All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S17E06.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,614 --> 00:00:49,081 The Society of the Flourishing Self. 2 00:00:49,183 --> 00:00:51,583 It's an unusual name for a health retreat. 3 00:00:51,685 --> 00:00:53,519 - Trust me. You're going to love it. 4 00:00:53,621 --> 00:00:56,388 I'm certainly curious. 5 00:00:57,224 --> 00:00:59,558 I have to say, though, 6 00:00:59,660 --> 00:01:00,893 place like this, Effie, 7 00:01:00,995 --> 00:01:03,128 it seems like an unusual fit for you. 8 00:01:03,229 --> 00:01:05,264 - I'd have said the same a month ago. 9 00:01:05,398 --> 00:01:07,433 It's hard to describe, but ever since I started 10 00:01:07,534 --> 00:01:09,635 coming here, I just feel upbeat! 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,870 - Well, it could be partially due to being out of the city. 12 00:01:11,972 --> 00:01:14,373 - I believe some of it's due to the country air, 13 00:01:14,475 --> 00:01:17,209 but it's mostly this teacher and the practices he's invented. 14 00:01:18,245 --> 00:01:19,778 - I wouldn't trust 'em if you asked me. 15 00:01:20,815 --> 00:01:22,381 - Oh, why do you say that? 16 00:01:22,483 --> 00:01:24,049 - Well... 17 00:01:24,151 --> 00:01:26,351 they ain't very considerate neighbours, for a start. 18 00:01:26,454 --> 00:01:27,686 - Oh, you live around here? 19 00:01:27,788 --> 00:01:29,922 - Next property over. - Oh. 20 00:01:30,024 --> 00:01:32,558 - Them folks ain't nothing but a bunch of misfits. 21 00:01:33,961 --> 00:01:37,830 - The society is a bit unorthodox, 22 00:01:37,932 --> 00:01:40,199 but, uh, the practices speak for themselves. 23 00:01:40,301 --> 00:01:41,567 Come, Julia. 24 00:01:44,004 --> 00:01:46,338 - I fear we may be overdressed. 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,341 - Yes, the attire does require some getting used to. 26 00:01:49,443 --> 00:01:50,642 - Detective Watts? 27 00:01:50,744 --> 00:01:52,478 - I didn't realize you were a member of the society. 28 00:01:52,580 --> 00:01:53,679 - Well-- - I've never seen 29 00:01:53,781 --> 00:01:54,713 you here before. 30 00:01:54,815 --> 00:01:56,148 - I'm not a member, though I have visited 31 00:01:56,250 --> 00:01:57,382 a number of times. 32 00:01:57,485 --> 00:02:00,119 I'm intrigued by the teacher's idea of a unified self. 33 00:02:00,221 --> 00:02:01,787 - What exactly is that? 34 00:02:01,889 --> 00:02:03,555 - A self with no secrets. 35 00:02:03,657 --> 00:02:05,724 - Good morning, everyone! 36 00:02:05,826 --> 00:02:07,559 My name is Setia. 37 00:02:07,661 --> 00:02:09,561 I'm Serigalo's assistant. 38 00:02:09,663 --> 00:02:11,230 A welcome session with the teacher 39 00:02:11,332 --> 00:02:12,764 will begin shortly in the hall, 40 00:02:12,867 --> 00:02:14,433 but in the meantime, 41 00:02:14,535 --> 00:02:16,568 non-residents should change into their whites 42 00:02:16,670 --> 00:02:18,737 and choose seeker names. 43 00:02:18,839 --> 00:02:20,973 - Non-residents? People live here? 44 00:02:21,075 --> 00:02:22,875 - Those who require a more intensive experience 45 00:02:22,977 --> 00:02:24,276 can stay as long as they like. 46 00:02:24,378 --> 00:02:25,844 - Like a sanatorium? 47 00:02:25,946 --> 00:02:27,412 - No, like a retreat. 48 00:02:28,415 --> 00:02:29,948 - And what exactly is a seeker name? 49 00:02:30,050 --> 00:02:31,850 - A word you choose that embodies 50 00:02:31,952 --> 00:02:33,118 what you're looking to gain here. 51 00:02:33,220 --> 00:02:34,486 It's how the teacher and everyone else 52 00:02:34,588 --> 00:02:35,854 will refer to you. 53 00:02:35,956 --> 00:02:38,023 - How fascinating. 54 00:02:49,770 --> 00:02:52,304 - I never thought I'd miss the structure of a corset. 55 00:02:52,406 --> 00:02:54,106 - It does take some getting used to, 56 00:02:54,208 --> 00:02:55,874 but you'll be grateful for the freedom of movement 57 00:02:55,976 --> 00:02:57,242 once classes begin. 58 00:02:58,045 --> 00:02:59,077 - Welcome. 59 00:02:59,180 --> 00:03:00,179 - Thank you. 60 00:03:00,281 --> 00:03:01,346 - Welcome. 61 00:03:02,349 --> 00:03:03,248 - He's here. 62 00:03:04,652 --> 00:03:05,684 - Oh my. 63 00:03:05,786 --> 00:03:07,586 - Yes, he cuts quite a figure, doesn't he? 64 00:03:07,688 --> 00:03:09,588 - What on earth is he wearing? 65 00:03:09,690 --> 00:03:12,124 - Serigalo says it's a... 66 00:03:12,226 --> 00:03:13,825 traditional garment from India. 67 00:03:15,229 --> 00:03:17,029 - It is hot there. 68 00:03:17,131 --> 00:03:20,399 I suppose it's designed to keep them cool? 69 00:03:22,536 --> 00:03:23,635 - Ah! 70 00:03:23,737 --> 00:03:25,771 My dear Joy. Welcome back. 71 00:03:30,177 --> 00:03:31,643 - And Harmony. 72 00:03:31,745 --> 00:03:33,212 Wonderful to see you. 73 00:03:33,314 --> 00:03:34,846 - The pleasure is mine. 74 00:03:37,051 --> 00:03:39,351 - And you are? - Oh! Dr. Julia Ogden. 75 00:03:39,453 --> 00:03:42,020 - Oh. I mean your seeker name. 76 00:03:42,122 --> 00:03:43,989 - Oh! Uh... 77 00:03:44,091 --> 00:03:46,858 - Come, Julia. You get to choose a name. 78 00:03:47,795 --> 00:03:51,129 - Oh, oh, well. Uh, I'm-I'm here-- 79 00:03:51,232 --> 00:03:55,067 - Ah! Seeking presence in the present. 80 00:03:55,169 --> 00:03:58,303 A lofty aspiration. 81 00:03:58,405 --> 00:03:59,538 Welcome! 82 00:04:00,908 --> 00:04:01,840 Here. 83 00:04:03,978 --> 00:04:05,744 And welcome, seekers. 84 00:04:05,846 --> 00:04:08,647 I am Serigalo. 85 00:04:08,749 --> 00:04:11,416 I founded this society after traveling the world 86 00:04:11,518 --> 00:04:12,884 for many years 87 00:04:12,987 --> 00:04:15,988 in search of a means of unifying my heart... 88 00:04:16,090 --> 00:04:17,889 and mind, 89 00:04:17,992 --> 00:04:20,759 which were often at odds. 90 00:04:20,861 --> 00:04:24,229 The teachings I offer are practices I created, 91 00:04:24,331 --> 00:04:28,166 which gave me the unification I was seeking. 92 00:04:29,336 --> 00:04:32,004 Movement to strengthen the body. 93 00:04:32,773 --> 00:04:34,973 Guided contemplation... 94 00:04:35,075 --> 00:04:36,375 to centre the mind. 95 00:04:39,313 --> 00:04:40,946 Breathwork... 96 00:04:41,048 --> 00:04:43,915 to unleash the spirit 97 00:04:44,018 --> 00:04:46,451 and unbosoming... 98 00:04:46,553 --> 00:04:47,886 to know the heart. 99 00:04:49,556 --> 00:04:52,457 Learn these practices and I promise you, too, 100 00:04:52,559 --> 00:04:53,792 can be unified. 101 00:05:00,634 --> 00:05:01,933 Dear God! 102 00:05:02,036 --> 00:05:03,302 - Setia, get help. 103 00:05:03,404 --> 00:05:04,703 - She's not breathing. 104 00:05:07,007 --> 00:05:08,307 Dear God. 105 00:05:09,543 --> 00:05:10,375 She's dead. 106 00:05:17,084 --> 00:05:19,751 - I'm so sorry that such an upsetting occurrence 107 00:05:19,853 --> 00:05:22,087 has marred your first visit to the society. 108 00:05:22,189 --> 00:05:23,955 - Had she been ill at all? 109 00:05:24,058 --> 00:05:25,524 - Not that I know of. 110 00:05:25,626 --> 00:05:27,359 - And what was her legal name? 111 00:05:27,461 --> 00:05:29,695 - So many questions. What are you? A detective? 112 00:05:29,797 --> 00:05:31,697 - Yes. Outside this community, 113 00:05:31,799 --> 00:05:34,099 I'm a member of the Toronto constabulary. 114 00:05:34,201 --> 00:05:35,934 - Oh! I see. 115 00:05:37,037 --> 00:05:38,804 Do you suspect foul play? 116 00:05:38,906 --> 00:05:42,441 - I'm just gathering information to help local authorities. 