All language subtitles for The Advocate (1993).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,599 --> 00:02:13,794 Roger Landrier... 3 00:02:13,868 --> 00:02:18,737 you are declared attainted and convicted of crimes against nature... 4 00:02:18,806 --> 00:02:23,505 in that you did have carnal knowledge of the she-ass here present. 5 00:02:23,577 --> 00:02:28,173 And that over the past 10 years, you have similarly confounded yourself... 6 00:02:28,249 --> 00:02:30,945 with a number of bitches of your own household... 7 00:02:31,018 --> 00:02:33,486 and with two ewes... 8 00:02:33,554 --> 00:02:36,819 the property of your neighbor Deschauffeur. 9 00:02:36,891 --> 00:02:39,826 You are delivered to the Master of High Works... 10 00:02:39,894 --> 00:02:43,523 to be stripped and hanged by the neck... 11 00:02:43,597 --> 00:02:46,828 and strangled until you are dead. 12 00:02:48,135 --> 00:02:52,469 As the law requires, your collaborator, the she - ass... 13 00:02:52,540 --> 00:02:57,876 will suffer the same penalty on the gibbet beside you. 14 00:02:57,945 --> 00:03:01,381 The Lord have mercy on us. 15 00:03:03,484 --> 00:03:05,543 Stop! Stop! 16 00:03:05,619 --> 00:03:08,588 Stop! 17 00:03:16,097 --> 00:03:19,191 Father Lucian of the village of Ezies... 18 00:03:19,266 --> 00:03:21,527 brings a petition from the good people of his parish. 19 00:03:21,569 --> 00:03:25,300 "This document testifies to the previous good character... 20 00:03:25,373 --> 00:03:28,433 "of the beast here present, known as Virginie... 21 00:03:28,509 --> 00:03:32,411 "and attests she could never have willingly participated in... 22 00:03:32,480 --> 00:03:36,678 the unnatural act for which she is condemned." 23 00:03:36,751 --> 00:03:38,981 It is my direction... 24 00:03:39,053 --> 00:03:43,319 that the person of the she-ass was violated without her consent. 25 00:03:43,391 --> 00:03:46,053 She is released without stain to her character. 26 00:03:47,795 --> 00:03:49,888 Proceed. 27 00:03:58,105 --> 00:04:02,337 In nomine Patris, et Fili, et Spiritus Sancti. Amen. 28 00:04:48,389 --> 00:04:52,052 Come on, now! Hup! Hup! 29 00:04:52,126 --> 00:04:54,151 Come on there! 30 00:05:29,797 --> 00:05:32,288 In the Year of our Lord 1452... 31 00:05:32,366 --> 00:05:36,735 I, Mathieu, lawyer's clerk, left the fine city of Paris... 32 00:05:36,804 --> 00:05:39,329 to accompany my youthful master, the advocate... 33 00:05:39,406 --> 00:05:41,840 in search of the simple country pleasures. 34 00:05:45,546 --> 00:05:48,538 It was my master's fervent hope that in a modest rural practice... 35 00:05:48,616 --> 00:05:51,676 he might escape the politicking and corruption of the big city. 36 00:05:53,254 --> 00:05:57,156 For my part, I was doubtful whether amongst the peasantry... 37 00:05:57,224 --> 00:05:59,158 and the wiles of Ponthieu... 38 00:05:59,226 --> 00:06:01,471 we'd find anything approximating to the Garden of Eden. 39 00:06:01,495 --> 00:06:05,829 But then, I'm not the advocate. 40 00:06:38,999 --> 00:06:42,059 Hey! 41 00:06:42,136 --> 00:06:44,195 No-o-o! 42 00:06:47,808 --> 00:06:50,777 I was asleep, was I? 43 00:06:50,844 --> 00:06:53,972 - Did I make a noise? - Monsieur was dreaming, perhaps. 44 00:06:54,048 --> 00:06:57,245 I don't dream, madame. Was I snoring? Yes. 45 00:06:57,318 --> 00:07:01,778 They've stopped to let the hunt go by. 46 00:07:16,237 --> 00:07:19,070 Which way? 47 00:07:19,139 --> 00:07:21,403 Maitre? 48 00:07:24,111 --> 00:07:27,774 - Whose castle is it? — The seigneur Jehan dAuferre. 49 00:07:27,848 --> 00:07:30,942 - He's the Lord of Abbeville, monsieur. - Maitre. 50 00:07:31,018 --> 00:07:34,146 Monsieur is an advocate of law, so monsieur is a maitre. 51 00:07:34,221 --> 00:07:37,486 - We'll be working in Abbeville. - They have a lawyer there. 52 00:07:37,558 --> 00:07:39,719 Now they've two. 53 00:07:47,534 --> 00:07:50,526 Seven hours. We could have had better company. 54 00:07:50,604 --> 00:07:52,902 The woman was entertaining enough. 55 00:07:52,973 --> 00:07:56,272 She said when the seigneur gets tired of hunting deer and wild pig... 56 00:07:56,343 --> 00:07:58,709 - he uses human quarry. - I didn't hear that. 57 00:07:58,779 --> 00:08:02,681 - You were asleep, Maitre. - You'll have to get used to country gossip, Mathieu. 58 00:08:02,750 --> 00:08:05,116 But you'll find them good people, real people. 59 00:08:05,185 --> 00:08:07,119 - Evening! - Shove off! 60 00:08:23,003 --> 00:08:25,062 - Sanctuary. - Maitre Courtois? 61 00:08:25,139 --> 00:08:30,076 From Paris? You're very welcome, Maitre. 62 00:08:31,779 --> 00:08:36,045 We have the best rooms for you, and one next to you for your servant. 63 00:08:36,116 --> 00:08:39,677 - Mathieu's my clerk. - Hurry up, Isabelle. 64 00:08:42,389 --> 00:08:45,722 - Now, you'll have sausage and stew? - Oh, yes. 65 00:08:45,793 --> 00:08:49,593 No! "Under green leaves beside a noisy brook..." 66 00:08:49,663 --> 00:08:52,620 "The peasant Gontier took his meal on fresh cheese, apple and plum... 67 00:08:52,666 --> 00:08:55,362 "chopped shallots on a crust of good bread... 68 00:08:55,436 --> 00:08:57,802 with course salt, the better to drink." 69 00:08:57,871 --> 00:09:00,237 No sausage. 70 00:09:08,382 --> 00:09:10,316 What's the animal doing here? 71 00:09:10,384 --> 00:09:14,252 The seigneurJehan d'Auferre has lost his quarry. 72 00:09:14,321 --> 00:09:16,255 Look at the way she holds herself. 73 00:09:16,323 --> 00:09:19,292 Country girls, Mathieu. 74 00:09:19,360 --> 00:09:22,227 - You can keep your whores in Saint-Denis. - Oh, thanks. 75 00:09:26,867 --> 00:09:29,245 - Good God! That dog smiled at me. - 'Course he did, Maitre. 76 00:09:29,269 --> 00:09:31,669 I never saw a dog smile. 77 00:09:35,376 --> 00:09:39,904 I curse your dingle dangle prick, your nasty wrinkled little wick! 78 00:09:39,980 --> 00:09:43,177 God painted my soul black, madame, when he pushed me up... 79 00:09:43,250 --> 00:09:45,980 - your crack! — Tell me about the country lawyer. 80 00:09:46,053 --> 00:09:49,113 His name's Pincheon, and he's been state prosecutor 15 years. 81 00:09:49,189 --> 00:09:51,453 - And he's no country lawyer. - You know him? 82 00:09:51,525 --> 00:09:55,154 If he's the same Pincheon, he's from Paris, lie be la Cite. 83 00:09:55,229 --> 00:09:59,689 Ever shall they reconcile the cock and cunt that each revile. 84 00:09:59,767 --> 00:10:02,292 - Good God! - The simple country pleasures. 85 00:10:02,369 --> 00:10:04,803 Opposing now and evermore... 86 00:10:04,872 --> 00:10:07,272 - You've seen him work, this Pincheon? - He's good. 87 00:10:07,341 --> 00:10:10,105 Was good, if it's him. He took on the Maitre Delamain. 88 00:10:10,177 --> 00:10:13,044 Chewed him up and spat him out, they say. 89 00:10:13,113 --> 00:10:15,604 See the butcher here below... 90 00:10:15,682 --> 00:10:19,584 his big knife sharpened for the blow. 91 00:10:19,653 --> 00:10:23,521 - Courtroom? - Well, Pincheon could've come up against an easier prosecutor. 92 00:10:23,590 --> 00:10:26,855 Maitre Courtois from Paris! 93 00:10:26,927 --> 00:10:29,259 Domini. 94 00:10:29,329 --> 00:10:31,957 Albertus of this parish. 95 00:10:32,032 --> 00:10:34,523 You must come and visit me, Maitre. 96 00:10:34,601 --> 00:10:37,695 Anyone who's read a book has been sent by the Almighty. 97 00:10:41,708 --> 00:10:44,575 He's very good, the priest. 98 00:11:13,207 --> 00:11:16,472 How extraordinary! 99 00:11:16,543 --> 00:11:18,875 The blackamoors, are they? 100 00:11:18,946 --> 00:11:21,414 No, they're from Little Egypt. 101 00:11:21,482 --> 00:11:24,076 Reached Paris already, some of them. 102 00:11:24,151 --> 00:11:28,087 Spreading like rats. 103 00:11:45,439 --> 00:11:48,374 Maitre Pincheon? 104 00:11:48,442 --> 00:11:50,535 Yes. 105 00:11:50,611 --> 00:11:53,512 Maitre! Richard Courtois. I'm the new advocate. 106 00:11:53,580 --> 00:11:55,810 I'm looking forward to crossing swords with you. 107 00:11:58,085 --> 00:12:01,953 Maitre. 108 00:12:03,924 --> 00:12:07,860 - Good God! - We haven't had a defense advocate since last summer. 109 00:12:07,928 --> 00:12:12,297 Some of these have been waiting for five, six months. 110 00:12:12,366 --> 00:12:14,766 They'll be peasant quarrels, 111 00:12:14,835 --> 00:12:17,879 A meter here or there of a boundary, a grandfather's rights of pasture. 112 00:12:17,905 --> 00:12:19,839 - You'll have to get used to... - Murder. 113 00:12:19,907 --> 00:12:24,071 - Murder? - A cuckold... smashed the skull of his wife's fancy man. 114 00:12:24,144 --> 00:12:27,307 A rape here. And, witchery! 115 00:12:27,381 --> 00:12:29,542 No. That should be tried by the church. 116 00:12:29,616 --> 00:12:32,710 It's been there, Maitre. They sent it back to the civil court. 117 00:12:32,786 --> 00:12:34,845 Here's a sodomite. Buggered his donkey. 118 00:12:34,922 --> 00:12:36,856 Oh, no. Dispatched, that one. 119 00:12:36,924 --> 00:12:40,519 - Good God, what is this? - Must be the country air. 120 00:13:01,682 --> 00:13:04,708 You slut! 121 00:13:04,785 --> 00:13:07,310 You've been off screwing him again, haven't you? 122 00:13:07,387 --> 00:13:10,151 Who is the bastard? 123 00:13:10,223 --> 00:13:12,919 I'll kill him! I'll cut his balls off! 124 00:13:12,993 --> 00:13:16,258 Can I help? 125 00:13:26,006 --> 00:13:28,770 - Maitre Courtois! - Father Albertus. 126 00:13:28,842 --> 00:13:32,710 I... what a beautiful morning! 127 00:13:32,779 --> 00:13:35,873 Just, walking off a heavy meal. 128 00:13:35,949 --> 00:13:37,940 Are you going to town? Oh, no, no. 129 00:13:38,018 --> 00:13:42,421 Yes. I... well, I have to. I... 130 00:13:47,995 --> 00:13:51,795 Your future home, Maitre. 131 00:13:54,534 --> 00:13:57,162 The builder's design. 132 00:14:00,140 --> 00:14:03,086 Gentlemen, you've heard the Maitre Pincheon accuse my client, Valliere... 133 00:14:03,110 --> 00:14:05,601 this honest and gentle farmer... 134 00:14:05,679 --> 00:14:08,512 of the savage murder of a man he believed to be his wife's lover. 135 00:14:10,350 --> 00:14:12,362 The maitre laments that the law does not permit him... 136 00:14:12,386 --> 00:14:14,718 to call the wife of the accused to give testimony. 137 00:14:14,788 --> 00:14:18,087 Nevertheless, I ask you to observe the evidence she presents to you. 138 00:14:18,158 --> 00:14:21,423 There, gentlemen, is the object of desire. 139 00:14:21,495 --> 00:14:26,694 Now, I don't doubt that the beldame is a dutiful wife. 140 00:14:26,767 --> 00:14:30,134 But I have to ask you, is this a woman for whom the carnal lusts of one man... 141 00:14:30,203 --> 00:14:35,607 and the hot blood of jealousy in another led to a terrible revenge? 142 00:14:35,676 --> 00:14:39,203 Truth, as always, gentlemen, is simple. 143 00:14:39,279 --> 00:14:42,646 The deceased was a drunk... and a thief. 