Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,560
This programme contains
some strong language
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,480
One of the assistants
found Ellen's body gone.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,000
Where have you been? Work.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,440
The hospital said you'd swapped
shifts. Where were you?
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,240
You recognise the brand?
Looks foreign.
6
00:00:14,240 --> 00:00:16,480
Name's Amma Calder.
Need a background.
7
00:00:16,480 --> 00:00:20,120
Calder? This woman family? No.
It's same surname, no relation.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,840
I wasn't the only one, y'know.
After me,
9
00:00:21,840 --> 00:00:23,360
there was someone else.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,280
Stella Quinn...
11
00:00:25,280 --> 00:00:27,040
..was half his age.
12
00:00:27,040 --> 00:00:28,960
And even I was ashamed of that.
13
00:00:31,600 --> 00:00:34,320
I looked in the account.
You said we were doing OK.
14
00:00:34,320 --> 00:00:36,600
Things are a bit tight is all.
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
What can I do you for? Just wanted
to have a chat with you,
16
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
about the business you've
got on the go.
17
00:00:41,000 --> 00:00:43,880
I have some money I want to invest.
It's not about me.
18
00:00:43,880 --> 00:00:45,840
It's Cal.
He's calling it quits.
19
00:00:45,840 --> 00:00:48,000
Maybe we should go talk to Cal, eh?
20
00:00:48,000 --> 00:00:50,680
Oh, my God, Ellen's in there!
21
00:00:50,680 --> 00:00:52,840
Peter! I need you to stop!
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,920
No, no... Peter!
23
00:02:49,800 --> 00:02:51,400
How are you feeling, Peter?
24
00:02:54,800 --> 00:02:58,920
Just...you weren't making much sense
when we found you on that hill.
25
00:03:01,000 --> 00:03:03,920
We need you to explain what you
were doing last night.
26
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
Can you tell us why you were
in possession of Ellen Quinn's body?
27
00:03:16,720 --> 00:03:19,240
Were you planning to burn it?
28
00:03:22,320 --> 00:03:24,640
Are you listening to me, Peter?
29
00:03:26,000 --> 00:03:29,240
Do you understand how serious
this is?
30
00:03:29,240 --> 00:03:30,680
You stole a body.
31
00:03:30,680 --> 00:03:33,080
The body of a murder victim.
32
00:03:33,080 --> 00:03:35,120
Not only is that a crime
33
00:03:35,120 --> 00:03:37,760
but the distress you've caused
Ellen's family...
34
00:03:37,760 --> 00:03:40,280
It's wha... It's what
she would've wanted.
35
00:03:40,280 --> 00:03:41,720
Who?
36
00:03:41,720 --> 00:03:43,160
Ellen.
37
00:03:43,160 --> 00:03:46,080
She wanted you to burn her body?
38
00:03:46,080 --> 00:03:48,800
It's better than
rotting in a drawer.
39
00:03:48,800 --> 00:03:50,760
Well, it's a refrigerated drawer.
40
00:03:50,760 --> 00:03:53,200
They only actually rot
when you take them out.
41
00:03:55,640 --> 00:04:00,440
How would you know that it's what
Ellen would've wanted?
42
00:04:00,440 --> 00:04:02,880
We were...bonded.
43
00:04:02,880 --> 00:04:04,720
Bonded?
44
00:04:06,440 --> 00:04:08,000
By our beliefs.
45
00:04:08,000 --> 00:04:10,280
And what are those beliefs?
46
00:04:10,280 --> 00:04:12,000
You wouldn't understand.
47
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Well, you need to help us
understand, Peter,
48
00:04:14,000 --> 00:04:15,920
because right now,
49
00:04:15,920 --> 00:04:18,640
it looks like you were trying
to destroy evidence of a crime.
50
00:04:18,640 --> 00:04:19,960
I didn't kill Ellen.
51
00:04:23,760 --> 00:04:27,040
When we found you on that hillside,
you were chanting something.
52
00:04:27,040 --> 00:04:30,280
You said something like
"ryoya sinn".
53
00:04:30,280 --> 00:04:33,000
Sounded Scandinavian.
What does that mean?
54
00:04:35,000 --> 00:04:39,120
But what with the pyre,
the dancing and the face paint,
55
00:04:39,120 --> 00:04:42,080
I think it was Norse.
56
00:04:42,080 --> 00:04:43,960
That what you believe in, Peter?
57
00:04:43,960 --> 00:04:46,560
Do you worship the Viking gods?
58
00:04:47,880 --> 00:04:49,840
Oh, come on, Peter.
59
00:04:49,840 --> 00:04:52,640
There has to be some
reasoning behind it.
60
00:04:52,640 --> 00:04:56,080
Otherwise, you're just a half-naked
freak burning bodies on a hillside.
61
00:04:58,520 --> 00:05:01,720
It means..."cleanse her".
62
00:05:01,720 --> 00:05:04,160
Why did Ellen need to be cleansed?
63
00:05:05,840 --> 00:05:09,320
Because she was stained...with sin.
64
00:05:11,120 --> 00:05:13,280
What makes you think that?
65
00:05:13,280 --> 00:05:15,440
Because she told me she was.
66
00:05:15,440 --> 00:05:18,400
When did Ellen say this?
The last time I saw her.
67
00:05:18,400 --> 00:05:19,920
And when was that?
68
00:05:19,920 --> 00:05:21,200
Months ago.
69
00:05:24,040 --> 00:05:28,960
Is that when you gave her
this tattoo? Hmm?
70
00:05:28,960 --> 00:05:31,480
Is that your doing?
71
00:05:31,480 --> 00:05:35,960
It's the same design that you have
tattooed on your chest, Peter.
72
00:05:37,320 --> 00:05:41,840
And it's the same design that's
been painted on the dead sheep
73
00:05:41,840 --> 00:05:45,040
that we've been finding recently.
You should've let me finish...
74
00:05:46,360 --> 00:05:49,600
Last night, you should've let me
finish the ceremony.
75
00:05:51,120 --> 00:05:54,720
Because of you,
she'll...never be at peace.
76
00:06:02,640 --> 00:06:05,480
That guy's wired to the moon.
Sane enough to deny killing her.
77
00:06:05,480 --> 00:06:07,520
Well, he stole her body
and tried to burn it.
78
00:06:07,520 --> 00:06:10,160
That is disposal right there.
Easier ways to dispose of a body...
79
00:06:10,160 --> 00:06:12,320
Understood. Thanks.
80
00:06:13,560 --> 00:06:14,680
That was Alex.
81
00:06:14,680 --> 00:06:18,160
He says Ayre's croft
is like a "house of horrors".
82
00:06:18,160 --> 00:06:20,080
Be a while before SOCOs
get through it all.
83
00:06:20,080 --> 00:06:21,680
All right, look.
84
00:06:21,680 --> 00:06:25,800
Right now, Peter Ayre is the prime
suspect in Ellen's murder.
85
00:06:25,800 --> 00:06:28,040
So, I want everyone focusing on
that.
86
00:06:28,040 --> 00:06:32,560
Billy, we know he left East Roe Kirk
around 9pm that night.
87
00:06:32,560 --> 00:06:34,200
He says he went straight home.
88
00:06:34,200 --> 00:06:36,640
Look for anything to
contradict that.
89
00:06:36,640 --> 00:06:38,680
Oh, and can you chase the lab?
90
00:06:38,680 --> 00:06:40,560
See if we can match him to that card
91
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
we found in Ellen's belongings...
Will do.
92
00:06:43,040 --> 00:06:45,320
Sandy, we're going to need
background.
93
00:06:45,320 --> 00:06:47,040
Find out everything you can
on him.
94
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
And talk to Rosemary Strachan.
95
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Ayre seems to think that he
and Ellen
96
00:06:51,000 --> 00:06:54,440
had some kind of deep
connection. See if she agrees.
97
00:06:54,440 --> 00:06:57,000
And, Lorna, can you get
a hold of his social work file?
98
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
I want to know who fostered him
when he was here. Sure.
99
00:06:59,840 --> 00:07:02,000
I've just had Grace Bain
on the phone
100
00:07:02,000 --> 00:07:04,600
demanding to know
what's going on. Oh.
101
00:07:04,600 --> 00:07:06,680
Might as well get it over with.
102
00:07:24,440 --> 00:07:27,800
Bloody incompetence,
that's what it is!
103
00:07:27,800 --> 00:07:31,440
Bad enough you couldn't tell us
who killed her,
104
00:07:31,440 --> 00:07:33,600
but then, to lose her body!
105
00:07:33,600 --> 00:07:35,560
We understand how distressing
106
00:07:35,560 --> 00:07:38,560
this must've been for you
and we're sorry.
107
00:07:38,560 --> 00:07:41,360
But we have now retrieved
Ellen's remains.
108
00:07:43,080 --> 00:07:45,440
This guy, Peter Ayre.
109
00:07:45,440 --> 00:07:47,080
They're saying that he, er...
110
00:07:48,200 --> 00:07:51,600
..that he was trying to burn her?
We got there before that happened.
111
00:07:51,600 --> 00:07:55,080
Hmm, but why was he trying to do
that? We're not sure,
112
00:07:55,080 --> 00:07:57,880
but Ayre does
have some disturbing beliefs.
113
00:07:57,880 --> 00:08:00,400
Beliefs that he claims Ellen shared.