117 00:05:42,543 --> 00:05:44,609 - Her name was Alison Becken. 118 00:05:44,712 --> 00:05:47,045 - When was the last time either of you spoke to her? 119 00:05:47,147 --> 00:05:48,814 - Uh, this morning. 120 00:05:48,916 --> 00:05:51,516 She was planning on foregoing the welcome ceremony 121 00:05:51,618 --> 00:05:54,219 to... practise her breathwork. 122 00:05:55,189 --> 00:05:56,555 - And what exactly is breathwork? 123 00:05:56,657 --> 00:05:59,825 - It's a form of deep and rapid breathing. 124 00:05:59,927 --> 00:06:01,493 It's beneficial for self-awareness, 125 00:06:01,595 --> 00:06:04,229 emotional release and clarity. 126 00:06:04,331 --> 00:06:07,132 - Speaking of, we need to plan for the rest of the day, 127 00:06:07,234 --> 00:06:09,134 considering what happened. 128 00:06:09,236 --> 00:06:10,635 You'll call the police? 129 00:06:10,738 --> 00:06:11,837 - I will. 130 00:06:15,275 --> 00:06:18,043 Though I doubt anyone will make it out today. 131 00:06:19,213 --> 00:06:20,579 - Then I suppose it's up to us 132 00:06:20,681 --> 00:06:23,348 to determine what happened to Miss Becken. 133 00:06:23,450 --> 00:06:25,283 - I'm curious about this breathwork. 134 00:06:25,386 --> 00:06:27,652 It sounds akin to controlled hyperventilation. 135 00:06:27,755 --> 00:06:29,454 - Mm. I've tried it once or twice. 136 00:06:29,556 --> 00:06:31,223 That's a fair definition of it. 137 00:06:31,325 --> 00:06:32,724 - Well, it sounds like it could be dangerous. 138 00:06:32,826 --> 00:06:34,726 - N-no, not at all. 139 00:06:34,828 --> 00:06:37,496 Serigalo would never teach something that would cause harm. 140 00:06:37,598 --> 00:06:38,864 - Well, perhaps not knowingly, 141 00:06:38,966 --> 00:06:40,766 but bodies can react in surprising ways 142 00:06:40,868 --> 00:06:42,334 to extreme experiences. 143 00:06:42,436 --> 00:06:44,336 I'd like to do a more thorough examination. 144 00:06:44,438 --> 00:06:46,405 - In the meantime, I'll ask around, 145 00:06:46,507 --> 00:06:48,740 try to get a sense of Alison's movements this morning. 146 00:06:48,842 --> 00:06:52,411 - I think we should inquire into her state of mind, as well. 147 00:06:52,513 --> 00:06:54,212 There must have been a reason why she chose to do 148 00:06:54,314 --> 00:06:57,149 this breathwork instead of attending the welcome session. 149 00:06:58,752 --> 00:07:00,519 - How long did you know Alison? 150 00:07:01,588 --> 00:07:02,654 Oneness. 151 00:07:02,756 --> 00:07:04,055 - Six weeks. 152 00:07:05,192 --> 00:07:07,559 We've shared a cabin since I arrived. 153 00:07:07,661 --> 00:07:08,927 - Did you get on well? 154 00:07:09,029 --> 00:07:10,796 - We were very close. 155 00:07:11,765 --> 00:07:13,331 The society is like a family. 156 00:07:13,434 --> 00:07:15,867 - And how did she seem this morning? 157 00:07:15,969 --> 00:07:17,836 - She'd returned to the cabin 158 00:07:17,938 --> 00:07:19,905 after I'd gone to sleep last night and... 159 00:07:20,007 --> 00:07:21,773 was up and out when I woke up. 160 00:07:21,875 --> 00:07:23,141 - Is that unusual? 161 00:07:24,778 --> 00:07:27,045 - She'd been having extra sessions with Serigalo. 162 00:07:27,915 --> 00:07:29,114 - What-what kind of sessions? 163 00:07:30,884 --> 00:07:31,716 - I wouldn't know. 164 00:07:32,986 --> 00:07:34,619 - How long had she been here? 165 00:07:34,721 --> 00:07:36,822 - Seven or eight months, I think. 166 00:07:36,924 --> 00:07:38,490 That's a long time 167 00:07:38,592 --> 00:07:40,058 to be removed from the world. 168 00:07:40,160 --> 00:07:41,393 - May seem so. 169 00:07:42,729 --> 00:07:44,563 But it can be necessary for a sensitive soul 170 00:07:44,665 --> 00:07:46,031 like Oneness. 171 00:07:46,133 --> 00:07:47,833 That's why I created the society. 172 00:07:48,602 --> 00:07:50,168 To give people solace. 173 00:07:51,572 --> 00:07:54,272 - Society has changed my life, Serigalo. 174 00:07:54,374 --> 00:07:55,407 Truly. 175 00:07:56,677 --> 00:07:59,845 - Ah, but what is the goal? 176 00:08:00,914 --> 00:08:02,781 Do your teachings 177 00:08:02,883 --> 00:08:04,716 strengthen these sensitive souls 178 00:08:04,818 --> 00:08:06,518 so as to return to the real world? 179 00:08:07,621 --> 00:08:09,154 - You don't think this is the real world? 180 00:08:09,890 --> 00:08:10,856 - Well, uh... 181 00:08:10,958 --> 00:08:12,257 - That tells me that you're not yet 182 00:08:12,359 --> 00:08:14,526 present in the present, 183 00:08:14,628 --> 00:08:15,794 Here. 184 00:08:27,541 --> 00:08:29,741 Ah! Just the man I wanted to see. 185 00:08:29,843 --> 00:08:31,076 - Morning, sir. 186 00:08:31,178 --> 00:08:32,511 I just came by to get this. 187 00:08:32,613 --> 00:08:33,645 - Is that right? 188 00:08:33,747 --> 00:08:36,314 - Yes. Julia is at a health retreat in Huntsville, 189 00:08:36,416 --> 00:08:38,116 so I thought I would take the opportunity 190 00:08:38,218 --> 00:08:39,784 to give my bicycle a tune-up. 191 00:08:39,887 --> 00:08:40,819 - That'll be quick work. 192 00:08:40,921 --> 00:08:42,721 You'll have more than enough time for this. 193 00:08:45,058 --> 00:08:46,591 - Nathaniel Ryther, 194 00:08:46,693 --> 00:08:48,360 3 Gracevale Street. 195 00:08:48,462 --> 00:08:49,694 What's this about? 196 00:08:49,796 --> 00:08:51,630 - Ryther is a friend of mine from the Masons. 197 00:08:51,732 --> 00:08:53,298 His wife's disappeared. 198 00:08:53,400 --> 00:08:56,701 You're to find her and bring her home discreetly. 199 00:08:57,671 --> 00:08:58,837 Is there a problem, Murdoch? 200 00:09:00,007 --> 00:09:01,172 - Not at all, sir. 201 00:09:01,275 --> 00:09:02,874 - Good. Because Ryther's expecting you 202 00:09:02,976 --> 00:09:04,342 in half an hour. Good luck. 203 00:09:10,651 --> 00:09:11,583 - Are you all right? 204 00:09:13,020 --> 00:09:15,320 - As long as we live, we are blessed. 205 00:09:17,691 --> 00:09:19,457 But I must admit I am feeling the loss 206 00:09:19,560 --> 00:09:21,593 of Oneness very acutely. 207 00:09:22,696 --> 00:09:25,030 - Perhaps you should try some stretching? 208 00:09:25,999 --> 00:09:27,165 As you said, intentional movement 209 00:09:27,267 --> 00:09:30,602 is a good way to process-- - Process emotions. Yes. 210 00:09:33,040 --> 00:09:34,639 How wonderful to have your teachings 211 00:09:34,741 --> 00:09:37,309 reflect back from your students. 212 00:09:37,411 --> 00:09:38,777 - That's a beautiful ring. 213 00:09:39,680 --> 00:09:41,947 Is it significant in some way? 214 00:09:44,084 --> 00:09:45,450 - It is a reminder... 215 00:09:47,487 --> 00:09:50,422 of why I-I do this work. 216 00:09:54,328 --> 00:09:56,861 Freedom will miss sharing a cabin with Oneness. 217 00:09:56,964 --> 00:09:58,296 Perhaps you could stay with her? 218 00:09:59,366 --> 00:10:01,800 She could use your energy. 219 00:10:09,776 --> 00:10:11,409 - Hm. You've gotten right to it. 220 00:10:11,511 --> 00:10:12,844 I didn't intend 221 00:10:12,946 --> 00:10:14,512 on doing an internal examination, 222 00:10:14,615 --> 00:10:17,115 but... once I found this... 223 00:10:17,217 --> 00:10:18,350 - What's this? 224 00:10:18,452 --> 00:10:20,418 - It's a mix of blood and saliva. 225 00:10:20,520 --> 00:10:22,554 I found it in the victim's mouth and throat, 226 00:10:22,656 --> 00:10:24,489 which got me curious. 