Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,992 --> 00:01:01,517
I'd like an aspirin
and a glass of water.
2
00:01:03,997 --> 00:01:06,090
I've got a headache
because I lied.
3
00:02:42,562 --> 00:02:43,620
And now, I pay.
4
00:02:48,501 --> 00:02:51,368
Well, we're late
and in the wrong pub?
5
00:02:51,638 --> 00:02:52,969
No, I was too early.
6
00:02:53,239 --> 00:02:55,503
And I had planned
to be too late.
7
00:02:57,310 --> 00:02:59,642
I can't stand being
the first to arrive.
8
00:02:59,779 --> 00:03:01,872
It's something physical.
9
00:03:02,982 --> 00:03:04,176
Ah, it's cold!
10
00:03:07,987 --> 00:03:09,420
Solange, the car...
11
00:03:09,689 --> 00:03:10,951
And my actor?
12
00:03:11,291 --> 00:03:13,259
What are you doing
with him?
13
00:03:21,734 --> 00:03:24,760
It's him.
Handsome, isn't he?
14
00:03:25,505 --> 00:03:27,598
He's superb
in my film.
15
00:03:37,016 --> 00:03:41,646
In fact, your actor
isn't that good.
16
00:03:44,224 --> 00:03:45,714
You thought
he was good.
17
00:03:45,858 --> 00:03:49,726
Well, in fact not as good
as I thought he was.
18
00:03:51,831 --> 00:03:54,698
He is!And
very handsome!
19
00:04:00,506 --> 00:04:03,168
And I'm fed up...
I want him to go away.
20
00:04:03,876 --> 00:04:05,935
For a month.
Then I want him to return.
21
00:04:07,413 --> 00:04:09,540
This guy, he will
stay in my life.
22
00:04:10,116 --> 00:04:11,913
He's not even
a good fuck.
23
00:04:12,652 --> 00:04:14,813
Maybe, but
I feel like it.
24
00:04:15,088 --> 00:04:16,282
While I...
25
00:04:18,558 --> 00:04:20,753
You're my husband.
26
00:04:32,538 --> 00:04:33,630
See this one?
27
00:04:34,607 --> 00:04:36,268
We have about
the same taste.
28
00:04:37,677 --> 00:04:40,771
My wife has been
with him two years.
29
00:04:40,913 --> 00:04:43,473
He wasn't famous yet.
So he wasn't useful.
30
00:04:44,651 --> 00:04:46,710
She didn't even
make a film with him.
31
00:04:46,886 --> 00:04:49,320
Hello, we should
have a conversation.
32
00:04:49,722 --> 00:04:53,158
This young man's films
aren't bad, and successful!
33
00:04:53,726 --> 00:04:57,594
Yes, right, I've got a project
that we should chat about.
34
00:04:58,965 --> 00:05:00,762
You know,
she's made a film.
35
00:05:01,267 --> 00:05:04,134
Very perverted,
all in sex and sperm.
36
00:05:04,771 --> 00:05:07,968
I haven't seen it,
but it's disgusting.
37
00:05:12,312 --> 00:05:14,280
Why are you looking
at me like that?
38
00:05:16,749 --> 00:05:20,776
To make up for the times
I wasn't looking at you.
39
00:05:20,987 --> 00:05:22,545
She's an intellectual.
40
00:05:22,755 --> 00:05:25,019
Women are like that now,
they'll get our skin.
41
00:05:26,059 --> 00:05:28,789
In the meantime, they are
satisfied with our semen.
42
00:05:28,895 --> 00:05:30,021
It's not given away!
43
00:05:30,263 --> 00:05:31,890
Do you hear
the way she talks?
44
00:05:33,433 --> 00:05:35,401
I fuck whomever.
45
00:05:37,203 --> 00:05:40,001
I'm getting tired of this.
I'm going to sleep.
46
00:06:05,465 --> 00:06:06,727
You can stay...
47
00:06:08,301 --> 00:06:10,565
and do as you wish.
48
00:06:21,948 --> 00:06:23,074
Why not?
49
00:06:31,724 --> 00:06:35,057
- Made him leave.
- But, he made me stay.
50
00:06:38,698 --> 00:06:40,461
That's the way it is.
51
00:06:42,468 --> 00:06:44,493
The only thing I'm into
is arrivism.
52
00:06:44,704 --> 00:06:45,636
Madame Bovary!
53
00:06:46,005 --> 00:06:50,032
No, Stendhal,
because it's hateful,
54
00:06:50,309 --> 00:06:54,006
because it cuts you
but not on purpose.
55
00:06:58,284 --> 00:07:00,013
I hate people who
know what they're doing.
56
00:07:00,119 --> 00:07:01,848
But it's still the only thing
that's interesting.
57
00:07:03,055 --> 00:07:05,216
Interesting, yes,
but not fascinating.
58
00:07:05,425 --> 00:07:07,450
Shall we go?
59
00:07:07,727 --> 00:07:10,992
Besides, you interest me,
but you don't fascinate me.
60
00:07:27,547 --> 00:07:28,878
C'mon, don't be silly.
61
00:07:29,382 --> 00:07:32,818
I'm not silly!
I fuck whomever.
62
00:07:33,052 --> 00:07:34,178
Then, we go
to my place.
63
00:07:34,754 --> 00:07:36,119
I don't have time!
64
00:07:36,289 --> 00:07:37,551
Don't act like a saint!
65
00:07:37,890 --> 00:07:40,791
No, it's because
I don't have time.
66
00:07:42,195 --> 00:07:45,392
You know I can't
love you for your beauty.
67
00:07:45,498 --> 00:07:48,695
So, if I sleep with your
mind, I need time.
68
00:07:48,968 --> 00:07:52,529
Just for one time,
would be stupid, a shame,
69
00:07:52,872 --> 00:07:55,534
because there aren't many
intelligent people,
70
00:07:55,875 --> 00:07:58,366
but I don't have time
to spend with you.
71
00:07:58,644 --> 00:08:01,442
That's why I only
fuck dumb men.
72
00:08:01,714 --> 00:08:04,148
If you were dumb,
I'd sleep with you.
73
00:08:08,621 --> 00:08:09,713
I live in that direction.
74
00:08:10,089 --> 00:08:11,647
No, it's too cold.
75
00:08:12,758 --> 00:08:15,784
Changing beds every 2 hours
makes me catch a cold.
76
00:08:19,131 --> 00:08:21,964
If you had a nice robe...
77
00:08:22,134 --> 00:08:24,864
and if I could get myself
from your place to there...
78
00:08:25,071 --> 00:08:26,470
then it might
be possible.
79
00:08:26,606 --> 00:08:27,766
So, it's no?
80
00:08:31,577 --> 00:08:33,545
- It's not going well.
- Okay, see you!
81
00:08:35,047 --> 00:08:38,312
I like that one,
but it's too difficult.
82
00:08:38,484 --> 00:08:41,214
He's too eager to be
more intelligent than me.
83
00:08:41,420 --> 00:08:45,823
But he's not clever...
Besides, I'm in love with Jim.
84
00:08:58,237 --> 00:08:59,727
I'm in a very
good mood.
85
00:09:31,938 --> 00:09:34,964
When I sleep too much,
I can't fall asleep.
86
00:09:48,220 --> 00:09:50,415
The problem with
Jim is,
87
00:09:50,523 --> 00:09:52,855
I love him, I feel
like living with him, but...
88
00:09:53,125 --> 00:09:55,150
I think he's madly
in love with you as well.
89
00:10:00,733 --> 00:10:03,224
He doesn't feel like
sleeping with boys anymore.
90
00:10:03,502 --> 00:10:05,470
Sure, he's going
totally crazy!
91
00:10:08,274 --> 00:10:09,366
Hello.
92
00:10:11,811 --> 00:10:12,778
How are you?
93
00:10:13,346 --> 00:10:14,677
I'll feel better later.
94
00:10:18,384 --> 00:10:22,582
When I get up, I go straight
to the cutting room.
95
00:10:24,457 --> 00:10:27,585
I have 3 dates an evening.
I'm exhausted.
96
00:10:29,829 --> 00:10:31,558
I don't know what
you think,
97
00:10:31,697 --> 00:10:34,860
but men are impossible
to be with.
98
00:10:35,134 --> 00:10:38,262
If you're faithful,
they won't screw you.
99
00:10:38,371 --> 00:10:40,635
And unfaithful,
they can't stop.
100
00:10:41,207 --> 00:10:43,107
I don't have that
kind of problem.
101
00:10:43,509 --> 00:10:44,476
I do...
102
00:10:46,579 --> 00:10:48,376
And Jim makes me tired.
103
00:10:51,884 --> 00:10:54,216
Every day he comes
at 8 in the morning.
104
00:10:55,955 --> 00:10:57,149
What kind of
life is that?
105
00:11:00,259 --> 00:11:03,422
What I like about film
are private screenings.
106
00:11:04,030 --> 00:11:06,658
Of course, Emmanuelle
and Jim were too late.
107
00:11:07,767 --> 00:11:11,134
I vaguely knew the
press agent behind me.
108
00:11:11,771 --> 00:11:12,965
Hi!
109
00:11:15,241 --> 00:11:16,765
How are you?
110
00:11:19,311 --> 00:11:20,642
Bruno Martin.
111
00:11:28,888 --> 00:11:31,288
If Emmanuelle and Jim
had taken the trouble...
112
00:11:31,590 --> 00:11:34,616
to sit next to me,
things would be different.
113
00:11:35,127 --> 00:11:37,152
What do you think?
Not bad, huh?
114
00:11:37,263 --> 00:11:40,164
Yeah, not as bad
as I expected.
115
00:11:41,400 --> 00:11:44,528
But if the actor is handsome,
you shouldn't make him ugly.
116
00:11:44,937 --> 00:11:46,427
That's why
it won't work.
117
00:11:46,472 --> 00:11:47,439
Stop!
118
00:11:48,307 --> 00:11:49,740
She's crazy!
119
00:11:50,643 --> 00:11:53,976
It's cold. Shall we
go to my place?
120
00:11:57,149 --> 00:11:58,810
That will be boring.
121
00:11:58,984 --> 00:12:02,112
- Shall we forget it?
- No, I never fail to appear.
122
00:12:02,521 --> 00:12:03,647
Do you like film?
123
00:12:04,457 --> 00:12:06,857
No, I hate someone
else's film.
124
00:12:08,894 --> 00:12:11,920
Bruel said he's one
of the best filmmakers.
125
00:12:13,599 --> 00:12:15,760
No, he thinks it's
distasteful.
126
00:12:15,901 --> 00:12:19,393
He literally said he's the
best filmmaker of our times.
127
00:12:19,638 --> 00:12:21,128
And you, he doesn't
think you're good?
128
00:12:21,507 --> 00:12:24,601
- We didn't discuss me.
- I'll talk to him about you.
129
00:12:28,414 --> 00:12:30,678
Don't worry,
I'm talking nonsense.