114
00:08:01,680 --> 00:08:03,560
Did Ellen ever mention him?
115
00:08:04,520 --> 00:08:06,240
I don't even know who he is.
116
00:08:06,240 --> 00:08:08,000
He's a friend of her brother!
117
00:08:09,120 --> 00:08:12,680
Look, if Ellen was close to him,
we would've known about it.
118
00:08:12,680 --> 00:08:14,480
Not necessarily.
119
00:08:14,480 --> 00:08:15,960
She was close to Tom Knox.
120
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
And you didn't know about that.
Now, that's a lie.
121
00:08:18,520 --> 00:08:21,160
No. Ellen and Tom were friends.
122
00:08:21,160 --> 00:08:23,240
She helped him care for his mum.
123
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
Look, whoever this guy is,
124
00:08:25,080 --> 00:08:26,600
Ellen never mentioned him.
125
00:08:26,600 --> 00:08:30,040
And she sure as hell didn't
have any disturbing beliefs, OK?
126
00:08:32,840 --> 00:08:34,840
She was just...
127
00:08:34,840 --> 00:08:36,400
..a normal kid.
128
00:08:45,480 --> 00:08:47,920
Can you give us a sec? Sure.
129
00:08:55,160 --> 00:08:56,400
Is it true?
130
00:08:57,480 --> 00:08:59,400
That Ellen and Tom were friends?
131
00:09:00,520 --> 00:09:03,360
Is that an issue for you? No. No...
132
00:09:04,760 --> 00:09:07,840
I just don't understand why
she wouldn't tell me about him.
133
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Everyone has their secrets.
134
00:09:12,520 --> 00:09:14,000
Stella...
135
00:09:23,120 --> 00:09:24,800
What was that about?
136
00:09:24,800 --> 00:09:25,960
Nothing.
137
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
I need to tell you something.
138
00:09:45,160 --> 00:09:46,240
Thanks.
139
00:09:47,880 --> 00:09:51,280
Everyone at the hospital's talking
about Ellen's body going missing.
140
00:09:51,280 --> 00:09:52,680
You work there?
141
00:09:52,680 --> 00:09:55,160
Well, I wasn't on shift
the other night
142
00:09:55,160 --> 00:09:59,160
but I heard about her going missing.
Well, we managed to retrieve her.
143
00:09:59,160 --> 00:10:01,200
Where was she?
144
00:10:01,200 --> 00:10:04,480
In the possession
of a man called Peter Ayre.
145
00:10:05,880 --> 00:10:07,720
Either of you know him?
146
00:10:07,720 --> 00:10:11,920
Is he older? Like bald with a beard?
That's right.
147
00:10:11,920 --> 00:10:13,400
Yeah, sounds like that guy.
148
00:10:13,400 --> 00:10:15,720
The one that turned up to
all the parties.
149
00:10:15,720 --> 00:10:17,520
What parties are these?
150
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
Staney Hill.
151
00:10:19,520 --> 00:10:22,240
A bunch of us used go up there
last summer and hang out.
152
00:10:22,240 --> 00:10:25,960
And Peter Ayre hung out, too?
153
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
Sometimes.
154
00:10:29,920 --> 00:10:31,600
Did you ever see him with Ellen?
155
00:10:31,600 --> 00:10:33,760
No... Don't think so.
156
00:10:35,280 --> 00:10:36,560
Sorry.
157
00:10:38,840 --> 00:10:39,920
Alex?
158
00:10:39,920 --> 00:10:42,440
Might've have found
something interesting.
159
00:10:52,200 --> 00:10:54,240
Why didn't you tell me about this?
160
00:10:54,240 --> 00:10:55,800
I didn't know if it was a thing.
161
00:10:55,800 --> 00:10:58,520
Your sister-in-law in contact
with our victim
162
00:10:58,520 --> 00:11:00,440
on the day she died.
163
00:11:00,440 --> 00:11:02,320
You didn't know if it was a "thing"?
164
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
I didn't... I wasn't sure.
165
00:11:05,360 --> 00:11:06,800
Did you talk to her about it?
166
00:11:06,800 --> 00:11:09,280
Yeah, I might have had
a chat with her, yes.
167
00:11:09,280 --> 00:11:10,960
And what did she say?
168
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
She denied seeing Ellen.
169
00:11:13,040 --> 00:11:15,200
Well... So, then, why run the
background check?
170
00:11:17,600 --> 00:11:19,200
Because you think she lied.
171
00:11:25,920 --> 00:11:27,640
I went over this with Ruth.
172
00:11:27,640 --> 00:11:29,120
I didn't know Ellen.
173
00:11:29,120 --> 00:11:31,840
I just spoke to her a few
times at Langbank.
174
00:11:31,840 --> 00:11:34,560
You didn't see her after that time?
No.
175
00:11:34,560 --> 00:11:36,440
What about the day she died?
176
00:11:37,800 --> 00:11:40,360
This is about the cigarettes,
isn't it?
177
00:11:40,360 --> 00:11:43,600
They're just fags. I get them
cheap off a parishioner,
178
00:11:43,600 --> 00:11:46,240
and I'm not his only client.
He sells to lots of people.
179
00:11:46,240 --> 00:11:49,480
So, why don't you ask them
if they saw Ellen?
180
00:11:49,480 --> 00:11:52,520
Because they're not connected
to Ellen's flatmate in London.
181
00:11:52,520 --> 00:11:54,800
We ran a background
check on you, Amma.
182
00:11:54,800 --> 00:11:56,560
Between 2016 and 2018,
183
00:11:56,560 --> 00:12:00,200
you stayed in a flat in
Ealing with Kirsty Bell.
184
00:12:00,200 --> 00:12:04,480
Kirsty Bell was with Ellen the night
Philip Remis was murdered.
185
00:12:04,480 --> 00:12:06,920
Now, you have a connection
to Ellen through Kirsty Bell,
186
00:12:06,920 --> 00:12:08,600
and you never said a word about it.
187
00:12:14,000 --> 00:12:17,160
She said she wanted
to leave Shetland.
188
00:12:17,160 --> 00:12:18,640
Had her heart set on London.
189
00:12:19,960 --> 00:12:22,040
She said she needed
somewhere to stay...
190
00:12:22,040 --> 00:12:24,160
So, you sent her to Kirsty Bell?
191
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
No.
192
00:12:25,360 --> 00:12:27,480
Me and Kirsty used to be friends.
193
00:12:27,480 --> 00:12:29,520
And, yeah, she was a bit wild.
194
00:12:29,520 --> 00:12:31,960
But she wasn't a criminal.
195
00:12:33,480 --> 00:12:35,280
Not when I knew her, anyway.
196
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Well, it sounds like Kirsty's
changed. Look, I promise you,
197
00:12:38,640 --> 00:12:41,000
I had no idea about the stuff
she was getting up to.
198
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
It wasn't until Ellen told me...
199
00:12:42,440 --> 00:12:43,880
When did Ellen tell you?
200
00:12:49,880 --> 00:12:51,960
Was it the day she died?
201
00:12:55,080 --> 00:12:56,600
Nah, you're way off base here.
202
00:12:56,600 --> 00:12:59,720
You don't think it's strange that
she didn't mention knowing Ellen?
203
00:12:59,720 --> 00:13:01,560
Amma does classes
all over the island.
204
00:13:01,560 --> 00:13:04,200
She meets lots of people.
How well do you know her?
205
00:13:04,200 --> 00:13:05,680
Oh, come on! She's my wife.
206
00:13:05,680 --> 00:13:08,920
You've been married, what?
Four years? What about before that?
207
00:13:08,920 --> 00:13:10,440
Did she tell you about her life?
208
00:13:10,440 --> 00:13:13,840
Yeah, of course, she did. Right, so,
you know who Kirsty Bell is, then?
209
00:13:17,080 --> 00:13:19,520
Look, Amma is entitled to her past.
210
00:13:19,520 --> 00:13:21,120
We all are.
211
00:13:21,120 --> 00:13:23,480
There's no way she's wrapped
up in this, though.
212
00:13:24,720 --> 00:13:26,440
Ellen called.
213
00:13:26,440 --> 00:13:28,280
I drove down to Nibon...
214
00:13:28,280 --> 00:13:29,760
..and there she was.
215
00:13:29,760 --> 00:13:32,520
Hiding in a cottage
with a bag full of money.
216
00:13:32,520 --> 00:13:34,440
Did she tell you how she got it?
217
00:13:34,440 --> 00:13:35,640
She did.
218
00:13:35,640 --> 00:13:39,400
She wanted me to try and get it back
to whoever it belonged to.
219
00:13:40,680 --> 00:13:42,480
Said they were after her.
220
00:13:44,320 --> 00:13:45,560
So, what did you do?
221
00:13:53,680 --> 00:13:55,480
You have to understand, um...
222
00:13:57,960 --> 00:14:00,720
..my life before I met Alan...
223
00:14:05,520 --> 00:14:07,800
I was in a bad way.
224
00:14:07,800 --> 00:14:11,880
I don't know what would've happened
if I hadn't met him.
225
00:14:11,880 --> 00:14:13,720
I mean...
226
00:14:13,720 --> 00:14:17,400
I never dreamed that I'd end up
with a life like this.
227
00:14:18,680 --> 00:14:21,960
So, you refused to help her?