227 00:10:24,591 --> 00:10:26,658 It suggests she died of asphyxiation. 228 00:10:26,760 --> 00:10:28,526 - She choked on something? 229 00:10:28,629 --> 00:10:29,828 - That's the interesting thing. 230 00:10:29,930 --> 00:10:34,065 I found no signs of a foreign body in her windpipe. 231 00:10:34,167 --> 00:10:36,368 I believe the asphyxia was due to poisoning. 232 00:10:36,470 --> 00:10:38,169 - Poisoning? By what? 233 00:10:39,940 --> 00:10:41,506 - The spasms before she died 234 00:10:41,608 --> 00:10:43,408 suggest some kind of paralytic, 235 00:10:43,510 --> 00:10:46,211 perhaps water hemlock, or strychnine? 236 00:10:46,313 --> 00:10:49,447 - Neither of which is something someone would ingest willingly. 237 00:10:49,549 --> 00:10:52,884 - Well, exactly. Meaning this was a murder. 238 00:10:54,921 --> 00:10:56,221 - Eleanor took a trip to Niagara Falls 239 00:10:56,323 --> 00:10:58,089 a month and a half ago but never returned. 240 00:11:00,093 --> 00:11:01,660 - May I ask, Mr. Ryther, 241 00:11:01,762 --> 00:11:04,229 why you've waited until now to look for her? 242 00:11:05,298 --> 00:11:06,531 - I presumed she'd come home eventually. 243 00:11:07,701 --> 00:11:09,734 - But something's changed your mind? 244 00:11:09,836 --> 00:11:11,469 - A wire transfer withdrawing funds 245 00:11:11,571 --> 00:11:13,505 from our household account earlier this week. 246 00:11:15,609 --> 00:11:16,975 - And you took that as a sign 247 00:11:17,077 --> 00:11:19,811 that your wife wasn't planning on coming home? 248 00:11:19,913 --> 00:11:22,814 - I took it as a sign Eleanor's being held under duress. 249 00:11:22,916 --> 00:11:24,749 She knows better than to make a transaction 250 00:11:24,851 --> 00:11:26,451 like that without my permission. 251 00:11:29,256 --> 00:11:31,690 - Very well. I'll do my best to get to the bottom of this. 252 00:11:31,792 --> 00:11:33,858 - Yes, see that you do. 253 00:11:35,362 --> 00:11:37,228 Here's a photograph of Eleanor for your reference. 254 00:11:38,465 --> 00:11:39,664 - Thank you. 255 00:11:39,766 --> 00:11:43,034 I'll begin by having a detailed look at this room. 256 00:11:43,136 --> 00:11:44,302 - Do as you please. 257 00:11:47,874 --> 00:11:49,240 Someone poisoned her? 258 00:11:49,342 --> 00:11:50,709 - Keep your voice down. 259 00:11:50,811 --> 00:11:52,277 - We're alone in the woods, Julia. 260 00:11:52,379 --> 00:11:54,446 - Well, be that as it may, we don't know anyone here 261 00:11:54,548 --> 00:11:55,980 well enough to know who we can trust. 262 00:11:57,150 --> 00:11:58,850 - I spoke to two people who said our victim 263 00:11:58,952 --> 00:12:01,152 had an argument with Serigalo last night. 264 00:12:01,254 --> 00:12:02,854 - You're not suggesting he killed her, are you? 265 00:12:02,956 --> 00:12:04,789 - I'm not suggesting anything. 266 00:12:04,891 --> 00:12:08,159 - Well, this Serigalo does have an intense sway over people. 267 00:12:08,261 --> 00:12:10,361 - That's not evidence of wrongdoing. 268 00:12:10,464 --> 00:12:12,063 - True, but it's not very healthy, 269 00:12:12,165 --> 00:12:15,467 especially for those susceptible to undue influence. 270 00:12:15,569 --> 00:12:17,035 - People believe in his teachings. 271 00:12:17,137 --> 00:12:18,937 That doesn't mean he's bewitched them. 272 00:12:19,039 --> 00:12:20,405 - Well, I didn't say that it does, 273 00:12:20,507 --> 00:12:22,974 but if he fought with Alison, then-- 274 00:12:23,076 --> 00:12:25,076 - And what was this supposed fight about? 275 00:12:25,178 --> 00:12:26,644 - We don't know, as of yet. 276 00:12:26,747 --> 00:12:29,180 - Then I suggest we not get ahead of ourselves. 277 00:12:29,282 --> 00:12:30,381 - Mm. 278 00:12:30,484 --> 00:12:32,951 - Forgive me, Effie, but I'm not sure 279 00:12:33,053 --> 00:12:34,886 you're entirely objective 280 00:12:34,988 --> 00:12:37,222 when it comes to the matter of Serigalo. 281 00:12:38,959 --> 00:12:40,325 - Excuse me? 282 00:12:40,427 --> 00:12:42,026 - I've seen the way you look at him. 283 00:12:43,096 --> 00:12:45,029 - And what is it you're suggesting, Julia? 284 00:12:45,132 --> 00:12:46,664 - Movement class begins in ten minutes. 285 00:12:46,767 --> 00:12:47,899 - Oh. 286 00:12:48,001 --> 00:12:49,234 - Thank you, Stillness. 287 00:12:49,336 --> 00:12:51,669 Think I'll go and freshen up first. 288 00:12:53,473 --> 00:12:54,739 - Surely you see it, too. 289 00:12:55,509 --> 00:12:56,608 She's enamoured with him. 290 00:12:56,710 --> 00:12:58,810 - She was rather passionate in her defense, 291 00:12:58,912 --> 00:13:01,679 but it's George she's truly enamoured with. 292 00:13:01,782 --> 00:13:03,782 - Well, George is away 293 00:13:03,884 --> 00:13:06,751 and we all have moments of weakness. 294 00:13:19,866 --> 00:13:21,966 This will be a nice step up 295 00:13:22,068 --> 00:13:24,302 from the tent we were meant to share. 296 00:13:25,372 --> 00:13:27,472 - Well, I sincerely hope you don't think 297 00:13:27,574 --> 00:13:29,240 Serigalo's undue influence 298 00:13:29,342 --> 00:13:30,708 had anything to do with me agreeing 299 00:13:30,811 --> 00:13:32,043 to room with Freedom. 300 00:13:34,247 --> 00:13:35,547 - I didn't mean to suggest 301 00:13:35,649 --> 00:13:39,784 that you would really let your fondness 302 00:13:39,886 --> 00:13:42,253 for him blind you. I-I... 303 00:13:42,355 --> 00:13:43,688 - I should hope not. 304 00:13:44,858 --> 00:13:46,958 - I just wonder... 305 00:13:47,060 --> 00:13:48,660 whether you've come to the society 306 00:13:48,762 --> 00:13:52,063 seeking to fill the hole left by George's absence. 307 00:13:52,165 --> 00:13:54,532 - This has nothing to do with George, Julia. 308 00:13:55,702 --> 00:13:56,801 This must be Freedom's. 309 00:14:00,574 --> 00:14:01,606 Julia. 310 00:14:04,144 --> 00:14:05,210 - What is it? 311 00:14:07,180 --> 00:14:08,446 Strychnine. 312 00:14:08,548 --> 00:14:09,581 - You don't think--? 313 00:14:09,683 --> 00:14:11,216 - What are you doing in my things?! 314 00:14:14,054 --> 00:14:15,019 Those are mine. 315 00:14:16,156 --> 00:14:17,755 - Strychnine is quite poisonous. 316 00:14:17,858 --> 00:14:19,190 - Not according to my doctor. 317 00:14:20,360 --> 00:14:22,794 He gave these to me as a tonic for my nerves. 318 00:14:22,896 --> 00:14:25,196 Not that I need them now, thanks to Serigalo. 319 00:14:26,533 --> 00:14:28,132 - Did Oneness ever have any of those tablets, Freedom? 320 00:14:28,235 --> 00:14:29,500 - Of course not. 321 00:14:29,603 --> 00:14:31,703 A nerve tonic was the last thing she needed. 322 00:14:32,606 --> 00:14:34,305 - She wasn't an anxious person? 323 00:14:34,407 --> 00:14:36,207 - The farthest thing from it. 324 00:14:36,309 --> 00:14:38,743 Why are you asking these questions? 325 00:14:38,845 --> 00:14:40,645 - Oneness was poisoned. 326 00:14:40,747 --> 00:14:42,380 Possibly with strychnine. 327 00:14:43,216 --> 00:14:46,017 - And you...? You think I... 328 00:14:46,119 --> 00:14:47,085 did it? 329 00:14:48,321 --> 00:14:51,489 - Well, I'll have to test these tablets to be sure. 330 00:15:05,705 --> 00:15:07,705 - Do you really think she could have poisoned Alison? 331 00:15:07,807 --> 00:15:10,208 - Luckily, there's a simple way to find out. 332 00:15:11,177 --> 00:15:13,645 Strychnine is insoluble in water. 333 00:15:13,747 --> 00:15:17,415 The more this tablet dissolves, the less strychnine is present. 