All language subtitles for SRT_11_Nrg-or

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,532 --> 00:03:56,535 푸른 파도마저 잠이 든 이 뜨거운 해변 위에다가 4 00:04:02,675 --> 00:04:04,910 너희의 탐스런 머리칼을 흩날려라! 6 00:04:10,216 --> 00:04:14,720 모든 악한 잡귀들을 쫓아내어라! 51 00:10:23,755 --> 00:10:33,031 나는 그 신비로운 초원과 숲의 깊은 곳을 샅샅이 누비다 왔소. 75 00:14:02,274 --> 00:14:08,847 우리 두 사람을 서로 갈라놓았던 86 00:15:06,605 --> 00:15:11,910 내 마음의 광기를 모두 씻어내었다네. 97 00:16:12,537 --> 00:16:21,947 노을에 물든 얼굴의 브라만들이 215 00:35:29,393 --> 00:35:35,699 저 목소리가 내 영혼을 너무나 혼란스럽게 만드는구나! 233 00:39:05,075 --> 00:39:23,727 밤하늘의 밝은 별빛을 타고 다시 내 눈앞에 보이는 것만 같구나. 272 00:46:35,358 --> 00:46:40,630 나의 가녀린 노래가 새처럼 날아오르는 것 같습니다. 305 00:53:01,644 --> 00:53:06,983 그곳에는 무서운 파수꾼들이 어깨에 총을 메고, 입에 칼을 물고 306 00:53:07,116 --> 00:53:11,587 불침번을 서고 있다오. 우리 친구들이 그대를 지켜줄 것이오. 402 01:10:26,521 --> 01:10:36,531 향기로웠던 그 어두운 밤, 409 01:11:40,962 --> 01:11:53,408 어찌 내가 이 사랑스런 두 눈을 멀리 할 수 있을까요? 426 01:15:13,375 --> 01:15:19,147 사랑이 매일 밤마다 우리 두 시람을 하나로 묶어주기를 바랍니다. 465 01:20:40,501 --> 01:20:43,838 - 브라마 신이여, 우릴 지켜주소서! - 나는 저들의 분노가 가소로울 뿐이오! 531 01:31:02,623 --> 01:31:06,026 나의 비정함이 너무 부끄럽구나! 554 01:35:44,004 --> 01:35:49,509 내가 입 맞추는 당신의 손을 걸고, 623 01:45:01,761 --> 01:45:05,365 저들의 더러운 몸뚱아리를 우리 칼이 꿰뚫을 것이다. 624 01:45:08,334 --> 01:45:11,638 뜨거운 술이 우리 가슴속에 신성한 희열을 불붙게 만든다. 659 01:50:23,216 --> 01:50:29,989 그 무엇도 당신의 품에서 나를 떼어놓을 수 없습니다. 2202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.