All language subtitles for MyManIsCupidS01E03-Thenoblemanoffateandtheplumblossomman _15251

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,889 --> 00:00:34,973 Mr. Superman. 2 00:00:35,891 --> 00:00:36,892 Are you okay? 3 00:00:42,105 --> 00:00:43,607 Are you okay? 4 00:00:44,107 --> 00:00:46,443 -Yes, I'm fine. -Are you sure you're okay? 5 00:00:48,904 --> 00:00:50,071 Let me see. 6 00:01:04,169 --> 00:01:05,170 You didn't get hurt. 7 00:01:06,129 --> 00:01:07,464 You didn't get hurt at all. 8 00:01:08,048 --> 00:01:09,633 Why didn't you get hurt? 9 00:01:09,716 --> 00:01:10,801 What? 10 00:01:11,301 --> 00:01:13,887 -Was I supposed to get hurt? -Why is he fine? 11 00:01:14,471 --> 00:01:17,057 Was I not supposed to be fine? 12 00:01:17,140 --> 00:01:18,558 This doesn't make sense. 13 00:01:22,062 --> 00:01:24,064 Your back should have been broken. 14 00:01:24,147 --> 00:01:26,233 -What? -Your shoulders should have been crushed. 15 00:01:27,359 --> 00:01:30,028 -Your arm must be broken, at least! -How can you say that? 16 00:01:30,821 --> 00:01:33,198 How about your legs? Are they okay? 17 00:01:37,077 --> 00:01:39,538 You should have enough injuries to be in hospital for 50 weeks. 18 00:01:39,621 --> 00:01:41,456 What? 50 weeks? 19 00:01:42,165 --> 00:01:44,417 -You mean 12 months? A year? -Yes. 20 00:01:45,710 --> 00:01:47,337 It's always been like that. 21 00:01:48,004 --> 00:01:50,090 What do you mean? 22 00:01:50,799 --> 00:01:52,759 Men around me would get struck by lightning 23 00:01:52,843 --> 00:01:54,803 or pass out after choking on cold water. 24 00:01:54,886 --> 00:01:58,598 One even fell and broke his nose. He lost a lot of blood and went to the ER. 25 00:01:58,682 --> 00:01:59,975 My goodness. 26 00:02:00,684 --> 00:02:02,227 One nearly died from eating pudding. 27 00:02:03,687 --> 00:02:04,688 Pudding? 28 00:02:05,397 --> 00:02:06,398 So why… 29 00:02:13,029 --> 00:02:16,616 You don't even have a scratch on you. You didn't even bleed a drop. 30 00:02:17,951 --> 00:02:21,454 -Was I supposed to bleed? -This is a miracle. 31 00:02:22,998 --> 00:02:25,584 Stop looking at me. 32 00:02:25,667 --> 00:02:27,544 Thank you! 33 00:02:27,627 --> 00:02:30,130 Thank you, Mr. Superman. 34 00:02:30,213 --> 00:02:33,174 Thank you so much! 35 00:02:33,258 --> 00:02:34,718 Thank you! 36 00:02:44,686 --> 00:02:46,897 I'm sorry. 37 00:02:50,859 --> 00:02:54,029 What was that all about? 38 00:02:54,112 --> 00:02:56,323 I didn't do anything. You started hugging me. 39 00:02:57,657 --> 00:03:00,035 So who was that man? 40 00:03:02,704 --> 00:03:04,122 Can't you tell from the fight? 41 00:03:04,205 --> 00:03:05,415 We're not close at all. 42 00:03:05,498 --> 00:03:09,252 Right. So why did you fight in front of me? 43 00:03:09,336 --> 00:03:10,795 Given the circumstances, 44 00:03:10,879 --> 00:03:13,924 I think I saved you from being attacked by that man. 45 00:03:15,842 --> 00:03:17,302 Oh, that's right. 46 00:03:22,974 --> 00:03:27,520 I was so glad that you're okay that I forgot what happened exactly. 47 00:03:30,148 --> 00:03:33,193 Are you sure he's not a stalker? 48 00:03:33,276 --> 00:03:35,070 You seemed popular. 49 00:03:39,074 --> 00:03:41,618 So, that's what he was. A stalker. 50 00:03:42,827 --> 00:03:45,455 Why are you walking around so late at night? 51 00:03:47,374 --> 00:03:49,417 -I was just passing through. -Passing here? 52 00:03:49,501 --> 00:03:50,919 You were passing through a dark alley? 53 00:03:51,002 --> 00:03:55,131 I'm meeting someone at a tripe restaurant nearby, and this is the shortcut. 54 00:03:55,215 --> 00:03:56,841 Otherwise, I have to go around. 55 00:03:57,592 --> 00:04:00,470 My friend is already grilling four portions of beef tripe. 56 00:04:00,553 --> 00:04:01,638 I'm in a hurry. 57 00:04:01,721 --> 00:04:04,099 Don't put yourself in danger, just to be a few minutes early. 58 00:04:05,392 --> 00:04:07,185 Take the safe route. Okay? 59 00:04:08,311 --> 00:04:09,312 Okay. 60 00:04:10,563 --> 00:04:14,109 By the way, why are you here? What brought you to this dark alley? 61 00:04:15,402 --> 00:04:16,820 You could have taken the safe route. 62 00:04:28,957 --> 00:04:31,710 -This is the shortcut. -Where are you going? 63 00:04:33,461 --> 00:04:36,131 -To the beef tripe restaurant. -You like beef tripe too? 64 00:04:37,173 --> 00:04:40,593 -Yes. -Why do we have so much in common? 65 00:04:40,677 --> 00:04:42,012 We met at the makgeolli place. 66 00:04:42,095 --> 00:04:45,015 -Now you're on your way to a tripe place. -I didn't go there to drink. 67 00:04:45,098 --> 00:04:46,808 Where is your dinner reservation? 68 00:04:47,851 --> 00:04:49,644 Why would you want to know that? 69 00:04:49,728 --> 00:04:52,063 We must be meant to be if we're going to the same places. 70 00:04:52,564 --> 00:04:53,773 "Meant to be"? 71 00:04:53,857 --> 00:04:56,526 -How are we "meant to be"? -The makgeolli place and the tripe place. 72 00:04:56,609 --> 00:04:59,320 -If this isn't fate, I don't know what is. -Just a coincidence. 73 00:04:59,821 --> 00:05:01,406 -A coincidence. -It's fate. 74 00:05:03,491 --> 00:05:04,993 Where is that beef tripe place? 75 00:05:07,954 --> 00:05:09,080 Wherever it is, 76 00:05:09,164 --> 00:05:11,499 it's not where you are going. 77 00:05:11,583 --> 00:05:13,793 How do you know which restaurant I'm going to? 78 00:05:15,003 --> 00:05:17,839 -I just have a feeling. -Do you? 79 00:05:17,922 --> 00:05:20,008 Why don't we go and check together? 80 00:05:20,091 --> 00:05:21,801 Let's see if we're going to the same place. 81 00:05:24,054 --> 00:05:25,055 Let's go. 82 00:05:27,766 --> 00:05:30,935 -Aren't you coming? -Do we have to go together? 83 00:05:31,019 --> 00:05:32,520 I want to go by myself. 84 00:05:32,604 --> 00:05:35,065 Why? You think I'll get clingy if it's the same place? 85 00:05:37,025 --> 00:05:38,443 Let's just check. 86 00:05:48,078 --> 00:05:52,624 EP3. THE NOBLEMAN OF FATE AND THE PLUM BLOSSOM MAN 87 00:05:52,707 --> 00:05:53,875 WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE 88 00:05:53,958 --> 00:05:55,710 Come to the authentic one. 89 00:05:57,337 --> 00:05:58,963 REAL BEEF TRIPE 90 00:05:59,047 --> 00:06:00,131 Come to our stall! 91 00:06:02,092 --> 00:06:04,552 Which one is it? Authentic or Real? 92 00:06:05,345 --> 00:06:07,847 Why are there Wangsimni restaurants in Gugi-dong? 93 00:06:07,931 --> 00:06:09,974 It doesn't matter, as long as it tastes good. 94 00:06:10,058 --> 00:06:11,768 Which is it? 95 00:06:11,851 --> 00:06:13,686 Wangsimni Authentic or Real Beef Tripe? 96 00:06:14,354 --> 00:06:16,564 -Which one are you going to? -Authentic Tripe. 97 00:06:18,191 --> 00:06:19,400 Oh, I see. 98 00:06:19,484 --> 00:06:21,111 I'm going to Real Beef Tripe. 99 00:06:24,114 --> 00:06:26,074 -We're meant to be. -What? 100 00:06:26,157 --> 00:06:28,868 -I'm headed to Real Tripe. -But you said the other one! 101 00:06:28,952 --> 00:06:30,620 I just lied. 102 00:06:33,498 --> 00:06:35,625 I just lied too. 103 00:06:36,167 --> 00:06:37,961 In fact, I'm headed here. 104 00:06:38,044 --> 00:06:39,629 Really? Me too. 105 00:06:42,006 --> 00:06:43,216 Why do you keep changing? 106 00:06:43,299 --> 00:06:45,718 Why don't you go to the place you were originally going to? 107 00:06:45,802 --> 00:06:47,762 You're the one who keeps lying. 108 00:06:47,846 --> 00:06:50,682 My friend is waiting for me, so I can't lie anymore. 109 00:06:50,765 --> 00:06:51,766 So, 110 00:06:53,393 --> 00:06:54,394 go in first. 