334 00:15:22,756 --> 00:15:24,255 - It's disappeared completely. 335 00:15:25,492 --> 00:15:27,659 - Freedom's tonic doesn't contain enough strychnine 336 00:15:27,761 --> 00:15:28,927 to harm anyone. 337 00:15:30,063 --> 00:15:31,763 - Then I believe an apology is in order. 338 00:15:33,600 --> 00:15:37,135 - I assume you are familiar with this room, Miss...? 339 00:15:37,237 --> 00:15:39,437 - Franklin, sir. 340 00:15:39,539 --> 00:15:41,806 And I am. I've been with the Rythers for two years. 341 00:15:41,908 --> 00:15:45,743 - Does anything appear to be missing or out of place, 342 00:15:45,845 --> 00:15:47,145 as far as you can tell? 343 00:15:47,247 --> 00:15:48,346 - No, sir. 344 00:15:48,448 --> 00:15:50,848 It's just as it was when Mrs. Ryther left on her trip. 345 00:15:51,918 --> 00:15:53,718 - And you've kept up your cleaning duties 346 00:15:53,820 --> 00:15:56,321 of this room while the lady of the house has been gone? 347 00:15:56,423 --> 00:15:58,189 - I dusted just the other day. 348 00:15:58,291 --> 00:15:59,023 - Oh! 349 00:16:00,226 --> 00:16:02,527 Well, if that is the case, Miss Franklin, 350 00:16:02,629 --> 00:16:04,629 then perhaps you can explain to me 351 00:16:04,731 --> 00:16:06,631 the significance of this. 352 00:16:09,602 --> 00:16:12,270 Something has clearly been removed 353 00:16:12,372 --> 00:16:15,540 from this mantle since you last dusted 354 00:16:15,642 --> 00:16:16,841 just the other day. 355 00:16:16,943 --> 00:16:18,509 - Oh. 356 00:16:18,611 --> 00:16:19,711 How strange. 357 00:16:19,813 --> 00:16:21,045 - Hm. 358 00:16:21,147 --> 00:16:23,581 Perhaps we should ask Mr. Ryther about it? 359 00:16:28,488 --> 00:16:29,454 Good. 360 00:16:31,191 --> 00:16:32,390 Good. 361 00:16:32,492 --> 00:16:36,861 And arms wide as if to capture the sun. 362 00:16:39,466 --> 00:16:40,398 And release. 363 00:16:41,501 --> 00:16:44,635 Bringing your hands together and clasp... 364 00:16:44,738 --> 00:16:45,870 in the centre. 365 00:16:47,207 --> 00:16:48,339 And breathe. 366 00:16:54,781 --> 00:16:57,115 May peace be in your mind 367 00:16:57,217 --> 00:16:58,683 and in your hearts. 368 00:17:00,387 --> 00:17:02,553 - For those of you here for the first time, 369 00:17:02,655 --> 00:17:05,823 recordings of Serigalo's guided contemplations 370 00:17:05,925 --> 00:17:07,992 are available for purchase in the office. 371 00:17:08,094 --> 00:17:10,161 - How entrepreneurial. 372 00:17:11,131 --> 00:17:12,030 - Shh. 373 00:17:12,866 --> 00:17:15,133 - Our apologies, Calm. 374 00:17:18,104 --> 00:17:20,138 He's still working on coming into alignment 375 00:17:20,240 --> 00:17:21,639 with his seeker name. 376 00:17:21,741 --> 00:17:22,874 - Clearly. 377 00:17:22,976 --> 00:17:24,675 - I noticed you two were late to class. Did 378 00:17:24,778 --> 00:17:25,743 you find something? 379 00:17:25,845 --> 00:17:27,912 - Yes. Some tablets in Freedom's room 380 00:17:28,014 --> 00:17:29,080 that contained strychnine. 381 00:17:29,182 --> 00:17:30,048 - Oh? - But not enough 382 00:17:30,150 --> 00:17:31,182 to kill anybody. 383 00:17:31,284 --> 00:17:32,183 - So not her. 384 00:17:32,285 --> 00:17:33,818 - No, but I'd still like 385 00:17:33,920 --> 00:17:36,921 to search the area where Alison does her breathwork. 386 00:17:37,023 --> 00:17:38,589 Perhaps there's something there? 387 00:17:38,691 --> 00:17:40,425 - I want to speak with Serigalo, 388 00:17:40,527 --> 00:17:42,493 find out what he and Alison argued about last night. 389 00:17:42,595 --> 00:17:44,028 - I really don't think th-- 390 00:17:46,132 --> 00:17:47,398 You know what? Never mind. 391 00:17:47,500 --> 00:17:50,268 You'll realize eventually he has nothing to do with this. 392 00:17:53,339 --> 00:17:55,239 - Serigalo? 393 00:18:46,426 --> 00:18:48,159 - Joy. Here. 394 00:18:48,261 --> 00:18:50,027 - Sorry for interrupting you. 395 00:18:50,130 --> 00:18:52,730 - No, not at all. Please, sit. 396 00:18:59,772 --> 00:19:02,440 - I understand this is where Oneness 397 00:19:02,542 --> 00:19:03,975 did her breathwork this morning. 398 00:19:04,077 --> 00:19:08,212 - Yes. I was hoping to feel some of her energy. 399 00:19:09,449 --> 00:19:12,717 - I also understand that you two argued last night. 400 00:19:14,320 --> 00:19:16,754 - We had a constructive conversation 401 00:19:16,856 --> 00:19:18,356 rooted in passion. 402 00:19:18,458 --> 00:19:21,325 - And what was this constructive conversation about? 403 00:19:22,662 --> 00:19:24,996 - Oneness had plateaued. 404 00:19:25,098 --> 00:19:26,831 That's why we were having private sessions. 405 00:19:26,933 --> 00:19:28,833 She struggled... 406 00:19:28,935 --> 00:19:30,801 with not progressing more quickly. 407 00:19:30,904 --> 00:19:32,937 - I bet you had some wise words for her. 408 00:19:33,873 --> 00:19:35,973 - No, actually. 409 00:19:37,911 --> 00:19:41,145 When in a moment like Oneness was in, 410 00:19:41,247 --> 00:19:44,515 all a teacher can do is listen and be supportive. 411 00:19:48,154 --> 00:19:49,987 Pushing only causes more pain. 412 00:19:50,089 --> 00:19:51,689 - Speaking of teaching, 413 00:19:51,791 --> 00:19:55,493 ah, are you about to start another breathwork session soon? 414 00:19:55,595 --> 00:19:57,828 - Not for a few hours. - Oh. 415 00:19:59,832 --> 00:20:01,399 - Well, in that case, 416 00:20:01,501 --> 00:20:04,869 would you guide me through a breathwork session? 417 00:20:05,705 --> 00:20:06,871 - Of course. 418 00:20:31,431 --> 00:20:32,997 - It isn't what you think, Detective. 419 00:20:34,000 --> 00:20:35,933 I didn't steal, or anything. 420 00:20:36,035 --> 00:20:37,602 But you do know what's happened 421 00:20:37,704 --> 00:20:39,904 to the missing item from the mantle. 422 00:20:43,810 --> 00:20:47,211 Miss Franklin, my duty is to locate Mrs. Ryther. 423 00:20:47,313 --> 00:20:49,680 I've no wish to bring you any trouble. 424 00:20:51,918 --> 00:20:54,185 - Swear you won't tell Mr. Ryther? 425 00:20:55,088 --> 00:20:56,988 - That depends what you tell me. 426 00:20:58,458 --> 00:20:59,857 - It's a vase... 427 00:21:00,593 --> 00:21:01,892 what's missing. 428 00:21:01,995 --> 00:21:03,261 A very valuable one. 429 00:21:04,764 --> 00:21:06,264 Mrs. Ryther asked me to bring it down 430 00:21:06,366 --> 00:21:08,499 to Crawford's Pawn Shop to be sold. 431 00:21:08,601 --> 00:21:10,568 - You've had contact with her? 432 00:21:10,670 --> 00:21:12,670 - A telephone call the other morning. 433 00:21:12,772 --> 00:21:14,171 I think she waited until she knew 434 00:21:14,274 --> 00:21:15,740 Mr. Ryther would be at work. 435 00:21:17,443 --> 00:21:19,810 - What happened to the money from the sale? 436 00:21:19,912 --> 00:21:22,146 - She asked me to leave it with the clerk; 437 00:21:22,248 --> 00:21:23,881 said she would pick the money up herself. 438 00:21:25,151 --> 00:21:26,384 I know how it sounds, Detective, 439 00:21:26,486 --> 00:21:28,719 but it's the truth. I swear! 440 00:21:35,828 --> 00:21:37,728 - Did you find anything? - Possibly. 441 00:21:37,830 --> 00:21:39,163 There's a ledger in the office; 442 00:21:39,265 --> 00:21:41,999 students are donating large sums to the society. 443 00:21:43,336 --> 00:21:44,502 - Even Alison? 444 00:21:44,604 --> 00:21:46,037 - She gave five hundred dollars. 445 00:21:46,773 --> 00:21:48,339 - That's a lot of money. 