the country air.
120
00:13:01,682 --> 00:13:04,708
You slut!
121
00:13:04,785 --> 00:13:07,310
You've been off screwing him again,
haven't you?
122
00:13:07,387 --> 00:13:10,151
Who is the bastard?
123
00:13:10,223 --> 00:13:12,919
I'll kill him!
I'll cut his balls off!
124
00:13:12,993 --> 00:13:16,258
Can I help?
125
00:13:26,006 --> 00:13:28,770
- Maitre Courtois!
- Father Albertus.
126
00:13:28,842 --> 00:13:32,710
I... what a beautiful morning!
127
00:13:32,779 --> 00:13:35,873
Just, walking off a heavy meal.
128
00:13:35,949 --> 00:13:37,940
Are you going to town?
Oh, no, no.
129
00:13:38,018 --> 00:13:42,421
Yes. I... well,
I have to. I...
130
00:13:47,995 --> 00:13:51,795
Your future home, Maitre.
131
00:13:54,534 --> 00:13:57,162
The builder's design.
132
00:14:00,140 --> 00:14:03,086
Gentlemen, you've heard the Maitre
Pincheon accuse my client, Valliere...
133
00:14:03,110 --> 00:14:05,601
this honest and gentle farmer...
134
00:14:05,679 --> 00:14:08,512
of the savage murder of a man he
believed to be his wife's lover.
135
00:14:10,350 --> 00:14:12,362
The maitre laments that
the law does not permit him...
136
00:14:12,386 --> 00:14:14,718
to call the wife of the accused
to give testimony.
137
00:14:14,788 --> 00:14:18,087
Nevertheless, I ask you to observe
the evidence she presents to you.
138
00:14:18,158 --> 00:14:21,423
There, gentlemen,
is the object of desire.
139
00:14:21,495 --> 00:14:26,694
Now, I don't doubt that
the beldame is a dutiful wife.
140
00:14:26,767 --> 00:14:30,134
But I have to ask you, is this a woman
for whom the carnal lusts of one man...
141
00:14:30,203 --> 00:14:35,607
and the hot blood of jealousy in another
led to a terrible revenge?
142
00:14:35,676 --> 00:14:39,203
Truth, as always, gentlemen,
is simple.
143
00:14:39,279 --> 00:14:42,646
The deceased was a drunk...
and a thief.
144
00:14:42,716 --> 00:14:45,116
Several witnesses
have avowed it.
145
00:14:45,185 --> 00:14:47,380
He came by night
to the home of the accused...
146
00:14:47,454 --> 00:14:49,581
was disturbed
in the act of theft...
147
00:14:49,656 --> 00:14:53,592
and in the struggle which followed, his
drunken skull banged against the hearth...
148
00:14:53,660 --> 00:14:55,719
and he expired.
149
00:14:55,796 --> 00:14:57,730
The accused
had nothing to gain...
150
00:14:57,798 --> 00:15:01,234
and everything to lose
from the death of a scoundrel.
151
00:15:03,103 --> 00:15:06,595
It is your privilege now,
gentlemen, to set him free.
152
00:15:07,507 --> 00:15:10,943
It is in your capable hands.
153
00:15:11,011 --> 00:15:14,310
So avowed
on the part of Valliere.
154
00:15:18,251 --> 00:15:21,709
Not as sharp as you thought,
the famous Pincheon.
155
00:15:25,859 --> 00:15:29,124
I owe you my life, monseigneur.
I won't forget it.
156
00:15:29,196 --> 00:15:31,374
They had a bad case.
The maitre did his best with it.
157
00:15:31,398 --> 00:15:35,027
No, they'd have strung me up
if you'd not been here...
158
00:15:35,102 --> 00:15:37,263
and all for that bastard!
159
00:15:37,337 --> 00:15:40,966
I should've done him years ago.
160
00:15:41,041 --> 00:15:45,205
Anything you ever want,
Maitre, ask for Valliere.
161
00:15:50,650 --> 00:15:54,950
- Mathieu, do you think...
- Yes, Maitre.
162
00:15:55,021 --> 00:15:57,922
That the man really screwed his wife,
that little church mouse?
163
00:15:57,991 --> 00:16:00,516
I gather the deceased
screwed quite a few wives...
164
00:16:00,594 --> 00:16:04,462
including those of several members
of the judiciary.
165
00:16:04,531 --> 00:16:06,624
"Just country gossip."
166
00:16:12,606 --> 00:16:15,666
- We should see the witch. They could burn her.
- They hang them here.
167
00:16:15,742 --> 00:16:17,972
Where is your glory, Babylon?
168
00:16:18,044 --> 00:16:22,674
Where is now Nebuchadnezzar?
Where the evil doers of times past?
169
00:16:22,749 --> 00:16:25,912
The death by hanging only this
past month of Roger Landrier...
170
00:16:25,986 --> 00:16:29,251
and the miraculous reprieve
of his own she-ass by the grace of God.
171
00:16:29,322 --> 00:16:33,224
See how worms devour
the fair Absalom.
172
00:16:33,293 --> 00:16:35,761
Her flesh was soft.
But alas, her belly...
173
00:16:35,829 --> 00:16:40,425
gapes with the cruel wounds of death.
174
00:16:56,349 --> 00:17:00,376
- What is it?
- Oh, the poor little boy. The blood on him!
175
00:17:00,453 --> 00:17:02,580
What happened?
176
00:17:04,257 --> 00:17:07,454
- Must've had a bad fall. He looked terrible.
- He looked dead.
177
00:17:07,527 --> 00:17:10,655
Little Jewish boy.
Shame, though.
178
00:17:10,730 --> 00:17:12,960
- How do you know he was Jewish?
- The mother.
179
00:17:13,033 --> 00:17:15,695
White circle on the breast.
They make them wear it.
180
00:17:17,604 --> 00:17:22,007
- How long have we been here, Mathieu?
- All of five days, Maitre.
181
00:17:25,745 --> 00:17:27,679
The devil's mark, Maitre.
182
00:17:27,747 --> 00:17:30,716
You see?
The third nipple.
183
00:17:30,784 --> 00:17:34,447
- The witch's teat.
- I was a wet-nurse, monseigneur.
184
00:17:34,521 --> 00:17:37,490
That was a birth mark before you stuck
your damn needles in it.
185
00:17:37,557 --> 00:17:40,185
And you keep her naked,
do you, like an animal?
186
00:17:40,260 --> 00:17:42,626
She's pricked twice a day,
Maitre.
187
00:17:42,696 --> 00:17:45,494
In cases of witchery,
evidence may be obtained by duress...
188
00:17:45,565 --> 00:17:48,193
and the prisoner
will be stripped for the ordeal.
189
00:17:48,268 --> 00:17:50,293
Labatier says I've got tits
like a milk cow.
190
00:17:50,370 --> 00:17:53,082
Labatier, you're not an officer
of the Inquisition. You've no right.
191
00:17:53,106 --> 00:17:55,802
Oh, yes.
I'm a licensed pricker.
192
00:17:55,876 --> 00:17:58,208
Loose her...
and bring her clothes now.
193
00:18:07,220 --> 00:18:09,415
Yes, I suckled Lucifer.
194
00:18:09,489 --> 00:18:12,947
But since then I've tasted of the
blood of Christ from his five wounds.
195
00:18:13,026 --> 00:18:17,190
You don't have to talk to me like that.
I want her dressed now!
196
00:18:19,232 --> 00:18:21,325
I'm not with them.
Do you understand?
197
00:18:25,272 --> 00:18:27,467
Put down: The body
is badly marked...
198
00:18:27,540 --> 00:18:30,202
there are signs of torture
in the second and third degree.
199
00:18:30,277 --> 00:18:33,440
Maitre, I flew on beams
and kissed the devil's ass...
200
00:18:33,513 --> 00:18:36,744
- and I'll be hanged for it.
- No.
201
00:18:36,816 --> 00:18:40,946
Church has made you excommunicate,
and passed you over to the civil court.
202
00:18:41,021 --> 00:18:44,413
The court is not concerned with witchery.
What you're accused of is maleficium:
203
00:18:44,457 --> 00:18:47,017
That your witchery
caused injury to your neighbors.
204
00:18:47,093 --> 00:18:49,118
It's not a civil offense
to do magic.
205
00:18:49,195 --> 00:18:51,823
- You understand?
- I helped them.
206
00:18:51,898 --> 00:18:53,866
When the women
couldn't stop their bleeding...
207
00:18:53,934 --> 00:18:56,379
- or when the children were dying...
- You put a curse on your neighbor...
208
00:18:56,403 --> 00:18:58,871
- Jehan Lours.
- He pulled down my fence!
209
00:18:58,939 --> 00:19:01,601
- Caused him to be impotent.
- He hadn't had it up for years!
210
00:19:01,675 --> 00:19:05,634
Well, that counts as injury.
And you "procured and suborned rats...
211
00:19:05,712 --> 00:19:09,375
to bite and infectJehan Perrinot
so that he died of a fatal miasma."
212
00:19:09,449 --> 00:19:12,509
It was the falling sickness.
Everybody knows that.
213
00:19:12,585 --> 00:19:14,985
Well, that's the charge
we have to worry about.
214
00:19:15,055 --> 00:19:18,100
If I can get you clear of the business with
the rats, you'll confess to the other counts.
215
00:19:18,124 --> 00:19:21,753
- They're not capital.
- I done no harm.
216
00:19:21,828 --> 00:19:26,162
Trust me, it's an arrangement.
It's how we do it.
217
00:19:26,232 --> 00:19:29,030
I'm going to tell you
what you have to say.
218
00:19:35,442 --> 00:19:39,435
You've another one come in, Maitre:
A child killer.
219
00:19:39,512 --> 00:19:42,606
- Murdered a littleJewish boy.
- Murder, was it?
220
00:19:42,682 --> 00:19:44,673
The worst, Maitre.
221
00:19:44,751 --> 00:19:47,743
- Let's see him.
- Her, Maitre.
222
00:19:47,821 --> 00:19:49,880
I'll take you to her.
223
00:19:54,828 --> 00:19:58,320
- What is this?
- Your client, Maitre.
224
00:20:12,445 --> 00:20:15,224
Courtois, are you telling me
you're innocent of this whole process...
225
00:20:15,248 --> 00:20:17,216
- the arraignment of beasts?
- No, sir.
226
00:20:17,283 --> 00:20:20,514
It's just that in the city, I've never
had the occasion to be involved.
227
00:20:20,587 --> 00:20:22,521
Maitre Pincheon,
are you with all this?
228
00:20:22,589 --> 00:20:24,934
Do you go along with being
the learned prosecutor of a pig?
229
00:20:24,958 --> 00:20:27,586
- Do you have witnesses?
- Yes.
230
00:20:27,660 --> 00:20:29,753
They saw the child killed?
231
00:20:29,829 --> 00:20:32,308
I gather when the body was found,
a pig was seen running off.
232
00:20:32,332 --> 00:20:35,961
- A sign of its guilt, do you suppose?
- Indeed, Maitre!
233
00:20:36,036 --> 00:20:39,164
You know they keep the animal
in the jail with the other prisoners?
234
00:20:39,239 --> 00:20:41,207
It's all according
to the book, Maitre:
235
00:20:41,274 --> 00:20:44,971
- Same quarters, same food three times a day.
- Think on it, Courtois.
236
00:20:45,045 --> 00:20:48,640
The animal has to have counsel,
the state pays your fee.
237
00:20:48,715 --> 00:20:50,649
Now, gentlemen...
238
00:20:53,953 --> 00:20:56,820
On the matter of the woman,
the one charged with witchery.