111 00:06:57,313 --> 00:06:58,314 My gosh. 112 00:07:06,573 --> 00:07:07,657 Welcome! 113 00:07:40,773 --> 00:07:41,900 Are you serious? 114 00:07:42,609 --> 00:07:43,610 No. 115 00:07:44,194 --> 00:07:45,278 Then why are you here? 116 00:07:45,361 --> 00:07:47,363 I had to tell you something. 117 00:07:49,324 --> 00:07:50,617 Tell me what? 118 00:07:50,700 --> 00:07:51,868 Thank you. 119 00:07:51,951 --> 00:07:53,036 You saved me earlier. 120 00:07:53,703 --> 00:07:54,954 Oh, that. 121 00:07:56,039 --> 00:07:58,041 Anyone would've done the same. 122 00:07:58,791 --> 00:08:00,543 Yes, that's probably true. 123 00:08:02,295 --> 00:08:04,297 But I'm grateful it was you, Mr. Superman. 124 00:08:06,758 --> 00:08:08,301 I'm glad that you're safe. 125 00:08:09,427 --> 00:08:11,346 That's what I'm most grateful for. 126 00:08:16,559 --> 00:08:19,812 Enjoy your dinner then. I'm sorry, but I'm headed to Authentic Beef Tripe. 127 00:08:24,525 --> 00:08:25,526 Bye. 128 00:08:36,746 --> 00:08:38,122 Are you here by yourself? 129 00:08:39,457 --> 00:08:40,625 Can I have it to go? 130 00:08:40,708 --> 00:08:41,918 Welcome. 131 00:08:58,101 --> 00:09:00,728 Did you have an octopus or what? Why are you limping? 132 00:09:00,812 --> 00:09:03,273 It's the first time that nobody got hurt. 133 00:09:03,940 --> 00:09:05,358 Who didn't get hurt? 134 00:09:05,441 --> 00:09:06,526 He didn't get hurt. 135 00:09:06,609 --> 00:09:09,737 He didn't even have a scratch on him. He didn't even bleed a drop. 136 00:09:09,821 --> 00:09:11,906 Who? When? Where? 137 00:09:11,990 --> 00:09:14,200 What? How? Why? 138 00:09:14,284 --> 00:09:16,452 Please walk me through it. 139 00:09:17,537 --> 00:09:20,248 On my way here, a stalker followed me. 140 00:09:21,207 --> 00:09:22,709 What? A stalker? Again? 141 00:09:22,792 --> 00:09:25,586 Who was it? What kind of jerk was it this time? 142 00:09:25,670 --> 00:09:28,047 What poor bastard would stalk you? 143 00:09:28,131 --> 00:09:29,132 Is he okay? 144 00:09:31,759 --> 00:09:33,011 Keep going. What happened? 145 00:09:34,971 --> 00:09:37,265 The stalker followed me and was about to attack me, 146 00:09:37,348 --> 00:09:39,934 when a man suddenly appeared like Superman and saved me. 147 00:09:41,060 --> 00:09:43,646 He caught the stalker and punched him. 148 00:09:43,730 --> 00:09:45,231 He punched the stalker twice. 149 00:09:45,315 --> 00:09:47,734 He punched and pushed him. They were fighting. 150 00:09:47,817 --> 00:09:50,069 Then a big pot fell. 151 00:10:01,456 --> 00:10:02,707 He didn't get hurt. 152 00:10:03,708 --> 00:10:05,168 He didn't? 153 00:10:05,251 --> 00:10:07,003 Yeah, he didn't get hurt. 154 00:10:09,130 --> 00:10:10,715 He didn't get hurt at all. 155 00:10:11,424 --> 00:10:14,594 Supermen don't get hurt because of small fights. 156 00:10:14,677 --> 00:10:15,678 Drink. 157 00:10:23,102 --> 00:10:25,188 He didn't even have a scratch. 158 00:10:25,855 --> 00:10:26,939 He didn't? 159 00:10:29,525 --> 00:10:31,611 My hard work is finally starting to pay off. 160 00:10:31,694 --> 00:10:35,031 I guess my prayers in the mountain are starting to work now. 161 00:10:38,868 --> 00:10:40,411 The light of romance 162 00:10:41,496 --> 00:10:43,164 started to shine on me. 163 00:10:47,418 --> 00:10:49,837 This is the man. He's the man of my destiny. 164 00:10:49,921 --> 00:10:52,340 WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE 165 00:10:53,925 --> 00:10:56,677 The man I'm destined to be with is finally here! 166 00:11:00,056 --> 00:11:02,350 Did you climb up the mountain a thousand times? 167 00:11:02,433 --> 00:11:04,268 Not yet. Six more to go. 168 00:11:04,894 --> 00:11:06,354 Then he's not your destiny. 169 00:11:06,437 --> 00:11:08,356 You said he'd be there on the thousandth day. 170 00:11:11,609 --> 00:11:14,112 Maybe they just sent him ahead of time. 171 00:11:14,195 --> 00:11:16,322 -Like a trailer. -Are you checking samples? 172 00:11:16,406 --> 00:11:18,449 I think you just like him. 173 00:11:20,993 --> 00:11:22,412 Did you fall for Superman? 174 00:11:24,288 --> 00:11:29,460 What would you do if you and the mountain god have different ideas? 175 00:11:29,544 --> 00:11:30,628 Then what happens? 176 00:11:31,504 --> 00:11:34,298 Let's say they send him to you on the thousandth day… 177 00:11:34,382 --> 00:11:35,550 My destiny? 178 00:11:38,428 --> 00:11:40,763 No. This can't be happening! 179 00:11:40,847 --> 00:11:43,641 …but he's just not your type. Then what happens? 180 00:11:44,976 --> 00:11:47,145 Do you have to negotiate with the mountain god 181 00:11:47,228 --> 00:11:48,563 to get you another guy? 182 00:11:51,774 --> 00:11:53,067 But it's a god. 183 00:11:53,609 --> 00:11:56,988 I'm sure it knows what my ideal type is. 184 00:11:58,448 --> 00:12:01,159 Did you picture your ideal type when you were hiking? 185 00:12:01,868 --> 00:12:02,910 -No. -Not even once? 186 00:12:02,994 --> 00:12:04,412 -No. -Not even a little? 187 00:12:08,124 --> 00:12:10,168 This is bad. It's going to be random. 188 00:12:11,461 --> 00:12:12,587 What do I do now? 189 00:12:12,670 --> 00:12:16,799 For the remaining six times, picture your ideal type in your head. 190 00:12:16,883 --> 00:12:22,096 Be precise. Clearly tell the god what your ideal man is like. 191 00:12:24,348 --> 00:12:25,349 Right. 192 00:12:25,433 --> 00:12:27,101 I'll do that. 193 00:12:27,685 --> 00:12:30,313 I'll picture him clearly. I even know his name. 194 00:12:49,332 --> 00:12:52,126 The police station that got the first report checked on it. 195 00:12:52,210 --> 00:12:54,754 They couldn't see the umbrella with the flower print in the picture. 196 00:12:54,837 --> 00:12:56,506 I told them to check again, 197 00:12:56,589 --> 00:12:57,924 but as you can see… 198 00:12:58,007 --> 00:13:01,093 It's impossible to not get off the bus once you're on it. We missed her. 199 00:13:02,678 --> 00:13:04,263 Let's split up and check. 200 00:13:04,347 --> 00:13:06,140 Detectives Ko and Lee. 201 00:13:06,224 --> 00:13:08,559 From Inwangsan Mountain to Sungeun Hospital. 202 00:13:08,643 --> 00:13:09,810 -Yes, sir. -Yes, sir. 203 00:13:09,894 --> 00:13:12,104 Detective Myung and I will check from Sungeun Hospital. 204 00:13:12,188 --> 00:13:13,189 Yes, sir. 205 00:13:56,691 --> 00:13:58,150 I don't think she's here. 206 00:13:58,234 --> 00:14:00,528 -She's not here either. -She isn't here either. 207 00:14:16,377 --> 00:14:18,129 She got off without her umbrella. 208 00:14:19,338 --> 00:14:20,339 What? 209 00:14:20,923 --> 00:14:22,383 But it was snowing the whole time. 210 00:14:22,466 --> 00:14:24,093 She got off without her umbrella. 211 00:14:45,072 --> 00:14:47,783 My goodness. 212 00:14:48,367 --> 00:14:50,244 I love you. 213 00:14:50,328 --> 00:14:51,329 Goodness. 214 00:14:51,412 --> 00:14:53,873 You always kiss people when you get drunk! Stop! 215 00:15:10,097 --> 00:15:12,683 Hey, did you get Ddaeng-chil's anal sac treated today? 216 00:15:18,939 --> 00:15:20,107 Don't come near me. 217 00:15:20,191 --> 00:15:21,484 Don't come near me. 218 00:15:21,567 --> 00:15:23,277 Keep that finger away from me! 219 00:15:23,903 --> 00:15:25,404 No! 220 00:15:27,114 --> 00:15:28,282 Cheon Sang-hyuk! 221 00:15:30,117 --> 00:15:32,078 You humiliated me. 222 00:15:33,496 --> 00:15:34,664 You jerk. 223 00:15:35,998 --> 00:15:38,125 Why did you get it treated? 