All language subtitles for Shetland.S08E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,560 This programme contains some strong language 2 00:00:06,560 --> 00:00:08,480 One of the assistants found Ellen's body gone. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,000 Where have you been? Work. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,440 The hospital said you'd swapped shifts. Where were you? 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,240 You recognise the brand? Looks foreign. 6 00:00:14,240 --> 00:00:16,480 Name's Amma Calder. Need a background. 7 00:00:16,480 --> 00:00:20,120 Calder? This woman family? No. It's same surname, no relation. 8 00:00:20,120 --> 00:00:21,840 I wasn't the only one, y'know. After me, 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,360 there was someone else. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,280 Stella Quinn... 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,040 ..was half his age. 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,960 And even I was ashamed of that. 13 00:00:31,600 --> 00:00:34,320 I looked in the account. You said we were doing OK. 14 00:00:34,320 --> 00:00:36,600 Things are a bit tight is all. 15 00:00:36,600 --> 00:00:39,000 What can I do you for? Just wanted to have a chat with you, 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 about the business you've got on the go. 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,880 I have some money I want to invest. It's not about me. 18 00:00:43,880 --> 00:00:45,840 It's Cal. He's calling it quits. 19 00:00:45,840 --> 00:00:48,000 Maybe we should go talk to Cal, eh? 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,680 Oh, my God, Ellen's in there! 21 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 Peter! I need you to stop! 22 00:00:52,840 --> 00:00:54,920 No, no... Peter! 23 00:02:49,800 --> 00:02:51,400 How are you feeling, Peter? 24 00:02:54,800 --> 00:02:58,920 Just...you weren't making much sense when we found you on that hill. 25 00:03:01,000 --> 00:03:03,920 We need you to explain what you were doing last night. 26 00:03:11,160 --> 00:03:14,160 Can you tell us why you were in possession of Ellen Quinn's body? 27 00:03:16,720 --> 00:03:19,240 Were you planning to burn it? 28 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 Are you listening to me, Peter? 29 00:03:26,000 --> 00:03:29,240 Do you understand how serious this is? 30 00:03:29,240 --> 00:03:30,680 You stole a body. 31 00:03:30,680 --> 00:03:33,080 The body of a murder victim. 32 00:03:33,080 --> 00:03:35,120 Not only is that a crime 33 00:03:35,120 --> 00:03:37,760 but the distress you've caused Ellen's family... 34 00:03:37,760 --> 00:03:40,280 It's wha... It's what she would've wanted. 35 00:03:40,280 --> 00:03:41,720 Who? 36 00:03:41,720 --> 00:03:43,160 Ellen. 37 00:03:43,160 --> 00:03:46,080 She wanted you to burn her body? 38 00:03:46,080 --> 00:03:48,800 It's better than rotting in a drawer. 39 00:03:48,800 --> 00:03:50,760 Well, it's a refrigerated drawer. 40 00:03:50,760 --> 00:03:53,200 They only actually rot when you take them out. 41 00:03:55,640 --> 00:04:00,440 How would you know that it's what Ellen would've wanted? 42 00:04:00,440 --> 00:04:02,880 We were...bonded. 43 00:04:02,880 --> 00:04:04,720 Bonded? 44 00:04:06,440 --> 00:04:08,000 By our beliefs. 45 00:04:08,000 --> 00:04:10,280 And what are those beliefs? 46 00:04:10,280 --> 00:04:12,000 You wouldn't understand. 47 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Well, you need to help us understand, Peter, 48 00:04:14,000 --> 00:04:15,920 because right now, 49 00:04:15,920 --> 00:04:18,640 it looks like you were trying to destroy evidence of a crime. 50 00:04:18,640 --> 00:04:19,960 I didn't kill Ellen. 51 00:04:23,760 --> 00:04:27,040 When we found you on that hillside, you were chanting something. 52 00:04:27,040 --> 00:04:30,280 You said something like "ryoya sinn". 53 00:04:30,280 --> 00:04:33,000 Sounded Scandinavian. What does that mean? 54 00:04:35,000 --> 00:04:39,120 But what with the pyre, the dancing and the face paint, 55 00:04:39,120 --> 00:04:42,080 I think it was Norse. 56 00:04:42,080 --> 00:04:43,960 That what you believe in, Peter? 57 00:04:43,960 --> 00:04:46,560 Do you worship the Viking gods? 58 00:04:47,880 --> 00:04:49,840 Oh, come on, Peter. 59 00:04:49,840 --> 00:04:52,640 There has to be some reasoning behind it. 60 00:04:52,640 --> 00:04:56,080 Otherwise, you're just a half-naked freak burning bodies on a hillside. 61 00:04:58,520 --> 00:05:01,720 It means..."cleanse her". 62 00:05:01,720 --> 00:05:04,160 Why did Ellen need to be cleansed? 63 00:05:05,840 --> 00:05:09,320 Because she was stained...with sin. 64 00:05:11,120 --> 00:05:13,280 What makes you think that? 65 00:05:13,280 --> 00:05:15,440 Because she told me she was. 66 00:05:15,440 --> 00:05:18,400 When did Ellen say this? The last time I saw her. 67 00:05:18,400 --> 00:05:19,920 And when was that? 68 00:05:19,920 --> 00:05:21,200 Months ago. 69 00:05:24,040 --> 00:05:28,960 Is that when you gave her this tattoo? Hmm? 70 00:05:28,960 --> 00:05:31,480 Is that your doing? 71 00:05:31,480 --> 00:05:35,960 It's the same design that you have tattooed on your chest, Peter. 72 00:05:37,320 --> 00:05:41,840 And it's the same design that's been painted on the dead sheep 73 00:05:41,840 --> 00:05:45,040 that we've been finding recently. You should've let me finish... 74 00:05:46,360 --> 00:05:49,600 Last night, you should've let me finish the ceremony. 75 00:05:51,120 --> 00:05:54,720 Because of you, she'll...never be at peace. 76 00:06:02,640 --> 00:06:05,480 That guy's wired to the moon. Sane enough to deny killing her. 77 00:06:05,480 --> 00:06:07,520 Well, he stole her body and tried to burn it. 78 00:06:07,520 --> 00:06:10,160 That is disposal right there. Easier ways to dispose of a body... 79 00:06:10,160 --> 00:06:12,320 Understood. Thanks. 80 00:06:13,560 --> 00:06:14,680 That was Alex. 81 00:06:14,680 --> 00:06:18,160 He says Ayre's croft is like a "house of horrors". 82 00:06:18,160 --> 00:06:20,080 Be a while before SOCOs get through it all. 83 00:06:20,080 --> 00:06:21,680 All right, look. 84 00:06:21,680 --> 00:06:25,800 Right now, Peter Ayre is the prime suspect in Ellen's murder. 85 00:06:25,800 --> 00:06:28,040 So, I want everyone focusing on that. 86 00:06:28,040 --> 00:06:32,560 Billy, we know he left East Roe Kirk around 9pm that night. 87 00:06:32,560 --> 00:06:34,200 He says he went straight home. 88 00:06:34,200 --> 00:06:36,640 Look for anything to contradict that. 89 00:06:36,640 --> 00:06:38,680 Oh, and can you chase the lab? 90 00:06:38,680 --> 00:06:40,560 See if we can match him to that card 91 00:06:40,560 --> 00:06:43,040 we found in Ellen's belongings... Will do. 92 00:06:43,040 --> 00:06:45,320 Sandy, we're going to need background. 93 00:06:45,320 --> 00:06:47,040 Find out everything you can on him. 94 00:06:47,040 --> 00:06:49,000 And talk to Rosemary Strachan. 95 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Ayre seems to think that he and Ellen 96 00:06:51,000 --> 00:06:54,440 had some kind of deep connection. See if she agrees. 97 00:06:54,440 --> 00:06:57,000 And, Lorna, can you get a hold of his social work file? 98 00:06:57,000 --> 00:06:59,840 I want to know who fostered him when he was here. Sure. 99 00:06:59,840 --> 00:07:02,000 I've just had Grace Bain on the phone 100 00:07:02,000 --> 00:07:04,600 demanding to know what's going on. Oh. 101 00:07:04,600 --> 00:07:06,680 Might as well get it over with. 102 00:07:24,440 --> 00:07:27,800 Bloody incompetence, that's what it is! 103 00:07:27,800 --> 00:07:31,440 Bad enough you couldn't tell us who killed her, 104 00:07:31,440 --> 00:07:33,600 but then, to lose her body! 105 00:07:33,600 --> 00:07:35,560 We understand how distressing 106 00:07:35,560 --> 00:07:38,560 this must've been for you and we're sorry. 