130
00:12:30,950 --> 00:12:32,212
I can't stop talking.
131
00:12:33,786 --> 00:12:37,586
And besides, then
I discover what I think.
132
00:12:40,526 --> 00:12:42,721
When I constantly
talk about someone...
133
00:12:43,696 --> 00:12:45,721
it means I love him.
134
00:12:46,365 --> 00:12:48,856
I don't like silence,
it's painful.
135
00:13:37,383 --> 00:13:38,873
Well...
136
00:13:41,287 --> 00:13:42,845
Tell me of your life.
137
00:13:43,889 --> 00:13:45,379
But I, I can't.
138
00:13:46,258 --> 00:13:49,386
Sure you can,
it's what interests me,
139
00:13:49,795 --> 00:13:51,456
what people
used to be.
140
00:13:51,797 --> 00:13:56,131
For instance, you are a director,
so I'm interested in your youth.
141
00:13:56,335 --> 00:13:59,361
Where you come from.
How you were raised...
142
00:13:59,572 --> 00:14:01,506
I can't...
I really can't!
143
00:14:04,009 --> 00:14:04,941
Okay...
144
00:14:07,079 --> 00:14:08,512
Any brothers
or sisters?
145
00:14:10,015 --> 00:14:11,880
Yes, I can tell
you that.
146
00:14:12,852 --> 00:14:14,877
- Well?
- Brothers.
147
00:14:19,525 --> 00:14:21,186
Have you always
lived in Paris?
148
00:14:22,761 --> 00:14:23,693
Sure!
149
00:14:24,363 --> 00:14:26,024
That's all I
wanted to know.
150
00:14:48,320 --> 00:14:50,413
If I don't go now,
I'll never go.
151
00:14:50,923 --> 00:14:52,049
Stay, if you like.
152
00:14:52,558 --> 00:14:55,049
No, I prefer now
instead of the morning.
153
00:14:56,061 --> 00:14:58,359
I hate sleeping
with guys.
154
00:14:58,597 --> 00:15:00,087
It ruins everything.
155
00:15:00,833 --> 00:15:03,563
And besides, I like to
wake up with my own furniture.
156
00:15:04,136 --> 00:15:07,037
And so, you prefer
the other!
157
00:15:07,907 --> 00:15:10,705
Him, we can stand
sleeping with him.
158
00:15:10,743 --> 00:15:12,301
With you, it's
not the same.
159
00:15:13,112 --> 00:15:14,477
You're married.
160
00:15:14,747 --> 00:15:16,840
You have to be
for all the women.
161
00:15:17,416 --> 00:15:19,077
It's a deviation.
162
00:15:21,887 --> 00:15:24,515
I don't know how I keep
living with Emmanuelle.
163
00:15:26,725 --> 00:15:28,818
It's terrible!
Everything I hate!
164
00:15:29,261 --> 00:15:32,059
Go! Run to him!
165
00:15:32,398 --> 00:15:34,832
Anyhow! When you
think he's come back.
166
00:15:40,372 --> 00:15:42,863
I'll see him...
when I wake up...
167
00:15:43,776 --> 00:15:45,869
if I'm lucky!
168
00:15:47,313 --> 00:15:50,714
- Okay, see you.
- Do you have taxi money?
169
00:15:54,119 --> 00:15:57,316
Of course! Always
have taxi money!
170
00:15:58,057 --> 00:16:01,686
When I'm broke, I'll ask
you for lots of money. Bye!
171
00:16:02,895 --> 00:16:06,456
No, it's not love!
I leave when you come!
172
00:16:29,388 --> 00:16:31,049
What's life?
173
00:16:32,224 --> 00:16:33,316
This.
174
00:16:35,594 --> 00:16:37,118
This is life.
175
00:17:06,992 --> 00:17:08,960
Would you have a look?
176
00:17:13,832 --> 00:17:16,426
25 cigarettes and
he's still not awake.
177
00:17:16,602 --> 00:17:18,035
I'm fed up!
178
00:17:19,438 --> 00:17:21,099
I'm going back
to my own place.
179
00:17:22,074 --> 00:17:24,167
Besides, my daughter
is coming home.
180
00:17:24,676 --> 00:17:25,904
Shall we go?
181
00:17:26,979 --> 00:17:27,707
Yes.
182
00:17:28,213 --> 00:17:29,237
Are you finished
with the telephone?
183
00:17:29,748 --> 00:17:31,773
Are you crazy?
Never!
184
00:17:31,884 --> 00:17:33,146
When I am,
I start all over again!
185
00:17:33,886 --> 00:17:34,784
The same people!
186
00:17:35,254 --> 00:17:37,916
That way I make them
believe I think of them.
187
00:17:38,724 --> 00:17:41,284
Besides, I think
more about them,
188
00:17:41,493 --> 00:17:43,518
than they think
about me.
189
00:17:45,164 --> 00:17:47,359
I don't pretend!
190
00:17:48,467 --> 00:17:50,435
- That's true!
- Of course!
191
00:17:51,236 --> 00:17:53,500
Because when I love,
it's completely.
192
00:17:54,840 --> 00:17:56,501
It's for life,
forever.
193
00:17:58,777 --> 00:18:00,870
Even when I don't,
I end up loving.
194
00:18:01,213 --> 00:18:02,373
Can I?
195
00:18:10,589 --> 00:18:12,318
I watch with
one eye,
196
00:18:13,292 --> 00:18:14,919
and listen with
one ear.
197
00:18:22,568 --> 00:18:24,468
I have to call
this guy.
198
00:18:30,008 --> 00:18:31,373
Why did you
call me?
199
00:18:34,079 --> 00:18:36,104
I asked Dorethée
for your number.
200
00:18:49,361 --> 00:18:51,158
What do you
want to do?
201
00:18:51,830 --> 00:18:53,024
I don't know.
202
00:18:53,832 --> 00:18:55,094
You have to know.
203
00:18:57,970 --> 00:18:59,938
Yes, I do!
204
00:19:10,349 --> 00:19:12,374
It's a stupid idea
to walk barefoot.
205
00:19:13,018 --> 00:19:16,510
Not at all! I'd follow you
to the end of the world!
206
00:19:17,156 --> 00:19:19,124
No, I didn't say that.
207
00:19:19,391 --> 00:19:21,416
It's because my
feet are hurting.
208
00:19:24,396 --> 00:19:26,956
- Are you married?
- Not at all.
209
00:19:27,299 --> 00:19:30,427
Liar! you will have to
lie till the end.
210
00:19:30,669 --> 00:19:32,569
I don't want to know
anything. Not ever!
211
00:19:32,838 --> 00:19:35,329
- I'm in favor of ignorance.
- Very good.
212
00:19:35,974 --> 00:19:37,236
And Catherine?
213
00:19:37,976 --> 00:19:41,002
I'd never live with someone
that stops me from what I want.
214
00:19:41,280 --> 00:19:42,076
Ah, good!
215
00:19:43,582 --> 00:19:46,483
So you won't stop
me from what I want?
216
00:19:47,052 --> 00:19:48,144
Of course not.
217
00:19:48,820 --> 00:19:52,153
But yes, what I want
is obedience.
218
00:20:01,567 --> 00:20:03,728
Anyway, Jim wants
to live with me.
219
00:20:05,170 --> 00:20:06,137
All the time.
220
00:20:07,472 --> 00:20:08,564
That's weird, right?
221
00:20:09,141 --> 00:20:11,735
- It won't work.
- Perhaps.
222
00:20:19,451 --> 00:20:20,884
But, he's great!
223
00:20:21,353 --> 00:20:24,948
He's the opposite of mean.
He'd give me lots of money...
224
00:20:25,190 --> 00:20:26,316
If he had any.
225
00:20:27,593 --> 00:20:29,220
Anyhow, he's sweet.
226
00:20:30,662 --> 00:20:32,687
What about me?
I'm not sweet?
227
00:20:56,221 --> 00:20:58,485
It's the first time I've
given money to a woman.
228
00:20:59,391 --> 00:21:01,256
Really?
That's my dream.
229
00:21:04,296 --> 00:21:05,388
What shall
I write?
230
00:21:06,298 --> 00:21:07,629
My name.
231
00:21:08,367 --> 00:21:10,631
No, the amount?
232
00:21:11,270 --> 00:21:14,706
I don't know...
Nothing ridiculous...
233
00:21:15,040 --> 00:21:16,405
In case I ever
show it.
234
00:21:23,949 --> 00:21:25,746
Have you seen it?
235
00:21:28,086 --> 00:21:30,054
Mr. and Mrs. Bruel.
236
00:22:08,794 --> 00:22:12,127
A married woman isn't
a whore, but a stupid cow!
237
00:22:15,167 --> 00:22:16,293
You get on my nerves!
238
00:22:16,568 --> 00:22:18,900
A stupid cow,
in a stupid situation.
239
00:22:20,172 --> 00:22:22,197
I don't like being
with you anymore!
240
00:22:23,709 --> 00:22:25,574
When I don't love
anymore, I hate!
241
00:22:27,779 --> 00:22:30,179
He felt as if he was at his place,
I felt as if I were at mine.
242
00:22:31,983 --> 00:22:33,541
It bores me!
243
00:22:43,261 --> 00:22:44,694
Aren't you going?
244
00:22:45,497 --> 00:22:47,021
It bores me.
245
00:22:48,200 --> 00:22:50,998
If you go,
Jim will come.
246
00:22:51,737 --> 00:22:53,534
I would like to be
alone with him.
247
00:22:54,806 --> 00:22:56,740
Pretend I'm
not here.
248
00:22:58,243 --> 00:23:00,143
It's always the same,
you are ridiculous!
249
00:23:04,383 --> 00:23:06,977
It's you who's ridiculous.
Just go somewhere else.
250
00:23:07,085 --> 00:23:09,349
You're such an asshole!
I see him here,
251
00:23:09,454 --> 00:23:12,719
because after, I leave
with someone else!
252
00:23:13,458 --> 00:23:14,083
Who?
253
00:23:14,760 --> 00:23:18,628
I don't want you to see him.
You will think he's ugly.
254
00:23:21,133 --> 00:23:22,122
Is he?
255
00:23:25,804 --> 00:23:27,863
I don't know...
I guess so.
256
00:23:28,974 --> 00:23:32,842
I'm ill... ill... ill.
257
00:23:33,278 --> 00:23:35,007
You shouldn't
have come.
258
00:23:35,580 --> 00:23:36,604
Yes, I should!
259
00:23:37,249 --> 00:23:41,208
I prefer that. I can't handle
someone that's afraid of pain.
260
00:23:45,257 --> 00:23:46,281
What do you want?
261
00:23:47,859 --> 00:23:49,417
I want you to
become ill.
262
00:24:05,977 --> 00:24:06,944
There...
263
00:24:08,280 --> 00:24:09,178
Satisfied?
264
00:24:10,348 --> 00:24:11,372
Thrilled.
