All language subtitles for THE GOLD (2023) - S01E04 - VENGEANCE IS EASY, JUSTICE IS HARD (1080P AMZN WEB-DL X265 GHOST)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,744 --> 00:00:04,434 John Palmer-- this is our compromised gold merchant. 2 00:00:04,468 --> 00:00:06,055 Tenerife. We leave on Friday. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,675 - I can't. - You can. 4 00:00:07,710 --> 00:00:09,468 I'd like to clear the account, please. 5 00:00:09,503 --> 00:00:11,710 - That's 700,000. - 50s, please. 6 00:00:11,744 --> 00:00:13,262 10 million pounds in cash in four months 7 00:00:13,296 --> 00:00:15,124 feels more than concerning. 8 00:00:15,158 --> 00:00:17,365 I saw the Flying Squad down your way the other day. 9 00:00:17,434 --> 00:00:19,365 That's not Flying Squad. 10 00:00:19,434 --> 00:00:23,158 Special Task Force. And O'Brien boys. 11 00:00:23,193 --> 00:00:25,400 Do they have it, Boyce, the gold? 12 00:00:25,468 --> 00:00:27,710 - Whatever's left. - Then go and get it. 13 00:00:27,744 --> 00:00:30,503 There's some nerves flying around the team, John. 14 00:00:30,537 --> 00:00:32,503 Rather nerves than overconfidence, sir. 15 00:00:32,537 --> 00:00:34,537 Police! Step back! 16 00:00:34,572 --> 00:00:35,641 Step back! 17 00:00:35,675 --> 00:00:37,124 Get back. 18 00:00:38,917 --> 00:00:40,227 Fordham's down. 19 00:01:27,986 --> 00:01:29,917 Ah... 20 00:01:31,882 --> 00:01:35,089 Ah, come on then! Aha! 21 00:01:42,537 --> 00:01:44,227 You're halfway back to Bristol out there. 22 00:01:44,262 --> 00:01:45,262 Mm. 23 00:01:47,055 --> 00:01:49,227 I didn't realize how far I drifted. 24 00:02:02,193 --> 00:02:08,951 ♪ 25 00:02:09,227 --> 00:02:12,641 ♪ I can tell by your eyes ♪ 26 00:02:12,675 --> 00:02:18,089 ♪ That you'd probably be crying forever ♪ 27 00:02:21,710 --> 00:02:25,055 ♪ And the stars in the sky 28 00:02:25,089 --> 00:02:28,020 ♪ Don't mean nothing to you 29 00:02:28,055 --> 00:02:30,951 ♪ They're a mirror 30 00:02:30,986 --> 00:02:32,331 Oh, dear. 31 00:02:32,365 --> 00:02:35,503 Oh, dear. 32 00:02:35,537 --> 00:02:38,675 ♪ I don't wanna 33 00:02:38,710 --> 00:02:39,882 ♪ Talk about it... 34 00:02:39,917 --> 00:02:42,331 - Hey, love... - Hmm? 35 00:02:42,365 --> 00:02:45,537 Why don't you get up there? Hey? 36 00:02:45,572 --> 00:02:47,675 You've got to have a voice on you. 37 00:02:49,193 --> 00:02:51,468 I will if you will. 38 00:02:53,227 --> 00:02:55,262 I ain't bloody singing. 39 00:02:57,089 --> 00:02:58,503 ♪ If I stay... 40 00:02:58,537 --> 00:03:01,675 ♪ Sally called when she got the word ♪ 41 00:03:02,951 --> 00:03:04,917 ♪ And she said, "I don't suppose you've heard ♪ 42 00:03:08,986 --> 00:03:10,882 ♪ About Alice?" 43 00:03:13,744 --> 00:03:15,606 ♪ When I rushed to the window 44 00:03:15,641 --> 00:03:17,262 ♪ And I looked outside... 45 00:03:17,331 --> 00:03:18,744 You sound good. 46 00:03:18,779 --> 00:03:22,227 ♪ And I could hardly believe my eyes ♪ 47 00:03:22,262 --> 00:03:25,262 ♪ As a big limousine rolled up... ♪ 48 00:03:25,296 --> 00:03:27,641 Both: ♪ Into Alice's drive 49 00:03:29,089 --> 00:03:31,434 ♪ Oh, I don't know why she's leaving ♪ 50 00:03:31,468 --> 00:03:33,434 ♪ Or where she's gonna go 51 00:03:33,468 --> 00:03:37,055 ♪ I guess she's got her reasons, but I just don't want to know ♪ 52 00:03:37,089 --> 00:03:42,503 ♪ 'Cause for 24 years, I've been living next door to Alice ♪ 53 00:03:45,365 --> 00:03:49,193 ♪ 24 years, just waiting for a chance ♪ 54 00:03:49,227 --> 00:03:52,779 ♪ To tell her how I'm feeling, maybe get a second chance ♪ 55 00:03:52,813 --> 00:03:58,020 ♪ Now I've gotta get used to not living next door to Alice ♪ 56 00:04:01,365 --> 00:04:05,331 ♪ We grew up together, two kids in the park ♪ 57 00:04:05,365 --> 00:04:09,365 ♪ Carved our initials deep in the bark ♪ 58 00:04:12,675 --> 00:04:14,124 ♪ Me and Alice 59 00:04:16,227 --> 00:04:20,675 ♪ Now, she walks through the door with her head held high ♪ 60 00:04:31,193 --> 00:04:33,744 Pfffft. 61 00:04:35,089 --> 00:04:37,710 There are things to like melt it down. 62 00:04:42,158 --> 00:04:45,503 The little one and then the big one. 63 00:04:45,537 --> 00:04:47,744 Swimming... 64 00:04:47,779 --> 00:04:51,158 - What are we missing then? - No idea. 65 00:04:51,193 --> 00:04:53,917 These are two days old by the time they get here. 66 00:04:53,951 --> 00:04:55,537 Ohh. 67 00:04:56,848 --> 00:04:59,882 This is how to live your life-- 68 00:04:59,917 --> 00:05:03,779 lying in the sun, two days behind. 69 00:05:07,951 --> 00:05:09,848 Ohh... 70 00:05:09,882 --> 00:05:11,365 Ah. 71 00:05:16,917 --> 00:05:19,124 ♪ 72 00:05:21,572 --> 00:05:25,744 John Fordham is dead, and you want vengeance. 73 00:05:28,227 --> 00:05:30,365 Vengeance is easy. 74 00:05:30,400 --> 00:05:32,848 Justice is hard. 75 00:05:35,848 --> 00:05:40,848 If we allow ourselves to be ruled by vengeance... 76 00:05:40,882 --> 00:05:44,262 by emotion, by anger, 77 00:05:44,296 --> 00:05:47,917 we shall make mistakes, and justice will not be served. 78 00:05:51,365 --> 00:05:53,675 And we have a lot of justice to serve. 79 00:05:55,400 --> 00:05:59,158 For Noye and the others, we shall secure convictions. 80 00:05:59,193 --> 00:06:02,503 We shall find the remaining gold, 81 00:06:02,572 --> 00:06:06,020 we shall find John Palmer, 82 00:06:06,055 --> 00:06:10,503 and we shall find everyone who made a single penny 83 00:06:10,537 --> 00:06:12,675 from the Brink's-Mat robbery, 84 00:06:12,710 --> 00:06:17,572 because every one of them, and every penny, 85 00:06:17,641 --> 00:06:20,400 helped put Fordham in that garden. 86 00:06:29,917 --> 00:06:31,986 John Fordham's death 87 00:06:32,020 --> 00:06:34,951 is my responsibility and no one else's. 88 00:06:38,468 --> 00:06:41,193 It's my load to carry, and... 89 00:06:41,227 --> 00:06:43,986 I ask that you allow me to do so. 90 00:06:55,503 --> 00:06:57,986 Today's main headlines-- a police officer 91 00:06:58,020 --> 00:07:00,641 has been stabbed to death in a garden in Kent. 92 00:07:00,710 --> 00:07:02,744 John Fordham was 45 years old 93 00:07:02,779 --> 00:07:05,882 and a member of the Met Police's Elite Surveillance Unit. 94 00:07:05,951 --> 00:07:09,434 The owner of the house, Kenneth Noye, has been arrested. 95 00:07:09,468 --> 00:07:12,193 In other news, a ferry company owned by Sir-- 96 00:07:14,848 --> 00:07:16,675 How's the family? 97 00:07:20,055 --> 00:07:23,882 They are brave, and they shall need to be. 98 00:07:26,158 --> 00:07:29,537 We told the press that your actions were infallible. 99 00:07:29,572 --> 00:07:33,193 I saw that, and I saw their reaction. 100 00:07:34,986 --> 00:07:39,089 - I think the priority now-- - I shall find every gram of gold, 101 00:07:39,124 --> 00:07:41,572 every penny of laundered money, 102 00:07:41,606 --> 00:07:43,986 and nick everyone I can lay my hands on, 103 00:07:44,020 --> 00:07:47,744 no matter who they are or who they know. 104 00:07:47,779 --> 00:07:50,537 I remember when you didn't want this job, Boyce. 105 00:07:50,572 --> 00:07:53,917 It's no longer a job, ma'am. 106 00:07:53,951 --> 00:07:55,193 Noye? 107 00:07:55,262 --> 00:07:56,744 Kent Police took him, 108 00:07:56,779 --> 00:07:58,779 and they're in no rush to give him back. 109 00:07:58,813 --> 00:08:01,124 I've spoken to the home office. 