446 00:21:48,441 --> 00:21:50,374 - Especially to learn teachings that are, 447 00:21:50,476 --> 00:21:52,677 when you look closely, nothing but a mishmash 448 00:21:52,779 --> 00:21:54,512 of traditions from other cultures. 449 00:21:54,614 --> 00:21:56,280 - Well, yes. I suspect Serigalo 450 00:21:56,382 --> 00:21:59,250 invented unbosoming after reading Dr. Freud. 451 00:21:59,352 --> 00:22:00,818 - Hm. - But if you know this, 452 00:22:00,920 --> 00:22:02,119 why do you still come? 453 00:22:03,289 --> 00:22:05,189 - Serigalo's idea of the unified self 454 00:22:05,291 --> 00:22:08,225 is intriguing, regardless of where his teachings originated. 455 00:22:10,229 --> 00:22:11,495 - Are you still... 456 00:22:11,597 --> 00:22:14,031 trying to reconcile your private proclivities 457 00:22:14,133 --> 00:22:15,566 with your work? 458 00:22:15,668 --> 00:22:16,667 - Yes. 459 00:22:17,870 --> 00:22:19,303 - And you think Serigalo can help you with that? 460 00:22:19,405 --> 00:22:22,640 - Ah, I'm willing to give him the benefit of the doubt. 461 00:22:26,379 --> 00:22:29,647 - Well, maybe not everyone feels the same way. 462 00:22:31,084 --> 00:22:32,416 - What are you suggesting? 463 00:22:32,518 --> 00:22:35,853 - Well, what if Alison discovered that she'd paid 464 00:22:35,955 --> 00:22:38,022 to learn something that she could find for free 465 00:22:38,124 --> 00:22:39,190 in the library? 466 00:22:39,292 --> 00:22:41,826 Serigalo might do a lot to keep that quiet. 467 00:22:41,928 --> 00:22:43,527 - Did you find anything of note 468 00:22:43,629 --> 00:22:45,296 where Alison was practicing breathwork? 469 00:22:45,398 --> 00:22:46,364 - I did. - Mm. 470 00:22:47,633 --> 00:22:49,200 Incense. 471 00:22:49,302 --> 00:22:52,103 - What if Alison didn't ingest strychnine, 472 00:22:52,205 --> 00:22:53,304 but inhaled it? 473 00:22:53,406 --> 00:22:55,005 - From the incense, you mean? 474 00:22:55,108 --> 00:22:56,374 Wouldn't she have realized? 475 00:22:57,043 --> 00:22:58,342 - Not necessarily. 476 00:22:58,444 --> 00:23:01,045 Strychnine burns colourless and odourless. 477 00:23:02,348 --> 00:23:04,081 - We need to find out where that incense came from, 478 00:23:04,183 --> 00:23:05,816 and I have an idea where to start. 479 00:23:08,788 --> 00:23:10,154 - And relax. 480 00:23:14,394 --> 00:23:16,761 Wonderful... work. 481 00:23:19,232 --> 00:23:20,531 How do you feel? 482 00:23:27,340 --> 00:23:28,639 - I-I feel... 483 00:23:28,741 --> 00:23:30,775 I feel like there's a... 484 00:23:30,877 --> 00:23:33,377 a storm in my heart and-- 485 00:23:36,682 --> 00:23:37,748 I'm sorry. 486 00:23:37,850 --> 00:23:39,583 - It's all right. 487 00:23:46,325 --> 00:23:48,359 I'll give you time to process. 488 00:23:49,162 --> 00:23:50,428 This might help. 489 00:23:54,133 --> 00:23:55,232 Light this... 490 00:23:58,438 --> 00:24:00,070 Practise your contemplation. 491 00:24:01,107 --> 00:24:03,641 And we can speak later. 492 00:24:42,048 --> 00:24:44,715 - If Serigalo gave Alison the incense that killed her, 493 00:24:44,817 --> 00:24:47,251 there may be remnants of strychnine in here. 494 00:25:00,433 --> 00:25:01,398 - Llewellyn? 495 00:25:04,470 --> 00:25:06,103 I believe this is strychnine. 496 00:25:06,205 --> 00:25:08,138 - We may have found our killer. 497 00:25:08,241 --> 00:25:09,640 - And he's with Effie right now. 498 00:25:14,947 --> 00:25:16,380 - Wh-what? What? Ow! 499 00:25:17,650 --> 00:25:18,582 What's going on? 500 00:25:18,684 --> 00:25:20,317 - Take deep breaths. We'll explain later. 501 00:25:20,419 --> 00:25:22,186 Where's Serigalo? 502 00:25:22,288 --> 00:25:24,154 - I don't know. I, he... 503 00:25:24,257 --> 00:25:26,690 He left five minutes ago. 504 00:25:28,127 --> 00:25:29,260 - Just breathe. 505 00:25:44,877 --> 00:25:46,810 - Why would someone attack you? 506 00:25:47,446 --> 00:25:48,379 - I don't know. 507 00:25:48,481 --> 00:25:49,947 - Vengeance is an obvious motive. 508 00:25:50,049 --> 00:25:53,517 - What? No! I can't be held responsible for what happened. 509 00:25:54,554 --> 00:25:56,687 Oneness' death was clearly an accident. 510 00:25:56,789 --> 00:26:00,324 - Uh, no. It was incense laced with strychnine. 511 00:26:00,426 --> 00:26:01,458 Presume this is yours? 512 00:26:01,561 --> 00:26:03,193 - Yes, but I-I-I share that with others 513 00:26:03,296 --> 00:26:04,528 who need extra support. 514 00:26:04,630 --> 00:26:05,696 - Such as Oneness? 515 00:26:06,432 --> 00:26:08,832 - Yes. And Joy, earlier. 516 00:26:10,002 --> 00:26:11,635 - Why do you think that I need extra support? 517 00:26:12,672 --> 00:26:15,105 - Your heart and mind are at war, Joy. 518 00:26:15,942 --> 00:26:18,676 You love and yet you despair 519 00:26:18,778 --> 00:26:21,278 and you want to escape those feelings 520 00:26:21,380 --> 00:26:22,680 by any means necessary, 521 00:26:22,782 --> 00:26:25,249 but I did not know that incense was laced with anything! 522 00:26:25,351 --> 00:26:27,151 - Please, try to sit back. 523 00:26:27,253 --> 00:26:28,586 - If that's true, 524 00:26:28,688 --> 00:26:31,221 the killer could have been targeting you all along. 525 00:26:32,158 --> 00:26:34,058 I heard what happened. 526 00:26:34,160 --> 00:26:36,293 We must send everyone away to protect Serigalo. 527 00:26:36,395 --> 00:26:37,461 - I don't think that's advisable. 528 00:26:37,563 --> 00:26:38,896 If someone's targeting him, 529 00:26:38,998 --> 00:26:40,097 everyone here is a suspect. 530 00:26:40,199 --> 00:26:41,532 We need to keep them in our sights. 531 00:26:41,634 --> 00:26:42,766 - My mala, where is it? 532 00:26:42,868 --> 00:26:44,168 - Ah, it was broken in the attack. 533 00:26:44,270 --> 00:26:45,836 - No. - Judging by the marks 534 00:26:45,938 --> 00:26:47,771 on your neck, the attacker may have tried 535 00:26:47,873 --> 00:26:48,973 to strangle you with it. 536 00:26:49,075 --> 00:26:51,542 - I must have the ring that was strung upon it back. 537 00:26:51,644 --> 00:26:53,043 - I'll try to find it for you. 538 00:26:54,313 --> 00:26:55,679 - And how do you plan to ferret out the scoundrel 539 00:26:55,781 --> 00:26:57,381 trying to kill Serigalo? 540 00:26:57,483 --> 00:27:00,217 - For starters, I'd like to know if anyone might have had motive. 541 00:27:01,253 --> 00:27:04,588 - Yes. Our neighbour, Percy Delwyn. 542 00:27:04,690 --> 00:27:05,689 He hates us. 543 00:27:05,791 --> 00:27:07,124 - Then I'll speak to him first. 544 00:27:07,226 --> 00:27:08,892 - Wait! I may have more luck. 545 00:27:08,995 --> 00:27:10,995 He drove us in from the train station. 546 00:27:12,164 --> 00:27:14,198 Here. Apply pressure until the bleeding stops. 547 00:27:16,669 --> 00:27:18,936 - Very well. I'll check alibis of the other fellowship members. 548 00:27:19,038 --> 00:27:19,803 - Wait! 549 00:27:20,840 --> 00:27:22,539 Setia can do that with Joy. 550 00:27:23,275 --> 00:27:24,575 Please, stay here. 551 00:27:24,677 --> 00:27:26,610 I need you to keep me safe. 552 00:27:35,821 --> 00:27:37,454 - Mr. Crawford. - Detective Murdoch. 553 00:27:37,556 --> 00:27:39,723 Can I help you? - I have a few questions. 554 00:27:39,825 --> 00:27:42,259 I believe a woman came in a few days ago 555 00:27:42,361 --> 00:27:46,296 looking to collect some money for a vase. 556 00:27:47,500 --> 00:27:50,367 Perhaps you recognize her from this photograph? 