107 00:07:38,560 --> 00:07:41,360 But we have now retrieved Ellen's remains. 108 00:07:43,080 --> 00:07:45,440 This guy, Peter Ayre. 109 00:07:45,440 --> 00:07:47,080 They're saying that he, er... 110 00:07:48,200 --> 00:07:51,600 ..that he was trying to burn her? We got there before that happened. 111 00:07:51,600 --> 00:07:55,080 Hmm, but why was he trying to do that? We're not sure, 112 00:07:55,080 --> 00:07:57,880 but Ayre does have some disturbing beliefs. 113 00:07:57,880 --> 00:08:00,400 Beliefs that he claims Ellen shared. 114 00:08:01,680 --> 00:08:03,560 Did Ellen ever mention him? 115 00:08:04,520 --> 00:08:06,240 I don't even know who he is. 116 00:08:06,240 --> 00:08:08,000 He's a friend of her brother! 117 00:08:09,120 --> 00:08:12,680 Look, if Ellen was close to him, we would've known about it. 118 00:08:12,680 --> 00:08:14,480 Not necessarily. 119 00:08:14,480 --> 00:08:15,960 She was close to Tom Knox. 120 00:08:15,960 --> 00:08:18,520 And you didn't know about that. Now, that's a lie. 121 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 No. Ellen and Tom were friends. 122 00:08:21,160 --> 00:08:23,240 She helped him care for his mum. 123 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 Look, whoever this guy is, 124 00:08:25,080 --> 00:08:26,600 Ellen never mentioned him. 125 00:08:26,600 --> 00:08:30,040 And she sure as hell didn't have any disturbing beliefs, OK? 126 00:08:32,840 --> 00:08:34,840 She was just... 127 00:08:34,840 --> 00:08:36,400 ..a normal kid. 128 00:08:45,480 --> 00:08:47,920 Can you give us a sec? Sure. 129 00:08:55,160 --> 00:08:56,400 Is it true? 130 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 That Ellen and Tom were friends? 131 00:09:00,520 --> 00:09:03,360 Is that an issue for you? No. No... 132 00:09:04,760 --> 00:09:07,840 I just don't understand why she wouldn't tell me about him. 133 00:09:07,840 --> 00:09:09,840 Everyone has their secrets. 134 00:09:12,520 --> 00:09:14,000 Stella... 135 00:09:23,120 --> 00:09:24,800 What was that about? 136 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 Nothing. 137 00:09:29,320 --> 00:09:31,040 I need to tell you something. 138 00:09:45,160 --> 00:09:46,240 Thanks. 139 00:09:47,880 --> 00:09:51,280 Everyone at the hospital's talking about Ellen's body going missing. 140 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 You work there? 141 00:09:52,680 --> 00:09:55,160 Well, I wasn't on shift the other night 142 00:09:55,160 --> 00:09:59,160 but I heard about her going missing. Well, we managed to retrieve her. 143 00:09:59,160 --> 00:10:01,200 Where was she? 144 00:10:01,200 --> 00:10:04,480 In the possession of a man called Peter Ayre. 145 00:10:05,880 --> 00:10:07,720 Either of you know him? 146 00:10:07,720 --> 00:10:11,920 Is he older? Like bald with a beard? That's right. 147 00:10:11,920 --> 00:10:13,400 Yeah, sounds like that guy. 148 00:10:13,400 --> 00:10:15,720 The one that turned up to all the parties. 149 00:10:15,720 --> 00:10:17,520 What parties are these? 150 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 Staney Hill. 151 00:10:19,520 --> 00:10:22,240 A bunch of us used go up there last summer and hang out. 152 00:10:22,240 --> 00:10:25,960 And Peter Ayre hung out, too? 153 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 Sometimes. 154 00:10:29,920 --> 00:10:31,600 Did you ever see him with Ellen? 155 00:10:31,600 --> 00:10:33,760 No... Don't think so. 156 00:10:35,280 --> 00:10:36,560 Sorry. 157 00:10:38,840 --> 00:10:39,920 Alex? 158 00:10:39,920 --> 00:10:42,440 Might've have found something interesting. 159 00:10:52,200 --> 00:10:54,240 Why didn't you tell me about this? 160 00:10:54,240 --> 00:10:55,800 I didn't know if it was a thing. 161 00:10:55,800 --> 00:10:58,520 Your sister-in-law in contact with our victim 162 00:10:58,520 --> 00:11:00,440 on the day she died. 163 00:11:00,440 --> 00:11:02,320 You didn't know if it was a "thing"? 164 00:11:02,320 --> 00:11:03,720 I didn't... I wasn't sure. 165 00:11:05,360 --> 00:11:06,800 Did you talk to her about it? 166 00:11:06,800 --> 00:11:09,280 Yeah, I might have had a chat with her, yes. 167 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 And what did she say? 168 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 She denied seeing Ellen. 169 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 Well... So, then, why run the background check? 170 00:11:17,600 --> 00:11:19,200 Because you think she lied. 171 00:11:25,920 --> 00:11:27,640 I went over this with Ruth. 172 00:11:27,640 --> 00:11:29,120 I didn't know Ellen. 173 00:11:29,120 --> 00:11:31,840 I just spoke to her a few times at Langbank. 174 00:11:31,840 --> 00:11:34,560 You didn't see her after that time? No. 175 00:11:34,560 --> 00:11:36,440 What about the day she died? 176 00:11:37,800 --> 00:11:40,360 This is about the cigarettes, isn't it? 177 00:11:40,360 --> 00:11:43,600 They're just fags. I get them cheap off a parishioner, 178 00:11:43,600 --> 00:11:46,240 and I'm not his only client. He sells to lots of people. 179 00:11:46,240 --> 00:11:49,480 So, why don't you ask them if they saw Ellen? 180 00:11:49,480 --> 00:11:52,520 Because they're not connected to Ellen's flatmate in London. 181 00:11:52,520 --> 00:11:54,800 We ran a background check on you, Amma. 182 00:11:54,800 --> 00:11:56,560 Between 2016 and 2018, 183 00:11:56,560 --> 00:12:00,200 you stayed in a flat in Ealing with Kirsty Bell. 184 00:12:00,200 --> 00:12:04,480 Kirsty Bell was with Ellen the night Philip Remis was murdered. 185 00:12:04,480 --> 00:12:06,920 Now, you have a connection to Ellen through Kirsty Bell, 186 00:12:06,920 --> 00:12:08,600 and you never said a word about it. 187 00:12:14,000 --> 00:12:17,160 She said she wanted to leave Shetland. 188 00:12:17,160 --> 00:12:18,640 Had her heart set on London. 189 00:12:19,960 --> 00:12:22,040 She said she needed somewhere to stay... 190 00:12:22,040 --> 00:12:24,160 So, you sent her to Kirsty Bell? 191 00:12:24,160 --> 00:12:25,360 No. 192 00:12:25,360 --> 00:12:27,480 Me and Kirsty used to be friends. 193 00:12:27,480 --> 00:12:29,520 And, yeah, she was a bit wild. 194 00:12:29,520 --> 00:12:31,960 But she wasn't a criminal. 195 00:12:33,480 --> 00:12:35,280 Not when I knew her, anyway. 196 00:12:35,280 --> 00:12:38,640 Well, it sounds like Kirsty's changed. Look, I promise you, 197 00:12:38,640 --> 00:12:41,000 I had no idea about the stuff she was getting up to. 198 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 It wasn't until Ellen told me... 199 00:12:42,440 --> 00:12:43,880 When did Ellen tell you? 200 00:12:49,880 --> 00:12:51,960 Was it the day she died? 201 00:12:55,080 --> 00:12:56,600 Nah, you're way off base here. 202 00:12:56,600 --> 00:12:59,720 You don't think it's strange that she didn't mention knowing Ellen? 203 00:12:59,720 --> 00:13:01,560 Amma does classes all over the island. 204 00:13:01,560 --> 00:13:04,200 She meets lots of people. How well do you know her? 205 00:13:04,200 --> 00:13:05,680 Oh, come on! She's my wife. 206 00:13:05,680 --> 00:13:08,920 You've been married, what? Four years? What about before that? 207 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 Did she tell you about her life? 208 00:13:10,440 --> 00:13:13,840 Yeah, of course, she did. Right, so, you know who Kirsty Bell is, then? 209 00:13:17,080 --> 00:13:19,520 Look, Amma is entitled to her past. 210 00:13:19,520 --> 00:13:21,120 We all are. 211 00:13:21,120 --> 00:13:23,480 There's no way she's wrapped up in this, though. 212 00:13:24,720 --> 00:13:26,440 Ellen called. 213 00:13:26,440 --> 00:13:28,280 I drove down to Nibon... 