110 00:08:01,158 --> 00:08:04,951 You'll have him tomorrow, along with the murder case. 111 00:08:04,986 --> 00:08:07,434 Manslaughter would have been easier 112 00:08:07,503 --> 00:08:10,193 under the circumstances. 113 00:08:10,227 --> 00:08:13,848 When a policeman dies, word is sent from high places. 114 00:08:15,227 --> 00:08:17,641 Normal service must be resumed. 115 00:08:18,848 --> 00:08:21,882 And Kenneth Noye must be convicted of murder. 116 00:08:21,917 --> 00:08:25,124 Five in the front, five in the back sounds like murder to me. 117 00:08:25,193 --> 00:08:26,606 And me. 118 00:08:26,641 --> 00:08:28,365 But I shouldn't think we'll make the jury. 119 00:08:28,400 --> 00:08:31,468 There won't be a jury if you get a confession. 120 00:08:39,055 --> 00:08:45,744 ♪ 121 00:09:03,193 --> 00:09:05,537 We found 11 gold bars without serial numbers 122 00:09:05,572 --> 00:09:07,468 under the patio with an instruction manual 123 00:09:07,503 --> 00:09:09,124 for a smelter in the workshop. 124 00:09:09,158 --> 00:09:10,710 No, he can talk his way out of that. 125 00:09:10,744 --> 00:09:13,262 We need the proper gold. They had 3 tons. 126 00:09:13,331 --> 00:09:14,986 They got a decent load of it away through Palmer, 127 00:09:15,020 --> 00:09:17,641 but there'll be plenty left, and we need to find it. 128 00:09:17,675 --> 00:09:19,779 We've turned the place over, sir. 129 00:09:19,813 --> 00:09:22,193 It's a very considerable amount of gold, Goodman. 130 00:09:22,227 --> 00:09:25,503 It's big, and it's bright, and it'll make a funny sound when you hit it. 131 00:09:25,572 --> 00:09:26,744 Keep digging. 132 00:09:26,779 --> 00:09:28,296 Oy! 133 00:09:28,331 --> 00:09:29,779 You want to leave him alone! 134 00:09:29,813 --> 00:09:31,089 Sorry? 135 00:09:31,124 --> 00:09:33,296 Mr. Noye. 136 00:09:33,331 --> 00:09:34,744 That man's a diamond. 137 00:09:34,779 --> 00:09:38,848 He comes over here and cuts my grass and never takes a penny. 138 00:09:38,882 --> 00:09:40,537 You want to leave him alone. 139 00:09:40,572 --> 00:09:42,779 That's Mrs. Dennis. 140 00:09:42,813 --> 00:09:46,572 Well, if she comes back, shut her in a hole. 141 00:09:53,572 --> 00:09:54,572 Yeah. 142 00:09:55,951 --> 00:09:57,262 Oh, well. 143 00:09:58,951 --> 00:10:01,365 Oh, that's very good. 144 00:10:04,158 --> 00:10:05,951 And you took it? 145 00:10:08,986 --> 00:10:15,675 ♪ 146 00:10:24,124 --> 00:10:25,917 You got a problem? 147 00:10:30,124 --> 00:10:31,779 Good luck, mate. 148 00:11:02,675 --> 00:11:04,503 You asked to see me alone. 149 00:11:08,055 --> 00:11:10,641 They say that you put the cuffs on Reggie Kray. 150 00:11:13,262 --> 00:11:16,055 You asked to see me alone. 151 00:11:19,882 --> 00:11:22,124 You retire early, you lot, don't ya? 152 00:11:23,331 --> 00:11:25,365 Not as early as you. 153 00:11:31,744 --> 00:11:33,951 Have got enough put away? 154 00:11:37,917 --> 00:11:41,813 Confess to the murder, and tell me where the gold is. 155 00:11:44,365 --> 00:11:47,055 Well, it wasn't murder, 156 00:11:47,124 --> 00:11:51,468 and... I ain't got no gold. 157 00:11:51,503 --> 00:11:53,951 We found 11 bars. 158 00:11:54,917 --> 00:11:56,710 Right. 159 00:11:56,744 --> 00:11:58,779 They got serial numbers on 'em? 160 00:12:00,917 --> 00:12:06,020 'Cause that's your first problem, and... it ain't your last. 161 00:12:06,055 --> 00:12:08,606 We found instructions to a smelter. 162 00:12:10,193 --> 00:12:12,158 I trade jewellery. 163 00:12:13,986 --> 00:12:16,744 A bit like nicking a jockey for having a horse. 164 00:12:18,296 --> 00:12:20,262 We're looking for the bunkers. 165 00:12:22,158 --> 00:12:24,917 Well, if you find 'em, you... you let me know. 166 00:12:24,951 --> 00:12:26,813 We have extensive surveillance. 167 00:12:26,848 --> 00:12:28,227 Spain. 168 00:12:30,710 --> 00:12:32,331 I'd be nice, wouldn't it? 169 00:12:33,882 --> 00:12:36,158 Yeah, retirement to Spain. 170 00:12:38,193 --> 00:12:40,537 With a few quid there waiting for you. 171 00:12:46,400 --> 00:12:49,813 Confess to the murder and tell me where the gold is. 172 00:12:49,848 --> 00:12:52,572 That's all the power you've got left. 173 00:12:53,848 --> 00:12:56,124 Well, I guess we'll find out soon enough, Mr. Boyce, 174 00:12:56,158 --> 00:12:58,641 what power I've got left. 175 00:13:05,365 --> 00:13:09,158 In the war, there were some nights in London 176 00:13:09,193 --> 00:13:11,503 when all you could hear was whistling. 177 00:13:13,055 --> 00:13:15,020 My old man was a gunner in Hyde Park, 178 00:13:15,055 --> 00:13:17,572 trying to protect the king with rockets, while my mum 179 00:13:17,606 --> 00:13:19,986 was under the kitchen table in Maple Street 180 00:13:20,020 --> 00:13:22,365 trying to protect me with Ave Marias. 181 00:13:23,710 --> 00:13:25,882 And on those nights, 182 00:13:25,917 --> 00:13:28,503 when all you could hear was whistling, 183 00:13:28,537 --> 00:13:30,744 she'd turn to me and say, 184 00:13:30,813 --> 00:13:34,917 "You only need to worry about the one that's coming for you." 185 00:13:42,158 --> 00:13:46,710 Tonight, when you're in that cell in the dark... 186 00:13:48,400 --> 00:13:51,710 I want you to listen for the whistling, 187 00:13:51,779 --> 00:13:56,744 and I want you to know that they're all coming for you. 188 00:14:00,400 --> 00:14:04,262 ♪ 189 00:14:19,503 --> 00:14:21,262 Rough around here, isn't it? 190 00:14:21,331 --> 00:14:24,262 I can say that 'cause I grew up rougher, but not much. 191 00:14:25,537 --> 00:14:26,951 I'm afraid we can't give you any-- 192 00:14:26,986 --> 00:14:29,641 We walked here, you see, 193 00:14:29,675 --> 00:14:33,020 from Scadlynn with these bank statements. 194 00:14:33,779 --> 00:14:36,089 As we walked, we thought, 195 00:14:36,124 --> 00:14:39,262 how does a bloke in an area like this 196 00:14:39,296 --> 00:14:43,124 go into a bank and pull out 10 million quid in cash 197 00:14:43,158 --> 00:14:45,055 and no one bats an eyelid? 198 00:14:49,227 --> 00:14:51,158 I'm afraid we can't give you any more information 199 00:14:51,193 --> 00:14:53,055 - without a court order. - You ain't giving us 200 00:14:53,089 --> 00:14:54,675 any information-- if we hadn't found those statements, 201 00:14:54,744 --> 00:14:55,744 we wouldn't be here. 202 00:14:59,986 --> 00:15:01,917 The only time we can disclose to the police 203 00:15:01,951 --> 00:15:03,227 the details of a customer account 204 00:15:03,262 --> 00:15:05,296 is under the order of the court 205 00:15:05,331 --> 00:15:06,951 or the signed authority of the customer. 206 00:15:07,020 --> 00:15:08,779 We did what we could, 207 00:15:08,848 --> 00:15:10,710 which was to raise concerns internally. 208 00:15:12,331 --> 00:15:14,917 I spoke to the head office again this morning. 209 00:15:14,951 --> 00:15:16,503 That's interesting. 210 00:15:16,537 --> 00:15:18,572 - Very. - Because it's the afternoon. 211 00:15:18,606 --> 00:15:19,986 And he didn't know we were coming. 212 00:15:20,020 --> 00:15:21,606 So why were you on the phone to him this morning? 213 00:15:21,641 --> 00:15:23,193 Because he heard. 214 00:15:23,227 --> 00:15:25,606 You read the papers, about Palmer, about Scadlynn, 215 00:15:25,641 --> 00:15:27,917 about the people you gave the 10 million quid to. 216 00:15:27,951 --> 00:15:30,606 - But you didn't phone us. - You phoned head office. 217 00:15:30,641 --> 00:15:35,365 A dead policeman... and you phone head office. 