557 00:27:50,469 --> 00:27:52,736 - I'm afraid I can't help you. 558 00:27:52,838 --> 00:27:55,339 One of the chief reasons for my success 559 00:27:55,441 --> 00:27:58,008 is the discretion I show my customers. 560 00:27:59,311 --> 00:28:02,880 - I happen to be familiar with the owner of said vase 561 00:28:02,982 --> 00:28:05,315 and I suspect that he would not appreciate 562 00:28:05,418 --> 00:28:06,817 knowing that you purchased it 563 00:28:06,919 --> 00:28:10,054 without proper documentation of ownership. 564 00:28:10,790 --> 00:28:13,190 - Vase? Hm. What vase? 565 00:28:16,729 --> 00:28:18,696 I don't know anything about a vase. 566 00:28:20,900 --> 00:28:22,499 - Mr. Crawford, I-I just need to know 567 00:28:22,601 --> 00:28:25,102 if you recognize the woman from the photograph. 568 00:28:28,641 --> 00:28:30,307 - She was in a few days ago. 569 00:28:30,409 --> 00:28:31,742 - How did she seem? 570 00:28:32,511 --> 00:28:34,044 - Fine. 571 00:28:34,146 --> 00:28:35,979 - Not under any duress? 572 00:28:36,716 --> 00:28:38,415 - None that I saw. 573 00:28:38,517 --> 00:28:40,751 She was in a real hurry, though. 574 00:28:40,853 --> 00:28:42,319 - Did she say why? 575 00:28:42,421 --> 00:28:43,754 - Something about a train. 576 00:28:43,856 --> 00:28:45,989 She had to get back to a social 577 00:28:46,092 --> 00:28:47,691 something-or-other in Huntsville. 578 00:28:51,230 --> 00:28:54,598 - Might she have used the word society? 579 00:28:54,700 --> 00:28:58,569 - Yes! That was the exact word! 580 00:29:00,072 --> 00:29:01,705 You should be a detective. 581 00:29:03,442 --> 00:29:05,075 - That's a list of everyone here. 582 00:29:05,177 --> 00:29:07,010 Should make checking the alibis easier. 583 00:29:07,113 --> 00:29:08,412 - Thank you. 584 00:29:08,514 --> 00:29:09,947 - Have you found the teacher's ring? 585 00:29:10,049 --> 00:29:11,882 - No, no sign of it. 586 00:29:11,984 --> 00:29:13,484 - That's a shame. 587 00:29:13,586 --> 00:29:14,985 Well, everyone should've been doing their chores 588 00:29:15,087 --> 00:29:16,820 when Serigalo was being attacked. 589 00:29:20,926 --> 00:29:22,159 - Sorry to bother you. 590 00:29:24,029 --> 00:29:25,629 - Not at all. 591 00:29:25,731 --> 00:29:27,464 - Thank you, Freedom. 592 00:29:27,566 --> 00:29:29,333 You go by Calm, is that correct? 593 00:29:29,435 --> 00:29:32,903 - Yes. - A-and your legal names are... 594 00:29:33,005 --> 00:29:36,640 your legal names are Nora and David. 595 00:29:36,742 --> 00:29:40,077 Is that right? - That is. What of it? 596 00:29:40,179 --> 00:29:43,247 - Were you working here together all afternoon? 597 00:29:43,983 --> 00:29:45,349 - We have been. 598 00:29:45,451 --> 00:29:46,917 - What's with all the questions? 599 00:29:48,053 --> 00:29:49,119 - If you must know, we're looking into the-- 600 00:29:49,221 --> 00:29:51,121 - Joy was just helping me to confirm 601 00:29:51,223 --> 00:29:53,257 everyone's set up with chores. 602 00:29:57,630 --> 00:29:58,762 - There was no need to lie. 603 00:29:58,864 --> 00:30:00,230 - And even less need to worry 604 00:30:00,332 --> 00:30:02,399 those who are innocent with the truth. 605 00:30:17,583 --> 00:30:18,649 - What on earth?! 606 00:30:18,751 --> 00:30:21,718 - Apologies. Ah, I didn't recognize you in that getup. 607 00:30:21,821 --> 00:30:23,220 - That is no excuse. 608 00:30:23,322 --> 00:30:25,722 - Sure it is. I don't let any of that society lot 609 00:30:25,825 --> 00:30:27,558 trespass on my property. 610 00:30:27,660 --> 00:30:30,127 It's not my fault you got indoctrinated so fast. 611 00:30:30,229 --> 00:30:31,929 - I did no such thing. 612 00:30:32,031 --> 00:30:35,465 In actual fact, I'm quite suspicious of the whole thing, 613 00:30:35,568 --> 00:30:37,100 especially that Serigalo. 614 00:30:37,203 --> 00:30:39,436 - Is he the one that runs around in his underthings? 615 00:30:40,573 --> 00:30:42,573 - Actually, it's... traditional undergarment 616 00:30:42,675 --> 00:30:44,441 but... that's beside the point. 617 00:30:44,543 --> 00:30:46,009 Uh... 618 00:30:46,111 --> 00:30:47,711 You said that you don't trust the group. 619 00:30:47,813 --> 00:30:49,313 What do you think's going on over there? 620 00:30:49,415 --> 00:30:51,915 - Ol' underthings is nice enough, I guess. 621 00:30:52,017 --> 00:30:53,650 It's that lady I don't trust. 622 00:30:53,752 --> 00:30:55,485 - Setia? What has she done? 623 00:30:55,588 --> 00:30:56,887 - She's buying up all the land, 624 00:30:56,989 --> 00:30:59,256 blocking my access to my best fishing spots. 625 00:30:59,358 --> 00:31:01,425 She's a bully and she's a criminal. 626 00:31:02,461 --> 00:31:04,094 - Criminal? Why would you say that? 627 00:31:04,196 --> 00:31:06,864 - I got proof. I'll show you. 628 00:31:14,073 --> 00:31:15,439 To know someone 629 00:31:15,541 --> 00:31:16,874 thinks me a fraud. 630 00:31:16,976 --> 00:31:18,108 It's devastating. 631 00:31:19,845 --> 00:31:23,013 - But perhaps not entirely wrong? 632 00:31:24,750 --> 00:31:26,250 - What do you mean? 633 00:31:26,352 --> 00:31:28,719 - You're charging students handsomely to teach them 634 00:31:28,821 --> 00:31:31,688 little more than adaptations of ancient practices. 635 00:31:31,790 --> 00:31:33,423 - I know nothing about the money. 636 00:31:33,525 --> 00:31:34,658 Setia handles all that. 637 00:31:34,760 --> 00:31:35,826 - Hm. 638 00:31:36,795 --> 00:31:38,562 And your teachings? 639 00:31:41,166 --> 00:31:43,333 - If you are familiar with them, why are you here? 640 00:31:44,370 --> 00:31:46,003 - That's not relevant at the moment. 641 00:31:46,105 --> 00:31:49,373 - Oh, please. Humour me. 642 00:31:51,477 --> 00:31:52,743 - Very well. 643 00:31:55,214 --> 00:31:57,180 I've been searching for a means 644 00:31:57,283 --> 00:32:01,785 of unifying the public and private parts of myself. 645 00:32:02,888 --> 00:32:04,554 Thought you may have something to offer. 646 00:32:05,791 --> 00:32:08,325 - A unified self does not necessarily present itself 647 00:32:08,427 --> 00:32:10,494 in its fullness at all times. 648 00:32:12,765 --> 00:32:14,298 - I'm not sure I follow. 649 00:32:15,601 --> 00:32:18,135 - You can be unified within... 650 00:32:18,237 --> 00:32:21,571 without sharing that fullness with others. 651 00:32:24,310 --> 00:32:25,876 For example, 652 00:32:25,978 --> 00:32:28,779 I am Serigalo, the teacher. 653 00:32:30,215 --> 00:32:35,018 But outside the society, I am simply Steven Lukas. 654 00:32:35,120 --> 00:32:36,019 - Ha. 655 00:32:37,990 --> 00:32:39,156 So, you admit you're a fraud. 656 00:32:39,258 --> 00:32:40,057 - No. 657 00:32:40,159 --> 00:32:41,358 No. 658 00:32:41,460 --> 00:32:43,360 I believe in my teachings. 659 00:32:43,462 --> 00:32:44,962 And I am Serigalo, 660 00:32:45,064 --> 00:32:46,163 but it's not my whole self. 661 00:32:46,265 --> 00:32:49,566 It's a persona I adopt to... 662 00:32:49,668 --> 00:32:52,302 encourage my followers to believe in my teachings. 663 00:32:54,573 --> 00:32:56,640 - Does that make it any less a lie? 664 00:32:58,277 --> 00:32:59,643 - If it is a lie, 665 00:32:59,745 --> 00:33:03,013 then it is a useful lie for those I serve. 