144 00:14:42,716 --> 00:14:45,116 Several witnesses have avowed it. 145 00:14:45,185 --> 00:14:47,380 He came by night to the home of the accused... 146 00:14:47,454 --> 00:14:49,581 was disturbed in the act of theft... 147 00:14:49,656 --> 00:14:53,592 and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... 148 00:14:53,660 --> 00:14:55,719 and he expired. 149 00:14:55,796 --> 00:14:57,730 The accused had nothing to gain... 150 00:14:57,798 --> 00:15:01,234 and everything to lose from the death of a scoundrel. 151 00:15:03,103 --> 00:15:06,595 It is your privilege now, gentlemen, to set him free. 152 00:15:07,507 --> 00:15:10,943 It is in your capable hands. 153 00:15:11,011 --> 00:15:14,310 So avowed on the part of Valliere. 154 00:15:18,251 --> 00:15:21,709 Not as sharp as you thought, the famous Pincheon. 155 00:15:25,859 --> 00:15:29,124 I owe you my life, monseigneur. I won't forget it. 156 00:15:29,196 --> 00:15:31,374 They had a bad case. The maitre did his best with it. 157 00:15:31,398 --> 00:15:35,027 No, they'd have strung me up if you'd not been here... 158 00:15:35,102 --> 00:15:37,263 and all for that bastard! 159 00:15:37,337 --> 00:15:40,966 I should've done him years ago. 160 00:15:41,041 --> 00:15:45,205 Anything you ever want, Maitre, ask for Valliere. 161 00:15:50,650 --> 00:15:54,950 - Mathieu, do you think... - Yes, Maitre. 162 00:15:55,021 --> 00:15:57,922 That the man really screwed his wife, that little church mouse? 163 00:15:57,991 --> 00:16:00,516 I gather the deceased screwed quite a few wives... 164 00:16:00,594 --> 00:16:04,462 including those of several members of the judiciary. 165 00:16:04,531 --> 00:16:06,624 "Just country gossip." 166 00:16:12,606 --> 00:16:15,666 - We should see the witch. They could burn her. - They hang them here. 167 00:16:15,742 --> 00:16:17,972 Where is your glory, Babylon? 168 00:16:18,044 --> 00:16:22,674 Where is now Nebuchadnezzar? Where the evil doers of times past? 169 00:16:22,749 --> 00:16:25,912 The death by hanging only this past month of Roger Landrier... 170 00:16:25,986 --> 00:16:29,251 and the miraculous reprieve of his own she-ass by the grace of God. 171 00:16:29,322 --> 00:16:33,224 See how worms devour the fair Absalom. 172 00:16:33,293 --> 00:16:35,761 Her flesh was soft. But alas, her belly... 173 00:16:35,829 --> 00:16:40,425 gapes with the cruel wounds of death. 174 00:16:56,349 --> 00:17:00,376 - What is it? - Oh, the poor little boy. The blood on him! 175 00:17:00,453 --> 00:17:02,580 What happened? 176 00:17:04,257 --> 00:17:07,454 - Must've had a bad fall. He looked terrible. - He looked dead. 177 00:17:07,527 --> 00:17:10,655 Little Jewish boy. Shame, though. 178 00:17:10,730 --> 00:17:12,960 - How do you know he was Jewish? - The mother. 179 00:17:13,033 --> 00:17:15,695 White circle on the breast. They make them wear it. 180 00:17:17,604 --> 00:17:22,007 - How long have we been here, Mathieu? - All of five days, Maitre. 181 00:17:25,745 --> 00:17:27,679 The devil's mark, Maitre. 182 00:17:27,747 --> 00:17:30,716 You see? The third nipple. 183 00:17:30,784 --> 00:17:34,447 - The witch's teat. - I was a wet-nurse, monseigneur. 184 00:17:34,521 --> 00:17:37,490 That was a birth mark before you stuck your damn needles in it. 185 00:17:37,557 --> 00:17:40,185 And you keep her naked, do you, like an animal? 186 00:17:40,260 --> 00:17:42,626 She's pricked twice a day, Maitre. 187 00:17:42,696 --> 00:17:45,494 In cases of witchery, evidence may be obtained by duress... 188 00:17:45,565 --> 00:17:48,193 and the prisoner will be stripped for the ordeal. 189 00:17:48,268 --> 00:17:50,293 Labatier says I've got tits like a milk cow. 190 00:17:50,370 --> 00:17:53,082 Labatier, you're not an officer of the Inquisition. You've no right. 191 00:17:53,106 --> 00:17:55,802 Oh, yes. I'm a licensed pricker. 192 00:17:55,876 --> 00:17:58,208 Loose her... and bring her clothes now. 193 00:18:07,220 --> 00:18:09,415 Yes, I suckled Lucifer. 194 00:18:09,489 --> 00:18:12,947 But since then I've tasted of the blood of Christ from his five wounds. 195 00:18:13,026 --> 00:18:17,190 You don't have to talk to me like that. I want her dressed now! 196 00:18:19,232 --> 00:18:21,325 I'm not with them. Do you understand? 197 00:18:25,272 --> 00:18:27,467 Put down: The body is badly marked... 198 00:18:27,540 --> 00:18:30,202 there are signs of torture in the second and third degree. 199 00:18:30,277 --> 00:18:33,440 Maitre, I flew on beams and kissed the devil's ass... 200 00:18:33,513 --> 00:18:36,744 - and I'll be hanged for it. - No. 201 00:18:36,816 --> 00:18:40,946 Church has made you excommunicate, and passed you over to the civil court. 202 00:18:41,021 --> 00:18:44,413 The court is not concerned with witchery. What you're accused of is maleficium: 203 00:18:44,457 --> 00:18:47,017 That your witchery caused injury to your neighbors. 204 00:18:47,093 --> 00:18:49,118 It's not a civil offense to do magic. 205 00:18:49,195 --> 00:18:51,823 - You understand? - I helped them. 206 00:18:51,898 --> 00:18:53,866 When the women couldn't stop their bleeding... 207 00:18:53,934 --> 00:18:56,379 - or when the children were dying... - You put a curse on your neighbor... 208 00:18:56,403 --> 00:18:58,871 - Jehan Lours. - He pulled down my fence! 209 00:18:58,939 --> 00:19:01,601 - Caused him to be impotent. - He hadn't had it up for years! 210 00:19:01,675 --> 00:19:05,634 Well, that counts as injury. And you "procured and suborned rats... 211 00:19:05,712 --> 00:19:09,375 to bite and infectJehan Perrinot so that he died of a fatal miasma." 212 00:19:09,449 --> 00:19:12,509 It was the falling sickness. Everybody knows that. 213 00:19:12,585 --> 00:19:14,985 Well, that's the charge we have to worry about. 214 00:19:15,055 --> 00:19:18,100 If I can get you clear of the business with the rats, you'll confess to the other counts. 215 00:19:18,124 --> 00:19:21,753 - They're not capital. - I done no harm. 216 00:19:21,828 --> 00:19:26,162 Trust me, it's an arrangement. It's how we do it. 217 00:19:26,232 --> 00:19:29,030 I'm going to tell you what you have to say. 218 00:19:35,442 --> 00:19:39,435 You've another one come in, Maitre: A child killer. 219 00:19:39,512 --> 00:19:42,606 - Murdered a littleJewish boy. - Murder, was it? 220 00:19:42,682 --> 00:19:44,673 The worst, Maitre. 221 00:19:44,751 --> 00:19:47,743 - Let's see him. - Her, Maitre. 222 00:19:47,821 --> 00:19:49,880 I'll take you to her. 223 00:19:54,828 --> 00:19:58,320 - What is this? - Your client, Maitre. 224 00:20:12,445 --> 00:20:15,224 Courtois, are you telling me you're innocent of this whole process... 225 00:20:15,248 --> 00:20:17,216 - the arraignment of beasts? - No, sir. 226 00:20:17,283 --> 00:20:20,514 It's just that in the city, I've never had the occasion to be involved. 227 00:20:20,587 --> 00:20:22,521 Maitre Pincheon, are you with all this? 228 00:20:22,589 --> 00:20:24,934 Do you go along with being the learned prosecutor of a pig? 229 00:20:24,958 --> 00:20:27,586 - Do you have witnesses? - Yes. 230 00:20:27,660 --> 00:20:29,753 They saw the child killed? 231 00:20:29,829 --> 00:20:32,308 I gather when the body was found, a pig was seen running off. 232 00:20:32,332 --> 00:20:35,961 - A sign of its guilt, do you suppose? - Indeed, Maitre! 233 00:20:36,036 --> 00:20:39,164 You know they keep the animal in the jail with the other prisoners? 234 00:20:39,239 --> 00:20:41,207 It's all according to the book, Maitre: 235 00:20:41,274 --> 00:20:44,971 - Same quarters, same food three times a day. - Think on it, Courtois. 236 00:20:45,045 --> 00:20:48,640 The animal has to have counsel, the state pays your fee. 237 00:20:48,715 --> 00:20:50,649 Now, gentlemen... 238 00:20:53,953 --> 00:20:56,820 On the matter of the woman, the one charged with witchery. 239 00:20:56,890 --> 00:20:59,802 If I can satisfy the court on the maleficium, the business with the rats... 240 00:20:59,826 --> 00:21:04,627 - do we have an arrangement? - If you can disprove the rats... 241 00:21:04,697 --> 00:21:07,343 then I think things would go better for her on the other counts. 242 00:21:07,367 --> 00:21:10,825 She would lose her land, of course, and... 243 00:21:10,904 --> 00:21:13,532 What else can I say? 244 00:21:15,508 --> 00:21:19,444 Not a great deal of witchery in the city either, Courtois? 245 00:21:19,512 --> 00:21:21,810 Have you read the text? 246 00:21:21,881 --> 00:21:25,373 The Ponthieu law can be rather confounding. 247 00:21:25,452 --> 00:21:29,513 Oh, I think the city lawyer will adapt, a day at a time, Maitre. 248 00:21:33,259 --> 00:21:37,059 Maria? Maria! 249 00:21:41,000 --> 00:21:43,332 Excuse us, Maitre. 250 00:21:43,403 --> 00:21:47,237 It's our pig. They took our pig. 251 00:21:47,307 --> 00:21:50,572 I, I thought you couldn't... 252 00:21:50,643 --> 00:21:52,736 I thought your religion didn't allow it. 253 00:21:52,812 --> 00:21:54,939 The maitre should not think we eat only children. 254 00:21:55,014 --> 00:21:59,246 We lost our religion many years ago, and 1,000 miles away. 255 00:21:59,319 --> 00:22:01,253 I am Mahmoud. My sister is Samira. 256 00:22:01,321 --> 00:22:04,347 - I can't help you. - But we go to the court... 257 00:22:04,424 --> 00:22:09,418 - I am not in their employ, and I don't defend pigs. - Maitre, this could work if we... 258 00:22:09,496 --> 00:22:12,590 - God preserve us! They can't stay here. - All right, Mathieu. 259 00:22:12,665 --> 00:22:16,624 Our pig does not run free. She is tied up all the time. 260 00:22:16,703 --> 00:22:18,714 - Then they come to take her away. - A black sow, prick ears... 261 00:22:18,738 --> 00:22:21,400 marked on the nether part of the eye and the mouth. 262 00:22:21,474 --> 00:22:24,568 - Three witnesses saw your pig by the church. - They are lying to you! 263 00:22:24,644 --> 00:22:29,240 My sister says if it's money... 264 00:22:29,315 --> 00:22:33,274 - she can get some little money. - I'll bet she can. 265 00:22:33,353 --> 00:22:36,481 Mathieu! You've lost your pig, that's all. 266 00:22:36,556 --> 00:22:39,423 Leave the town, go away, buy another one. 267 00:22:39,492 --> 00:22:43,895 I did not go through all this to become an advocate for pigs. 268 00:22:48,168 --> 00:22:52,832 Do you want to talk about the rats now, Maitre? 269 00:22:53,106 --> 00:22:55,666 As long as I live, I'll not believe a woman... 270 00:22:55,742 --> 00:22:58,768 can fly through the air like a blackbird or a hawk. 271 00:22:58,845 --> 00:23:03,043 And when the poor creature lies down in her bed to sleep... 