265
00:24:12,651 --> 00:24:15,245
It pisses me off
you haven't kissed me yet.
266
00:24:20,892 --> 00:24:22,223
Where do we go?
267
00:24:23,094 --> 00:24:24,322
That way.
268
00:24:26,798 --> 00:24:29,358
No one has ever taken
me to a one hour hotel.
269
00:24:30,335 --> 00:24:32,496
I don't know why,
the guys didn't want to.
270
00:24:33,305 --> 00:24:35,432
They didn't want to
see the whore in me.
271
00:24:36,308 --> 00:24:37,741
One day, I went
with Dorethée.
272
00:24:38,610 --> 00:24:40,407
She took a girl
and went up.
273
00:24:41,012 --> 00:24:43,572
- I waited.
- And you?
274
00:24:44,082 --> 00:24:47,017
I'll never set foot
in a hotel.
275
00:24:47,586 --> 00:24:50,646
- Never, you hear me?
- Of course, I hear you.
276
00:24:51,823 --> 00:24:54,155
If you think it's
practical!
277
00:25:01,132 --> 00:25:02,292
Aren't you tired
of walking?
278
00:25:02,501 --> 00:25:03,991
Yes, I hate to!
279
00:25:04,636 --> 00:25:07,662
- So why do it?
- Because I like it.
280
00:25:09,808 --> 00:25:11,673
It's 4 am,
I've had it.
281
00:25:14,713 --> 00:25:16,374
I don't know
what to do!
282
00:25:22,921 --> 00:25:26,186
Since we're near your place,
why don't you ask to stop?
283
00:25:26,291 --> 00:25:27,485
I want to stop.
284
00:25:28,593 --> 00:25:32,256
But, you will be at fault,
if I meet your husband.
285
00:25:33,532 --> 00:25:35,557
If I do, I'll never
see you again.
286
00:25:49,814 --> 00:25:50,610
What's this?
287
00:25:52,017 --> 00:25:54,508
What do you want it do be?
That's my husband.
288
00:25:56,087 --> 00:25:56,951
That's cute.
289
00:25:58,490 --> 00:26:01,118
So what? There's no
risk you will meet him
290
00:26:01,393 --> 00:26:03,122
I left the key in
the keyhole.
291
00:26:05,397 --> 00:26:07,729
See? He's leaving.
292
00:26:10,235 --> 00:26:11,429
And if it was Jim'?
293
00:26:12,604 --> 00:26:13,866
There's no risk.
294
00:26:14,072 --> 00:26:15,937
He won't be home
before eight.
295
00:26:16,975 --> 00:26:17,703
Where does he sleep?
296
00:26:25,450 --> 00:26:26,178
With you?
297
00:26:28,587 --> 00:26:29,246
No.
298
00:26:32,724 --> 00:26:33,918
With whom do you sleep?
299
00:26:40,031 --> 00:26:41,521
It's just as if
I slept alone.
300
00:26:44,169 --> 00:26:45,136
Of course not!
301
00:26:45,637 --> 00:26:49,266
- Yes, I tell you!
- Of course not...
302
00:26:51,009 --> 00:26:52,806
If I say it's true,
it is true.
303
00:26:53,378 --> 00:26:54,037
Besides...
304
00:26:55,981 --> 00:26:58,040
You're the one
I want to sleep with.
305
00:26:59,084 --> 00:27:00,244
What's that?
306
00:27:04,356 --> 00:27:06,256
Well, I don't really
feel like sleeping.
307
00:27:06,891 --> 00:27:08,483
I feel like doing
something else.
308
00:27:10,829 --> 00:27:13,093
Well, it's for sure that
we will fool around.
309
00:27:13,498 --> 00:27:16,160
Really? I thought it
wouldn't come this far.
310
00:27:16,334 --> 00:27:19,462
Yes, we will
fool around.
311
00:27:30,715 --> 00:27:31,807
I can't believe it.
312
00:27:34,386 --> 00:27:36,820
Okay, in
five minutes.
313
00:27:42,060 --> 00:27:43,721
He's at the pub
on the comer.
314
00:27:43,995 --> 00:27:45,019
He wants to
come back.
315
00:27:47,599 --> 00:27:48,224
Okay...
316
00:27:49,968 --> 00:27:50,935
I'm off.
317
00:27:52,504 --> 00:27:54,096
- Five minutes...
- No.
318
00:27:58,109 --> 00:28:01,237
- Five minutes!
- I won't stay a second longer!
319
00:28:05,183 --> 00:28:06,207
See you tomorrow.
320
00:28:09,487 --> 00:28:10,283
See you tomorrow.
321
00:28:12,557 --> 00:28:13,990
You know, he talked
to me about you!
322
00:28:14,693 --> 00:28:18,060
And he told me
some weird things.
323
00:28:19,330 --> 00:28:19,887
Who?
324
00:28:20,765 --> 00:28:23,962
Nothing but very
good things.
325
00:28:24,602 --> 00:28:27,571
He went crazy. Said
I should meet you.
326
00:28:28,440 --> 00:28:30,806
He almost advised
me to sleep with you.
327
00:28:32,210 --> 00:28:34,474
That's great!
Who is it?
328
00:28:34,979 --> 00:28:35,946
I didn't know you.
329
00:28:37,816 --> 00:28:39,477
I was at his office.
330
00:28:40,218 --> 00:28:41,378
I was surprised.
331
00:28:42,587 --> 00:28:44,020
A stream of words...
332
00:28:44,422 --> 00:28:45,013
Bruel!
333
00:28:49,027 --> 00:28:49,755
Bruel?
334
00:28:51,096 --> 00:28:52,358
I'll give him a call.
335
00:28:54,699 --> 00:28:56,667
Well, it's amusing
we know each other.
336
00:28:57,335 --> 00:28:58,893
It's a funny
coincidence.
337
00:29:03,074 --> 00:29:05,201
Very weird he
wrote an article,
338
00:29:05,376 --> 00:29:06,809
while I didn't
know him.
339
00:29:07,011 --> 00:29:09,275
I like to control
my women's lovers.
340
00:29:10,215 --> 00:29:11,182
I've got flair,
haven't I?
341
00:29:11,850 --> 00:29:14,717
Yes, well, he needs
to break loose!
342
00:29:14,919 --> 00:29:17,114
Right now he's
a bashful priest!
343
00:29:17,355 --> 00:29:18,413
Those are the best.
344
00:29:21,359 --> 00:29:23,384
Avery handsome
guy is passing.
345
00:29:28,366 --> 00:29:29,094
Where are you?
346
00:29:29,734 --> 00:29:30,826
In the streets.
347
00:29:32,637 --> 00:29:35,071
I pay to have you, but I
cashed your check...
348
00:29:35,573 --> 00:29:36,540
I'm delighted.
349
00:29:37,108 --> 00:29:38,973
Since I take care of you,
we don't meet anymore.
350
00:29:46,084 --> 00:29:47,574
No we don't
meet anymore.
351
00:29:50,321 --> 00:29:52,949
But I take care of
you with my love!
352
00:29:55,627 --> 00:29:57,185
So, you're in
love with me?
353
00:29:58,129 --> 00:29:59,858
No, I'm in love
with Jim!
354
00:30:00,765 --> 00:30:01,561
I love you.
355
00:30:07,205 --> 00:30:09,639
I'm in love with Jim,
but I want him to go away.
356
00:30:11,442 --> 00:30:12,704
He makes me
unhappy
357
00:30:13,411 --> 00:30:14,605
I'm beginning to
think he's dumb.
358
00:30:15,580 --> 00:30:17,070
Besides that, I
really want Bruno.
359
00:30:18,049 --> 00:30:21,143
He's all I think about.
He's wonderful.
360
00:30:21,953 --> 00:30:25,514
- Poor guy, he's in bed, ill.
- Just as well!
361
00:30:25,723 --> 00:30:29,420
- I need to go see him.
- I'd like to go in your place.
362
00:30:30,929 --> 00:30:33,363
Oh no, let him stay
ill for three days.
363
00:30:34,098 --> 00:30:36,032
So Jim can go back
to New York,
364
00:30:36,167 --> 00:30:38,328
and after a month, it's
like nothing happened.
365
00:30:45,610 --> 00:30:48,170
I'm at Solange's,
I'll come.
366
00:30:51,115 --> 00:30:53,174
You want her to
come as well?
367
00:30:54,986 --> 00:30:56,078
But not with me.
368
00:30:57,355 --> 00:30:58,322
At 11:00!
369
00:30:59,123 --> 00:31:01,853
11:10, because I'm
watching a film on TV.
370
00:31:03,795 --> 00:31:04,454
Okay.
371
00:31:12,937 --> 00:31:15,269
I've been told to
leave when you arrive.
372
00:31:15,406 --> 00:31:16,134
I'm afraid.
373
00:31:27,151 --> 00:31:28,948
Hey! Close the door!
374
00:31:29,387 --> 00:31:30,081
Coming!
375
00:31:49,641 --> 00:31:51,768
It wasn't pleasant
to run into Dorethée.
376
00:31:53,177 --> 00:31:55,668
I'm not early, I came
when I said I would.
377
00:31:57,415 --> 00:31:58,677
She shouldn’t
have been here.
378
00:31:59,083 --> 00:32:00,448
Who would've
opened the door?
379
00:32:04,088 --> 00:32:06,283
Why? You're
in pajamas?
380
00:32:06,691 --> 00:32:07,487
Go away!
381
00:32:12,997 --> 00:32:13,793
No.
382
00:32:16,367 --> 00:32:18,267
All in all,
I'm happy!
383
00:32:23,274 --> 00:32:24,400
Delighted!
384
00:32:24,809 --> 00:32:26,299
Delighted you're ill,
385
00:32:26,511 --> 00:32:28,376
because it keeps
you in bed.
386
00:32:28,646 --> 00:32:29,237
So what?
387
00:32:30,882 --> 00:32:33,851
I like that,
it subjects me.
388
00:32:36,120 --> 00:32:38,145
We won't fool
around today.
389
00:32:39,023 --> 00:32:41,685
That's okay, I'm
subjected anyway.
390
00:32:44,629 --> 00:32:45,425
What is it?
391
00:32:47,532 --> 00:32:49,591
'When I look at you,
I feel like kissing you.
392
00:32:49,867 --> 00:32:51,425
I have a temperature
of 102!
393
00:32:51,836 --> 00:32:52,268
Okay.
394
00:32:54,138 --> 00:32:55,196
So, I won't
do anything.
395
00:33:07,118 --> 00:33:08,483
Would you like
to sleep with me?
396
00:33:16,728 --> 00:33:17,524
Surely not.
397
00:33:18,496 --> 00:33:19,155
Never.
398
00:33:20,398 --> 00:33:21,524
Or maybe once.
399
00:33:22,867 --> 00:33:25,427
Because I think Catherine
will be gone for 15 days.
400
00:33:26,104 --> 00:33:27,662
Okay, I'll come
for 15 days.