666 00:33:05,551 --> 00:33:06,450 Harmony, 667 00:33:08,020 --> 00:33:10,053 the only thing that matters is that you know, 668 00:33:10,155 --> 00:33:12,022 and are comfortable with, 669 00:33:12,124 --> 00:33:13,423 your true self. 670 00:33:14,626 --> 00:33:16,493 That's what frees us 671 00:33:16,595 --> 00:33:18,729 and truly unifies the heart and mind. 672 00:33:37,416 --> 00:33:39,449 - Lovely garden you've got here. 673 00:33:39,551 --> 00:33:41,585 - Oh! Yes, it is. 674 00:33:41,687 --> 00:33:43,253 I can't take credit for it. I'm just in charge 675 00:33:43,355 --> 00:33:44,654 of pulling the weeds. 676 00:33:44,757 --> 00:33:47,157 - Have you been working out here alone all afternoon? 677 00:33:47,259 --> 00:33:50,427 - Yes! My own personal bit of heaven. 678 00:33:51,897 --> 00:33:54,631 Setia and Serigalo saw what I needed 679 00:33:54,733 --> 00:33:56,633 when I came a few months back. 680 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 It's been a balm. 681 00:33:59,872 --> 00:34:02,139 - Your name's Joseph, correct? 682 00:34:02,241 --> 00:34:04,741 And you go by the seeker name Peace? 683 00:34:04,843 --> 00:34:05,675 - Yes. 684 00:34:07,112 --> 00:34:09,546 I came seeking it after the loss of someone close to me. 685 00:34:11,617 --> 00:34:12,916 - Have you found it? 686 00:34:13,018 --> 00:34:13,850 - Hm. 687 00:34:15,187 --> 00:34:16,820 I'm working on it. 688 00:34:18,023 --> 00:34:19,322 You go by Joy? 689 00:34:20,259 --> 00:34:21,792 - Yes. 690 00:34:21,894 --> 00:34:24,027 - Have you found the joy you're looking for here? 691 00:34:26,598 --> 00:34:29,099 - No. I-I think I'm... 692 00:34:30,936 --> 00:34:33,070 beginning to understand why that is. 693 00:34:36,909 --> 00:34:37,941 - Where did you get this? 694 00:34:38,043 --> 00:34:39,576 - Percy Delwyn, the man who lives 695 00:34:39,678 --> 00:34:40,944 on the next property over. 696 00:34:41,046 --> 00:34:43,413 Apparently Setia is a confidence woman 697 00:34:43,515 --> 00:34:45,015 by the name of Alice Shen. 698 00:34:46,185 --> 00:34:47,651 - Says here she was jailed for several months 699 00:34:47,753 --> 00:34:49,719 after attacking someone who found her out. 700 00:34:49,822 --> 00:34:51,421 - Do you think this could be related 701 00:34:51,523 --> 00:34:53,390 to the attempts on Serigalo's life? 702 00:34:53,492 --> 00:34:55,058 - Perhaps he uncovered her past misdeeds 703 00:34:55,160 --> 00:34:56,126 and wanted her out? 704 00:34:56,228 --> 00:34:58,128 - She does handle all the financial dealings 705 00:34:58,230 --> 00:35:00,430 for the society, and judging by the sums 706 00:35:00,532 --> 00:35:02,232 in the ledger, she had a lot to lose. 707 00:35:02,334 --> 00:35:04,401 - Does she have an alibi for the time of his attack? 708 00:35:04,503 --> 00:35:05,836 - I didn't even think to ask. 709 00:35:05,938 --> 00:35:07,471 - I think it's time we did. 710 00:35:09,074 --> 00:35:10,474 - Setia! Stop! 711 00:35:11,610 --> 00:35:12,576 - He attacked me! 712 00:35:12,678 --> 00:35:14,478 She's blackmailing me. 713 00:35:15,347 --> 00:35:16,880 - Blackmailing? - How? 714 00:35:16,982 --> 00:35:18,115 - I'm leaving the society 715 00:35:18,217 --> 00:35:19,850 and she won't give me back the money that I paid! 716 00:35:19,952 --> 00:35:21,017 - No, those were donations! 717 00:35:21,120 --> 00:35:22,352 - Donations for living expenses 718 00:35:22,454 --> 00:35:23,553 that I no longer require! 719 00:35:23,655 --> 00:35:25,555 - What does this have to do with blackmail? 720 00:35:27,025 --> 00:35:28,825 - She has recordings of my unbosoming sessions 721 00:35:28,927 --> 00:35:30,827 and she said if I went to the police about the money, 722 00:35:30,929 --> 00:35:32,562 she's going to give that to my family. 723 00:35:33,799 --> 00:35:34,831 - Is that true? 724 00:35:34,933 --> 00:35:36,433 - Does Serigalo know? 725 00:35:36,535 --> 00:35:38,435 - No! He would never. 726 00:35:39,738 --> 00:35:42,205 Please don't tell him. I beg you. 727 00:35:42,307 --> 00:35:43,874 - You're exploiting someone's innermost secrets. 728 00:35:43,976 --> 00:35:46,109 You deserve no favours. 729 00:35:54,620 --> 00:35:56,453 - Well, it turns out that you were right 730 00:35:56,555 --> 00:35:59,055 about Serigalo, and I owe you an apology. 731 00:35:59,892 --> 00:36:01,158 - You were right, too. 732 00:36:01,260 --> 00:36:03,226 About me using this place 733 00:36:03,328 --> 00:36:05,228 as a way to fill the hole left by George. 734 00:36:05,330 --> 00:36:07,597 - You shouldn't feel badly about that. 735 00:36:07,699 --> 00:36:10,834 It's a completely understandable reaction to missing someone. 736 00:36:10,936 --> 00:36:12,669 - I'm just so worried about him. 737 00:36:12,771 --> 00:36:15,705 And angry! He left without so much as asking me! 738 00:36:16,508 --> 00:36:18,141 - He'll be back before long, 739 00:36:18,243 --> 00:36:19,943 safe and sound. I'm sure of it. 740 00:36:24,249 --> 00:36:25,282 Julia? 741 00:36:26,785 --> 00:36:27,817 William? 742 00:36:29,121 --> 00:36:30,353 - Thank you, Julia. 743 00:36:32,424 --> 00:36:34,291 - What on earth are you wearing? 744 00:36:34,393 --> 00:36:37,027 - Well, uh, hello to you, too. 745 00:36:37,129 --> 00:36:39,996 The more pertinent question is what're you doing here? 746 00:36:40,098 --> 00:36:43,900 - Oh! The inspector has me looking for his friend's wife 747 00:36:44,002 --> 00:36:45,168 that's gone missing. 748 00:36:45,270 --> 00:36:46,503 - You think she might be here? 749 00:36:46,605 --> 00:36:47,871 - I do. 750 00:36:49,007 --> 00:36:50,574 Do you recognize her? 751 00:36:50,676 --> 00:36:52,709 - Oh, that's Freedom! 752 00:36:52,811 --> 00:36:54,077 - Freedom, you say? 753 00:36:54,179 --> 00:36:56,313 - Ah, well, it's the name that she goes by here. 754 00:36:56,415 --> 00:36:57,681 - Ah! 755 00:36:59,284 --> 00:37:00,750 And where might she be? 756 00:37:01,620 --> 00:37:02,719 - Shameful. 757 00:37:03,589 --> 00:37:05,722 Recording unbosoming sessions. 758 00:37:05,824 --> 00:37:06,890 And blackmail. 759 00:37:06,992 --> 00:37:08,191 - So you didn't know? 760 00:37:08,293 --> 00:37:09,593 - Of course not. 761 00:37:09,695 --> 00:37:12,162 - Were you aware of this? 762 00:37:15,801 --> 00:37:16,833 - Yes. 763 00:37:18,170 --> 00:37:20,770 Setia had told me that she had turned over a new leaf. 764 00:37:22,341 --> 00:37:24,074 Clearly, that's not the case. 765 00:37:25,877 --> 00:37:27,944 May I speak with her? - Yes. 766 00:37:30,949 --> 00:37:32,148 For all her many faults, 767 00:37:32,251 --> 00:37:34,417 it seems as though Setia isn't our killer. 768 00:37:34,519 --> 00:37:35,619 - How can you be sure? 769 00:37:35,721 --> 00:37:37,921 - She has no motive. Serigalo knew about her past. 770 00:37:38,023 --> 00:37:40,123 - But the-the blackmail and the recordings? 771 00:37:40,225 --> 00:37:41,858 - Were both news to him. 772 00:37:41,960 --> 00:37:43,593 She may have attacked Calm to keep her secret, 773 00:37:43,695 --> 00:37:45,662 but she had no reason to kill Serigalo. 774 00:37:45,764 --> 00:37:47,397 - Then who in heaven is trying to? 775 00:37:47,499 --> 00:37:50,600 - Something tells me those recordings may give us a clue. 776 00:37:52,371 --> 00:37:55,772 - Strange. It's already unlocked. 777 00:37:55,874 --> 00:37:58,875 - Good Lord! There must be two dozen recordings in here. 778 00:37:59,845 --> 00:38:01,745 - Blackmailing students. 779 00:38:02,781 --> 00:38:04,281 I can't believe you'd do such a thing. 780 00:38:04,383 --> 00:38:06,449 - I was trying to protect you. 781 00:38:06,551 --> 00:38:08,151 And the society. 