218 00:15:39,503 --> 00:15:43,124 We haven't broken any rules, and we're not starting now. 219 00:15:44,434 --> 00:15:47,158 Get a court order, and we'll give you everything you want. 220 00:15:47,227 --> 00:15:51,572 In the meantime, I can tell you that the money went into bags, 221 00:15:51,606 --> 00:15:53,813 it went through those doors, 222 00:15:53,848 --> 00:15:57,262 and by now, I guess it's far away from here. 223 00:16:02,020 --> 00:16:03,882 Thanks for your time. 224 00:16:08,296 --> 00:16:10,848 What happened in Kent? 225 00:16:10,882 --> 00:16:12,710 No idea. 226 00:16:16,365 --> 00:16:19,089 I'm going away for a while. 227 00:16:19,124 --> 00:16:20,882 Where you going? 228 00:16:22,675 --> 00:16:24,089 France. 229 00:16:29,986 --> 00:16:32,434 You can hide any way you want, Mr. Cooper. 230 00:16:32,503 --> 00:16:34,951 Don't hide from me or the people we answer to, okay? 231 00:16:36,606 --> 00:16:40,813 It would appear that those whose investments we manage 232 00:16:40,848 --> 00:16:43,262 are now under the care of Her Majesty? 233 00:16:49,503 --> 00:16:54,537 There were six men on that robbery, six, 234 00:16:54,572 --> 00:16:57,055 and a lot more involved since. 235 00:16:57,124 --> 00:17:00,331 Now, that little empire that you're building 236 00:17:00,365 --> 00:17:03,641 and you're taking commission from 237 00:17:03,675 --> 00:17:05,606 belongs to a lot of people. 238 00:17:07,675 --> 00:17:10,262 Some of those people are in prison, some aren't. 239 00:17:10,296 --> 00:17:12,606 Doesn't matter either way. 240 00:17:12,641 --> 00:17:15,089 But there's a big difference between hiding 241 00:17:15,124 --> 00:17:17,468 and running away. 242 00:17:19,227 --> 00:17:22,124 Do not run away, Mr. Cooper. 243 00:17:28,365 --> 00:17:30,296 We need to move the money from Switzerland 244 00:17:30,331 --> 00:17:31,434 to Liechtenstein. 245 00:17:33,882 --> 00:17:35,503 Some of those arrested 246 00:17:35,537 --> 00:17:37,331 have the Swiss account number. 247 00:17:39,055 --> 00:17:40,710 The police shouldn't get beyond that, 248 00:17:40,744 --> 00:17:42,813 but a dead policeman... 249 00:17:42,848 --> 00:17:44,675 might bring with it the political pressure 250 00:17:44,744 --> 00:17:46,434 that allows them to do so. 251 00:17:47,365 --> 00:17:49,641 If we take it out as cash in Switzerland 252 00:17:49,675 --> 00:17:52,089 and deposit it as cash in Liechtenstein, 253 00:17:52,124 --> 00:17:54,089 we will be protected. 254 00:17:55,779 --> 00:17:57,744 It was 10 million quid. 255 00:17:58,675 --> 00:18:00,400 You better drive a big car. 256 00:18:04,400 --> 00:18:06,434 We should, Mr. Cooper. 257 00:18:10,779 --> 00:18:12,537 Why not? 258 00:18:22,503 --> 00:18:24,882 We were hoping you were a smoker. 259 00:18:27,193 --> 00:18:28,744 A24. 260 00:18:30,331 --> 00:18:32,641 What's that? 261 00:18:32,675 --> 00:18:34,951 That's how you catch them. 262 00:18:38,124 --> 00:18:44,020 ♪ 263 00:18:46,365 --> 00:18:49,227 You always got in early. 264 00:18:50,227 --> 00:18:52,055 When we were in Cyprus, 265 00:18:52,089 --> 00:18:55,537 the EOKA used to hit us at dawn. 266 00:18:55,572 --> 00:18:58,468 When you've woken up to bullets at dawn enough times, 267 00:18:58,503 --> 00:19:00,055 you never sleep past it. 268 00:19:01,468 --> 00:19:03,468 You need a confession, 269 00:19:03,503 --> 00:19:05,710 and I believe I could help provide one. 270 00:19:07,296 --> 00:19:11,951 He's a protected witness in a protected investigation. 271 00:19:13,193 --> 00:19:16,365 Kenneth Noye and I have a certain rapport. 272 00:19:16,400 --> 00:19:19,434 It's a straight up unofficial approach. 273 00:19:19,468 --> 00:19:20,572 It's an official approach 274 00:19:20,606 --> 00:19:22,986 for something you know I couldn't make official. 275 00:19:24,089 --> 00:19:26,848 He's been charged this afternoon. 276 00:19:26,882 --> 00:19:30,089 Your life will be immeasurably easier if he pleads guilty. 277 00:19:31,124 --> 00:19:33,193 I could have him do so. 278 00:19:43,468 --> 00:19:45,468 They'll take him up to the holding cell 279 00:19:45,503 --> 00:19:48,055 an hour before the hearing. 280 00:19:48,089 --> 00:19:49,779 Okay. 281 00:19:51,331 --> 00:19:53,400 Just me and the rats. 282 00:19:55,537 --> 00:19:58,813 By this time usually, it's just me and the rats. 283 00:20:25,572 --> 00:20:27,227 Look, love-- 284 00:20:27,296 --> 00:20:29,400 It's been nice these last couple of days, John. 285 00:20:30,710 --> 00:20:32,503 You know, we felt like a family again, 286 00:20:32,537 --> 00:20:34,572 and you were back with us, and... 287 00:20:36,468 --> 00:20:39,400 No, it felt like the start of something. 288 00:20:39,434 --> 00:20:41,675 But now I realize it was the end of something 289 00:20:41,744 --> 00:20:45,468 because nothing's ever gonna be the same again, is it? 290 00:20:45,503 --> 00:20:47,365 After this? 291 00:20:47,400 --> 00:20:49,089 I ain't done nothing wrong. 292 00:20:49,124 --> 00:20:50,917 Oh, our whole world's falling apart, 293 00:20:50,951 --> 00:20:52,537 and you've done nothing wrong. 294 00:20:52,572 --> 00:20:54,400 I just need some time to work out-- 295 00:20:54,468 --> 00:20:55,813 The police have been in our house. 296 00:20:55,848 --> 00:20:57,744 And I'll sue them for it. 297 00:21:06,331 --> 00:21:10,227 Did you know him, this man in Kent? 298 00:21:10,262 --> 00:21:12,296 No. 299 00:21:12,365 --> 00:21:13,779 I've never even been to Kent. 300 00:21:15,503 --> 00:21:18,055 Did you know the gold was Brink's-Mat? 301 00:21:18,089 --> 00:21:19,813 Course not. 302 00:21:19,848 --> 00:21:21,675 Came to me unmarked. 303 00:21:23,365 --> 00:21:26,158 Then why did the police want to talk to you? 304 00:21:26,227 --> 00:21:28,503 Because a cop is dead, love. 305 00:21:30,400 --> 00:21:32,779 They're gonna want to talk to anyone they can. 306 00:21:37,710 --> 00:21:40,331 Well, it won't be for me, will it, John? 307 00:21:41,503 --> 00:21:43,400 No. 308 00:21:50,262 --> 00:21:51,572 Hello. 309 00:21:51,641 --> 00:21:54,296 Mr. Palmer, it's Kate Adie from the BBC. 310 00:21:54,331 --> 00:21:56,020 I was hoping I could interview you 311 00:21:56,089 --> 00:21:58,572 with regards to recent developments. 312 00:21:58,606 --> 00:22:00,365 Ah, sorry, love. 313 00:22:00,400 --> 00:22:02,193 I ain't planning on coming home. 314 00:22:02,227 --> 00:22:04,848 Who said anything about coming home? 315 00:22:04,917 --> 00:22:06,813 Scadlynn took out so much cash from the bank 316 00:22:06,848 --> 00:22:09,675 that the branch had to order in its own run of 50 pound notes 317 00:22:09,744 --> 00:22:11,158 from the Bank of England. 318 00:22:11,193 --> 00:22:13,572 That run only went to that branch, 319 00:22:13,606 --> 00:22:15,710 and pretty much all of it was withdrawn by Scadlynn 320 00:22:15,779 --> 00:22:17,675 because they always wanted '50s 321 00:22:17,710 --> 00:22:20,055 in an area where no one else had much call for them. 322 00:22:20,089 --> 00:22:22,124 Which means that every serial number 323 00:22:22,158 --> 00:22:24,296 on every note that came from the Brink's-Mat gold 324 00:22:24,331 --> 00:22:25,537 starts the same. 325 00:22:25,606 --> 00:22:27,124 A24. 326 00:22:27,158 --> 00:22:30,468 We follow those notes, sir, we catch 'em all. 327 00:22:30,503 --> 00:22:33,158 Where have you found them? 328 00:22:33,193 --> 00:22:34,986 Uh, Brian Reader's house, uh... 329 00:22:35,055 --> 00:22:37,331 Garth Chappell's house, Scadlynn's office, 330 00:22:37,365 --> 00:22:40,365 and every pub in Hatton Garden, thanks to Matteo Constantino. 