401
00:33:28,773 --> 00:33:31,901
But, I have to leave early,
because of my daughter.
402
00:33:48,993 --> 00:33:50,017
What do we do?
403
00:33:51,529 --> 00:33:52,154
Nothing.
404
00:34:05,810 --> 00:34:07,971
Catherine will be back.
We can't do anything here.
405
00:34:09,647 --> 00:34:11,205
Okay, we won't
do anything.
406
00:34:49,120 --> 00:34:50,985
Anyhow, I don't
give a shit!
407
00:35:05,169 --> 00:35:06,500
I'm with Solange.
408
00:35:08,005 --> 00:35:10,735
I'll be back in an hour.
Will that do?
409
00:35:11,209 --> 00:35:11,800
Yes.
410
00:35:16,814 --> 00:35:18,645
I don't want that
to happen again!
411
00:35:41,339 --> 00:35:42,738
Not enough?
412
00:35:47,478 --> 00:35:49,639
I never remember
the first time.
413
00:35:51,149 --> 00:35:52,343
I don't remember.
414
00:35:54,452 --> 00:35:56,113
I don't look at
it as special.
415
00:36:09,200 --> 00:36:10,758
Strange girl!
416
00:36:12,270 --> 00:36:15,603
I'm hurting all over.
I can't move anymore.
417
00:36:15,873 --> 00:36:17,465
I'll probably get
attacked outside.
418
00:36:17,942 --> 00:36:20,376
Poor girl! You'd
never be attacked.
419
00:36:21,479 --> 00:36:22,173
Yes!
420
00:36:26,017 --> 00:36:26,984
All the time!
421
00:36:27,852 --> 00:36:28,716
Go away.
422
00:36:31,389 --> 00:36:32,754
That can't be true.
423
00:36:34,625 --> 00:36:36,855
Yes, because when
I want a guy,
424
00:36:36,928 --> 00:36:38,486
I want him
all the time.
425
00:36:38,763 --> 00:36:40,492
Even when I shouldn't.
426
00:36:42,300 --> 00:36:43,096
I think...
427
00:36:44,435 --> 00:36:47,336
...it should be that way,
or it's ridiculous.
428
00:36:48,206 --> 00:36:49,230
You're crazy.
429
00:36:57,815 --> 00:36:59,305
See you, anyWaY-
430
00:36:59,584 --> 00:37:02,144
In fact, you'll be
attacked for sure!
431
00:37:05,723 --> 00:37:07,987
And that's howl fell
in love with Bruno.
432
00:37:08,559 --> 00:37:10,220
Madly in love.
433
00:37:11,162 --> 00:37:14,131
Handsome...
mysterious.
434
00:37:15,099 --> 00:37:17,067
I would have done
anything for him.
435
00:37:22,607 --> 00:37:24,575
Hurry, I have
an appointment!
436
00:37:26,077 --> 00:37:27,942
If he sees you, he
won't come anymore!
437
00:37:28,145 --> 00:37:29,339
He's no saint!
438
00:37:29,614 --> 00:37:30,774
Yes, he is a saint!
439
00:37:33,918 --> 00:37:34,475
Wait.
440
00:37:39,123 --> 00:37:39,919
That's okay.
441
00:37:45,129 --> 00:37:47,222
Do you think we'll
need blankets?
442
00:37:47,431 --> 00:37:50,298
I'll get them. You
need matches, too.
443
00:37:54,405 --> 00:37:55,963
Go away now!
444
00:37:56,173 --> 00:38:00,974
- I'm sure it's him! Go!
- But, we'll meet, I will...
445
00:38:01,078 --> 00:38:01,567
No!
446
00:38:06,317 --> 00:38:09,115
I met your husband.
I'm sure it was him.
447
00:38:10,688 --> 00:38:12,349
No, there's no
electricity.
448
00:38:18,129 --> 00:38:20,461
So, this is our
little hideout!
449
00:38:22,967 --> 00:38:23,763
You got a light?
450
00:38:46,924 --> 00:38:49,119
Now we have light
and heat.
451
00:39:00,538 --> 00:39:02,028
It's absolutely perfect.
452
00:39:12,516 --> 00:39:14,245
It's extremely weird.
453
00:39:14,819 --> 00:39:16,446
He watches me
for a long time.
454
00:39:17,254 --> 00:39:18,221
For hours.
455
00:39:19,490 --> 00:39:24,450
And we talk and look at each other
as if we hardly knew each other.
456
00:39:24,795 --> 00:39:25,762
It's wonderful.
457
00:39:26,263 --> 00:39:26,820
Yes.
458
00:39:30,935 --> 00:39:31,833
It's like...
459
00:39:33,771 --> 00:39:35,261
It's exactly as
I want it to be.
460
00:39:36,774 --> 00:39:39,504
And each time, we try
to fascinate each other.
461
00:39:40,378 --> 00:39:41,037
Go on.
462
00:39:42,747 --> 00:39:45,409
Then... I squirm.
463
00:39:46,050 --> 00:39:47,017
I squirm...
464
00:39:48,119 --> 00:39:50,781
I moan and raise
my hand like this.
465
00:39:52,123 --> 00:39:52,782
Go on.
466
00:39:53,724 --> 00:39:54,782
I raise my hand.
467
00:40:07,638 --> 00:40:08,434
What's that?
468
00:40:10,775 --> 00:40:11,366
Nothing.
469
00:40:13,244 --> 00:40:15,212
If it's nothing, I'm off.
470
00:40:18,916 --> 00:40:20,042
No, you're not.
471
00:40:31,429 --> 00:40:32,487
Explain yourself.
472
00:40:33,664 --> 00:40:34,790
Uh...
473
00:40:37,134 --> 00:40:38,999
What "uh..."?
474
00:40:40,905 --> 00:40:42,167
Yes, what?
475
00:40:48,412 --> 00:40:48,969
What?
476
00:40:50,881 --> 00:40:53,441
- Tell me!
- I don't want to!
477
00:40:58,689 --> 00:41:01,123
- Why?
- It's just that way.
478
00:41:16,507 --> 00:41:18,236
No, he never
takes it off!
479
00:41:19,510 --> 00:41:20,534
That's because
it's cold.
480
00:41:21,512 --> 00:41:22,479
No, never!
481
00:41:23,047 --> 00:41:24,605
Anyway, it's
that way!
482
00:41:25,349 --> 00:41:27,010
And he never
gets undressed.
483
00:41:29,053 --> 00:41:30,077
How does he do that?
484
00:41:32,022 --> 00:41:32,681
Like that.
485
00:41:36,794 --> 00:41:37,988
He scratches you?
486
00:41:38,562 --> 00:41:39,119
No!
487
00:41:41,031 --> 00:41:43,966
He scratches me when
he feels and then it works.
488
00:41:45,936 --> 00:41:47,198
And you don't want to.
489
00:41:47,771 --> 00:41:50,035
You're incapable
of doing it nice.
490
00:41:51,242 --> 00:41:52,334
Because it's nice?
491
00:41:53,143 --> 00:41:54,735
Yes, try to figure
that out.
492
00:42:04,755 --> 00:42:05,551
Here!
493
00:42:21,939 --> 00:42:23,304
Luckily it dries fast.
494
00:42:26,777 --> 00:42:28,210
Because of your
appointment with him?
495
00:42:30,381 --> 00:42:31,439
Yes, I don't sleep
anymore.
496
00:42:32,383 --> 00:42:33,645
I sleep 1 hour,
maybe 2,
497
00:42:34,018 --> 00:42:36,578
And when he calls,
I pretend I was awake.
498
00:42:36,921 --> 00:42:38,183
And I go see him.
499
00:42:39,690 --> 00:42:43,786
- Why do you meet so late?
- I don't know, it's me.
500
00:42:46,063 --> 00:42:49,863
At the start, I didn't want to
sleep with him or touch him.
501
00:42:50,734 --> 00:42:52,929
I don't know, it's
like that, a game.
502
00:42:55,573 --> 00:42:57,700
He's an imaginary person,
503
00:42:58,509 --> 00:43:00,067
so before that,
there's life.
504
00:43:02,646 --> 00:43:05,308
And Bruel? You still
sleep with him?
505
00:43:07,418 --> 00:43:10,216
Yes, but it's beyond
me, it bores me.
506
00:43:11,322 --> 00:43:13,290
I know some day,
I willfully need it.
507
00:43:14,558 --> 00:43:17,721
It's not getting worse,
it's too weird.
508
00:43:22,166 --> 00:43:24,031
I feel like people
don't understand me.
509
00:43:24,468 --> 00:43:25,628
For example,
510
00:43:25,903 --> 00:43:29,395
I lost my maiden room.
Of course, it couldn't last.
511
00:43:29,673 --> 00:43:30,697
It couldn't last.
512
00:43:31,675 --> 00:43:35,008
In the end, it was
dirty but practical
513
00:43:35,813 --> 00:43:38,714
I only had to go downstairs
and walk 6 floors up again.
514
00:43:38,983 --> 00:43:41,008
He would come
his own way.
515
00:43:41,652 --> 00:43:42,778
What are you doing here?
516
00:43:43,420 --> 00:43:44,853
I want you to
sleep in the room.
517
00:43:45,956 --> 00:43:47,753
- I want you to wait for me.
- But I'm afraid!
518
00:43:48,492 --> 00:43:50,289
I want you to sleep
in the room, hear me?
519
00:43:51,161 --> 00:43:52,128
Next time!
520
00:43:52,563 --> 00:43:53,655
That's what you
always say!
521
00:44:03,374 --> 00:44:05,569
Do you know the story
of the Spartan?
522
00:44:06,010 --> 00:44:06,567
No.
523
00:44:09,380 --> 00:44:13,578
Well, there's a little
Spartan who stole a fox.
524
00:44:14,051 --> 00:44:15,416
A beautiful little fox.
525
00:44:16,053 --> 00:44:20,012
Unfortunately, he was caught
right when he stole the fox.
526
00:44:20,190 --> 00:44:23,318
And so, very fast, he hid
the fox under his shirt.
527
00:44:24,428 --> 00:44:26,692
So, he was taken to a
kind of criminal court,
528
00:44:27,731 --> 00:44:29,221
where they kept
asking questions.
529
00:44:29,867 --> 00:44:31,835
And he wouldn't
answer them.
530
00:44:32,870 --> 00:44:35,668
Meanwhile, the
fox under his shirt,
531
00:44:36,573 --> 00:44:38,973
eats his heart
and intestines.
532
00:44:40,110 --> 00:44:42,442
He preferred to be
eaten than admit
533
00:44:42,780 --> 00:44:44,338
he had stolen the fox.
534
00:44:45,549 --> 00:44:46,447
There,
535
00:44:47,384 --> 00:44:48,817
do you like my story?
536
00:45:10,808 --> 00:45:11,604
Shut up.
537
00:45:13,510 --> 00:45:14,477
I don't give a shit!
538
00:45:14,645 --> 00:45:16,442
When I scream, I'm
not aware of it.