272 00:23:03,116 --> 00:23:07,746 the enemy who never sleeps comes to her side to call up illusions before her. 273 00:23:07,820 --> 00:23:10,755 He does it so subtlety that she thinks she does... 274 00:23:10,823 --> 00:23:14,020 what she only dreams she does. 275 00:23:14,093 --> 00:23:16,891 She might dream she goes for a ride on a broom or a beam... 276 00:23:16,963 --> 00:23:21,161 but there's neither broom nor beam can hold her. 277 00:23:21,234 --> 00:23:23,979 Father Ignatius proved there was not a single case of witchcraft... 278 00:23:24,003 --> 00:23:28,235 in 50 years in Arras based on any real evidence. 279 00:23:28,308 --> 00:23:30,276 They burnt him too, of course. 280 00:23:30,343 --> 00:23:34,575 Would you say all that in court? 281 00:23:34,647 --> 00:23:37,810 Richard, I like it here. It's a very nice living. 282 00:23:37,884 --> 00:23:42,344 Having my balls burnt off in public might take some of the pleasure out of it. 283 00:23:52,432 --> 00:23:54,491 It's a great leveler, you see? 284 00:23:54,567 --> 00:23:57,092 Peasants, fine ladies, thieves, gentlefolk. 285 00:23:57,170 --> 00:24:00,401 - Priests? - Yes... medicinal reasons. 286 00:24:00,473 --> 00:24:03,465 I get this rash at least once a week. 287 00:24:03,543 --> 00:24:06,239 I thought nakedness was an abomination unto the Lord. 288 00:24:06,312 --> 00:24:09,008 Only that of thy brother... and sister. 289 00:24:09,082 --> 00:24:11,346 Morning, sister. 290 00:24:14,454 --> 00:24:17,617 God, I think about them all the time. 291 00:24:17,690 --> 00:24:21,786 - Do you ever get over it? - No. 292 00:24:21,861 --> 00:24:25,763 In his wisdom, he's sent them for our temptation. 293 00:24:25,832 --> 00:24:29,268 And by heavens, he knew what he was doing. 294 00:24:29,335 --> 00:24:32,793 - A pig. - They want me to defend a pig. 295 00:24:32,872 --> 00:24:34,965 It's madness. What do I do? 296 00:24:35,041 --> 00:24:37,635 My son, don't ask me. I'm a country priest. 297 00:24:37,710 --> 00:24:41,190 I studied theology at Rheims, liberal arts at Oxford, natural philosophy in Paris... 298 00:24:41,214 --> 00:24:43,375 and look what I do with it! 299 00:24:43,449 --> 00:24:47,180 Domini, is it a mortal sin to screw my sister-in-law? 300 00:24:47,253 --> 00:24:50,017 No, my son. It's what we define as a shameful act. 301 00:24:50,089 --> 00:24:52,614 Father, does the soul consist of bread or wind? 302 00:24:52,692 --> 00:24:55,388 Well, today it's bread: Tomorrow it'll be wind. 303 00:24:55,461 --> 00:24:58,089 Is it a heresy to hold a candle to the mouth of a dying man? 304 00:24:58,164 --> 00:25:01,292 Well, who cares! If he's dying, you might as well stick it up his ass. 305 00:25:01,367 --> 00:25:03,579 Do the souls of the wicked penetrate the bodies of young women? 306 00:25:03,603 --> 00:25:07,630 Well, who wouldn't given half a chance? 307 00:25:07,707 --> 00:25:12,110 Is intercourse less of a sin with a wife than a mistress? 308 00:25:12,178 --> 00:25:16,308 Since, my child, in the end everything is forbidden, then everything is allowed. 309 00:25:16,382 --> 00:25:18,942 Well, that's Catharism. 310 00:25:19,018 --> 00:25:21,782 - They could really burn you for that. - Is it? 311 00:25:21,854 --> 00:25:23,913 Or sophistry? All I'm saying is... 312 00:25:23,990 --> 00:25:26,686 - What has this to do with a pig? - All I'm saying is... 313 00:25:26,759 --> 00:25:29,319 that in a world where nothing is reasonable... 314 00:25:29,395 --> 00:25:32,489 in the end, nothing can be truly mad. 315 00:25:35,168 --> 00:25:38,968 Let me understand this, Courtois. In order to disprove the count... 316 00:25:39,038 --> 00:25:41,821 that the woman suborned the rats to cause her neighbor's death... 317 00:25:41,874 --> 00:25:45,310 it is your wish that we call those rats as witnesses? 318 00:25:45,378 --> 00:25:50,907 And how would the maitre have us execute a warrant? 319 00:25:50,983 --> 00:25:54,976 Do we send armed sheriffs to arrest them? 320 00:25:55,054 --> 00:25:58,080 No, Maitre. They must testify of their own free will. 321 00:25:58,157 --> 00:26:00,318 Roman law, State of Ponthieu... 322 00:26:00,393 --> 00:26:05,092 1432, in the case of summonses to be served on witnesses of no fixed abode: 323 00:26:05,164 --> 00:26:09,328 "Exhibitiat in arenam publicum sub - poenas." 324 00:26:09,402 --> 00:26:12,599 I ask that notices be fixed to barn doors and to every tree... 325 00:26:12,672 --> 00:26:16,130 everywhere the rats are known to congregate, summoning them to appear in court. 326 00:26:16,209 --> 00:26:18,439 - It can't work. - It might. 327 00:26:18,511 --> 00:26:21,139 Delay and confuse. 328 00:26:21,214 --> 00:26:23,148 Bailiff, put up the notices. 329 00:26:23,216 --> 00:26:27,778 We will reconvene tomorrow. 330 00:26:27,854 --> 00:26:32,587 If the rats do not appear, the count will be taken as proven. 331 00:26:42,435 --> 00:26:45,563 Your witnesses, Maitre. 332 00:26:45,638 --> 00:26:47,469 They have not attended. 333 00:26:48,808 --> 00:26:51,868 How curious! 334 00:26:51,944 --> 00:26:55,573 And the notices were clearly inscribed in the French language? 335 00:26:56,916 --> 00:27:00,283 Then I think you are lost on that count. 336 00:27:00,353 --> 00:27:04,449 - Shall we move to the next? - No. With respect. 337 00:27:04,524 --> 00:27:08,483 "If a person be cited to appear as witness at a place to which he cannot come with safety... 338 00:27:08,561 --> 00:27:12,361 he may refuse the said summons or writ." 339 00:27:12,432 --> 00:27:15,595 I draw the court's attention to the unwearied vigilance... 340 00:27:15,668 --> 00:27:19,126 of the mortal enemies of these rats: 341 00:27:19,205 --> 00:27:23,972 That is, every cat and dog who lie in wait for them, with fell intent... 342 00:27:24,043 --> 00:27:26,477 in every corner and passageway. 343 00:27:27,780 --> 00:27:31,113 I submit that the witnesses, in fear of their lives... 344 00:27:31,184 --> 00:27:34,085 have exercised their right to refuse the summons. 345 00:27:36,155 --> 00:27:39,401 There are further measures, which will, I regret, take up more of the court's time. 346 00:27:39,425 --> 00:27:43,020 Strike that count off the record: 347 00:27:43,095 --> 00:27:46,622 Suborning the rats. The rest of her confession stands? 348 00:27:46,699 --> 00:27:48,633 Jeannine Martin... 349 00:27:48,701 --> 00:27:52,569 in the matter of causing maleficium to your neighbors... 350 00:27:52,638 --> 00:27:54,765 you will be ducked and exhibited... 351 00:27:54,841 --> 00:27:58,402 in a hanging cage for a day and a night. 352 00:27:58,478 --> 00:28:01,970 The learned procurators have leave to go... 353 00:28:02,048 --> 00:28:04,380 while I consider the second judgment. 354 00:28:04,450 --> 00:28:08,318 There are no more counts, monseigneur. 355 00:28:08,387 --> 00:28:13,154 But I have to enact the verdict of the Holy Fathers. I have to do that, don't I? 356 00:28:13,226 --> 00:28:16,093 Not your concern, Maitre. Don't worry. 357 00:28:16,162 --> 00:28:19,222 You've done with the temporal charges. You can't act for the church. 358 00:28:20,900 --> 00:28:23,130 There's no court in France... 359 00:28:23,202 --> 00:28:26,069 You're not in the fine kingdom of France now. 360 00:28:26,138 --> 00:28:30,268 We have the Ponthieu law here: Our law. 361 00:28:30,343 --> 00:28:33,835 You should study it further, perhaps. 362 00:28:33,913 --> 00:28:36,313 In your deposition to the Holy Fathers... 363 00:28:36,382 --> 00:28:39,715 you confessed that at the age of 34... 364 00:28:39,785 --> 00:28:42,379 you made a compact with the devil... 365 00:28:42,455 --> 00:28:46,858 and took a spoon ofblood from your body to seal this compact. 366 00:28:46,926 --> 00:28:49,918 Wait. I must ask leave to examine this. 367 00:28:49,996 --> 00:28:52,396 Did she not confess this? Did you? 368 00:28:53,866 --> 00:28:56,460 - Yes. - She confesses she confessed. 369 00:28:56,536 --> 00:28:58,436 But they sentenced her. She's excommunicate. 370 00:28:58,504 --> 00:29:01,439 You will keep your silence, or you will leave this court. 371 00:29:01,507 --> 00:29:04,032 Jeannine Martin... 372 00:29:04,110 --> 00:29:08,547 you'll be taken outside the walls of this town... 373 00:29:08,614 --> 00:29:11,481 where you will be hanged by the neck... 374 00:29:11,551 --> 00:29:15,749 and strangled until you are dead. 375 00:29:15,821 --> 00:29:19,848 - Your body will be burned. - But the maitre told me... 376 00:29:19,926 --> 00:29:23,293 Wait! This is unlawful! Wait! You promised her her life. 377 00:29:23,362 --> 00:29:27,560 Now that would have been unlawful, would it not? Take her away. 378 00:29:39,645 --> 00:29:42,045 I did ask you if you'd read the text. 379 00:29:42,114 --> 00:29:47,484 - That is nowhere in the Roman law. - Custom and practice, Maitre. 380 00:29:53,059 --> 00:29:55,892 Why didn't I know that? 381 00:29:55,962 --> 00:29:59,159 Why didn't you? 382 00:30:05,838 --> 00:30:08,329 There is darkness all about you. 383 00:30:08,407 --> 00:30:10,932 You can bring the light. 384 00:30:11,010 --> 00:30:14,673 Look to the boy, Maitre! 385 00:30:14,747 --> 00:30:17,375 Look to the boy! 386 00:30:32,832 --> 00:30:34,800 You! 387 00:30:34,867 --> 00:30:36,878 - What are you doing there? - We're baptizing them. 388 00:30:36,902 --> 00:30:39,735 Sending them on their way, all good Christian souls. 389 00:30:39,805 --> 00:30:42,740 - They were going to stop here. Can you believe that? - Sheriff! 390 00:30:42,808 --> 00:30:45,587 There is no statute to prevent these people from making their camp here. 391 00:30:45,611 --> 00:30:47,545 Yes there is... mine. 392 00:30:47,613 --> 00:30:50,592 No, sir. They are outside the walls of the town. And I'm an advocate at law. 393 00:30:50,616 --> 00:30:52,761 - You cannot prevent them. Now what is this? - Water and lime. 394 00:30:52,785 --> 00:30:56,186 They've come up from the south. They could be carrying the black death. 395 00:30:56,255 --> 00:30:58,746 I do have the right. 396 00:30:58,824 --> 00:31:03,284 Yes. Well, after that you can leave them be to stop here or go on. You understand? 397 00:31:05,464 --> 00:31:08,058 And you and your men will not lay a finger on them. 398 00:31:54,080 --> 00:31:56,344 What was that, Maitre? 399 00:31:59,385 --> 00:32:02,377 You know you talk in your sleep? 400 00:32:02,455 --> 00:32:05,822 - Was it a nice dream? - What? 401 00:32:05,891 --> 00:32:09,554 No. No, it wasn't... 402 00:32:09,628 --> 00:32:13,564 Oh, now. I think it must've been. 403 00:32:13,632 --> 00:32:17,625 It's all right, Maitre. I've got brothers. 404 00:32:22,241 --> 00:32:25,039 Well, I don't know. 405 00:32:25,111 --> 00:32:31,016 Past first light already, and I do believe the cock's all set to crow again. 406 00:32:57,877 --> 00:33:00,675 Waste not, want not. 407 00:33:41,687 --> 00:33:45,282 - Maitre, are you all right? - Yes! 408 00:34:08,013 --> 00:34:10,709 "Jehan d'Auferre, Seigneur of Abbeville... 409 00:34:10,783 --> 00:34:13,946 "asks the Maitre Courtois to attend him tomorrow... 