331 00:22:40,400 --> 00:22:42,365 - Nothing about Noye's? - Not yet. 332 00:22:43,434 --> 00:22:44,641 None passed Noye? 333 00:22:44,710 --> 00:22:47,296 - Not yet. - You've not got it? 334 00:22:47,331 --> 00:22:49,917 Not yet. 335 00:22:51,296 --> 00:22:52,917 Palmer's in Tenerife. 336 00:22:52,986 --> 00:22:54,641 Well, how do you know? 337 00:22:54,675 --> 00:22:56,710 Because he's on the telly. 338 00:22:56,744 --> 00:23:01,124 All I've heard is that the police smashed into my house 339 00:23:01,158 --> 00:23:03,503 and arrested the people 340 00:23:03,537 --> 00:23:05,089 that were kindly looking after the place, 341 00:23:05,124 --> 00:23:07,503 and I-I'm astonished, frankly. 342 00:23:07,537 --> 00:23:10,124 And did you know or can you think of a reason 343 00:23:10,158 --> 00:23:12,193 for this happening? 344 00:23:12,227 --> 00:23:15,158 Uh, well, they say it's to do with 345 00:23:15,193 --> 00:23:17,055 some bullion robbery. 346 00:23:18,193 --> 00:23:21,434 I'd be amazed if that was right, 347 00:23:21,468 --> 00:23:23,848 but then again, uh, 348 00:23:23,882 --> 00:23:26,779 I'm just a bloke on holiday with his family. 349 00:23:28,710 --> 00:23:30,227 Don't ask me. 350 00:23:30,262 --> 00:23:32,331 - The police have... - Speak to the home office. 351 00:23:32,400 --> 00:23:34,503 The Spanish won't extradite him. 352 00:23:34,537 --> 00:23:36,917 I know. Then we can blame the Spanish. 353 00:23:36,951 --> 00:23:38,468 It's time to go, sir. 354 00:23:38,503 --> 00:23:40,468 And I understand they carried out 355 00:23:40,503 --> 00:23:43,951 a raid at my property, 356 00:23:43,986 --> 00:23:46,400 but I think that was a mistake. 357 00:23:47,193 --> 00:23:49,055 Well, what do we do now? 358 00:23:50,296 --> 00:23:52,158 Well, we ain't going home. 359 00:23:54,020 --> 00:23:56,400 Why are you smiling? 360 00:23:56,434 --> 00:23:57,917 I'm not. 361 00:24:00,986 --> 00:24:06,331 ♪ 362 00:24:10,606 --> 00:24:13,503 - Right. Good luck. - Where you off to? 363 00:24:14,813 --> 00:24:16,675 Well, I'll cross by foot. 364 00:24:17,744 --> 00:24:19,779 Then we'll meet at the bank 365 00:24:19,813 --> 00:24:21,986 and a spot of lunch, possibly. 366 00:24:25,089 --> 00:24:26,813 I always thought it was interesting 367 00:24:26,848 --> 00:24:29,227 how you put the Swiss account in my name, Mr. Cooper... 368 00:24:31,089 --> 00:24:34,986 Making yourself invisible by making me very visible. 369 00:24:37,813 --> 00:24:40,641 But that's you all over, isn't it? Hmm? 370 00:24:40,675 --> 00:24:42,641 I mean, I can see you. 371 00:24:42,675 --> 00:24:45,365 I can hear you. 372 00:24:45,434 --> 00:24:47,986 And I ain't got no idea who you fucking are. 373 00:24:49,468 --> 00:24:52,055 And sometimes I don't think you do either. 374 00:24:54,537 --> 00:24:56,193 But that's all right. 375 00:24:56,227 --> 00:24:58,055 That's just how it was between us. 376 00:24:58,089 --> 00:24:59,606 You're in charge. 377 00:25:01,296 --> 00:25:05,227 You needed me to do things that you didn't want to do, 378 00:25:05,262 --> 00:25:07,055 this being one of them. 379 00:25:08,296 --> 00:25:12,020 But I think, uh, I think we've moved past that now. 380 00:25:14,951 --> 00:25:18,331 I think you're not in charge anymore, Mr. Cooper. 381 00:25:18,365 --> 00:25:20,882 'Cause I know that where you're from, 382 00:25:20,917 --> 00:25:24,779 where you pretend you're from, power is permanent. 383 00:25:24,813 --> 00:25:27,641 But where I'm from, 384 00:25:27,710 --> 00:25:29,813 it comes from fear. 385 00:25:29,848 --> 00:25:34,468 Kenneth James Noye, you face one count on indictment 386 00:25:34,537 --> 00:25:37,193 that on January the 26th, 1985, 387 00:25:37,227 --> 00:25:39,434 you did murder 388 00:25:39,468 --> 00:25:41,710 Detective Constable John Fordham 389 00:25:41,779 --> 00:25:44,400 in West Kingsdown in Kent. 390 00:25:45,400 --> 00:25:49,020 How do you plead, guilty or not guilty? 391 00:25:49,917 --> 00:25:53,503 If you have fear, you can't have any power. 392 00:25:57,434 --> 00:26:00,400 But if you do not have any fear... 393 00:26:02,882 --> 00:26:06,296 Then you can have all the power you want. 394 00:26:12,882 --> 00:26:15,020 Not guilty, Your Honour. 395 00:26:17,089 --> 00:26:18,917 The trial will be set for six months' time. 396 00:26:20,434 --> 00:26:21,882 Thank you, Your Honour. 397 00:26:27,503 --> 00:26:34,158 ♪ 398 00:27:03,675 --> 00:27:05,158 Ten days. 399 00:27:06,675 --> 00:27:08,675 That's it. That's the end. 400 00:27:08,744 --> 00:27:10,606 That seems a bit dramatic. 401 00:27:10,641 --> 00:27:13,296 It can't be less dramatic, Keith. 402 00:27:13,365 --> 00:27:14,986 It's reality. 403 00:27:15,020 --> 00:27:16,917 It's boring. 404 00:27:16,951 --> 00:27:20,331 It's rent extensions and overdrafts and loans. 405 00:27:21,400 --> 00:27:22,848 You've run down every alley, 406 00:27:22,882 --> 00:27:24,882 and now there's nowhere left to go, 407 00:27:24,917 --> 00:27:28,124 nowhere but reality, nowhere but the end. 408 00:27:28,158 --> 00:27:29,572 - One painting. - No. 409 00:27:29,606 --> 00:27:31,986 One painting can change everything in this game. 410 00:27:32,055 --> 00:27:34,400 It can't change this. 411 00:27:38,055 --> 00:27:43,400 If it is the end... will you still be here? 412 00:27:45,744 --> 00:27:48,400 I hope not. 413 00:27:48,434 --> 00:27:51,503 I hope I have it in me to leave. 414 00:27:51,537 --> 00:27:53,641 I hope you haven't taken that too. 415 00:28:46,848 --> 00:28:49,331 Good afternoon. 416 00:28:49,400 --> 00:28:51,055 I'm looking for a painting. 417 00:28:51,089 --> 00:28:53,055 I can certainly help you with that. 418 00:28:53,089 --> 00:28:55,710 It's for my wife's birthday. 419 00:28:55,744 --> 00:28:58,537 Well, let's give her something worthy of the occasion, eh? 420 00:28:58,572 --> 00:28:59,744 Okay. 421 00:28:59,779 --> 00:29:03,089 You simply cannot go wrong with a Turner. 422 00:29:03,124 --> 00:29:05,744 Hold its value, and the detail only deepens with age. 423 00:29:05,779 --> 00:29:07,089 Yes. 424 00:29:07,124 --> 00:29:11,089 Have you got something a bit less posh? 425 00:29:11,124 --> 00:29:13,365 Posh? 426 00:29:13,400 --> 00:29:15,124 Turner was born in Maiden Lane 427 00:29:15,158 --> 00:29:17,227 - with his mother in the loony bin. - Keith. 428 00:29:17,262 --> 00:29:20,434 - My customer. - We do have some prints. 429 00:29:20,468 --> 00:29:21,882 Prints? 430 00:29:21,951 --> 00:29:23,986 It's her birthday, for Christ's sake. 431 00:29:25,227 --> 00:29:27,779 How about, uh, something a bit more modern? 432 00:29:27,813 --> 00:29:30,675 Modern, that's easy. 433 00:29:30,710 --> 00:29:32,951 Edward Wadsworth, 1932. 434 00:29:33,020 --> 00:29:35,227 Pristine. Absolutely pristine. 435 00:29:35,262 --> 00:29:36,986 Eh... I don't know. 436 00:29:37,055 --> 00:29:38,675 It's a bit weird, isn't it? 437 00:29:38,710 --> 00:29:40,986 A bit weird? 438 00:29:41,055 --> 00:29:42,951 It's Edward bloody Wadsworth. 439 00:29:42,986 --> 00:29:44,572 It's the Vorticist movement. 440 00:29:44,606 --> 00:29:48,158 It's the wilful abandonment of representational art. 441 00:29:48,193 --> 00:29:50,193 All right, mate, it's just not what I'm looking for. 442 00:29:50,227 --> 00:29:52,917 Oh, no? And what are you looking for, then, hey? 443 00:29:52,951 --> 00:29:54,572 Keith! 