539
00:45:16,714 --> 00:45:18,978
It's when I'm not aware
of it, that it's good.
540
00:45:21,085 --> 00:45:22,985
- Why?
- I don't know.
541
00:45:24,722 --> 00:45:26,451
Yes, I do!
542
00:45:28,792 --> 00:45:29,759
Yell!
543
00:45:45,075 --> 00:45:47,942
It's not important
it's locked.
544
00:45:52,583 --> 00:45:54,710
I think it's very
annoying.
545
00:45:56,587 --> 00:45:58,316
Piss off, understand?
546
00:45:58,489 --> 00:45:59,319
Piss off!
547
00:46:04,194 --> 00:46:05,525
There were a lot.
548
00:46:07,631 --> 00:46:09,599
I'm sure there's
a hole in the wall.
549
00:46:11,101 --> 00:46:13,365
Here, look!
550
00:46:15,172 --> 00:46:16,662
No, that's not a hole!
551
00:46:16,774 --> 00:46:17,798
Yes, I can feel it.
552
00:46:21,578 --> 00:46:23,773
I'll never set foot
in here again!
553
00:46:24,047 --> 00:46:25,378
They're gone.
554
00:46:26,817 --> 00:46:28,375
Look at that hole!
555
00:46:32,923 --> 00:46:35,517
I'll talk to them. They
won't bother us anymore.
556
00:46:36,927 --> 00:46:38,019
My poor girl!
557
00:46:38,562 --> 00:46:40,621
Terrible things happen
to you all the time.
558
00:47:05,989 --> 00:47:06,853
Look!
559
00:47:07,457 --> 00:47:10,358
- Are you kidding us?
- Stop for God's sake!
560
00:47:10,828 --> 00:47:12,056
I will not come
back here!
561
00:47:23,974 --> 00:47:25,532
This time, we were
almost lynched!
562
00:47:25,776 --> 00:47:26,743
You think so?
563
00:47:28,579 --> 00:47:29,273
What do we do?
564
00:47:29,780 --> 00:47:30,712
We'll stay here.
565
00:47:35,552 --> 00:47:36,644
I don't want you to go.
566
00:47:37,988 --> 00:47:39,216
What's that?
567
00:47:39,923 --> 00:47:41,390
I don't know!
568
00:47:46,163 --> 00:47:47,323
It's a dress!
569
00:47:49,099 --> 00:47:50,794
Certainly not a
common one.
570
00:47:52,703 --> 00:47:54,227
Well, no...
571
00:47:54,872 --> 00:47:57,033
I can only wear it
when I stay in.
572
00:47:58,408 --> 00:47:59,432
Are you?
573
00:48:03,447 --> 00:48:04,004
Yeah.
574
00:48:06,316 --> 00:48:07,647
Well then, Darling...
575
00:48:17,728 --> 00:48:20,253
He loves it.
He told me so.
576
00:48:20,764 --> 00:48:23,028
And he thinks you're
doing it rather well.
577
00:48:24,067 --> 00:48:25,534
What? The stairs?
578
00:48:26,003 --> 00:48:26,560
Yes.
579
00:48:31,642 --> 00:48:33,940
I'm scared to death,
I'm stone cold,
580
00:48:34,211 --> 00:48:36,042
and I can't
help myself!
581
00:48:37,514 --> 00:48:38,310
Want some wine?
582
00:48:39,616 --> 00:48:41,481
Yes, lots of wine.
583
00:48:53,997 --> 00:48:55,965
Have you done the
decoration here?
584
00:48:57,434 --> 00:48:58,992
You are really a
bitchy piece of shit!
585
00:48:59,937 --> 00:49:00,494
Why?
586
00:49:01,872 --> 00:49:03,271
You are really a shit.
587
00:49:05,642 --> 00:49:07,633
No, it's because it's the
same at your place.
588
00:49:09,179 --> 00:49:11,170
It's my husband's
new wife.
589
00:49:11,415 --> 00:49:14,248
She made him the
exact same apartment.
590
00:49:22,559 --> 00:49:24,026
Weird!
591
00:49:32,169 --> 00:49:33,261
What is it?
592
00:49:34,137 --> 00:49:35,434
It's before you go.
593
00:49:38,508 --> 00:49:39,372
Weird...
594
00:49:40,911 --> 00:49:44,074
So, do you always have
that much to talk about?
595
00:49:44,281 --> 00:49:45,009
Yes.
596
00:49:45,415 --> 00:49:46,814
What do you talk about?
597
00:49:47,751 --> 00:49:49,275
Everything. I don't know.
598
00:49:49,553 --> 00:49:51,384
When I talk, I don't
know what I'm saying.
599
00:49:52,856 --> 00:49:54,255
You are really pathetic.
600
00:49:56,760 --> 00:50:00,856
I don't know why, when you're
not there, I talk about you.
601
00:50:01,798 --> 00:50:02,890
You don't know why?
602
00:50:04,501 --> 00:50:05,525
No.
603
00:50:06,169 --> 00:50:06,931
Tell me.
604
00:50:12,309 --> 00:50:14,300
It's because you're
in love with me.
605
00:50:18,115 --> 00:50:20,777
Anyway, feelings are
always mutual.
606
00:50:21,184 --> 00:50:23,175
Ah yes? Me too.
I think so, too.
607
00:50:24,654 --> 00:50:27,782
Well, what have you done?
608
00:50:29,926 --> 00:50:31,223
Your story is not
so clear to me.
609
00:50:31,495 --> 00:50:33,258
I want to know the
smallest detail.
610
00:50:37,901 --> 00:50:39,664
- We had dinner.
- The two of you?
611
00:50:40,804 --> 00:50:41,463
Yeah.
612
00:50:43,907 --> 00:50:45,374
And she held my hand.
613
00:50:46,843 --> 00:50:48,071
I was very surprised.
614
00:50:49,312 --> 00:50:51,075
I'm not, and then?
615
00:50:53,917 --> 00:50:55,077
I won't tell you.
616
00:50:56,019 --> 00:50:57,680
The smallest detail.
617
00:51:01,425 --> 00:51:02,585
She bit me.
618
00:51:06,396 --> 00:51:07,328
That's all.
619
00:51:09,533 --> 00:51:11,296
Do you think she wanted
to sleep with me?
620
00:51:11,435 --> 00:51:14,233
No, she can't do anything.
She's always on the move.
621
00:51:14,738 --> 00:51:16,262
She wants attention.
622
00:51:17,507 --> 00:51:18,838
Because, she's
in love with you.
623
00:51:18,875 --> 00:51:20,172
I don't want to know.
624
00:51:20,811 --> 00:51:21,835
But I do know!
625
00:51:23,380 --> 00:51:23,937
Okay.
626
00:51:26,083 --> 00:51:27,175
Are you going?
627
00:51:32,689 --> 00:51:33,553
No.
628
00:51:41,431 --> 00:51:43,092
Come on, go home,
I'm telling you!
629
00:51:49,072 --> 00:51:50,096
Go home!
630
00:51:53,076 --> 00:51:54,373
I don't want to!
631
00:51:59,316 --> 00:52:00,783
And what do you want?
632
00:52:03,520 --> 00:52:04,987
I don't know...
633
00:52:09,626 --> 00:52:11,218
He's in there.
634
00:52:13,296 --> 00:52:16,129
If you sleep with him,
it's not a coincidence!
635
00:52:17,734 --> 00:52:18,666
It is.
636
00:52:22,539 --> 00:52:24,905
It is, because
I don't want to.
637
00:52:34,484 --> 00:52:35,348
There...
638
00:52:36,386 --> 00:52:37,853
Can you go now?
639
00:52:39,923 --> 00:52:41,584
No, not yet.
640
00:53:00,076 --> 00:53:02,044
And now, can
you go now?
641
00:53:03,880 --> 00:53:04,539
Maybe.
642
00:53:16,826 --> 00:53:17,451
You're in shape?
643
00:53:18,795 --> 00:53:19,420
Yeah.
644
00:53:26,736 --> 00:53:30,228
Okay, say
"Bye, my love."
645
00:53:31,641 --> 00:53:33,108
- Okay.
- Say it.
646
00:53:39,216 --> 00:53:41,150
I am, but I can't say it.
647
00:53:42,686 --> 00:53:44,210
Well, are you in
love with me?
648
00:53:45,455 --> 00:53:46,251
What?
649
00:53:53,597 --> 00:53:56,031
Anyway, feelings are
always mutual,
650
00:53:57,500 --> 00:53:59,024
and I mean, "always".
651
00:54:00,670 --> 00:54:02,501
This is going far!
652
00:54:03,673 --> 00:54:05,197
Yes, that's the way it is.
653
00:54:06,810 --> 00:54:10,769
It's mutual inhibition.
It's like a passion.
654
00:54:18,922 --> 00:54:20,480
I feel...
655
00:54:21,491 --> 00:54:23,618
as if I'm going to find out
something about myself.
656
00:54:23,893 --> 00:54:25,360
He's the love of your life.
657
00:54:25,528 --> 00:54:28,361
No, it's passion,
passion is torture.
658
00:54:30,066 --> 00:54:31,658
You're something else,
the two of you!
659
00:54:32,702 --> 00:54:35,262
I have to go, I have
something on the stove.
660
00:54:35,405 --> 00:54:37,305
I will wait. I've got
something to tell you.
661
00:54:38,942 --> 00:54:39,931
She doesn't buy it.
662
00:54:39,932 --> 00:54:41,559
She's got something
to tell me.
663
00:54:42,449 --> 00:54:45,350
- Who?
- A broad I have my eyes on.
664
00:54:46,687 --> 00:54:47,745
She's interesting?
665
00:54:49,456 --> 00:54:53,392
Okay, but only a minute,
after that, I have to run.
666
00:54:53,527 --> 00:54:54,289
Okay.
667
00:54:57,564 --> 00:55:01,000
It's a declaration of love,
but not normal.
668
00:55:03,370 --> 00:55:06,498
He told me that feelings
are mutual, so...
669
00:55:08,409 --> 00:55:10,604
So, I feel like doing
something stupid.
670
00:55:35,702 --> 00:55:37,226
No, it's mine!
671
00:55:37,638 --> 00:55:38,798
Do you know
what I'll do?
672
00:55:39,440 --> 00:55:42,204
No, maybe I won't.
673
00:55:42,843 --> 00:55:45,141
But I can't not,
it's too funny!
674
00:55:45,612 --> 00:55:48,581
Basically, it's very good.
It's literary inspiration.
675
00:55:48,916 --> 00:55:50,679
Your wife always acts
like I'm not in the room.
676
00:55:50,951 --> 00:55:53,419
- That's very frustrating.
- No, it's not!
677
00:55:53,754 --> 00:55:55,619
You're part of my
husband's life,
678
00:55:55,689 --> 00:55:57,623
it's just that
I don't see you.
679
00:56:02,529 --> 00:56:06,090
- Charming outfit.
