Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,889 --> 00:00:34,973
Mr. Superman.
2
00:00:35,891 --> 00:00:36,892
Are you okay?
3
00:00:42,105 --> 00:00:43,607
Are you okay?
4
00:00:44,107 --> 00:00:46,443
-Yes, I'm fine.
-Are you sure you're okay?
5
00:00:48,904 --> 00:00:50,071
Let me see.
6
00:01:04,169 --> 00:01:05,170
You didn't get hurt.
7
00:01:06,129 --> 00:01:07,464
You didn't get hurt at all.
8
00:01:08,048 --> 00:01:09,633
Why didn't you get hurt?
9
00:01:09,716 --> 00:01:10,801
What?
10
00:01:11,301 --> 00:01:13,887
-Was I supposed to get hurt?
-Why is he fine?
11
00:01:14,471 --> 00:01:17,057
Was I not supposed to be fine?
12
00:01:17,140 --> 00:01:18,558
This doesn't make sense.
13
00:01:22,062 --> 00:01:24,064
Your back should have been broken.
14
00:01:24,147 --> 00:01:26,233
-What?
-Your shoulders should have been crushed.
15
00:01:27,359 --> 00:01:30,028
-Your arm must be broken, at least!
-How can you say that?
16
00:01:30,821 --> 00:01:33,198
How about your legs? Are they okay?
17
00:01:37,077 --> 00:01:39,538
You should have enough injuries
to be in hospital for 50 weeks.
18
00:01:39,621 --> 00:01:41,456
What? 50 weeks?
19
00:01:42,165 --> 00:01:44,417
-You mean 12 months? A year?
-Yes.
20
00:01:45,710 --> 00:01:47,337
It's always been like that.
21
00:01:48,004 --> 00:01:50,090
What do you mean?
22
00:01:50,799 --> 00:01:52,759
Men around me
would get struck by lightning
23
00:01:52,843 --> 00:01:54,803
or pass out after choking on cold water.
24
00:01:54,886 --> 00:01:58,598
One even fell and broke his nose.
He lost a lot of blood and went to the ER.
25
00:01:58,682 --> 00:01:59,975
My goodness.
26
00:02:00,684 --> 00:02:02,227
One nearly died from eating pudding.
27
00:02:03,687 --> 00:02:04,688
Pudding?
28
00:02:05,397 --> 00:02:06,398
So why…
29
00:02:13,029 --> 00:02:16,616
You don't even have a scratch on you.
You didn't even bleed a drop.
30
00:02:17,951 --> 00:02:21,454
-Was I supposed to bleed?
-This is a miracle.
31
00:02:22,998 --> 00:02:25,584
Stop looking at me.
32
00:02:25,667 --> 00:02:27,544
Thank you!
33
00:02:27,627 --> 00:02:30,130
Thank you, Mr. Superman.
34
00:02:30,213 --> 00:02:33,174
Thank you so much!
35
00:02:33,258 --> 00:02:34,718
Thank you!
36
00:02:44,686 --> 00:02:46,897
I'm sorry.
37
00:02:50,859 --> 00:02:54,029
What was that all about?
38
00:02:54,112 --> 00:02:56,323
I didn't do anything.
You started hugging me.
39
00:02:57,657 --> 00:03:00,035
So who was that man?
40
00:03:02,704 --> 00:03:04,122
Can't you tell from the fight?
41
00:03:04,205 --> 00:03:05,415
We're not close at all.
42
00:03:05,498 --> 00:03:09,252
Right. So why did you fight
in front of me?
43
00:03:09,336 --> 00:03:10,795
Given the circumstances,
44
00:03:10,879 --> 00:03:13,924
I think I saved you
from being attacked by that man.
45
00:03:15,842 --> 00:03:17,302
Oh, that's right.
46
00:03:22,974 --> 00:03:27,520
I was so glad that you're okay
that I forgot what happened exactly.
47
00:03:30,148 --> 00:03:33,193
Are you sure he's not a stalker?
48
00:03:33,276 --> 00:03:35,070
You seemed popular.
49
00:03:39,074 --> 00:03:41,618
So, that's what he was. A stalker.
50
00:03:42,827 --> 00:03:45,455
Why are you walking around
so late at night?
51
00:03:47,374 --> 00:03:49,417
-I was just passing through.
-Passing here?
52
00:03:49,501 --> 00:03:50,919
You were passing through a dark alley?
53
00:03:51,002 --> 00:03:55,131
I'm meeting someone at a tripe restaurant
nearby, and this is the shortcut.
54
00:03:55,215 --> 00:03:56,841
Otherwise, I have to go around.
55
00:03:57,592 --> 00:04:00,470
My friend is already grilling
four portions of beef tripe.
56
00:04:00,553 --> 00:04:01,638
I'm in a hurry.
57
00:04:01,721 --> 00:04:04,099
Don't put yourself in danger,
just to be a few minutes early.
58
00:04:05,392 --> 00:04:07,185
Take the safe route. Okay?
59
00:04:08,311 --> 00:04:09,312
Okay.
60
00:04:10,563 --> 00:04:14,109
By the way, why are you here?
What brought you to this dark alley?
61
00:04:15,402 --> 00:04:16,820
You could have taken the safe route.
62
00:04:28,957 --> 00:04:31,710
-This is the shortcut.
-Where are you going?
63
00:04:33,461 --> 00:04:36,131
-To the beef tripe restaurant.
-You like beef tripe too?
64
00:04:37,173 --> 00:04:40,593
-Yes.
-Why do we have so much in common?
65
00:04:40,677 --> 00:04:42,012
We met at the makgeolli place.
66
00:04:42,095 --> 00:04:45,015
-Now you're on your way to a tripe place.
-I didn't go there to drink.
67
00:04:45,098 --> 00:04:46,808
Where is your dinner reservation?
68
00:04:47,851 --> 00:04:49,644
Why would you want to know that?
69
00:04:49,728 --> 00:04:52,063
We must be meant to be if we're
going to the same places.
70
00:04:52,564 --> 00:04:53,773
"Meant to be"?
71
00:04:53,857 --> 00:04:56,526
-How are we "meant to be"?
-The makgeolli place and the tripe place.
72
00:04:56,609 --> 00:04:59,320
-If this isn't fate, I don't know what is.
-Just a coincidence.
73
00:04:59,821 --> 00:05:01,406
-A coincidence.
-It's fate.
74
00:05:03,491 --> 00:05:04,993
Where is that beef tripe place?
75
00:05:07,954 --> 00:05:09,080
Wherever it is,
76
00:05:09,164 --> 00:05:11,499
it's not where you are going.
77
00:05:11,583 --> 00:05:13,793
How do you know
which restaurant I'm going to?
78
00:05:15,003 --> 00:05:17,839
-I just have a feeling.
-Do you?
79
00:05:17,922 --> 00:05:20,008
Why don't we go and check together?
80
00:05:20,091 --> 00:05:21,801
Let's see if we're going
to the same place.
81
00:05:24,054 --> 00:05:25,055
Let's go.
82
00:05:27,766 --> 00:05:30,935
-Aren't you coming?
-Do we have to go together?
83
00:05:31,019 --> 00:05:32,520
I want to go by myself.
84
00:05:32,604 --> 00:05:35,065
Why? You think I'll get clingy
if it's the same place?
85
00:05:37,025 --> 00:05:38,443
Let's just check.
86
00:05:48,078 --> 00:05:52,624
EP3. THE NOBLEMAN OF FATE
AND THE PLUM BLOSSOM MAN
87
00:05:52,707 --> 00:05:53,875
WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE
88
00:05:53,958 --> 00:05:55,710
Come to the authentic one.
89
00:05:57,337 --> 00:05:58,963
REAL BEEF TRIPE
90
00:05:59,047 --> 00:06:00,131
Come to our stall!
91
00:06:02,092 --> 00:06:04,552
Which one is it? Authentic or Real?
92
00:06:05,345 --> 00:06:07,847
Why are there
Wangsimni restaurants in Gugi-dong?
93
00:06:07,931 --> 00:06:09,974
It doesn't matter,
as long as it tastes good.
94
00:06:10,058 --> 00:06:11,768
Which is it?
95
00:06:11,851 --> 00:06:13,686
Wangsimni Authentic or Real Beef Tripe?
96
00:06:14,354 --> 00:06:16,564
-Which one are you going to?
-Authentic Tripe.
97
00:06:18,191 --> 00:06:19,400
Oh, I see.
98
00:06:19,484 --> 00:06:21,111
I'm going to Real Beef Tripe.
99
00:06:24,114 --> 00:06:26,074
-We're meant to be.
-What?
100
00:06:26,157 --> 00:06:28,868
-I'm headed to Real Tripe.
-But you said the other one!
101
00:06:28,952 --> 00:06:30,620
I just lied.
102
00:06:33,498 --> 00:06:35,625
I just lied too.
103
00:06:36,167 --> 00:06:37,961
In fact, I'm headed here.
104
00:06:38,044 --> 00:06:39,629
Really? Me too.
105
00:06:42,006 --> 00:06:43,216
Why do you keep changing?
106
00:06:43,299 --> 00:06:45,718
Why don't you go to the place
you were originally going to?
107
00:06:45,802 --> 00:06:47,762
You're the one who keeps lying.
108
00:06:47,846 --> 00:06:50,682
My friend is waiting for me,
so I can't lie anymore.