239
00:20:56,890 --> 00:20:59,802
If I can satisfy the court on the
maleficium, the business with the rats...
240
00:20:59,826 --> 00:21:04,627
- do we have an arrangement?
- If you can disprove the rats...
241
00:21:04,697 --> 00:21:07,343
then I think things would go
better for her on the other counts.
242
00:21:07,367 --> 00:21:10,825
She would lose her land,
of course, and...
243
00:21:10,904 --> 00:21:13,532
What else can I say?
244
00:21:15,508 --> 00:21:19,444
Not a great deal of witchery
in the city either, Courtois?
245
00:21:19,512 --> 00:21:21,810
Have you read the text?
246
00:21:21,881 --> 00:21:25,373
The Ponthieu law
can be rather confounding.
247
00:21:25,452 --> 00:21:29,513
Oh, I think the city lawyer
will adapt, a day at a time, Maitre.
248
00:21:33,259 --> 00:21:37,059
Maria? Maria!
249
00:21:41,000 --> 00:21:43,332
Excuse us, Maitre.
250
00:21:43,403 --> 00:21:47,237
It's our pig.
They took our pig.
251
00:21:47,307 --> 00:21:50,572
I, I thought you couldn't...
252
00:21:50,643 --> 00:21:52,736
I thought your religion
didn't allow it.
253
00:21:52,812 --> 00:21:54,939
The maitre should not think
we eat only children.
254
00:21:55,014 --> 00:21:59,246
We lost our religion many years ago,
and 1,000 miles away.
255
00:21:59,319 --> 00:22:01,253
I am Mahmoud.
My sister is Samira.
256
00:22:01,321 --> 00:22:04,347
- I can't help you.
- But we go to the court...
257
00:22:04,424 --> 00:22:09,418
- I am not in their employ, and I don't defend pigs.
- Maitre, this could work if we...
258
00:22:09,496 --> 00:22:12,590
- God preserve us! They can't stay here.
- All right, Mathieu.
259
00:22:12,665 --> 00:22:16,624
Our pig does not run free.
She is tied up all the time.
260
00:22:16,703 --> 00:22:18,714
- Then they come to take her away.
- A black sow, prick ears...
261
00:22:18,738 --> 00:22:21,400
marked on the nether part
of the eye and the mouth.
262
00:22:21,474 --> 00:22:24,568
- Three witnesses saw your pig by the church.
- They are lying to you!
263
00:22:24,644 --> 00:22:29,240
My sister says if it's money...
264
00:22:29,315 --> 00:22:33,274
- she can get some little money.
- I'll bet she can.
265
00:22:33,353 --> 00:22:36,481
Mathieu! You've lost
your pig, that's all.
266
00:22:36,556 --> 00:22:39,423
Leave the town, go away,
buy another one.
267
00:22:39,492 --> 00:22:43,895
I did not go through all this
to become an advocate for pigs.
268
00:22:48,168 --> 00:22:52,832
Do you want to talk about
the rats now, Maitre?
269
00:22:53,106 --> 00:22:55,666
As long as I live,
I'll not believe a woman...
270
00:22:55,742 --> 00:22:58,768
can fly through the air
like a blackbird or a hawk.
271
00:22:58,845 --> 00:23:03,043
And when the poor creature
lies down in her bed to sleep...
272
00:23:03,116 --> 00:23:07,746
the enemy who never sleeps comes to
her side to call up illusions before her.
273
00:23:07,820 --> 00:23:10,755
He does it so subtlety
that she thinks she does...
274
00:23:10,823 --> 00:23:14,020
what she only dreams she does.
275
00:23:14,093 --> 00:23:16,891
She might dream she goes for a ride
on a broom or a beam...
276
00:23:16,963 --> 00:23:21,161
but there's neither
broom nor beam can hold her.
277
00:23:21,234 --> 00:23:23,979
Father Ignatius proved there was not
a single case of witchcraft...
278
00:23:24,003 --> 00:23:28,235
in 50 years in Arras
based on any real evidence.
279
00:23:28,308 --> 00:23:30,276
They burnt him too, of course.
280
00:23:30,343 --> 00:23:34,575
Would you say all that in court?
281
00:23:34,647 --> 00:23:37,810
Richard, I like it here.
It's a very nice living.
282
00:23:37,884 --> 00:23:42,344
Having my balls burnt off in public
might take some of the pleasure out of it.
283
00:23:52,432 --> 00:23:54,491
It's a great leveler, you see?
284
00:23:54,567 --> 00:23:57,092
Peasants, fine ladies,
thieves, gentlefolk.
285
00:23:57,170 --> 00:24:00,401
- Priests?
- Yes... medicinal reasons.
286
00:24:00,473 --> 00:24:03,465
I get this rash
at least once a week.
287
00:24:03,543 --> 00:24:06,239
I thought nakedness was
an abomination unto the Lord.
288
00:24:06,312 --> 00:24:09,008
Only that of thy brother...
and sister.
289
00:24:09,082 --> 00:24:11,346
Morning, sister.
290
00:24:14,454 --> 00:24:17,617
God, I think about them
all the time.
291
00:24:17,690 --> 00:24:21,786
- Do you ever get over it?
- No.
292
00:24:21,861 --> 00:24:25,763
In his wisdom, he's sent them
for our temptation.
293
00:24:25,832 --> 00:24:29,268
And by heavens,
he knew what he was doing.
294
00:24:29,335 --> 00:24:32,793
- A pig.
- They want me to defend a pig.
295
00:24:32,872 --> 00:24:34,965
It's madness.
What do I do?
296
00:24:35,041 --> 00:24:37,635
My son, don't ask me.
I'm a country priest.
297
00:24:37,710 --> 00:24:41,190
I studied theology at Rheims, liberal arts
at Oxford, natural philosophy in Paris...
298
00:24:41,214 --> 00:24:43,375
and look what I do with it!
299
00:24:43,449 --> 00:24:47,180
Domini, is it a mortal sin
to screw my sister-in-law?
300
00:24:47,253 --> 00:24:50,017
No, my son. It's what we define
as a shameful act.
301
00:24:50,089 --> 00:24:52,614
Father, does the soul
consist of bread or wind?
302
00:24:52,692 --> 00:24:55,388
Well, today it's bread:
Tomorrow it'll be wind.
303
00:24:55,461 --> 00:24:58,089
Is it a heresy to hold a candle
to the mouth of a dying man?
304
00:24:58,164 --> 00:25:01,292
Well, who cares! If he's dying,
you might as well stick it up his ass.
305
00:25:01,367 --> 00:25:03,579
Do the souls of the wicked
penetrate the bodies of young women?
306
00:25:03,603 --> 00:25:07,630
Well, who wouldn't
given half a chance?
307
00:25:07,707 --> 00:25:12,110
Is intercourse less of a sin
with a wife than a mistress?
308
00:25:12,178 --> 00:25:16,308
Since, my child, in the end everything
is forbidden, then everything is allowed.
309
00:25:16,382 --> 00:25:18,942
Well, that's Catharism.
310
00:25:19,018 --> 00:25:21,782
- They could really burn you for that.
- Is it?
311
00:25:21,854 --> 00:25:23,913
Or sophistry?
All I'm saying is...
312
00:25:23,990 --> 00:25:26,686
- What has this to do with a pig?
- All I'm saying is...
313
00:25:26,759 --> 00:25:29,319
that in a world
where nothing is reasonable...
314
00:25:29,395 --> 00:25:32,489
in the end,
nothing can be truly mad.
315
00:25:35,168 --> 00:25:38,968
Let me understand this, Courtois.
In order to disprove the count...
316
00:25:39,038 --> 00:25:41,821
that the woman suborned the rats
to cause her neighbor's death...
317
00:25:41,874 --> 00:25:45,310
it is your wish that we call
those rats as witnesses?
318
00:25:45,378 --> 00:25:50,907
And how would the maitre
have us execute a warrant?
319
00:25:50,983 --> 00:25:54,976
Do we send armed sheriffs
to arrest them?
320
00:25:55,054 --> 00:25:58,080
No, Maitre. They must testify
of their own free will.
321
00:25:58,157 --> 00:26:00,318
Roman law, State of Ponthieu...
322
00:26:00,393 --> 00:26:05,092
1432, in the case of summonses to be
served on witnesses of no fixed abode:
323
00:26:05,164 --> 00:26:09,328
"Exhibitiat in
arenam publicum sub - poenas."
324
00:26:09,402 --> 00:26:12,599
I ask that notices be fixed
to barn doors and to every tree...
325
00:26:12,672 --> 00:26:16,130
everywhere the rats are known to congregate,
summoning them to appear in court.
326
00:26:16,209 --> 00:26:18,439
- It can't work.
- It might.
327
00:26:18,511 --> 00:26:21,139
Delay and confuse.
328
00:26:21,214 --> 00:26:23,148
Bailiff, put up the notices.
329
00:26:23,216 --> 00:26:27,778
We will reconvene tomorrow.
330
00:26:27,854 --> 00:26:32,587
If the rats do not appear,
the count will be taken as proven.
331
00:26:42,435 --> 00:26:45,563
Your witnesses, Maitre.
332
00:26:45,638 --> 00:26:47,469
They have not attended.
333
00:26:48,808 --> 00:26:51,868
How curious!
334
00:26:51,944 --> 00:26:55,573
And the notices were clearly inscribed
in the French language?
335
00:26:56,916 --> 00:27:00,283
Then I think you are lost
on that count.
336
00:27:00,353 --> 00:27:04,449
- Shall we move to the next?
- No. With respect.
337
00:27:04,524 --> 00:27:08,483
"If a person be cited to appear as witness at
a place to which he cannot come with safety...
338
00:27:08,561 --> 00:27:12,361
he may refuse
the said summons or writ."
339
00:27:12,432 --> 00:27:15,595
I draw the court's attention
to the unwearied vigilance...
340
00:27:15,668 --> 00:27:19,126
of the mortal enemies
of these rats:
341
00:27:19,205 --> 00:27:23,972
That is, every cat and dog who
lie in wait for them, with fell intent...
342
00:27:24,043 --> 00:27:26,477
in every corner and passageway.
343
00:27:27,780 --> 00:27:31,113
I submit that the witnesses,
in fear of their lives...
344
00:27:31,184 --> 00:27:34,085
have exercised their right
to refuse the summons.
345
00:27:36,155 --> 00:27:39,401
There are further measures, which will,
I regret, take up more of the court's time.
346
00:27:39,425 --> 00:27:43,020
Strike that count off the record:
347
00:27:43,095 --> 00:27:46,622
Suborning the rats. The
rest of her confession stands?
348
00:27:46,699 --> 00:27:48,633
Jeannine Martin...
349
00:27:48,701 --> 00:27:52,569
in the matter of causing
maleficium to your neighbors...
350
00:27:52,638 --> 00:27:54,765
you will be ducked
and exhibited...
351
00:27:54,841 --> 00:27:58,402
in a hanging cage
for a day and a night.
352
00:27:58,478 --> 00:28:01,970
The learned procurators
have leave to go...
353
00:28:02,048 --> 00:28:04,380
while I consider
the second judgment.
354
00:28:04,450 --> 00:28:08,318
There are no more counts,
monseigneur.
355
00:28:08,387 --> 00:28:13,154
But I have to enact the verdict of the
Holy Fathers. I have to do that, don't I?
356
00:28:13,226 --> 00:28:16,093
Not your concern, Maitre.
Don't worry.
357
00:28:16,162 --> 00:28:19,222
You've done with the temporal charges.
You can't act for the church.
358
00:28:20,900 --> 00:28:23,130
There's no court in France...
359
00:28:23,202 --> 00:28:26,069
You're not in the fine kingdom
of France now.