444 00:29:54,606 --> 00:29:56,193 What exalted artistic heights are you hoping to scale? 445 00:29:56,227 --> 00:29:57,331 All right, forget it. 446 00:29:57,365 --> 00:29:59,400 - A load of dots, hey? - Yeah. Yeah. 447 00:29:59,434 --> 00:30:01,193 Melting cocks? Huh? 448 00:30:01,227 --> 00:30:03,572 Dogs playing fucking cards? 449 00:30:10,606 --> 00:30:12,400 Nine days. 450 00:30:34,331 --> 00:30:36,331 Come on. 451 00:31:29,537 --> 00:31:30,744 Yes? 452 00:31:30,779 --> 00:31:33,089 Time to come home, Mr. Cooper. 453 00:31:41,503 --> 00:31:44,848 Who is Kenneth Noye? 454 00:31:45,917 --> 00:31:47,434 Members of the jury, 455 00:31:47,468 --> 00:31:50,365 if you have followed the press coverage of this case, 456 00:31:50,434 --> 00:31:52,537 you'd be forgiven for thinking 457 00:31:52,572 --> 00:31:55,986 that Mr. Noye was a top class 458 00:31:56,055 --> 00:31:58,848 violent villain. 459 00:31:59,882 --> 00:32:03,468 In fact, you're going to hear something quite different. 460 00:32:05,262 --> 00:32:08,641 He's not the things they're making him out to be. 461 00:32:08,710 --> 00:32:12,606 He's not some mastermind or some big gangster. 462 00:32:12,641 --> 00:32:16,262 He's just a normal family man 463 00:32:16,296 --> 00:32:18,503 who's a workaholic and enjoys making money, 464 00:32:18,572 --> 00:32:21,296 like the majority of the public do. 465 00:32:23,468 --> 00:32:25,331 He works harder than anyone. 466 00:32:25,400 --> 00:32:28,193 He built our house from scratch 467 00:32:28,227 --> 00:32:31,158 when it was just a hole in the ground. 468 00:32:31,227 --> 00:32:33,365 He's had money for years, 469 00:32:33,434 --> 00:32:35,537 so it's ridiculous to say he's only just got it 470 00:32:35,572 --> 00:32:37,503 since the Brink's-Mat. 471 00:32:37,537 --> 00:32:38,986 I left school at 16. 472 00:32:40,813 --> 00:32:43,331 Worked nights on a printing press on Fleet Street. 473 00:32:43,365 --> 00:32:46,675 Worked the days driving a truck. Slept over me dinner. 474 00:32:48,055 --> 00:32:52,434 Bought my first piece of land for 1,360 pounds. 475 00:32:53,675 --> 00:32:55,710 Not one of them pounds came easy. 476 00:32:57,296 --> 00:32:59,986 But I built a bungalow, sold it. 477 00:33:00,055 --> 00:33:04,606 Bought a lorry, started a haulage yard and... 478 00:33:04,675 --> 00:33:06,537 bought more land, built more houses. 479 00:33:08,124 --> 00:33:10,193 All with proper planning permission, of course. 480 00:33:10,227 --> 00:33:14,227 Mm-hmm. But property and haulage 481 00:33:14,262 --> 00:33:16,606 are not your only lines of business. 482 00:33:16,641 --> 00:33:18,089 No. 483 00:33:18,158 --> 00:33:20,951 When did you start dealing in gold? 484 00:33:21,917 --> 00:33:24,917 'Bout... 1978? 485 00:33:24,986 --> 00:33:28,951 Have you ever dealt in stolen gold? 486 00:33:28,986 --> 00:33:30,848 Never. 487 00:33:30,882 --> 00:33:33,296 Never, Mr. Noye? 488 00:33:33,331 --> 00:33:34,537 That's right. 489 00:33:34,641 --> 00:33:38,779 Yet you have admitted handling gold unlawfully in the past. 490 00:33:38,848 --> 00:33:41,537 Not stolen, smuggled. 491 00:33:41,572 --> 00:33:45,227 - Uncustomed. - Which means not paying VAT, 492 00:33:45,296 --> 00:33:47,400 which means dodging your tax liability, 493 00:33:47,468 --> 00:33:50,227 which means stealing, Mr. Noye, 494 00:33:50,262 --> 00:33:52,124 from the people of this country. 495 00:33:52,193 --> 00:33:56,606 Whoa, you had to go around the houses a bit there, didn't you? 496 00:33:56,641 --> 00:33:58,537 You've made a great deal of money. 497 00:33:58,606 --> 00:34:01,710 - Yes. - Many millions of pounds. 498 00:34:01,779 --> 00:34:03,468 Yes. 499 00:34:03,503 --> 00:34:05,710 So at any given time on your premises, 500 00:34:05,744 --> 00:34:07,572 you must have a high value of gold. 501 00:34:07,641 --> 00:34:09,744 Not on my premises, no. 502 00:34:09,779 --> 00:34:11,468 Why not? 503 00:34:11,503 --> 00:34:13,365 Well, I'm a very private person. 504 00:34:14,744 --> 00:34:16,951 I don't want people around there knowing I deal in gold. 505 00:34:16,986 --> 00:34:19,331 You wouldn't want people knowing 506 00:34:19,365 --> 00:34:21,710 you're dealing in smuggled gold. 507 00:34:24,296 --> 00:34:26,331 Well, I wouldn't put it in the Yellow Pages. 508 00:34:31,193 --> 00:34:33,882 I can't stand much more of this. 509 00:34:33,917 --> 00:34:36,296 Well, get used to it, Nick. 510 00:34:36,331 --> 00:34:38,606 This is the future of policing. 511 00:34:38,641 --> 00:34:40,572 You have to work out how to use it. 512 00:34:40,641 --> 00:34:44,434 I mean, I can't take much more of you typing with one finger. 513 00:34:44,468 --> 00:34:46,951 Didn't you do typing at Hendon? 514 00:34:48,710 --> 00:34:51,055 Those cheeky bastards. 515 00:34:51,089 --> 00:34:52,710 They told us the blokes were doing it too. 516 00:34:52,744 --> 00:34:53,779 Ha ha. 517 00:34:53,813 --> 00:34:55,606 Well, at least I went to training for this. 518 00:34:55,641 --> 00:34:57,296 - Doesn't look like it. - Not the training. 519 00:34:57,365 --> 00:34:59,606 They told us that somewhere in here, 520 00:34:59,641 --> 00:35:03,331 they've combined all the records for all counties 521 00:35:03,400 --> 00:35:05,124 and made it searchable. 522 00:35:05,193 --> 00:35:07,606 So instead of another six months 523 00:35:07,641 --> 00:35:09,537 trawling through records, I can just-- 524 00:35:13,675 --> 00:35:15,227 And there it is. 525 00:35:17,744 --> 00:35:18,882 A24? 526 00:35:20,400 --> 00:35:22,606 A24. 527 00:35:22,675 --> 00:35:25,917 We have property holdings in the UK, Spain, Florida, 528 00:35:25,951 --> 00:35:27,675 the Channel Islands... 529 00:35:29,537 --> 00:35:33,262 All geared toward a swift realization of profit. 530 00:35:35,158 --> 00:35:38,848 We make money, we sell... 531 00:35:38,882 --> 00:35:40,675 we move on. 532 00:35:43,089 --> 00:35:46,917 The jury are warming to him. 533 00:35:46,951 --> 00:35:49,744 That's because we haven't got to it yet. 534 00:35:49,779 --> 00:35:52,537 What? 535 00:35:52,572 --> 00:35:54,158 The night. 536 00:35:55,365 --> 00:35:57,951 Thanks for coming home, Mr. Cooper. 537 00:35:57,986 --> 00:36:00,744 Those gents, they like to do their business in person. 538 00:36:00,779 --> 00:36:02,917 Don't worry. 539 00:36:02,986 --> 00:36:05,296 I got to see my children, sign divorce papers. 540 00:36:07,227 --> 00:36:09,641 It's a productive trip all around. 541 00:36:09,675 --> 00:36:13,400 Oh, yeah, there's something else. 542 00:36:15,675 --> 00:36:17,641 Where did it come from? 543 00:36:17,675 --> 00:36:19,606 Our friends in Bristol. 544 00:36:20,675 --> 00:36:22,020 How much? 545 00:36:22,055 --> 00:36:24,089 700 grand. 546 00:36:24,124 --> 00:36:26,227 When we're done, deposit the money. 547 00:36:26,296 --> 00:36:28,296 The people that did are no longer available. 548 00:36:28,331 --> 00:36:30,158 So what are you suggesting? 549 00:36:31,848 --> 00:36:33,400 You imagine that they've already picked up 550 00:36:33,434 --> 00:36:35,503 on these bank notes, which means we either 551 00:36:35,537 --> 00:36:38,227 burn this lot here now or we find someone 552 00:36:38,262 --> 00:36:40,537 to take it over to Liechtenstein. 553 00:36:40,572 --> 00:36:42,262 Well, we have enough money. 554 00:36:44,296 --> 00:36:45,882 You had enough money, Mr. Cooper, 555 00:36:45,917 --> 00:36:48,296 before this even started. 