214 00:13:28,280 --> 00:13:29,760 ..and there she was. 215 00:13:29,760 --> 00:13:32,520 Hiding in a cottage with a bag full of money. 216 00:13:32,520 --> 00:13:34,440 Did she tell you how she got it? 217 00:13:34,440 --> 00:13:35,640 She did. 218 00:13:35,640 --> 00:13:39,400 She wanted me to try and get it back to whoever it belonged to. 219 00:13:40,680 --> 00:13:42,480 Said they were after her. 220 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 So, what did you do? 221 00:13:53,680 --> 00:13:55,480 You have to understand, um... 222 00:13:57,960 --> 00:14:00,720 ..my life before I met Alan... 223 00:14:05,520 --> 00:14:07,800 I was in a bad way. 224 00:14:07,800 --> 00:14:11,880 I don't know what would've happened if I hadn't met him. 225 00:14:11,880 --> 00:14:13,720 I mean... 226 00:14:13,720 --> 00:14:17,400 I never dreamed that I'd end up with a life like this. 227 00:14:18,680 --> 00:14:21,960 So, you refused to help her? 228 00:14:21,960 --> 00:14:24,800 I told her to go to you guys. Or at least, her family. 229 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 Even told her to go to Sadat... 230 00:14:26,720 --> 00:14:28,720 Azir Sadat? 231 00:14:28,720 --> 00:14:31,440 Well, he was her counsellor at Langbank, 232 00:14:31,440 --> 00:14:33,480 they seemed to get on. 233 00:14:34,520 --> 00:14:37,600 But if I knew what was going to happen... 234 00:14:41,880 --> 00:14:44,120 ..I swear, I would have done something. 235 00:14:46,640 --> 00:14:47,680 Helped. 236 00:14:50,000 --> 00:14:51,240 She was just... 237 00:14:52,600 --> 00:14:53,800 Too much trouble? 238 00:14:58,640 --> 00:15:00,000 The bit I don't get, 239 00:15:00,000 --> 00:15:03,520 is why you didn't come to us, after she was killed? 240 00:15:04,560 --> 00:15:06,560 I didn't want to spoil it. 241 00:15:06,560 --> 00:15:08,400 Spoil what? 242 00:15:11,880 --> 00:15:13,160 What I have here. 243 00:15:19,960 --> 00:15:21,280 Well...? 244 00:15:27,480 --> 00:15:29,040 So, what did she say? 245 00:15:30,360 --> 00:15:32,240 You were all set to go. 246 00:15:32,240 --> 00:15:35,040 You told me you wanted to stay on and help. 247 00:15:35,040 --> 00:15:36,560 I did want to help. Really? 248 00:15:36,560 --> 00:15:40,920 Are you sure it wasn't because you wanted to protect your family? 249 00:15:40,920 --> 00:15:43,520 I didn't think that... Yes, you did! 250 00:15:43,520 --> 00:15:46,080 Yes, you did, because you ran that background check 251 00:15:46,080 --> 00:15:48,280 through your own team and not through us. 252 00:15:52,440 --> 00:15:53,560 You're right. 253 00:15:54,800 --> 00:15:55,840 Sorry. 254 00:15:58,640 --> 00:16:01,800 If there's anything else you're not telling me, I need to know now. 255 00:16:05,040 --> 00:16:06,360 There's nothing. 256 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 Cora has the Path report. 257 00:16:16,880 --> 00:16:18,560 So, what do you think? 258 00:16:18,560 --> 00:16:20,000 What do I think? 259 00:16:20,000 --> 00:16:22,200 I think you two have lost your fucking minds. 260 00:16:22,200 --> 00:16:23,880 It's a chance to make serious cash. 261 00:16:23,880 --> 00:16:26,560 He's already got serious cash. Uh-huh. 262 00:16:27,680 --> 00:16:29,480 But we could make a lot more. 263 00:16:31,280 --> 00:16:33,240 I don't know what he's been telling you about us, 264 00:16:33,240 --> 00:16:35,680 but we're small fish and there's a reason for that - 265 00:16:35,680 --> 00:16:38,760 it keeps us under the radar. So, we make it a one-off deal. 266 00:16:38,760 --> 00:16:42,640 You buy one big batch, sell them off quick, we'll split the profit. 267 00:16:42,640 --> 00:16:46,320 Sell 'em off to who, Bobby? We're not exactly overrun with customers. 268 00:16:46,320 --> 00:16:48,400 So, find new customers. 269 00:16:48,400 --> 00:16:50,720 From where? I don't know. You two are the experts. 270 00:16:50,720 --> 00:16:52,720 No, we're not, and that's my point. 271 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 And since when were you into this anyway? 272 00:16:54,800 --> 00:16:56,480 This is hardly your game, Bobby. 273 00:16:56,480 --> 00:16:58,440 Always looking for an opportunity. 274 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 Well, you need to look elsewhere. 275 00:17:05,160 --> 00:17:09,000 I can tell you Ellen Quinn suffered manual strangulation, 276 00:17:09,000 --> 00:17:10,520 as evidenced by a broken hyoid bone. 277 00:17:10,520 --> 00:17:13,520 But the cause of death was cardiac arrest. 278 00:17:13,520 --> 00:17:15,920 Which was probably induced by the strangulation. 279 00:17:15,920 --> 00:17:17,400 She was only 23. 280 00:17:17,400 --> 00:17:19,880 Ah, she was also having the life choked out of her. 281 00:17:19,880 --> 00:17:21,720 That puts a strain on the heart. 282 00:17:21,720 --> 00:17:23,160 That, her lifestyle, 283 00:17:23,160 --> 00:17:26,240 and whatever else she went through that night would've contributed. 284 00:17:26,240 --> 00:17:27,680 What about forensics? 285 00:17:27,680 --> 00:17:29,640 Well, fibres we found in her hair 286 00:17:29,640 --> 00:17:32,000 turned out to be wool and polyester mix. 287 00:17:32,000 --> 00:17:33,840 Well, that narrows it down. 288 00:17:33,840 --> 00:17:35,600 The colour was sage, if it helps. 289 00:17:35,600 --> 00:17:38,040 OK. Thanks, Cora. 290 00:17:41,120 --> 00:17:42,400 We've got a problem. 291 00:17:42,400 --> 00:17:46,720 I started going through Ayre's phone for the night of the murder. 292 00:17:46,720 --> 00:17:49,960 It was hooked up to the home Wi-Fi all night. Jeez. 293 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 That place has Wi-Fi? 294 00:17:51,200 --> 00:17:53,880 Doesn't mean he didn't go out. He could've left his phone at home. 295 00:17:53,880 --> 00:17:56,800 The web history shows that he bought stuff online. 296 00:17:56,800 --> 00:17:58,840 Plumbing parts, mostly. 297 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 You're saying it wasn't him? 298 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 Can't see how he can be in two places at once. 299 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 What if he had an accomplice? 300 00:18:06,880 --> 00:18:09,160 Found this in Ayre's back room. 301 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 It's full of letters, 302 00:18:10,480 --> 00:18:13,880 going back years and all from the same person. 303 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Who? 304 00:18:15,080 --> 00:18:18,000 Someone who signs off like this. 305 00:18:22,320 --> 00:18:23,880 This is like fan mail. 306 00:18:24,960 --> 00:18:27,400 The person who wrote these is in awe of Ayre. 307 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 "I've been trying every day to think like you. 308 00:18:30,560 --> 00:18:32,840 "To see things like you do. 309 00:18:32,840 --> 00:18:34,920 "To see the world as it is." 310 00:18:34,920 --> 00:18:38,040 "Yesterday, I took a lamb the way you taught me. 311 00:18:38,040 --> 00:18:41,240 It was hard to keep it still as I cut it." 312 00:18:41,240 --> 00:18:43,760 Looks like Ayre has a disciple. 313 00:18:43,760 --> 00:18:47,240 Billy, did we hear back from the lab about Ellen's birthday card? 314 00:18:47,240 --> 00:18:49,880 Yeah, they found his prints on it. 315 00:18:49,880 --> 00:18:52,120 So, these could be from her, then? No. 316 00:18:52,120 --> 00:18:55,240 The writing's far too neat. These go back a long way. 317 00:18:55,240 --> 00:18:58,120 Maybe it's someone he met in Aberdeen? 318 00:18:58,120 --> 00:19:01,200 Except, they've all Shetland postmarks. 319 00:19:01,200 --> 00:19:02,920 All of them? 320 00:19:02,920 --> 00:19:04,240 Looks like it. 321 00:19:05,600 --> 00:19:07,360 It's someone from the isles. 322 00:19:28,040 --> 00:19:29,440 I'm Stella. 323 00:19:30,720 --> 00:19:32,120 I'm Ellen's mum. 324 00:19:42,480 --> 00:19:44,480 Sorry about the mess. 325 00:19:44,480 --> 00:19:46,960 No. No. Um, don't worry. 