228
00:14:21,960 --> 00:14:24,800
I told her to go to you guys.
Or at least, her family.
229
00:14:24,800 --> 00:14:26,720
Even told her to go to Sadat...
230
00:14:26,720 --> 00:14:28,720
Azir Sadat?
231
00:14:28,720 --> 00:14:31,440
Well, he was her counsellor
at Langbank,
232
00:14:31,440 --> 00:14:33,480
they seemed to get on.
233
00:14:34,520 --> 00:14:37,600
But if I knew
what was going to happen...
234
00:14:41,880 --> 00:14:44,120
..I swear,
I would have done something.
235
00:14:46,640 --> 00:14:47,680
Helped.
236
00:14:50,000 --> 00:14:51,240
She was just...
237
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
Too much trouble?
238
00:14:58,640 --> 00:15:00,000
The bit I don't get,
239
00:15:00,000 --> 00:15:03,520
is why you didn't come to us,
after she was killed?
240
00:15:04,560 --> 00:15:06,560
I didn't want to spoil it.
241
00:15:06,560 --> 00:15:08,400
Spoil what?
242
00:15:11,880 --> 00:15:13,160
What I have here.
243
00:15:19,960 --> 00:15:21,280
Well...?
244
00:15:27,480 --> 00:15:29,040
So, what did she say?
245
00:15:30,360 --> 00:15:32,240
You were all set to go.
246
00:15:32,240 --> 00:15:35,040
You told me you wanted to stay on
and help.
247
00:15:35,040 --> 00:15:36,560
I did want to help. Really?
248
00:15:36,560 --> 00:15:40,920
Are you sure it wasn't because you
wanted to protect your family?
249
00:15:40,920 --> 00:15:43,520
I didn't think that...
Yes, you did!
250
00:15:43,520 --> 00:15:46,080
Yes, you did, because you ran that
background check
251
00:15:46,080 --> 00:15:48,280
through your own team
and not through us.
252
00:15:52,440 --> 00:15:53,560
You're right.
253
00:15:54,800 --> 00:15:55,840
Sorry.
254
00:15:58,640 --> 00:16:01,800
If there's anything else you're not
telling me, I need to know now.
255
00:16:05,040 --> 00:16:06,360
There's nothing.
256
00:16:12,160 --> 00:16:13,680
Cora has the Path report.
257
00:16:16,880 --> 00:16:18,560
So, what do you think?
258
00:16:18,560 --> 00:16:20,000
What do I think?
259
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
I think you two have
lost your fucking minds.
260
00:16:22,200 --> 00:16:23,880
It's a chance to make serious cash.
261
00:16:23,880 --> 00:16:26,560
He's already got serious cash.
Uh-huh.
262
00:16:27,680 --> 00:16:29,480
But we could make a lot more.
263
00:16:31,280 --> 00:16:33,240
I don't know what he's been
telling you about us,
264
00:16:33,240 --> 00:16:35,680
but we're small fish and there's a
reason for that -
265
00:16:35,680 --> 00:16:38,760
it keeps us under the radar.
So, we make it a one-off deal.
266
00:16:38,760 --> 00:16:42,640
You buy one big batch, sell them
off quick, we'll split the profit.
267
00:16:42,640 --> 00:16:46,320
Sell 'em off to who, Bobby? We're
not exactly overrun with customers.
268
00:16:46,320 --> 00:16:48,400
So, find new customers.
269
00:16:48,400 --> 00:16:50,720
From where? I don't know.
You two are the experts.
270
00:16:50,720 --> 00:16:52,720
No, we're not,
and that's my point.
271
00:16:52,720 --> 00:16:54,800
And since when were
you into this anyway?
272
00:16:54,800 --> 00:16:56,480
This is hardly your game, Bobby.
273
00:16:56,480 --> 00:16:58,440
Always looking for an opportunity.
274
00:16:58,440 --> 00:17:00,320
Well, you need to look elsewhere.
275
00:17:05,160 --> 00:17:09,000
I can tell you Ellen Quinn
suffered manual strangulation,
276
00:17:09,000 --> 00:17:10,520
as evidenced by a broken hyoid bone.
277
00:17:10,520 --> 00:17:13,520
But the cause of death
was cardiac arrest.
278
00:17:13,520 --> 00:17:15,920
Which was probably
induced by the strangulation.
279
00:17:15,920 --> 00:17:17,400
She was only 23.
280
00:17:17,400 --> 00:17:19,880
Ah, she was also having the life
choked out of her.
281
00:17:19,880 --> 00:17:21,720
That puts a strain on the heart.
282
00:17:21,720 --> 00:17:23,160
That, her lifestyle,
283
00:17:23,160 --> 00:17:26,240
and whatever else she went through
that night would've contributed.
284
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
What about forensics?
285
00:17:27,680 --> 00:17:29,640
Well, fibres we found in her hair
286
00:17:29,640 --> 00:17:32,000
turned out to be wool
and polyester mix.
287
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
Well, that narrows it down.
288
00:17:33,840 --> 00:17:35,600
The colour was sage, if it helps.
289
00:17:35,600 --> 00:17:38,040
OK. Thanks, Cora.
290
00:17:41,120 --> 00:17:42,400
We've got a problem.
291
00:17:42,400 --> 00:17:46,720
I started going through Ayre's
phone for the night of the murder.
292
00:17:46,720 --> 00:17:49,960
It was hooked up to the home
Wi-Fi all night. Jeez.
293
00:17:49,960 --> 00:17:51,200
That place has Wi-Fi?
294
00:17:51,200 --> 00:17:53,880
Doesn't mean he didn't go out.
He could've left his phone at home.
295
00:17:53,880 --> 00:17:56,800
The web history shows that
he bought stuff online.
296
00:17:56,800 --> 00:17:58,840
Plumbing parts, mostly.
297
00:17:58,840 --> 00:18:00,640
You're saying it wasn't him?
298
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
Can't see how he can
be in two places at once.
299
00:18:04,120 --> 00:18:05,560
What if he had an accomplice?
300
00:18:06,880 --> 00:18:09,160
Found this in Ayre's back room.
301
00:18:09,160 --> 00:18:10,480
It's full of letters,
302
00:18:10,480 --> 00:18:13,880
going back years
and all from the same person.
303
00:18:13,880 --> 00:18:15,080
Who?
304
00:18:15,080 --> 00:18:18,000
Someone who signs off like this.
305
00:18:22,320 --> 00:18:23,880
This is like fan mail.
306
00:18:24,960 --> 00:18:27,400
The person who wrote these
is in awe of Ayre.
307
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
"I've been trying every day
to think like you.
308
00:18:30,560 --> 00:18:32,840
"To see things like you do.
309
00:18:32,840 --> 00:18:34,920
"To see the world as it is."
310
00:18:34,920 --> 00:18:38,040
"Yesterday, I took a lamb
the way you taught me.
311
00:18:38,040 --> 00:18:41,240
It was hard to keep it
still as I cut it."
312
00:18:41,240 --> 00:18:43,760
Looks like Ayre has a disciple.
313
00:18:43,760 --> 00:18:47,240
Billy, did we hear back from the
lab about Ellen's birthday card?
314
00:18:47,240 --> 00:18:49,880
Yeah, they found his prints on it.
315
00:18:49,880 --> 00:18:52,120
So, these could be from her,
then? No.
316
00:18:52,120 --> 00:18:55,240
The writing's far too neat.
These go back a long way.
317
00:18:55,240 --> 00:18:58,120
Maybe it's someone
he met in Aberdeen?
318
00:18:58,120 --> 00:19:01,200
Except, they've all Shetland
postmarks.
319
00:19:01,200 --> 00:19:02,920
All of them?
320
00:19:02,920 --> 00:19:04,240
Looks like it.
321
00:19:05,600 --> 00:19:07,360
It's someone from the isles.
322
00:19:28,040 --> 00:19:29,440
I'm Stella.
323
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
I'm Ellen's mum.
324
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
Sorry about the mess.
325
00:19:44,480 --> 00:19:46,960
No. No. Um, don't worry.
326
00:20:02,040 --> 00:20:03,760
I hear your mum's not well.
327
00:20:03,760 --> 00:20:05,200
She's a wee bit better.
328
00:20:09,560 --> 00:20:12,280
Look, I had nothing to do with
what happened to Ellen.
329
00:20:12,280 --> 00:20:14,680
The police...
I know... It's OK. I know.
330
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
So, you and Ellen were pals?
331
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
Like to think we were.
332
00:20:26,120 --> 00:20:28,000
And she used to come round here?
333
00:20:28,000 --> 00:20:29,640
Couple of times a week.
334
00:20:31,520 --> 00:20:33,040
What did yous do?
335
00:20:34,120 --> 00:20:35,640
We'd just sit in.
336
00:20:37,000 --> 00:20:38,320
Talk.
337
00:20:38,320 --> 00:20:39,360
Watch YouTube.
338
00:20:40,440 --> 00:20:41,680
Just hung out.
339
00:20:43,760 --> 00:20:45,280
And your mum didn't mind?
340
00:20:46,600 --> 00:20:48,040
Why would she mind?
341
00:20:49,720 --> 00:20:51,960
Because Ellen was a Bain.
342
00:20:51,960 --> 00:20:54,720
Mum didn't blame
Ellen for any of that.