224 00:15:38,959 --> 00:15:41,337 He's already heartbroken over Mi-ja. 225 00:15:41,420 --> 00:15:42,922 She swore at the poor guy. 226 00:15:43,005 --> 00:15:45,341 It will burst if it's not treated every so often. 227 00:15:45,424 --> 00:15:47,093 -Would you do it instead? -No. 228 00:16:10,199 --> 00:16:12,034 You don't even have a scratch on you. 229 00:16:13,411 --> 00:16:14,995 There is a scratch. 230 00:16:18,791 --> 00:16:21,293 Thank you so much! 231 00:16:26,132 --> 00:16:28,884 My goodness. It's him! 232 00:16:28,968 --> 00:16:30,970 He must be the one! 233 00:16:31,053 --> 00:16:33,305 He's the one I'm destined to be with! 234 00:16:41,731 --> 00:16:42,940 Six more times to go. 235 00:16:48,571 --> 00:16:49,613 I'm sorry. 236 00:16:49,697 --> 00:16:50,781 Please forgive me. 237 00:16:50,865 --> 00:16:51,949 I'm sorry. 238 00:16:52,032 --> 00:16:53,200 Please forgive me. 239 00:16:55,035 --> 00:16:58,497 I'll tell you my ideal type because D-day is coming up. 240 00:17:00,082 --> 00:17:02,168 His name is Cheon Sang-hyuk. 241 00:17:02,793 --> 00:17:05,045 Cheon Sang-hyuk! 242 00:17:08,048 --> 00:17:09,759 This is how he looks. 243 00:17:13,095 --> 00:17:14,430 He looks like a fairy. 244 00:17:21,896 --> 00:17:23,564 I should bring a photo of him. 245 00:17:24,273 --> 00:17:25,649 So that there's no confusion. 246 00:17:27,818 --> 00:17:29,278 His photo. 247 00:17:34,283 --> 00:17:35,534 My goodness. 248 00:17:36,035 --> 00:17:38,662 Gosh, how could the place burn down like this? 249 00:17:38,746 --> 00:17:41,207 -I know. -Goodness. 250 00:17:43,334 --> 00:17:45,085 She couldn't have made it. 251 00:17:50,549 --> 00:17:52,927 Excuse me. What happened? 252 00:17:53,010 --> 00:17:54,804 Oh, there was a fire last night. 253 00:17:54,887 --> 00:17:57,598 -The owner of this place died. -What? 254 00:17:58,140 --> 00:17:59,225 How did that happen? 255 00:17:59,308 --> 00:18:02,061 She fell asleep while cooking Korean pancakes on the stove. 256 00:18:02,144 --> 00:18:03,687 Don't you think it's strange? 257 00:18:03,771 --> 00:18:07,441 She's been selling pancakes for 30 years. How could she make such a mistake? 258 00:18:08,067 --> 00:18:11,111 -Her children are-- -Oh, no. 259 00:18:17,785 --> 00:18:18,786 I know. 260 00:18:24,792 --> 00:18:27,503 Didn't she say she was going to install a security camera? 261 00:18:31,173 --> 00:18:32,550 Right. But I don't see it. 262 00:18:41,642 --> 00:18:43,477 She suffocated due to the fire. 263 00:18:43,561 --> 00:18:45,604 OVERDOSE OF SLEEPING PILLS DETECTED 264 00:18:46,188 --> 00:18:48,566 She either passed out from an overdose. 265 00:18:48,649 --> 00:18:50,109 Or someone drugged her. 266 00:18:54,697 --> 00:18:56,365 DETECTIVE KO 267 00:18:59,493 --> 00:19:01,328 -Detective Ko. -Sir. 268 00:19:01,412 --> 00:19:03,789 I looked up the number of the installation technician 269 00:19:03,873 --> 00:19:05,207 who was assigned that day. 270 00:19:05,291 --> 00:19:07,001 It's a burner phone. 271 00:19:07,084 --> 00:19:08,335 -Is it? -Yes. 272 00:19:08,419 --> 00:19:11,380 He must've contacted someone. I'll trace his calls. 273 00:19:12,256 --> 00:19:13,591 All right. Keep it up. 274 00:19:14,341 --> 00:19:17,177 I got the sales status of the umbrellas with the flower patterns. 275 00:19:17,261 --> 00:19:19,179 There are 15 purchases from that area. 276 00:19:19,263 --> 00:19:21,307 Any accidents reported from that area? 277 00:19:21,891 --> 00:19:23,142 None so far. 278 00:19:25,436 --> 00:19:27,521 Let's go and find the flower pattern lady. 279 00:19:37,406 --> 00:19:40,117 -You have this umbrella, right? -Yes, I do. 280 00:19:40,910 --> 00:19:43,787 You were at Inwangsan Mountain on December 21st, right? 281 00:19:43,871 --> 00:19:44,955 No. 282 00:19:45,039 --> 00:19:49,460 PEOPLE WHO PURCHASED A FLOWER-PATTERNED UMBRELLA 283 00:19:50,210 --> 00:19:52,212 SEOUL JONGSEO POLICE STATION 284 00:19:55,382 --> 00:19:56,508 You've done a good job. 285 00:19:56,592 --> 00:19:58,344 -How about a cigarette? -All right. 286 00:20:02,348 --> 00:20:05,559 By the way, did they find the other person? 287 00:20:06,310 --> 00:20:09,188 They said it's hard to find him because there aren't many clues. 288 00:20:09,271 --> 00:20:11,315 Let's wait. They're making progress. 289 00:20:19,865 --> 00:20:22,159 I don't have a photo of him. 290 00:20:26,372 --> 00:20:27,456 Come in. 291 00:20:27,539 --> 00:20:29,917 This is the reservation list for today. 292 00:20:31,168 --> 00:20:33,337 Why don't we have photos of the guardians? 293 00:20:33,420 --> 00:20:37,049 What? Why would we need those? 294 00:20:42,513 --> 00:20:44,598 Well, it's to… 295 00:20:46,600 --> 00:20:49,395 precisely match the pet with their guardian. 296 00:20:49,478 --> 00:20:51,814 A lot of people will complain about taking photos. 297 00:20:51,897 --> 00:20:54,191 They won't want to disclose their personal information. 298 00:20:54,274 --> 00:20:55,401 -Is that so? -Yes. 299 00:20:58,404 --> 00:21:00,990 I'm going to call Alex's guardian later. 300 00:21:01,782 --> 00:21:04,034 It looks like he's really going to adopt her. 301 00:21:05,494 --> 00:21:08,163 It's tough for people when their dogs are sick. 302 00:21:08,998 --> 00:21:12,251 Of course. They have to come to the hospital a lot too. 303 00:21:15,671 --> 00:21:17,506 You go to the hospital when you're sick. 304 00:21:34,356 --> 00:21:35,399 Hello. 305 00:21:36,483 --> 00:21:39,528 -Hello. It's Oh Baek-ryeon. -Oh Baek-nyeon? 306 00:21:39,611 --> 00:21:41,905 It's Oh Baek-ryeon. 307 00:21:41,989 --> 00:21:43,449 Gugi-dong Animal Hospital. 308 00:21:43,532 --> 00:21:45,159 Oh, it's you. Dr. Oh Baek-ryeon. 309 00:21:45,242 --> 00:21:46,618 How can I help you? 310 00:21:46,702 --> 00:21:48,495 Well, 311 00:21:49,246 --> 00:21:52,041 how's Ddaeng-chil doing after his anal sac was treated? 312 00:21:53,000 --> 00:21:54,084 His anal sac? 313 00:21:55,085 --> 00:21:56,545 Is this the best you got? 314 00:21:57,254 --> 00:22:00,007 I think he'll bite me if I check it now. 315 00:22:01,008 --> 00:22:04,553 It's a sensitive area. It might get infected. 316 00:22:04,636 --> 00:22:05,637 Yes, it's sensitive. 317 00:22:06,221 --> 00:22:07,890 Did you call just to check on that? 318 00:22:08,474 --> 00:22:12,561 It's just that I checked Ddaeng-chil's medical records. 319 00:22:12,644 --> 00:22:15,522 There's one thing I'm worried about. 320 00:22:17,483 --> 00:22:19,026 He's overweight. 321 00:22:19,109 --> 00:22:21,779 Ddaeng-chil is overweight. He's obese. 322 00:22:22,362 --> 00:22:23,405 Obese? 323 00:22:27,284 --> 00:22:30,162 He likes to eat meat. 324 00:22:30,245 --> 00:22:32,164 He should cut down on meat. 325 00:22:32,247 --> 00:22:35,501 It's all your fault that the dog is gaining weight. 326 00:22:36,335 --> 00:22:39,588 -Why is that my fault? -He only eats because you give him food. 327 00:22:39,671 --> 00:22:43,383 -I only give it to him because he asks. -A dog can't speak. 328 00:22:44,134 --> 00:22:45,677 My dog can talk. 329 00:22:47,137 --> 00:22:49,014 No way. 330 00:22:49,098 --> 00:22:51,725 That's funnier than when people insist their dogs don't bite. 331 00:22:52,226 --> 00:22:54,394 No, my dog bites. 332 00:22:54,978 --> 00:22:58,649 -He bites me if I don't give him food. -Speaking of which, could you drop by? 333 00:22:58,732 --> 00:23:00,275 -Drop by the hospital? -Yes. 334 00:23:00,859 --> 00:23:03,070 He should get a medical checkup. 