360
00:28:26,138 --> 00:28:30,268
We have the Ponthieu law here:
Our law.
361
00:28:30,343 --> 00:28:33,835
You should study it
further, perhaps.
362
00:28:33,913 --> 00:28:36,313
In your deposition
to the Holy Fathers...
363
00:28:36,382 --> 00:28:39,715
you confessed that
at the age of 34...
364
00:28:39,785 --> 00:28:42,379
you made a compact
with the devil...
365
00:28:42,455 --> 00:28:46,858
and took a spoon ofblood
from your body to seal this compact.
366
00:28:46,926 --> 00:28:49,918
Wait. I must ask leave
to examine this.
367
00:28:49,996 --> 00:28:52,396
Did she not confess this?
Did you?
368
00:28:53,866 --> 00:28:56,460
- Yes.
- She confesses she confessed.
369
00:28:56,536 --> 00:28:58,436
But they sentenced her.
She's excommunicate.
370
00:28:58,504 --> 00:29:01,439
You will keep your silence,
or you will leave this court.
371
00:29:01,507 --> 00:29:04,032
Jeannine Martin...
372
00:29:04,110 --> 00:29:08,547
you'll be taken outside
the walls of this town...
373
00:29:08,614 --> 00:29:11,481
where you will be
hanged by the neck...
374
00:29:11,551 --> 00:29:15,749
and strangled
until you are dead.
375
00:29:15,821 --> 00:29:19,848
- Your body will be burned.
- But the maitre told me...
376
00:29:19,926 --> 00:29:23,293
Wait! This is unlawful! Wait!
You promised her her life.
377
00:29:23,362 --> 00:29:27,560
Now that would have been unlawful,
would it not? Take her away.
378
00:29:39,645 --> 00:29:42,045
I did ask you
if you'd read the text.
379
00:29:42,114 --> 00:29:47,484
- That is nowhere in the Roman law.
- Custom and practice, Maitre.
380
00:29:53,059 --> 00:29:55,892
Why didn't I know that?
381
00:29:55,962 --> 00:29:59,159
Why didn't you?
382
00:30:05,838 --> 00:30:08,329
There is darkness all about you.
383
00:30:08,407 --> 00:30:10,932
You can bring the light.
384
00:30:11,010 --> 00:30:14,673
Look to the boy, Maitre!
385
00:30:14,747 --> 00:30:17,375
Look to the boy!
386
00:30:32,832 --> 00:30:34,800
You!
387
00:30:34,867 --> 00:30:36,878
- What are you doing there?
- We're baptizing them.
388
00:30:36,902 --> 00:30:39,735
Sending them on their way,
all good Christian souls.
389
00:30:39,805 --> 00:30:42,740
- They were going to stop here. Can you believe that?
- Sheriff!
390
00:30:42,808 --> 00:30:45,587
There is no statute to prevent these
people from making their camp here.
391
00:30:45,611 --> 00:30:47,545
Yes there is... mine.
392
00:30:47,613 --> 00:30:50,592
No, sir. They are outside the walls of
the town. And I'm an advocate at law.
393
00:30:50,616 --> 00:30:52,761
- You cannot prevent them. Now what is this?
- Water and lime.
394
00:30:52,785 --> 00:30:56,186
They've come up from the south.
They could be carrying the black death.
395
00:30:56,255 --> 00:30:58,746
I do have the right.
396
00:30:58,824 --> 00:31:03,284
Yes. Well, after that you can leave them
be to stop here or go on. You understand?
397
00:31:05,464 --> 00:31:08,058
And you and your men
will not lay a finger on them.
398
00:31:54,080 --> 00:31:56,344
What was that, Maitre?
399
00:31:59,385 --> 00:32:02,377
You know you talk in your sleep?
400
00:32:02,455 --> 00:32:05,822
- Was it a nice dream?
- What?
401
00:32:05,891 --> 00:32:09,554
No. No, it wasn't...
402
00:32:09,628 --> 00:32:13,564
Oh, now.
I think it must've been.
403
00:32:13,632 --> 00:32:17,625
It's all right, Maitre.
I've got brothers.
404
00:32:22,241 --> 00:32:25,039
Well, I don't know.
405
00:32:25,111 --> 00:32:31,016
Past first light already, and I do
believe the cock's all set to crow again.
406
00:32:57,877 --> 00:33:00,675
Waste not, want not.
407
00:33:41,687 --> 00:33:45,282
- Maitre, are you all right?
- Yes!
408
00:34:08,013 --> 00:34:10,709
"Jehan d'Auferre,
Seigneur of Abbeville...
409
00:34:10,783 --> 00:34:13,946
"asks the Maitre Courtois
to attend him tomorrow...
410
00:34:14,019 --> 00:34:17,250
before noon,
if he will."
411
00:34:58,597 --> 00:35:01,589
Hello.
412
00:35:19,885 --> 00:35:22,080
Come andjoin me, Maitre.
413
00:35:31,263 --> 00:35:33,731
I wish you long life,
monseigneur, and...
414
00:35:33,799 --> 00:35:36,029
honored to be a guest in your home.
415
00:35:38,070 --> 00:35:41,096
These are beautifully...
416
00:35:41,173 --> 00:35:45,007
My wife chooses the decorations.
I'm a merchant turned farmer...
417
00:35:45,077 --> 00:35:47,637
one of the, what they call,
the new lords.
418
00:35:47,713 --> 00:35:51,809
I made my money in Joinville.
I bought the land here...
419
00:35:51,884 --> 00:35:54,284
- and the title came with it.
- So, how long have you...
420
00:35:54,353 --> 00:35:57,322
So, since I am
a humble merchant...
421
00:35:57,389 --> 00:36:00,290
I'll say what I have to say,
and then we can talk.
422
00:36:01,961 --> 00:36:03,929
You've...
423
00:36:03,996 --> 00:36:06,760
made a good reputation
in the town.
424
00:36:06,832 --> 00:36:10,598
They say you know the common law,
and you're clear and just in your dealings.
425
00:36:10,669 --> 00:36:13,968
They're not used to that here.
426
00:36:14,039 --> 00:36:17,475
And Pincheon has done
well enough for me in the past.
427
00:36:17,543 --> 00:36:20,944
But, well, he's one
of the old school.
428
00:36:22,014 --> 00:36:25,780
He's cold mackerel.
Don't you think?
429
00:36:27,353 --> 00:36:29,082
Yes.
430
00:36:29,154 --> 00:36:34,649
Monseigneur, I'm honored by
your confidence, believe me.
431
00:36:34,727 --> 00:36:38,163
Only the seigneur will understand
that I left Paris for a purpose.
432
00:36:38,230 --> 00:36:40,842
- I wanted to serve the people, not the...
- What, the peasants?
433
00:36:40,866 --> 00:36:42,857
Well yes, them too,
b-but mainly...
434
00:36:42,935 --> 00:36:45,062
Four hundred livre a year.
435
00:36:45,137 --> 00:36:47,367
- Excuse me?
- That's double what I pay Pincheon.
436
00:36:47,439 --> 00:36:49,570
Four times what you'll make
doing your good deeds.
437
00:36:52,711 --> 00:36:56,010
Well, think about it.
438
00:37:00,285 --> 00:37:04,949
Seigneur, I ask leave to petition you
for the Little Egyptians.
439
00:37:05,024 --> 00:37:08,169
They've been subject daily to insults,
two of their men were badly beaten.
440
00:37:08,193 --> 00:37:10,127
They'll be left in peace.
441
00:37:10,195 --> 00:37:12,561
Are you defending their pig?
442
00:37:12,631 --> 00:37:15,327
No. There's
no reason to.
443
00:37:15,401 --> 00:37:21,033
The reason is order:
Order and rule.
444
00:37:21,106 --> 00:37:23,506
Trying a pig brings order?
445
00:37:23,575 --> 00:37:27,534
You know, Maitre, there are things
that a country lawyer just has to do.
446
00:37:27,613 --> 00:37:30,639
So why don't you say your peace,
pick up the money...
447
00:37:30,716 --> 00:37:32,911
and let them hang the beast?
448
00:37:34,420 --> 00:37:36,581
It's only a pig.
449
00:38:35,080 --> 00:38:37,310
How was she?
450
00:38:37,382 --> 00:38:40,408
Oh, she spoke.
451
00:38:40,486 --> 00:38:44,115
Somebody shouted out,
"What about the witch's curse?"
452
00:38:44,189 --> 00:38:46,282
Everybody shushed him up.
453
00:38:49,261 --> 00:38:51,821
And then she just
stared out at the crowd...
454
00:38:51,897 --> 00:38:56,197
- and she said, no, she wouldn't put a curse on the town.
- I will not curse this town.
455
00:38:56,268 --> 00:39:00,466
- She left it a blessing.
- I will leave it with a blessing.
456
00:39:00,539 --> 00:39:04,168
- She said...
- These are bad times...
457
00:39:04,243 --> 00:39:08,680
and there'll be more before
your day of deliverance.
458
00:39:08,747 --> 00:39:13,309
Then I see there will come
a fine knight...
459
00:39:13,385 --> 00:39:17,082
in armor that shines
like the sun.
460
00:39:17,156 --> 00:39:22,685
And he will carry the weapons
of strength and righteousness.
461
00:39:22,761 --> 00:39:28,427
And he'll deliver you
from your lying and your evil...
462
00:39:28,500 --> 00:39:31,901
and make this a fit place
for all of you.
463
00:39:34,239 --> 00:39:36,469
The bells stopped for a time.
464
00:39:36,542 --> 00:39:40,569
When the hangman let her down,
nobody moved, shouted, nothing.
465
00:39:44,082 --> 00:39:47,108
Don't see many
fine knights these days.
466
00:39:48,687 --> 00:39:51,212
Maybe she meant you.
467
00:39:52,191 --> 00:39:55,058
Madness.
468
00:39:55,127 --> 00:39:58,688
- Will you get me some silk?
- What?
469
00:39:58,764 --> 00:40:02,996
From Paris.
I've never had silk.
470
00:40:04,002 --> 00:40:06,493
Will you?
471
00:40:07,339 --> 00:40:09,273
Madness.
472
00:40:59,491 --> 00:41:01,823
Oh, no!
473
00:41:05,998 --> 00:41:09,331
You can't stay here, please.
474
00:42:22,140 --> 00:42:24,665
No.
475
00:42:39,791 --> 00:42:42,760
I want you to go.
476
00:42:42,828 --> 00:42:45,661
- Until you say yes.
- Maitre?
477
00:42:45,731 --> 00:42:49,360
Yes? No!
I thought you couldn't speak...
478
00:42:49,434 --> 00:42:52,232
- Maitre, I can't find them.
- Wh-What?
479
00:42:52,304 --> 00:42:54,864
The Lamartin papers.
Maitre?
480
00:42:54,940 --> 00:42:56,874
Leave them 'til the morning.
481
00:42:56,942 --> 00:42:59,843
"Leave them
'til the morning."
482
00:42:59,911 --> 00:43:02,675
I don't want you to do this.
483
00:43:02,748 --> 00:43:06,878
I think you do.
484
00:43:06,952 --> 00:43:10,217
You'd sell yourself for a pig?
485
00:43:10,288 --> 00:43:13,018
The pig is everything we have...
486
00:43:13,091 --> 00:43:16,390
All our money, and in winter
our food 'til the spring.
487
00:43:16,461 --> 00:43:20,261
- If they kill the pig, we have nothing.
- You can work to buy another one.
488
00:43:21,633 --> 00:43:23,567
Half a year.
489
00:43:27,005 --> 00:43:29,030
No.
490
00:43:40,519 --> 00:43:44,387
You make me feel bad, Maitre.
