All language subtitles for Mr.Monks.Last.Case.A.Monk.Movie.2023.1080p.PCOK.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,180 --> 00:00:52,015 The stove. 2 00:00:52,015 --> 00:00:53,683 Over here, it's in the kitchen. 3 00:00:53,683 --> 00:00:55,101 No, I mean my stove. 4 00:00:55,101 --> 00:00:56,603 I think I left it on. 5 00:00:56,603 --> 00:00:58,730 It's OK. 6 00:00:58,730 --> 00:01:01,191 I checked it as we were leaving. 7 00:01:01,191 --> 00:01:03,109 Are you sure? Did you turn the knob? 8 00:01:03,109 --> 00:01:04,361 Yeah. 9 00:01:04,361 --> 00:01:05,904 The little knob, though? 10 00:01:05,904 --> 00:01:07,364 I turned all the knobs. 11 00:01:07,364 --> 00:01:09,115 The stove is off, Adrian. 12 00:01:09,115 --> 00:01:10,909 Of course, Sharona meant well. 13 00:01:10,909 --> 00:01:13,078 She had no way of knowing my stove had 14 00:01:13,078 --> 00:01:15,413 already been recalled twice-- 15 00:01:15,413 --> 00:01:19,042 once in 1986 for a faulty pilot light 16 00:01:19,042 --> 00:01:22,837 and again in 1998 for a loose bracket on the oven door. 17 00:01:22,837 --> 00:01:25,757 For nearly a decade, that particular model-- 18 00:01:25,757 --> 00:01:28,093 the Kitchen King 480 with the digital timer 19 00:01:28,093 --> 00:01:29,594 and self-cleaning oven-- 20 00:01:29,594 --> 00:01:32,889 was the best-selling appliance in North America. 21 00:01:32,889 --> 00:01:36,351 I bought mine on March 1, 1985, 22 00:01:36,351 --> 00:01:38,937 from Carl's Appliances on Rockaway Boulevard. 23 00:01:38,937 --> 00:01:41,231 I had it for 22 years. 24 00:01:41,231 --> 00:01:44,776 It was one of the longest relationships of my life, 25 00:01:44,776 --> 00:01:46,778 and certainly one of the happiest. 26 00:01:46,778 --> 00:01:49,572 "It was one of the longest relationships of my life 27 00:01:49,572 --> 00:01:53,159 "and certainly one of the happiest. 28 00:01:53,159 --> 00:01:55,245 "The repairman confirmed my suspicion. 29 00:01:55,245 --> 00:01:57,163 "The manifold valve in the right front burner 30 00:01:57,163 --> 00:01:58,623 "had rusted through. 31 00:01:58,623 --> 00:02:01,418 "I guess everyone remembers where they were 32 00:02:01,418 --> 00:02:03,211 "when Kitchen King discontinued 33 00:02:03,211 --> 00:02:05,755 their deluxe six-burner flattop." 34 00:02:05,755 --> 00:02:08,758 I'm sorry, I cannot publish this. 35 00:02:08,758 --> 00:02:09,676 Too long? 36 00:02:09,676 --> 00:02:10,927 Does it come with a forklift? 37 00:02:10,927 --> 00:02:12,303 Thank you, Terry. 38 00:02:12,303 --> 00:02:14,639 No, it's not just about the length, Adrian. 39 00:02:14,639 --> 00:02:17,517 We hired you to write about your career 40 00:02:17,517 --> 00:02:19,769 as a police detective. 41 00:02:19,769 --> 00:02:22,272 You solved 140 homicides. 42 00:02:22,272 --> 00:02:25,316 That's the story we paid for, not this. 43 00:02:25,316 --> 00:02:27,944 Oh, here, in chapter four, 44 00:02:27,944 --> 00:02:32,323 you have two paragraphs about the suspect 45 00:02:32,323 --> 00:02:38,121 and seven, eight, nine pages 46 00:02:38,121 --> 00:02:39,581 about his vacuum cleaner. 47 00:02:39,581 --> 00:02:41,041 We have the same vacuum cleaner, 48 00:02:41,041 --> 00:02:42,625 the exact same model. 49 00:02:42,625 --> 00:02:45,128 What are the odds of that? 50 00:02:45,128 --> 00:02:46,671 One in six? 51 00:02:46,671 --> 00:02:48,173 Terrence. 