335 00:23:03,153 --> 00:23:06,365 Obesity is the root of all disease for people and dogs. 336 00:23:06,448 --> 00:23:08,534 I need to check on him now and then. 337 00:23:08,617 --> 00:23:11,161 Drop by the hospital when you have the time. 338 00:23:11,245 --> 00:23:12,663 Oh, this was it. 339 00:23:13,455 --> 00:23:15,415 -You want him to get a physical exam. -What? 340 00:23:15,499 --> 00:23:17,000 I visited only once. 341 00:23:17,084 --> 00:23:20,963 You called me the next morning to get him a medical checkup. 342 00:23:21,964 --> 00:23:23,590 No, you don't understand. 343 00:23:23,674 --> 00:23:25,259 I'll think about it. I'm hanging up now. 344 00:23:25,342 --> 00:23:26,552 He has to have breakfast. 345 00:23:26,635 --> 00:23:30,430 Mr. Superman. That's not why I called. Hello? 346 00:23:31,765 --> 00:23:32,975 Hey, come eat! 347 00:23:34,434 --> 00:23:35,727 Come eat! 348 00:23:41,984 --> 00:23:46,280 He thinks I'm a vet who makes early morning sales calls. 349 00:23:49,032 --> 00:23:51,243 My goodness! 350 00:23:51,326 --> 00:23:53,954 He's going to gossip about me over breakfast. 351 00:23:54,621 --> 00:23:57,624 My goodness. What do I do? 352 00:23:59,501 --> 00:24:00,794 Are you teasing him or what? 353 00:24:00,878 --> 00:24:03,964 Yesterday, you got his anal sac treated and today you're feeding it to him? 354 00:24:04,047 --> 00:24:06,592 What are you imagining? It's just food. 355 00:24:06,675 --> 00:24:08,886 But this looks just like that. 356 00:24:08,969 --> 00:24:10,888 We are fairies, remember? 357 00:24:10,971 --> 00:24:13,682 -We don't eat things like this. -Hey. 358 00:24:13,765 --> 00:24:15,851 You look like someone who'd love things like this. 359 00:24:15,934 --> 00:24:18,687 Beef tripe for breakfast? What's gotten into you? 360 00:24:20,689 --> 00:24:22,065 What's that on your forehead? 361 00:24:23,108 --> 00:24:24,526 Did you fight with somebody? 362 00:24:24,610 --> 00:24:25,819 It's nothing. I just fell. 363 00:24:29,531 --> 00:24:30,532 What? 364 00:24:31,283 --> 00:24:33,243 This tastes so good. 365 00:24:33,327 --> 00:24:35,204 This is seriously good. 366 00:24:35,287 --> 00:24:37,789 -It's really delicious! -It is, right? 367 00:24:37,873 --> 00:24:39,917 They sold it at that restaurant. 368 00:24:43,629 --> 00:24:46,256 Ddaeng-chil, we're going to the hospital after this. 369 00:24:47,216 --> 00:24:48,926 -Again? Why? -They said you're obese. 370 00:24:50,469 --> 00:24:51,470 Me? 371 00:25:03,023 --> 00:25:05,317 Hello. This is Seo Jae-hee of Homicide Unit One. 372 00:25:05,400 --> 00:25:08,445 Hello. I'm calling from Gugi-dong Animal Hospital. 373 00:25:08,528 --> 00:25:10,572 Am I speaking to Alexandra's guardian? 374 00:25:10,656 --> 00:25:11,823 What? Who? 375 00:25:14,534 --> 00:25:17,579 Right. I'm Alexandra's guardian. 376 00:25:18,205 --> 00:25:20,415 -Yes. -Alexandra? 377 00:25:22,668 --> 00:25:26,255 -He was so happy to hear from us. -She met a good guardian, right? 378 00:25:27,047 --> 00:25:28,840 It'll be hard to take care of her though. 379 00:25:38,850 --> 00:25:40,352 Didn't you go to school today? 380 00:25:40,435 --> 00:25:41,520 It's a day off. 381 00:25:41,603 --> 00:25:43,605 -Foundation day? -No. 382 00:25:43,689 --> 00:25:45,065 There are just days I skip school. 383 00:25:49,528 --> 00:25:50,696 It happens for everyone. 384 00:25:50,779 --> 00:25:52,781 By the way, it looks like 385 00:25:54,199 --> 00:25:58,245 that dog gained some weight. 386 00:26:00,163 --> 00:26:02,582 I'm taking him to the hospital now. 387 00:26:02,666 --> 00:26:03,917 Have a good day. 388 00:26:07,754 --> 00:26:11,049 "Before I called his name, 389 00:26:11,591 --> 00:26:14,886 he was only a gesture. 390 00:26:14,970 --> 00:26:17,848 When I called his name, 391 00:26:17,931 --> 00:26:21,560 he came to me and became a flower." 392 00:26:28,275 --> 00:26:29,985 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 393 00:26:39,703 --> 00:26:42,789 -I think I've seen you somewhere before. -I've never seen you before. 394 00:26:42,873 --> 00:26:44,458 No. You're familiar. 395 00:26:45,584 --> 00:26:49,463 People often say that I look like that elf in The Lord of the Rings. 396 00:26:50,047 --> 00:26:52,632 I don't think so. That's not you. 397 00:26:52,716 --> 00:26:56,428 Which one are you? Theft, assault, scam or blackmail? 398 00:26:56,511 --> 00:26:58,180 I'm in charge of murder cases. 399 00:27:01,600 --> 00:27:02,726 Murder cases? 400 00:27:03,393 --> 00:27:05,687 I guess you're an expert. Even in this lifetime. 401 00:27:06,271 --> 00:27:07,356 What did you say? 402 00:27:08,148 --> 00:27:09,858 Mr. Seo. You can come in. 403 00:27:09,941 --> 00:27:11,276 Okay. 404 00:27:12,277 --> 00:27:13,403 See you later. 405 00:27:13,487 --> 00:27:15,906 I'm sure I'll remember when I see you again. 406 00:27:16,531 --> 00:27:17,532 Wait. 407 00:27:19,326 --> 00:27:21,286 What's your number? Let me see your wait number. 408 00:27:21,370 --> 00:27:22,704 I didn't get one. 409 00:27:23,330 --> 00:27:24,664 -What? -Who does he think he is? 410 00:27:24,748 --> 00:27:25,832 We all have numbers. 411 00:27:28,752 --> 00:27:29,836 WAIT NUMBER 17 412 00:27:34,966 --> 00:27:36,301 It's required here. 413 00:27:37,010 --> 00:27:39,971 So go over there, take a number and wait in line. 414 00:27:41,932 --> 00:27:44,935 I made an appointment. 415 00:27:45,018 --> 00:27:46,019 An appointment? 416 00:27:48,063 --> 00:27:49,481 You can make appointments here? 417 00:27:49,981 --> 00:27:53,819 If we can do that, why are we waiting around like idiots? 418 00:27:53,902 --> 00:27:55,320 This is how it works. 419 00:27:55,404 --> 00:27:57,280 You see the vet in the order you arrive. 420 00:27:57,364 --> 00:28:00,325 If your dog is admitted for a major operation, 421 00:28:00,409 --> 00:28:02,786 then we take appointments. 422 00:28:03,954 --> 00:28:07,290 My dog is recovering from a major surgery. 423 00:28:07,791 --> 00:28:10,502 How's my Alexandra doing today? 424 00:28:11,044 --> 00:28:12,587 -Let's go in. -Let's go. 425 00:28:15,298 --> 00:28:16,341 A major surgery? 426 00:28:19,386 --> 00:28:20,637 What are you looking at? 427 00:28:22,013 --> 00:28:23,098 Come in. 428 00:28:23,598 --> 00:28:24,724 -Here. -Okay. 429 00:28:25,892 --> 00:28:27,727 -Thank you. -You're here. 430 00:28:27,811 --> 00:28:28,895 Yes. 431 00:28:30,939 --> 00:28:32,691 I told you that I'd drop by every day. 432 00:28:35,777 --> 00:28:38,321 Look at them. 433 00:28:38,405 --> 00:28:40,282 -What's going on? -What's with them? 434 00:28:40,365 --> 00:28:42,075 -What's going on? -What is it? 435 00:28:42,159 --> 00:28:44,035 -What's happening? -Are they having a fling? 436 00:28:44,119 --> 00:28:46,163 Goodness, look at him. 437 00:28:46,246 --> 00:28:48,123 Don't tell me they're dating. 438 00:28:48,206 --> 00:28:50,125 Now's the honeymoon stage. 439 00:28:51,835 --> 00:28:53,712 Hey, these dogs are telling me 440 00:28:54,337 --> 00:28:56,923 that those two are going to go out soon. 441 00:29:01,595 --> 00:29:03,763 -Based on what? -These guys are professionals. 442 00:29:04,264 --> 00:29:06,433 It's not the first time they've seen their owners dating. 443 00:29:07,392 --> 00:29:10,020 These guys have witnessed so much. 444 00:29:10,687 --> 00:29:14,983 And they can tell that those two are going to become a couple soon. 445 00:29:31,750 --> 00:29:34,252 I'll be back tomorrow. 