343
00:20:54,720 --> 00:20:57,120
She loved it when Ellen came round.
344
00:20:57,120 --> 00:20:59,560
They'd sit and talk
while they knitted.
345
00:21:02,480 --> 00:21:03,800
Sorry, what?!
346
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
Ellen knitted?!
347
00:21:06,640 --> 00:21:08,000
Aye.
348
00:21:08,000 --> 00:21:09,520
Mum taught her.
349
00:21:09,520 --> 00:21:11,760
Well, she tried to anyway.
350
00:21:11,760 --> 00:21:13,800
Um, Ellen was terrible at it.
351
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
Supposed to be a scarf.
352
00:21:30,480 --> 00:21:32,360
It's not bad for a first try.
353
00:21:51,400 --> 00:21:53,200
You can keep it if you want.
354
00:21:56,320 --> 00:21:57,800
Thank you.
355
00:22:11,480 --> 00:22:12,840
If he's not going to tell us,
356
00:22:12,840 --> 00:22:15,640
we need to identify who
wrote them.
357
00:22:15,640 --> 00:22:17,960
This could be Ellen's killer.
So, come on,
358
00:22:17,960 --> 00:22:19,760
who is Ayre close to?
359
00:22:19,760 --> 00:22:23,080
Far as I can tell, the only person
he has any kind of contact with
360
00:22:23,080 --> 00:22:24,760
is the Reverend Calder.
361
00:22:24,760 --> 00:22:26,600
Well, I think
we can rule out my brother.
362
00:22:26,600 --> 00:22:28,440
He's very much a one-God guy.
363
00:22:28,440 --> 00:22:29,880
One thing.
364
00:22:29,880 --> 00:22:32,760
Ayre's only been living
here for a year.
365
00:22:32,760 --> 00:22:35,040
If these letters go back
a decade, then...
366
00:22:35,040 --> 00:22:36,840
Well, what about
when he was fostered?
367
00:22:36,840 --> 00:22:39,480
Yeah, he could've started
a friendship when he was a teenager
368
00:22:39,480 --> 00:22:41,920
and then carried it on after
he went back to the mainland.
369
00:22:41,920 --> 00:22:44,600
And picked it up when he returned.
Yeah, exactly.
370
00:22:44,600 --> 00:22:46,240
Lorna, did you manage to find out
371
00:22:46,240 --> 00:22:48,320
who fostered him when
he was on Shetland?
372
00:22:48,320 --> 00:22:51,760
Yeah, so, he was placed
with Nancy Faulds
373
00:22:51,760 --> 00:22:54,000
from July 2006 to March 2007.
374
00:22:54,000 --> 00:22:56,320
Before then, he had been
back to Aberdeen.
375
00:22:56,320 --> 00:22:59,680
Have you spoken to Nancy? She passed
away two years ago. Ah...!
376
00:23:01,040 --> 00:23:04,640
OK, just see if you can get any
info on Peter from that time.
377
00:23:04,640 --> 00:23:06,720
Hospital sent through
a list of the staff
378
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
whose passes were used on the night
Ellen's body was taken.
379
00:23:11,080 --> 00:23:13,080
Sandy? Liam Kenmuir.
380
00:23:13,080 --> 00:23:16,040
He's Rosemary Strachan's boyfriend,
right? Yes.
381
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
And he works at the hospital?
382
00:23:17,560 --> 00:23:19,840
Yeah,
but he wasn't on shift that night.
383
00:23:19,840 --> 00:23:21,760
So, how come his pass was used?
384
00:23:26,520 --> 00:23:28,000
I don't understand.
385
00:23:28,000 --> 00:23:30,840
According to the hospital
security logs,
386
00:23:30,840 --> 00:23:33,160
your pass was used on the night
Ellen's body was taken.
387
00:23:33,160 --> 00:23:36,000
But you told DC Wilson that you
weren't working that night.
388
00:23:36,000 --> 00:23:37,320
I wasn't.
389
00:23:37,320 --> 00:23:39,560
So, who used the pass, Liam?
390
00:23:41,520 --> 00:23:44,200
I...think I might've lost it.
391
00:23:44,200 --> 00:23:45,760
You think?
392
00:23:45,760 --> 00:23:48,640
Aye. Um, a couple of days ago.
393
00:23:48,640 --> 00:23:52,440
I think I dropped it
in town somewhere. Right.
394
00:23:52,440 --> 00:23:55,480
So, if you dropped it in the street
anybody could've picked it up?
395
00:23:55,480 --> 00:23:57,320
I guess so.
396
00:23:57,320 --> 00:23:59,120
Peter Ayre, maybe?
397
00:23:59,120 --> 00:24:03,880
Well, I don't know about that,
but I suppose he could have. Hmm.
398
00:24:03,880 --> 00:24:06,520
Do you know Peter Ayre? No.
399
00:24:06,520 --> 00:24:08,200
Like I told your colleague.
400
00:24:08,200 --> 00:24:10,200
He used to hang
about the raves a bit.
401
00:24:10,200 --> 00:24:12,480
Ever talk to him? No.
402
00:24:12,480 --> 00:24:14,120
No, I stayed well clear.
403
00:24:15,160 --> 00:24:17,280
Do you mind me
asking how old you are?
404
00:24:17,280 --> 00:24:19,480
I'm 27.
405
00:24:19,480 --> 00:24:22,480
And you grew up on the isles?
406
00:24:22,480 --> 00:24:24,840
My family moved here
when I was three.
407
00:24:26,400 --> 00:24:29,120
OK, well, thanks for your time.
408
00:24:35,000 --> 00:24:37,360
Yeah, that boy's not a good liar.
409
00:24:37,360 --> 00:24:40,720
I'll call the SOCOs. See if they can
find his pass at Ayre's croft.
410
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
We'll need to do a background.
411
00:24:42,720 --> 00:24:44,600
See if we can link him
to Peter Ayre
412
00:24:44,600 --> 00:24:47,360
around the time Peter was in the
foster home. Oh, shit!
413
00:24:47,360 --> 00:24:49,840
I've got to go. It's date night.
414
00:24:49,840 --> 00:24:50,960
Lucky for some!
415
00:24:50,960 --> 00:24:52,800
Are you all right to get back?
416
00:24:52,800 --> 00:24:54,000
Sure.
417
00:25:20,920 --> 00:25:22,920
He's not taking it.
418
00:25:22,920 --> 00:25:25,560
Ah, sure, look,
you'll get the hang of it.
419
00:25:29,360 --> 00:25:31,440
Hey. There you are.
420
00:25:31,440 --> 00:25:32,960
Where've you been?
421
00:25:34,560 --> 00:25:36,040
Just went for a drive.
422
00:25:38,960 --> 00:25:40,920
He's really coming on, Rory.
423
00:25:40,920 --> 00:25:42,520
I called him Che.
424
00:25:42,520 --> 00:25:43,840
After Che Adams.
425
00:25:46,120 --> 00:25:48,720
So, your mum wants us
all up for dinner.
426
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
Let's just eat us three tonight.
427
00:25:55,960 --> 00:25:57,320
You sure?
428
00:25:57,320 --> 00:26:00,600
I kind of got the feeling
she wasn't giving us an option.
429
00:26:02,640 --> 00:26:04,920
We need to spend some time together.
430
00:26:38,800 --> 00:26:40,640
It's me.
431
00:26:40,640 --> 00:26:42,400
Can we meet?
432
00:27:09,480 --> 00:27:11,160
When I said, "Let's meet."
433
00:27:11,160 --> 00:27:13,400
I was kind of thinking
somewhere like the pub.
434
00:27:14,520 --> 00:27:16,200
I thought you'd like it.
435
00:27:16,200 --> 00:27:18,480
A chance to revisit
our misspent youth.
436
00:27:19,840 --> 00:27:21,280
Speaking of which.
437
00:27:21,280 --> 00:27:23,120
That's not why I'm here.
438
00:27:25,360 --> 00:27:27,000
I need to ask you something.
439
00:27:27,000 --> 00:27:29,720
Something about my dad. OK.
440
00:27:31,080 --> 00:27:34,920
After I left, was there any talk
of my dad and...
441
00:27:36,080 --> 00:27:38,040
..someone else?
Someone else?
442
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
Like a relationship.
443
00:27:41,320 --> 00:27:46,080
Well, I mean, it wasn't exactly a
secret about him and Jean Ferguson.
444
00:27:46,080 --> 00:27:47,480
No, not Jean.
445
00:27:48,880 --> 00:27:50,160
Someone else.
446
00:27:50,160 --> 00:27:51,360
Like who?
447
00:27:51,360 --> 00:27:53,520
Stella Quinn. Stella Quinn?
448
00:27:53,520 --> 00:27:55,680
Or Stella Bain, as she was
at the time.
449
00:27:55,680 --> 00:27:57,800
Are you serious? She's our age.
450
00:27:58,840 --> 00:27:59,920
Younger.
451
00:28:02,080 --> 00:28:03,480
Never heard anything like that.
452
00:28:05,080 --> 00:28:06,880
Are you sure?
453
00:28:06,880 --> 00:28:10,360
Well, it's not like I kept tabs
on your dad after you went,
454
00:28:10,360 --> 00:28:12,920
but, no, doesn't sound like him.
455
00:28:17,080 --> 00:28:18,720
You used to love it here.