491
00:43:44,456 --> 00:43:47,823
It's my fault, I think.
492
00:43:47,893 --> 00:43:50,691
But still, you make me feel bad.
493
00:44:00,705 --> 00:44:03,868
Now he gets warm.
494
00:44:03,942 --> 00:44:06,502
What is he?
495
00:44:06,578 --> 00:44:10,344
I'll think about the, pig.
496
00:44:19,591 --> 00:44:22,526
- My God! Why didn't you?
- I...
497
00:44:25,864 --> 00:44:28,890
Don't they say the devil's
in black people?
498
00:44:28,967 --> 00:44:31,902
Well, yes...
and in cats and rats...
499
00:44:31,970 --> 00:44:35,149
and the owl that sits on the roof, and
the black dog that crosses your path.
500
00:44:35,173 --> 00:44:37,698
But that's for
the peasants, my son.
501
00:44:37,776 --> 00:44:41,337
- How does a priest get women?
- Fear of eternal damnation.
502
00:44:41,413 --> 00:44:43,381
Some priests sell absolution
for money...
503
00:44:43,448 --> 00:44:46,260
but when it's one of these sweet,
young goodwives come to confession...
504
00:44:46,284 --> 00:44:48,650
You don't!
505
00:44:48,720 --> 00:44:52,622
- You threaten them to get them into bed?
- They know it's all a game.
506
00:44:52,691 --> 00:44:55,091
And the threat
absolves them from guilt.
507
00:44:55,160 --> 00:44:59,324
- There must be priests in hell.
- Can't live for 'em.
508
00:44:59,397 --> 00:45:02,264
I think the time might be
better for it, you know:
509
00:45:02,334 --> 00:45:05,929
The pig, getting it done with.
510
00:45:08,507 --> 00:45:11,169
Albertus, is there something
I should know?
511
00:45:17,549 --> 00:45:19,983
This is my lady,
Catherine d'Auferre.
512
00:45:20,051 --> 00:45:23,851
Gerard, my son,
and my daughter Rosaline...
513
00:45:23,922 --> 00:45:27,517
known to the very few
who love her as Filette.
514
00:45:27,592 --> 00:45:30,584
I do hope Maitre the Advocate
will not capture me...
515
00:45:30,662 --> 00:45:32,892
- and put me in a close prison.
- Mademoiselle...
516
00:45:32,964 --> 00:45:35,831
it would be better
to fall captive into your hands...
517
00:45:35,901 --> 00:45:37,869
and I think your prison
would not be so hard.
518
00:45:43,942 --> 00:45:48,709
Respond to the maitre's
pretty speech.
519
00:45:48,780 --> 00:45:52,807
- Do not be too sure, Maitre Comtois... Courtois.
- Courtois.
520
00:45:52,884 --> 00:45:57,184
For indeed, I have recently seen one
I could wish to make a prisoner.
521
00:45:57,255 --> 00:45:59,382
Would you make a cold cell
to keep him?
522
00:45:59,457 --> 00:46:01,669
Not at all. The cell I
would put him in is warm indeed...
523
00:46:01,693 --> 00:46:05,356
- and he could wish never to come out again.
- Filette.
524
00:46:05,430 --> 00:46:08,092
You are too forward,
young woman.
525
00:46:08,166 --> 00:46:11,727
For God's sake! The more speed,
the better at her age.
526
00:46:13,405 --> 00:46:15,396
Ask him.
527
00:46:15,473 --> 00:46:18,738
Oh, my son likes to hunt.
Wants to know if you'd join him.
528
00:46:18,810 --> 00:46:21,005
No.
529
00:46:21,079 --> 00:46:24,742
Excuse me.
I, I don't.
530
00:46:28,853 --> 00:46:33,813
Seigneur, we wish you long life,
and your lady too.
531
00:46:33,892 --> 00:46:37,191
Yes, yes.
Sit down, Poiccard.
532
00:46:40,765 --> 00:46:42,824
That's my wife's astrologer.
533
00:46:42,901 --> 00:46:44,892
She's my sister-in-law,
you know.
534
00:46:44,970 --> 00:46:47,234
My wife. My sister-in-law.
535
00:46:47,305 --> 00:46:50,502
Dispensation from the pope.
Cost me an estate.
536
00:46:50,575 --> 00:46:55,069
Her first husband,
your brother, died?
537
00:46:55,146 --> 00:46:58,479
Yes... sadly.
538
00:46:58,550 --> 00:47:03,852
Do you have a woman, aside from servant
girls and the odd black whore, of course?
539
00:47:03,922 --> 00:47:07,323
Does our little Filette please you?
540
00:47:07,392 --> 00:47:10,884
- Sorry, I wouldn't presume...
- Presume all you like.
541
00:47:10,962 --> 00:47:13,795
You're an educated man.
She's past 20 years old.
542
00:47:13,865 --> 00:47:16,857
She's no title with her,
and I'm losing hope... fast.
543
00:47:16,935 --> 00:47:19,335
I know she brays
like a she-ass...
544
00:47:19,404 --> 00:47:22,066
but she's that good,
sweaty flesh on her.
545
00:47:22,140 --> 00:47:26,076
See the pearls top of the dugs? Always
found that most charming in women.
546
00:47:26,144 --> 00:47:29,807
And that particular sly look
some of them have in the eyes.
547
00:47:29,881 --> 00:47:33,282
Means they're permanently moist
between the hams.
548
00:47:33,351 --> 00:47:38,482
One of my more youthful seneschals.
He's the bursar of my brotherhood.
549
00:47:38,556 --> 00:47:41,389
- Brotherhood?
- Yes.
550
00:47:41,459 --> 00:47:44,394
It's a kind of guild.
Oh!
551
00:47:44,462 --> 00:47:47,863
And she comes with
500 hectares of land...
552
00:47:47,932 --> 00:47:52,062
in addition to the,
territory on view.
553
00:48:06,651 --> 00:48:10,553
There's enough there
for two pigs. Take it.
554
00:48:18,129 --> 00:48:20,597
We'll have our pig.
555
00:48:21,833 --> 00:48:24,267
Please just take it and go.
556
00:48:26,471 --> 00:48:28,939
Run away?
557
00:48:30,442 --> 00:48:34,435
- You are the first man who said no to me.
- I'm sure.
558
00:48:34,512 --> 00:48:38,175
So why are you so generous
now, Maitre, for no return?
559
00:48:38,249 --> 00:48:43,277
- I want to help.
- No, you want rid of us, and you pay for it.
560
00:48:43,354 --> 00:48:47,017
Do you have plans
that our pig will spoil?
561
00:48:47,859 --> 00:48:49,918
I don't know.
562
00:48:51,596 --> 00:48:55,692
I thought you were
the man of conviction.
563
00:48:55,767 --> 00:48:57,928
I don't belong here.
564
00:48:58,002 --> 00:49:00,903
I thought it would be
simple and peaceful...
565
00:49:00,972 --> 00:49:03,770
but it's full of fear,
this place.
566
00:49:05,543 --> 00:49:07,477
Where do your people come from?
567
00:49:09,514 --> 00:49:12,074
Chaldea, Izmir...
568
00:49:12,150 --> 00:49:16,814
Guzrate from the land
of the Indus, and the Nile.
569
00:49:16,888 --> 00:49:19,254
My grandfather was from Tatta.
570
00:49:19,324 --> 00:49:23,454
- I was born on the road.
- Where?
571
00:49:23,528 --> 00:49:26,190
Just outside Perpignan.
572
00:49:31,436 --> 00:49:33,996
The visiting magistrate,
the Maitre Boniface.
573
00:49:39,110 --> 00:49:41,806
In the matter of the State vs. The pig,
first disputation.
574
00:49:43,515 --> 00:49:47,281
Does the animal have counsel?
Good. Pincheon?
575
00:49:47,352 --> 00:49:52,551
Only to say, monseigneur,
that the offense is compounded...
576
00:49:52,624 --> 00:49:54,819
in that having murdered
the child...
577
00:49:54,893 --> 00:49:59,762
the pig ate a portion of its body...
although it was Friday.
578
00:49:59,831 --> 00:50:02,766
- What?
- The consumption of flesh...
579
00:50:02,834 --> 00:50:05,029
on this day being contrary...
580
00:50:05,103 --> 00:50:08,561
to Christian ordinance
of jejunum sextae.
581
00:50:12,110 --> 00:50:15,409
First book of the pandects:
582
00:50:15,480 --> 00:50:19,007
No animal that lacks intelligence,
reasoning, quod sensu caret...
583
00:50:19,083 --> 00:50:23,611
can be said to have
willfully caused injury.
584
00:50:23,688 --> 00:50:27,249
Monseigneur,
justice is like nature...
585
00:50:27,325 --> 00:50:30,761
which, the philosophers affirm,
can do nothing in vain...
586
00:50:30,829 --> 00:50:33,320
Nihil operantur frustra.
587
00:50:33,398 --> 00:50:35,976
Now I ask you, can anything
be more futile than to summons...
588
00:50:36,000 --> 00:50:41,438
a brute beast into this solemn
assembly to sit in judgment upon it?
589
00:50:41,506 --> 00:50:46,170
The criminal charge may only be brought against
one capable of entering into a covenant.
590
00:50:46,244 --> 00:50:50,271
You cannot summons
a six-year-old child, nor a lunatic!
591
00:50:52,183 --> 00:50:57,883
- How can one, then, possibly arraign a dumb animal?
— Pincheon?
592
00:50:57,956 --> 00:51:00,720
Gentlemen...
593
00:51:00,792 --> 00:51:04,228
murder is murder,
whether it be committed...
594
00:51:04,295 --> 00:51:09,665
by a half-witted man
or a pig of prodigious learning.
595
00:51:09,734 --> 00:51:15,001
The maitre knows there are
precedents for the trial ofbrute beasts:
596
00:51:15,073 --> 00:51:19,032
That some animals
are born with evil within them.
597
00:51:19,110 --> 00:51:21,078
Born criminal.
598
00:51:21,145 --> 00:51:24,546
We say an eye for an eye...
599
00:51:24,616 --> 00:51:27,949
a tooth for a tooth,
stripe for a stripe.
600
00:51:28,019 --> 00:51:30,146
There is a case to answer.
601
00:51:30,221 --> 00:51:31,916
Dico quod sic.
602
00:51:31,990 --> 00:51:34,458
The charge will be prosecuted...
603
00:51:35,894 --> 00:51:38,658
eight days from today.
604
00:51:45,270 --> 00:51:49,001
We're waiting leave
to bury the boy, Maitre.
605
00:51:49,073 --> 00:51:53,100
Being a heathen,
he has to go outside the walls.
606
00:51:53,177 --> 00:51:56,704
You really think a pig killed a
child this big, nine, ten years old?
607
00:51:56,781 --> 00:52:00,376
It has happened, Maitre.
Pigs, dogs, bulls.
608
00:52:00,451 --> 00:52:03,318
It does happen.
609
00:52:08,126 --> 00:52:11,823
You're the apothecary surgeon?
610
00:52:15,199 --> 00:52:17,133
Now look.
611
00:52:17,201 --> 00:52:20,295
The flesh is cut here and here.
612
00:52:20,371 --> 00:52:22,896
Did you ever see wounds like this
caused by an animal?
613
00:52:22,974 --> 00:52:25,534
Wouldn't you say, there's...
not enough tearing.
614
00:52:25,610 --> 00:52:28,238
I-It's too...
615
00:52:28,313 --> 00:52:31,976
It is possible, Maitre.
A beast with sharp teeth.
616
00:52:32,050 --> 00:52:34,575
But then the blood was black.