410 00:34:14,019 --> 00:34:17,250 before noon, if he will." 411 00:34:58,597 --> 00:35:01,589 Hello. 412 00:35:19,885 --> 00:35:22,080 Come andjoin me, Maitre. 413 00:35:31,263 --> 00:35:33,731 I wish you long life, monseigneur, and... 414 00:35:33,799 --> 00:35:36,029 honored to be a guest in your home. 415 00:35:38,070 --> 00:35:41,096 These are beautifully... 416 00:35:41,173 --> 00:35:45,007 My wife chooses the decorations. I'm a merchant turned farmer... 417 00:35:45,077 --> 00:35:47,637 one of the, what they call, the new lords. 418 00:35:47,713 --> 00:35:51,809 I made my money in Joinville. I bought the land here... 419 00:35:51,884 --> 00:35:54,284 - and the title came with it. - So, how long have you... 420 00:35:54,353 --> 00:35:57,322 So, since I am a humble merchant... 421 00:35:57,389 --> 00:36:00,290 I'll say what I have to say, and then we can talk. 422 00:36:01,961 --> 00:36:03,929 You've... 423 00:36:03,996 --> 00:36:06,760 made a good reputation in the town. 424 00:36:06,832 --> 00:36:10,598 They say you know the common law, and you're clear and just in your dealings. 425 00:36:10,669 --> 00:36:13,968 They're not used to that here. 426 00:36:14,039 --> 00:36:17,475 And Pincheon has done well enough for me in the past. 427 00:36:17,543 --> 00:36:20,944 But, well, he's one of the old school. 428 00:36:22,014 --> 00:36:25,780 He's cold mackerel. Don't you think? 429 00:36:27,353 --> 00:36:29,082 Yes. 430 00:36:29,154 --> 00:36:34,649 Monseigneur, I'm honored by your confidence, believe me. 431 00:36:34,727 --> 00:36:38,163 Only the seigneur will understand that I left Paris for a purpose. 432 00:36:38,230 --> 00:36:40,842 - I wanted to serve the people, not the... - What, the peasants? 433 00:36:40,866 --> 00:36:42,857 Well yes, them too, b-but mainly... 434 00:36:42,935 --> 00:36:45,062 Four hundred livre a year. 435 00:36:45,137 --> 00:36:47,367 - Excuse me? - That's double what I pay Pincheon. 436 00:36:47,439 --> 00:36:49,570 Four times what you'll make doing your good deeds. 437 00:36:52,711 --> 00:36:56,010 Well, think about it. 438 00:37:00,285 --> 00:37:04,949 Seigneur, I ask leave to petition you for the Little Egyptians. 439 00:37:05,024 --> 00:37:08,169 They've been subject daily to insults, two of their men were badly beaten. 440 00:37:08,193 --> 00:37:10,127 They'll be left in peace. 441 00:37:10,195 --> 00:37:12,561 Are you defending their pig? 442 00:37:12,631 --> 00:37:15,327 No. There's no reason to. 443 00:37:15,401 --> 00:37:21,033 The reason is order: Order and rule. 444 00:37:21,106 --> 00:37:23,506 Trying a pig brings order? 445 00:37:23,575 --> 00:37:27,534 You know, Maitre, there are things that a country lawyer just has to do. 446 00:37:27,613 --> 00:37:30,639 So why don't you say your peace, pick up the money... 447 00:37:30,716 --> 00:37:32,911 and let them hang the beast? 448 00:37:34,420 --> 00:37:36,581 It's only a pig. 449 00:38:35,080 --> 00:38:37,310 How was she? 450 00:38:37,382 --> 00:38:40,408 Oh, she spoke. 451 00:38:40,486 --> 00:38:44,115 Somebody shouted out, "What about the witch's curse?" 452 00:38:44,189 --> 00:38:46,282 Everybody shushed him up. 453 00:38:49,261 --> 00:38:51,821 And then she just stared out at the crowd... 454 00:38:51,897 --> 00:38:56,197 - and she said, no, she wouldn't put a curse on the town. - I will not curse this town. 455 00:38:56,268 --> 00:39:00,466 - She left it a blessing. - I will leave it with a blessing. 456 00:39:00,539 --> 00:39:04,168 - She said... - These are bad times... 457 00:39:04,243 --> 00:39:08,680 and there'll be more before your day of deliverance. 458 00:39:08,747 --> 00:39:13,309 Then I see there will come a fine knight... 459 00:39:13,385 --> 00:39:17,082 in armor that shines like the sun. 460 00:39:17,156 --> 00:39:22,685 And he will carry the weapons of strength and righteousness. 461 00:39:22,761 --> 00:39:28,427 And he'll deliver you from your lying and your evil... 462 00:39:28,500 --> 00:39:31,901 and make this a fit place for all of you. 463 00:39:34,239 --> 00:39:36,469 The bells stopped for a time. 464 00:39:36,542 --> 00:39:40,569 When the hangman let her down, nobody moved, shouted, nothing. 465 00:39:44,082 --> 00:39:47,108 Don't see many fine knights these days. 466 00:39:48,687 --> 00:39:51,212 Maybe she meant you. 467 00:39:52,191 --> 00:39:55,058 Madness. 468 00:39:55,127 --> 00:39:58,688 - Will you get me some silk? - What? 469 00:39:58,764 --> 00:40:02,996 From Paris. I've never had silk. 470 00:40:04,002 --> 00:40:06,493 Will you? 471 00:40:07,339 --> 00:40:09,273 Madness. 472 00:40:59,491 --> 00:41:01,823 Oh, no! 473 00:41:05,998 --> 00:41:09,331 You can't stay here, please. 474 00:42:22,140 --> 00:42:24,665 No. 475 00:42:39,791 --> 00:42:42,760 I want you to go. 476 00:42:42,828 --> 00:42:45,661 - Until you say yes. - Maitre? 477 00:42:45,731 --> 00:42:49,360 Yes? No! I thought you couldn't speak... 478 00:42:49,434 --> 00:42:52,232 - Maitre, I can't find them. - Wh-What? 479 00:42:52,304 --> 00:42:54,864 The Lamartin papers. Maitre? 480 00:42:54,940 --> 00:42:56,874 Leave them 'til the morning. 481 00:42:56,942 --> 00:42:59,843 "Leave them 'til the morning." 482 00:42:59,911 --> 00:43:02,675 I don't want you to do this. 483 00:43:02,748 --> 00:43:06,878 I think you do. 484 00:43:06,952 --> 00:43:10,217 You'd sell yourself for a pig? 485 00:43:10,288 --> 00:43:13,018 The pig is everything we have... 486 00:43:13,091 --> 00:43:16,390 All our money, and in winter our food 'til the spring. 487 00:43:16,461 --> 00:43:20,261 - If they kill the pig, we have nothing. - You can work to buy another one. 488 00:43:21,633 --> 00:43:23,567 Half a year. 489 00:43:27,005 --> 00:43:29,030 No. 490 00:43:40,519 --> 00:43:44,387 You make me feel bad, Maitre. 491 00:43:44,456 --> 00:43:47,823 It's my fault, I think. 492 00:43:47,893 --> 00:43:50,691 But still, you make me feel bad. 493 00:44:00,705 --> 00:44:03,868 Now he gets warm. 494 00:44:03,942 --> 00:44:06,502 What is he? 495 00:44:06,578 --> 00:44:10,344 I'll think about the, pig. 496 00:44:19,591 --> 00:44:22,526 - My God! Why didn't you? - I... 497 00:44:25,864 --> 00:44:28,890 Don't they say the devil's in black people? 498 00:44:28,967 --> 00:44:31,902 Well, yes... and in cats and rats... 499 00:44:31,970 --> 00:44:35,149 and the owl that sits on the roof, and the black dog that crosses your path. 500 00:44:35,173 --> 00:44:37,698 But that's for the peasants, my son. 501 00:44:37,776 --> 00:44:41,337 - How does a priest get women? - Fear of eternal damnation. 502 00:44:41,413 --> 00:44:43,381 Some priests sell absolution for money... 503 00:44:43,448 --> 00:44:46,260 but when it's one of these sweet, young goodwives come to confession... 504 00:44:46,284 --> 00:44:48,650 You don't! 505 00:44:48,720 --> 00:44:52,622 - You threaten them to get them into bed? - They know it's all a game. 506 00:44:52,691 --> 00:44:55,091 And the threat absolves them from guilt. 507 00:44:55,160 --> 00:44:59,324 - There must be priests in hell. - Can't live for 'em. 508 00:44:59,397 --> 00:45:02,264 I think the time might be better for it, you know: 509 00:45:02,334 --> 00:45:05,929 The pig, getting it done with. 510 00:45:08,507 --> 00:45:11,169 Albertus, is there something I should know? 511 00:45:17,549 --> 00:45:19,983 This is my lady, Catherine d'Auferre. 512 00:45:20,051 --> 00:45:23,851 Gerard, my son, and my daughter Rosaline... 513 00:45:23,922 --> 00:45:27,517 known to the very few who love her as Filette. 514 00:45:27,592 --> 00:45:30,584 I do hope Maitre the Advocate will not capture me... 515 00:45:30,662 --> 00:45:32,892 - and put me in a close prison. - Mademoiselle... 516 00:45:32,964 --> 00:45:35,831 it would be better to fall captive into your hands... 517 00:45:35,901 --> 00:45:37,869 and I think your prison would not be so hard. 518 00:45:43,942 --> 00:45:48,709 Respond to the maitre's pretty speech. 519 00:45:48,780 --> 00:45:52,807 - Do not be too sure, Maitre Comtois... Courtois. - Courtois. 520 00:45:52,884 --> 00:45:57,184 For indeed, I have recently seen one I could wish to make a prisoner. 521 00:45:57,255 --> 00:45:59,382 Would you make a cold cell to keep him? 522 00:45:59,457 --> 00:46:01,669 Not at all. The cell I would put him in is warm indeed... 523 00:46:01,693 --> 00:46:05,356 - and he could wish never to come out again. - Filette. 524 00:46:05,430 --> 00:46:08,092 You are too forward, young woman. 525 00:46:08,166 --> 00:46:11,727 For God's sake! The more speed, the better at her age. 526 00:46:13,405 --> 00:46:15,396 Ask him. 527 00:46:15,473 --> 00:46:18,738 Oh, my son likes to hunt. Wants to know if you'd join him. 528 00:46:18,810 --> 00:46:21,005 No. 529 00:46:21,079 --> 00:46:24,742 Excuse me. I, I don't. 530 00:46:28,853 --> 00:46:33,813 Seigneur, we wish you long life, and your lady too. 531 00:46:33,892 --> 00:46:37,191 Yes, yes. Sit down, Poiccard. 532 00:46:40,765 --> 00:46:42,824 That's my wife's astrologer. 533 00:46:42,901 --> 00:46:44,892 She's my sister-in-law, you know. 534 00:46:44,970 --> 00:46:47,234 My wife. My sister-in-law. 535 00:46:47,305 --> 00:46:50,502 Dispensation from the pope. Cost me an estate. 536 00:46:50,575 --> 00:46:55,069 Her first husband, your brother, died? 537 00:46:55,146 --> 00:46:58,479 Yes... sadly. 538 00:46:58,550 --> 00:47:03,852 Do you have a woman, aside from servant girls and the odd black whore, of course? 539 00:47:03,922 --> 00:47:07,323 Does our little Filette please you? 540 00:47:07,392 --> 00:47:10,884 - Sorry, I wouldn't presume... - Presume all you like. 541 00:47:10,962 --> 00:47:13,795 You're an educated man. She's past 20 years old. 542 00:47:13,865 --> 00:47:16,857 She's no title with her, and I'm losing hope... fast. 543 00:47:16,935 --> 00:47:19,335 I know she brays like a she-ass... 544 00:47:19,404 --> 00:47:22,066 but she's that good, sweaty flesh on her. 545 00:47:22,140 --> 00:47:26,076 See the pearls top of the dugs? Always found that most charming in women. 546 00:47:26,144 --> 00:47:29,807 And that particular sly look some of them have in the eyes. 547 00:47:29,881 --> 00:47:33,282 Means they're permanently moist between the hams. 548 00:47:33,351 --> 00:47:38,482 One of my more youthful seneschals. He's the bursar of my brotherhood. 549 00:47:38,556 --> 00:47:41,389 - Brotherhood? - Yes. 550 00:47:41,459 --> 00:47:44,394 It's a kind of guild. Oh! 551 00:47:44,462 --> 00:47:47,863 And she comes with 500 hectares of land... 552 00:47:47,932 --> 00:47:52,062 in addition to the, territory on view. 553 00:48:06,651 --> 00:48:10,553 There's enough there for two pigs. Take it. 554 00:48:18,129 --> 00:48:20,597 We'll have our pig. 555 00:48:21,833 --> 00:48:24,267 Please just take it and go. 556 00:48:26,471 --> 00:48:28,939 Run away? 557 00:48:30,442 --> 00:48:34,435 - You are the first man who said no to me. - I'm sure. 558 00:48:34,512 --> 00:48:38,175 So why are you so generous now, Maitre, for no return? 