456
00:28:20,440 --> 00:28:23,440
Talked about building
a house on the hill back there.
457
00:28:25,240 --> 00:28:26,760
You wanted the bedroom at the front.
458
00:28:26,760 --> 00:28:29,520
So that every morning you woke up,
you could see the sea.
459
00:28:29,520 --> 00:28:31,560
How do you even remember that?
460
00:28:31,560 --> 00:28:32,880
Cos you made it sound great.
461
00:28:37,600 --> 00:28:40,440
I often wondered if there
was a place for me in that house.
462
00:28:42,480 --> 00:28:43,600
There was.
463
00:28:49,160 --> 00:28:51,560
Doubt I'd get planning
permission now anyway, so...
464
00:28:51,560 --> 00:28:54,560
If it's what you want, there's a boy
on the council who owes me a favour.
465
00:28:54,560 --> 00:28:56,600
Mmm... I could put in a word.
466
00:29:03,080 --> 00:29:04,120
Sorry.
467
00:29:06,200 --> 00:29:07,720
I need to go.
468
00:29:08,920 --> 00:29:10,120
OK.
469
00:29:15,440 --> 00:29:17,120
Better than the last!
470
00:29:17,120 --> 00:29:19,080
Well,
I don't see why your abilities
471
00:29:19,080 --> 00:29:20,480
with sugar, butter and flour
472
00:29:20,480 --> 00:29:23,480
would make you a desirable party
guest. You're an arsehole.
473
00:29:23,480 --> 00:29:25,840
Aye, an arsehole
who's invited to Ken's party...
474
00:29:25,840 --> 00:29:27,880
Oh, OK.
475
00:29:27,880 --> 00:29:30,040
It's a work-free zone, remember?
476
00:29:31,720 --> 00:29:34,040
We can talk about anything but. OK.
477
00:29:34,040 --> 00:29:35,320
Sorry.
478
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
How was your day?
479
00:29:38,240 --> 00:29:39,560
It was good.
480
00:29:39,560 --> 00:29:44,000
I, um, did a bit of work
in the morning.
481
00:29:44,000 --> 00:29:45,400
Called my mum.
482
00:29:45,400 --> 00:29:48,640
Yeah, she's thinking of coming up
again, which is nice.
483
00:29:48,640 --> 00:29:51,040
Then picked up Lou.
484
00:29:51,040 --> 00:29:53,520
Saw Farida at the nursery.
She seemed good.
485
00:29:53,520 --> 00:29:56,200
She's married to Azir Sadat?
486
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
The shrink, aye.
487
00:29:58,320 --> 00:30:00,800
Yeah, they're the ones that
lost the kid. Yeah.
488
00:30:00,800 --> 00:30:03,240
You met them? No.
489
00:30:03,240 --> 00:30:06,120
Sandy interviewed him
about Ellen Quinn.
490
00:30:06,120 --> 00:30:07,800
Oh, cos she cleaned for them?
491
00:30:09,400 --> 00:30:10,840
What?
492
00:30:10,840 --> 00:30:13,360
Ellen used to be Sadats' cleaner.
493
00:30:13,360 --> 00:30:14,920
Are you sure?
494
00:30:16,120 --> 00:30:17,480
That's what Farida said.
495
00:30:19,320 --> 00:30:20,640
Just give me a minute.
496
00:30:20,640 --> 00:30:21,880
What? Eh?
497
00:30:21,880 --> 00:30:23,120
Tosh...
498
00:30:24,720 --> 00:30:25,800
Oh, OK.
499
00:30:26,840 --> 00:30:28,000
Billy?
500
00:30:28,000 --> 00:30:30,960
I'm going to need Azir Sadat at the
station first thing in the morning.
501
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
Amma told me everything.
502
00:31:13,120 --> 00:31:14,800
I don't understand.
503
00:31:14,800 --> 00:31:17,280
It's bad enough
that she didn't help the girl,
504
00:31:17,280 --> 00:31:20,320
but why didn't she just say
something afterwards?
505
00:31:20,320 --> 00:31:22,440
I'm sure she had her reasons.
506
00:31:22,440 --> 00:31:24,720
Said she was protecting me, yeah.
507
00:31:26,040 --> 00:31:27,760
Let me get you a glass for that.
508
00:31:30,560 --> 00:31:34,400
Look, it's not unusual for folk not
to come forward in cases like this.
509
00:31:35,880 --> 00:31:37,960
Murder scares people.
510
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
They worry about getting involved,
and if they do have something
511
00:31:40,960 --> 00:31:44,200
they don't want getting out,
then they just tend to stay quiet.
512
00:31:44,200 --> 00:31:46,400
I mean I'm not saying Amma
was right.
513
00:31:46,400 --> 00:31:48,200
But maybe cut her some...
514
00:31:49,560 --> 00:31:52,520
What's all this?
Er, nothing.
515
00:31:52,520 --> 00:31:55,640
Why's Dad's photo next to theirs?
No reason.
516
00:31:58,120 --> 00:32:00,520
What's going on, Ruth?
I told you. It's nothing.
517
00:32:00,520 --> 00:32:03,000
I don't believe you.
Oh, Alan, just leave it!
518
00:32:03,000 --> 00:32:06,040
No, come on. You've already taken
a wrecking ball to my marriage,
519
00:32:06,040 --> 00:32:07,760
what else have you got for me?
520
00:32:09,280 --> 00:32:10,520
All right.
521
00:32:11,680 --> 00:32:13,320
Dad and Stella Quinn.
522
00:32:15,000 --> 00:32:17,280
OK. Um, what about 'em?
523
00:32:17,280 --> 00:32:18,640
Well.
524
00:32:21,440 --> 00:32:23,320
I'd... You can't be serious.
525
00:32:23,320 --> 00:32:25,120
Have you...have you lost your mind?
526
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
I have it from a reliable source.
527
00:32:27,120 --> 00:32:29,880
Who? Doesn't matter.
528
00:32:29,880 --> 00:32:31,720
Well, they're lying.
529
00:32:31,720 --> 00:32:34,360
Look, they're lying.
I know Dad, and he wouldn't do this.
530
00:32:34,360 --> 00:32:36,760
Well, maybe you're not the best
judge of character, Alan.
531
00:32:36,760 --> 00:32:38,600
Wait a minute.
Are you throwing Amma at me?
532
00:32:38,600 --> 00:32:40,160
I'm throwing Peter Ayre at you.
533
00:32:40,160 --> 00:32:42,040
The guy that you said was a hero.
534
00:32:42,040 --> 00:32:44,720
The guy that was about to put
Ellen Quinn's body
535
00:32:44,720 --> 00:32:46,280
on a funeral pyre last night?
536
00:32:49,200 --> 00:32:52,360
Och, I'm just saying that you're
maybe a bit too quick
537
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
to see the good in people.
538
00:32:53,920 --> 00:32:55,680
Now, why are you trying to ruin him?
539
00:32:55,680 --> 00:32:57,520
I'm just trying
to find the truth.
540
00:32:57,520 --> 00:32:59,080
No, you're trying to hurt Dad.
541
00:32:59,080 --> 00:33:00,560
Dad's dead, Alan.
542
00:33:00,560 --> 00:33:02,040
I can't hurt him.
543
00:33:02,040 --> 00:33:03,880
His memory! Ohhh!
544
00:33:03,880 --> 00:33:06,000
Trying to destroy him because you...
545
00:33:06,000 --> 00:33:08,960
..you never forgave him for the fact
that he never liked you.
546
00:33:08,960 --> 00:33:10,840
And why would he?
547
00:33:10,840 --> 00:33:12,600
I mean, why would he?
You were a nightmare.
548
00:33:12,600 --> 00:33:14,960
I hated living in that
house with you.
549
00:33:14,960 --> 00:33:18,400
See the day that you left, that was
the day that we STARTED living.
550
00:33:27,120 --> 00:33:29,040
Think you should go.
551
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Aye, I think I probably should.
552
00:34:28,360 --> 00:34:30,320
Thank you. I appreciate it.
553
00:34:32,280 --> 00:34:34,080
Everything all right?
554
00:34:34,080 --> 00:34:35,520
Yeah. Fine.
555
00:34:35,520 --> 00:34:38,600
Just something we needed the lab
take a quick look at.
556
00:34:43,720 --> 00:34:46,040
I'm not sure how much more
I can tell you,
557
00:34:46,040 --> 00:34:48,840
as I explained to DC Wilson,
Ellen wasn't with us long.
558
00:34:48,840 --> 00:34:50,480
But you treated her?
559
00:34:50,480 --> 00:34:52,480
Well, we had a few conversations.
560
00:34:52,480 --> 00:34:54,040
Oh.
561
00:34:54,040 --> 00:34:56,240
Amma says you were close.
562
00:34:56,240 --> 00:34:57,840
Amma? Amma Calder.
563
00:34:57,840 --> 00:35:00,200
She runs yoga classes at Langbank.
564
00:35:00,200 --> 00:35:03,880
She said that you and Ellen had
a more established connection.
565
00:35:05,680 --> 00:35:09,440
Er... Plus, Ellen cleaned for you.
566
00:35:11,160 --> 00:35:12,760
For...for a short time, yes.
567
00:35:12,760 --> 00:35:16,240
Erm, she filled in for her
cousin for a few weeks.