326 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 I hear your mum's not well. 327 00:20:03,760 --> 00:20:05,200 She's a wee bit better. 328 00:20:09,560 --> 00:20:12,280 Look, I had nothing to do with what happened to Ellen. 329 00:20:12,280 --> 00:20:14,680 The police... I know... It's OK. I know. 330 00:20:19,840 --> 00:20:21,840 So, you and Ellen were pals? 331 00:20:24,320 --> 00:20:26,120 Like to think we were. 332 00:20:26,120 --> 00:20:28,000 And she used to come round here? 333 00:20:28,000 --> 00:20:29,640 Couple of times a week. 334 00:20:31,520 --> 00:20:33,040 What did yous do? 335 00:20:34,120 --> 00:20:35,640 We'd just sit in. 336 00:20:37,000 --> 00:20:38,320 Talk. 337 00:20:38,320 --> 00:20:39,360 Watch YouTube. 338 00:20:40,440 --> 00:20:41,680 Just hung out. 339 00:20:43,760 --> 00:20:45,280 And your mum didn't mind? 340 00:20:46,600 --> 00:20:48,040 Why would she mind? 341 00:20:49,720 --> 00:20:51,960 Because Ellen was a Bain. 342 00:20:51,960 --> 00:20:54,720 Mum didn't blame Ellen for any of that. 343 00:20:54,720 --> 00:20:57,120 She loved it when Ellen came round. 344 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 They'd sit and talk while they knitted. 345 00:21:02,480 --> 00:21:03,800 Sorry, what?! 346 00:21:05,000 --> 00:21:06,640 Ellen knitted?! 347 00:21:06,640 --> 00:21:08,000 Aye. 348 00:21:08,000 --> 00:21:09,520 Mum taught her. 349 00:21:09,520 --> 00:21:11,760 Well, she tried to anyway. 350 00:21:11,760 --> 00:21:13,800 Um, Ellen was terrible at it. 351 00:21:26,080 --> 00:21:27,680 Supposed to be a scarf. 352 00:21:30,480 --> 00:21:32,360 It's not bad for a first try. 353 00:21:51,400 --> 00:21:53,200 You can keep it if you want. 354 00:21:56,320 --> 00:21:57,800 Thank you. 355 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 If he's not going to tell us, 356 00:22:12,840 --> 00:22:15,640 we need to identify who wrote them. 357 00:22:15,640 --> 00:22:17,960 This could be Ellen's killer. So, come on, 358 00:22:17,960 --> 00:22:19,760 who is Ayre close to? 359 00:22:19,760 --> 00:22:23,080 Far as I can tell, the only person he has any kind of contact with 360 00:22:23,080 --> 00:22:24,760 is the Reverend Calder. 361 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 Well, I think we can rule out my brother. 362 00:22:26,600 --> 00:22:28,440 He's very much a one-God guy. 363 00:22:28,440 --> 00:22:29,880 One thing. 364 00:22:29,880 --> 00:22:32,760 Ayre's only been living here for a year. 365 00:22:32,760 --> 00:22:35,040 If these letters go back a decade, then... 366 00:22:35,040 --> 00:22:36,840 Well, what about when he was fostered? 367 00:22:36,840 --> 00:22:39,480 Yeah, he could've started a friendship when he was a teenager 368 00:22:39,480 --> 00:22:41,920 and then carried it on after he went back to the mainland. 369 00:22:41,920 --> 00:22:44,600 And picked it up when he returned. Yeah, exactly. 370 00:22:44,600 --> 00:22:46,240 Lorna, did you manage to find out 371 00:22:46,240 --> 00:22:48,320 who fostered him when he was on Shetland? 372 00:22:48,320 --> 00:22:51,760 Yeah, so, he was placed with Nancy Faulds 373 00:22:51,760 --> 00:22:54,000 from July 2006 to March 2007. 374 00:22:54,000 --> 00:22:56,320 Before then, he had been back to Aberdeen. 375 00:22:56,320 --> 00:22:59,680 Have you spoken to Nancy? She passed away two years ago. Ah...! 376 00:23:01,040 --> 00:23:04,640 OK, just see if you can get any info on Peter from that time. 377 00:23:04,640 --> 00:23:06,720 Hospital sent through a list of the staff 378 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 whose passes were used on the night Ellen's body was taken. 379 00:23:11,080 --> 00:23:13,080 Sandy? Liam Kenmuir. 380 00:23:13,080 --> 00:23:16,040 He's Rosemary Strachan's boyfriend, right? Yes. 381 00:23:16,040 --> 00:23:17,560 And he works at the hospital? 382 00:23:17,560 --> 00:23:19,840 Yeah, but he wasn't on shift that night. 383 00:23:19,840 --> 00:23:21,760 So, how come his pass was used? 384 00:23:26,520 --> 00:23:28,000 I don't understand. 385 00:23:28,000 --> 00:23:30,840 According to the hospital security logs, 386 00:23:30,840 --> 00:23:33,160 your pass was used on the night Ellen's body was taken. 387 00:23:33,160 --> 00:23:36,000 But you told DC Wilson that you weren't working that night. 388 00:23:36,000 --> 00:23:37,320 I wasn't. 389 00:23:37,320 --> 00:23:39,560 So, who used the pass, Liam? 390 00:23:41,520 --> 00:23:44,200 I...think I might've lost it. 391 00:23:44,200 --> 00:23:45,760 You think? 392 00:23:45,760 --> 00:23:48,640 Aye. Um, a couple of days ago. 393 00:23:48,640 --> 00:23:52,440 I think I dropped it in town somewhere. Right. 394 00:23:52,440 --> 00:23:55,480 So, if you dropped it in the street anybody could've picked it up? 395 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 I guess so. 396 00:23:57,320 --> 00:23:59,120 Peter Ayre, maybe? 397 00:23:59,120 --> 00:24:03,880 Well, I don't know about that, but I suppose he could have. Hmm. 398 00:24:03,880 --> 00:24:06,520 Do you know Peter Ayre? No. 399 00:24:06,520 --> 00:24:08,200 Like I told your colleague. 400 00:24:08,200 --> 00:24:10,200 He used to hang about the raves a bit. 401 00:24:10,200 --> 00:24:12,480 Ever talk to him? No. 402 00:24:12,480 --> 00:24:14,120 No, I stayed well clear. 403 00:24:15,160 --> 00:24:17,280 Do you mind me asking how old you are? 404 00:24:17,280 --> 00:24:19,480 I'm 27. 405 00:24:19,480 --> 00:24:22,480 And you grew up on the isles? 406 00:24:22,480 --> 00:24:24,840 My family moved here when I was three. 407 00:24:26,400 --> 00:24:29,120 OK, well, thanks for your time. 408 00:24:35,000 --> 00:24:37,360 Yeah, that boy's not a good liar. 409 00:24:37,360 --> 00:24:40,720 I'll call the SOCOs. See if they can find his pass at Ayre's croft. 410 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 We'll need to do a background. 411 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 See if we can link him to Peter Ayre 412 00:24:44,600 --> 00:24:47,360 around the time Peter was in the foster home. Oh, shit! 413 00:24:47,360 --> 00:24:49,840 I've got to go. It's date night. 414 00:24:49,840 --> 00:24:50,960 Lucky for some! 415 00:24:50,960 --> 00:24:52,800 Are you all right to get back? 416 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 Sure. 417 00:25:20,920 --> 00:25:22,920 He's not taking it. 418 00:25:22,920 --> 00:25:25,560 Ah, sure, look, you'll get the hang of it. 419 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 Hey. There you are. 420 00:25:31,440 --> 00:25:32,960 Where've you been? 421 00:25:34,560 --> 00:25:36,040 Just went for a drive. 422 00:25:38,960 --> 00:25:40,920 He's really coming on, Rory. 423 00:25:40,920 --> 00:25:42,520 I called him Che. 424 00:25:42,520 --> 00:25:43,840 After Che Adams. 425 00:25:46,120 --> 00:25:48,720 So, your mum wants us all up for dinner. 426 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 Let's just eat us three tonight. 427 00:25:55,960 --> 00:25:57,320 You sure? 428 00:25:57,320 --> 00:26:00,600 I kind of got the feeling she wasn't giving us an option. 429 00:26:02,640 --> 00:26:04,920 We need to spend some time together. 430 00:26:38,800 --> 00:26:40,640 It's me. 431 00:26:40,640 --> 00:26:42,400 Can we meet? 432 00:27:09,480 --> 00:27:11,160 When I said, "Let's meet." 433 00:27:11,160 --> 00:27:13,400 I was kind of thinking somewhere like the pub. 434 00:27:14,520 --> 00:27:16,200 I thought you'd like it. 435 00:27:16,200 --> 00:27:18,480 A chance to revisit our misspent youth. 436 00:27:19,840 --> 00:27:21,280 Speaking of which. 437 00:27:21,280 --> 00:27:23,120 That's not why I'm here. 438 00:27:25,360 --> 00:27:27,000 I need to ask you something. 