- Yes, it's strange.
680
00:56:06,733 --> 00:56:08,291
I blame him.
681
00:56:09,002 --> 00:56:12,335
When the love is gone,
you don't mind looking bad.
682
00:56:12,973 --> 00:56:17,000
It's very comfortable.
Now, shut up.
683
00:56:19,313 --> 00:56:22,646
- Telegram service?
- Yes, your listed name?
684
00:56:22,850 --> 00:56:25,648
Hevrart. H as Hubert,
685
00:56:26,286 --> 00:56:28,754
E as Emile,
V as Valentine,
686
00:56:28,922 --> 00:56:30,685
R as Raoul, ART.
687
00:56:30,958 --> 00:56:32,653
- Hervart.
- That's right.
688
00:56:32,993 --> 00:56:34,085
Phone number?
689
00:56:34,795 --> 00:56:37,229
337 67 50.
690
00:56:37,631 --> 00:56:38,598
Address?
691
00:56:39,833 --> 00:56:41,960
Mr. Bruno Martin.
692
00:56:42,369 --> 00:56:44,837
B for Bruno, Martin.
693
00:56:45,239 --> 00:56:46,638
Bruno Martin...
694
00:56:47,641 --> 00:56:49,336
10 Seine Street, Paris.
695
00:56:50,043 --> 00:56:50,600
Text?
696
00:56:51,545 --> 00:56:55,879
Signed, Solange.
I for Italy.
697
00:56:56,149 --> 00:56:57,912
You will see, it
will explain itself.
698
00:56:58,185 --> 00:57:00,915
I have to send three to
the same person.
699
00:57:01,421 --> 00:57:04,151
On the second, "LOVE,"
700
00:57:04,491 --> 00:57:07,016
and the third,
"YOU," of course.
701
00:57:07,861 --> 00:57:10,022
You see, it's a
love telegram.
702
00:57:10,731 --> 00:57:12,722
In three, that's what's
so nice about it.
703
00:57:12,833 --> 00:57:14,960
Okay, so it's "I, "
signed, Solange?
704
00:57:15,769 --> 00:57:17,464
That's right. Let's
go to the second.
705
00:57:17,638 --> 00:57:19,333
I'll read the name
over again?
706
00:57:19,606 --> 00:57:21,198
No, put exactly the same,
707
00:57:21,475 --> 00:57:24,137
but now, the text
reads "LOVE,"
708
00:57:24,278 --> 00:57:26,041
L-O-V- E .
709
00:57:26,513 --> 00:57:28,572
- "LOVE," signed, Solange?
- Yes.
710
00:57:29,383 --> 00:57:32,477
And now the third,
exactly the same.
711
00:57:33,120 --> 00:57:36,112
The text is "YOU,"
signed, Solange.
712
00:57:38,258 --> 00:57:40,385
It's the stupidest
thing you could do.
713
00:57:42,296 --> 00:57:43,627
You feel sorry now.
714
00:57:45,766 --> 00:57:46,755
You're sorry.
715
00:57:47,734 --> 00:57:48,792
You're ashamed.
716
00:57:51,705 --> 00:57:53,172
No, I'm not sorry.
717
00:57:55,976 --> 00:57:57,068
It's nice.
718
00:57:57,711 --> 00:58:01,272
Three little pieces of paper
forming a puzzle.
719
00:58:02,215 --> 00:58:07,152
And it's nothing or not...
but in small pieces.
720
00:58:07,487 --> 00:58:10,081
- Absurd!
- Well, I don't give a shit!
721
00:58:11,692 --> 00:58:13,387
Anyway, it didn't have
the effect you wanted.
722
00:58:16,363 --> 00:58:19,560
- It can have many effects.
- Well, you got the worst.
723
00:58:20,133 --> 00:58:24,069
So what? Sometimes it's better
when the worst comes first.
724
00:58:24,638 --> 00:58:25,866
First, before what?
725
00:58:27,341 --> 00:58:28,501
Before the deluge.
726
00:58:29,810 --> 00:58:34,076
I'm laughing, but I know very
much what is important to me.
727
00:58:53,667 --> 00:58:55,032
The worst effect...
728
00:58:55,469 --> 00:58:57,664
I got it there,
the next day.
729
00:58:59,139 --> 00:59:00,538
He wasn't bad looking.
730
00:59:02,843 --> 00:59:06,711
Not bad, not good, you
only get attached after.
731
00:59:06,880 --> 00:59:09,678
In the beginning,
Bruno was a substitute
732
00:59:10,183 --> 00:59:12,048
for my unhappiness
with Jim.
733
00:59:15,155 --> 00:59:18,784
It's not about liking people,
but them liking you.
734
00:59:20,560 --> 00:59:22,118
That's what's important
735
00:59:22,963 --> 00:59:23,987
when you're depressed.
736
00:59:29,503 --> 00:59:31,300
It's always been
clear to me.
737
00:59:31,405 --> 00:59:36,240
I always knew there
are many guys for me.
738
00:59:36,343 --> 00:59:38,436
So I would give
them my number.
739
00:59:38,979 --> 00:59:40,241
Bye.
740
00:59:42,516 --> 00:59:44,507
337 67 50.
741
00:59:45,085 --> 00:59:48,646
- Don't go yet.
- Yes, I've got a date.
742
00:59:49,356 --> 00:59:50,687
I've got a date!
743
00:59:51,024 --> 00:59:53,390
- Is it sacred?
- It's sacred!
744
00:59:56,730 --> 00:59:58,357
Even if it shouldn't.
745
00:59:58,765 --> 01:00:01,063
And then, things
stayed in line.
746
01:00:01,702 --> 01:00:05,035
We picked up from where we
left off before the telegrams.
747
01:00:06,373 --> 01:00:07,431
How to put it?
748
01:00:09,076 --> 01:00:10,373
We repeat ourselves...
749
01:00:11,845 --> 01:00:16,009
We repeat ourselves from
the instant we fall in love,
750
01:00:16,116 --> 01:00:18,516
but not yet exist
for one another.
751
01:00:23,590 --> 01:00:26,081
- So, you're in love with me?
- What?
752
01:00:30,864 --> 01:00:33,458
Anyway, feelings
are always mutual.
753
01:00:35,235 --> 01:00:37,726
Yes? I think so too!
754
01:00:38,071 --> 01:00:39,538
Yes, but, there, always!
755
01:00:39,806 --> 01:00:41,865
Me too, I think the same.
756
01:00:42,142 --> 01:00:43,609
I know nobody
wants to believe me.
757
01:00:44,010 --> 01:00:46,171
It's as if there's only me.
That's the tricky thing.
758
01:00:47,180 --> 01:00:49,546
So you, you're in
love all the time.
759
01:00:51,785 --> 01:00:53,844
Never, never...
760
01:00:54,020 --> 01:00:55,487
That's no answer.
761
01:00:56,356 --> 01:00:57,288
It is!
762
01:00:59,526 --> 01:01:01,187
Because, I assure you!
763
01:01:02,763 --> 01:01:04,355
But sometimes I pretend.
764
01:01:05,532 --> 01:01:07,056
And you pretend with me?
765
01:01:07,934 --> 01:01:10,300
No, I pretend
the opposite.
766
01:01:12,606 --> 01:01:14,801
Some people fall
in love all the time.
767
01:01:17,110 --> 01:01:18,702
Very much in love!
768
01:01:20,046 --> 01:01:21,741
Do you understand
how they do it?
769
01:01:22,282 --> 01:01:24,273
Me? Certainly not!
770
01:01:24,985 --> 01:01:26,919
But they don't let me find
out they're pretending!
771
01:01:28,522 --> 01:01:29,546
Surely not.
772
01:01:53,346 --> 01:01:55,780
Cool, I'm not the type
to ask questions.
773
01:01:59,653 --> 01:02:01,280
- Are you okay?
- Yes.
774
01:02:01,621 --> 01:02:03,020
Your husband let me in.
775
01:02:05,225 --> 01:02:06,249
That's okay.
776
01:02:44,231 --> 01:02:46,927
We shouldn't use
this. It's too good.
777
01:02:47,934 --> 01:02:50,960
Women get used to it,
and won't need us anymore.
778
01:02:51,171 --> 01:02:54,140
But you should be happy,
I'm unfaithful to Bruno.
779
01:02:55,976 --> 01:02:58,410
He began to take
too much space.
780
01:02:59,646 --> 01:03:01,807
So, did you decide?
781
01:03:03,049 --> 01:03:04,516
With a musician.
782
01:03:06,653 --> 01:03:07,517
As always.
783
01:03:08,221 --> 01:03:09,552
What's he like?
784
01:03:12,525 --> 01:03:13,150
I don't know...
785
01:03:13,793 --> 01:03:15,021
I like that.
786
01:05:50,784 --> 01:05:51,716
Do you like it?
787
01:05:52,285 --> 01:05:53,445
Yes, I like it.
788
01:05:54,220 --> 01:05:55,847
I always like it.
789
01:05:56,489 --> 01:05:58,855
- Another one?
- No, I have to go.
790
01:06:03,797 --> 01:06:05,264
What are you
going to do?
791
01:06:05,665 --> 01:06:07,257
We go on, it's great.
792
01:06:08,301 --> 01:06:10,792
Okay, I'll leave your
key in the buggy.
793
01:06:12,272 --> 01:06:13,830
Can't you give it to me?
794
01:06:14,908 --> 01:06:17,741
No, never!
795
01:06:19,112 --> 01:06:19,908
Bye.
796
01:06:28,221 --> 01:06:29,085
Where were you?
797
01:06:32,425 --> 01:06:34,552
For once, you're not
2 hours late.
798
01:06:35,061 --> 01:06:36,688
What kind of
remark is that?
799
01:06:36,863 --> 01:06:37,795
A rotten one.
800
01:06:38,298 --> 01:06:39,390
Walk on!
801
01:06:40,533 --> 01:06:41,397
Why?
802
01:06:41,835 --> 01:06:44,497
So I can put the key in the
buggy without you seeing.
803
01:06:45,271 --> 01:06:47,136
- For who?
- My husband.
804
01:06:48,675 --> 01:06:50,802
I'd better put them
in afterwards.
805
01:06:55,648 --> 01:06:56,808
What's your
husband doing?
806
01:06:57,984 --> 01:06:59,611
That's just it.
I don't know.
807
01:07:01,154 --> 01:07:05,488
You should keep him
away when I'm here.
808
01:07:07,927 --> 01:07:11,795
I forbid him, but
I can't stop him.
809
01:07:14,234 --> 01:07:16,964
You are a petty girl.
810
01:07:17,470 --> 01:07:20,496
- Certainly not!
- A petty girl!
811
01:07:46,399 --> 01:07:47,866
There, now are you touched?
812
01:07:58,678 --> 01:08:00,441
What does he
mean to you?
813
01:08:01,281 --> 01:08:02,373
I don't know!
814
01:08:04,384 --> 01:08:05,851
It's torture, he
intoxicates me!