617
00:52:34,652 --> 00:52:38,247
- When?
- When I first saw the corpse.
618
00:52:38,323 --> 00:52:41,292
- You saw him after he was killed?
- Oh, yes.
619
00:52:41,359 --> 00:52:43,827
He had been dead for many hours.
620
00:52:43,895 --> 00:52:48,423
- So he could have been killed in another place entirely?
- That is possible.
621
00:52:48,499 --> 00:52:53,994
Or the death occurred...
I couldn't say for sure, no.
622
00:52:58,776 --> 00:53:01,768
- I want to call you as a witness.
- That will not be possible.
623
00:53:01,846 --> 00:53:05,111
Like the unfortunate child here,
I was born a Jew.
624
00:53:05,183 --> 00:53:09,085
My testimony cannot be heard
in a Christian court.
625
00:53:18,129 --> 00:53:21,496
They tell me you're being
diligent on the part of the pig.
626
00:53:21,566 --> 00:53:24,694
Should I not be, Seigneur?
627
00:53:24,769 --> 00:53:29,502
I think you are not yet quite at
ease with us. The country gossip is it?
628
00:53:31,009 --> 00:53:33,102
No!
629
00:53:33,177 --> 00:53:37,307
I know the peasants like to
talk of dark deeds in high places.
630
00:53:37,382 --> 00:53:40,180
But it's not always as it seems.
631
00:53:42,420 --> 00:53:45,651
Now, on the matter of the pig.
632
00:53:45,723 --> 00:53:48,002
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
633
00:53:48,026 --> 00:53:52,986
And a kind of fear
spreads here... easily.
634
00:53:53,064 --> 00:53:55,157
Best if it's done with quickly.
635
00:53:55,233 --> 00:53:57,861
And if the animal's innocent?
636
00:53:59,437 --> 00:54:03,464
I know you've been tumbling
the black woman. Everybody knows.
637
00:54:05,510 --> 00:54:09,742
So, for God's sake, just
let's pay her off quietly and let it go.
638
00:54:09,814 --> 00:54:14,911
I tried that. She asked me what plans
of mine the pig would spoil?
639
00:54:17,055 --> 00:54:20,252
But the matter will be decided before
a judge and jurors, not between us.
640
00:54:20,324 --> 00:54:23,157
I have one other...
641
00:54:23,227 --> 00:54:26,685
ancient right.
642
00:54:31,936 --> 00:54:33,927
Jehan d'Auferre...
643
00:54:34,005 --> 00:54:37,372
seigneur of Abbeville
and Toquin...
644
00:54:37,442 --> 00:54:41,071
will himself preside in the
matter of the State vs. The porker.
645
00:54:55,460 --> 00:54:57,223
Gentlemen.
646
00:54:57,295 --> 00:54:59,889
Monseigneur...
647
00:54:59,964 --> 00:55:04,025
the plaint here before these honorable
and learned gentlemen...
648
00:55:04,102 --> 00:55:06,900
is that on the
third Friday of April...
649
00:55:13,311 --> 00:55:16,178
It fled like a guilty thing.
650
00:55:16,247 --> 00:55:19,114
So, you have a close
acquaintance with porkers?
651
00:55:19,183 --> 00:55:23,643
Tell me, how does a pig look
when she has the air of a guilty thing?
652
00:55:23,721 --> 00:55:26,053
Well, she ran fast!
653
00:55:26,124 --> 00:55:30,891
How fast, this impressively
well-fattened porker?
654
00:55:30,962 --> 00:55:34,989
Did she trot,
canter, gallop, monsieur?
655
00:55:35,066 --> 00:55:36,966
She moved quickly.
656
00:55:37,034 --> 00:55:40,629
For a pig, that is.
657
00:55:40,705 --> 00:55:42,639
And the face is familiar to you...
658
00:55:42,707 --> 00:55:45,733
out of the hundreds of pigs
running loose in this province?
659
00:55:45,810 --> 00:55:49,610
There's not many black hogs.
I've never seen one marked like her.
660
00:55:49,680 --> 00:55:52,979
- And you saw her within the precincts of the chapel?
- No, outside.
661
00:55:53,050 --> 00:55:56,349
Outside? How far outside?
662
00:55:56,420 --> 00:55:59,287
She was wandering around
the little square behind the...
663
00:55:59,357 --> 00:56:02,087
So, having broken off
from its gallop or trot...
664
00:56:02,160 --> 00:56:06,096
she began to wander,
this guilty pig.
665
00:56:06,164 --> 00:56:09,827
Gentlemen, this is insane! I ask for a
deposition from the apothecary surgeon...
666
00:56:09,901 --> 00:56:12,165
Denied, Maitre.
667
00:56:12,236 --> 00:56:16,036
You realize that if
you lie here under oath...
668
00:56:16,107 --> 00:56:19,099
you will pay the price
with your immortal soul.
669
00:56:19,177 --> 00:56:21,304
Perhaps his costs on that
have already been met.
670
00:56:21,379 --> 00:56:24,324
- That should be stricken.
- Have you been suborned, you and the others?
671
00:56:24,348 --> 00:56:28,284
Strike that from the record.
672
00:56:31,155 --> 00:56:33,953
Big pig, black hog...
673
00:56:34,025 --> 00:56:38,553
and she was marked on the nether
part of the eye, and she was running...
674
00:56:38,629 --> 00:56:41,826
- Like a guilty thing.
- Like a guilty thing.
675
00:56:41,899 --> 00:56:45,164
They're word perfect, these witnesses.
Speak their lines like born actors.
676
00:56:45,236 --> 00:56:47,447
I don't see what this tells us,
Courtois. That they've been schooled?
677
00:56:47,471 --> 00:56:51,464
- It is possible.
- It doesn't seem much of a point to me. Go on.
678
00:56:51,542 --> 00:56:53,976
Marked on the nether part
of the eye.
679
00:56:54,045 --> 00:56:57,344
Turn away, will you?
Face over there.
680
00:56:57,415 --> 00:57:00,316
Which side?
No, don't turn back.
681
00:57:00,384 --> 00:57:03,182
Left or right?
Which side?
682
00:57:03,254 --> 00:57:05,222
Left.
683
00:57:05,289 --> 00:57:08,258
Looking at the pig,
the patch was on the left?
684
00:57:08,326 --> 00:57:11,420
- Yes.
- Thank you.
685
00:57:11,495 --> 00:57:14,692
Just a minute.
Turn to face me.
686
00:57:14,765 --> 00:57:17,598
Now, I noticed
when you took the oath...
687
00:57:17,668 --> 00:57:23,334
No, better. Face
your good neighbors.
688
00:57:23,407 --> 00:57:26,774
Now raise your left hand.
689
00:57:31,249 --> 00:57:34,343
Thank you.
690
00:57:34,418 --> 00:57:39,287
Now then, since Courtois' examination
has taken the best part of the day...
691
00:57:39,357 --> 00:57:43,350
we'll reconvene
after the Sabbath.
692
00:57:47,865 --> 00:57:49,890
Jesus Maria.
693
00:57:54,005 --> 00:57:57,236
Well, Maitre,
rising up like a cathedral.
694
00:57:57,308 --> 00:58:00,178
You said I'd have a roof by today!
There isn't a wall to put it on.
695
00:58:00,211 --> 00:58:02,679
It's the timber.
It's hard to get the timber.
696
00:58:02,747 --> 00:58:05,113
And with the price of the clay
going up daily...
697
00:58:05,182 --> 00:58:08,709
Hey! Over here.
698
00:58:15,192 --> 00:58:17,752
Must have been nine or ten.
699
00:58:17,828 --> 00:58:20,626
Have children gone missing
here in the last year?
700
00:58:20,698 --> 00:58:23,724
The Levy boy last summer.
701
00:58:23,801 --> 00:58:27,202
AJewish boy?
That age?
702
00:58:27,271 --> 00:58:31,799
Reckon a wolf took him.
Nothing left of him now.
703
00:58:31,876 --> 00:58:34,310
Maitre,
a matter of two hundred sous.
704
00:58:34,378 --> 00:58:36,676
- What?
- For the clay. Maitre!
705
00:58:44,522 --> 00:58:49,186
This has nothing to do
with the present business.
706
00:58:49,260 --> 00:58:52,593
The Levy boy has been missing
for ten months or more.
707
00:58:52,663 --> 00:58:55,757
Exactly. They're both jewish children,
both about the same age.
708
00:58:55,833 --> 00:58:59,735
It is just possible they both died by
the same hand, and the pig is innocent!
709
00:58:59,804 --> 00:59:02,864
- I ask for an adjournment.
- Monseigneur...
710
00:59:02,940 --> 00:59:06,068
the costs to the state
in this case are already prodigious.
711
00:59:06,143 --> 00:59:09,022
- I have things to find out.
- By questioning a little heap of bones?
712
00:59:09,046 --> 00:59:11,158
- No, I don't think so.
- What do we all think this is?
713
00:59:11,182 --> 00:59:14,549
Two children have died here.
What kind of game are we playing?
714
00:59:14,618 --> 00:59:18,019
In that courtroom, you're a judge.
You're sworn to a solemn duty.
715
00:59:18,089 --> 00:59:20,934
And I'm an advocate at law,
and I'm telling you I do have the right.
716
00:59:20,958 --> 00:59:23,290
Seven days.
717
00:59:39,343 --> 00:59:42,710
How long has he been here,
the silent one upstairs?
718
00:59:42,780 --> 00:59:47,547
- Not long.
- But the seigneur's man, is he keeping an eye on all of us?
719
00:59:47,618 --> 00:59:50,985
- How long?
- Maitre, he came only days before we did.
720
00:59:51,055 --> 00:59:55,389
- Five months then, no longer?
- Do we take the land claim, Les Ezies?
721
00:59:55,459 --> 00:59:58,553
Any other strangers in town?
What about the players? Oh, no.
722
00:59:58,629 --> 01:00:01,496
Directly from the presses,
monseigneur.
723
01:00:01,565 --> 01:00:05,797
The torture of Jeannine the Witch
and her death agony on the scaffold.
724
01:00:05,870 --> 01:00:10,500
- Leave us.
- Many others of fair ladies under duress.
725
01:00:11,909 --> 01:00:14,707
Both Jewish children,
both around the same age.
726
01:00:14,779 --> 01:00:18,715
Persecution of theJews of Mainz
by the Christian Brothers.
727
01:00:18,783 --> 01:00:22,310
Persecution of the Christians of Mainz
by the Jews thereof.
728
01:00:22,386 --> 01:00:24,718
Go away!
729
01:00:24,789 --> 01:00:29,089
"The murder of
a young Jewish child...
730
01:00:29,160 --> 01:00:31,355
by one of the dia..."
731
01:00:31,429 --> 01:00:35,126
"Diabolical Flemish brotherhoods
in the godless city of Den Haag."
732
01:00:39,403 --> 01:00:42,065
D'Auferre has a brotherhood.
733
01:00:42,139 --> 01:00:45,199
Yes. Why should a lord
run a guild?
734
01:00:45,276 --> 01:00:48,006
What do they do there?
735
01:00:48,078 --> 01:00:51,047
It's all riddles,
play little boys' games.
736
01:00:51,115 --> 01:00:53,310
Think of the old orders,
the most secret ones:
737
01:00:53,384 --> 01:00:56,547
The Cathars and the Templars.
738
01:00:56,620 --> 01:00:58,632
They taught us in school
that the king of France...
739
01:00:58,656 --> 01:01:01,591
burnt every last heretic
three generations ago.
740
01:01:01,659 --> 01:01:06,221
But what if some madmen keep the faith?
Bring them back to life a hundred years on?