439 00:27:27,000 --> 00:27:29,720 Something about my dad. OK. 440 00:27:31,080 --> 00:27:34,920 After I left, was there any talk of my dad and... 441 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 ..someone else? Someone else? 442 00:27:38,040 --> 00:27:40,240 Like a relationship. 443 00:27:41,320 --> 00:27:46,080 Well, I mean, it wasn't exactly a secret about him and Jean Ferguson. 444 00:27:46,080 --> 00:27:47,480 No, not Jean. 445 00:27:48,880 --> 00:27:50,160 Someone else. 446 00:27:50,160 --> 00:27:51,360 Like who? 447 00:27:51,360 --> 00:27:53,520 Stella Quinn. Stella Quinn? 448 00:27:53,520 --> 00:27:55,680 Or Stella Bain, as she was at the time. 449 00:27:55,680 --> 00:27:57,800 Are you serious? She's our age. 450 00:27:58,840 --> 00:27:59,920 Younger. 451 00:28:02,080 --> 00:28:03,480 Never heard anything like that. 452 00:28:05,080 --> 00:28:06,880 Are you sure? 453 00:28:06,880 --> 00:28:10,360 Well, it's not like I kept tabs on your dad after you went, 454 00:28:10,360 --> 00:28:12,920 but, no, doesn't sound like him. 455 00:28:17,080 --> 00:28:18,720 You used to love it here. 456 00:28:20,440 --> 00:28:23,440 Talked about building a house on the hill back there. 457 00:28:25,240 --> 00:28:26,760 You wanted the bedroom at the front. 458 00:28:26,760 --> 00:28:29,520 So that every morning you woke up, you could see the sea. 459 00:28:29,520 --> 00:28:31,560 How do you even remember that? 460 00:28:31,560 --> 00:28:32,880 Cos you made it sound great. 461 00:28:37,600 --> 00:28:40,440 I often wondered if there was a place for me in that house. 462 00:28:42,480 --> 00:28:43,600 There was. 463 00:28:49,160 --> 00:28:51,560 Doubt I'd get planning permission now anyway, so... 464 00:28:51,560 --> 00:28:54,560 If it's what you want, there's a boy on the council who owes me a favour. 465 00:28:54,560 --> 00:28:56,600 Mmm... I could put in a word. 466 00:29:03,080 --> 00:29:04,120 Sorry. 467 00:29:06,200 --> 00:29:07,720 I need to go. 468 00:29:08,920 --> 00:29:10,120 OK. 469 00:29:15,440 --> 00:29:17,120 Better than the last! 470 00:29:17,120 --> 00:29:19,080 Well, I don't see why your abilities 471 00:29:19,080 --> 00:29:20,480 with sugar, butter and flour 472 00:29:20,480 --> 00:29:23,480 would make you a desirable party guest. You're an arsehole. 473 00:29:23,480 --> 00:29:25,840 Aye, an arsehole who's invited to Ken's party... 474 00:29:25,840 --> 00:29:27,880 Oh, OK. 475 00:29:27,880 --> 00:29:30,040 It's a work-free zone, remember? 476 00:29:31,720 --> 00:29:34,040 We can talk about anything but. OK. 477 00:29:34,040 --> 00:29:35,320 Sorry. 478 00:29:36,680 --> 00:29:38,240 How was your day? 479 00:29:38,240 --> 00:29:39,560 It was good. 480 00:29:39,560 --> 00:29:44,000 I, um, did a bit of work in the morning. 481 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Called my mum. 482 00:29:45,400 --> 00:29:48,640 Yeah, she's thinking of coming up again, which is nice. 483 00:29:48,640 --> 00:29:51,040 Then picked up Lou. 484 00:29:51,040 --> 00:29:53,520 Saw Farida at the nursery. She seemed good. 485 00:29:53,520 --> 00:29:56,200 She's married to Azir Sadat? 486 00:29:56,200 --> 00:29:58,320 The shrink, aye. 487 00:29:58,320 --> 00:30:00,800 Yeah, they're the ones that lost the kid. Yeah. 488 00:30:00,800 --> 00:30:03,240 You met them? No. 489 00:30:03,240 --> 00:30:06,120 Sandy interviewed him about Ellen Quinn. 490 00:30:06,120 --> 00:30:07,800 Oh, cos she cleaned for them? 491 00:30:09,400 --> 00:30:10,840 What? 492 00:30:10,840 --> 00:30:13,360 Ellen used to be Sadats' cleaner. 493 00:30:13,360 --> 00:30:14,920 Are you sure? 494 00:30:16,120 --> 00:30:17,480 That's what Farida said. 495 00:30:19,320 --> 00:30:20,640 Just give me a minute. 496 00:30:20,640 --> 00:30:21,880 What? Eh? 497 00:30:21,880 --> 00:30:23,120 Tosh... 498 00:30:24,720 --> 00:30:25,800 Oh, OK. 499 00:30:26,840 --> 00:30:28,000 Billy? 500 00:30:28,000 --> 00:30:30,960 I'm going to need Azir Sadat at the station first thing in the morning. 501 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 Amma told me everything. 502 00:31:13,120 --> 00:31:14,800 I don't understand. 503 00:31:14,800 --> 00:31:17,280 It's bad enough that she didn't help the girl, 504 00:31:17,280 --> 00:31:20,320 but why didn't she just say something afterwards? 505 00:31:20,320 --> 00:31:22,440 I'm sure she had her reasons. 506 00:31:22,440 --> 00:31:24,720 Said she was protecting me, yeah. 507 00:31:26,040 --> 00:31:27,760 Let me get you a glass for that. 508 00:31:30,560 --> 00:31:34,400 Look, it's not unusual for folk not to come forward in cases like this. 509 00:31:35,880 --> 00:31:37,960 Murder scares people. 510 00:31:37,960 --> 00:31:40,960 They worry about getting involved, and if they do have something 511 00:31:40,960 --> 00:31:44,200 they don't want getting out, then they just tend to stay quiet. 512 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 I mean I'm not saying Amma was right. 513 00:31:46,400 --> 00:31:48,200 But maybe cut her some... 514 00:31:49,560 --> 00:31:52,520 What's all this? Er, nothing. 515 00:31:52,520 --> 00:31:55,640 Why's Dad's photo next to theirs? No reason. 516 00:31:58,120 --> 00:32:00,520 What's going on, Ruth? I told you. It's nothing. 517 00:32:00,520 --> 00:32:03,000 I don't believe you. Oh, Alan, just leave it! 518 00:32:03,000 --> 00:32:06,040 No, come on. You've already taken a wrecking ball to my marriage, 519 00:32:06,040 --> 00:32:07,760 what else have you got for me? 520 00:32:09,280 --> 00:32:10,520 All right. 521 00:32:11,680 --> 00:32:13,320 Dad and Stella Quinn. 522 00:32:15,000 --> 00:32:17,280 OK. Um, what about 'em? 523 00:32:17,280 --> 00:32:18,640 Well. 524 00:32:21,440 --> 00:32:23,320 I'd... You can't be serious. 525 00:32:23,320 --> 00:32:25,120 Have you...have you lost your mind? 526 00:32:25,120 --> 00:32:27,120 I have it from a reliable source. 527 00:32:27,120 --> 00:32:29,880 Who? Doesn't matter. 528 00:32:29,880 --> 00:32:31,720 Well, they're lying. 529 00:32:31,720 --> 00:32:34,360 Look, they're lying. I know Dad, and he wouldn't do this. 530 00:32:34,360 --> 00:32:36,760 Well, maybe you're not the best judge of character, Alan. 531 00:32:36,760 --> 00:32:38,600 Wait a minute. Are you throwing Amma at me? 532 00:32:38,600 --> 00:32:40,160 I'm throwing Peter Ayre at you. 533 00:32:40,160 --> 00:32:42,040 The guy that you said was a hero. 534 00:32:42,040 --> 00:32:44,720 The guy that was about to put Ellen Quinn's body 535 00:32:44,720 --> 00:32:46,280 on a funeral pyre last night? 536 00:32:49,200 --> 00:32:52,360 Och, I'm just saying that you're maybe a bit too quick 537 00:32:52,360 --> 00:32:53,920 to see the good in people. 538 00:32:53,920 --> 00:32:55,680 Now, why are you trying to ruin him? 539 00:32:55,680 --> 00:32:57,520 I'm just trying to find the truth. 540 00:32:57,520 --> 00:32:59,080 No, you're trying to hurt Dad. 541 00:32:59,080 --> 00:33:00,560 Dad's dead, Alan. 542 00:33:00,560 --> 00:33:02,040 I can't hurt him. 543 00:33:02,040 --> 00:33:03,880 His memory! Ohhh! 544 00:33:03,880 --> 00:33:06,000 Trying to destroy him because you... 545 00:33:06,000 --> 00:33:08,960 ..you never forgave him for the fact that he never liked you. 546 00:33:08,960 --> 00:33:10,840 And why would he? 547 00:33:10,840 --> 00:33:12,600 I mean, why would he? You were a nightmare. 548 00:33:12,600 --> 00:33:14,960 I hated living in that house with you. 549 00:33:14,960 --> 00:33:18,400 See the day that you left, that was the day that we STARTED living. 550 00:33:27,120 --> 00:33:29,040 Think you should go. 551 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 Aye, I think I probably should. 552 00:34:28,360 --> 00:34:30,320 Thank you. I appreciate it. 553 00:34:32,280 --> 00:34:34,080 Everything all right? 