109
00:06:50,765 --> 00:06:51,766
So,
110
00:06:53,393 --> 00:06:54,394
go in first.
111
00:06:57,313 --> 00:06:58,314
My gosh.
112
00:07:06,573 --> 00:07:07,657
Welcome!
113
00:07:40,773 --> 00:07:41,900
Are you serious?
114
00:07:42,609 --> 00:07:43,610
No.
115
00:07:44,194 --> 00:07:45,278
Then why are you here?
116
00:07:45,361 --> 00:07:47,363
I had to tell you something.
117
00:07:49,324 --> 00:07:50,617
Tell me what?
118
00:07:50,700 --> 00:07:51,868
Thank you.
119
00:07:51,951 --> 00:07:53,036
You saved me earlier.
120
00:07:53,703 --> 00:07:54,954
Oh, that.
121
00:07:56,039 --> 00:07:58,041
Anyone would've done the same.
122
00:07:58,791 --> 00:08:00,543
Yes, that's probably true.
123
00:08:02,295 --> 00:08:04,297
But I'm grateful it was you, Mr. Superman.
124
00:08:06,758 --> 00:08:08,301
I'm glad that you're safe.
125
00:08:09,427 --> 00:08:11,346
That's what I'm most grateful for.
126
00:08:16,559 --> 00:08:19,812
Enjoy your dinner then. I'm sorry,
but I'm headed to Authentic Beef Tripe.
127
00:08:24,525 --> 00:08:25,526
Bye.
128
00:08:36,746 --> 00:08:38,122
Are you here by yourself?
129
00:08:39,457 --> 00:08:40,625
Can I have it to go?
130
00:08:40,708 --> 00:08:41,918
Welcome.
131
00:08:58,101 --> 00:09:00,728
Did you have an octopus or what?
Why are you limping?
132
00:09:00,812 --> 00:09:03,273
It's the first time that nobody got hurt.
133
00:09:03,940 --> 00:09:05,358
Who didn't get hurt?
134
00:09:05,441 --> 00:09:06,526
He didn't get hurt.
135
00:09:06,609 --> 00:09:09,737
He didn't even have a scratch on him.
He didn't even bleed a drop.
136
00:09:09,821 --> 00:09:11,906
Who? When? Where?
137
00:09:11,990 --> 00:09:14,200
What? How? Why?
138
00:09:14,284 --> 00:09:16,452
Please walk me through it.
139
00:09:17,537 --> 00:09:20,248
On my way here, a stalker followed me.
140
00:09:21,207 --> 00:09:22,709
What? A stalker? Again?
141
00:09:22,792 --> 00:09:25,586
Who was it?
What kind of jerk was it this time?
142
00:09:25,670 --> 00:09:28,047
What poor bastard would stalk you?
143
00:09:28,131 --> 00:09:29,132
Is he okay?
144
00:09:31,759 --> 00:09:33,011
Keep going. What happened?
145
00:09:34,971 --> 00:09:37,265
The stalker followed me
and was about to attack me,
146
00:09:37,348 --> 00:09:39,934
when a man suddenly appeared
like Superman and saved me.
147
00:09:41,060 --> 00:09:43,646
He caught the stalker and punched him.
148
00:09:43,730 --> 00:09:45,231
He punched the stalker twice.
149
00:09:45,315 --> 00:09:47,734
He punched and pushed him.
They were fighting.
150
00:09:47,817 --> 00:09:50,069
Then a big pot fell.
151
00:10:01,456 --> 00:10:02,707
He didn't get hurt.
152
00:10:03,708 --> 00:10:05,168
He didn't?
153
00:10:05,251 --> 00:10:07,003
Yeah, he didn't get hurt.
154
00:10:09,130 --> 00:10:10,715
He didn't get hurt at all.
155
00:10:11,424 --> 00:10:14,594
Supermen don't get hurt
because of small fights.
156
00:10:14,677 --> 00:10:15,678
Drink.
157
00:10:23,102 --> 00:10:25,188
He didn't even have a scratch.
158
00:10:25,855 --> 00:10:26,939
He didn't?
159
00:10:29,525 --> 00:10:31,611
My hard work
is finally starting to pay off.
160
00:10:31,694 --> 00:10:35,031
I guess my prayers in the mountain
are starting to work now.
161
00:10:38,868 --> 00:10:40,411
The light of romance
162
00:10:41,496 --> 00:10:43,164
started to shine on me.
163
00:10:47,418 --> 00:10:49,837
This is the man.
He's the man of my destiny.
164
00:10:49,921 --> 00:10:52,340
WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE
165
00:10:53,925 --> 00:10:56,677
The man I'm destined
to be with is finally here!
166
00:11:00,056 --> 00:11:02,350
Did you climb up the mountain
a thousand times?
167
00:11:02,433 --> 00:11:04,268
Not yet. Six more to go.
168
00:11:04,894 --> 00:11:06,354
Then he's not your destiny.
169
00:11:06,437 --> 00:11:08,356
You said he'd be there
on the thousandth day.
170
00:11:11,609 --> 00:11:14,112
Maybe they just sent him ahead of time.
171
00:11:14,195 --> 00:11:16,322
-Like a trailer.
-Are you checking samples?
172
00:11:16,406 --> 00:11:18,449
I think you just like him.
173
00:11:20,993 --> 00:11:22,412
Did you fall for Superman?
174
00:11:24,288 --> 00:11:29,460
What would you do if you
and the mountain god have different ideas?
175
00:11:29,544 --> 00:11:30,628
Then what happens?
176
00:11:31,504 --> 00:11:34,298
Let's say they send him to you
on the thousandth day…
177
00:11:34,382 --> 00:11:35,550
My destiny?
178
00:11:38,428 --> 00:11:40,763
No. This can't be happening!
179
00:11:40,847 --> 00:11:43,641
…but he's just not your type.
Then what happens?
180
00:11:44,976 --> 00:11:47,145
Do you have to negotiate
with the mountain god
181
00:11:47,228 --> 00:11:48,563
to get you another guy?
182
00:11:51,774 --> 00:11:53,067
But it's a god.
183
00:11:53,609 --> 00:11:56,988
I'm sure it knows what my ideal type is.
184
00:11:58,448 --> 00:12:01,159
Did you picture your ideal type
when you were hiking?
185
00:12:01,868 --> 00:12:02,910
-No.
-Not even once?
186
00:12:02,994 --> 00:12:04,412
-No.
-Not even a little?
187
00:12:08,124 --> 00:12:10,168
This is bad. It's going to be random.
188
00:12:11,461 --> 00:12:12,587
What do I do now?
189
00:12:12,670 --> 00:12:16,799
For the remaining six times,
picture your ideal type in your head.
190
00:12:16,883 --> 00:12:22,096
Be precise. Clearly tell the god
what your ideal man is like.
191
00:12:24,348 --> 00:12:25,349
Right.
192
00:12:25,433 --> 00:12:27,101
I'll do that.
193
00:12:27,685 --> 00:12:30,313
I'll picture him clearly.
I even know his name.
194
00:12:49,332 --> 00:12:52,126
The police station that got
the first report checked on it.
195
00:12:52,210 --> 00:12:54,754
They couldn't see the umbrella
with the flower print in the picture.
196
00:12:54,837 --> 00:12:56,506
I told them to check again,
197
00:12:56,589 --> 00:12:57,924
but as you can see…
198
00:12:58,007 --> 00:13:01,093
It's impossible to not get off the bus
once you're on it. We missed her.
199
00:13:02,678 --> 00:13:04,263
Let's split up and check.
200
00:13:04,347 --> 00:13:06,140
Detectives Ko and Lee.
201
00:13:06,224 --> 00:13:08,559
From Inwangsan Mountain
to Sungeun Hospital.
202
00:13:08,643 --> 00:13:09,810
-Yes, sir.
-Yes, sir.
203
00:13:09,894 --> 00:13:12,104
Detective Myung and I will check
from Sungeun Hospital.
204
00:13:12,188 --> 00:13:13,189
Yes, sir.
205
00:13:56,691 --> 00:13:58,150
I don't think she's here.
206
00:13:58,234 --> 00:14:00,528
-She's not here either.
-She isn't here either.
207
00:14:16,377 --> 00:14:18,129
She got off without her umbrella.
208
00:14:19,338 --> 00:14:20,339
What?
209
00:14:20,923 --> 00:14:22,383
But it was snowing the whole time.
210
00:14:22,466 --> 00:14:24,093
She got off without her umbrella.
211
00:14:45,072 --> 00:14:47,783
My goodness.
212
00:14:48,367 --> 00:14:50,244
I love you.
213
00:14:50,328 --> 00:14:51,329
Goodness.
214
00:14:51,412 --> 00:14:53,873
You always kiss people
when you get drunk! Stop!
215
00:15:10,097 --> 00:15:12,683
Hey, did you get
Ddaeng-chil's anal sac treated today?
216
00:15:18,939 --> 00:15:20,107
Don't come near me.
217
00:15:20,191 --> 00:15:21,484
Don't come near me.
218
00:15:21,567 --> 00:15:23,277
Keep that finger away from me!
219
00:15:23,903 --> 00:15:25,404
No!
220
00:15:27,114 --> 00:15:28,282
Cheon Sang-hyuk!
221
00:15:30,117 --> 00:15:32,078
You humiliated me.
222
00:15:33,496 --> 00:15:34,664
You jerk.
223
00:15:35,998 --> 00:15:38,125
Why did you get it treated?