52 00:02:48,173 --> 00:02:49,674 Maybe I need an editor. 53 00:02:49,674 --> 00:02:53,178 You've had five editors and two ghostwriters. 54 00:02:53,178 --> 00:02:54,679 They all quit. 55 00:02:54,679 --> 00:02:57,515 The last one changed his name and moved to Guam. 56 00:02:57,515 --> 00:02:59,351 I've talked to the lawyers. 57 00:02:59,351 --> 00:03:01,227 You're legally in breach. 58 00:03:01,227 --> 00:03:02,937 We need our advance back. 59 00:03:04,731 --> 00:03:07,108 Advance--you mean the money? 60 00:03:07,108 --> 00:03:08,401 It's not my decision. 61 00:03:08,401 --> 00:03:09,402 I'm sorry, Adrian. 62 00:03:09,402 --> 00:03:11,112 No, no, no, no. 63 00:03:11,112 --> 00:03:13,698 No, Beth, you can't do that. 64 00:03:13,698 --> 00:03:15,825 Here's the thing. 65 00:03:15,825 --> 00:03:18,078 Molly's getting married in six weeks. 66 00:03:18,078 --> 00:03:20,163 - Molly? - Trudy's daughter. 67 00:03:20,163 --> 00:03:23,166 I didn't even know about her until 12 years ago. 68 00:03:23,166 --> 00:03:24,459 It's all in the book. 69 00:03:24,459 --> 00:03:28,213 I mean, it will be, in volume two. 70 00:03:29,005 --> 00:03:31,132 Is there something wrong with the chair? 71 00:03:31,132 --> 00:03:32,884 It's not plumb with Terry's. 72 00:03:32,884 --> 00:03:34,052 It should be plumb. 73 00:03:34,052 --> 00:03:36,388 Maybe you could lower yours. 74 00:03:36,388 --> 00:03:38,515 - Why? - To make it plumb. 75 00:03:38,515 --> 00:03:40,266 You'll thank me later. 76 00:03:41,309 --> 00:03:42,977 Oh, please don't. 77 00:03:44,479 --> 00:03:47,107 You gotta pull up on the lever. - I just--I'm good. 78 00:03:47,107 --> 00:03:49,401 Maybe I'll just stand. 79 00:03:49,401 --> 00:03:51,986 Maybe we should all stand. 80 00:03:55,573 --> 00:03:57,867 Here's the thing. Molly is all I have. 81 00:03:57,867 --> 00:03:59,327 She's all I have left. 82 00:03:59,327 --> 00:04:01,621 She practically saved my life. 83 00:04:01,621 --> 00:04:05,125 When COVID hit, I was in pretty bad shape. 84 00:04:05,125 --> 00:04:06,751 Molly moved in with me. 85 00:04:06,751 --> 00:04:09,587 She never left my side for a year and a half. 86 00:04:09,587 --> 00:04:13,091 She's only ever asked me for one thing, 87 00:04:13,091 --> 00:04:15,051 to pay for her wedding. 88 00:04:15,051 --> 00:04:17,595 I'll do whatever you want. I'll rewrite the book. 89 00:04:17,595 --> 00:04:19,889 I'm sorry, Adrian. It's just too late. 90 00:04:19,889 --> 00:04:21,141 It's been ten years. 91 00:04:21,141 --> 00:04:23,977 The name Adrian Monk used to mean something. 92 00:04:23,977 --> 00:04:25,562 It's a different world now. 93 00:04:25,562 --> 00:04:27,856 Everyone's moved on. 94 00:04:27,856 --> 00:04:31,151 I have an idea. May I make a suggestion? 95 00:04:31,151 --> 00:04:36,448 You both leave the room, and someone different comes in 96 00:04:36,448 --> 00:04:39,075 and says different things to me. 97 00:04:40,410 --> 00:04:42,454 - That's not gonna happen. - How about this? 98 00:04:42,454 --> 00:04:43,788 You leave the room, 99 00:04:43,788 --> 00:04:48,543 and nobody comes back in, ever. 100 00:04:48,543 --> 00:04:50,462 I think we're done here. 101 00:04:50,462 --> 00:04:53,423 Our lawyers will be in touch. 102 00:05:56,069 --> 00:05:57,904 Adrian? 103 00:06:03,535 --> 00:06:05,412 What are you doing? 104 00:06:05,412 --> 00:06:06,955 Nothing. 