556 00:36:52,089 --> 00:36:54,089 Do you know someone? 557 00:37:00,813 --> 00:37:02,124 Maybe. 558 00:37:04,779 --> 00:37:07,434 That money was a good night down the dogs. 559 00:37:07,468 --> 00:37:08,917 What dogs? 560 00:37:08,951 --> 00:37:10,434 Crayford. 561 00:37:11,813 --> 00:37:14,710 You went to the dogs, won exactly 10 grand 562 00:37:14,779 --> 00:37:17,710 in brand-new notes from a bank in Bristol. 563 00:37:17,744 --> 00:37:19,434 That's the magic of the dogs. 564 00:37:19,468 --> 00:37:20,917 You never know what's going to happen. 565 00:37:20,951 --> 00:37:24,434 Thought you had a motor. 566 00:37:24,468 --> 00:37:26,262 No. 567 00:37:26,296 --> 00:37:27,882 The report said you dropped the money 568 00:37:27,917 --> 00:37:29,089 getting out of a car. 569 00:37:29,124 --> 00:37:31,296 Taxi. 570 00:37:31,331 --> 00:37:34,296 - You know Kenneth Noye? - Not personally, no. 571 00:37:34,331 --> 00:37:35,917 Your husband was a known associate of his. 572 00:37:35,951 --> 00:37:37,917 Well, you won't be cuffing me for that, will you, son? 573 00:37:37,951 --> 00:37:40,917 No, but we are charging you with handling stolen money. 574 00:37:42,813 --> 00:37:44,262 Good for you. 575 00:37:44,296 --> 00:37:46,400 If you deny it, you'll be up the Old Bailey. 576 00:37:48,710 --> 00:37:50,468 Old Fleet Lane. 577 00:37:54,779 --> 00:37:57,710 That's the best place to park for the Old Bailey. 578 00:38:01,158 --> 00:38:02,779 I ain't scared of much in this life, 579 00:38:02,813 --> 00:38:05,331 and the Old Bailey ain't one of them. 580 00:38:06,917 --> 00:38:08,365 My mum looked like you. 581 00:38:08,400 --> 00:38:10,434 - Oh, yeah? - Knackered. 582 00:38:10,468 --> 00:38:11,882 Charming. 583 00:38:11,951 --> 00:38:15,089 Knackered from covering up for my old man, 584 00:38:15,158 --> 00:38:17,882 hiding whatever he'd done from us or the neighbours 585 00:38:17,951 --> 00:38:20,331 or the police. 586 00:38:20,400 --> 00:38:23,262 She spent half her life looking after us and the other half 587 00:38:23,296 --> 00:38:24,917 covering up for him. 588 00:38:24,951 --> 00:38:26,744 There was nothing left for her. 589 00:38:26,813 --> 00:38:28,813 And I looked at her and all the others like her 590 00:38:28,848 --> 00:38:30,710 and I thought, sod that. 591 00:38:32,710 --> 00:38:35,400 I ain't gonna be punished so a man can walk free. 592 00:38:41,710 --> 00:38:44,124 I don't think you should be either. 593 00:38:46,158 --> 00:38:49,158 Well, I'm sorry to hear about your mummy, darling, 594 00:38:49,193 --> 00:38:51,675 but I ain't her. 595 00:38:51,710 --> 00:38:53,331 I'm Janey Savage. 596 00:38:55,020 --> 00:38:57,089 And you'll get fuck all from me. 597 00:38:57,986 --> 00:39:01,572 At 6:15 p.m., we received the order to move forward. 598 00:39:01,641 --> 00:39:03,917 We went over the wall and entered the grounds. 599 00:39:03,951 --> 00:39:05,710 How were you dressed? 600 00:39:05,744 --> 00:39:08,468 Camouflage suits and boots. 601 00:39:08,503 --> 00:39:09,744 Any headgear? 602 00:39:09,779 --> 00:39:12,158 John wore a balaclava. 603 00:39:13,434 --> 00:39:16,124 - Then what? - We used the cover of bushes 604 00:39:16,158 --> 00:39:18,641 to move towards the house. 605 00:39:18,675 --> 00:39:20,503 We reached the tree, and then... 606 00:39:22,124 --> 00:39:23,779 Then we saw the dogs. 607 00:39:23,813 --> 00:39:26,158 I was with Mr. Reader and Brenda 608 00:39:26,193 --> 00:39:27,882 when the dogs started barking. 609 00:39:27,917 --> 00:39:31,503 I called them, but they were away down the drive. 610 00:39:31,537 --> 00:39:34,296 I wouldn't go down there. It was too dark. 611 00:39:35,193 --> 00:39:37,434 So Ken put on his jacket and he left. 612 00:39:37,468 --> 00:39:38,951 I retreated to the fence, 613 00:39:38,986 --> 00:39:40,744 and I thought that John was following. 614 00:39:40,779 --> 00:39:43,331 When I got there, I realized he hadn't. 615 00:39:44,986 --> 00:39:46,848 I go back. 616 00:39:46,882 --> 00:39:48,365 I saw a torch. 617 00:39:48,400 --> 00:39:50,606 Where did you get the torch? 618 00:39:50,641 --> 00:39:52,331 From one of our cars. 619 00:39:52,365 --> 00:39:54,779 But that's not all you got from the car. 620 00:39:56,020 --> 00:39:59,193 Well, that morning, it wouldn't start, 621 00:39:59,227 --> 00:40:01,606 so I'd taken the knife from the kitchen 622 00:40:01,641 --> 00:40:03,882 and scraped the battery, 623 00:40:03,917 --> 00:40:06,434 and then I'd left it in the car by mistake. 624 00:40:06,468 --> 00:40:08,951 Why did you take the knife? 625 00:40:10,331 --> 00:40:13,089 To go back indoors with me once I found the dogs. 626 00:40:13,124 --> 00:40:16,020 You didn't intend to use the knife as a weapon? 627 00:40:16,055 --> 00:40:17,158 No. 628 00:40:17,227 --> 00:40:19,296 Are you right handed or left handed? 629 00:40:19,331 --> 00:40:20,365 Right. 630 00:40:20,434 --> 00:40:22,124 Which hand did you hold the torch in? 631 00:40:24,537 --> 00:40:26,089 Left. 632 00:40:26,124 --> 00:40:28,400 You held the knife which you did not intend 633 00:40:28,468 --> 00:40:31,503 to use as a weapon in your right hand. 634 00:40:33,193 --> 00:40:35,400 Or maybe I held them both together in my left. 635 00:40:37,744 --> 00:40:39,606 I don't know. 636 00:40:41,400 --> 00:40:44,675 I dropped behind the fence, banged on it, 637 00:40:44,710 --> 00:40:47,606 and I shouted, "Keep those dogs quiet." 638 00:40:47,641 --> 00:40:49,468 I hoped that the person with the torch 639 00:40:49,503 --> 00:40:52,158 would think I was a neighbour, and he could provide cover 640 00:40:52,193 --> 00:40:53,882 for John to get away, 641 00:40:53,917 --> 00:40:57,020 but it meant that I lost sight of the situation. 642 00:40:57,055 --> 00:41:00,365 You didn't see what happened next? 643 00:41:01,020 --> 00:41:02,537 No. 644 00:41:05,641 --> 00:41:09,606 And then the torch's beam caught this masked man 645 00:41:09,641 --> 00:41:12,606 about 4 feet in front of me... 646 00:41:14,882 --> 00:41:17,020 And I just froze with horror. 647 00:41:21,710 --> 00:41:23,848 I thought that was my lot, you know? 648 00:41:25,020 --> 00:41:27,089 Hmm. 649 00:41:27,124 --> 00:41:29,296 I thought I was a dead man. 650 00:41:32,296 --> 00:41:33,882 What happened next? 651 00:41:35,262 --> 00:41:38,365 Well, without a word, 652 00:41:38,400 --> 00:41:41,055 he struck me across the face 653 00:41:41,124 --> 00:41:43,986 with what I thought was a weapon. 654 00:41:45,055 --> 00:41:48,882 So I put my hand up, 655 00:41:48,917 --> 00:41:51,296 I shouted for help. 656 00:41:53,744 --> 00:41:56,710 And then I just started striking with all my strength. 657 00:42:00,986 --> 00:42:02,986 And do you know... 658 00:42:03,055 --> 00:42:05,296 how many times you did that? 659 00:42:07,572 --> 00:42:09,503 I really couldn't say. 660 00:42:09,537 --> 00:42:11,744 Ten wounds. 661 00:42:11,779 --> 00:42:14,227 Five in the front of the victim 662 00:42:14,262 --> 00:42:17,296 and five in the back. 663 00:42:18,848 --> 00:42:21,744 As far as I was concerned, I was fighting for my life. 664 00:42:23,158 --> 00:42:26,331 I heard him shout, "Help, Brenda," and... 665 00:42:26,400 --> 00:42:28,641 What did you do? 666 00:42:29,675 --> 00:42:31,365 I went to get a shotgun. 667 00:42:31,434 --> 00:42:35,158 Mr. Reader and I ran down there, and... 668 00:42:35,193 --> 00:42:38,675 I loaded the gun while I was running. 