224
00:15:38,959 --> 00:15:41,337
He's already heartbroken over Mi-ja.
225
00:15:41,420 --> 00:15:42,922
She swore at the poor guy.
226
00:15:43,005 --> 00:15:45,341
It will burst
if it's not treated every so often.
227
00:15:45,424 --> 00:15:47,093
-Would you do it instead?
-No.
228
00:16:10,199 --> 00:16:12,034
You don't even have a scratch on you.
229
00:16:13,411 --> 00:16:14,995
There is a scratch.
230
00:16:18,791 --> 00:16:21,293
Thank you so much!
231
00:16:26,132 --> 00:16:28,884
My goodness. It's him!
232
00:16:28,968 --> 00:16:30,970
He must be the one!
233
00:16:31,053 --> 00:16:33,305
He's the one I'm destined to be with!
234
00:16:41,731 --> 00:16:42,940
Six more times to go.
235
00:16:48,571 --> 00:16:49,613
I'm sorry.
236
00:16:49,697 --> 00:16:50,781
Please forgive me.
237
00:16:50,865 --> 00:16:51,949
I'm sorry.
238
00:16:52,032 --> 00:16:53,200
Please forgive me.
239
00:16:55,035 --> 00:16:58,497
I'll tell you my ideal type
because D-day is coming up.
240
00:17:00,082 --> 00:17:02,168
His name is Cheon Sang-hyuk.
241
00:17:02,793 --> 00:17:05,045
Cheon Sang-hyuk!
242
00:17:08,048 --> 00:17:09,759
This is how he looks.
243
00:17:13,095 --> 00:17:14,430
He looks like a fairy.
244
00:17:21,896 --> 00:17:23,564
I should bring a photo of him.
245
00:17:24,273 --> 00:17:25,649
So that there's no confusion.
246
00:17:27,818 --> 00:17:29,278
His photo.
247
00:17:34,283 --> 00:17:35,534
My goodness.
248
00:17:36,035 --> 00:17:38,662
Gosh, how could the place
burn down like this?
249
00:17:38,746 --> 00:17:41,207
-I know.
-Goodness.
250
00:17:43,334 --> 00:17:45,085
She couldn't have made it.
251
00:17:50,549 --> 00:17:52,927
Excuse me. What happened?
252
00:17:53,010 --> 00:17:54,804
Oh, there was a fire last night.
253
00:17:54,887 --> 00:17:57,598
-The owner of this place died.
-What?
254
00:17:58,140 --> 00:17:59,225
How did that happen?
255
00:17:59,308 --> 00:18:02,061
She fell asleep while cooking
Korean pancakes on the stove.
256
00:18:02,144 --> 00:18:03,687
Don't you think it's strange?
257
00:18:03,771 --> 00:18:07,441
She's been selling pancakes for 30 years.
How could she make such a mistake?
258
00:18:08,067 --> 00:18:11,111
-Her children are--
-Oh, no.
259
00:18:17,785 --> 00:18:18,786
I know.
260
00:18:24,792 --> 00:18:27,503
Didn't she say she was going to
install a security camera?
261
00:18:31,173 --> 00:18:32,550
Right. But I don't see it.
262
00:18:41,642 --> 00:18:43,477
She suffocated due to the fire.
263
00:18:43,561 --> 00:18:45,604
OVERDOSE OF SLEEPING PILLS
DETECTED
264
00:18:46,188 --> 00:18:48,566
She either passed out from an overdose.
265
00:18:48,649 --> 00:18:50,109
Or someone drugged her.
266
00:18:54,697 --> 00:18:56,365
DETECTIVE KO
267
00:18:59,493 --> 00:19:01,328
-Detective Ko.
-Sir.
268
00:19:01,412 --> 00:19:03,789
I looked up the number of the
installation technician
269
00:19:03,873 --> 00:19:05,207
who was assigned that day.
270
00:19:05,291 --> 00:19:07,001
It's a burner phone.
271
00:19:07,084 --> 00:19:08,335
-Is it?
-Yes.
272
00:19:08,419 --> 00:19:11,380
He must've contacted someone.
I'll trace his calls.
273
00:19:12,256 --> 00:19:13,591
All right. Keep it up.
274
00:19:14,341 --> 00:19:17,177
I got the sales status of the umbrellas
with the flower patterns.
275
00:19:17,261 --> 00:19:19,179
There are 15 purchases from that area.
276
00:19:19,263 --> 00:19:21,307
Any accidents reported from that area?
277
00:19:21,891 --> 00:19:23,142
None so far.
278
00:19:25,436 --> 00:19:27,521
Let's go and find the flower pattern lady.
279
00:19:37,406 --> 00:19:40,117
-You have this umbrella, right?
-Yes, I do.
280
00:19:40,910 --> 00:19:43,787
You were at Inwangsan Mountain
on December 21st, right?
281
00:19:43,871 --> 00:19:44,955
No.
282
00:19:45,039 --> 00:19:49,460
PEOPLE WHO PURCHASED
A FLOWER-PATTERNED UMBRELLA
283
00:19:50,210 --> 00:19:52,212
SEOUL JONGSEO POLICE STATION
284
00:19:55,382 --> 00:19:56,508
You've done a good job.
285
00:19:56,592 --> 00:19:58,344
-How about a cigarette?
-All right.
286
00:20:02,348 --> 00:20:05,559
By the way, did they find
the other person?
287
00:20:06,310 --> 00:20:09,188
They said it's hard to find him
because there aren't many clues.
288
00:20:09,271 --> 00:20:11,315
Let's wait. They're making progress.
289
00:20:19,865 --> 00:20:22,159
I don't have a photo of him.
290
00:20:26,372 --> 00:20:27,456
Come in.
291
00:20:27,539 --> 00:20:29,917
This is the reservation list for today.
292
00:20:31,168 --> 00:20:33,337
Why don't we have photos of the guardians?
293
00:20:33,420 --> 00:20:37,049
What? Why would we need those?
294
00:20:42,513 --> 00:20:44,598
Well, it's to…
295
00:20:46,600 --> 00:20:49,395
precisely match the pet
with their guardian.
296
00:20:49,478 --> 00:20:51,814
A lot of people will complain
about taking photos.
297
00:20:51,897 --> 00:20:54,191
They won't want to disclose
their personal information.
298
00:20:54,274 --> 00:20:55,401
-Is that so?
-Yes.
299
00:20:58,404 --> 00:21:00,990
I'm going to call Alex's guardian later.
300
00:21:01,782 --> 00:21:04,034
It looks like
he's really going to adopt her.
301
00:21:05,494 --> 00:21:08,163
It's tough for people
when their dogs are sick.
302
00:21:08,998 --> 00:21:12,251
Of course. They have to come
to the hospital a lot too.
303
00:21:15,671 --> 00:21:17,506
You go to the hospital when you're sick.
304
00:21:34,356 --> 00:21:35,399
Hello.
305
00:21:36,483 --> 00:21:39,528
-Hello. It's Oh Baek-ryeon.
-Oh Baek-nyeon?
306
00:21:39,611 --> 00:21:41,905
It's Oh Baek-ryeon.
307
00:21:41,989 --> 00:21:43,449
Gugi-dong Animal Hospital.
308
00:21:43,532 --> 00:21:45,159
Oh, it's you. Dr. Oh Baek-ryeon.
309
00:21:45,242 --> 00:21:46,618
How can I help you?
310
00:21:46,702 --> 00:21:48,495
Well,
311
00:21:49,246 --> 00:21:52,041
how's Ddaeng-chil doing
after his anal sac was treated?
312
00:21:53,000 --> 00:21:54,084
His anal sac?
313
00:21:55,085 --> 00:21:56,545
Is this the best you got?
314
00:21:57,254 --> 00:22:00,007
I think he'll bite me if I check it now.
315
00:22:01,008 --> 00:22:04,553
It's a sensitive area.
It might get infected.
316
00:22:04,636 --> 00:22:05,637
Yes, it's sensitive.
317
00:22:06,221 --> 00:22:07,890
Did you call just to check on that?
318
00:22:08,474 --> 00:22:12,561
It's just that I checked
Ddaeng-chil's medical records.
319
00:22:12,644 --> 00:22:15,522
There's one thing I'm worried about.
320
00:22:17,483 --> 00:22:19,026
He's overweight.
321
00:22:19,109 --> 00:22:21,779
Ddaeng-chil is overweight. He's obese.
322
00:22:22,362 --> 00:22:23,405
Obese?
323
00:22:27,284 --> 00:22:30,162
He likes to eat meat.
324
00:22:30,245 --> 00:22:32,164
He should cut down on meat.
325
00:22:32,247 --> 00:22:35,501
It's all your fault
that the dog is gaining weight.
326
00:22:36,335 --> 00:22:39,588
-Why is that my fault?
-He only eats because you give him food.
327
00:22:39,671 --> 00:22:43,383
-I only give it to him because he asks.
-A dog can't speak.
328
00:22:44,134 --> 00:22:45,677
My dog can talk.
329
00:22:47,137 --> 00:22:49,014
No way.
330
00:22:49,098 --> 00:22:51,725
That's funnier than when
people insist their dogs don't bite.
331
00:22:52,226 --> 00:22:54,394
No, my dog bites.
332
00:22:54,978 --> 00:22:58,649
-He bites me if I don't give him food.
-Speaking of which, could you drop by?