559 00:48:38,249 --> 00:48:43,277 - I want to help. - No, you want rid of us, and you pay for it. 560 00:48:43,354 --> 00:48:47,017 Do you have plans that our pig will spoil? 561 00:48:47,859 --> 00:48:49,918 I don't know. 562 00:48:51,596 --> 00:48:55,692 I thought you were the man of conviction. 563 00:48:55,767 --> 00:48:57,928 I don't belong here. 564 00:48:58,002 --> 00:49:00,903 I thought it would be simple and peaceful... 565 00:49:00,972 --> 00:49:03,770 but it's full of fear, this place. 566 00:49:05,543 --> 00:49:07,477 Where do your people come from? 567 00:49:09,514 --> 00:49:12,074 Chaldea, Izmir... 568 00:49:12,150 --> 00:49:16,814 Guzrate from the land of the Indus, and the Nile. 569 00:49:16,888 --> 00:49:19,254 My grandfather was from Tatta. 570 00:49:19,324 --> 00:49:23,454 - I was born on the road. - Where? 571 00:49:23,528 --> 00:49:26,190 Just outside Perpignan. 572 00:49:31,436 --> 00:49:33,996 The visiting magistrate, the Maitre Boniface. 573 00:49:39,110 --> 00:49:41,806 In the matter of the State vs. The pig, first disputation. 574 00:49:43,515 --> 00:49:47,281 Does the animal have counsel? Good. Pincheon? 575 00:49:47,352 --> 00:49:52,551 Only to say, monseigneur, that the offense is compounded... 576 00:49:52,624 --> 00:49:54,819 in that having murdered the child... 577 00:49:54,893 --> 00:49:59,762 the pig ate a portion of its body... although it was Friday. 578 00:49:59,831 --> 00:50:02,766 - What? - The consumption of flesh... 579 00:50:02,834 --> 00:50:05,029 on this day being contrary... 580 00:50:05,103 --> 00:50:08,561 to Christian ordinance of jejunum sextae. 581 00:50:12,110 --> 00:50:15,409 First book of the pandects: 582 00:50:15,480 --> 00:50:19,007 No animal that lacks intelligence, reasoning, quod sensu caret... 583 00:50:19,083 --> 00:50:23,611 can be said to have willfully caused injury. 584 00:50:23,688 --> 00:50:27,249 Monseigneur, justice is like nature... 585 00:50:27,325 --> 00:50:30,761 which, the philosophers affirm, can do nothing in vain... 586 00:50:30,829 --> 00:50:33,320 Nihil operantur frustra. 587 00:50:33,398 --> 00:50:35,976 Now I ask you, can anything be more futile than to summons... 588 00:50:36,000 --> 00:50:41,438 a brute beast into this solemn assembly to sit in judgment upon it? 589 00:50:41,506 --> 00:50:46,170 The criminal charge may only be brought against one capable of entering into a covenant. 590 00:50:46,244 --> 00:50:50,271 You cannot summons a six-year-old child, nor a lunatic! 591 00:50:52,183 --> 00:50:57,883 - How can one, then, possibly arraign a dumb animal? — Pincheon? 592 00:50:57,956 --> 00:51:00,720 Gentlemen... 593 00:51:00,792 --> 00:51:04,228 murder is murder, whether it be committed... 594 00:51:04,295 --> 00:51:09,665 by a half-witted man or a pig of prodigious learning. 595 00:51:09,734 --> 00:51:15,001 The maitre knows there are precedents for the trial ofbrute beasts: 596 00:51:15,073 --> 00:51:19,032 That some animals are born with evil within them. 597 00:51:19,110 --> 00:51:21,078 Born criminal. 598 00:51:21,145 --> 00:51:24,546 We say an eye for an eye... 599 00:51:24,616 --> 00:51:27,949 a tooth for a tooth, stripe for a stripe. 600 00:51:28,019 --> 00:51:30,146 There is a case to answer. 601 00:51:30,221 --> 00:51:31,916 Dico quod sic. 602 00:51:31,990 --> 00:51:34,458 The charge will be prosecuted... 603 00:51:35,894 --> 00:51:38,658 eight days from today. 604 00:51:45,270 --> 00:51:49,001 We're waiting leave to bury the boy, Maitre. 605 00:51:49,073 --> 00:51:53,100 Being a heathen, he has to go outside the walls. 606 00:51:53,177 --> 00:51:56,704 You really think a pig killed a child this big, nine, ten years old? 607 00:51:56,781 --> 00:52:00,376 It has happened, Maitre. Pigs, dogs, bulls. 608 00:52:00,451 --> 00:52:03,318 It does happen. 609 00:52:08,126 --> 00:52:11,823 You're the apothecary surgeon? 610 00:52:15,199 --> 00:52:17,133 Now look. 611 00:52:17,201 --> 00:52:20,295 The flesh is cut here and here. 612 00:52:20,371 --> 00:52:22,896 Did you ever see wounds like this caused by an animal? 613 00:52:22,974 --> 00:52:25,534 Wouldn't you say, there's... not enough tearing. 614 00:52:25,610 --> 00:52:28,238 I-It's too... 615 00:52:28,313 --> 00:52:31,976 It is possible, Maitre. A beast with sharp teeth. 616 00:52:32,050 --> 00:52:34,575 But then the blood was black. 617 00:52:34,652 --> 00:52:38,247 - When? - When I first saw the corpse. 618 00:52:38,323 --> 00:52:41,292 - You saw him after he was killed? - Oh, yes. 619 00:52:41,359 --> 00:52:43,827 He had been dead for many hours. 620 00:52:43,895 --> 00:52:48,423 - So he could have been killed in another place entirely? - That is possible. 621 00:52:48,499 --> 00:52:53,994 Or the death occurred... I couldn't say for sure, no. 622 00:52:58,776 --> 00:53:01,768 - I want to call you as a witness. - That will not be possible. 623 00:53:01,846 --> 00:53:05,111 Like the unfortunate child here, I was born a Jew. 624 00:53:05,183 --> 00:53:09,085 My testimony cannot be heard in a Christian court. 625 00:53:18,129 --> 00:53:21,496 They tell me you're being diligent on the part of the pig. 626 00:53:21,566 --> 00:53:24,694 Should I not be, Seigneur? 627 00:53:24,769 --> 00:53:29,502 I think you are not yet quite at ease with us. The country gossip is it? 628 00:53:31,009 --> 00:53:33,102 No! 629 00:53:33,177 --> 00:53:37,307 I know the peasants like to talk of dark deeds in high places. 630 00:53:37,382 --> 00:53:40,180 But it's not always as it seems. 631 00:53:42,420 --> 00:53:45,651 Now, on the matter of the pig. 632 00:53:45,723 --> 00:53:48,002 It seems of no consequence, but the boy's death was unnatural. 633 00:53:48,026 --> 00:53:52,986 And a kind of fear spreads here... easily. 634 00:53:53,064 --> 00:53:55,157 Best if it's done with quickly. 635 00:53:55,233 --> 00:53:57,861 And if the animal's innocent? 636 00:53:59,437 --> 00:54:03,464 I know you've been tumbling the black woman. Everybody knows. 637 00:54:05,510 --> 00:54:09,742 So, for God's sake, just let's pay her off quietly and let it go. 638 00:54:09,814 --> 00:54:14,911 I tried that. She asked me what plans of mine the pig would spoil? 639 00:54:17,055 --> 00:54:20,252 But the matter will be decided before a judge and jurors, not between us. 640 00:54:20,324 --> 00:54:23,157 I have one other... 641 00:54:23,227 --> 00:54:26,685 ancient right. 642 00:54:31,936 --> 00:54:33,927 Jehan d'Auferre... 643 00:54:34,005 --> 00:54:37,372 seigneur of Abbeville and Toquin... 644 00:54:37,442 --> 00:54:41,071 will himself preside in the matter of the State vs. The porker. 645 00:54:55,460 --> 00:54:57,223 Gentlemen. 646 00:54:57,295 --> 00:54:59,889 Monseigneur... 647 00:54:59,964 --> 00:55:04,025 the plaint here before these honorable and learned gentlemen... 648 00:55:04,102 --> 00:55:06,900 is that on the third Friday of April... 649 00:55:13,311 --> 00:55:16,178 It fled like a guilty thing. 650 00:55:16,247 --> 00:55:19,114 So, you have a close acquaintance with porkers? 651 00:55:19,183 --> 00:55:23,643 Tell me, how does a pig look when she has the air of a guilty thing? 652 00:55:23,721 --> 00:55:26,053 Well, she ran fast! 653 00:55:26,124 --> 00:55:30,891 How fast, this impressively well-fattened porker? 654 00:55:30,962 --> 00:55:34,989 Did she trot, canter, gallop, monsieur? 655 00:55:35,066 --> 00:55:36,966 She moved quickly. 656 00:55:37,034 --> 00:55:40,629 For a pig, that is. 657 00:55:40,705 --> 00:55:42,639 And the face is familiar to you... 658 00:55:42,707 --> 00:55:45,733 out of the hundreds of pigs running loose in this province? 659 00:55:45,810 --> 00:55:49,610 There's not many black hogs. I've never seen one marked like her. 660 00:55:49,680 --> 00:55:52,979 - And you saw her within the precincts of the chapel? - No, outside. 661 00:55:53,050 --> 00:55:56,349 Outside? How far outside? 662 00:55:56,420 --> 00:55:59,287 She was wandering around the little square behind the... 663 00:55:59,357 --> 00:56:02,087 So, having broken off from its gallop or trot... 664 00:56:02,160 --> 00:56:06,096 she began to wander, this guilty pig. 665 00:56:06,164 --> 00:56:09,827 Gentlemen, this is insane! I ask for a deposition from the apothecary surgeon... 666 00:56:09,901 --> 00:56:12,165 Denied, Maitre. 667 00:56:12,236 --> 00:56:16,036 You realize that if you lie here under oath... 668 00:56:16,107 --> 00:56:19,099 you will pay the price with your immortal soul. 669 00:56:19,177 --> 00:56:21,304 Perhaps his costs on that have already been met. 670 00:56:21,379 --> 00:56:24,324 - That should be stricken. - Have you been suborned, you and the others? 671 00:56:24,348 --> 00:56:28,284 Strike that from the record. 672 00:56:31,155 --> 00:56:33,953 Big pig, black hog... 673 00:56:34,025 --> 00:56:38,553 and she was marked on the nether part of the eye, and she was running... 674 00:56:38,629 --> 00:56:41,826 - Like a guilty thing. - Like a guilty thing. 675 00:56:41,899 --> 00:56:45,164 They're word perfect, these witnesses. Speak their lines like born actors. 676 00:56:45,236 --> 00:56:47,447 I don't see what this tells us, Courtois. That they've been schooled? 677 00:56:47,471 --> 00:56:51,464 - It is possible. - It doesn't seem much of a point to me. Go on. 678 00:56:51,542 --> 00:56:53,976 Marked on the nether part of the eye. 679 00:56:54,045 --> 00:56:57,344 Turn away, will you? Face over there. 680 00:56:57,415 --> 00:57:00,316 Which side? No, don't turn back. 681 00:57:00,384 --> 00:57:03,182 Left or right? Which side? 682 00:57:03,254 --> 00:57:05,222 Left. 683 00:57:05,289 --> 00:57:08,258 Looking at the pig, the patch was on the left? 684 00:57:08,326 --> 00:57:11,420 - Yes. - Thank you. 685 00:57:11,495 --> 00:57:14,692 Just a minute. Turn to face me. 686 00:57:14,765 --> 00:57:17,598 Now, I noticed when you took the oath... 687 00:57:17,668 --> 00:57:23,334 No, better. Face your good neighbors. 688 00:57:23,407 --> 00:57:26,774 Now raise your left hand. 689 00:57:31,249 --> 00:57:34,343 Thank you. 690 00:57:34,418 --> 00:57:39,287 Now then, since Courtois' examination has taken the best part of the day... 691 00:57:39,357 --> 00:57:43,350 we'll reconvene after the Sabbath. 692 00:57:47,865 --> 00:57:49,890 Jesus Maria. 693 00:57:54,005 --> 00:57:57,236 Well, Maitre, rising up like a cathedral. 694 00:57:57,308 --> 00:58:00,178 You said I'd have a roof by today! There isn't a wall to put it on. 695 00:58:00,211 --> 00:58:02,679 It's the timber. It's hard to get the timber. 696 00:58:02,747 --> 00:58:05,113 And with the price of the clay going up daily... 