669 00:42:38,710 --> 00:42:41,882 Ken came out of the trees with his face covered with blood. 670 00:42:44,055 --> 00:42:47,848 Mr. Reader took the gun off me, and he gave it to Ken. 671 00:42:47,917 --> 00:42:49,779 I had made it around to the entrance 672 00:42:49,813 --> 00:42:52,503 from where I saw three people near John. 673 00:42:55,468 --> 00:42:58,124 One stood over him with a shotgun and shouted, 674 00:42:58,158 --> 00:43:01,055 "Tell me who you are, or I'll blow your head off." 675 00:43:01,089 --> 00:43:04,193 That's when we were all ordered in. 676 00:43:04,227 --> 00:43:08,124 And then this car drives in, unmarked. 677 00:43:10,813 --> 00:43:13,848 So as far as I knew, this was this man's friend, 678 00:43:13,917 --> 00:43:16,779 so I pointed a gun at them. 679 00:43:16,813 --> 00:43:18,779 But then they showed me their police ID, 680 00:43:18,813 --> 00:43:21,227 and I immediately broke the gun. 681 00:43:21,262 --> 00:43:23,882 I went straight to John, who was... 682 00:43:26,951 --> 00:43:30,641 ♪ 683 00:43:30,675 --> 00:43:34,779 I then remained with him until they took him away. 684 00:43:37,641 --> 00:43:39,951 And finally, ladies and gentlemen, 685 00:43:39,986 --> 00:43:43,400 I would like you to look, again, at the night itself, 686 00:43:43,468 --> 00:43:45,572 to look at the garden. 687 00:43:45,606 --> 00:43:49,365 Think of all the actions that Mr. Noye could have taken 688 00:43:49,400 --> 00:43:52,055 that evening when he saw Mr. Fordham in his garden, 689 00:43:52,089 --> 00:43:54,744 and yet he-- - I have an objection, Your Honour. 690 00:43:54,779 --> 00:43:56,193 Proceed. 691 00:43:58,158 --> 00:44:01,468 This photography has been conducted in broad daylight. 692 00:44:01,503 --> 00:44:03,434 It gives a false impression of the conditions 693 00:44:03,468 --> 00:44:06,227 at the time of the alleged offence. 694 00:44:06,262 --> 00:44:08,572 The jury must have the opportunity 695 00:44:08,641 --> 00:44:12,055 to view the scene as it presented to Mr. Noye 696 00:44:12,089 --> 00:44:14,331 that night in the dark. 697 00:44:14,365 --> 00:44:16,744 Where is West Kingsdown? 698 00:44:16,779 --> 00:44:19,331 - Kent, sir, less than an hour. - Your Honour, this is-- 699 00:44:19,365 --> 00:44:21,400 Then we shall go there this evening, 700 00:44:21,434 --> 00:44:24,227 when darkness has fallen. 701 00:44:43,641 --> 00:44:45,400 It's time. 702 00:44:46,503 --> 00:44:48,227 We ain't doing this again. 703 00:44:48,296 --> 00:44:51,434 The girls need to go to school. 704 00:44:51,468 --> 00:44:52,951 They got schools here. 705 00:44:52,986 --> 00:44:54,331 They don't speak English here, John. 706 00:44:54,365 --> 00:44:55,641 Haven't you noticed? 707 00:44:57,089 --> 00:44:59,158 I've noticed that it's bloody paradise. 708 00:45:00,779 --> 00:45:02,572 And I've noticed that I'm not banged up. 709 00:45:02,606 --> 00:45:05,124 Oh, you're a long way from banged up. 710 00:45:05,158 --> 00:45:06,675 Now what, with all the Brits knowing 711 00:45:06,710 --> 00:45:08,848 who you are or the drinks they buy you, 712 00:45:08,882 --> 00:45:10,503 with the slaps on the back, and good on you, mate, 713 00:45:10,537 --> 00:45:12,537 that's not reality, John. 714 00:45:12,572 --> 00:45:15,882 And one of us has to face reality. 715 00:45:17,296 --> 00:45:18,675 What does that mean? 716 00:45:18,710 --> 00:45:21,572 It means I'm taking the girls home. 717 00:45:23,710 --> 00:45:25,193 You'd leave me here? 718 00:45:26,227 --> 00:45:28,813 It wouldn't be me doing the leaving. 719 00:45:30,158 --> 00:45:33,158 Oye, Señor Palmer! 720 00:45:38,917 --> 00:45:41,055 I know how much you miss him. 721 00:46:01,813 --> 00:46:04,158 Margaret not well, Keith? 722 00:46:05,365 --> 00:46:07,400 At her sister's. 723 00:46:11,641 --> 00:46:13,917 How's business? 724 00:46:13,951 --> 00:46:16,606 Well, Maggie is at her sister's. 725 00:46:19,951 --> 00:46:22,572 You still popping over to the Continent? 726 00:46:22,641 --> 00:46:25,641 You know, pick up your bits and pieces? 727 00:46:26,744 --> 00:46:28,986 When funds allow. 728 00:46:33,641 --> 00:46:35,951 Me and Mr. Cooper here, we, uh... 729 00:46:35,986 --> 00:46:38,158 we need something taken over to Liechtenstein. 730 00:46:40,400 --> 00:46:42,986 Could offer us up a mutually beneficial situation. 731 00:46:46,606 --> 00:46:48,882 You always had an eye for an opportunity, Gordon. 732 00:46:48,917 --> 00:46:52,537 And you always needed me to show you where it was, Keith. 733 00:46:54,606 --> 00:46:55,848 I can't. 734 00:47:02,124 --> 00:47:03,986 If this place goes under, 735 00:47:04,020 --> 00:47:05,779 I might get her back from her sister's. 736 00:47:05,813 --> 00:47:08,193 If she catches me doing anything hooky, 737 00:47:08,227 --> 00:47:09,848 I got more chance of getting her back 738 00:47:09,917 --> 00:47:11,882 from the fucking moon. 739 00:47:14,848 --> 00:47:16,227 Excuse me, Keith. 740 00:47:20,675 --> 00:47:21,744 Oy, son. 741 00:47:21,813 --> 00:47:23,813 Yeah. Look at that, lunchtime, yeah? 742 00:47:23,848 --> 00:47:25,641 Lunchtime. 743 00:47:25,675 --> 00:47:28,917 - It's half past 10:00. - It's fucking lunchtime! 744 00:47:42,572 --> 00:47:45,227 Was gettin' me bleedin' wit, Keith. 745 00:47:50,468 --> 00:47:52,951 Do you believe in God, Keith, 746 00:47:52,986 --> 00:47:56,020 in the great thereafter? 747 00:47:56,055 --> 00:47:57,710 No. 748 00:47:59,365 --> 00:48:00,917 And neither do I. 749 00:48:00,951 --> 00:48:02,503 Gordon? 750 00:48:02,537 --> 00:48:05,951 No, no, I do not, Mr. Cooper. 751 00:48:05,986 --> 00:48:08,296 No. 752 00:48:08,331 --> 00:48:10,020 This is it, isn't it? 753 00:48:11,675 --> 00:48:13,331 One shot. 754 00:48:14,641 --> 00:48:17,813 It's so very easy to let that one shot slip away. 755 00:48:19,710 --> 00:48:21,055 Find yourself sitting in a shop, 756 00:48:21,089 --> 00:48:23,434 alone and abandoned 757 00:48:23,468 --> 00:48:25,710 with the phone that doesn't ring, 758 00:48:25,744 --> 00:48:28,675 anger, fear, and regret, 759 00:48:28,710 --> 00:48:32,641 that same thought running through your head 760 00:48:32,675 --> 00:48:35,365 every moment of every day: "Is this it?" 761 00:48:38,675 --> 00:48:40,675 And it is, Keith. 762 00:48:43,606 --> 00:48:47,813 And if we walk back out that door, then this is it. 763 00:48:49,434 --> 00:48:53,331 And as hard as that is to imagine, 764 00:48:53,400 --> 00:48:55,606 it will only get worse. 765 00:49:14,503 --> 00:49:16,227 Thanks, Keith. 766 00:49:28,606 --> 00:49:31,813 Remember how hard it was to get you to come here? 767 00:49:31,848 --> 00:49:33,468 Now, you won't leave. 768 00:49:36,641 --> 00:49:40,262 I visited my old man once when he was inside-- 769 00:49:40,296 --> 00:49:42,124 Winson Green Prison... 770 00:49:45,986 --> 00:49:48,710 And I pissed myself. 771 00:49:48,744 --> 00:49:52,744 Yeah, right there in the visitors room. 772 00:49:52,779 --> 00:49:54,813 And he clobbered me for it. 773 00:49:56,951 --> 00:49:59,468 He said I'd embarrassed him. 774 00:49:59,537 --> 00:50:02,537 He was sat there in Winson Green Prison, 775 00:50:02,572 --> 00:50:05,365 and he said that I had embarrassed him. 776 00:50:07,641 --> 00:50:09,400 I'm not going inside. 777 00:50:10,606 --> 00:50:12,124 There's no kid of mine that's going to be 778 00:50:12,193 --> 00:50:13,572 visiting me there neither. 