333
00:22:58,732 --> 00:23:00,275
-Drop by the hospital?
-Yes.
334
00:23:00,859 --> 00:23:03,070
He should get a medical checkup.
335
00:23:03,153 --> 00:23:06,365
Obesity is the root of all disease
for people and dogs.
336
00:23:06,448 --> 00:23:08,534
I need to check on him now and then.
337
00:23:08,617 --> 00:23:11,161
Drop by the hospital
when you have the time.
338
00:23:11,245 --> 00:23:12,663
Oh, this was it.
339
00:23:13,455 --> 00:23:15,415
-You want him to get a physical exam.
-What?
340
00:23:15,499 --> 00:23:17,000
I visited only once.
341
00:23:17,084 --> 00:23:20,963
You called me the next morning
to get him a medical checkup.
342
00:23:21,964 --> 00:23:23,590
No, you don't understand.
343
00:23:23,674 --> 00:23:25,259
I'll think about it. I'm hanging up now.
344
00:23:25,342 --> 00:23:26,552
He has to have breakfast.
345
00:23:26,635 --> 00:23:30,430
Mr. Superman.
That's not why I called. Hello?
346
00:23:31,765 --> 00:23:32,975
Hey, come eat!
347
00:23:34,434 --> 00:23:35,727
Come eat!
348
00:23:41,984 --> 00:23:46,280
He thinks I'm a vet
who makes early morning sales calls.
349
00:23:49,032 --> 00:23:51,243
My goodness!
350
00:23:51,326 --> 00:23:53,954
He's going to gossip about me
over breakfast.
351
00:23:54,621 --> 00:23:57,624
My goodness. What do I do?
352
00:23:59,501 --> 00:24:00,794
Are you teasing him or what?
353
00:24:00,878 --> 00:24:03,964
Yesterday, you got his anal sac treated
and today you're feeding it to him?
354
00:24:04,047 --> 00:24:06,592
What are you imagining? It's just food.
355
00:24:06,675 --> 00:24:08,886
But this looks just like that.
356
00:24:08,969 --> 00:24:10,888
We are fairies, remember?
357
00:24:10,971 --> 00:24:13,682
-We don't eat things like this.
-Hey.
358
00:24:13,765 --> 00:24:15,851
You look like someone
who'd love things like this.
359
00:24:15,934 --> 00:24:18,687
Beef tripe for breakfast?
What's gotten into you?
360
00:24:20,689 --> 00:24:22,065
What's that on your forehead?
361
00:24:23,108 --> 00:24:24,526
Did you fight with somebody?
362
00:24:24,610 --> 00:24:25,819
It's nothing. I just fell.
363
00:24:29,531 --> 00:24:30,532
What?
364
00:24:31,283 --> 00:24:33,243
This tastes so good.
365
00:24:33,327 --> 00:24:35,204
This is seriously good.
366
00:24:35,287 --> 00:24:37,789
-It's really delicious!
-It is, right?
367
00:24:37,873 --> 00:24:39,917
They sold it at that restaurant.
368
00:24:43,629 --> 00:24:46,256
Ddaeng-chil,
we're going to the hospital after this.
369
00:24:47,216 --> 00:24:48,926
-Again? Why?
-They said you're obese.
370
00:24:50,469 --> 00:24:51,470
Me?
371
00:25:03,023 --> 00:25:05,317
Hello. This is Seo Jae-hee
of Homicide Unit One.
372
00:25:05,400 --> 00:25:08,445
Hello. I'm calling from
Gugi-dong Animal Hospital.
373
00:25:08,528 --> 00:25:10,572
Am I speaking to Alexandra's guardian?
374
00:25:10,656 --> 00:25:11,823
What? Who?
375
00:25:14,534 --> 00:25:17,579
Right. I'm Alexandra's guardian.
376
00:25:18,205 --> 00:25:20,415
-Yes.
-Alexandra?
377
00:25:22,668 --> 00:25:26,255
-He was so happy to hear from us.
-She met a good guardian, right?
378
00:25:27,047 --> 00:25:28,840
It'll be hard to take care of her though.
379
00:25:38,850 --> 00:25:40,352
Didn't you go to school today?
380
00:25:40,435 --> 00:25:41,520
It's a day off.
381
00:25:41,603 --> 00:25:43,605
-Foundation day?
-No.
382
00:25:43,689 --> 00:25:45,065
There are just days I skip school.
383
00:25:49,528 --> 00:25:50,696
It happens for everyone.
384
00:25:50,779 --> 00:25:52,781
By the way, it looks like
385
00:25:54,199 --> 00:25:58,245
that dog gained some weight.
386
00:26:00,163 --> 00:26:02,582
I'm taking him to the hospital now.
387
00:26:02,666 --> 00:26:03,917
Have a good day.
388
00:26:07,754 --> 00:26:11,049
"Before I called his name,
389
00:26:11,591 --> 00:26:14,886
he was only a gesture.
390
00:26:14,970 --> 00:26:17,848
When I called his name,
391
00:26:17,931 --> 00:26:21,560
he came to me and became a flower."
392
00:26:28,275 --> 00:26:29,985
GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL
393
00:26:39,703 --> 00:26:42,789
-I think I've seen you somewhere before.
-I've never seen you before.
394
00:26:42,873 --> 00:26:44,458
No. You're familiar.
395
00:26:45,584 --> 00:26:49,463
People often say that I look like
that elf in The Lord of the Rings.
396
00:26:50,047 --> 00:26:52,632
I don't think so. That's not you.
397
00:26:52,716 --> 00:26:56,428
Which one are you?
Theft, assault, scam or blackmail?
398
00:26:56,511 --> 00:26:58,180
I'm in charge of murder cases.
399
00:27:01,600 --> 00:27:02,726
Murder cases?
400
00:27:03,393 --> 00:27:05,687
I guess you're an expert.
Even in this lifetime.
401
00:27:06,271 --> 00:27:07,356
What did you say?
402
00:27:08,148 --> 00:27:09,858
Mr. Seo. You can come in.
403
00:27:09,941 --> 00:27:11,276
Okay.
404
00:27:12,277 --> 00:27:13,403
See you later.
405
00:27:13,487 --> 00:27:15,906
I'm sure I'll remember
when I see you again.
406
00:27:16,531 --> 00:27:17,532
Wait.
407
00:27:19,326 --> 00:27:21,286
What's your number?
Let me see your wait number.
408
00:27:21,370 --> 00:27:22,704
I didn't get one.
409
00:27:23,330 --> 00:27:24,664
-What?
-Who does he think he is?
410
00:27:24,748 --> 00:27:25,832
We all have numbers.
411
00:27:28,752 --> 00:27:29,836
WAIT NUMBER 17
412
00:27:34,966 --> 00:27:36,301
It's required here.
413
00:27:37,010 --> 00:27:39,971
So go over there,
take a number and wait in line.
414
00:27:41,932 --> 00:27:44,935
I made an appointment.
415
00:27:45,018 --> 00:27:46,019
An appointment?
416
00:27:48,063 --> 00:27:49,481
You can make appointments here?
417
00:27:49,981 --> 00:27:53,819
If we can do that,
why are we waiting around like idiots?
418
00:27:53,902 --> 00:27:55,320
This is how it works.
419
00:27:55,404 --> 00:27:57,280
You see the vet in the order you arrive.
420
00:27:57,364 --> 00:28:00,325
If your dog is admitted
for a major operation,
421
00:28:00,409 --> 00:28:02,786
then we take appointments.
422
00:28:03,954 --> 00:28:07,290
My dog is recovering from a major surgery.
423
00:28:07,791 --> 00:28:10,502
How's my Alexandra doing today?
424
00:28:11,044 --> 00:28:12,587
-Let's go in.
-Let's go.
425
00:28:15,298 --> 00:28:16,341
A major surgery?
426
00:28:19,386 --> 00:28:20,637
What are you looking at?
427
00:28:22,013 --> 00:28:23,098
Come in.
428
00:28:23,598 --> 00:28:24,724
-Here.
-Okay.
429
00:28:25,892 --> 00:28:27,727
-Thank you.
-You're here.
430
00:28:27,811 --> 00:28:28,895
Yes.
431
00:28:30,939 --> 00:28:32,691
I told you that I'd drop by every day.
432
00:28:35,777 --> 00:28:38,321
Look at them.
433
00:28:38,405 --> 00:28:40,282
-What's going on?
-What's with them?
434
00:28:40,365 --> 00:28:42,075
-What's going on?
-What is it?
435
00:28:42,159 --> 00:28:44,035
-What's happening?
-Are they having a fling?
436
00:28:44,119 --> 00:28:46,163
Goodness, look at him.
437
00:28:46,246 --> 00:28:48,123
Don't tell me they're dating.
438
00:28:48,206 --> 00:28:50,125
Now's the honeymoon stage.
439
00:28:51,835 --> 00:28:53,712
Hey, these dogs are telling me
440
00:28:54,337 --> 00:28:56,923
that those two are going to go out soon.
441
00:29:01,595 --> 00:29:03,763
-Based on what?
-These guys are professionals.
442
00:29:04,264 --> 00:29:06,433
It's not the first time
they've seen their owners dating.
443
00:29:07,392 --> 00:29:10,020
These guys have witnessed so much.
444
00:29:10,687 --> 00:29:14,983
And they can tell that those two
are going to become a couple soon.
445
00:29:31,750 --> 00:29:34,252
I'll be back tomorrow.