741
01:01:06,297 --> 01:01:08,458
It's a Cathar family.
742
01:01:08,532 --> 01:01:11,660
D'Auferre.
They were Cathars.
743
01:01:11,735 --> 01:01:17,071
- How did you know that?
- It's my job, Maitre. I'm your clerk.
744
01:01:19,910 --> 01:01:21,571
Find out when they meet.
745
01:01:26,183 --> 01:01:28,913
Which would you prefer, Richard...
746
01:01:28,986 --> 01:01:31,386
A wife who was true
and virtuous...
747
01:01:31,455 --> 01:01:34,356
though your neighbors
called her a false
748
01:01:34,425 --> 01:01:37,986
Or a wife whom you knew
to be false...
749
01:01:38,062 --> 01:01:42,055
though she seemed virtuous
to all the world?
750
01:01:42,132 --> 01:01:44,726
Sorry.
A wife?
751
01:01:48,239 --> 01:01:51,436
That's the way, Courtois.
752
01:02:03,354 --> 01:02:06,755
What?
753
01:02:06,824 --> 01:02:09,156
Not here.
754
01:02:10,694 --> 01:02:13,162
Oh, shit.
755
01:02:23,574 --> 01:02:26,805
You seem well at home now,
Maitre.
756
01:02:51,302 --> 01:02:54,601
Wood, wode...
757
01:02:54,672 --> 01:02:57,937
vermilion, madder...
758
01:02:58,008 --> 01:03:02,775
wool combs, teasels.
759
01:03:02,846 --> 01:03:08,284
We can't ask more from the town.
They've done enough.
760
01:03:08,352 --> 01:03:10,843
Two livres, dozen bolts.
761
01:03:10,921 --> 01:03:15,790
Too much! Who are they?
The merchants from Saxony.
762
01:03:15,859 --> 01:03:18,794
- Half a livre. How much is our own?
- Half.
763
01:03:18,862 --> 01:03:21,956
Half that or they can take it to Paris.
764
01:03:22,032 --> 01:03:24,398
No, I don't like that.
I won't have it.
765
01:03:24,468 --> 01:03:27,301
Grease, soap, muslin.
766
01:03:27,371 --> 01:03:30,602
- Do we go with Aquitaine with the taxes?
- The corn tithes set the same?
767
01:03:35,613 --> 01:03:40,744
- No, we have an agreement. I won't go back on that.
- They can force us.
768
01:03:40,818 --> 01:03:43,651
- They've no control over us.
- I don't care who they are.
769
01:03:43,721 --> 01:03:47,213
Do we agree to stay as we are?
770
01:04:17,121 --> 01:04:19,919
Excuse me, I...
771
01:04:38,375 --> 01:04:42,812
- I think you're lost, Maitre.
- Lost?
772
01:04:42,880 --> 01:04:45,144
Are you not?
773
01:04:45,215 --> 01:04:47,683
There's the door.
774
01:04:52,322 --> 01:04:55,257
What did you hear?
775
01:04:55,325 --> 01:04:58,886
Very little.
Are you a Cathar?
776
01:04:58,962 --> 01:05:03,990
My grandfather was one of the last.
Had his legs burnt off by King Philip.
777
01:05:04,068 --> 01:05:08,630
- What little did you hear?
- About prices. The price of linen.
778
01:05:08,706 --> 01:05:12,506
Something about
the annual tithe.
779
01:05:12,576 --> 01:05:15,841
- Is that it, the brotherhood?
- What did you expect?
780
01:05:15,913 --> 01:05:18,575
Drinking the blood of virgins?
781
01:05:18,649 --> 01:05:22,141
Good God, look at them. They've all
one leg in the grave already.
782
01:05:22,219 --> 01:05:26,656
It's how we keep control...
order and rule.
783
01:05:26,724 --> 01:05:29,386
We fix tithes and prices
for the whole province.
784
01:05:29,460 --> 01:05:32,554
Stop the foreign merchants underselling.
You look terrible.
785
01:05:32,629 --> 01:05:35,223
A little fever.
786
01:05:35,299 --> 01:05:40,236
Mind you, you can have your tongue
cut out if you think to tell the tale.
787
01:05:42,573 --> 01:05:45,064
We shouldn't meet now
until it's over.
788
01:05:45,142 --> 01:05:49,670
- What have we done?
- It's not what we've done. It's what they think we've done.
789
01:05:49,747 --> 01:05:52,045
Look I have to... I want you!
790
01:05:52,116 --> 01:05:55,916
- I can't think of anything else.
- Not now. I said it.
791
01:05:55,986 --> 01:06:00,548
What are you doing to me?
You disturb me. I...
792
01:06:00,624 --> 01:06:03,069
All of it! I wanted to make it
work here, and it's falling apart.
793
01:06:03,093 --> 01:06:05,288
All of it!
794
01:06:08,966 --> 01:06:11,628
What do you want from me?
795
01:06:21,145 --> 01:06:23,670
Well now, the maitre
been dipping his fingers...
796
01:06:23,747 --> 01:06:27,683
in his Little Egyptian
casserole, has he?
797
01:06:27,751 --> 01:06:31,949
Sweet, but stinking, is it,
the little black crack on her?
798
01:06:36,994 --> 01:06:40,555
Tooth for tooth, Maitre.
Stripe for stripe.
799
01:06:43,801 --> 01:06:47,532
I see a dark shadow
behind you, my son.
800
01:06:47,604 --> 01:06:51,973
It seems to take the form
of a great black goat.
801
01:06:52,042 --> 01:06:55,478
Can it be your
little master Satan?
802
01:06:55,546 --> 01:07:00,574
- Go about your business, Domini.
- This is my business, Sheriff.
803
01:07:00,651 --> 01:07:04,782
Should the priest of this parish not witness to
the Holy Fathers what he sees with his own eyes?
804
01:07:15,933 --> 01:07:18,333
You see, it works.
805
01:07:22,039 --> 01:07:24,303
Stay with me tonight.
806
01:07:32,516 --> 01:07:35,508
When you asked me
if I lied to you...
807
01:07:35,586 --> 01:07:37,383
Just tonight.
808
01:07:56,573 --> 01:07:59,201
Stay in me.
809
01:08:18,428 --> 01:08:22,592
"Thou art black but comely,
my sister, my wife:
810
01:08:22,666 --> 01:08:25,066
Thou hast..."
811
01:08:47,691 --> 01:08:52,287
So, Domini, an animal has no soul
and cannot therefore be excommunicated.
812
01:08:52,362 --> 01:08:57,527
No. It may be anathematized.
It's a fine distinction.
813
01:08:57,601 --> 01:09:01,901
I believe clerics are undecided
as to whether a woman has a soul.
814
01:09:01,972 --> 01:09:05,533
Rather elderly clerics,
I think, Maitre.
815
01:09:09,546 --> 01:09:12,014
The child was Jewish,
was he not?
816
01:09:13,717 --> 01:09:16,195
Is the crime of the beast
less than if he had been a Christian?
817
01:09:16,219 --> 01:09:18,983
I can't say!
818
01:09:19,056 --> 01:09:21,650
A Jew may be below the Christian
in divine order...
819
01:09:21,725 --> 01:09:23,682
but he's certainly above
the goat and the ass.
820
01:09:23,727 --> 01:09:26,696
On a level, perhaps,
with the dog?
821
01:09:26,763 --> 01:09:29,391
Well, it is only 30 years
since a citizen of Paris...
822
01:09:29,466 --> 01:09:32,060
was burnt for sodomy because
he cohabited with a Jewess.
823
01:09:32,135 --> 01:09:34,535
It was thought to be
on a level...
824
01:09:34,604 --> 01:09:36,970
of copulation with a dog.
825
01:09:37,040 --> 01:09:41,101
Interesting, Domini.
826
01:09:41,178 --> 01:09:45,740
So a man known to have lain with a heathen
woman might forfeit his life for it.
827
01:09:45,816 --> 01:09:48,216
But not today,
I would hope, monseigneur.
828
01:09:48,285 --> 01:09:52,312
Well... are you finished,
Maitre?
829
01:09:57,928 --> 01:10:01,887
Are you telling us, Domini,
that in your theology...
830
01:10:01,965 --> 01:10:06,061
it is futile to
anathematize or execute...
831
01:10:06,136 --> 01:10:08,570
an insentient beast?
832
01:10:08,638 --> 01:10:11,072
N-No, no.
833
01:10:11,141 --> 01:10:16,010
The beast may contain a devil, and it's the
devil we curse and the vessel we destroy.
834
01:10:16,079 --> 01:10:19,708
A devil in the pig? A devil
in the cat that steals the fish?
835
01:10:19,783 --> 01:10:22,809
In the locust that
destroys the harvest?
836
01:10:22,886 --> 01:10:26,185
Is the locust big enough
to contain a devil, Domini? A fly?
837
01:10:26,256 --> 01:10:28,486
Interesting point about the fly.
838
01:10:28,558 --> 01:10:33,052
It was debated for three days at a convocation
in Rheims, and no conclusion reached.
839
01:10:33,130 --> 01:10:36,042
You don't really believe everything
you've been saying in here, do you?
840
01:10:36,066 --> 01:10:38,762
This is monstrous!
841
01:10:38,835 --> 01:10:41,099
Do you, Domini?
842
01:10:41,171 --> 01:10:43,537
Oh, I believe it, Maitre.
843
01:10:44,975 --> 01:10:47,705
Every word of it.
844
01:10:54,951 --> 01:10:57,749
Gentlemen...
845
01:10:57,821 --> 01:11:01,450
any man's death is
terrible, inexplicable.
846
01:11:01,525 --> 01:11:04,961
The death of a child...
847
01:11:05,028 --> 01:11:07,258
even a Hebrew child...
848
01:11:07,330 --> 01:11:10,094
Maitre, more so.
849
01:11:10,167 --> 01:11:13,193
It causes us to question
the natural law...
850
01:11:13,270 --> 01:11:18,207
to ponder in our anguish
the purposes of God himself.
851
01:11:20,844 --> 01:11:25,178
Where is order...
and rule?
852
01:11:25,248 --> 01:11:28,081
And what do we do when faced...
853
01:11:28,151 --> 01:11:30,642
with the unknown
and the unknowable?
854
01:11:30,720 --> 01:11:34,781
We give ourselves up to fear!
855
01:11:34,858 --> 01:11:37,452
Every day, every one of us...
856
01:11:37,527 --> 01:11:40,155
awaits in terror...
857
01:11:40,230 --> 01:11:42,960
some new chaos,
some new darkness.
858
01:11:45,335 --> 01:11:49,237
It is the curse of our times...
859
01:11:49,306 --> 01:11:52,002
gentlemen.
860
01:11:52,075 --> 01:11:54,839
Not the black death...
861
01:11:54,911 --> 01:11:59,974
but fear...
so much the blacker.
862
01:12:01,318 --> 01:12:03,809
And what,
aside from our prayers...
863
01:12:03,887 --> 01:12:05,912
can help us to bear this burden?
864
01:12:05,989 --> 01:12:07,980
I would say to you...
865
01:12:08,058 --> 01:12:10,492
the law!
866
01:12:10,560 --> 01:12:13,893
The law is not only
punishment and retribution.
867
01:12:13,964 --> 01:12:19,334
The law can purge the deed, put an end
to the chapter, close the book!
868
01:12:20,637 --> 01:12:23,697
When we see justice done...
869
01:12:23,773 --> 01:12:26,674
we go back to our daily lives...
870
01:12:26,743 --> 01:12:31,271
knowing at least that the
next time the fears come...
871
01:12:31,348 --> 01:12:34,044
they will be subject...