779 00:50:14,813 --> 00:50:17,331 So you've made this place your prison instead. 780 00:50:19,400 --> 00:50:23,124 I reckon I can make this place whatever I want. 781 00:50:36,227 --> 00:50:37,537 It's nice to see you. 782 00:50:37,572 --> 00:50:40,020 Yeah, I'll give you a lift to the airport, Mr. Cooper. 783 00:50:40,055 --> 00:50:41,848 No, there's a train from town. 784 00:50:41,917 --> 00:50:45,572 No, lift is quicker. 785 00:50:46,710 --> 00:50:50,227 We need to get you back to France, 786 00:50:50,262 --> 00:50:52,400 back to that nice young lady of yours. 787 00:50:53,779 --> 00:50:55,710 I've never told you about her. 788 00:50:58,262 --> 00:51:00,744 Get in the car, Mr. Cooper, please. 789 00:51:06,296 --> 00:51:11,503 This is now an extension of the Central Criminal Court, 790 00:51:11,572 --> 00:51:13,710 and the court is now in session. 791 00:51:13,779 --> 00:51:16,503 The inspection about to take place 792 00:51:16,537 --> 00:51:22,951 is for the benefit of the jury, learned counsel, and myself. 793 00:51:23,020 --> 00:51:25,365 It must be carried out in darkness. 794 00:51:25,434 --> 00:51:28,710 Therefore, all lights must be extinguished. 795 00:51:28,744 --> 00:51:31,917 Your Honour, the jury are clearly in sight of the press. 796 00:51:31,951 --> 00:51:36,572 I forbid any press from taking pictures of the jury 797 00:51:36,606 --> 00:51:39,331 or using any film that features them. 798 00:51:39,365 --> 00:51:41,641 - Yeah, that'll stop them. - This is a circus. 799 00:51:41,710 --> 00:51:43,710 I suspect that was the plan. 800 00:51:43,744 --> 00:51:45,675 Proceed. 801 00:51:51,882 --> 00:51:58,158 ♪ 802 00:52:11,882 --> 00:52:14,537 Blah! 803 00:52:14,572 --> 00:52:16,744 - What on earth is this? - Your Honour, 804 00:52:16,779 --> 00:52:19,675 this is simply an attempt to recreate the event. 805 00:52:19,710 --> 00:52:21,606 This is a shoddy vaudeville. 806 00:52:21,641 --> 00:52:23,882 Your Honour, this is what happened that night. 807 00:52:23,917 --> 00:52:27,227 - They're scared. - It's completely unacceptable. 808 00:52:27,262 --> 00:52:29,400 - It's not unacceptable. - Justice Travis. 809 00:52:29,434 --> 00:52:31,710 It's important we face reality, Your Honour. 810 00:52:31,744 --> 00:52:33,365 These are the events. 811 00:52:33,434 --> 00:52:35,365 We went to every bank close to where 812 00:52:35,434 --> 00:52:38,365 Savage dropped the money. 813 00:52:38,400 --> 00:52:39,951 And there she is. 814 00:52:41,606 --> 00:52:43,262 They gave you this. 815 00:52:43,296 --> 00:52:44,744 We told them we were charging them 816 00:52:44,779 --> 00:52:46,813 with handling stolen money. 817 00:52:46,848 --> 00:52:48,779 They seemed keen to show us that the stolen money 818 00:52:48,813 --> 00:52:50,675 was only passing through. 819 00:52:50,710 --> 00:52:52,675 She paid it in as a transfer to a numbered account 820 00:52:52,710 --> 00:52:53,951 in Switzerland. 821 00:52:54,020 --> 00:52:55,917 Ah, you'll get nothing from the Swiss. 822 00:52:55,951 --> 00:52:59,882 No, but that is where the villains end, 823 00:52:59,917 --> 00:53:02,779 the ones who see themselves as villains anyway. 824 00:53:02,848 --> 00:53:05,779 From now on, we're chasing the interesting ones. 825 00:53:05,813 --> 00:53:07,537 Jury are coming back, sir. 826 00:53:16,779 --> 00:53:18,468 Just you, Señor Palmer? 827 00:53:18,537 --> 00:53:20,503 Yep, just me. 828 00:53:22,572 --> 00:53:25,572 Here, what's, um... 829 00:53:26,468 --> 00:53:27,986 What's that place that's up the coast 830 00:53:28,020 --> 00:53:30,986 that's all abandoned like? 831 00:53:31,020 --> 00:53:33,537 Oh, Germans. 832 00:53:33,572 --> 00:53:38,020 They wanted to build a new type of holiday village, timeshare, 833 00:53:38,055 --> 00:53:39,848 but they ran out of money. 834 00:53:42,331 --> 00:53:44,537 They were going to call it El Dorado. 835 00:53:44,572 --> 00:53:46,710 Well, what's that then? 836 00:53:46,744 --> 00:53:51,779 It's a myth, Señor Palmer, City of Gold. 837 00:53:51,813 --> 00:53:54,158 For hundreds of years, the Spanish conquistadors 838 00:53:54,193 --> 00:53:56,434 searched the Americas to find it. 839 00:53:56,468 --> 00:53:59,641 Even today, some say it exists. 840 00:53:59,675 --> 00:54:03,227 There will always be people, will there not, 841 00:54:03,262 --> 00:54:06,675 who go looking for a City of Gold. 842 00:54:06,710 --> 00:54:09,158 - Oye. - Excuse me. 843 00:54:11,813 --> 00:54:13,744 Have you reached a verdict 844 00:54:13,779 --> 00:54:16,468 upon which the majority of you are agreed? 845 00:54:18,641 --> 00:54:20,537 We have, Your Honour. 846 00:54:20,572 --> 00:54:23,917 On the count of murder, how do you find the defendant? 847 00:54:26,020 --> 00:54:27,537 Not guilty. 848 00:54:33,468 --> 00:54:35,675 Thank you. Thank you very much, thank you. 849 00:54:35,710 --> 00:54:37,227 God bless you. Thank you. 850 00:54:37,262 --> 00:54:39,537 The defendant is discharged. 851 00:54:45,089 --> 00:54:51,813 ♪ 852 00:54:52,779 --> 00:54:54,641 Come with me. 853 00:55:17,020 --> 00:55:19,365 Don't go back there again. 854 00:55:27,917 --> 00:55:29,779 I won't. 855 00:55:31,606 --> 00:55:34,606 Give it half an hour to calm down outside 856 00:55:34,641 --> 00:55:36,606 and don't speak to the press. Hmm? 857 00:55:38,365 --> 00:55:41,675 Oh, Mr. Boyce, listen, 858 00:55:41,710 --> 00:55:45,848 please pass on my deepest sympathies to the family. 859 00:55:45,882 --> 00:55:48,813 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle 860 00:55:48,882 --> 00:55:50,503 stolen goods, namely the gold bullion 861 00:55:50,537 --> 00:55:52,365 realized in the Brink's-Matt robbery 862 00:55:52,400 --> 00:55:54,986 - on the 26th of November, 1983. - This is ridiculous. 863 00:55:55,020 --> 00:55:57,848 - This is embarrassing, Boyce. - Your client is a flight risk. 864 00:55:57,882 --> 00:55:59,193 We will oppose bail. 865 00:55:59,227 --> 00:56:01,089 Then we'll get an early hearing to put the charges. 866 00:56:01,158 --> 00:56:02,537 Let a judge see you with your pants down. 867 00:56:02,572 --> 00:56:04,882 See you there. 868 00:56:04,917 --> 00:56:06,710 You find no gold, you find no money. 869 00:56:06,779 --> 00:56:08,400 Conspiracy is the hardest charge in the book, 870 00:56:08,434 --> 00:56:09,951 and you're going to pluck it out of thin air? 871 00:56:09,986 --> 00:56:11,124 I'll give it a go. 872 00:56:11,193 --> 00:56:13,020 Good luck, Mr. Boyce. 873 00:56:16,262 --> 00:56:18,917 Five in the front, five in the back. 874 00:56:18,951 --> 00:56:20,744 That is inappropriate. 875 00:56:20,779 --> 00:56:22,434 My client has been found innocent 876 00:56:22,468 --> 00:56:23,675 by a jury of his peers. 877 00:56:23,710 --> 00:56:26,124 I'll remember the five in the back. 878 00:56:30,227 --> 00:56:33,503 - We need a miracle. - We need a mistake. 879 00:56:36,641 --> 00:56:40,468 ♪ 880 00:57:56,020 --> 00:57:57,537 ♪ Blinkered 881 00:57:59,744 --> 00:58:01,296 ♪ Paralyzed 882 00:58:07,124 --> 00:58:09,572 ♪ Flat on my back 883 00:58:09,606 --> 00:58:13,641 ♪ My ambitions come to nothing 884 00:58:13,675 --> 00:58:17,779 ♪ What I wanted now seems just a waste of time ♪ 885 00:58:17,813 --> 00:58:19,641 ♪ I can't make out what has gone wrong ♪ 886 00:58:22,089 --> 00:58:24,468 ♪ I was good at what I did 887 00:58:24,503 --> 00:58:31,227 ♪ 60496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.