446
00:29:34,336 --> 00:29:36,880
Don't push yourself too hard.
Come back when you can.
447
00:29:36,963 --> 00:29:38,006
Okay.
448
00:29:41,259 --> 00:29:42,302
What?
449
00:29:43,178 --> 00:29:45,055
You're here.
450
00:29:53,897 --> 00:29:55,524
Ddaeng-chil can come in.
451
00:29:58,860 --> 00:30:01,571
-Let's go. Come on. Let's go.
-I'm not going.
452
00:30:01,655 --> 00:30:03,657
-I said I'm not going. No!
-Come on.
453
00:30:07,827 --> 00:30:09,412
What makes you think that he's obese?
454
00:30:10,121 --> 00:30:11,206
Well,
455
00:30:11,289 --> 00:30:16,711
the average weight for Labrador Retrievers
is 27 to 36 kilograms.
456
00:30:16,795 --> 00:30:19,923
But Ddaeng-chil is 38 kilograms.
457
00:30:20,632 --> 00:30:23,969
He has to start losing weight.
You need to walk him more.
458
00:30:27,556 --> 00:30:29,099
Cut down on meat.
459
00:30:30,100 --> 00:30:31,893
Control his weight now
460
00:30:32,811 --> 00:30:35,438
if you want to live
a long and happy life with him.
461
00:30:42,821 --> 00:30:43,822
Wait. That scratch.
462
00:30:45,031 --> 00:30:46,449
It's from yesterday, right?
463
00:30:46,950 --> 00:30:48,952
-Let me see.
-No, I'm fine.
464
00:30:53,999 --> 00:30:55,125
Hold on.
465
00:31:04,092 --> 00:31:05,468
Can you come closer?
466
00:31:06,094 --> 00:31:07,804
-I--
-Come here.
467
00:31:32,203 --> 00:31:33,830
I'm glad, though.
468
00:31:34,831 --> 00:31:36,458
You don't need to go to the hospital.
469
00:31:52,098 --> 00:31:53,516
By the way…
470
00:31:58,980 --> 00:32:00,231
do you want to have dinner with me?
471
00:32:11,409 --> 00:32:13,787
I'm finally going to have dinner
with my crush.
472
00:32:13,870 --> 00:32:15,830
How do I make him mine?
473
00:32:15,914 --> 00:32:18,583
You are going to have dinner
with your crush.
474
00:32:18,667 --> 00:32:20,919
How do you make him yours?
475
00:32:21,419 --> 00:32:24,506
Just remember these three things.
476
00:32:41,398 --> 00:32:45,068
LOVE ROOM
477
00:32:51,741 --> 00:32:53,076
Hello.
478
00:32:53,618 --> 00:32:56,788
-May I know the name for your reservation?
-It's Oh Baek-ryeon.
479
00:32:56,871 --> 00:32:58,039
It's Room One.
480
00:33:01,626 --> 00:33:03,712
HISTORY OF THE LOVE ROOM
481
00:33:03,795 --> 00:33:04,879
This way.
482
00:33:14,639 --> 00:33:16,057
This is the room.
483
00:33:16,141 --> 00:33:18,226
MATCHED IN THE LOVE ROOM
484
00:33:26,109 --> 00:33:28,778
It's very nice.
485
00:33:29,362 --> 00:33:30,780
How do you know about this place?
486
00:33:31,948 --> 00:33:33,533
I come here to eat a lot.
487
00:33:33,616 --> 00:33:38,371
First, you pay for the meal today.
488
00:33:40,415 --> 00:33:44,002
Men like girls who pay for the meals.
489
00:33:48,423 --> 00:33:49,758
LOVE ROOM MENU
490
00:33:49,841 --> 00:33:51,885
Why is it so expensive?
491
00:33:58,850 --> 00:34:00,101
Welcome.
492
00:34:00,185 --> 00:34:01,186
Thank you.
493
00:34:01,269 --> 00:34:02,395
Well--
494
00:34:02,479 --> 00:34:05,899
You can order whatever you want.
Order as usual.
495
00:34:05,982 --> 00:34:10,904
-Don't worry about the prices.
-All right, then.
496
00:34:15,074 --> 00:34:17,368
I'll have grilled abalones
and shrimp tartar.
497
00:34:17,452 --> 00:34:21,206
And steamed jumbo shrimp with five-colored
garnish, fried scallops, and japchae.
498
00:34:21,289 --> 00:34:22,957
Don't be too intimidated by the price.
499
00:34:23,041 --> 00:34:26,294
-It's just one meal.
-Lemon juice on top.
500
00:34:27,003 --> 00:34:29,255
She's right. It's just one meal.
501
00:34:29,339 --> 00:34:31,633
I can have ramyeon for the entire month
after having this.
502
00:34:31,716 --> 00:34:34,093
Okay, we'll prepare it for you.
503
00:34:35,178 --> 00:34:37,388
Okay. Thank you.
504
00:34:46,397 --> 00:34:47,398
Oh?
505
00:34:50,026 --> 00:34:52,195
The scratch on your forehead
got all better.
506
00:34:53,071 --> 00:34:55,740
That's because I put on ointment
for you earlier, right?
507
00:34:59,244 --> 00:35:00,245
Wow.
508
00:35:00,328 --> 00:35:03,665
My hand is a healing hand
for you, Mr. Superman.
509
00:35:03,748 --> 00:35:07,669
How can it disappear so quickly
just because of the ointment?
510
00:35:08,670 --> 00:35:10,547
I think we're really meant to be.
511
00:35:11,214 --> 00:35:14,926
Is it your first time here, Baek-ryeon?
512
00:35:15,009 --> 00:35:17,470
-This is a very popular place.
-It is?
513
00:35:17,554 --> 00:35:18,555
Popular for what?
514
00:35:18,638 --> 00:35:22,058
It's where lonely people like you
come for blind dates.
515
00:35:22,141 --> 00:35:23,351
And they leave as couples.
516
00:35:23,434 --> 00:35:26,980
I guess it's a famous place
for blind dates.
517
00:35:28,731 --> 00:35:34,279
Does that mean
that we will leave as a couple today?
518
00:35:34,362 --> 00:35:36,656
We aren't here for a blind date.
519
00:35:36,739 --> 00:35:38,700
Geez, you are pushing me away again.
520
00:35:39,284 --> 00:35:42,829
I saw a lot of wedding photos on the wall.
521
00:35:42,912 --> 00:35:45,707
I guess they got married
after having a blind date here.
522
00:35:45,790 --> 00:35:48,167
Now you know. You should make a wish.
523
00:35:48,251 --> 00:35:50,670
Who knows if Cupid will shoot you
with his arrow?
524
00:36:01,264 --> 00:36:02,849
How much is all this?
525
00:36:06,686 --> 00:36:09,439
I ordered what I usually eat. Is it okay?
526
00:36:12,483 --> 00:36:15,612
Two. Show him that you are listening.
527
00:36:15,695 --> 00:36:16,946
Put on a big smile.
528
00:36:17,655 --> 00:36:19,741
These all look delicious.
529
00:36:20,408 --> 00:36:25,747
He'll imagine what it would be like to be
with you as he sees how positive you are.
530
00:36:27,540 --> 00:36:29,459
Oh, my. This tastes
531
00:36:30,418 --> 00:36:32,211
like heaven.
532
00:36:34,047 --> 00:36:35,548
Goodness.
533
00:36:35,632 --> 00:36:37,592
The food here is so good.
534
00:36:38,593 --> 00:36:41,346
Is it that good?
535
00:36:42,347 --> 00:36:43,806
-Baek-ryeon.
-Yes.
536
00:36:43,890 --> 00:36:46,851
Is there anyone you like among the men
who come to your hospital?
537
00:36:46,935 --> 00:36:47,936
Someone I like?
538
00:36:48,019 --> 00:36:51,439
How about the rich-looking man
539
00:36:51,522 --> 00:36:53,691
who always brings you flowers?
540
00:36:54,233 --> 00:36:55,860
You mean Andre's guardian?
541
00:36:55,944 --> 00:36:57,320
He's not my type.
542
00:36:57,403 --> 00:37:02,325
How about that muscular man
who wears a tank top during winter?
543
00:37:03,201 --> 00:37:05,328
-You mean Bbu-ggu's guardian?
-How about him?
544
00:37:05,411 --> 00:37:06,663
Women like men with muscles.
545
00:37:06,746 --> 00:37:08,331
Men with lean muscles are better.
546
00:37:08,414 --> 00:37:10,541
How about that man
who graduated from that elite college?
547
00:37:10,625 --> 00:37:12,043
You two would have lots to talk about.
548
00:37:12,126 --> 00:37:13,836
We don't. All he did was study.
549
00:37:13,920 --> 00:37:16,881
-How about that tall man?
-Bbo-bbo's guardian?
550
00:37:18,091 --> 00:37:19,092
He's too tall.
551
00:37:19,175 --> 00:37:20,385
He's just too tall.
552
00:37:20,468 --> 00:37:25,014
How about that guy who isn't that tall,
but he has big eyes and facial features?
553
00:37:25,098 --> 00:37:26,391
You mean Pete's guardian.
554
00:37:26,474 --> 00:37:32,772
I don't like men with big eyes,
a high nose, and thick lips.
555
00:37:33,731 --> 00:37:34,816
Baek-ryeon.
556
00:37:35,525 --> 00:37:37,193
There's a reason
you've been single for so long.