815
01:08:06,119 --> 01:08:11,557
And still I'm trying to
find myself, I'm sure!
816
01:08:13,459 --> 01:08:15,450
It's strong and
happening to me!
817
01:08:15,595 --> 01:08:17,426
When he hurts
you that much...
818
01:08:19,199 --> 01:08:21,326
I'm saying, it doesn't
bring you any good.
819
01:08:21,668 --> 01:08:24,136
You're a wreck.
Enough is enough!
820
01:08:24,370 --> 01:08:25,632
I don't care!
821
01:08:26,272 --> 01:08:27,933
I love madness!
822
01:08:34,514 --> 01:08:36,675
Why are you screaming?
823
01:08:38,284 --> 01:08:39,308
I don't know.
824
01:08:42,722 --> 01:08:45,247
It's like a faint,
825
01:08:46,192 --> 01:08:48,387
like I'm losing
consciousness.
826
01:08:49,429 --> 01:08:51,363
I'm the only one
that matters.
827
01:08:54,367 --> 01:08:58,235
Something in me is slipping
but I can get hold of it.
828
01:09:00,707 --> 01:09:04,768
The only interesting thing,
is a woman's orgasm.
829
01:09:06,246 --> 01:09:10,649
Even when they are stupid,
it's intriguing and beautiful.
830
01:09:13,686 --> 01:09:14,710
Really?
831
01:09:15,355 --> 01:09:16,447
Certainly!
832
01:09:18,825 --> 01:09:21,259
While a man's orgasm
is useless.
833
01:09:22,729 --> 01:09:25,027
I hate having one.
It's pitiful.
834
01:09:27,467 --> 01:09:30,061
Me too, I think coming
is a goal in itself.
835
01:09:30,770 --> 01:09:32,670
It's worth looking at.
836
01:09:33,239 --> 01:09:35,002
Well, with her,
I'm well served.
837
01:09:35,508 --> 01:09:36,805
She lets herself go?
838
01:09:38,578 --> 01:09:40,045
She longs for it.
839
01:09:43,316 --> 01:09:44,408
She's not like you.
840
01:09:49,255 --> 01:09:52,088
She knows how to lose herself
in passion, total passion.
841
01:09:53,326 --> 01:09:55,089
So... will she break?
842
01:09:55,962 --> 01:09:57,862
She will. Completely.
843
01:10:26,259 --> 01:10:27,248
What's that?
844
01:10:28,961 --> 01:10:30,189
It's not my fault.
845
01:10:30,596 --> 01:10:31,620
It is.
846
01:10:40,306 --> 01:10:42,672
You should forbid him
to come when I'm here.
847
01:10:43,776 --> 01:10:45,676
Forbid him. I hate it!
848
01:10:46,713 --> 01:10:48,476
I hate it as well.
849
01:10:57,290 --> 01:10:58,314
He's gone.
850
01:10:59,625 --> 01:11:01,786
Can you walk around
the house like that?
851
01:11:04,664 --> 01:11:05,824
Sure.
852
01:11:08,801 --> 01:11:09,529
Walk!
853
01:11:14,741 --> 01:11:16,368
It frightens me!
854
01:11:18,945 --> 01:11:20,037
You're afraid?
855
01:11:22,849 --> 01:11:24,043
Where shall I go?
856
01:11:24,884 --> 01:11:25,976
To your room.
857
01:11:26,619 --> 01:11:28,143
You want to go
to your room.
858
01:11:33,826 --> 01:11:35,225
Your room is horrible.
859
01:11:36,629 --> 01:11:38,153
It couldn't be
any worse.
860
01:11:39,332 --> 01:11:42,529
Don't exaggerate.
your room is worse.
861
01:11:43,469 --> 01:11:44,401
What?
862
01:11:46,939 --> 01:11:49,305
- Don't exaggerate.
- Go back over there.
863
01:11:59,018 --> 01:12:00,417
Stay as you are!
864
01:12:01,821 --> 01:12:04,312
What do you want?
You want come to me?
865
01:12:04,824 --> 01:12:05,620
Yes.
866
01:12:14,000 --> 01:12:14,932
Are you okay?
867
01:12:15,635 --> 01:12:16,966
- Are you happy?
- Yes.
868
01:12:19,172 --> 01:12:21,106
- That's what you want?
- Yes.
869
01:12:24,143 --> 01:12:25,440
You're not going to cry?
870
01:12:26,179 --> 01:12:26,975
No.
871
01:12:28,347 --> 01:12:30,406
Not that, you hear me...
872
01:12:30,817 --> 01:12:32,512
I hate that!
873
01:12:35,488 --> 01:12:37,115
I know that very well.
874
01:13:00,379 --> 01:13:03,712
- I told you, no husband!
- What can I do?
875
01:13:06,919 --> 01:13:10,650
No wonder we're harassed
constantly. You let him!
876
01:13:11,190 --> 01:13:13,784
- Catherine, she...
- She does it as well!
877
01:13:14,060 --> 01:13:16,187
Anyhow, it's not about
me, it's about you!
878
01:13:18,264 --> 01:13:20,129
You don't have the right
to call me anymore.
879
01:13:20,833 --> 01:13:21,993
I'll call you.
880
01:13:22,635 --> 01:13:23,567
When?
881
01:13:25,805 --> 01:13:27,170
In two, three days...
882
01:13:28,574 --> 01:13:29,438
a month.
883
01:13:30,076 --> 01:13:32,010
- When you are better.
- No!
884
01:13:32,345 --> 01:13:34,245
- What do you mean?
- No, I don't want to.
885
01:13:36,249 --> 01:13:37,409
I don't want to.
886
01:13:40,520 --> 01:13:42,215
Well, this is extraordinary!
887
01:13:43,689 --> 01:13:44,849
How did you do that?
888
01:13:46,626 --> 01:13:47,718
I don't know.
889
01:13:59,238 --> 01:14:01,229
You see, you are sick.
890
01:14:02,408 --> 01:14:04,171
I've never
seen this before.
891
01:14:04,877 --> 01:14:07,402
Just like that!
Very cheeky!
892
01:14:08,281 --> 01:14:11,307
Yes, you see...
If you leave me...
893
01:14:12,718 --> 01:14:15,152
I could cry terribly.
894
01:14:15,488 --> 01:14:17,012
I'll get terribly
withdrawn,
895
01:14:17,223 --> 01:14:22,525
I'll pull my hair and feel like
ripping the skin off my face.
896
01:14:24,063 --> 01:14:25,530
You need to rest.
897
01:14:26,165 --> 01:14:27,792
I will see you
in two days.
898
01:14:30,069 --> 01:14:30,865
No!
899
01:14:31,337 --> 01:14:32,804
Yes... sleep well.
900
01:14:34,807 --> 01:14:37,776
I don't want to see
you ever again!
901
01:14:38,778 --> 01:14:40,769
- Never?
- Never!
902
01:14:51,791 --> 01:14:53,258
It's your loss!
903
01:15:31,430 --> 01:15:33,125
Am I disturbing you?
904
01:15:36,235 --> 01:15:38,169
No, not at all.
905
01:15:43,676 --> 01:15:44,836
What's that?
906
01:15:46,145 --> 01:15:47,305
Sentences.
907
01:15:48,714 --> 01:15:52,275
"...not to explain, it's to tell you.
It's a letter made of words."
908
01:15:52,618 --> 01:15:55,985
"For inexplicable reasons,
I can't find them."
909
01:15:56,522 --> 01:15:57,921
"On the other hand, I am..."
910
01:15:58,124 --> 01:16:00,319
Stop it, I'll
read it to you.
911
01:16:09,602 --> 01:16:10,762
So, what do we do?
912
01:16:11,804 --> 01:16:14,170
In the meantime, you can
do with me as you please.
913
01:16:21,414 --> 01:16:23,279
It's not to convince you,
914
01:16:23,449 --> 01:16:24,677
not to explain,
915
01:16:25,184 --> 01:16:26,344
it's to tell you.
916
01:16:27,353 --> 01:16:28,980
It's a letter made of words.
917
01:16:29,388 --> 01:16:32,516
For inexplicable reasons,
I cannot find them.
918
01:16:33,759 --> 01:16:36,557
On the other hand, I am always
talking to you, in my head.
919
01:16:36,762 --> 01:16:38,662
And honestly, I don't
know what you say.
920
01:16:39,932 --> 01:16:42,662
Except that there's no
reason for me to be unhappy.
921
01:16:43,002 --> 01:16:45,300
But, as opposed to
what you think, I am.
922
01:16:46,906 --> 01:16:50,171
I don't call you
because I found...
923
01:16:50,443 --> 01:16:53,708
the last few
weeks, terrible.
924
01:16:54,714 --> 01:16:57,308
It is contrary to what
you might imagine.
925
01:16:57,516 --> 01:17:01,384
neither a random decision,
nor an attempt to trap you.
926
01:17:02,254 --> 01:17:05,519
I absolutely don't want
to love you this way.
927
01:17:05,691 --> 01:17:06,953
Or anyone else.
928
01:17:08,094 --> 01:17:10,085
I'll be the strongest
out of necessity.
929
01:17:10,730 --> 01:17:12,425
Only tears.
930
01:17:12,832 --> 01:17:14,925
I am capable of losing
myself completely
931
01:17:15,568 --> 01:17:17,695
Including writing
mendacious love letters.
932
01:17:17,970 --> 01:17:22,930
I neither want to love you nor have you in my life.
933
01:17:23,442 --> 01:17:26,411
I love you with all
my head, that's all.
934
01:17:26,679 --> 01:17:29,273
It's very fragile and
completely transparent.
935
01:17:29,749 --> 01:17:33,048
Like a bubble that
captures you, your visits...
936
01:17:33,452 --> 01:17:34,851
and that doesn't
leave any stains.
937
01:17:36,222 --> 01:17:38,816
It's something of
absolute secrecy.
938
01:17:39,325 --> 01:17:41,520
Whatever! may
say about you,
939
01:17:41,727 --> 01:17:43,922
the details I may give
of our meetings,
940
01:17:45,564 --> 01:17:47,759
nobody could
understand why.
941
01:17:48,701 --> 01:17:50,396
- Do we go there?
- Of course.
942
01:17:52,171 --> 01:17:53,763
Nor what happens
in real life,
943
01:17:53,906 --> 01:17:56,272
which only exists
because I manipulate it,
944
01:17:56,375 --> 01:17:58,673
and because, for once,
I don't try to escape.
945
01:18:03,682 --> 01:18:05,343
We would like
a room, please.
946
01:18:05,684 --> 01:18:08,812
- For two?
- Yes, for a half hour.
947
01:18:10,656 --> 01:18:13,420
Okay, room #8,
with a bath.
948
01:18:14,360 --> 01:18:15,952
Fifth floor.
949
01:18:16,962 --> 01:18:18,657
Give us the
ugliest one.
950
01:18:18,864 --> 01:18:21,298
- Pay in advance.