697 00:58:05,182 --> 00:58:08,709 Hey! Over here. 698 00:58:15,192 --> 00:58:17,752 Must have been nine or ten. 699 00:58:17,828 --> 00:58:20,626 Have children gone missing here in the last year? 700 00:58:20,698 --> 00:58:23,724 The Levy boy last summer. 701 00:58:23,801 --> 00:58:27,202 AJewish boy? That age? 702 00:58:27,271 --> 00:58:31,799 Reckon a wolf took him. Nothing left of him now. 703 00:58:31,876 --> 00:58:34,310 Maitre, a matter of two hundred sous. 704 00:58:34,378 --> 00:58:36,676 - What? - For the clay. Maitre! 705 00:58:44,522 --> 00:58:49,186 This has nothing to do with the present business. 706 00:58:49,260 --> 00:58:52,593 The Levy boy has been missing for ten months or more. 707 00:58:52,663 --> 00:58:55,757 Exactly. They're both jewish children, both about the same age. 708 00:58:55,833 --> 00:58:59,735 It is just possible they both died by the same hand, and the pig is innocent! 709 00:58:59,804 --> 00:59:02,864 - I ask for an adjournment. - Monseigneur... 710 00:59:02,940 --> 00:59:06,068 the costs to the state in this case are already prodigious. 711 00:59:06,143 --> 00:59:09,022 - I have things to find out. - By questioning a little heap of bones? 712 00:59:09,046 --> 00:59:11,158 - No, I don't think so. - What do we all think this is? 713 00:59:11,182 --> 00:59:14,549 Two children have died here. What kind of game are we playing? 714 00:59:14,618 --> 00:59:18,019 In that courtroom, you're a judge. You're sworn to a solemn duty. 715 00:59:18,089 --> 00:59:20,934 And I'm an advocate at law, and I'm telling you I do have the right. 716 00:59:20,958 --> 00:59:23,290 Seven days. 717 00:59:39,343 --> 00:59:42,710 How long has he been here, the silent one upstairs? 718 00:59:42,780 --> 00:59:47,547 - Not long. - But the seigneur's man, is he keeping an eye on all of us? 719 00:59:47,618 --> 00:59:50,985 - How long? - Maitre, he came only days before we did. 720 00:59:51,055 --> 00:59:55,389 - Five months then, no longer? - Do we take the land claim, Les Ezies? 721 00:59:55,459 --> 00:59:58,553 Any other strangers in town? What about the players? Oh, no. 722 00:59:58,629 --> 01:00:01,496 Directly from the presses, monseigneur. 723 01:00:01,565 --> 01:00:05,797 The torture of Jeannine the Witch and her death agony on the scaffold. 724 01:00:05,870 --> 01:00:10,500 - Leave us. - Many others of fair ladies under duress. 725 01:00:11,909 --> 01:00:14,707 Both Jewish children, both around the same age. 726 01:00:14,779 --> 01:00:18,715 Persecution of theJews of Mainz by the Christian Brothers. 727 01:00:18,783 --> 01:00:22,310 Persecution of the Christians of Mainz by the Jews thereof. 728 01:00:22,386 --> 01:00:24,718 Go away! 729 01:00:24,789 --> 01:00:29,089 "The murder of a young Jewish child... 730 01:00:29,160 --> 01:00:31,355 by one of the dia..." 731 01:00:31,429 --> 01:00:35,126 "Diabolical Flemish brotherhoods in the godless city of Den Haag." 732 01:00:39,403 --> 01:00:42,065 D'Auferre has a brotherhood. 733 01:00:42,139 --> 01:00:45,199 Yes. Why should a lord run a guild? 734 01:00:45,276 --> 01:00:48,006 What do they do there? 735 01:00:48,078 --> 01:00:51,047 It's all riddles, play little boys' games. 736 01:00:51,115 --> 01:00:53,310 Think of the old orders, the most secret ones: 737 01:00:53,384 --> 01:00:56,547 The Cathars and the Templars. 738 01:00:56,620 --> 01:00:58,632 They taught us in school that the king of France... 739 01:00:58,656 --> 01:01:01,591 burnt every last heretic three generations ago. 740 01:01:01,659 --> 01:01:06,221 But what if some madmen keep the faith? Bring them back to life a hundred years on? 741 01:01:06,297 --> 01:01:08,458 It's a Cathar family. 742 01:01:08,532 --> 01:01:11,660 D'Auferre. They were Cathars. 743 01:01:11,735 --> 01:01:17,071 - How did you know that? - It's my job, Maitre. I'm your clerk. 744 01:01:19,910 --> 01:01:21,571 Find out when they meet. 745 01:01:26,183 --> 01:01:28,913 Which would you prefer, Richard... 746 01:01:28,986 --> 01:01:31,386 A wife who was true and virtuous... 747 01:01:31,455 --> 01:01:34,356 though your neighbors called her a false 748 01:01:34,425 --> 01:01:37,986 Or a wife whom you knew to be false... 749 01:01:38,062 --> 01:01:42,055 though she seemed virtuous to all the world? 750 01:01:42,132 --> 01:01:44,726 Sorry. A wife? 751 01:01:48,239 --> 01:01:51,436 That's the way, Courtois. 752 01:02:03,354 --> 01:02:06,755 What? 753 01:02:06,824 --> 01:02:09,156 Not here. 754 01:02:10,694 --> 01:02:13,162 Oh, shit. 755 01:02:23,574 --> 01:02:26,805 You seem well at home now, Maitre. 756 01:02:51,302 --> 01:02:54,601 Wood, wode... 757 01:02:54,672 --> 01:02:57,937 vermilion, madder... 758 01:02:58,008 --> 01:03:02,775 wool combs, teasels. 759 01:03:02,846 --> 01:03:08,284 We can't ask more from the town. They've done enough. 760 01:03:08,352 --> 01:03:10,843 Two livres, dozen bolts. 761 01:03:10,921 --> 01:03:15,790 Too much! Who are they? The merchants from Saxony. 762 01:03:15,859 --> 01:03:18,794 - Half a livre. How much is our own? - Half. 763 01:03:18,862 --> 01:03:21,956 Half that or they can take it to Paris. 764 01:03:22,032 --> 01:03:24,398 No, I don't like that. I won't have it. 765 01:03:24,468 --> 01:03:27,301 Grease, soap, muslin. 766 01:03:27,371 --> 01:03:30,602 - Do we go with Aquitaine with the taxes? - The corn tithes set the same? 767 01:03:35,613 --> 01:03:40,744 - No, we have an agreement. I won't go back on that. - They can force us. 768 01:03:40,818 --> 01:03:43,651 - They've no control over us. - I don't care who they are. 769 01:03:43,721 --> 01:03:47,213 Do we agree to stay as we are? 770 01:04:17,121 --> 01:04:19,919 Excuse me, I... 771 01:04:38,375 --> 01:04:42,812 - I think you're lost, Maitre. - Lost? 772 01:04:42,880 --> 01:04:45,144 Are you not? 773 01:04:45,215 --> 01:04:47,683 There's the door. 774 01:04:52,322 --> 01:04:55,257 What did you hear? 775 01:04:55,325 --> 01:04:58,886 Very little. Are you a Cathar? 776 01:04:58,962 --> 01:05:03,990 My grandfather was one of the last. Had his legs burnt off by King Philip. 777 01:05:04,068 --> 01:05:08,630 - What little did you hear? - About prices. The price of linen. 778 01:05:08,706 --> 01:05:12,506 Something about the annual tithe. 779 01:05:12,576 --> 01:05:15,841 - Is that it, the brotherhood? - What did you expect? 780 01:05:15,913 --> 01:05:18,575 Drinking the blood of virgins? 781 01:05:18,649 --> 01:05:22,141 Good God, look at them. They've all one leg in the grave already. 782 01:05:22,219 --> 01:05:26,656 It's how we keep control... order and rule. 783 01:05:26,724 --> 01:05:29,386 We fix tithes and prices for the whole province. 784 01:05:29,460 --> 01:05:32,554 Stop the foreign merchants underselling. You look terrible. 785 01:05:32,629 --> 01:05:35,223 A little fever. 786 01:05:35,299 --> 01:05:40,236 Mind you, you can have your tongue cut out if you think to tell the tale. 787 01:05:42,573 --> 01:05:45,064 We shouldn't meet now until it's over. 788 01:05:45,142 --> 01:05:49,670 - What have we done? - It's not what we've done. It's what they think we've done. 789 01:05:49,747 --> 01:05:52,045 Look I have to... I want you! 790 01:05:52,116 --> 01:05:55,916 - I can't think of anything else. - Not now. I said it. 791 01:05:55,986 --> 01:06:00,548 What are you doing to me? You disturb me. I... 792 01:06:00,624 --> 01:06:03,069 All of it! I wanted to make it work here, and it's falling apart. 793 01:06:03,093 --> 01:06:05,288 All of it! 794 01:06:08,966 --> 01:06:11,628 What do you want from me? 795 01:06:21,145 --> 01:06:23,670 Well now, the maitre been dipping his fingers... 796 01:06:23,747 --> 01:06:27,683 in his Little Egyptian casserole, has he? 797 01:06:27,751 --> 01:06:31,949 Sweet, but stinking, is it, the little black crack on her? 798 01:06:36,994 --> 01:06:40,555 Tooth for tooth, Maitre. Stripe for stripe. 799 01:06:43,801 --> 01:06:47,532 I see a dark shadow behind you, my son. 800 01:06:47,604 --> 01:06:51,973 It seems to take the form of a great black goat. 801 01:06:52,042 --> 01:06:55,478 Can it be your little master Satan? 802 01:06:55,546 --> 01:07:00,574 - Go about your business, Domini. - This is my business, Sheriff. 803 01:07:00,651 --> 01:07:04,782 Should the priest of this parish not witness to the Holy Fathers what he sees with his own eyes? 804 01:07:15,933 --> 01:07:18,333 You see, it works. 805 01:07:22,039 --> 01:07:24,303 Stay with me tonight. 806 01:07:32,516 --> 01:07:35,508 When you asked me if I lied to you... 807 01:07:35,586 --> 01:07:37,383 Just tonight. 808 01:07:56,573 --> 01:07:59,201 Stay in me. 809 01:08:18,428 --> 01:08:22,592 "Thou art black but comely, my sister, my wife: 810 01:08:22,666 --> 01:08:25,066 Thou hast..." 811 01:08:47,691 --> 01:08:52,287 So, Domini, an animal has no soul and cannot therefore be excommunicated. 812 01:08:52,362 --> 01:08:57,527 No. It may be anathematized. It's a fine distinction. 813 01:08:57,601 --> 01:09:01,901 I believe clerics are undecided as to whether a woman has a soul. 814 01:09:01,972 --> 01:09:05,533 Rather elderly clerics, I think, Maitre. 815 01:09:09,546 --> 01:09:12,014 The child was Jewish, was he not? 816 01:09:13,717 --> 01:09:16,195 Is the crime of the beast less than if he had been a Christian? 817 01:09:16,219 --> 01:09:18,983 I can't say! 818 01:09:19,056 --> 01:09:21,650 A Jew may be below the Christian in divine order... 819 01:09:21,725 --> 01:09:23,682 but he's certainly above the goat and the ass. 820 01:09:23,727 --> 01:09:26,696 On a level, perhaps, with the dog? 821 01:09:26,763 --> 01:09:29,391 Well, it is only 30 years since a citizen of Paris... 822 01:09:29,466 --> 01:09:32,060 was burnt for sodomy because he cohabited with a Jewess. 823 01:09:32,135 --> 01:09:34,535 It was thought to be on a level... 824 01:09:34,604 --> 01:09:36,970 of copulation with a dog. 825 01:09:37,040 --> 01:09:41,101 Interesting, Domini. 826 01:09:41,178 --> 01:09:45,740 So a man known to have lain with a heathen woman might forfeit his life for it. 827 01:09:45,816 --> 01:09:48,216 But not today, I would hope, monseigneur. 828 01:09:48,285 --> 01:09:52,312 Well... are you finished, Maitre? 829 01:09:57,928 --> 01:10:01,887 Are you telling us, Domini, that in your theology... 830 01:10:01,965 --> 01:10:06,061 it is futile to anathematize or execute... 831 01:10:06,136 --> 01:10:08,570 an insentient beast? 832 01:10:08,638 --> 01:10:11,072 N-No, no. 833 01:10:11,141 --> 01:10:16,010 The beast may contain a devil, and it's the devil we curse and the vessel we destroy. 834 01:10:16,079 --> 01:10:19,708 A devil in the pig? A devil in the cat that steals the fish? 835 01:10:19,783 --> 01:10:22,809 In the locust that destroys the harvest? 