557
00:37:37,276 --> 00:37:40,113
Are you sure you want to date someone
from this world?
558
00:37:40,196 --> 00:37:42,281
Your standards are too high!
I can't set it up for you.
559
00:37:43,449 --> 00:37:44,951
Set up what for me?
560
00:37:48,287 --> 00:37:49,372
Well--
561
00:37:50,790 --> 00:37:52,750
You did say that this is
a famous blind date spot.
562
00:37:52,834 --> 00:37:56,504
Do they give a free blind-date coupon
if we eat here?
563
00:37:56,587 --> 00:37:58,464
-No.
-Set up what for me then?
564
00:37:59,048 --> 00:38:00,466
I'm just asking.
565
00:38:02,010 --> 00:38:06,764
So, you don't like any of the men
who come to the hospital?
566
00:38:08,349 --> 00:38:11,310
Three. Show your heart.
567
00:38:11,394 --> 00:38:14,981
That's how you move on to the next step.
568
00:38:16,482 --> 00:38:18,985
I don't form bonds with people.
569
00:38:19,569 --> 00:38:21,195
Especially with women.
570
00:38:25,241 --> 00:38:27,827
Why do you refuse
to form bonds with people?
571
00:38:29,162 --> 00:38:30,872
Don't you want to be in love?
572
00:38:34,584 --> 00:38:36,294
-I don't.
-Why not?
573
00:38:37,462 --> 00:38:39,005
Are you scared that you will get hurt?
574
00:38:40,339 --> 00:38:44,969
Would you still refuse love even if
the right woman comes to you like fate?
575
00:38:45,845 --> 00:38:47,263
-I would refuse.
-Are you sure?
576
00:38:47,346 --> 00:38:48,973
I will never do it.
577
00:38:49,057 --> 00:38:50,391
I doubt it.
578
00:38:51,976 --> 00:38:54,771
Don't say "never."
You don't know what will happen.
579
00:38:57,231 --> 00:39:01,277
If you meet someone you love so much,
she might change your thoughts.
580
00:39:01,360 --> 00:39:04,363
You'll jump into a fiery pit,
forgetting whatever happened earlier.
581
00:39:04,447 --> 00:39:05,656
That's what humans do.
582
00:39:05,740 --> 00:39:08,409
How would you know that?
You said you've never been in love.
583
00:39:13,456 --> 00:39:15,083
I've seen it in TV shows.
584
00:39:15,166 --> 00:39:17,543
There are a lot of people like that
in those shows.
585
00:39:17,627 --> 00:39:19,837
They swear they won't fall in love again.
586
00:39:19,921 --> 00:39:23,633
But they forget about everything
and fall madly in love again.
587
00:39:23,716 --> 00:39:25,176
They give up their lives for their love.
588
00:39:25,259 --> 00:39:27,845
TV shows ruin so many people.
589
00:39:27,929 --> 00:39:32,850
You have no idea.
It gives you a vicarious thrill.
590
00:39:33,476 --> 00:39:36,771
No wonder you're so picky.
There's a reason behind this.
591
00:39:52,203 --> 00:39:53,496
You can just go.
592
00:39:53,579 --> 00:39:55,248
The bill is paid.
593
00:39:55,331 --> 00:39:56,415
All paid?
594
00:39:56,499 --> 00:39:57,750
When? Who?
595
00:39:58,709 --> 00:40:00,837
-He paid in advance.
-What?
596
00:40:07,510 --> 00:40:08,511
Goodbye.
597
00:40:14,851 --> 00:40:16,227
Why did you pay?
598
00:40:16,310 --> 00:40:18,062
I was supposed to treat you.
599
00:40:18,146 --> 00:40:20,481
I saw you trembling
when you were drinking water.
600
00:40:20,565 --> 00:40:21,941
That's because--
601
00:40:23,651 --> 00:40:26,487
I was really thirsty.
602
00:40:26,571 --> 00:40:30,575
I was so happy to see the water.
You think I can't pay for this?
603
00:40:30,658 --> 00:40:32,243
I have a lot of money.
604
00:40:32,994 --> 00:40:35,371
Give me your account number.
I'll transfer you the money.
605
00:40:35,454 --> 00:40:36,831
No, it's all right.
606
00:40:36,914 --> 00:40:38,499
I don't have such a thing.
607
00:40:38,583 --> 00:40:40,084
You don't have such a thing?
608
00:40:40,168 --> 00:40:41,586
Do you have bad credit?
609
00:40:41,669 --> 00:40:44,547
Even if you do,
you should still have a bank account.
610
00:40:44,630 --> 00:40:48,926
You eat here all the time. I can't believe
you don't have a bank account.
611
00:40:51,679 --> 00:40:53,389
You don't want to tell me
your account number.
612
00:40:54,056 --> 00:40:55,892
-What?
-Why don't you want to tell me?
613
00:40:55,975 --> 00:41:00,104
You think I'll ask you out again
because you got the meal?
614
00:41:00,188 --> 00:41:02,940
You don't want a second date with me,
so you paid for the bill.
615
00:41:04,734 --> 00:41:07,320
You're very thorough, aren't you?
616
00:41:07,403 --> 00:41:09,280
You refuse to give me an opening.
617
00:41:09,363 --> 00:41:12,033
-That's not what I meant.
-Whatever.
618
00:41:12,700 --> 00:41:14,410
Why don't we split today's bill?
619
00:41:14,493 --> 00:41:17,330
I feel very uncomfortable
when you treat me to dinner like this.
620
00:41:17,413 --> 00:41:19,957
I'll pay you half via an app.
I don't need your account number.
621
00:41:20,041 --> 00:41:21,083
Bye, then.
622
00:41:22,585 --> 00:41:24,003
What?
623
00:41:44,148 --> 00:41:46,901
But there's one important thing
you need to keep in mind.
624
00:41:46,984 --> 00:41:52,114
First, you pay. Second, you show
that you listen and smile.
625
00:41:52,198 --> 00:41:54,033
Third, show him how you feel.
626
00:41:54,116 --> 00:41:56,035
These three things only work
627
00:41:56,118 --> 00:42:00,164
when the man is interested in you.
628
00:42:00,248 --> 00:42:02,375
If he's not interested in you,
629
00:42:02,458 --> 00:42:05,586
then it won't work at all.
630
00:42:08,756 --> 00:42:09,882
Come to think of it,
631
00:42:10,424 --> 00:42:13,177
he kept asking if I liked any other guys
while we were eating.
632
00:42:14,387 --> 00:42:16,180
He was pushing me away.
633
00:42:18,099 --> 00:42:21,477
He wanted me to look for other guys
instead of liking him.
634
00:42:25,523 --> 00:42:27,692
A way to end your crush?
635
00:42:28,276 --> 00:42:29,402
There is no way.
636
00:42:41,580 --> 00:42:44,583
Why did she get mad at me
when I treated her to an expensive meal?
637
00:42:45,835 --> 00:42:47,378
I'm not going to shoot an arrow for her.
638
00:42:50,006 --> 00:42:53,259
I don't care if you're lonely
or you don't have the red thread of fate.
639
00:42:53,342 --> 00:42:54,802
I won't shoot for you! Ever!
640
00:42:56,095 --> 00:42:57,513
Geez. Damn it!
641
00:42:58,764 --> 00:43:00,766
You have to just let it run its course.
642
00:43:00,850 --> 00:43:03,352
-Damn it!
-Geez!
643
00:43:05,229 --> 00:43:07,356
When you just let it run its course,
644
00:43:07,440 --> 00:43:11,819
there will come a moment when you realize
645
00:43:11,902 --> 00:43:14,238
that you're doing something stupid.
646
00:43:14,322 --> 00:43:16,365
There will be a moment
when you come to your senses.
647
00:43:16,449 --> 00:43:19,243
But until then, no matter how hard
people try to stop you
648
00:43:19,327 --> 00:43:22,413
or try to talk sense into you,
you won't listen. You can't.
649
00:43:22,496 --> 00:43:24,957
You just do it again
even when people tell you not to.
650
00:43:25,041 --> 00:43:27,418
You do it again like an idiot.
It drives you crazy.
651
00:43:27,501 --> 00:43:30,629
You can't stop.
You have to just let it run its course.
652
00:43:33,341 --> 00:43:36,052
What? You're never going to love?
653
00:43:41,640 --> 00:43:44,101
What if I ask the gods
to make you my destiny?
654
00:43:44,185 --> 00:43:47,063
I prayed a thousand times
on top of a cliff
655
00:43:47,146 --> 00:43:48,773
to make my wish come true!
656
00:43:54,945 --> 00:43:57,198
I'm sorry. Please forgive me.
657
00:43:57,281 --> 00:43:59,367
It was my fault. Please forgive me.
658
00:44:05,498 --> 00:44:07,124
Four more times.
659
00:44:09,919 --> 00:44:10,961
Right! His photo.
660
00:44:11,045 --> 00:44:12,797
When can I take his photo?
661
00:44:15,633 --> 00:44:18,135
I have to show the photo soon
to prevent confusion.
662
00:44:32,233 --> 00:44:33,651
A woman?
663
00:44:33,734 --> 00:44:36,237
He went out to have a meal with a woman?
664
00:44:36,320 --> 00:44:37,530
Who was she?
665
00:44:38,406 --> 00:44:40,241
-A vet at the animal hospital.
-What?