568
00:35:16,240 --> 00:35:17,640
Heather Bain? That's right.
569
00:35:17,640 --> 00:35:19,480
Heather's our regular cleaner.
570
00:35:19,480 --> 00:35:20,760
But she was on holiday.
571
00:35:20,760 --> 00:35:22,440
Oh, when was this?
572
00:35:22,440 --> 00:35:24,520
Sometime last year, I think.
573
00:35:24,520 --> 00:35:25,960
Was it not a bit weird?
574
00:35:25,960 --> 00:35:29,240
Treating someone that you knew
outside of work?
575
00:35:29,240 --> 00:35:31,800
Well, err, it's not ideal.
576
00:35:31,800 --> 00:35:35,160
But it's hard to avoid
conflicts of interest on Shetland.
577
00:35:35,160 --> 00:35:37,440
It's a small place. Yeah.
578
00:35:37,440 --> 00:35:41,080
Um, Dr Sadat,
we have a witness who says,
579
00:35:41,080 --> 00:35:45,240
Ellen told him that she
was stained with sin.
580
00:35:45,240 --> 00:35:49,080
I just wondered
if she had discussed that with you.
581
00:35:49,080 --> 00:35:51,240
Not that I recall, no.
582
00:35:53,680 --> 00:35:55,040
Tosh?
583
00:35:55,040 --> 00:35:56,600
Excuse me.
584
00:35:58,520 --> 00:35:59,880
You all right?
585
00:35:59,880 --> 00:36:02,760
I did some digging on Liam Kenmuir.
586
00:36:02,760 --> 00:36:06,480
Seems he grew up in Hillside
before moving to Lerwick. And?
587
00:36:06,480 --> 00:36:10,200
Well, his house was less than a mile
away from Ayre's foster home.
588
00:36:10,200 --> 00:36:12,120
Hillside is a small place.
589
00:36:12,120 --> 00:36:15,120
If Ayre and Kenmuir were
there at the same time,
590
00:36:15,120 --> 00:36:17,000
they'd have known each other.
591
00:36:39,760 --> 00:36:41,560
Where did you get to yesterday?
592
00:36:43,200 --> 00:36:45,280
I went to see someone.
593
00:36:45,280 --> 00:36:49,000
Nice you've got time to go visiting
when there's work to be done.
594
00:36:50,400 --> 00:36:51,840
It was Tom Knox.
595
00:36:54,720 --> 00:36:57,400
What did you do that for?
I don't know.
596
00:36:57,400 --> 00:37:00,280
I guess I just wanted to spend some
time with Ellen's friends.
597
00:37:02,400 --> 00:37:04,440
I think we should give it back.
598
00:37:04,440 --> 00:37:06,080
Give what back?
599
00:37:06,080 --> 00:37:08,080
The farm.
600
00:37:08,080 --> 00:37:09,320
The land.
601
00:37:09,320 --> 00:37:10,840
To the Knoxes.
602
00:37:10,840 --> 00:37:12,840
Have you lost your mind?
603
00:37:12,840 --> 00:37:14,360
Why would we do that?
604
00:37:14,360 --> 00:37:16,120
Because it's the right thing.
605
00:37:16,120 --> 00:37:19,080
Your father bought that farm fair
and square.
606
00:37:19,080 --> 00:37:21,520
No. No. Not fair and square.
607
00:37:21,520 --> 00:37:24,080
He cheated them
and everyone knows it.
608
00:37:24,080 --> 00:37:26,240
Your father was not a cheat!
609
00:37:26,240 --> 00:37:28,720
Yes, yes, he was.
610
00:37:28,720 --> 00:37:32,000
OK, I loved him, but the truth was
you couldn't trust him.
611
00:37:32,000 --> 00:37:34,880
Now, listen to me.
612
00:37:34,880 --> 00:37:36,800
You've lost a child.
613
00:37:36,800 --> 00:37:40,160
You're grieving and you're angry,
614
00:37:40,160 --> 00:37:43,120
so I'm willing to let this go.
615
00:37:43,120 --> 00:37:46,600
But don't you dare malign
your father in front of me again.
616
00:37:46,600 --> 00:37:49,480
Why not?! You did it enough
when he was alive!
617
00:37:49,480 --> 00:37:51,080
Stella... It's true!
618
00:37:52,840 --> 00:37:55,360
She used to run him down
all the time.
619
00:37:55,360 --> 00:37:59,080
You know, she's probably the reason
why he screwed the Knoxes over!
620
00:38:02,680 --> 00:38:05,600
Because no matter how much
he gave her,
621
00:38:05,600 --> 00:38:07,200
it was never enough.
622
00:38:15,960 --> 00:38:17,920
Stella!
623
00:38:17,920 --> 00:38:20,640
What the hell was that for?
I want the Knoxes repaid.
624
00:38:22,240 --> 00:38:26,280
Even if we wanted to, we're not in a
position to give them it back.
625
00:38:28,120 --> 00:38:29,600
It's what Ellen would've wanted.
626
00:38:39,080 --> 00:38:41,880
Well, if you hear from him,
you just let us know...
627
00:38:44,560 --> 00:38:46,360
OK. Yeah. All right.
628
00:38:46,360 --> 00:38:47,640
Thanks.
629
00:38:47,640 --> 00:38:48,800
That was Grant.
630
00:38:48,800 --> 00:38:52,120
The search team at Ayre's cottage
just found Kenmuir's hospital pass.
631
00:38:52,120 --> 00:38:53,640
Where is he? No idea.
632
00:38:53,640 --> 00:38:55,960
He's not at the hospital
and he's switched his phone off.
633
00:38:55,960 --> 00:38:57,880
The girlfriend?
Trying to contact her.
634
00:38:57,880 --> 00:38:59,440
We need to find him.
635
00:39:28,800 --> 00:39:31,440
You ever hear any
rumours about Stella Bain?
636
00:39:31,440 --> 00:39:32,560
What kind of rumours?
637
00:39:32,560 --> 00:39:34,440
I don't know. Gossip.
638
00:39:34,440 --> 00:39:37,840
You don't think I've got better
things to do than listen to gossip?
639
00:39:37,840 --> 00:39:40,120
So, that's a no, then? No.
640
00:39:40,120 --> 00:39:42,240
Why are you asking, anyway?
641
00:39:42,240 --> 00:39:44,320
Just something Ruth mentioned.
642
00:39:44,320 --> 00:39:47,400
The sooner that lassie goes,
the better. Why?
643
00:39:47,400 --> 00:39:50,040
Cos she's got you wandering
about like a fart in a trance.
644
00:40:04,160 --> 00:40:06,600
Hello? It's Cal.
645
00:40:06,600 --> 00:40:08,120
Been thinking about your idea.
646
00:40:08,120 --> 00:40:09,800
Is it all right if I come up?
647
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
Sure.
648
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
I'll be here.
649
00:40:14,280 --> 00:40:18,240
Talk to his friends, his workmates,
anyone who knows this guy.
650
00:40:18,240 --> 00:40:21,000
We need him
in custody as soon as possible.
651
00:40:21,000 --> 00:40:22,800
What about the girlfriend?
652
00:40:22,800 --> 00:40:26,240
Her manager says she's changing over
a number of cottages today.
653
00:40:26,240 --> 00:40:29,320
Well, presumably, she has a phone.
She's currently out of range.
654
00:40:30,960 --> 00:40:34,160
If Kenmuir thinks we're on to him
he might try and get off the isles.
655
00:40:34,160 --> 00:40:36,400
I've called the ferry terminal
and the airport.
656
00:40:36,400 --> 00:40:37,640
They're on the lookout.
657
00:40:37,640 --> 00:40:40,600
So, that just leaves
500 square miles to search,
658
00:40:40,600 --> 00:40:43,600
and if he's lying low,
we might never find him.
659
00:40:43,600 --> 00:40:45,880
Unless we speak to his mentor.
660
00:40:49,480 --> 00:40:52,160
Where's Liam Kenmuir?
I don't know who that is.
661
00:40:52,160 --> 00:40:54,760
'Course you do!
He's your little sidekick.
662
00:40:54,760 --> 00:40:57,280
The one who's been bumming you up
with all those love letters.
663
00:40:57,280 --> 00:41:00,560
He lived in Hillside,
same time as you, back in 2006.
664
00:41:00,560 --> 00:41:02,280
You two were practically neighbours.
665
00:41:02,280 --> 00:41:05,240
And you used his hospital pass
to get access to the mortuary.
666
00:41:05,240 --> 00:41:08,000
Search team found it at your croft.
667
00:41:08,000 --> 00:41:10,840
So, we thought you might have
a pretty good idea
668
00:41:10,840 --> 00:41:12,440
of where he's hiding out.
669
00:41:12,440 --> 00:41:14,200
Why should I tell you?
670
00:41:14,200 --> 00:41:16,120
I don't know, Peter.
671
00:41:16,120 --> 00:41:18,840
Maybe you want to do one thing
to prove to us
672
00:41:18,840 --> 00:41:21,280
you're not completely off your head.
673
00:41:21,280 --> 00:41:23,440
What if he killed Ellen?
674
00:41:24,720 --> 00:41:26,600
And what if he did it for you?
675
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
That's not my responsibility.
676
00:41:29,520 --> 00:41:31,280
No, but Ellen was.
677
00:41:32,320 --> 00:41:36,280
And you said yourself,
you two were bonded.