554 00:34:34,080 --> 00:34:35,520 Yeah. Fine. 555 00:34:35,520 --> 00:34:38,600 Just something we needed the lab take a quick look at. 556 00:34:43,720 --> 00:34:46,040 I'm not sure how much more I can tell you, 557 00:34:46,040 --> 00:34:48,840 as I explained to DC Wilson, Ellen wasn't with us long. 558 00:34:48,840 --> 00:34:50,480 But you treated her? 559 00:34:50,480 --> 00:34:52,480 Well, we had a few conversations. 560 00:34:52,480 --> 00:34:54,040 Oh. 561 00:34:54,040 --> 00:34:56,240 Amma says you were close. 562 00:34:56,240 --> 00:34:57,840 Amma? Amma Calder. 563 00:34:57,840 --> 00:35:00,200 She runs yoga classes at Langbank. 564 00:35:00,200 --> 00:35:03,880 She said that you and Ellen had a more established connection. 565 00:35:05,680 --> 00:35:09,440 Er... Plus, Ellen cleaned for you. 566 00:35:11,160 --> 00:35:12,760 For...for a short time, yes. 567 00:35:12,760 --> 00:35:16,240 Erm, she filled in for her cousin for a few weeks. 568 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 Heather Bain? That's right. 569 00:35:17,640 --> 00:35:19,480 Heather's our regular cleaner. 570 00:35:19,480 --> 00:35:20,760 But she was on holiday. 571 00:35:20,760 --> 00:35:22,440 Oh, when was this? 572 00:35:22,440 --> 00:35:24,520 Sometime last year, I think. 573 00:35:24,520 --> 00:35:25,960 Was it not a bit weird? 574 00:35:25,960 --> 00:35:29,240 Treating someone that you knew outside of work? 575 00:35:29,240 --> 00:35:31,800 Well, err, it's not ideal. 576 00:35:31,800 --> 00:35:35,160 But it's hard to avoid conflicts of interest on Shetland. 577 00:35:35,160 --> 00:35:37,440 It's a small place. Yeah. 578 00:35:37,440 --> 00:35:41,080 Um, Dr Sadat, we have a witness who says, 579 00:35:41,080 --> 00:35:45,240 Ellen told him that she was stained with sin. 580 00:35:45,240 --> 00:35:49,080 I just wondered if she had discussed that with you. 581 00:35:49,080 --> 00:35:51,240 Not that I recall, no. 582 00:35:53,680 --> 00:35:55,040 Tosh? 583 00:35:55,040 --> 00:35:56,600 Excuse me. 584 00:35:58,520 --> 00:35:59,880 You all right? 585 00:35:59,880 --> 00:36:02,760 I did some digging on Liam Kenmuir. 586 00:36:02,760 --> 00:36:06,480 Seems he grew up in Hillside before moving to Lerwick. And? 587 00:36:06,480 --> 00:36:10,200 Well, his house was less than a mile away from Ayre's foster home. 588 00:36:10,200 --> 00:36:12,120 Hillside is a small place. 589 00:36:12,120 --> 00:36:15,120 If Ayre and Kenmuir were there at the same time, 590 00:36:15,120 --> 00:36:17,000 they'd have known each other. 591 00:36:39,760 --> 00:36:41,560 Where did you get to yesterday? 592 00:36:43,200 --> 00:36:45,280 I went to see someone. 593 00:36:45,280 --> 00:36:49,000 Nice you've got time to go visiting when there's work to be done. 594 00:36:50,400 --> 00:36:51,840 It was Tom Knox. 595 00:36:54,720 --> 00:36:57,400 What did you do that for? I don't know. 596 00:36:57,400 --> 00:37:00,280 I guess I just wanted to spend some time with Ellen's friends. 597 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 I think we should give it back. 598 00:37:04,440 --> 00:37:06,080 Give what back? 599 00:37:06,080 --> 00:37:08,080 The farm. 600 00:37:08,080 --> 00:37:09,320 The land. 601 00:37:09,320 --> 00:37:10,840 To the Knoxes. 602 00:37:10,840 --> 00:37:12,840 Have you lost your mind? 603 00:37:12,840 --> 00:37:14,360 Why would we do that? 604 00:37:14,360 --> 00:37:16,120 Because it's the right thing. 605 00:37:16,120 --> 00:37:19,080 Your father bought that farm fair and square. 606 00:37:19,080 --> 00:37:21,520 No. No. Not fair and square. 607 00:37:21,520 --> 00:37:24,080 He cheated them and everyone knows it. 608 00:37:24,080 --> 00:37:26,240 Your father was not a cheat! 609 00:37:26,240 --> 00:37:28,720 Yes, yes, he was. 610 00:37:28,720 --> 00:37:32,000 OK, I loved him, but the truth was you couldn't trust him. 611 00:37:32,000 --> 00:37:34,880 Now, listen to me. 612 00:37:34,880 --> 00:37:36,800 You've lost a child. 613 00:37:36,800 --> 00:37:40,160 You're grieving and you're angry, 614 00:37:40,160 --> 00:37:43,120 so I'm willing to let this go. 615 00:37:43,120 --> 00:37:46,600 But don't you dare malign your father in front of me again. 616 00:37:46,600 --> 00:37:49,480 Why not?! You did it enough when he was alive! 617 00:37:49,480 --> 00:37:51,080 Stella... It's true! 618 00:37:52,840 --> 00:37:55,360 She used to run him down all the time. 619 00:37:55,360 --> 00:37:59,080 You know, she's probably the reason why he screwed the Knoxes over! 620 00:38:02,680 --> 00:38:05,600 Because no matter how much he gave her, 621 00:38:05,600 --> 00:38:07,200 it was never enough. 622 00:38:15,960 --> 00:38:17,920 Stella! 623 00:38:17,920 --> 00:38:20,640 What the hell was that for? I want the Knoxes repaid. 624 00:38:22,240 --> 00:38:26,280 Even if we wanted to, we're not in a position to give them it back. 625 00:38:28,120 --> 00:38:29,600 It's what Ellen would've wanted. 626 00:38:39,080 --> 00:38:41,880 Well, if you hear from him, you just let us know... 627 00:38:44,560 --> 00:38:46,360 OK. Yeah. All right. 628 00:38:46,360 --> 00:38:47,640 Thanks. 629 00:38:47,640 --> 00:38:48,800 That was Grant. 630 00:38:48,800 --> 00:38:52,120 The search team at Ayre's cottage just found Kenmuir's hospital pass. 631 00:38:52,120 --> 00:38:53,640 Where is he? No idea. 632 00:38:53,640 --> 00:38:55,960 He's not at the hospital and he's switched his phone off. 633 00:38:55,960 --> 00:38:57,880 The girlfriend? Trying to contact her. 634 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 We need to find him. 635 00:39:28,800 --> 00:39:31,440 You ever hear any rumours about Stella Bain? 636 00:39:31,440 --> 00:39:32,560 What kind of rumours? 637 00:39:32,560 --> 00:39:34,440 I don't know. Gossip. 638 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 You don't think I've got better things to do than listen to gossip? 639 00:39:37,840 --> 00:39:40,120 So, that's a no, then? No. 640 00:39:40,120 --> 00:39:42,240 Why are you asking, anyway? 641 00:39:42,240 --> 00:39:44,320 Just something Ruth mentioned. 642 00:39:44,320 --> 00:39:47,400 The sooner that lassie goes, the better. Why? 643 00:39:47,400 --> 00:39:50,040 Cos she's got you wandering about like a fart in a trance. 644 00:40:04,160 --> 00:40:06,600 Hello? It's Cal. 645 00:40:06,600 --> 00:40:08,120 Been thinking about your idea. 646 00:40:08,120 --> 00:40:09,800 Is it all right if I come up? 647 00:40:09,800 --> 00:40:11,200 Sure. 648 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 I'll be here. 649 00:40:14,280 --> 00:40:18,240 Talk to his friends, his workmates, anyone who knows this guy. 650 00:40:18,240 --> 00:40:21,000 We need him in custody as soon as possible. 651 00:40:21,000 --> 00:40:22,800 What about the girlfriend? 652 00:40:22,800 --> 00:40:26,240 Her manager says she's changing over a number of cottages today. 653 00:40:26,240 --> 00:40:29,320 Well, presumably, she has a phone. She's currently out of range. 654 00:40:30,960 --> 00:40:34,160 If Kenmuir thinks we're on to him he might try and get off the isles. 655 00:40:34,160 --> 00:40:36,400 I've called the ferry terminal and the airport. 656 00:40:36,400 --> 00:40:37,640 They're on the lookout. 657 00:40:37,640 --> 00:40:40,600 So, that just leaves 500 square miles to search, 658 00:40:40,600 --> 00:40:43,600 and if he's lying low, we might never find him. 659 00:40:43,600 --> 00:40:45,880 Unless we speak to his mentor. 660 00:40:49,480 --> 00:40:52,160 Where's Liam Kenmuir? I don't know who that is. 661 00:40:52,160 --> 00:40:54,760 'Course you do! He's your little sidekick. 662 00:40:54,760 --> 00:40:57,280 The one who's been bumming you up with all those love letters. 663 00:40:57,280 --> 00:41:00,560 He lived in Hillside, same time as you, back in 2006. 664 00:41:00,560 --> 00:41:02,280 You two were practically neighbours. 665 00:41:02,280 --> 00:41:05,240 And you used his hospital pass to get access to the mortuary. 