666
00:44:40,950 --> 00:44:42,368
Doctor Hwa-ja?
667
00:44:44,036 --> 00:44:46,705
-Of course not.
-But you go to that hospital.
668
00:44:47,331 --> 00:44:49,208
-We switched to another one.
-Where?
669
00:44:49,291 --> 00:44:52,753
Gugi-dong Animal Hospital. It's
right across from Poppy Animal Clinic.
670
00:44:53,754 --> 00:44:57,925
I'm not even obese, but he took me
to the hospital early in the morning.
671
00:44:58,008 --> 00:45:01,387
-Because of the vet?
-Yes. Her name is Oh Baek-ryeon.
672
00:45:02,680 --> 00:45:03,848
That female vet…
673
00:45:07,518 --> 00:45:09,603
she applied ointment
on Sang-hyuk's forehead.
674
00:45:10,438 --> 00:45:12,106
What? Ointment?
675
00:45:13,983 --> 00:45:16,110
Like this.
676
00:45:18,446 --> 00:45:20,072
Like this?
677
00:45:22,241 --> 00:45:23,951
-Something is going on.
-Definitely.
678
00:45:24,785 --> 00:45:25,786
What is it?
679
00:45:26,495 --> 00:45:28,164
What could it be?
680
00:45:30,166 --> 00:45:31,459
I don't know anything.
681
00:45:33,127 --> 00:45:36,338
There was one thing that puzzled me
the most about humans.
682
00:45:44,221 --> 00:45:46,974
-It was inequality.
-Young Master.
683
00:45:47,558 --> 00:45:50,352
How do you make the story sound so fun?
684
00:45:50,436 --> 00:45:54,482
-Is there anything you're bad at?
-I'm just naturally gifted.
685
00:45:58,819 --> 00:46:01,655
It's my turn now.
686
00:46:02,156 --> 00:46:04,825
Do you know what it's called
when a king is in the palace?
687
00:46:04,909 --> 00:46:06,619
"I don't want to go," right?
688
00:46:06,702 --> 00:46:08,037
I can't wait to hear it.
689
00:46:09,830 --> 00:46:11,332
It's called "grumbling."
690
00:46:15,836 --> 00:46:17,379
-Gosh.
-I'm tearing up.
691
00:46:22,218 --> 00:46:23,385
It's my turn now.
692
00:46:28,140 --> 00:46:30,309
Do you know what you say
693
00:46:30,392 --> 00:46:31,894
when a chili smiles?
694
00:46:32,686 --> 00:46:34,480
Gosh, what's with him?
695
00:46:34,563 --> 00:46:36,106
Why chili, though?
696
00:46:36,190 --> 00:46:37,942
It's just a green chili.
697
00:46:38,734 --> 00:46:40,528
Should I have the soldiers take him away?
698
00:46:42,321 --> 00:46:44,156
Here, have a drink.
699
00:46:44,240 --> 00:46:46,450
All right. Let's have a drink.
700
00:46:47,034 --> 00:46:48,244
Bottoms up.
701
00:46:53,916 --> 00:46:55,626
Doesn't it taste nice?
702
00:46:55,709 --> 00:46:57,545
It's nice. You are nice too.
703
00:46:59,588 --> 00:47:02,174
I thought I made a joke too.
704
00:47:02,258 --> 00:47:06,011
I didn't understand why the ladies laughed
only at Dong-chil and Dong-pal's jokes,
705
00:47:06,595 --> 00:47:10,641
while they never bothered
to even smile at me.
706
00:47:14,103 --> 00:47:15,688
You're pretty even when you're eating.
707
00:47:17,690 --> 00:47:19,191
I really did not get it.
708
00:47:19,275 --> 00:47:20,609
It's because you're pretty.
709
00:47:22,486 --> 00:47:24,154
You can't tell the difference?
710
00:47:24,238 --> 00:47:25,447
I can't.
711
00:47:27,074 --> 00:47:28,951
You don't look like them.
712
00:47:29,451 --> 00:47:30,953
You look very different from them.
713
00:47:31,579 --> 00:47:33,163
-Is that the difference?
-Yes, that's it.
714
00:47:33,247 --> 00:47:37,293
Why do women laugh so hard
at their lame jokes?
715
00:47:40,170 --> 00:47:41,964
It's because they're good-looking.
716
00:47:42,047 --> 00:47:43,382
-Is that it?
-That is all.
717
00:47:46,510 --> 00:47:48,178
I was truly shocked.
718
00:47:49,054 --> 00:47:52,558
I couldn't believe looks were
all that mattered to women here.
719
00:48:13,912 --> 00:48:15,080
Hey.
720
00:48:15,164 --> 00:48:17,124
-What are you looking at?
-Sorry?
721
00:48:17,207 --> 00:48:18,584
What are you looking at?
722
00:48:18,667 --> 00:48:21,337
-Why do you keep looking at me?
-I looked at you?
723
00:48:22,296 --> 00:48:23,422
I wasn't looking at you.
724
00:48:23,505 --> 00:48:25,090
You were looking at me.
725
00:48:25,174 --> 00:48:27,384
You've been staring at me.
726
00:48:27,468 --> 00:48:29,637
-I'm telling the truth.
-Don't look at me.
727
00:48:29,720 --> 00:48:31,180
You are getting on my nerves.
728
00:48:33,891 --> 00:48:36,769
Sometimes, I get mad too.
729
00:48:43,108 --> 00:48:45,069
-Excuse me.
-You scared me.
730
00:48:45,152 --> 00:48:46,737
Why are you following me?
731
00:48:46,820 --> 00:48:49,907
You were offended
that I was looking at you?
732
00:48:49,990 --> 00:48:53,035
Yes, I was offended.
I don't feel good at all.
733
00:48:53,535 --> 00:48:55,621
You don't feel good?
734
00:48:56,538 --> 00:48:59,583
You messed with the wrong person.
735
00:48:59,667 --> 00:49:03,045
You're going to regret what you just said.
736
00:49:03,128 --> 00:49:06,131
You're going to fall in love with me!
737
00:49:11,136 --> 00:49:14,014
Are you giving me
the middle finger right now?
738
00:49:17,559 --> 00:49:19,103
What a jerk.
739
00:49:23,357 --> 00:49:24,775
I don't get it.
740
00:49:26,443 --> 00:49:28,070
I really don't get it.
741
00:49:37,329 --> 00:49:38,330
I'm sorry.
742
00:49:39,248 --> 00:49:40,749
I couldn't find anything…
743
00:49:42,918 --> 00:49:44,336
that could be a clue.
744
00:49:45,921 --> 00:49:48,841
My daughter came back after 29 years.
745
00:49:49,550 --> 00:49:51,844
But we can't even figure out
who killed her.
746
00:49:57,266 --> 00:49:59,810
Jeong-ah…
747
00:50:24,752 --> 00:50:26,086
I deeply regret it.
748
00:50:29,631 --> 00:50:32,259
I regret that I have to leave
without catching the culprit.
749
00:51:18,722 --> 00:51:20,057
Cheon Sang-hyuk.
750
00:51:20,724 --> 00:51:22,476
Cheon Sang-hyuk of Gugi-dong.
751
00:51:23,977 --> 00:51:26,563
How can I describe the way he looks?
752
00:51:26,647 --> 00:51:27,940
He looks like…
753
00:51:29,441 --> 00:51:32,110
He looks just like that, like a fairy.
754
00:51:35,656 --> 00:51:36,657
What?
755
00:51:45,874 --> 00:51:47,000
What's going on?
756
00:51:49,586 --> 00:51:51,088
Mr. Superman!
757
00:51:51,797 --> 00:51:53,882
Superman? Who? Where?
758
00:51:53,966 --> 00:51:55,300
Is he wearing the suit?
759
00:51:56,426 --> 00:51:58,512
What brings you here, Mr. Superman?
760
00:51:58,595 --> 00:51:59,763
What brings you here?
761
00:51:59,847 --> 00:52:02,641
I come here a lot. This is my 997th time.
762
00:52:02,724 --> 00:52:05,310
What? How many times?
763
00:52:05,394 --> 00:52:08,522
I was just thinking about you.
764
00:52:10,983 --> 00:52:12,276
Right, I need your photo.
765
00:52:14,528 --> 00:52:15,779
Before I forget.
766
00:52:16,613 --> 00:52:19,199
-What?
-Smile.
767
00:52:20,701 --> 00:52:22,369
I told you to smile. Smile.
768
00:52:23,453 --> 00:52:24,705
Okay.
769
00:52:29,334 --> 00:52:31,086
This one looks better. I got it.
770
00:52:31,587 --> 00:52:32,629
What are you doing?
771
00:52:32,713 --> 00:52:34,214
Can't you see? I'm taking a photo.
772
00:52:35,048 --> 00:52:38,093
So, why are you taking a photo of me?
773
00:52:41,305 --> 00:52:42,556
Well…
774
00:52:44,683 --> 00:52:47,227
-I need it for something.
-You need it for something?
775
00:52:48,103 --> 00:52:49,938
-For what?
-Don't worry.
776
00:52:50,022 --> 00:52:52,858
-It's for something nice.
-I'm not fine with that.
777
00:52:52,941 --> 00:52:54,526
-Delete the photo.
-Goodness.
778
00:52:55,402 --> 00:52:59,573
-I said it's for something nice.
-I'm not okay with it. Delete the photo.
779
00:53:00,198 --> 00:53:01,450
Don't worry.