446 00:29:34,336 --> 00:29:36,880 Don't push yourself too hard. Come back when you can. 447 00:29:36,963 --> 00:29:38,006 Okay. 448 00:29:41,259 --> 00:29:42,302 What? 449 00:29:43,178 --> 00:29:45,055 You're here. 450 00:29:53,897 --> 00:29:55,524 Ddaeng-chil can come in. 451 00:29:58,860 --> 00:30:01,571 -Let's go. Come on. Let's go. -I'm not going. 452 00:30:01,655 --> 00:30:03,657 -I said I'm not going. No! -Come on. 453 00:30:07,827 --> 00:30:09,412 What makes you think that he's obese? 454 00:30:10,121 --> 00:30:11,206 Well, 455 00:30:11,289 --> 00:30:16,711 the average weight for Labrador Retrievers is 27 to 36 kilograms. 456 00:30:16,795 --> 00:30:19,923 But Ddaeng-chil is 38 kilograms. 457 00:30:20,632 --> 00:30:23,969 He has to start losing weight. You need to walk him more. 458 00:30:27,556 --> 00:30:29,099 Cut down on meat. 459 00:30:30,100 --> 00:30:31,893 Control his weight now 460 00:30:32,811 --> 00:30:35,438 if you want to live a long and happy life with him. 461 00:30:42,821 --> 00:30:43,822 Wait. That scratch. 462 00:30:45,031 --> 00:30:46,449 It's from yesterday, right? 463 00:30:46,950 --> 00:30:48,952 -Let me see. -No, I'm fine. 464 00:30:53,999 --> 00:30:55,125 Hold on. 465 00:31:04,092 --> 00:31:05,468 Can you come closer? 466 00:31:06,094 --> 00:31:07,804 -I-- -Come here. 467 00:31:32,203 --> 00:31:33,830 I'm glad, though. 468 00:31:34,831 --> 00:31:36,458 You don't need to go to the hospital. 469 00:31:52,098 --> 00:31:53,516 By the way… 470 00:31:58,980 --> 00:32:00,231 do you want to have dinner with me? 471 00:32:11,409 --> 00:32:13,787 I'm finally going to have dinner with my crush. 472 00:32:13,870 --> 00:32:15,830 How do I make him mine? 473 00:32:15,914 --> 00:32:18,583 You are going to have dinner with your crush. 474 00:32:18,667 --> 00:32:20,919 How do you make him yours? 475 00:32:21,419 --> 00:32:24,506 Just remember these three things. 476 00:32:41,398 --> 00:32:45,068 LOVE ROOM 477 00:32:51,741 --> 00:32:53,076 Hello. 478 00:32:53,618 --> 00:32:56,788 -May I know the name for your reservation? -It's Oh Baek-ryeon. 479 00:32:56,871 --> 00:32:58,039 It's Room One. 480 00:33:01,626 --> 00:33:03,712 HISTORY OF THE LOVE ROOM 481 00:33:03,795 --> 00:33:04,879 This way. 482 00:33:14,639 --> 00:33:16,057 This is the room. 483 00:33:16,141 --> 00:33:18,226 MATCHED IN THE LOVE ROOM 484 00:33:26,109 --> 00:33:28,778 It's very nice. 485 00:33:29,362 --> 00:33:30,780 How do you know about this place? 486 00:33:31,948 --> 00:33:33,533 I come here to eat a lot. 487 00:33:33,616 --> 00:33:38,371 First, you pay for the meal today. 488 00:33:40,415 --> 00:33:44,002 Men like girls who pay for the meals. 489 00:33:48,423 --> 00:33:49,758 LOVE ROOM MENU 490 00:33:49,841 --> 00:33:51,885 Why is it so expensive? 491 00:33:58,850 --> 00:34:00,101 Welcome. 492 00:34:00,185 --> 00:34:01,186 Thank you. 493 00:34:01,269 --> 00:34:02,395 Well-- 494 00:34:02,479 --> 00:34:05,899 You can order whatever you want. Order as usual. 495 00:34:05,982 --> 00:34:10,904 -Don't worry about the prices. -All right, then. 496 00:34:15,074 --> 00:34:17,368 I'll have grilled abalones and shrimp tartar. 497 00:34:17,452 --> 00:34:21,206 And steamed jumbo shrimp with five-colored garnish, fried scallops, and japchae. 498 00:34:21,289 --> 00:34:22,957 Don't be too intimidated by the price. 499 00:34:23,041 --> 00:34:26,294 -It's just one meal. -Lemon juice on top. 500 00:34:27,003 --> 00:34:29,255 She's right. It's just one meal. 501 00:34:29,339 --> 00:34:31,633 I can have ramyeon for the entire month after having this. 502 00:34:31,716 --> 00:34:34,093 Okay, we'll prepare it for you. 503 00:34:35,178 --> 00:34:37,388 Okay. Thank you. 504 00:34:46,397 --> 00:34:47,398 Oh? 505 00:34:50,026 --> 00:34:52,195 The scratch on your forehead got all better. 506 00:34:53,071 --> 00:34:55,740 That's because I put on ointment for you earlier, right? 507 00:34:59,244 --> 00:35:00,245 Wow. 508 00:35:00,328 --> 00:35:03,665 My hand is a healing hand for you, Mr. Superman. 509 00:35:03,748 --> 00:35:07,669 How can it disappear so quickly just because of the ointment? 510 00:35:08,670 --> 00:35:10,547 I think we're really meant to be. 511 00:35:11,214 --> 00:35:14,926 Is it your first time here, Baek-ryeon? 512 00:35:15,009 --> 00:35:17,470 -This is a very popular place. -It is? 513 00:35:17,554 --> 00:35:18,555 Popular for what? 514 00:35:18,638 --> 00:35:22,058 It's where lonely people like you come for blind dates. 515 00:35:22,141 --> 00:35:23,351 And they leave as couples. 516 00:35:23,434 --> 00:35:26,980 I guess it's a famous place for blind dates. 517 00:35:28,731 --> 00:35:34,279 Does that mean that we will leave as a couple today? 518 00:35:34,362 --> 00:35:36,656 We aren't here for a blind date. 519 00:35:36,739 --> 00:35:38,700 Geez, you are pushing me away again. 520 00:35:39,284 --> 00:35:42,829 I saw a lot of wedding photos on the wall. 521 00:35:42,912 --> 00:35:45,707 I guess they got married after having a blind date here. 522 00:35:45,790 --> 00:35:48,167 Now you know. You should make a wish. 523 00:35:48,251 --> 00:35:50,670 Who knows if Cupid will shoot you with his arrow? 524 00:36:01,264 --> 00:36:02,849 How much is all this? 525 00:36:06,686 --> 00:36:09,439 I ordered what I usually eat. Is it okay? 526 00:36:12,483 --> 00:36:15,612 Two. Show him that you are listening. 527 00:36:15,695 --> 00:36:16,946 Put on a big smile. 528 00:36:17,655 --> 00:36:19,741 These all look delicious. 529 00:36:20,408 --> 00:36:25,747 He'll imagine what it would be like to be with you as he sees how positive you are. 530 00:36:27,540 --> 00:36:29,459 Oh, my. This tastes 531 00:36:30,418 --> 00:36:32,211 like heaven. 532 00:36:34,047 --> 00:36:35,548 Goodness. 533 00:36:35,632 --> 00:36:37,592 The food here is so good. 534 00:36:38,593 --> 00:36:41,346 Is it that good? 535 00:36:42,347 --> 00:36:43,806 -Baek-ryeon. -Yes. 536 00:36:43,890 --> 00:36:46,851 Is there anyone you like among the men who come to your hospital? 537 00:36:46,935 --> 00:36:47,936 Someone I like? 538 00:36:48,019 --> 00:36:51,439 How about the rich-looking man 539 00:36:51,522 --> 00:36:53,691 who always brings you flowers? 540 00:36:54,233 --> 00:36:55,860 You mean Andre's guardian? 541 00:36:55,944 --> 00:36:57,320 He's not my type. 542 00:36:57,403 --> 00:37:02,325 How about that muscular man who wears a tank top during winter? 543 00:37:03,201 --> 00:37:05,328 -You mean Bbu-ggu's guardian? -How about him? 544 00:37:05,411 --> 00:37:06,663 Women like men with muscles. 545 00:37:06,746 --> 00:37:08,331 Men with lean muscles are better. 546 00:37:08,414 --> 00:37:10,541 How about that man who graduated from that elite college? 547 00:37:10,625 --> 00:37:12,043 You two would have lots to talk about. 548 00:37:12,126 --> 00:37:13,836 We don't. All he did was study. 549 00:37:13,920 --> 00:37:16,881 -How about that tall man? -Bbo-bbo's guardian? 550 00:37:18,091 --> 00:37:19,092 He's too tall. 551 00:37:19,175 --> 00:37:20,385 He's just too tall. 552 00:37:20,468 --> 00:37:25,014 How about that guy who isn't that tall, but he has big eyes and facial features? 553 00:37:25,098 --> 00:37:26,391 You mean Pete's guardian. 554 00:37:26,474 --> 00:37:32,772 I don't like men with big eyes, a high nose, and thick lips. 555 00:37:33,731 --> 00:37:34,816 Baek-ryeon. 556 00:37:35,525 --> 00:37:37,193 There's a reason you've been single for so long. 557 00:37:37,276 --> 00:37:40,113 Are you sure you want to date someone from this world? 