836 01:10:22,886 --> 01:10:26,185 Is the locust big enough to contain a devil, Domini? A fly? 837 01:10:26,256 --> 01:10:28,486 Interesting point about the fly. 838 01:10:28,558 --> 01:10:33,052 It was debated for three days at a convocation in Rheims, and no conclusion reached. 839 01:10:33,130 --> 01:10:36,042 You don't really believe everything you've been saying in here, do you? 840 01:10:36,066 --> 01:10:38,762 This is monstrous! 841 01:10:38,835 --> 01:10:41,099 Do you, Domini? 842 01:10:41,171 --> 01:10:43,537 Oh, I believe it, Maitre. 843 01:10:44,975 --> 01:10:47,705 Every word of it. 844 01:10:54,951 --> 01:10:57,749 Gentlemen... 845 01:10:57,821 --> 01:11:01,450 any man's death is terrible, inexplicable. 846 01:11:01,525 --> 01:11:04,961 The death of a child... 847 01:11:05,028 --> 01:11:07,258 even a Hebrew child... 848 01:11:07,330 --> 01:11:10,094 Maitre, more so. 849 01:11:10,167 --> 01:11:13,193 It causes us to question the natural law... 850 01:11:13,270 --> 01:11:18,207 to ponder in our anguish the purposes of God himself. 851 01:11:20,844 --> 01:11:25,178 Where is order... and rule? 852 01:11:25,248 --> 01:11:28,081 And what do we do when faced... 853 01:11:28,151 --> 01:11:30,642 with the unknown and the unknowable? 854 01:11:30,720 --> 01:11:34,781 We give ourselves up to fear! 855 01:11:34,858 --> 01:11:37,452 Every day, every one of us... 856 01:11:37,527 --> 01:11:40,155 awaits in terror... 857 01:11:40,230 --> 01:11:42,960 some new chaos, some new darkness. 858 01:11:45,335 --> 01:11:49,237 It is the curse of our times... 859 01:11:49,306 --> 01:11:52,002 gentlemen. 860 01:11:52,075 --> 01:11:54,839 Not the black death... 861 01:11:54,911 --> 01:11:59,974 but fear... so much the blacker. 862 01:12:01,318 --> 01:12:03,809 And what, aside from our prayers... 863 01:12:03,887 --> 01:12:05,912 can help us to bear this burden? 864 01:12:05,989 --> 01:12:07,980 I would say to you... 865 01:12:08,058 --> 01:12:10,492 the law! 866 01:12:10,560 --> 01:12:13,893 The law is not only punishment and retribution. 867 01:12:13,964 --> 01:12:19,334 The law can purge the deed, put an end to the chapter, close the book! 868 01:12:20,637 --> 01:12:23,697 When we see justice done... 869 01:12:23,773 --> 01:12:26,674 we go back to our daily lives... 870 01:12:26,743 --> 01:12:31,271 knowing at least that the next time the fears come... 871 01:12:31,348 --> 01:12:34,044 they will be subject... 872 01:12:34,117 --> 01:12:36,642 to the same immutable process. 873 01:12:38,488 --> 01:12:41,150 A child is dead. 874 01:12:41,224 --> 01:12:44,625 Killing the pig won't bring it back. 875 01:12:46,630 --> 01:12:48,825 But it will, for the rest of us say: 876 01:12:48,899 --> 01:12:53,927 It is done this time, and properly done. 877 01:12:55,338 --> 01:12:57,431 For now... 878 01:12:57,507 --> 01:13:00,271 the circle is full again. 879 01:13:01,444 --> 01:13:03,435 Complete. 880 01:13:13,490 --> 01:13:15,617 Maitre Courtois? 881 01:13:19,095 --> 01:13:22,189 We wave our replication, ask for the court's mercy. 882 01:13:22,265 --> 01:13:25,393 Then I believe we may proceed to judgment. 883 01:13:25,468 --> 01:13:28,130 - The bells. - What bells? 884 01:13:32,209 --> 01:13:35,303 The festival of the Advent has begun. 885 01:13:35,378 --> 01:13:38,905 Judgment after the first week is out. 886 01:13:38,982 --> 01:13:40,711 Jesus Maria. 887 01:13:43,486 --> 01:13:47,320 Well, you were born to preach Armageddon. 888 01:13:47,390 --> 01:13:50,120 I'd swear you almost believed it. 889 01:13:50,193 --> 01:13:52,991 Oh, I believe it... 890 01:13:53,063 --> 01:13:55,896 or I wouldn't prosecute. 891 01:13:58,235 --> 01:14:02,103 Do you want to know your future, Courtois? 892 01:14:02,172 --> 01:14:05,801 Look at me. 893 01:14:05,875 --> 01:14:09,971 I am what will become of Maitre Courtois... 894 01:14:10,046 --> 01:14:14,415 the country lawyer, in 20 years. 895 01:14:14,484 --> 01:14:17,248 Well... 30 years. 896 01:14:17,320 --> 01:14:20,016 You'll do well here. 897 01:14:20,090 --> 01:14:23,958 You learn fast and... you're good. 898 01:14:25,595 --> 01:14:28,325 But it's pearls to swine, you know. 899 01:14:28,398 --> 01:14:32,232 That's what they are, these poor country folk. 900 01:14:32,302 --> 01:14:34,998 Suspicious, superstitious, selfish... 901 01:14:35,071 --> 01:14:38,666 lubricous, salt of the earth... 902 01:14:38,742 --> 01:14:42,041 scum of the earth. 903 01:14:42,112 --> 01:14:45,479 Go back to the city where you belong. 904 01:14:45,548 --> 01:14:50,212 Don't grow old and tired in a place like this. 905 01:14:51,888 --> 01:14:55,119 - You'll never go back? - No. 906 01:14:55,191 --> 01:14:57,785 They make a lot of money now in Paris... 907 01:14:57,861 --> 01:15:01,627 but somehow I don't think they love the law. 908 01:15:01,698 --> 01:15:04,326 I think you do. 909 01:15:06,336 --> 01:15:09,271 Once perhaps. 910 01:15:09,339 --> 01:15:12,467 But now... 911 01:15:12,542 --> 01:15:15,136 I can't remember now. 912 01:15:18,548 --> 01:15:21,540 Pincheon... 913 01:15:21,618 --> 01:15:25,076 there were things behind all this neither of us knew. 914 01:15:30,393 --> 01:15:32,861 No... 915 01:15:32,929 --> 01:15:35,090 Maitre. 916 01:15:52,515 --> 01:15:57,009 This is the real inferno ofJehan d'Auferre. 917 01:15:57,087 --> 01:16:00,682 A few hectares of goose-bumped flesh, illustrating... 918 01:16:00,757 --> 01:16:04,158 the absolute corruption of power. 919 01:16:06,296 --> 01:16:10,392 - Disappointing, I know. - Is it true what they say about your hunt? 920 01:16:10,467 --> 01:16:14,062 - My... - The chase. 921 01:16:14,137 --> 01:16:17,072 They say you use human quarry for the chase. 922 01:16:17,140 --> 01:16:20,906 Oh! I did once, yes. Made quite a scandal. 923 01:16:20,977 --> 01:16:24,936 - To the death? - Good God, no. I'm not a barbarian. No! 924 01:16:25,014 --> 01:16:28,814 There were a few bumps and bruises, but they were well paid for it. 925 01:16:52,375 --> 01:16:55,640 - Did you remember the silk, Maitre? - What? Maria! 926 01:16:55,712 --> 01:16:58,442 Silk from Paris! 927 01:16:58,515 --> 01:17:01,484 No. 928 01:17:01,551 --> 01:17:05,920 - Oh, well. Maybe soon. - Yes. 929 01:17:07,791 --> 01:17:09,782 Look at them. 930 01:17:09,859 --> 01:17:13,727 The forbidden fruits, they think all this is. 931 01:17:13,797 --> 01:17:16,493 But you and I know, Courtois... 932 01:17:16,566 --> 01:17:19,296 that the only entertainment worth the coin... 933 01:17:19,369 --> 01:17:23,829 is offered by the true object of desire. 934 01:17:36,352 --> 01:17:39,150 Don't worry. She's here willingly. I told you I pay well. 935 01:19:23,693 --> 01:19:26,628 Samira! 936 01:19:36,372 --> 01:19:39,102 Well now, what can we do? 937 01:19:39,175 --> 01:19:42,269 - The boy insulted her. - A hazard of her profession, I'd have thought. 938 01:19:42,345 --> 01:19:45,246 She didn't know who he was. Let her go, please. 939 01:19:45,315 --> 01:19:49,615 What was that, Courtois? I don't think we heard you. 940 01:19:49,686 --> 01:19:53,713 We were talking about the future. There's still time to settle things. 941 01:19:53,790 --> 01:19:57,703 You wouldn't be expected to give up all your little weaknesses, just be circumspect about them. 942 01:19:57,727 --> 01:20:03,256 And of course, you'd understand where your loyalties lie. 943 01:20:04,767 --> 01:20:08,294 Divine animal, a little wild. I can see the temptation. 944 01:20:08,371 --> 01:20:11,704 Let her go... in the morning. 945 01:20:11,774 --> 01:20:15,870 The guard can make use of her 'til then... if they're not too drunk. 946 01:20:53,816 --> 01:20:56,182 What did you say in there? The curse? 947 01:20:56,252 --> 01:20:59,153 It's... what you call it? For children? 948 01:20:59,222 --> 01:21:01,588 - Nursery rhyme? - It's the way you say it. 949 01:21:05,161 --> 01:21:07,925 Come and drink with me, monsieur. 950 01:21:15,571 --> 01:21:19,166 Here's to the eyes and ears ofJehan d'Auferre. 951 01:21:20,977 --> 01:21:24,606 You can tell him he's won. You've all won. 952 01:21:24,681 --> 01:21:29,141 Tell him the advocate is going back to the big city. 953 01:21:31,821 --> 01:21:34,654 But I think all you good Christians look on... 954 01:21:34,724 --> 01:21:37,989 while the devil walks about and about in your neat little town. 955 01:21:38,061 --> 01:21:40,825 And there's not one of you dares speak. 956 01:21:42,932 --> 01:21:47,892 You've seen everything here, Monseigneur Creeper In The Dark. 957 01:21:47,970 --> 01:21:50,996 Have you seen one man without fear? 958 01:22:05,722 --> 01:22:08,418 You're a melancholy fellow, Mathieu. 959 01:22:08,491 --> 01:22:11,358 It's our last night. Shine yourself up and we'll go to a brothel. 960 01:22:11,427 --> 01:22:13,759 A brothel. 961 01:22:13,830 --> 01:22:16,575 There won't be one in this piss-ass town, but there'll be one in Laviers. 962 01:22:16,599 --> 01:22:20,091 Maitre, this is the brothel. 963 01:22:20,169 --> 01:22:23,627 The Abbeville Inn is the Abbeville whorehouse. 964 01:22:23,706 --> 01:22:28,302 You mean that skinny girl? You pay her for it? 965 01:22:30,379 --> 01:22:34,247 - I never gave Maria a sou. - It's all in the price we pay by the week. 966 01:22:34,317 --> 01:22:37,878 They put it down as the lodging tax. 967 01:23:31,007 --> 01:23:35,410 You see, Maitre, the mind has a little eye. 968 01:23:35,478 --> 01:23:40,780 It shows us in our dreams what we've looked on when we're awake, but not seen. 969 01:23:40,850 --> 01:23:44,217 There is darkness all about you. You can bring the light. 970 01:23:44,287 --> 01:23:47,916 - Look to the boy, Maitre. - Do not be too sure, Maitre Courtois. 971 01:23:47,990 --> 01:23:52,484 For indeed I have recently seen one I could wish to make a prisoner. 972 01:23:55,498 --> 01:23:59,093 It seems of no consequence, but the boy's death was unnatural. 973 01:23:59,168 --> 01:24:02,934 And a kind of fear spreads here... easily. 974 01:24:03,005 --> 01:24:04,996 Best if it's done with quickly. 975 01:24:05,074 --> 01:24:08,840 And if the animal's innocent? 976 01:24:10,413 --> 01:24:15,749 It may be the pig contains a devil. Opinions differ. 977 01:24:15,818 --> 01:24:18,378 I remember once in Joinville... 978 01:24:46,616 --> 01:24:48,948 Why did I see that face? 979 01:24:49,018 --> 01:24:52,977 Here! Here! Help me! 980 01:24:53,055 --> 01:24:57,253 Here! Hey! Hey! 981 01:24:59,462 --> 01:25:02,056 Here! 982 01:25:02,131 --> 01:25:05,532 Hey, hey, hey! 983 01:25:09,672 --> 01:25:12,300 Good night. 984 01:25:43,472 --> 01:25:45,133 Help! 985 01:25:55,885 --> 01:25:59,377 Help! No! Help me! 986 01:26:09,699 --> 01:26:12,600 - Hey! - No! No! 987 01:26:18,040 --> 01:26:20,736 Hey! 988 01:26:27,583 --> 01:26:31,246 - Who was it? Did you see his face? - No. 989 01:26:31,320 --> 01:26:33,720 Did anybody see? 990 01:27:53,436 --> 01:27:56,030 Who are you? 991 01:27:56,105 --> 01:28:00,405 I am all eyes and all ears, but not forJehan d'Auferre. 