780
00:53:01,533 --> 00:53:03,493
I'm not posting it on some porn site.
781
00:53:03,577 --> 00:53:04,661
Porn site?
782
00:53:04,745 --> 00:53:06,914
You are unbelievable. Give it to me.
783
00:53:07,998 --> 00:53:09,666
Delete the photo now.
784
00:53:10,167 --> 00:53:11,460
Delete it now.
785
00:53:12,753 --> 00:53:14,129
I'm taking your phone for real.
786
00:53:14,212 --> 00:53:16,006
I mean it.
787
00:53:16,089 --> 00:53:17,174
Just give it to me.
788
00:53:17,966 --> 00:53:19,885
I said give it to me.
789
00:53:37,819 --> 00:53:38,904
Goodness.
790
00:53:40,072 --> 00:53:42,824
You should have just given it to me
when I asked for it.
791
00:53:43,659 --> 00:53:44,826
Excuse me.
792
00:53:48,413 --> 00:53:49,790
Mr. Superman.
793
00:53:50,499 --> 00:53:52,626
Do you want to go for some makgeolli?
794
00:54:03,470 --> 00:54:07,057
The people on this list are the only ones
who had flower-patterned umbrellas.
795
00:54:08,517 --> 00:54:10,394
Why isn't she here?
796
00:54:11,770 --> 00:54:14,940
Why isn't
the flower-patterned lady coming?
797
00:54:16,733 --> 00:54:18,485
Please hurry up and come.
798
00:54:22,447 --> 00:54:24,616
I used to go there a lot,
799
00:54:25,742 --> 00:54:26,952
but as you can see.
800
00:54:27,452 --> 00:54:29,538
Was there a fire?
801
00:54:30,622 --> 00:54:31,707
Yes.
802
00:54:32,249 --> 00:54:33,792
I heard the owner of that place
803
00:54:34,501 --> 00:54:35,502
died.
804
00:54:38,588 --> 00:54:40,841
You mean the lady from that night?
805
00:54:44,511 --> 00:54:45,929
She was a good woman.
806
00:54:59,067 --> 00:55:01,319
You couldn't sleep again last night?
Was it the same dream?
807
00:55:01,403 --> 00:55:02,988
Yes, the same one.
808
00:55:03,530 --> 00:55:05,699
Why don't you get treated?
809
00:55:05,782 --> 00:55:07,117
How about a brain wave test?
810
00:55:08,201 --> 00:55:11,788
I don't think it will help.
I see things covered in blood every day.
811
00:55:12,914 --> 00:55:15,792
It will get better if I quit being a cop.
812
00:55:17,169 --> 00:55:18,462
-Let's go.
-Okay.
813
00:55:22,799 --> 00:55:24,051
When did it start?
814
00:55:24,926 --> 00:55:27,512
I don't really remember.
It started when I was really young.
815
00:55:28,805 --> 00:55:30,807
Then it has nothing to do with your job.
816
00:55:32,059 --> 00:55:33,101
Right.
817
00:55:35,353 --> 00:55:37,564
It's getting clearer lately.
818
00:55:43,779 --> 00:55:45,530
I can almost make out the faces.
819
00:55:45,614 --> 00:55:46,823
What faces?
820
00:55:48,116 --> 00:55:49,409
Based on how they're dressed…
821
00:55:51,536 --> 00:55:52,746
it's the Joseon Dynasty.
822
00:55:53,955 --> 00:55:57,501
Maybe you're seeing your past life
or something.
823
00:55:59,044 --> 00:56:00,796
-My past life?
-Yes.
824
00:56:00,879 --> 00:56:02,547
You don't believe in that?
825
00:56:03,090 --> 00:56:04,299
I do.
826
00:56:04,382 --> 00:56:07,469
You were probably my enemy
in my past life.
827
00:56:07,552 --> 00:56:09,137
That can't be true.
828
00:56:09,221 --> 00:56:12,099
If we were enemies in our past lives,
829
00:56:12,182 --> 00:56:14,142
we would probably be a couple.
830
00:56:14,226 --> 00:56:15,977
Don't even start.
831
00:56:16,061 --> 00:56:18,647
-I hate even the thought of it.
-I hate it too.
832
00:56:18,730 --> 00:56:20,816
-Just go back to eating.
-Okay.
833
00:56:22,234 --> 00:56:23,360
Past life?
834
00:56:25,403 --> 00:56:27,948
I don't know what I did so wrong
in my past life.
835
00:56:30,325 --> 00:56:33,411
They said I'm not meant to be with anyone.
836
00:56:36,248 --> 00:56:38,333
They said that because of what I did,
837
00:56:39,292 --> 00:56:41,253
I'm not meant to be with anyone.
838
00:56:42,629 --> 00:56:45,257
I guess that's why everyone
who tried to get close to me…
839
00:56:50,220 --> 00:56:51,930
They all got hurt.
840
00:56:56,726 --> 00:56:58,812
But I was told that
841
00:56:59,771 --> 00:57:03,233
if I go up this mountain
and hike up to the top of a cliff,
842
00:57:04,025 --> 00:57:05,902
and apologize for what I did
843
00:57:06,653 --> 00:57:08,196
and beg for forgiveness,
844
00:57:08,280 --> 00:57:10,991
then all will be well.
So that's what I've been doing.
845
00:57:12,242 --> 00:57:13,451
You just need to
846
00:57:14,035 --> 00:57:15,036
beg for forgiveness?
847
00:57:15,120 --> 00:57:16,121
Yes.
848
00:57:17,455 --> 00:57:18,915
They said he will come to me…
849
00:57:20,709 --> 00:57:22,586
if I ask for forgiveness a thousand times.
850
00:57:24,212 --> 00:57:27,215
-The one I'm destined to be with.
-The one you're destined to be with?
851
00:57:27,966 --> 00:57:29,342
The man of my destiny.
852
00:57:30,552 --> 00:57:32,137
In order to meet him,
853
00:57:32,721 --> 00:57:36,183
I went up the mountain again and again.
854
00:57:38,185 --> 00:57:40,353
Whether it was raining, snowing, or windy.
855
00:57:40,979 --> 00:57:42,355
As of today…
856
00:57:44,608 --> 00:57:48,570
I've gone up there 997 times.
857
00:57:48,653 --> 00:57:50,447
Why are you so desperate
858
00:57:51,406 --> 00:57:53,366
to be in love?
859
00:57:54,492 --> 00:57:56,077
Why don't you want to be?
860
00:57:56,161 --> 00:57:57,996
It's not that I don't want to.
861
00:58:01,124 --> 00:58:02,584
I just shouldn't.
862
00:58:02,667 --> 00:58:03,919
I don't deserve it.
863
00:58:04,753 --> 00:58:06,338
Who gives you the right?
864
00:58:07,380 --> 00:58:08,590
There are people
865
00:58:09,591 --> 00:58:10,842
who are like that.
866
00:58:16,264 --> 00:58:18,225
-Are you a mama's boy?
-What?
867
00:58:18,308 --> 00:58:21,228
You only date girls
that your mom approves of?
868
00:58:21,978 --> 00:58:23,104
That's not it.
869
00:58:26,858 --> 00:58:29,361
Nobody has the right to approve of anyone.
870
00:58:30,111 --> 00:58:31,613
I make my own destiny.
871
00:58:31,696 --> 00:58:33,240
At one point in time
872
00:58:34,950 --> 00:58:36,326
I used to believe that too.
873
00:58:37,244 --> 00:58:38,286
I was arrogant.
874
00:58:40,205 --> 00:58:41,539
Then what happened?
875
00:58:41,623 --> 00:58:42,874
Then,
876
00:58:44,251 --> 00:58:48,338
I got a cold warning.
877
00:58:48,421 --> 00:58:49,839
They told me not to see her.
878
00:58:51,633 --> 00:58:52,634
So,
879
00:58:53,969 --> 00:58:55,345
did you just give up?
880
00:59:00,100 --> 00:59:02,060
I ignored the warning…
881
00:59:04,938 --> 00:59:06,356
and got hurt badly.
882
00:59:30,005 --> 00:59:31,047
Hello.
883
00:59:31,131 --> 00:59:33,633
I'm at the public parking lot
near Inwangsan Mountain.
884
00:59:34,384 --> 00:59:36,636
You will see me when you get here.
885
00:59:37,345 --> 00:59:38,722
Yes.
886
00:59:38,805 --> 00:59:39,973
Okay.
887
01:00:00,285 --> 01:00:03,621
Sir! There's one more person who bought
that flower-patterned umbrella.
888
01:00:05,665 --> 01:00:07,292
LIMITED EDITION
FLOWER-PATTERNED UMBRELLA
889
01:00:10,253 --> 01:00:11,463
Did you wait a long time?
890
01:00:12,297 --> 01:00:14,049
-No, it's fine.
-Hello.
891
01:00:14,132 --> 01:00:15,842
-Here's the key.
-Thank you.
892
01:00:15,925 --> 01:00:17,469
You can get in the car.
893
01:00:27,687 --> 01:00:29,606
You're that guy
from that night, aren't you?
894
01:00:29,689 --> 01:00:31,524
You're that stalker
from Gugi-dong Food Alley.
895
01:00:32,025 --> 01:00:36,196
I saw this scar on your hand that night.
896
01:02:27,348 --> 01:02:30,351
Subtitle Translation by: Diane Lee
60683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.