558 00:37:40,196 --> 00:37:42,281 Your standards are too high! I can't set it up for you. 559 00:37:43,449 --> 00:37:44,951 Set up what for me? 560 00:37:48,287 --> 00:37:49,372 Well-- 561 00:37:50,790 --> 00:37:52,750 You did say that this is a famous blind date spot. 562 00:37:52,834 --> 00:37:56,504 Do they give a free blind-date coupon if we eat here? 563 00:37:56,587 --> 00:37:58,464 -No. -Set up what for me then? 564 00:37:59,048 --> 00:38:00,466 I'm just asking. 565 00:38:02,010 --> 00:38:06,764 So, you don't like any of the men who come to the hospital? 566 00:38:08,349 --> 00:38:11,310 Three. Show your heart. 567 00:38:11,394 --> 00:38:14,981 That's how you move on to the next step. 568 00:38:16,482 --> 00:38:18,985 I don't form bonds with people. 569 00:38:19,569 --> 00:38:21,195 Especially with women. 570 00:38:25,241 --> 00:38:27,827 Why do you refuse to form bonds with people? 571 00:38:29,162 --> 00:38:30,872 Don't you want to be in love? 572 00:38:34,584 --> 00:38:36,294 -I don't. -Why not? 573 00:38:37,462 --> 00:38:39,005 Are you scared that you will get hurt? 574 00:38:40,339 --> 00:38:44,969 Would you still refuse love even if the right woman comes to you like fate? 575 00:38:45,845 --> 00:38:47,263 -I would refuse. -Are you sure? 576 00:38:47,346 --> 00:38:48,973 I will never do it. 577 00:38:49,057 --> 00:38:50,391 I doubt it. 578 00:38:51,976 --> 00:38:54,771 Don't say "never." You don't know what will happen. 579 00:38:57,231 --> 00:39:01,277 If you meet someone you love so much, she might change your thoughts. 580 00:39:01,360 --> 00:39:04,363 You'll jump into a fiery pit, forgetting whatever happened earlier. 581 00:39:04,447 --> 00:39:05,656 That's what humans do. 582 00:39:05,740 --> 00:39:08,409 How would you know that? You said you've never been in love. 583 00:39:13,456 --> 00:39:15,083 I've seen it in TV shows. 584 00:39:15,166 --> 00:39:17,543 There are a lot of people like that in those shows. 585 00:39:17,627 --> 00:39:19,837 They swear they won't fall in love again. 586 00:39:19,921 --> 00:39:23,633 But they forget about everything and fall madly in love again. 587 00:39:23,716 --> 00:39:25,176 They give up their lives for their love. 588 00:39:25,259 --> 00:39:27,845 TV shows ruin so many people. 589 00:39:27,929 --> 00:39:32,850 You have no idea. It gives you a vicarious thrill. 590 00:39:33,476 --> 00:39:36,771 No wonder you're so picky. There's a reason behind this. 591 00:39:52,203 --> 00:39:53,496 You can just go. 592 00:39:53,579 --> 00:39:55,248 The bill is paid. 593 00:39:55,331 --> 00:39:56,415 All paid? 594 00:39:56,499 --> 00:39:57,750 When? Who? 595 00:39:58,709 --> 00:40:00,837 -He paid in advance. -What? 596 00:40:07,510 --> 00:40:08,511 Goodbye. 597 00:40:14,851 --> 00:40:16,227 Why did you pay? 598 00:40:16,310 --> 00:40:18,062 I was supposed to treat you. 599 00:40:18,146 --> 00:40:20,481 I saw you trembling when you were drinking water. 600 00:40:20,565 --> 00:40:21,941 That's because-- 601 00:40:23,651 --> 00:40:26,487 I was really thirsty. 602 00:40:26,571 --> 00:40:30,575 I was so happy to see the water. You think I can't pay for this? 603 00:40:30,658 --> 00:40:32,243 I have a lot of money. 604 00:40:32,994 --> 00:40:35,371 Give me your account number. I'll transfer you the money. 605 00:40:35,454 --> 00:40:36,831 No, it's all right. 606 00:40:36,914 --> 00:40:38,499 I don't have such a thing. 607 00:40:38,583 --> 00:40:40,084 You don't have such a thing? 608 00:40:40,168 --> 00:40:41,586 Do you have bad credit? 609 00:40:41,669 --> 00:40:44,547 Even if you do, you should still have a bank account. 610 00:40:44,630 --> 00:40:48,926 You eat here all the time. I can't believe you don't have a bank account. 611 00:40:51,679 --> 00:40:53,389 You don't want to tell me your account number. 612 00:40:54,056 --> 00:40:55,892 -What? -Why don't you want to tell me? 613 00:40:55,975 --> 00:41:00,104 You think I'll ask you out again because you got the meal? 614 00:41:00,188 --> 00:41:02,940 You don't want a second date with me, so you paid for the bill. 615 00:41:04,734 --> 00:41:07,320 You're very thorough, aren't you? 616 00:41:07,403 --> 00:41:09,280 You refuse to give me an opening. 617 00:41:09,363 --> 00:41:12,033 -That's not what I meant. -Whatever. 618 00:41:12,700 --> 00:41:14,410 Why don't we split today's bill? 619 00:41:14,493 --> 00:41:17,330 I feel very uncomfortable when you treat me to dinner like this. 620 00:41:17,413 --> 00:41:19,957 I'll pay you half via an app. I don't need your account number. 621 00:41:20,041 --> 00:41:21,083 Bye, then. 622 00:41:22,585 --> 00:41:24,003 What? 623 00:41:44,148 --> 00:41:46,901 But there's one important thing you need to keep in mind. 624 00:41:46,984 --> 00:41:52,114 First, you pay. Second, you show that you listen and smile. 625 00:41:52,198 --> 00:41:54,033 Third, show him how you feel. 626 00:41:54,116 --> 00:41:56,035 These three things only work 627 00:41:56,118 --> 00:42:00,164 when the man is interested in you. 628 00:42:00,248 --> 00:42:02,375 If he's not interested in you, 629 00:42:02,458 --> 00:42:05,586 then it won't work at all. 630 00:42:08,756 --> 00:42:09,882 Come to think of it, 631 00:42:10,424 --> 00:42:13,177 he kept asking if I liked any other guys while we were eating. 632 00:42:14,387 --> 00:42:16,180 He was pushing me away. 633 00:42:18,099 --> 00:42:21,477 He wanted me to look for other guys instead of liking him. 634 00:42:25,523 --> 00:42:27,692 A way to end your crush? 635 00:42:28,276 --> 00:42:29,402 There is no way. 636 00:42:41,580 --> 00:42:44,583 Why did she get mad at me when I treated her to an expensive meal? 637 00:42:45,835 --> 00:42:47,378 I'm not going to shoot an arrow for her. 638 00:42:50,006 --> 00:42:53,259 I don't care if you're lonely or you don't have the red thread of fate. 639 00:42:53,342 --> 00:42:54,802 I won't shoot for you! Ever! 640 00:42:56,095 --> 00:42:57,513 Geez. Damn it! 641 00:42:58,764 --> 00:43:00,766 You have to just let it run its course. 642 00:43:00,850 --> 00:43:03,352 -Damn it! -Geez! 643 00:43:05,229 --> 00:43:07,356 When you just let it run its course, 644 00:43:07,440 --> 00:43:11,819 there will come a moment when you realize 645 00:43:11,902 --> 00:43:14,238 that you're doing something stupid. 646 00:43:14,322 --> 00:43:16,365 There will be a moment when you come to your senses. 647 00:43:16,449 --> 00:43:19,243 But until then, no matter how hard people try to stop you 648 00:43:19,327 --> 00:43:22,413 or try to talk sense into you, you won't listen. You can't. 649 00:43:22,496 --> 00:43:24,957 You just do it again even when people tell you not to. 650 00:43:25,041 --> 00:43:27,418 You do it again like an idiot. It drives you crazy. 651 00:43:27,501 --> 00:43:30,629 You can't stop. You have to just let it run its course. 652 00:43:33,341 --> 00:43:36,052 What? You're never going to love? 653 00:43:41,640 --> 00:43:44,101 What if I ask the gods to make you my destiny? 654 00:43:44,185 --> 00:43:47,063 I prayed a thousand times on top of a cliff 655 00:43:47,146 --> 00:43:48,773 to make my wish come true! 656 00:43:54,945 --> 00:43:57,198 I'm sorry. Please forgive me. 657 00:43:57,281 --> 00:43:59,367 It was my fault. Please forgive me. 658 00:44:05,498 --> 00:44:07,124 Four more times. 659 00:44:09,919 --> 00:44:10,961 Right! His photo. 660 00:44:11,045 --> 00:44:12,797 When can I take his photo? 661 00:44:15,633 --> 00:44:18,135 I have to show the photo soon to prevent confusion. 662 00:44:32,233 --> 00:44:33,651 A woman? 663 00:44:33,734 --> 00:44:36,237 He went out to have a meal with a woman? 