992 01:28:00,476 --> 01:28:02,535 Who then? 993 01:28:02,611 --> 01:28:06,604 You said it yourself, my friend. 994 01:28:06,682 --> 01:28:10,209 I am the one who has no need for fear. 995 01:28:27,503 --> 01:28:29,801 He tried to take another boy. 996 01:28:29,872 --> 01:28:32,238 NotJewish this time. None left. 997 01:28:32,308 --> 01:28:34,902 - They told me it would be stopped! - Did they? 998 01:28:34,977 --> 01:28:38,310 Well, it won't stop, not while a priest perjures his immortal soul... 999 01:28:38,380 --> 01:28:40,314 to protect a monster... 1000 01:28:40,382 --> 01:28:44,443 to keep his comfortable living and all his little amusements. 1001 01:28:44,520 --> 01:28:46,488 You're funny, Domini... 1002 01:28:46,555 --> 01:28:49,456 with your "new knowledge we wise men keep to ourselves," 1003 01:28:49,525 --> 01:28:52,085 and your special kind of shriving from the ladies. 1004 01:28:52,161 --> 01:28:54,425 It was only a game, I told you. 1005 01:28:54,497 --> 01:28:56,260 With every one of them? 1006 01:28:56,332 --> 01:28:59,893 Or were there two or three who were afraid you just might mean it? 1007 01:28:59,969 --> 01:29:03,735 - Look to the boy. - What? 1008 01:29:05,975 --> 01:29:08,637 You said the witch said, "look to the boy." So, did you? 1009 01:29:08,711 --> 01:29:13,808 Yes. I found a little heap of bones and another good citizen too scared to... 1010 01:29:20,890 --> 01:29:22,551 Wrong... 1011 01:29:22,625 --> 01:29:26,220 Wrong boy. 1012 01:29:35,671 --> 01:29:38,367 Your son killed that child, monseigneur. 1013 01:29:38,440 --> 01:29:42,206 You'll deny it, and I'll prove it if it takes 20 years of my life. 1014 01:29:49,251 --> 01:29:51,879 I won't deny it. I don't know it, but it is possible. 1015 01:29:51,954 --> 01:29:54,514 He has the devil in him, certainly. 1016 01:29:54,590 --> 01:29:58,117 And he did injure a child once in one of his private little games. 1017 01:29:58,194 --> 01:30:02,893 I had a priest in Joinville exorcise him. We spend our summers there. 1018 01:30:02,965 --> 01:30:07,129 It worked for a time, then we found him nailing dogs to trees. 1019 01:30:07,203 --> 01:30:11,264 Three of them crucified, the middle one above the others naturally. 1020 01:30:11,340 --> 01:30:13,501 They'd have burned him if they'd seen it. 1021 01:30:13,576 --> 01:30:15,487 And the other child, the one who died before? 1022 01:30:15,511 --> 01:30:17,877 Yes, that one as well perhaps. 1023 01:30:21,250 --> 01:30:25,448 He's my bane, Courtois, always has been. 1024 01:30:25,521 --> 01:30:28,684 - But this kind of thing... - We can't allow to get out. 1025 01:30:28,757 --> 01:30:30,884 One law for the rich... 1026 01:30:30,960 --> 01:30:32,951 Yes! Always. 1027 01:30:33,028 --> 01:30:37,021 Seigneur, I will have your son arrested on my account and with my authority. 1028 01:30:37,099 --> 01:30:39,431 And I will have a new trial under a new judge. 1029 01:30:39,501 --> 01:30:41,780 And whether or not it brings down Armageddon on our heads... 1030 01:30:41,804 --> 01:30:44,015 I'll have the boy in that courtroom, and I can get to the truth. 1031 01:30:44,039 --> 01:30:46,284 You may not think it, but I'm lawyer enough for that. 1032 01:30:46,308 --> 01:30:48,640 I don't doubt it, but I'm afraid it won't be possible. 1033 01:30:48,711 --> 01:30:51,646 You see, my son left France this morning for England, in fact. 1034 01:30:51,714 --> 01:30:56,447 They have Mussulman surgeons there, and he may be helped. 1035 01:30:56,518 --> 01:31:00,955 I think without an accused in human form, your story will lose something in the telling. 1036 01:31:02,858 --> 01:31:05,019 Let it be, Courtois. 1037 01:31:05,094 --> 01:31:09,121 I give judgment tomorrow, and we'll let the Egyptians go in peace when it's done. 1038 01:31:09,198 --> 01:31:11,166 It's only a pig. 1039 01:31:11,233 --> 01:31:15,499 No, no. Not that pig. Not now. 1040 01:31:18,207 --> 01:31:21,074 We can stop the coach from Angers, Maitre. 1041 01:31:22,911 --> 01:31:27,143 Find me the villain with the wife, Valliere, the one who killed the man. 1042 01:31:27,216 --> 01:31:29,411 Find him, bring him here. 1043 01:31:37,493 --> 01:31:40,326 You have had your time, Maitre. 1044 01:31:40,396 --> 01:31:42,990 We must go tojudgment. 1045 01:31:43,065 --> 01:31:46,694 - I ask the court's indulgence a little longer. - No, that's it. 1046 01:31:56,445 --> 01:32:00,541 You'll note, monseigneur, that the two pigs are identical. 1047 01:32:00,616 --> 01:32:03,585 The one could easily be mistaken for the other. 1048 01:32:03,652 --> 01:32:06,120 They're black hogs, patch under the eye. 1049 01:32:06,188 --> 01:32:09,100 This man will swear that his pig has already eaten two of its own litters... 1050 01:32:09,124 --> 01:32:12,429 killed a newborn calf in front if its mother, and attacked a baby in the cot. 1051 01:32:12,461 --> 01:32:17,455 Is this not, monseigneur, a malicious and criminal beast? 1052 01:32:20,069 --> 01:32:23,596 And it was untethered and went missing on the day the child died. 1053 01:32:23,672 --> 01:32:26,698 And when it returned, it had blood on its mouth. 1054 01:32:26,775 --> 01:32:28,970 This good citizen will testify to all of this. 1055 01:32:29,044 --> 01:32:33,708 And is this good citizen aware of the penalties for bearing false witness? 1056 01:32:33,782 --> 01:32:37,081 As we all are, monseigneur, in this court... 1057 01:32:37,152 --> 01:32:39,211 even up to my lord the judge. 1058 01:32:39,288 --> 01:32:41,347 Pincheon? 1059 01:32:41,423 --> 01:32:45,484 I'm not happy to say this, but the law demands a retrial. 1060 01:32:45,561 --> 01:32:47,859 All this again? 1061 01:32:47,930 --> 01:32:50,524 All of it, monseigneur, with the pig kept in prison... 1062 01:32:50,599 --> 01:32:53,762 at the state's expense until a new advocate arrives as his counsel. 1063 01:32:53,836 --> 01:32:56,930 - I won't be here. - No, no, this is impossible. 1064 01:32:57,005 --> 01:33:00,406 We've only the fellow's word for it. 1065 01:33:00,476 --> 01:33:02,637 It's not as if the pig had confessed! 1066 01:33:02,711 --> 01:33:04,872 Would you like me to put it to him? 1067 01:33:04,947 --> 01:33:06,881 As advocate for the first porker... 1068 01:33:06,949 --> 01:33:09,975 should I not try to get this one to take the blame? 1069 01:33:10,052 --> 01:33:13,613 You, pig, if you have a devil in you, if you and your devil avow... 1070 01:33:13,689 --> 01:33:17,147 - that you are guilty of this unnatural murder... - Seigneur? 1071 01:33:17,226 --> 01:33:19,217 Courtois, this is a matter of some gravity. 1072 01:33:19,294 --> 01:33:23,128 If you confess to this you will give voice in this courtroom, twice to be sure. 1073 01:33:23,198 --> 01:33:26,656 If you are not guilty, you may keep your silence. 1074 01:33:26,735 --> 01:33:29,761 If you do speak, speak clearly so the whole court may hear you. 1075 01:33:57,299 --> 01:34:01,759 In the case of a full and open confession, it is my judgment... 1076 01:34:01,837 --> 01:34:06,001 that the first accused pig is not culpable of the charge against it. 1077 01:34:06,074 --> 01:34:10,340 This animal leaves the court with no stain on her character. 1078 01:34:10,412 --> 01:34:13,643 As to the second pig: 1079 01:34:19,288 --> 01:34:23,054 "In detestation and horror at its unnatural crime... 1080 01:34:23,125 --> 01:34:27,186 "this porker will be detained until such time as our sentence can be carried out: 1081 01:34:27,262 --> 01:34:31,596 "The which is that it be hanged and strangled upon a gibbet... 1082 01:34:31,667 --> 01:34:36,764 in a public place until it be dead." 1083 01:35:00,262 --> 01:35:04,198 We'll go somewhere else. I'll keep you in the country. 1084 01:35:04,266 --> 01:35:08,464 And one day you come home, and your house is burned down... 1085 01:35:08,537 --> 01:35:12,166 and your black witch wife inside it. 1086 01:35:12,241 --> 01:35:15,233 Pig flesh, roasted. 1087 01:35:16,712 --> 01:35:21,547 I think I'm a little bit animal to you: 1088 01:35:23,018 --> 01:35:27,318 Not brute beast like they think... 1089 01:35:27,389 --> 01:35:30,119 but yes... 1090 01:35:30,192 --> 01:35:33,855 some strange fine creature you'd like at your fireplace and in your bed. 1091 01:35:33,929 --> 01:35:36,898 Go away from here. 1092 01:35:36,965 --> 01:35:40,332 Do your job. Make money. 1093 01:35:40,402 --> 01:35:43,200 Marry the fine lady. 1094 01:35:43,272 --> 01:35:47,003 Have pretty children, all shining and white. 1095 01:35:48,577 --> 01:35:50,602 I love you. 1096 01:35:56,351 --> 01:35:58,876 I could love you. 1097 01:36:00,155 --> 01:36:04,751 But I couldn't sing your songs, only my own... 1098 01:36:05,994 --> 01:36:09,122 Lost songs from a long time ago... 1099 01:36:09,197 --> 01:36:11,631 but they are mine. 1100 01:36:16,905 --> 01:36:20,739 A part of you stays here. 1101 01:36:20,809 --> 01:36:22,970 A part of me goes with you. 1102 01:36:41,129 --> 01:36:43,359 Who was that man who sat here? 1103 01:36:43,432 --> 01:36:46,765 Calls himself Fournier. 1104 01:36:46,835 --> 01:36:49,360 He comes here every second year... 1105 01:36:49,438 --> 01:36:52,896 and the Holy Fathers arrive soon after him. 1106 01:36:52,975 --> 01:36:55,409 He's a spy for the Inquisition. 1107 01:36:55,477 --> 01:36:58,002 He doesn't know we know. 1108 01:37:03,185 --> 01:37:05,983 We'll get to Paris by nightfall? 1109 01:37:06,054 --> 01:37:07,988 You will, Maitre. 1110 01:37:08,056 --> 01:37:10,183 I'm staying in Abbeville. 1111 01:37:10,258 --> 01:37:13,489 Maitre Pincheon has given me a position. 1112 01:37:45,160 --> 01:37:48,561 Now if you recall the prophesy of Jeannine the Witch... 1113 01:37:48,630 --> 01:37:51,963 she said these were bad times, and there'd be more. 1114 01:37:52,034 --> 01:37:55,800 Then there'd come a fine knight in armor that shone like the sun. 1115 01:37:55,871 --> 01:37:58,840 And he'd carry the weapons of strength and righteousness. 1116 01:37:58,907 --> 01:38:02,104 And deliver us from our evil and our lies... 1117 01:38:02,177 --> 01:38:05,943 and make this a fit place for all of us. 1118 01:38:52,394 --> 01:38:54,794 Shall we reach Paris before dark? 1119 01:38:54,863 --> 01:38:56,490 Yes. 1120 01:38:56,565 --> 01:39:00,558 I'm taking my goddaughter to live there in Saint-Denis. 1121 01:39:00,635 --> 01:39:03,195 We'll be neighbors then. 1122 01:39:05,807 --> 01:39:07,741 I'm a lawyer. 1123 01:39:07,809 --> 01:39:12,007 I had a position in Abbeville for some time, but... 1124 01:39:12,080 --> 01:39:14,241 really the city's the only place to... 1125 01:39:15,784 --> 01:39:18,252 make a living. 1126 01:39:19,305 --> 01:40:19,679 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.