678
00:41:36,280 --> 00:41:41,000
What you did the other night,
that was an act of devotion.
679
00:41:44,480 --> 00:41:48,480
Don't you want to help us
catch the person, who took her away?
680
00:41:55,000 --> 00:41:57,320
What?
681
00:41:59,160 --> 00:42:02,240
Patrol spotted Kenmuir's motorbike
outside the cottage at Nibon.
682
00:42:02,240 --> 00:42:05,160
Have they approached him?
They're waiting for you.
683
00:42:09,560 --> 00:42:10,720
There he is,
684
00:42:10,720 --> 00:42:12,280
Bobby Escobar.
685
00:42:12,280 --> 00:42:15,040
Keep your voice down.
What's the deal, then?
686
00:42:15,040 --> 00:42:17,840
Patience.
How about a drink first?
687
00:42:17,840 --> 00:42:19,640
Oh, haven't got time for that.
688
00:42:19,640 --> 00:42:22,240
Well, make time, Bobby. Cos I'm not
going into business
689
00:42:22,240 --> 00:42:24,360
with a man who won't share a drink
with me.
690
00:42:30,280 --> 00:42:32,320
Not saying we couldn't work
together,
691
00:42:32,320 --> 00:42:35,160
but if I'm being honest,
I'm still not sure of your motives.
692
00:42:35,160 --> 00:42:37,400
Money is my motive.
693
00:42:37,400 --> 00:42:39,320
You can't be doing that badly,
Bobby.
694
00:42:39,320 --> 00:42:41,240
This isn't exactly a smallholding.
695
00:42:45,040 --> 00:42:47,040
The farm's in trouble.
696
00:42:47,040 --> 00:42:48,600
How bad?
697
00:42:50,520 --> 00:42:51,880
We could lose it.
698
00:42:53,000 --> 00:42:55,160
If the bank had their way,
we'd be gone already.
699
00:42:55,160 --> 00:42:56,760
What's the family saying about it?
700
00:42:58,760 --> 00:43:00,080
Ah, they don't know.
701
00:43:02,080 --> 00:43:04,840
Christ knows how I'm going to
tell them.
702
00:43:04,840 --> 00:43:06,720
That's why I need this, Cal.
703
00:43:09,120 --> 00:43:11,160
Why did you take this place on?
704
00:43:12,240 --> 00:43:13,680
What do you mean?
705
00:43:13,680 --> 00:43:16,720
Well, back in school, you were
ten foot smarter than everyone else.
706
00:43:16,720 --> 00:43:18,280
Proper Horace Broon.
707
00:43:18,280 --> 00:43:21,760
I always thought you were going to
go off to uni or something.
708
00:43:21,760 --> 00:43:23,280
Aye, well...
709
00:43:24,320 --> 00:43:27,080
..that was the plan.
So, what happened?
710
00:43:29,880 --> 00:43:31,240
My dad died.
711
00:43:32,880 --> 00:43:35,000
And you played the dutiful son, aye?
712
00:43:36,720 --> 00:43:38,440
I was happy to.
713
00:43:40,200 --> 00:43:41,480
I was proud to, er...
714
00:43:43,480 --> 00:43:45,280
I don't know.
715
00:43:46,480 --> 00:43:49,200
I look back now and...
716
00:43:49,200 --> 00:43:52,080
..I think maybe that was the
start... Of what?
717
00:43:54,120 --> 00:43:55,880
Everything going to shit.
718
00:44:03,960 --> 00:44:06,240
Sounds like you need cheering up.
719
00:44:06,240 --> 00:44:08,280
I'm too old for that crap.
720
00:44:08,280 --> 00:44:12,080
Bobby, you're looking to blow
ten grand on this crap.
721
00:44:12,080 --> 00:44:14,600
You might want try
the product before you commit.
722
00:44:36,520 --> 00:44:38,080
Liam!
723
00:44:38,080 --> 00:44:40,520
Shetland Police. Open up!
724
00:44:44,680 --> 00:44:46,040
Liam!
725
00:44:47,560 --> 00:44:48,920
Liam!
726
00:44:51,400 --> 00:44:53,200
Don't fucking move!
727
00:44:55,520 --> 00:44:57,800
Liam Kenmuir, I'm arresting you
on suspicion
728
00:44:57,800 --> 00:45:00,040
of your involvement
in the murder of...
729
00:45:00,040 --> 00:45:01,280
Shit!
730
00:45:01,280 --> 00:45:02,480
Tosh!
731
00:45:02,480 --> 00:45:05,160
I don't have power
to read him his rights!
732
00:45:05,160 --> 00:45:07,000
You've got it all wrong...
733
00:45:07,000 --> 00:45:09,440
We know you were friends
with Peter Ayre. I wasn't.
734
00:45:09,440 --> 00:45:12,160
You've known him for years.
No, that's not true.
735
00:45:14,360 --> 00:45:17,040
All right. He used to stay
near me in Hillside,
736
00:45:17,040 --> 00:45:19,480
but only for a short time,
and that was years ago!
737
00:45:19,480 --> 00:45:22,120
I didn't even know who he was
until he came back to Shetland.
738
00:45:22,120 --> 00:45:25,280
What about your pass? You gave it
to Ayre to access the mortuary.
739
00:45:25,280 --> 00:45:28,240
I didn't give it to him.
Oh, no, that's right.
740
00:45:28,240 --> 00:45:32,760
You dropped it in the street and he
just happened to pick it up. No!
741
00:45:32,760 --> 00:45:36,040
I know what this looks
like, but it wasn't me.
742
00:45:36,040 --> 00:45:38,240
I was just trying... Trying what?!
743
00:46:03,280 --> 00:46:06,600
Found a freshly killed sheep carcass
about a mile from the cottage.
744
00:46:06,600 --> 00:46:08,040
It's throat had been cut...
745
00:46:08,040 --> 00:46:09,600
Do we know why she did it?
746
00:46:09,600 --> 00:46:12,200
Some kind of homage to Ayre?
747
00:46:12,200 --> 00:46:13,800
Did the boyfriend know?
748
00:46:13,800 --> 00:46:15,480
Not the full extent of it.
749
00:46:15,480 --> 00:46:18,480
Said he knew Ayre had some kind of
hold on her that went back years...
750
00:46:18,480 --> 00:46:21,080
Wasn't till he found
out about the hospital pass
751
00:46:21,080 --> 00:46:23,760
that he realised that she'd helped
him steal the body.
752
00:46:23,760 --> 00:46:25,160
What the hell is this?
753
00:46:26,920 --> 00:46:28,360
Let's go and find out.
754
00:46:35,040 --> 00:46:36,840
We're struggling here, Rosemary.
755
00:46:38,360 --> 00:46:40,480
You seem like a smart girl.
756
00:46:40,480 --> 00:46:44,680
how on earth did you get wrapped up
with a man like Peter Ayre?
757
00:46:50,120 --> 00:46:51,560
And this.
758
00:46:53,360 --> 00:46:58,920
Six defenceless animals
butchered,
759
00:46:58,920 --> 00:47:01,000
and for what?
760
00:47:02,280 --> 00:47:04,120
Sacrifice?
761
00:47:05,360 --> 00:47:07,800
You just don't seem like the type.
762
00:47:09,280 --> 00:47:10,400
Hmm.
763
00:47:11,760 --> 00:47:14,480
Well, it's always the quiet ones.
764
00:47:17,560 --> 00:47:21,320
How would you describe
your relationship with Peter Ayre?
765
00:47:21,320 --> 00:47:24,240
I...suppose we're...friends.
766
00:47:25,720 --> 00:47:27,720
How long had you been friends?
767
00:47:27,720 --> 00:47:29,480
Since he first came to Shetland.
768
00:47:29,480 --> 00:47:30,840
So, that was...
769
00:47:32,600 --> 00:47:34,920
..2006? Yeah.
770
00:47:34,920 --> 00:47:38,080
So... So you were eight.
771
00:47:38,080 --> 00:47:40,240
And he was 16.
772
00:47:41,960 --> 00:47:43,760
That's a big gap at that age.
773
00:47:43,760 --> 00:47:46,480
What was it that made you want
to be friends with him?
774
00:47:46,480 --> 00:47:48,520
Because he noticed me.
775
00:47:50,600 --> 00:47:51,960
All right.
776
00:47:51,960 --> 00:47:53,680
So, you were lonely?
777
00:47:53,680 --> 00:47:55,960
And you found yourself a pal.
778
00:47:55,960 --> 00:47:59,160
But how did you go from that
to this?
779
00:48:00,800 --> 00:48:06,160
Well, Peter was already into this
stuff before I met him.
780
00:48:06,160 --> 00:48:08,440
He used to talk
about the Viking gods.
781
00:48:08,440 --> 00:48:10,760
Act out the stories.
782
00:48:10,760 --> 00:48:12,280
Was that all he did?
783
00:48:13,560 --> 00:48:16,120
Well, sometimes, he'd make up
ceremonies for us.
784
00:48:16,120 --> 00:48:17,760
You know like.
785
00:48:17,760 --> 00:48:19,560
Build altars and stuff.
786
00:48:19,560 --> 00:48:21,880
And you didn't think that
was strange?
787
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
No, I was just happy
he let me join in.