666 00:41:05,240 --> 00:41:08,000 Search team found it at your croft. 667 00:41:08,000 --> 00:41:10,840 So, we thought you might have a pretty good idea 668 00:41:10,840 --> 00:41:12,440 of where he's hiding out. 669 00:41:12,440 --> 00:41:14,200 Why should I tell you? 670 00:41:14,200 --> 00:41:16,120 I don't know, Peter. 671 00:41:16,120 --> 00:41:18,840 Maybe you want to do one thing to prove to us 672 00:41:18,840 --> 00:41:21,280 you're not completely off your head. 673 00:41:21,280 --> 00:41:23,440 What if he killed Ellen? 674 00:41:24,720 --> 00:41:26,600 And what if he did it for you? 675 00:41:27,840 --> 00:41:29,520 That's not my responsibility. 676 00:41:29,520 --> 00:41:31,280 No, but Ellen was. 677 00:41:32,320 --> 00:41:36,280 And you said yourself, you two were bonded. 678 00:41:36,280 --> 00:41:41,000 What you did the other night, that was an act of devotion. 679 00:41:44,480 --> 00:41:48,480 Don't you want to help us catch the person, who took her away? 680 00:41:55,000 --> 00:41:57,320 What? 681 00:41:59,160 --> 00:42:02,240 Patrol spotted Kenmuir's motorbike outside the cottage at Nibon. 682 00:42:02,240 --> 00:42:05,160 Have they approached him? They're waiting for you. 683 00:42:09,560 --> 00:42:10,720 There he is, 684 00:42:10,720 --> 00:42:12,280 Bobby Escobar. 685 00:42:12,280 --> 00:42:15,040 Keep your voice down. What's the deal, then? 686 00:42:15,040 --> 00:42:17,840 Patience. How about a drink first? 687 00:42:17,840 --> 00:42:19,640 Oh, haven't got time for that. 688 00:42:19,640 --> 00:42:22,240 Well, make time, Bobby. Cos I'm not going into business 689 00:42:22,240 --> 00:42:24,360 with a man who won't share a drink with me. 690 00:42:30,280 --> 00:42:32,320 Not saying we couldn't work together, 691 00:42:32,320 --> 00:42:35,160 but if I'm being honest, I'm still not sure of your motives. 692 00:42:35,160 --> 00:42:37,400 Money is my motive. 693 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 You can't be doing that badly, Bobby. 694 00:42:39,320 --> 00:42:41,240 This isn't exactly a smallholding. 695 00:42:45,040 --> 00:42:47,040 The farm's in trouble. 696 00:42:47,040 --> 00:42:48,600 How bad? 697 00:42:50,520 --> 00:42:51,880 We could lose it. 698 00:42:53,000 --> 00:42:55,160 If the bank had their way, we'd be gone already. 699 00:42:55,160 --> 00:42:56,760 What's the family saying about it? 700 00:42:58,760 --> 00:43:00,080 Ah, they don't know. 701 00:43:02,080 --> 00:43:04,840 Christ knows how I'm going to tell them. 702 00:43:04,840 --> 00:43:06,720 That's why I need this, Cal. 703 00:43:09,120 --> 00:43:11,160 Why did you take this place on? 704 00:43:12,240 --> 00:43:13,680 What do you mean? 705 00:43:13,680 --> 00:43:16,720 Well, back in school, you were ten foot smarter than everyone else. 706 00:43:16,720 --> 00:43:18,280 Proper Horace Broon. 707 00:43:18,280 --> 00:43:21,760 I always thought you were going to go off to uni or something. 708 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 Aye, well... 709 00:43:24,320 --> 00:43:27,080 ..that was the plan. So, what happened? 710 00:43:29,880 --> 00:43:31,240 My dad died. 711 00:43:32,880 --> 00:43:35,000 And you played the dutiful son, aye? 712 00:43:36,720 --> 00:43:38,440 I was happy to. 713 00:43:40,200 --> 00:43:41,480 I was proud to, er... 714 00:43:43,480 --> 00:43:45,280 I don't know. 715 00:43:46,480 --> 00:43:49,200 I look back now and... 716 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 ..I think maybe that was the start... Of what? 717 00:43:54,120 --> 00:43:55,880 Everything going to shit. 718 00:44:03,960 --> 00:44:06,240 Sounds like you need cheering up. 719 00:44:06,240 --> 00:44:08,280 I'm too old for that crap. 720 00:44:08,280 --> 00:44:12,080 Bobby, you're looking to blow ten grand on this crap. 721 00:44:12,080 --> 00:44:14,600 You might want try the product before you commit. 722 00:44:36,520 --> 00:44:38,080 Liam! 723 00:44:38,080 --> 00:44:40,520 Shetland Police. Open up! 724 00:44:44,680 --> 00:44:46,040 Liam! 725 00:44:47,560 --> 00:44:48,920 Liam! 726 00:44:51,400 --> 00:44:53,200 Don't fucking move! 727 00:44:55,520 --> 00:44:57,800 Liam Kenmuir, I'm arresting you on suspicion 728 00:44:57,800 --> 00:45:00,040 of your involvement in the murder of... 729 00:45:00,040 --> 00:45:01,280 Shit! 730 00:45:01,280 --> 00:45:02,480 Tosh! 731 00:45:02,480 --> 00:45:05,160 I don't have power to read him his rights! 732 00:45:05,160 --> 00:45:07,000 You've got it all wrong... 733 00:45:07,000 --> 00:45:09,440 We know you were friends with Peter Ayre. I wasn't. 734 00:45:09,440 --> 00:45:12,160 You've known him for years. No, that's not true. 735 00:45:14,360 --> 00:45:17,040 All right. He used to stay near me in Hillside, 736 00:45:17,040 --> 00:45:19,480 but only for a short time, and that was years ago! 737 00:45:19,480 --> 00:45:22,120 I didn't even know who he was until he came back to Shetland. 738 00:45:22,120 --> 00:45:25,280 What about your pass? You gave it to Ayre to access the mortuary. 739 00:45:25,280 --> 00:45:28,240 I didn't give it to him. Oh, no, that's right. 740 00:45:28,240 --> 00:45:32,760 You dropped it in the street and he just happened to pick it up. No! 741 00:45:32,760 --> 00:45:36,040 I know what this looks like, but it wasn't me. 742 00:45:36,040 --> 00:45:38,240 I was just trying... Trying what?! 743 00:46:03,280 --> 00:46:06,600 Found a freshly killed sheep carcass about a mile from the cottage. 744 00:46:06,600 --> 00:46:08,040 It's throat had been cut... 745 00:46:08,040 --> 00:46:09,600 Do we know why she did it? 746 00:46:09,600 --> 00:46:12,200 Some kind of homage to Ayre? 747 00:46:12,200 --> 00:46:13,800 Did the boyfriend know? 748 00:46:13,800 --> 00:46:15,480 Not the full extent of it. 749 00:46:15,480 --> 00:46:18,480 Said he knew Ayre had some kind of hold on her that went back years... 750 00:46:18,480 --> 00:46:21,080 Wasn't till he found out about the hospital pass 751 00:46:21,080 --> 00:46:23,760 that he realised that she'd helped him steal the body. 752 00:46:23,760 --> 00:46:25,160 What the hell is this? 753 00:46:26,920 --> 00:46:28,360 Let's go and find out. 754 00:46:35,040 --> 00:46:36,840 We're struggling here, Rosemary. 755 00:46:38,360 --> 00:46:40,480 You seem like a smart girl. 756 00:46:40,480 --> 00:46:44,680 how on earth did you get wrapped up with a man like Peter Ayre? 757 00:46:50,120 --> 00:46:51,560 And this. 758 00:46:53,360 --> 00:46:58,920 Six defenceless animals butchered, 759 00:46:58,920 --> 00:47:01,000 and for what? 760 00:47:02,280 --> 00:47:04,120 Sacrifice? 761 00:47:05,360 --> 00:47:07,800 You just don't seem like the type. 762 00:47:09,280 --> 00:47:10,400 Hmm. 763 00:47:11,760 --> 00:47:14,480 Well, it's always the quiet ones. 764 00:47:17,560 --> 00:47:21,320 How would you describe your relationship with Peter Ayre? 765 00:47:21,320 --> 00:47:24,240 I...suppose we're...friends. 766 00:47:25,720 --> 00:47:27,720 How long had you been friends? 767 00:47:27,720 --> 00:47:29,480 Since he first came to Shetland. 768 00:47:29,480 --> 00:47:30,840 So, that was... 769 00:47:32,600 --> 00:47:34,920 ..2006? Yeah. 770 00:47:34,920 --> 00:47:38,080 So... So you were eight. 771 00:47:38,080 --> 00:47:40,240 And he was 16. 772 00:47:41,960 --> 00:47:43,760 That's a big gap at that age. 773 00:47:43,760 --> 00:47:46,480 What was it that made you want to be friends with him? 774 00:47:46,480 --> 00:47:48,520 Because he noticed me. 775 00:47:50,600 --> 00:47:51,960 All right. 776 00:47:51,960 --> 00:47:53,680 So, you were lonely? 777 00:47:53,680 --> 00:47:55,960 And you found yourself a pal. 778 00:47:55,960 --> 00:47:59,160 But how did you go from that to this? 779 00:48:00,800 --> 00:48:06,160 Well, Peter was already into this stuff before I met him. 780 00:48:06,160 --> 00:48:08,440 He used to talk about the Viking gods. 781 00:48:08,440 --> 00:48:10,760 Act out the stories. 