- Yes, how much?
951
01:18:21,567 --> 01:18:22,499
30 Francs.
952
01:18:32,545 --> 01:18:33,773
Follow me.
953
01:18:38,484 --> 01:18:40,475
You take my
breath away.
954
01:18:40,820 --> 01:18:42,651
How should I tell
you to be a lover?
955
01:18:42,988 --> 01:18:44,819
Or even to scratch me.
956
01:18:45,758 --> 01:18:49,194
My lovers are nothing but
lovers. It's not a measurement.
957
01:18:49,762 --> 01:18:51,525
How can I say
but one word?
958
01:18:52,531 --> 01:18:55,591
With my lack of respect,
it would amaze me.
959
01:18:56,068 --> 01:18:58,832
Stillness, perhaps.
960
01:18:59,004 --> 01:18:59,936
But then, what?
961
01:19:00,873 --> 01:19:02,864
Beyond my limits,
I only need one thing...
962
01:19:03,275 --> 01:19:07,177
that shakes me completely
and which I can not find...
963
01:19:08,180 --> 01:19:09,169
...the words.
964
01:19:09,615 --> 01:19:11,606
Desire, desire...
965
01:19:12,685 --> 01:19:15,210
I have desire.
Where is the crack?
966
01:19:15,487 --> 01:19:19,184
The tomb you let me sink in as if
to punish me for so much disgrace.
967
01:19:19,525 --> 01:19:21,755
As if I dragged you
on behalf of my body.
968
01:19:24,330 --> 01:19:25,661
As if that was it.
969
01:19:26,365 --> 01:19:27,627
I don't have a body.
970
01:19:28,167 --> 01:19:29,725
And neither do you.
971
01:19:30,369 --> 01:19:31,427
You also have no life.
972
01:19:32,171 --> 01:19:35,265
These two conditions are necessary
for me to love you completely
973
01:19:36,742 --> 01:19:39,802
I want you everyday. So be it
But not in a daffy routine.
974
01:19:40,212 --> 01:19:42,271
You're a passenger.
Don't forget that.
975
01:19:42,448 --> 01:19:45,508
It resembles the sharp edge
of your lock and of your collar.
976
01:19:45,985 --> 01:19:49,421
Passionate meetings.
Not forgotten, not expected.
977
01:19:49,989 --> 01:19:52,184
Anyway, you're not
someone to long for.
978
01:19:52,625 --> 01:19:55,822
You're someone who shows up
with a word, thrown in the air,
979
01:19:55,995 --> 01:19:58,725
which, as it seems, only
I can understand.
980
01:19:59,231 --> 01:20:01,165
I'll be waiting for you.
981
01:20:01,567 --> 01:20:04,900
My skin keeps blazing up like
a burning piece of parchment.
982
01:20:05,771 --> 01:20:08,797
I'm having the strange sensation
of no feeling in my body.
983
01:20:09,842 --> 01:20:11,139
It's driving me crazy
984
01:20:12,244 --> 01:20:13,336
Afterwards. ..
985
01:20:13,979 --> 01:20:15,879
Nothing is possible,
only mistrust...
986
01:20:16,515 --> 01:20:17,447
and tears.
987
01:20:18,851 --> 01:20:22,343
The position of role model is not
easy when passion is involved.
988
01:20:23,289 --> 01:20:24,813
What are you thinking?
989
01:20:25,257 --> 01:20:28,590
That you have to destroy strange
feelings out of pride?
990
01:20:29,995 --> 01:20:32,793
mm contempt...
anything can be done
991
01:20:33,799 --> 01:20:35,494
That's what frightens me!
992
01:20:55,321 --> 01:20:56,549
There, it's finished!
993
01:21:00,292 --> 01:21:02,317
- I want to leave!
- And if I stopped you?
994
01:21:02,394 --> 01:21:03,019
No!
995
01:21:03,595 --> 01:21:07,292
You know I could
hurt you? Kill you?
996
01:21:07,433 --> 01:21:09,594
No! That would
be a pity!
997
01:21:09,902 --> 01:21:12,336
- To whom?
- To my daughter.
998
01:21:18,777 --> 01:21:20,005
Damn!
999
01:21:33,959 --> 01:21:36,325
No, I need it!
For myself!
1000
01:21:36,729 --> 01:21:39,493
To know that I am capable
of profound feelings!
1001
01:21:40,799 --> 01:21:42,027
I need it.
1002
01:21:47,940 --> 01:21:49,874
Nobody will read
it anyway.
1003
01:21:51,110 --> 01:21:54,739
"The position of role model is not
easy when passion is involved.
1004
01:21:56,048 --> 01:21:57,379
"What are you thinking?
1005
01:21:57,483 --> 01:22:01,579
"That you have to destroy strange
feelings out of pride?
1006
01:22:02,988 --> 01:22:06,082
“With contempt, anything can be done. That's what frightens me!”
1007
01:22:09,828 --> 01:22:10,692
So...
1008
01:22:11,930 --> 01:22:14,228
Are you frightened?
1009
01:22:18,704 --> 01:22:20,001
Yes.
1010
01:22:36,055 --> 01:22:37,989
Are you happy now?
1011
01:22:41,260 --> 01:22:42,352
I think so.
1012
01:22:42,995 --> 01:22:46,624
Everything could start all
over in the same way.
1013
01:22:47,699 --> 01:22:49,564
Starting over, this
time worse, of course.
1014
01:22:49,902 --> 01:22:52,700
Because, it would end
the same way, of course
1015
01:23:03,582 --> 01:23:04,981
In any case...
1016
01:23:05,984 --> 01:23:07,815
it really is a love letter.
1017
01:23:08,987 --> 01:23:10,079
You know what?
1018
01:23:11,090 --> 01:23:12,717
It won't last much longer.
1019
01:23:13,959 --> 01:23:15,256
But you will see
him tonight?
1020
01:23:16,495 --> 01:23:18,360
Yes! Well, if I
wait for him...
1021
01:23:18,630 --> 01:23:20,461
he won't show up
and if I don't...
1022
01:23:21,633 --> 01:23:23,464
he will say he came,
he'll make a scene...
1023
01:23:23,465 --> 01:23:25,695
and I will be convinced
that I missed something.
1024
01:23:25,695 --> 01:23:27,629
But I know this
can't go on!
1025
01:23:29,517 --> 01:23:31,576
I'm scared because
I have nobody.
1026
01:23:32,687 --> 01:23:33,483
Nobody!
1027
01:23:33,821 --> 01:23:36,619
- What will you do now?
- I will wait for him.
1028
01:23:36,957 --> 01:23:39,187
I'm always
waiting for him.
1029
01:23:40,895 --> 01:23:41,953
It scares me.
1030
01:23:43,497 --> 01:23:44,657
You only have to refuse.
1031
01:23:45,933 --> 01:23:48,663
No, it will destroy itself.
1032
01:23:49,603 --> 01:23:50,695
That's my revenge.
1033
01:23:52,540 --> 01:23:55,441
I keep telling them, but
they refuse to believe me.
1034
01:23:56,210 --> 01:23:59,179
It will be the same with
him, exactly the same.
1035
01:23:59,380 --> 01:24:01,439
Mean, petty.
That's what it is.
1036
01:24:03,584 --> 01:24:04,915
What time is it?
1037
01:24:05,553 --> 01:24:06,315
One o'clock.
1038
01:24:07,054 --> 01:24:08,282
I have to go.
1039
01:24:10,124 --> 01:24:11,751
I have an appointment at one.
1040
01:24:11,992 --> 01:24:14,290
He won't be there
before 3, 4 o'clock.
1041
01:24:16,964 --> 01:24:19,194
I don't care.
I'll call him!
1042
01:24:32,446 --> 01:24:34,971
I was absolutely
sure he was there.
1043
01:24:35,549 --> 01:24:37,244
So I came up
with a strategy.
1044
01:24:37,785 --> 01:24:39,548
I would take a nap
for 1 or 2 hours
1045
01:24:39,754 --> 01:24:41,346
and I 'd let the
telephone ring.
1046
01:24:42,223 --> 01:24:44,691
This way, I would give him
the certainty that it was me
1047
01:25:06,213 --> 01:25:08,738
Then, I would hang up
to make him believe
1048
01:25:08,916 --> 01:25:10,747
his stoicism had
a hold on me.
1049
01:25:11,485 --> 01:25:15,421
A convulsion of my resistance
would be asking for excuses.
1050
01:25:15,923 --> 01:25:17,914
Ten minutes,
maybe fifteen.
1051
01:25:18,692 --> 01:25:21,957
I would immediately
call him back.
1052
01:25:22,229 --> 01:25:23,560
This time...
1053
01:25:24,265 --> 01:25:27,234
it would appear to come
from someone else.
1054
01:25:27,401 --> 01:25:31,428
Someone who had suffered
the pain of waiting.
1055
01:25:33,140 --> 01:25:36,166
And if Bruno was the
coward that he was,
1056
01:25:36,744 --> 01:25:38,211
he would answer.
1057
01:25:40,815 --> 01:25:42,942
What? What do you want?
Why do you call me?
1058
01:25:43,117 --> 01:25:44,209
I want to see you.
1059
01:25:44,852 --> 01:25:45,716
Is that all?
1060
01:25:46,520 --> 01:25:47,509
Yes, that's all.
1061
01:25:48,389 --> 01:25:50,016
I decided not
to see you.
1062
01:25:50,724 --> 01:25:54,216
No, I want to see you!
To see you, that's all!
1063
01:25:54,929 --> 01:25:57,295
- What do you want?
- To see you!
1064
01:25:59,600 --> 01:26:00,760
What do you want?
1065
01:26:02,436 --> 01:26:03,403
To see you.
1066
01:26:04,705 --> 01:26:06,229
It won't change anything!
1067
01:26:06,740 --> 01:26:07,297
It Will!
1068
01:26:29,129 --> 01:26:31,495
So, what has changed?
1069
01:26:32,900 --> 01:26:33,764
Nothing...
1070
01:26:36,203 --> 01:26:37,602
but it should have.
1071
01:26:38,472 --> 01:26:39,097
Why?
1072
01:26:45,846 --> 01:26:47,370
Say something.
1073
01:26:50,584 --> 01:26:51,881
I'm off.
1074
01:26:57,925 --> 01:26:59,552
No, you're not!
1075
01:27:00,261 --> 01:27:03,753
- I came to be nice.
- No, you had an appointment!
1076
01:27:03,964 --> 01:27:05,625
- That's enough, I'm off.
- No!
1077
01:27:09,670 --> 01:27:11,262
And if I beat you up?
1078
01:27:12,606 --> 01:27:14,369
What do you think
it'll do to me?
1079
01:27:15,976 --> 01:27:17,443
I don't give a shit!
1080
01:27:34,161 --> 01:27:35,185
Go!
1081
01:29:06,186 --> 01:29:08,711
Crying is usually a
matter of 24 hours.74590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.