664 00:44:36,320 --> 00:44:37,530 Who was she? 665 00:44:38,406 --> 00:44:40,241 -A vet at the animal hospital. -What? 666 00:44:40,950 --> 00:44:42,368 Doctor Hwa-ja? 667 00:44:44,036 --> 00:44:46,705 -Of course not. -But you go to that hospital. 668 00:44:47,331 --> 00:44:49,208 -We switched to another one. -Where? 669 00:44:49,291 --> 00:44:52,753 Gugi-dong Animal Hospital. It's right across from Poppy Animal Clinic. 670 00:44:53,754 --> 00:44:57,925 I'm not even obese, but he took me to the hospital early in the morning. 671 00:44:58,008 --> 00:45:01,387 -Because of the vet? -Yes. Her name is Oh Baek-ryeon. 672 00:45:02,680 --> 00:45:03,848 That female vet… 673 00:45:07,518 --> 00:45:09,603 she applied ointment on Sang-hyuk's forehead. 674 00:45:10,438 --> 00:45:12,106 What? Ointment? 675 00:45:13,983 --> 00:45:16,110 Like this. 676 00:45:18,446 --> 00:45:20,072 Like this? 677 00:45:22,241 --> 00:45:23,951 -Something is going on. -Definitely. 678 00:45:24,785 --> 00:45:25,786 What is it? 679 00:45:26,495 --> 00:45:28,164 What could it be? 680 00:45:30,166 --> 00:45:31,459 I don't know anything. 681 00:45:33,127 --> 00:45:36,338 There was one thing that puzzled me the most about humans. 682 00:45:44,221 --> 00:45:46,974 -It was inequality. -Young Master. 683 00:45:47,558 --> 00:45:50,352 How do you make the story sound so fun? 684 00:45:50,436 --> 00:45:54,482 -Is there anything you're bad at? -I'm just naturally gifted. 685 00:45:58,819 --> 00:46:01,655 It's my turn now. 686 00:46:02,156 --> 00:46:04,825 Do you know what it's called when a king is in the palace? 687 00:46:04,909 --> 00:46:06,619 "I don't want to go," right? 688 00:46:06,702 --> 00:46:08,037 I can't wait to hear it. 689 00:46:09,830 --> 00:46:11,332 It's called "grumbling." 690 00:46:15,836 --> 00:46:17,379 -Gosh. -I'm tearing up. 691 00:46:22,218 --> 00:46:23,385 It's my turn now. 692 00:46:28,140 --> 00:46:30,309 Do you know what you say 693 00:46:30,392 --> 00:46:31,894 when a chili smiles? 694 00:46:32,686 --> 00:46:34,480 Gosh, what's with him? 695 00:46:34,563 --> 00:46:36,106 Why chili, though? 696 00:46:36,190 --> 00:46:37,942 It's just a green chili. 697 00:46:38,734 --> 00:46:40,528 Should I have the soldiers take him away? 698 00:46:42,321 --> 00:46:44,156 Here, have a drink. 699 00:46:44,240 --> 00:46:46,450 All right. Let's have a drink. 700 00:46:47,034 --> 00:46:48,244 Bottoms up. 701 00:46:53,916 --> 00:46:55,626 Doesn't it taste nice? 702 00:46:55,709 --> 00:46:57,545 It's nice. You are nice too. 703 00:46:59,588 --> 00:47:02,174 I thought I made a joke too. 704 00:47:02,258 --> 00:47:06,011 I didn't understand why the ladies laughed only at Dong-chil and Dong-pal's jokes, 705 00:47:06,595 --> 00:47:10,641 while they never bothered to even smile at me. 706 00:47:14,103 --> 00:47:15,688 You're pretty even when you're eating. 707 00:47:17,690 --> 00:47:19,191 I really did not get it. 708 00:47:19,275 --> 00:47:20,609 It's because you're pretty. 709 00:47:22,486 --> 00:47:24,154 You can't tell the difference? 710 00:47:24,238 --> 00:47:25,447 I can't. 711 00:47:27,074 --> 00:47:28,951 You don't look like them. 712 00:47:29,451 --> 00:47:30,953 You look very different from them. 713 00:47:31,579 --> 00:47:33,163 -Is that the difference? -Yes, that's it. 714 00:47:33,247 --> 00:47:37,293 Why do women laugh so hard at their lame jokes? 715 00:47:40,170 --> 00:47:41,964 It's because they're good-looking. 716 00:47:42,047 --> 00:47:43,382 -Is that it? -That is all. 717 00:47:46,510 --> 00:47:48,178 I was truly shocked. 718 00:47:49,054 --> 00:47:52,558 I couldn't believe looks were all that mattered to women here. 719 00:48:13,912 --> 00:48:15,080 Hey. 720 00:48:15,164 --> 00:48:17,124 -What are you looking at? -Sorry? 721 00:48:17,207 --> 00:48:18,584 What are you looking at? 722 00:48:18,667 --> 00:48:21,337 -Why do you keep looking at me? -I looked at you? 723 00:48:22,296 --> 00:48:23,422 I wasn't looking at you. 724 00:48:23,505 --> 00:48:25,090 You were looking at me. 725 00:48:25,174 --> 00:48:27,384 You've been staring at me. 726 00:48:27,468 --> 00:48:29,637 -I'm telling the truth. -Don't look at me. 727 00:48:29,720 --> 00:48:31,180 You are getting on my nerves. 728 00:48:33,891 --> 00:48:36,769 Sometimes, I get mad too. 729 00:48:43,108 --> 00:48:45,069 -Excuse me. -You scared me. 730 00:48:45,152 --> 00:48:46,737 Why are you following me? 731 00:48:46,820 --> 00:48:49,907 You were offended that I was looking at you? 732 00:48:49,990 --> 00:48:53,035 Yes, I was offended. I don't feel good at all. 733 00:48:53,535 --> 00:48:55,621 You don't feel good? 734 00:48:56,538 --> 00:48:59,583 You messed with the wrong person. 735 00:48:59,667 --> 00:49:03,045 You're going to regret what you just said. 736 00:49:03,128 --> 00:49:06,131 You're going to fall in love with me! 737 00:49:11,136 --> 00:49:14,014 Are you giving me the middle finger right now? 738 00:49:17,559 --> 00:49:19,103 What a jerk. 739 00:49:23,357 --> 00:49:24,775 I don't get it. 740 00:49:26,443 --> 00:49:28,070 I really don't get it. 741 00:49:37,329 --> 00:49:38,330 I'm sorry. 742 00:49:39,248 --> 00:49:40,749 I couldn't find anything… 743 00:49:42,918 --> 00:49:44,336 that could be a clue. 744 00:49:45,921 --> 00:49:48,841 My daughter came back after 29 years. 745 00:49:49,550 --> 00:49:51,844 But we can't even figure out who killed her. 746 00:49:57,266 --> 00:49:59,810 Jeong-ah… 747 00:50:24,752 --> 00:50:26,086 I deeply regret it. 748 00:50:29,631 --> 00:50:32,259 I regret that I have to leave without catching the culprit. 749 00:51:18,722 --> 00:51:20,057 Cheon Sang-hyuk. 750 00:51:20,724 --> 00:51:22,476 Cheon Sang-hyuk of Gugi-dong. 751 00:51:23,977 --> 00:51:26,563 How can I describe the way he looks? 752 00:51:26,647 --> 00:51:27,940 He looks like… 753 00:51:29,441 --> 00:51:32,110 He looks just like that, like a fairy. 754 00:51:35,656 --> 00:51:36,657 What? 755 00:51:45,874 --> 00:51:47,000 What's going on? 756 00:51:49,586 --> 00:51:51,088 Mr. Superman! 757 00:51:51,797 --> 00:51:53,882 Superman? Who? Where? 758 00:51:53,966 --> 00:51:55,300 Is he wearing the suit? 759 00:51:56,426 --> 00:51:58,512 What brings you here, Mr. Superman? 760 00:51:58,595 --> 00:51:59,763 What brings you here? 761 00:51:59,847 --> 00:52:02,641 I come here a lot. This is my 997th time. 762 00:52:02,724 --> 00:52:05,310 What? How many times? 763 00:52:05,394 --> 00:52:08,522 I was just thinking about you. 764 00:52:10,983 --> 00:52:12,276 Right, I need your photo. 765 00:52:14,528 --> 00:52:15,779 Before I forget. 766 00:52:16,613 --> 00:52:19,199 -What? -Smile. 767 00:52:20,701 --> 00:52:22,369 I told you to smile. Smile. 768 00:52:23,453 --> 00:52:24,705 Okay. 769 00:52:29,334 --> 00:52:31,086 This one looks better. I got it. 770 00:52:31,587 --> 00:52:32,629 What are you doing? 771 00:52:32,713 --> 00:52:34,214 Can't you see? I'm taking a photo. 772 00:52:35,048 --> 00:52:38,093 So, why are you taking a photo of me? 773 00:52:41,305 --> 00:52:42,556 Well… 774 00:52:44,683 --> 00:52:47,227 -I need it for something. -You need it for something? 775 00:52:48,103 --> 00:52:49,938 -For what? -Don't worry. 776 00:52:50,022 --> 00:52:52,858 -It's for something nice. -I'm not fine with that. 777 00:52:52,941 --> 00:52:54,526 -Delete the photo. -Goodness. 778 00:52:55,402 --> 00:52:59,573 -I said it's for something nice. -I'm not okay with it. Delete the photo. 