872
01:12:34,117 --> 01:12:36,642
to the same immutable process.
873
01:12:38,488 --> 01:12:41,150
A child is dead.
874
01:12:41,224 --> 01:12:44,625
Killing the pig
won't bring it back.
875
01:12:46,630 --> 01:12:48,825
But it will,
for the rest of us say:
876
01:12:48,899 --> 01:12:53,927
It is done this time,
and properly done.
877
01:12:55,338 --> 01:12:57,431
For now...
878
01:12:57,507 --> 01:13:00,271
the circle is full again.
879
01:13:01,444 --> 01:13:03,435
Complete.
880
01:13:13,490 --> 01:13:15,617
Maitre Courtois?
881
01:13:19,095 --> 01:13:22,189
We wave our replication,
ask for the court's mercy.
882
01:13:22,265 --> 01:13:25,393
Then I believe
we may proceed to judgment.
883
01:13:25,468 --> 01:13:28,130
- The bells.
- What bells?
884
01:13:32,209 --> 01:13:35,303
The festival of the Advent
has begun.
885
01:13:35,378 --> 01:13:38,905
Judgment after the first
week is out.
886
01:13:38,982 --> 01:13:40,711
Jesus Maria.
887
01:13:43,486 --> 01:13:47,320
Well, you were born
to preach Armageddon.
888
01:13:47,390 --> 01:13:50,120
I'd swear you
almost believed it.
889
01:13:50,193 --> 01:13:52,991
Oh, I believe it...
890
01:13:53,063 --> 01:13:55,896
or I wouldn't prosecute.
891
01:13:58,235 --> 01:14:02,103
Do you want to know
your future, Courtois?
892
01:14:02,172 --> 01:14:05,801
Look at me.
893
01:14:05,875 --> 01:14:09,971
I am what will become
of Maitre Courtois...
894
01:14:10,046 --> 01:14:14,415
the country lawyer, in 20 years.
895
01:14:14,484 --> 01:14:17,248
Well... 30 years.
896
01:14:17,320 --> 01:14:20,016
You'll do well here.
897
01:14:20,090 --> 01:14:23,958
You learn fast and...
you're good.
898
01:14:25,595 --> 01:14:28,325
But it's pearls
to swine, you know.
899
01:14:28,398 --> 01:14:32,232
That's what they are,
these poor country folk.
900
01:14:32,302 --> 01:14:34,998
Suspicious,
superstitious, selfish...
901
01:14:35,071 --> 01:14:38,666
lubricous, salt of the earth...
902
01:14:38,742 --> 01:14:42,041
scum of the earth.
903
01:14:42,112 --> 01:14:45,479
Go back to the city
where you belong.
904
01:14:45,548 --> 01:14:50,212
Don't grow old and tired
in a place like this.
905
01:14:51,888 --> 01:14:55,119
- You'll never go back?
- No.
906
01:14:55,191 --> 01:14:57,785
They make a lot of money
now in Paris...
907
01:14:57,861 --> 01:15:01,627
but somehow I don't think
they love the law.
908
01:15:01,698 --> 01:15:04,326
I think you do.
909
01:15:06,336 --> 01:15:09,271
Once perhaps.
910
01:15:09,339 --> 01:15:12,467
But now...
911
01:15:12,542 --> 01:15:15,136
I can't remember now.
912
01:15:18,548 --> 01:15:21,540
Pincheon...
913
01:15:21,618 --> 01:15:25,076
there were things behind
all this neither of us knew.
914
01:15:30,393 --> 01:15:32,861
No...
915
01:15:32,929 --> 01:15:35,090
Maitre.
916
01:15:52,515 --> 01:15:57,009
This is the real inferno
ofJehan d'Auferre.
917
01:15:57,087 --> 01:16:00,682
A few hectares of goose-bumped flesh,
illustrating...
918
01:16:00,757 --> 01:16:04,158
the absolute corruption
of power.
919
01:16:06,296 --> 01:16:10,392
- Disappointing, I know.
- Is it true what they say about your hunt?
920
01:16:10,467 --> 01:16:14,062
- My...
- The chase.
921
01:16:14,137 --> 01:16:17,072
They say you use human
quarry for the chase.
922
01:16:17,140 --> 01:16:20,906
Oh! I did once, yes.
Made quite a scandal.
923
01:16:20,977 --> 01:16:24,936
- To the death?
- Good God, no. I'm not a barbarian. No!
924
01:16:25,014 --> 01:16:28,814
There were a few bumps and bruises,
but they were well paid for it.
925
01:16:52,375 --> 01:16:55,640
- Did you remember the silk, Maitre?
- What? Maria!
926
01:16:55,712 --> 01:16:58,442
Silk from Paris!
927
01:16:58,515 --> 01:17:01,484
No.
928
01:17:01,551 --> 01:17:05,920
- Oh, well. Maybe soon.
- Yes.
929
01:17:07,791 --> 01:17:09,782
Look at them.
930
01:17:09,859 --> 01:17:13,727
The forbidden fruits,
they think all this is.
931
01:17:13,797 --> 01:17:16,493
But you and I know, Courtois...
932
01:17:16,566 --> 01:17:19,296
that the only entertainment
worth the coin...
933
01:17:19,369 --> 01:17:23,829
is offered by the
true object of desire.
934
01:17:36,352 --> 01:17:39,150
Don't worry. She's here willingly.
I told you I pay well.
935
01:19:23,693 --> 01:19:26,628
Samira!
936
01:19:36,372 --> 01:19:39,102
Well now, what can we do?
937
01:19:39,175 --> 01:19:42,269
- The boy insulted her.
- A hazard of her profession, I'd have thought.
938
01:19:42,345 --> 01:19:45,246
She didn't know who he was.
Let her go, please.
939
01:19:45,315 --> 01:19:49,615
What was that, Courtois?
I don't think we heard you.
940
01:19:49,686 --> 01:19:53,713
We were talking about the future.
There's still time to settle things.
941
01:19:53,790 --> 01:19:57,703
You wouldn't be expected to give up all your
little weaknesses, just be circumspect about them.
942
01:19:57,727 --> 01:20:03,256
And of course, you'd understand
where your loyalties lie.
943
01:20:04,767 --> 01:20:08,294
Divine animal, a little wild.
I can see the temptation.
944
01:20:08,371 --> 01:20:11,704
Let her go...
in the morning.
945
01:20:11,774 --> 01:20:15,870
The guard can make use of her
'til then... if they're not too drunk.
946
01:20:53,816 --> 01:20:56,182
What did you say in there?
The curse?
947
01:20:56,252 --> 01:20:59,153
It's... what you call it?
For children?
948
01:20:59,222 --> 01:21:01,588
- Nursery rhyme?
- It's the way you say it.
949
01:21:05,161 --> 01:21:07,925
Come and drink with me, monsieur.
950
01:21:15,571 --> 01:21:19,166
Here's to the eyes and ears
ofJehan d'Auferre.
951
01:21:20,977 --> 01:21:24,606
You can tell him he's won.
You've all won.
952
01:21:24,681 --> 01:21:29,141
Tell him the advocate
is going back to the big city.
953
01:21:31,821 --> 01:21:34,654
But I think all you
good Christians look on...
954
01:21:34,724 --> 01:21:37,989
while the devil walks about
and about in your neat little town.
955
01:21:38,061 --> 01:21:40,825
And there's not one of you
dares speak.
956
01:21:42,932 --> 01:21:47,892
You've seen everything here,
Monseigneur Creeper In The Dark.
957
01:21:47,970 --> 01:21:50,996
Have you seen one man
without fear?
958
01:22:05,722 --> 01:22:08,418
You're a melancholy fellow,
Mathieu.
959
01:22:08,491 --> 01:22:11,358
It's our last night. Shine yourself up
and we'll go to a brothel.
960
01:22:11,427 --> 01:22:13,759
A brothel.
961
01:22:13,830 --> 01:22:16,575
There won't be one in this piss-ass town,
but there'll be one in Laviers.
962
01:22:16,599 --> 01:22:20,091
Maitre, this is the brothel.
963
01:22:20,169 --> 01:22:23,627
The Abbeville Inn
is the Abbeville whorehouse.
964
01:22:23,706 --> 01:22:28,302
You mean that skinny girl?
You pay her for it?
965
01:22:30,379 --> 01:22:34,247
- I never gave Maria a sou.
- It's all in the price we pay by the week.
966
01:22:34,317 --> 01:22:37,878
They put it down
as the lodging tax.
967
01:23:31,007 --> 01:23:35,410
You see, Maitre,
the mind has a little eye.
968
01:23:35,478 --> 01:23:40,780
It shows us in our dreams what we've
looked on when we're awake, but not seen.
969
01:23:40,850 --> 01:23:44,217
There is darkness all about you.
You can bring the light.
970
01:23:44,287 --> 01:23:47,916
- Look to the boy, Maitre.
- Do not be too sure, Maitre Courtois.
971
01:23:47,990 --> 01:23:52,484
For indeed I have recently seen
one I could wish to make a prisoner.
972
01:23:55,498 --> 01:23:59,093
It seems of no consequence,
but the boy's death was unnatural.
973
01:23:59,168 --> 01:24:02,934
And a kind of fear
spreads here... easily.
974
01:24:03,005 --> 01:24:04,996
Best if it's done with quickly.
975
01:24:05,074 --> 01:24:08,840
And if the animal's innocent?
976
01:24:10,413 --> 01:24:15,749
It may be the pig contains a devil.
Opinions differ.
977
01:24:15,818 --> 01:24:18,378
I remember once in Joinville...
978
01:24:46,616 --> 01:24:48,948
Why did I see that face?
979
01:24:49,018 --> 01:24:52,977
Here! Here! Help me!
980
01:24:53,055 --> 01:24:57,253
Here!
Hey! Hey!
981
01:24:59,462 --> 01:25:02,056
Here!
982
01:25:02,131 --> 01:25:05,532
Hey, hey, hey!
983
01:25:09,672 --> 01:25:12,300
Good night.
984
01:25:43,472 --> 01:25:45,133
Help!
985
01:25:55,885 --> 01:25:59,377
Help! No!
Help me!
986
01:26:09,699 --> 01:26:12,600
- Hey!
- No! No!
987
01:26:18,040 --> 01:26:20,736
Hey!
988
01:26:27,583 --> 01:26:31,246
- Who was it? Did you see his face?
- No.
989
01:26:31,320 --> 01:26:33,720
Did anybody see?
990
01:27:53,436 --> 01:27:56,030
Who are you?
991
01:27:56,105 --> 01:28:00,405
I am all eyes and all ears,
but not forJehan d'Auferre.
992
01:28:00,476 --> 01:28:02,535
Who then?
993
01:28:02,611 --> 01:28:06,604
You said it yourself, my friend.
994
01:28:06,682 --> 01:28:10,209
I am the one
who has no need for fear.
995
01:28:27,503 --> 01:28:29,801
He tried to take another boy.
996
01:28:29,872 --> 01:28:32,238
NotJewish this time.
None left.
997
01:28:32,308 --> 01:28:34,902
- They told me it would be stopped!
- Did they?
998
01:28:34,977 --> 01:28:38,310
Well, it won't stop, not while a
priest perjures his immortal soul...
999
01:28:38,380 --> 01:28:40,314
to protect a monster...
1000
01:28:40,382 --> 01:28:44,443
to keep his comfortable living
and all his little amusements.
1001
01:28:44,520 --> 01:28:46,488
You're funny, Domini...
1002
01:28:46,555 --> 01:28:49,456
with your "new knowledge
we wise men keep to ourselves,"
1003
01:28:49,525 --> 01:28:52,085
and your special kind of shriving
from the ladies.