782 00:48:10,760 --> 00:48:12,280 Was that all he did? 783 00:48:13,560 --> 00:48:16,120 Well, sometimes, he'd make up ceremonies for us. 784 00:48:16,120 --> 00:48:17,760 You know like. 785 00:48:17,760 --> 00:48:19,560 Build altars and stuff. 786 00:48:19,560 --> 00:48:21,880 And you didn't think that was strange? 787 00:48:23,000 --> 00:48:26,000 No, I was just happy he let me join in. 788 00:48:27,880 --> 00:48:31,400 How would you describe Peter and Ellen's relationship? 789 00:48:31,400 --> 00:48:33,160 There wasn't one. 790 00:48:33,160 --> 00:48:35,160 Well, there was, according to Peter. 791 00:48:35,160 --> 00:48:37,880 He says, they shared a special "bond". 792 00:48:37,880 --> 00:48:40,600 The thing about Peter is...is that... 793 00:48:40,600 --> 00:48:41,840 ..he's smart, yeah, 794 00:48:41,840 --> 00:48:43,520 but he's got an ego. 795 00:48:43,520 --> 00:48:45,240 It gets in the way. 796 00:48:45,240 --> 00:48:46,960 He misses things about folk. 797 00:48:46,960 --> 00:48:49,560 What did he miss about Ellen? That she was a fake. 798 00:48:54,520 --> 00:48:56,480 This doesn't look fake to me. 799 00:48:59,520 --> 00:49:01,720 Yeah, she was plastered when she got it. 800 00:49:01,720 --> 00:49:03,200 You were there? Hmm. 801 00:49:04,760 --> 00:49:06,480 It was at Peter's place. 802 00:49:06,480 --> 00:49:08,920 After one of the parties at Staney Hill. 803 00:49:13,560 --> 00:49:16,120 Ellen had been on a bender for a few days 804 00:49:16,120 --> 00:49:18,360 when she turned up at the party. 805 00:49:18,360 --> 00:49:19,880 She was in a state. 806 00:49:21,440 --> 00:49:25,560 Anyway, your lot turned up and broke it up early. 807 00:49:25,560 --> 00:49:29,400 Ellen latched on to Peter. 808 00:49:29,400 --> 00:49:32,320 Peter invited her back to the croft... 809 00:49:32,320 --> 00:49:33,880 And then what happened? 810 00:49:34,960 --> 00:49:37,360 More drink. More drugs. 811 00:49:37,360 --> 00:49:41,640 Peter doing his whole Yggdrasil spiel. 812 00:49:43,440 --> 00:49:46,960 Then, at some point, Ellen asked for that. 813 00:49:46,960 --> 00:49:52,880 Peter says Ellen told him that she was stained with sin that night. 814 00:49:52,880 --> 00:49:54,520 It was guilt. 815 00:49:54,520 --> 00:49:56,000 What? 816 00:49:56,000 --> 00:49:57,760 She said she felt guilty. 817 00:49:57,760 --> 00:49:59,760 What about? 818 00:49:59,760 --> 00:50:01,000 No idea. 819 00:50:01,000 --> 00:50:04,080 And when was this? Last autumn. September maybe. 820 00:50:06,720 --> 00:50:08,280 What happened after that night? 821 00:50:09,960 --> 00:50:11,560 Nothing. 822 00:50:11,560 --> 00:50:14,200 Peter never tried to contact Ellen? 823 00:50:16,400 --> 00:50:18,760 He never gave her a second thought. 824 00:50:19,920 --> 00:50:20,960 You see... 825 00:50:22,200 --> 00:50:23,760 ..I don't think that's true. 826 00:50:25,560 --> 00:50:28,400 I think Peter thought about Ellen quite a lot. 827 00:50:29,600 --> 00:50:33,840 I mean, the effort that he went to, to give her that funeral, 828 00:50:33,840 --> 00:50:35,640 that was an act of love. 829 00:50:38,280 --> 00:50:40,280 Would he do that for you? 830 00:50:40,280 --> 00:50:42,360 I didn't kill Ellen. 831 00:50:43,560 --> 00:50:44,840 But you would for Peter. 832 00:50:47,400 --> 00:50:49,000 You already had. 833 00:50:53,040 --> 00:50:54,960 I didn't do that for Peter. 834 00:50:57,560 --> 00:50:59,360 I did that for me. 835 00:51:04,560 --> 00:51:06,160 I enjoy it. 836 00:51:14,160 --> 00:51:15,560 Marie Hunter! 837 00:51:16,720 --> 00:51:19,120 Aye. Me and Marie had a thing! 838 00:51:20,720 --> 00:51:22,720 What about, er, Kirsty Gunn? 839 00:51:22,720 --> 00:51:25,360 Oh, no. No, no, no... That was nothing. 840 00:51:25,360 --> 00:51:27,440 Did see her sister for a few months! 841 00:51:27,440 --> 00:51:28,560 What about, er... 842 00:51:28,560 --> 00:51:30,320 ..Jane... 843 00:51:31,520 --> 00:51:33,040 Beaton? Beaton! Aye. 844 00:51:33,040 --> 00:51:34,240 Nearly got engaged. 845 00:51:34,240 --> 00:51:35,520 What happened? 846 00:51:35,520 --> 00:51:37,560 Didn't fancy the farm life. 847 00:51:37,560 --> 00:51:40,320 What about you and Calder? Eh? 848 00:51:40,320 --> 00:51:42,800 You were thick as thieves back in the day. 849 00:51:42,800 --> 00:51:45,320 Like, er, Bonnie and Clyde or something. Aye. 850 00:51:45,320 --> 00:51:46,960 Missed my chance there. 851 00:51:50,800 --> 00:51:53,320 What about Stella? What about her? 852 00:51:53,320 --> 00:51:55,680 Well, she must've had some exes? 853 00:51:55,680 --> 00:51:56,720 No. 854 00:51:56,720 --> 00:51:59,360 No, Stella's a one-man woman. 855 00:52:00,960 --> 00:52:02,280 That's not what I heard. 856 00:52:04,640 --> 00:52:05,880 What did you hear? 857 00:52:05,880 --> 00:52:09,080 Well, I heard there was a wee bit of scandal, before Kieran. 858 00:52:10,400 --> 00:52:12,320 Someone that should've known better. 859 00:52:12,320 --> 00:52:15,040 A man of the cloth, maybe? 860 00:52:17,840 --> 00:52:19,320 I think you should go. 861 00:52:21,560 --> 00:52:24,000 I don't know what's more disturbing. 862 00:52:24,000 --> 00:52:26,360 I mean, Peter Ayre's delusional, 863 00:52:26,360 --> 00:52:29,760 but she makes it all sound so...ordinary. 864 00:52:29,760 --> 00:52:32,680 There's nothing ordinary about going about killing sheep. 865 00:52:32,680 --> 00:52:36,160 Question is, did she kill Ellen? 866 00:52:37,800 --> 00:52:39,360 What you looking at? 867 00:52:39,360 --> 00:52:41,480 Rosemary says the party got broken up. 868 00:52:41,480 --> 00:52:43,600 This is the incident report. 869 00:52:43,600 --> 00:52:46,600 It's dated the 19th of September. 870 00:52:46,600 --> 00:52:48,000 And...? 871 00:52:48,000 --> 00:52:49,960 If they're telling the truth, 872 00:52:49,960 --> 00:52:53,200 then something happened to Ellen around then 873 00:52:53,200 --> 00:52:55,120 that made her feel guilty. 874 00:52:55,120 --> 00:52:57,840 Might not mean anything. No. 875 00:52:57,840 --> 00:53:00,800 But we know this is when Ellen went off the rails. 876 00:53:00,800 --> 00:53:04,440 A week later, she was admitted to Langbank. Maybe. 877 00:53:04,440 --> 00:53:06,400 I'm getting a tea. Do you want one? 878 00:53:06,400 --> 00:53:08,480 Oh, no. No, thanks, I'm fine. 879 00:53:28,400 --> 00:53:30,760 Temporary DI McIntosh. 880 00:53:30,760 --> 00:53:34,120 DI Calder's not at her desk at the moment. Can I take a message? 881 00:53:41,200 --> 00:53:42,920 Keeps doing this. 882 00:53:42,920 --> 00:53:44,240 Sounds like your starter. 883 00:53:45,520 --> 00:53:47,080 Open the bonnet. 884 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Now, try that. 885 00:53:59,240 --> 00:54:00,720 You've got magic fingers. 886 00:54:21,600 --> 00:54:23,120 What's wrong? 887 00:54:23,120 --> 00:54:25,080 Your lab results came back. 888 00:54:28,560 --> 00:54:33,400 Do you mind telling me why you ran a DNA comparison on Ellen Quinn? 889 00:54:33,400 --> 00:54:35,720 I can't. Why not? 890 00:54:37,640 --> 00:54:39,760 Is it because it's personal? 891 00:54:44,560 --> 00:54:46,760 DI Calder, I want to thank you for your work 892 00:54:46,760 --> 00:54:48,520 over this past week... Tosh! 893 00:54:48,520 --> 00:54:51,240 ..but we no longer require your assistance on this investigation. 894 00:54:52,920 --> 00:54:54,640 It's time for you to go home. 895 00:54:59,560 --> 00:55:01,440 It wasn't a match, by the way. 896 00:55:31,360 --> 00:55:33,440 Hey, it's me. 897 00:55:33,440 --> 00:55:35,120 Just been up to see Bobby Bain. 898 00:55:35,120 --> 00:55:38,160 Definitely something going on there. Call me back. 899 00:55:38,160 --> 00:55:41,240 # I was lost 900 00:55:41,240 --> 00:55:43,320 # But now I'm found 901 00:55:43,320 --> 00:55:44,800 # I believe... # 66050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.