788
00:48:27,880 --> 00:48:31,400
How would you describe Peter
and Ellen's relationship?
789
00:48:31,400 --> 00:48:33,160
There wasn't one.
790
00:48:33,160 --> 00:48:35,160
Well, there was, according to Peter.
791
00:48:35,160 --> 00:48:37,880
He says, they shared
a special "bond".
792
00:48:37,880 --> 00:48:40,600
The thing about Peter is...is
that...
793
00:48:40,600 --> 00:48:41,840
..he's smart, yeah,
794
00:48:41,840 --> 00:48:43,520
but he's got an ego.
795
00:48:43,520 --> 00:48:45,240
It gets in the way.
796
00:48:45,240 --> 00:48:46,960
He misses things about folk.
797
00:48:46,960 --> 00:48:49,560
What did he miss about Ellen?
That she was a fake.
798
00:48:54,520 --> 00:48:56,480
This doesn't look fake to me.
799
00:48:59,520 --> 00:49:01,720
Yeah, she was plastered
when she got it.
800
00:49:01,720 --> 00:49:03,200
You were there? Hmm.
801
00:49:04,760 --> 00:49:06,480
It was at Peter's place.
802
00:49:06,480 --> 00:49:08,920
After one of the parties
at Staney Hill.
803
00:49:13,560 --> 00:49:16,120
Ellen had been on a bender
for a few days
804
00:49:16,120 --> 00:49:18,360
when she turned up at the party.
805
00:49:18,360 --> 00:49:19,880
She was in a state.
806
00:49:21,440 --> 00:49:25,560
Anyway, your lot turned up
and broke it up early.
807
00:49:25,560 --> 00:49:29,400
Ellen latched on to Peter.
808
00:49:29,400 --> 00:49:32,320
Peter invited her
back to the croft...
809
00:49:32,320 --> 00:49:33,880
And then what happened?
810
00:49:34,960 --> 00:49:37,360
More drink. More drugs.
811
00:49:37,360 --> 00:49:41,640
Peter doing his whole
Yggdrasil spiel.
812
00:49:43,440 --> 00:49:46,960
Then, at some point,
Ellen asked for that.
813
00:49:46,960 --> 00:49:52,880
Peter says Ellen told him that she
was stained with sin that night.
814
00:49:52,880 --> 00:49:54,520
It was guilt.
815
00:49:54,520 --> 00:49:56,000
What?
816
00:49:56,000 --> 00:49:57,760
She said she felt guilty.
817
00:49:57,760 --> 00:49:59,760
What about?
818
00:49:59,760 --> 00:50:01,000
No idea.
819
00:50:01,000 --> 00:50:04,080
And when was this?
Last autumn. September maybe.
820
00:50:06,720 --> 00:50:08,280
What happened after that night?
821
00:50:09,960 --> 00:50:11,560
Nothing.
822
00:50:11,560 --> 00:50:14,200
Peter never tried to contact Ellen?
823
00:50:16,400 --> 00:50:18,760
He never gave her a second thought.
824
00:50:19,920 --> 00:50:20,960
You see...
825
00:50:22,200 --> 00:50:23,760
..I don't think that's true.
826
00:50:25,560 --> 00:50:28,400
I think Peter thought about Ellen
quite a lot.
827
00:50:29,600 --> 00:50:33,840
I mean, the effort that he went to,
to give her that funeral,
828
00:50:33,840 --> 00:50:35,640
that was an act of love.
829
00:50:38,280 --> 00:50:40,280
Would he do that for you?
830
00:50:40,280 --> 00:50:42,360
I didn't kill Ellen.
831
00:50:43,560 --> 00:50:44,840
But you would for Peter.
832
00:50:47,400 --> 00:50:49,000
You already had.
833
00:50:53,040 --> 00:50:54,960
I didn't do that for Peter.
834
00:50:57,560 --> 00:50:59,360
I did that for me.
835
00:51:04,560 --> 00:51:06,160
I enjoy it.
836
00:51:14,160 --> 00:51:15,560
Marie Hunter!
837
00:51:16,720 --> 00:51:19,120
Aye. Me and Marie had a thing!
838
00:51:20,720 --> 00:51:22,720
What about, er, Kirsty Gunn?
839
00:51:22,720 --> 00:51:25,360
Oh, no. No, no, no...
That was nothing.
840
00:51:25,360 --> 00:51:27,440
Did see her sister for
a few months!
841
00:51:27,440 --> 00:51:28,560
What about, er...
842
00:51:28,560 --> 00:51:30,320
..Jane...
843
00:51:31,520 --> 00:51:33,040
Beaton? Beaton! Aye.
844
00:51:33,040 --> 00:51:34,240
Nearly got engaged.
845
00:51:34,240 --> 00:51:35,520
What happened?
846
00:51:35,520 --> 00:51:37,560
Didn't fancy the farm life.
847
00:51:37,560 --> 00:51:40,320
What about you and Calder? Eh?
848
00:51:40,320 --> 00:51:42,800
You were thick as thieves
back in the day.
849
00:51:42,800 --> 00:51:45,320
Like, er, Bonnie
and Clyde or something. Aye.
850
00:51:45,320 --> 00:51:46,960
Missed my chance there.
851
00:51:50,800 --> 00:51:53,320
What about Stella?
What about her?
852
00:51:53,320 --> 00:51:55,680
Well, she must've had some exes?
853
00:51:55,680 --> 00:51:56,720
No.
854
00:51:56,720 --> 00:51:59,360
No, Stella's a one-man woman.
855
00:52:00,960 --> 00:52:02,280
That's not what I heard.
856
00:52:04,640 --> 00:52:05,880
What did you hear?
857
00:52:05,880 --> 00:52:09,080
Well, I heard there was a wee
bit of scandal, before Kieran.
858
00:52:10,400 --> 00:52:12,320
Someone that should've known better.
859
00:52:12,320 --> 00:52:15,040
A man of the cloth, maybe?
860
00:52:17,840 --> 00:52:19,320
I think you should go.
861
00:52:21,560 --> 00:52:24,000
I don't know what's more disturbing.
862
00:52:24,000 --> 00:52:26,360
I mean, Peter Ayre's delusional,
863
00:52:26,360 --> 00:52:29,760
but she makes it all sound
so...ordinary.
864
00:52:29,760 --> 00:52:32,680
There's nothing ordinary
about going about killing sheep.
865
00:52:32,680 --> 00:52:36,160
Question is, did she kill Ellen?
866
00:52:37,800 --> 00:52:39,360
What you looking at?
867
00:52:39,360 --> 00:52:41,480
Rosemary says the party
got broken up.
868
00:52:41,480 --> 00:52:43,600
This is the incident report.
869
00:52:43,600 --> 00:52:46,600
It's dated the 19th of September.
870
00:52:46,600 --> 00:52:48,000
And...?
871
00:52:48,000 --> 00:52:49,960
If they're telling the truth,
872
00:52:49,960 --> 00:52:53,200
then something happened to Ellen
around then
873
00:52:53,200 --> 00:52:55,120
that made her feel guilty.
874
00:52:55,120 --> 00:52:57,840
Might not mean anything. No.
875
00:52:57,840 --> 00:53:00,800
But we know this is
when Ellen went off the rails.
876
00:53:00,800 --> 00:53:04,440
A week later, she was admitted
to Langbank. Maybe.
877
00:53:04,440 --> 00:53:06,400
I'm getting a tea. Do you want one?
878
00:53:06,400 --> 00:53:08,480
Oh, no. No, thanks, I'm fine.
879
00:53:28,400 --> 00:53:30,760
Temporary DI McIntosh.
880
00:53:30,760 --> 00:53:34,120
DI Calder's not at her desk at the
moment. Can I take a message?
881
00:53:41,200 --> 00:53:42,920
Keeps doing this.
882
00:53:42,920 --> 00:53:44,240
Sounds like your starter.
883
00:53:45,520 --> 00:53:47,080
Open the bonnet.
884
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Now, try that.
885
00:53:59,240 --> 00:54:00,720
You've got magic fingers.
886
00:54:21,600 --> 00:54:23,120
What's wrong?
887
00:54:23,120 --> 00:54:25,080
Your lab results came back.
888
00:54:28,560 --> 00:54:33,400
Do you mind telling me why you ran
a DNA comparison on Ellen Quinn?
889
00:54:33,400 --> 00:54:35,720
I can't. Why not?
890
00:54:37,640 --> 00:54:39,760
Is it because it's personal?
891
00:54:44,560 --> 00:54:46,760
DI Calder, I want to thank you
for your work
892
00:54:46,760 --> 00:54:48,520
over this past week... Tosh!
893
00:54:48,520 --> 00:54:51,240
..but we no longer require your
assistance on this investigation.
894
00:54:52,920 --> 00:54:54,640
It's time for you to go home.
895
00:54:59,560 --> 00:55:01,440
It wasn't a match, by the way.
896
00:55:31,360 --> 00:55:33,440
Hey, it's me.
897
00:55:33,440 --> 00:55:35,120
Just been up to see Bobby Bain.
898
00:55:35,120 --> 00:55:38,160
Definitely something
going on there. Call me back.
899
00:55:38,160 --> 00:55:41,240
# I was lost
900
00:55:41,240 --> 00:55:43,320
# But now I'm found
901
00:55:43,320 --> 00:55:44,800
# I believe... #
66050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.