1004
01:28:52,161 --> 01:28:54,425
It was only a game, I told you.
1005
01:28:54,497 --> 01:28:56,260
With every one of them?
1006
01:28:56,332 --> 01:28:59,893
Or were there two or three who
were afraid you just might mean it?
1007
01:28:59,969 --> 01:29:03,735
- Look to the boy.
- What?
1008
01:29:05,975 --> 01:29:08,637
You said the witch said,
"look to the boy." So, did you?
1009
01:29:08,711 --> 01:29:13,808
Yes. I found a little heap of bones
and another good citizen too scared to...
1010
01:29:20,890 --> 01:29:22,551
Wrong...
1011
01:29:22,625 --> 01:29:26,220
Wrong boy.
1012
01:29:35,671 --> 01:29:38,367
Your son killed that child,
monseigneur.
1013
01:29:38,440 --> 01:29:42,206
You'll deny it, and I'll prove it
if it takes 20 years of my life.
1014
01:29:49,251 --> 01:29:51,879
I won't deny it.
I don't know it, but it is possible.
1015
01:29:51,954 --> 01:29:54,514
He has the devil in him,
certainly.
1016
01:29:54,590 --> 01:29:58,117
And he did injure a child once
in one of his private little games.
1017
01:29:58,194 --> 01:30:02,893
I had a priest in Joinville exorcise
him. We spend our summers there.
1018
01:30:02,965 --> 01:30:07,129
It worked for a time,
then we found him nailing dogs to trees.
1019
01:30:07,203 --> 01:30:11,264
Three of them crucified,
the middle one above the others naturally.
1020
01:30:11,340 --> 01:30:13,501
They'd have burned him
if they'd seen it.
1021
01:30:13,576 --> 01:30:15,487
And the other child,
the one who died before?
1022
01:30:15,511 --> 01:30:17,877
Yes, that one as well perhaps.
1023
01:30:21,250 --> 01:30:25,448
He's my bane, Courtois,
always has been.
1024
01:30:25,521 --> 01:30:28,684
- But this kind of thing...
- We can't allow to get out.
1025
01:30:28,757 --> 01:30:30,884
One law for the rich...
1026
01:30:30,960 --> 01:30:32,951
Yes!
Always.
1027
01:30:33,028 --> 01:30:37,021
Seigneur, I will have your son arrested
on my account and with my authority.
1028
01:30:37,099 --> 01:30:39,431
And I will have a new trial
under a new judge.
1029
01:30:39,501 --> 01:30:41,780
And whether or not it brings down
Armageddon on our heads...
1030
01:30:41,804 --> 01:30:44,015
I'll have the boy in that courtroom,
and I can get to the truth.
1031
01:30:44,039 --> 01:30:46,284
You may not think it,
but I'm lawyer enough for that.
1032
01:30:46,308 --> 01:30:48,640
I don't doubt it, but
I'm afraid it won't be possible.
1033
01:30:48,711 --> 01:30:51,646
You see, my son left France
this morning for England, in fact.
1034
01:30:51,714 --> 01:30:56,447
They have Mussulman surgeons
there, and he may be helped.
1035
01:30:56,518 --> 01:31:00,955
I think without an accused in human form,
your story will lose something in the telling.
1036
01:31:02,858 --> 01:31:05,019
Let it be, Courtois.
1037
01:31:05,094 --> 01:31:09,121
I give judgment tomorrow, and we'll let
the Egyptians go in peace when it's done.
1038
01:31:09,198 --> 01:31:11,166
It's only a pig.
1039
01:31:11,233 --> 01:31:15,499
No, no. Not that pig.
Not now.
1040
01:31:18,207 --> 01:31:21,074
We can stop the coach
from Angers, Maitre.
1041
01:31:22,911 --> 01:31:27,143
Find me the villain with the wife,
Valliere, the one who killed the man.
1042
01:31:27,216 --> 01:31:29,411
Find him, bring him here.
1043
01:31:37,493 --> 01:31:40,326
You have had your time, Maitre.
1044
01:31:40,396 --> 01:31:42,990
We must go tojudgment.
1045
01:31:43,065 --> 01:31:46,694
- I ask the court's indulgence a little longer.
- No, that's it.
1046
01:31:56,445 --> 01:32:00,541
You'll note, monseigneur,
that the two pigs are identical.
1047
01:32:00,616 --> 01:32:03,585
The one could easily
be mistaken for the other.
1048
01:32:03,652 --> 01:32:06,120
They're black hogs,
patch under the eye.
1049
01:32:06,188 --> 01:32:09,100
This man will swear that his pig has
already eaten two of its own litters...
1050
01:32:09,124 --> 01:32:12,429
killed a newborn calf in front if its
mother, and attacked a baby in the cot.
1051
01:32:12,461 --> 01:32:17,455
Is this not, monseigneur,
a malicious and criminal beast?
1052
01:32:20,069 --> 01:32:23,596
And it was untethered and went missing
on the day the child died.
1053
01:32:23,672 --> 01:32:26,698
And when it returned,
it had blood on its mouth.
1054
01:32:26,775 --> 01:32:28,970
This good citizen
will testify to all of this.
1055
01:32:29,044 --> 01:32:33,708
And is this good citizen aware of
the penalties for bearing false witness?
1056
01:32:33,782 --> 01:32:37,081
As we all are, monseigneur,
in this court...
1057
01:32:37,152 --> 01:32:39,211
even up to my lord the judge.
1058
01:32:39,288 --> 01:32:41,347
Pincheon?
1059
01:32:41,423 --> 01:32:45,484
I'm not happy to say this,
but the law demands a retrial.
1060
01:32:45,561 --> 01:32:47,859
All this again?
1061
01:32:47,930 --> 01:32:50,524
All of it, monseigneur,
with the pig kept in prison...
1062
01:32:50,599 --> 01:32:53,762
at the state's expense until
a new advocate arrives as his counsel.
1063
01:32:53,836 --> 01:32:56,930
- I won't be here.
- No, no, this is impossible.
1064
01:32:57,005 --> 01:33:00,406
We've only the fellow's
word for it.
1065
01:33:00,476 --> 01:33:02,637
It's not as if the pig
had confessed!
1066
01:33:02,711 --> 01:33:04,872
Would you like me
to put it to him?
1067
01:33:04,947 --> 01:33:06,881
As advocate for
the first porker...
1068
01:33:06,949 --> 01:33:09,975
should I not try to get
this one to take the blame?
1069
01:33:10,052 --> 01:33:13,613
You, pig, if you have a devil in you,
if you and your devil avow...
1070
01:33:13,689 --> 01:33:17,147
- that you are guilty of this unnatural murder...
- Seigneur?
1071
01:33:17,226 --> 01:33:19,217
Courtois, this is a matter
of some gravity.
1072
01:33:19,294 --> 01:33:23,128
If you confess to this you will give
voice in this courtroom, twice to be sure.
1073
01:33:23,198 --> 01:33:26,656
If you are not guilty,
you may keep your silence.
1074
01:33:26,735 --> 01:33:29,761
If you do speak, speak clearly
so the whole court may hear you.
1075
01:33:57,299 --> 01:34:01,759
In the case of a full and open confession,
it is my judgment...
1076
01:34:01,837 --> 01:34:06,001
that the first accused pig is not
culpable of the charge against it.
1077
01:34:06,074 --> 01:34:10,340
This animal leaves the court
with no stain on her character.
1078
01:34:10,412 --> 01:34:13,643
As to the second pig:
1079
01:34:19,288 --> 01:34:23,054
"In detestation and horror
at its unnatural crime...
1080
01:34:23,125 --> 01:34:27,186
"this porker will be detained until such
time as our sentence can be carried out:
1081
01:34:27,262 --> 01:34:31,596
"The which is that it be
hanged and strangled upon a gibbet...
1082
01:34:31,667 --> 01:34:36,764
in a public place
until it be dead."
1083
01:35:00,262 --> 01:35:04,198
We'll go somewhere else.
I'll keep you in the country.
1084
01:35:04,266 --> 01:35:08,464
And one day you come home,
and your house is burned down...
1085
01:35:08,537 --> 01:35:12,166
and your black witch wife
inside it.
1086
01:35:12,241 --> 01:35:15,233
Pig flesh, roasted.
1087
01:35:16,712 --> 01:35:21,547
I think I'm a little bit
animal to you:
1088
01:35:23,018 --> 01:35:27,318
Not brute beast
like they think...
1089
01:35:27,389 --> 01:35:30,119
but yes...
1090
01:35:30,192 --> 01:35:33,855
some strange fine creature you'd
like at your fireplace and in your bed.
1091
01:35:33,929 --> 01:35:36,898
Go away from here.
1092
01:35:36,965 --> 01:35:40,332
Do your job.
Make money.
1093
01:35:40,402 --> 01:35:43,200
Marry the fine lady.
1094
01:35:43,272 --> 01:35:47,003
Have pretty children,
all shining and white.
1095
01:35:48,577 --> 01:35:50,602
I love you.
1096
01:35:56,351 --> 01:35:58,876
I could love you.
1097
01:36:00,155 --> 01:36:04,751
But I couldn't sing your songs,
only my own...
1098
01:36:05,994 --> 01:36:09,122
Lost songs from
a long time ago...
1099
01:36:09,197 --> 01:36:11,631
but they are mine.
1100
01:36:16,905 --> 01:36:20,739
A part of you stays here.
1101
01:36:20,809 --> 01:36:22,970
A part of me goes with you.
1102
01:36:41,129 --> 01:36:43,359
Who was that man who sat here?
1103
01:36:43,432 --> 01:36:46,765
Calls himself Fournier.
1104
01:36:46,835 --> 01:36:49,360
He comes here
every second year...
1105
01:36:49,438 --> 01:36:52,896
and the Holy Fathers arrive
soon after him.
1106
01:36:52,975 --> 01:36:55,409
He's a spy for the Inquisition.
1107
01:36:55,477 --> 01:36:58,002
He doesn't know we know.
1108
01:37:03,185 --> 01:37:05,983
We'll get to Paris by nightfall?
1109
01:37:06,054 --> 01:37:07,988
You will, Maitre.
1110
01:37:08,056 --> 01:37:10,183
I'm staying in Abbeville.
1111
01:37:10,258 --> 01:37:13,489
Maitre Pincheon
has given me a position.
1112
01:37:45,160 --> 01:37:48,561
Now if you recall the prophesy
of Jeannine the Witch...
1113
01:37:48,630 --> 01:37:51,963
she said these were bad times,
and there'd be more.
1114
01:37:52,034 --> 01:37:55,800
Then there'd come a fine knight
in armor that shone like the sun.
1115
01:37:55,871 --> 01:37:58,840
And he'd carry the weapons
of strength and righteousness.
1116
01:37:58,907 --> 01:38:02,104
And deliver us from our evil
and our lies...
1117
01:38:02,177 --> 01:38:05,943
and make this a fit place
for all of us.
1118
01:38:52,394 --> 01:38:54,794
Shall we reach Paris
before dark?
1119
01:38:54,863 --> 01:38:56,490
Yes.
1120
01:38:56,565 --> 01:39:00,558
I'm taking my goddaughter
to live there in Saint-Denis.
1121
01:39:00,635 --> 01:39:03,195
We'll be neighbors then.
1122
01:39:05,807 --> 01:39:07,741
I'm a lawyer.
1123
01:39:07,809 --> 01:39:12,007
I had a position in Abbeville
for some time, but...
1124
01:39:12,080 --> 01:39:14,241
really the city's
the only place to...
1125
01:39:15,784 --> 01:39:18,252
make a living.
1126
01:39:19,305 --> 01:40:19,679
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
87527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.