779 00:53:00,198 --> 00:53:01,450 Don't worry. 780 00:53:01,533 --> 00:53:03,493 I'm not posting it on some porn site. 781 00:53:03,577 --> 00:53:04,661 Porn site? 782 00:53:04,745 --> 00:53:06,914 You are unbelievable. Give it to me. 783 00:53:07,998 --> 00:53:09,666 Delete the photo now. 784 00:53:10,167 --> 00:53:11,460 Delete it now. 785 00:53:12,753 --> 00:53:14,129 I'm taking your phone for real. 786 00:53:14,212 --> 00:53:16,006 I mean it. 787 00:53:16,089 --> 00:53:17,174 Just give it to me. 788 00:53:17,966 --> 00:53:19,885 I said give it to me. 789 00:53:37,819 --> 00:53:38,904 Goodness. 790 00:53:40,072 --> 00:53:42,824 You should have just given it to me when I asked for it. 791 00:53:43,659 --> 00:53:44,826 Excuse me. 792 00:53:48,413 --> 00:53:49,790 Mr. Superman. 793 00:53:50,499 --> 00:53:52,626 Do you want to go for some makgeolli? 794 00:54:03,470 --> 00:54:07,057 The people on this list are the only ones who had flower-patterned umbrellas. 795 00:54:08,517 --> 00:54:10,394 Why isn't she here? 796 00:54:11,770 --> 00:54:14,940 Why isn't the flower-patterned lady coming? 797 00:54:16,733 --> 00:54:18,485 Please hurry up and come. 798 00:54:22,447 --> 00:54:24,616 I used to go there a lot, 799 00:54:25,742 --> 00:54:26,952 but as you can see. 800 00:54:27,452 --> 00:54:29,538 Was there a fire? 801 00:54:30,622 --> 00:54:31,707 Yes. 802 00:54:32,249 --> 00:54:33,792 I heard the owner of that place 803 00:54:34,501 --> 00:54:35,502 died. 804 00:54:38,588 --> 00:54:40,841 You mean the lady from that night? 805 00:54:44,511 --> 00:54:45,929 She was a good woman. 806 00:54:59,067 --> 00:55:01,319 You couldn't sleep again last night? Was it the same dream? 807 00:55:01,403 --> 00:55:02,988 Yes, the same one. 808 00:55:03,530 --> 00:55:05,699 Why don't you get treated? 809 00:55:05,782 --> 00:55:07,117 How about a brain wave test? 810 00:55:08,201 --> 00:55:11,788 I don't think it will help. I see things covered in blood every day. 811 00:55:12,914 --> 00:55:15,792 It will get better if I quit being a cop. 812 00:55:17,169 --> 00:55:18,462 -Let's go. -Okay. 813 00:55:22,799 --> 00:55:24,051 When did it start? 814 00:55:24,926 --> 00:55:27,512 I don't really remember. It started when I was really young. 815 00:55:28,805 --> 00:55:30,807 Then it has nothing to do with your job. 816 00:55:32,059 --> 00:55:33,101 Right. 817 00:55:35,353 --> 00:55:37,564 It's getting clearer lately. 818 00:55:43,779 --> 00:55:45,530 I can almost make out the faces. 819 00:55:45,614 --> 00:55:46,823 What faces? 820 00:55:48,116 --> 00:55:49,409 Based on how they're dressed… 821 00:55:51,536 --> 00:55:52,746 it's the Joseon Dynasty. 822 00:55:53,955 --> 00:55:57,501 Maybe you're seeing your past life or something. 823 00:55:59,044 --> 00:56:00,796 -My past life? -Yes. 824 00:56:00,879 --> 00:56:02,547 You don't believe in that? 825 00:56:03,090 --> 00:56:04,299 I do. 826 00:56:04,382 --> 00:56:07,469 You were probably my enemy in my past life. 827 00:56:07,552 --> 00:56:09,137 That can't be true. 828 00:56:09,221 --> 00:56:12,099 If we were enemies in our past lives, 829 00:56:12,182 --> 00:56:14,142 we would probably be a couple. 830 00:56:14,226 --> 00:56:15,977 Don't even start. 831 00:56:16,061 --> 00:56:18,647 -I hate even the thought of it. -I hate it too. 832 00:56:18,730 --> 00:56:20,816 -Just go back to eating. -Okay. 833 00:56:22,234 --> 00:56:23,360 Past life? 834 00:56:25,403 --> 00:56:27,948 I don't know what I did so wrong in my past life. 835 00:56:30,325 --> 00:56:33,411 They said I'm not meant to be with anyone. 836 00:56:36,248 --> 00:56:38,333 They said that because of what I did, 837 00:56:39,292 --> 00:56:41,253 I'm not meant to be with anyone. 838 00:56:42,629 --> 00:56:45,257 I guess that's why everyone who tried to get close to me… 839 00:56:50,220 --> 00:56:51,930 They all got hurt. 840 00:56:56,726 --> 00:56:58,812 But I was told that 841 00:56:59,771 --> 00:57:03,233 if I go up this mountain and hike up to the top of a cliff, 842 00:57:04,025 --> 00:57:05,902 and apologize for what I did 843 00:57:06,653 --> 00:57:08,196 and beg for forgiveness, 844 00:57:08,280 --> 00:57:10,991 then all will be well. So that's what I've been doing. 845 00:57:12,242 --> 00:57:13,451 You just need to 846 00:57:14,035 --> 00:57:15,036 beg for forgiveness? 847 00:57:15,120 --> 00:57:16,121 Yes. 848 00:57:17,455 --> 00:57:18,915 They said he will come to me… 849 00:57:20,709 --> 00:57:22,586 if I ask for forgiveness a thousand times. 850 00:57:24,212 --> 00:57:27,215 -The one I'm destined to be with. -The one you're destined to be with? 851 00:57:27,966 --> 00:57:29,342 The man of my destiny. 852 00:57:30,552 --> 00:57:32,137 In order to meet him, 853 00:57:32,721 --> 00:57:36,183 I went up the mountain again and again. 854 00:57:38,185 --> 00:57:40,353 Whether it was raining, snowing, or windy. 855 00:57:40,979 --> 00:57:42,355 As of today… 856 00:57:44,608 --> 00:57:48,570 I've gone up there 997 times. 857 00:57:48,653 --> 00:57:50,447 Why are you so desperate 858 00:57:51,406 --> 00:57:53,366 to be in love? 859 00:57:54,492 --> 00:57:56,077 Why don't you want to be? 860 00:57:56,161 --> 00:57:57,996 It's not that I don't want to. 861 00:58:01,124 --> 00:58:02,584 I just shouldn't. 862 00:58:02,667 --> 00:58:03,919 I don't deserve it. 863 00:58:04,753 --> 00:58:06,338 Who gives you the right? 864 00:58:07,380 --> 00:58:08,590 There are people 865 00:58:09,591 --> 00:58:10,842 who are like that. 866 00:58:16,264 --> 00:58:18,225 -Are you a mama's boy? -What? 867 00:58:18,308 --> 00:58:21,228 You only date girls that your mom approves of? 868 00:58:21,978 --> 00:58:23,104 That's not it. 869 00:58:26,858 --> 00:58:29,361 Nobody has the right to approve of anyone. 870 00:58:30,111 --> 00:58:31,613 I make my own destiny. 871 00:58:31,696 --> 00:58:33,240 At one point in time 872 00:58:34,950 --> 00:58:36,326 I used to believe that too. 873 00:58:37,244 --> 00:58:38,286 I was arrogant. 874 00:58:40,205 --> 00:58:41,539 Then what happened? 875 00:58:41,623 --> 00:58:42,874 Then, 876 00:58:44,251 --> 00:58:48,338 I got a cold warning. 877 00:58:48,421 --> 00:58:49,839 They told me not to see her. 878 00:58:51,633 --> 00:58:52,634 So, 879 00:58:53,969 --> 00:58:55,345 did you just give up? 880 00:59:00,100 --> 00:59:02,060 I ignored the warning… 881 00:59:04,938 --> 00:59:06,356 and got hurt badly. 882 00:59:30,005 --> 00:59:31,047 Hello. 883 00:59:31,131 --> 00:59:33,633 I'm at the public parking lot near Inwangsan Mountain. 884 00:59:34,384 --> 00:59:36,636 You will see me when you get here. 885 00:59:37,345 --> 00:59:38,722 Yes. 886 00:59:38,805 --> 00:59:39,973 Okay. 887 01:00:00,285 --> 01:00:03,621 Sir! There's one more person who bought that flower-patterned umbrella. 888 01:00:05,665 --> 01:00:07,292 LIMITED EDITION FLOWER-PATTERNED UMBRELLA 889 01:00:10,253 --> 01:00:11,463 Did you wait a long time? 890 01:00:12,297 --> 01:00:14,049 -No, it's fine. -Hello. 891 01:00:14,132 --> 01:00:15,842 -Here's the key. -Thank you. 892 01:00:15,925 --> 01:00:17,469 You can get in the car. 893 01:00:27,687 --> 01:00:29,606 You're that guy from that night, aren't you? 894 01:00:29,689 --> 01:00:31,524 You're that stalker from Gugi-dong Food Alley. 895 01:00:32,025 --> 01:00:36,196 I saw this scar on your hand that night. 896 01:02:27,348 --> 01:02:30,351 Subtitle Translation by: Diane Lee 60683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.