782 00:38:08,253 --> 00:38:10,420 In case we were ever faced with questions. 783 00:38:11,523 --> 00:38:13,156 - You've been making them that long. 784 00:38:13,258 --> 00:38:15,558 - Ever since Well began to struggle. 785 00:38:15,661 --> 00:38:17,994 I was worried that something terrible would happen. 786 00:38:18,096 --> 00:38:19,629 And I was right. 787 00:38:20,399 --> 00:38:22,232 - I'm sorry. Who is Well? 788 00:38:23,001 --> 00:38:24,901 - Uh, Joey Knight, 789 00:38:26,038 --> 00:38:28,338 former student. 790 00:38:28,440 --> 00:38:30,507 He killed himself six months ago. 791 00:38:31,810 --> 00:38:34,044 - Those initials, JK, 792 00:38:34,146 --> 00:38:35,779 it was his ring on your mala? 793 00:38:37,215 --> 00:38:40,016 - And his ring that disappeared when you were attacked. 794 00:38:40,118 --> 00:38:41,551 The two things must be related. 795 00:38:41,653 --> 00:38:42,752 - Perhaps there's something of interest 796 00:38:42,854 --> 00:38:44,587 on one of Well's recordings? 797 00:38:44,690 --> 00:38:46,256 But one of them is missing. 798 00:38:46,358 --> 00:38:47,691 - None were missing earlier. 799 00:38:47,793 --> 00:38:49,826 I checked before I spoke to Calm. 800 00:38:49,928 --> 00:38:52,462 - Which means someone's taken it in the last hour. 801 00:38:53,665 --> 00:38:55,532 Is anyone currently at the society 802 00:38:55,634 --> 00:38:56,800 connected to Joey? 803 00:38:57,803 --> 00:38:59,336 - Ah, I don't believe so. - Hm. 804 00:38:59,438 --> 00:39:01,671 - None of the current students were here before he died. 805 00:39:03,308 --> 00:39:04,741 - It's Peace. 806 00:39:04,843 --> 00:39:05,842 - How do you know? 807 00:39:05,944 --> 00:39:07,711 - His legal name, it's Joseph. 808 00:39:07,813 --> 00:39:09,979 - He did arrive shortly after Joey died. 809 00:39:10,082 --> 00:39:12,382 - And he told me that he came here seeking peace 810 00:39:12,484 --> 00:39:14,117 after the loss of someone close to him. 811 00:39:14,219 --> 00:39:15,819 - I've an idea where to find him. 812 00:39:18,323 --> 00:39:20,623 I try to let go of bad thoughts, 813 00:39:20,726 --> 00:39:23,226 but they just come back stronger. 814 00:39:23,328 --> 00:39:24,828 It's as though there's a monster... 815 00:39:24,930 --> 00:39:25,795 - Peace. - ...inside of me 816 00:39:25,897 --> 00:39:27,163 telling me I'm worthless. 817 00:39:29,768 --> 00:39:30,967 - Joseph. 818 00:39:38,610 --> 00:39:40,910 - I never meant to hurt Oneness. 819 00:39:41,012 --> 00:39:42,011 - I know. 820 00:39:42,114 --> 00:39:44,247 The incense was intended for Serigalo, 821 00:39:44,349 --> 00:39:46,950 but when that failed, you tried a more direct attack. 822 00:39:49,388 --> 00:39:52,789 - He pushed my son to take his own life. 823 00:39:53,725 --> 00:39:55,892 He deserves to be punished. 824 00:39:57,362 --> 00:39:58,361 - Maybe. 825 00:39:59,731 --> 00:40:01,097 But not by you. 826 00:40:05,170 --> 00:40:06,569 - I know I'm going to jail, 827 00:40:08,473 --> 00:40:09,639 but please... 828 00:40:11,343 --> 00:40:12,776 just give me... 829 00:40:12,878 --> 00:40:15,345 ...one more minute... 830 00:40:15,447 --> 00:40:17,213 to hear my Joey's voice. 831 00:40:18,683 --> 00:40:23,987 This was recorded just a few days before... he... 832 00:40:25,524 --> 00:40:27,590 You're not trying hard enough, 833 00:40:27,692 --> 00:40:29,926 Joey. If you wanted to be free of these thoughts, 834 00:40:30,028 --> 00:40:30,994 you would be! 835 00:40:31,096 --> 00:40:32,262 I don't know what to do! 836 00:40:32,364 --> 00:40:33,897 - I am... - Please. 837 00:40:33,999 --> 00:40:36,699 Help me, Serigalo. - So terribly sorry, Peace. 838 00:40:36,802 --> 00:40:40,103 - I won't have peace until you pay for my son's death. 839 00:40:40,939 --> 00:40:42,572 - Hey, hey. Hey, hey. 840 00:41:04,796 --> 00:41:06,763 - You came all this way to find me? 841 00:41:06,865 --> 00:41:08,298 - At your husband's request. 842 00:41:09,434 --> 00:41:11,301 - Nathaniel does nothing for six weeks, 843 00:41:11,403 --> 00:41:14,037 but the minute I touch the household accounts... 844 00:41:15,440 --> 00:41:18,041 - Why didn't you tell your husband where you were? 845 00:41:18,143 --> 00:41:20,410 - If I told him, 846 00:41:20,512 --> 00:41:22,312 he would probably have had me committed. 847 00:41:23,849 --> 00:41:25,582 - So you wish to stay? 848 00:41:25,684 --> 00:41:26,983 - I do. 849 00:41:27,085 --> 00:41:30,019 I finally know what it is to be at peace. 850 00:41:31,256 --> 00:41:32,722 I'd like to keep it that way, 851 00:41:32,824 --> 00:41:34,257 if you'll keep my secret. 852 00:41:37,229 --> 00:41:39,529 - Seems you're losing some students. 853 00:41:39,631 --> 00:41:40,897 - Well, even if only one remains, 854 00:41:40,999 --> 00:41:42,899 that's reason enough to carry on 855 00:41:43,001 --> 00:41:44,400 the work of the society. 856 00:41:44,503 --> 00:41:45,969 - You plan to stay on? 857 00:41:46,071 --> 00:41:47,403 - Of course. 858 00:41:47,506 --> 00:41:49,839 And I hope to see you both back sometime soon. 859 00:41:51,576 --> 00:41:55,144 - Oh, I-I think it's time that I... 860 00:41:55,247 --> 00:41:57,847 return to being just... 861 00:41:57,949 --> 00:41:59,015 Effie. 862 00:41:59,117 --> 00:42:01,317 - But you're still so conflicted. I can see it. 863 00:42:02,153 --> 00:42:04,220 - I am, but... 864 00:42:04,322 --> 00:42:06,322 I think it's time that I learned to face 865 00:42:06,424 --> 00:42:11,227 the despair I'm feeling rather than chase some impossible joy. 866 00:42:13,198 --> 00:42:14,831 - That is so brave. 867 00:42:15,467 --> 00:42:16,699 - Thank you. 868 00:42:16,801 --> 00:42:17,934 - And Harmony... 869 00:42:19,137 --> 00:42:21,271 will I see you again? 870 00:42:21,373 --> 00:42:23,239 - Oh... 871 00:42:23,341 --> 00:42:24,440 I don't think so. 872 00:42:24,543 --> 00:42:27,110 Though I am grateful for what you've taught me. 873 00:42:28,513 --> 00:42:30,246 I used to believe I was lying 874 00:42:30,348 --> 00:42:32,181 if I wasn't bringing my full self 875 00:42:32,284 --> 00:42:34,384 to my job and my public life. 876 00:42:35,086 --> 00:42:36,052 - And now? 877 00:42:37,088 --> 00:42:39,055 - Well, our conversation earlier 878 00:42:39,157 --> 00:42:41,958 made me realize some separation 879 00:42:42,060 --> 00:42:45,495 between my public and private selves 880 00:42:45,597 --> 00:42:47,630 may be a benefit... 881 00:42:47,732 --> 00:42:49,566 to all parts of my life. 882 00:42:52,003 --> 00:42:53,570 - That is wonderful to hear. 883 00:42:57,208 --> 00:42:59,208 Is that you, William? 884 00:42:59,311 --> 00:43:01,077 - It is indeed. 885 00:43:01,179 --> 00:43:03,212 - How did it go with the inspector? 886 00:43:03,315 --> 00:43:04,847 - Oh, I don't think he actually 887 00:43:04,950 --> 00:43:07,417 believes that I haven't found Eleanor yet. 888 00:43:08,219 --> 00:43:09,552 Oh! 889 00:43:09,654 --> 00:43:11,421 Am I interrupting something? 890 00:43:13,491 --> 00:43:14,457 - Not at all. 891 00:43:14,559 --> 00:43:16,292 I'm just practicing the stretches 892 00:43:16,394 --> 00:43:18,528 I learned at the society. 893 00:43:19,965 --> 00:43:24,634 It turns out I am a lot more flexible than I imagined. 894 00:43:25,503 --> 00:43:26,502 - Is that so? 895 00:43:26,605 --> 00:43:28,271 - Yes. 896 00:43:28,373 --> 00:43:29,706 I could show you if you'd like. 63812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.