105 00:06:09,249 --> 00:06:12,168 Let's back away. 106 00:06:13,962 --> 00:06:16,881 Take a step away from the window. 107 00:06:20,301 --> 00:06:23,179 Here we go. 108 00:06:23,179 --> 00:06:27,642 Adrian, you have to stop thinking about that. 109 00:06:27,642 --> 00:06:30,020 But now they're taking the money back. 110 00:06:30,020 --> 00:06:33,064 Yes, I know. 111 00:06:34,274 --> 00:06:35,316 I was there. 112 00:06:35,316 --> 00:06:36,526 It was for her wedding. 113 00:06:36,526 --> 00:06:38,903 I promised Molly. 114 00:06:38,903 --> 00:06:41,156 I'm so-- 115 00:06:41,156 --> 00:06:43,450 I'm just so-- 116 00:06:53,418 --> 00:06:54,669 Going down? 117 00:07:08,099 --> 00:07:10,268 The wedding is off. 118 00:07:10,268 --> 00:07:11,603 Excuse me? 119 00:07:31,164 --> 00:07:33,083 {\an8}- Hey! - Oh! 120 00:07:33,083 --> 00:07:35,877 {\an8}- I'm so happy to see you. 121 00:07:37,504 --> 00:07:39,339 {\an8}Sorry. Excuse me. Sorry. 122 00:07:39,339 --> 00:07:40,632 {\an8}Excuse me. 123 00:07:40,632 --> 00:07:43,468 {\an8}OK, I checked the board, and they just landed. 124 00:07:43,468 --> 00:07:44,803 {\an8}Where did you get this? 125 00:07:44,803 --> 00:07:46,096 {\an8}I've ruined everything. 126 00:07:46,096 --> 00:07:48,264 {\an8}Adrian, for the hundredth time, it's fine. 127 00:07:48,264 --> 00:07:49,516 {\an8}You did us a favor. 128 00:07:49,516 --> 00:07:50,725 {\an8}I always wanted a small wedding. 129 00:07:50,725 --> 00:07:52,018 {\an8}Oh, Molly, you don't have to say that. 130 00:07:52,018 --> 00:07:53,103 {\an8}It's true. 131 00:07:53,103 --> 00:07:54,646 {\an8}The backyard is going to be perfect. 132 00:07:54,646 --> 00:07:56,398 {\an8}And Griffin is, frankly, relieved 133 00:07:56,398 --> 00:07:58,608 {\an8}because now he doesn't have to invite his cousins from hell. 134 00:07:58,608 --> 00:08:01,194 {\an8}OK? 135 00:08:04,989 --> 00:08:07,117 {\an8}Mm. 136 00:08:07,117 --> 00:08:09,786 {\an8}Wow, look at that. 137 00:08:11,538 --> 00:08:13,373 {\an8}Everybody's you. 138 00:08:13,373 --> 00:08:15,875 {\an8}They're gonna hate it. 139 00:08:18,128 --> 00:08:19,504 {\an8}Oh, I think I see her. 140 00:08:19,504 --> 00:08:22,590 {\an8}Hey! - Molly, hi! 141 00:08:22,590 --> 00:08:25,468 {\an8}It's so good to see you! 142 00:08:25,468 --> 00:08:27,595 {\an8}- Oh! - OK, let's see it. 143 00:08:27,595 --> 00:08:28,847 {\an8}Let's see it. - OK, OK, OK. 144 00:08:28,847 --> 00:08:31,016 {\an8}- Oh, a tattoo? - Yeah. 145 00:08:31,016 --> 00:08:32,392 {\an8}OK, I love it. 146 00:08:32,392 --> 00:08:33,852 {\an8}Griffin has one, too. 147 00:08:33,852 --> 00:08:35,478 {\an8}Oh, at least you won't lose it, right? 148 00:08:35,478 --> 00:08:36,938 {\an8}- Aww! - Oh, he's over here. 149 00:08:38,440 --> 00:08:39,649 {\an8}There he is! 150 00:08:39,649 --> 00:08:41,192 {\an8}Hello, Boss. 151 00:08:41,192 --> 00:08:42,402 {\an8}I've missed you! 152 00:08:42,402 --> 00:08:44,070 {\an8}Natalie. 153 00:08:44,070 --> 00:08:45,905 {\an8}You can't still be mad at me. 154 00:08:45,905 --> 00:08:47,866 {\an8}What was I supposed to do? 155 00:08:47,866 --> 00:08:49,242 {\an8}Stephen transferred. 156 00:08:49,242 --> 00:08:50,368 {\an8}I had to leave. 157 00:08:50,368 --> 00:08:52,287 {\an8}We've talked about this. - People commute. 158 00:08:52,287 --> 00:08:53,913 {\an8}From Atlanta? 159 00:08:54,914 --> 00:08:56,583 {\an8}I thought you'd be happy for me. 160 00:08:56,583 --> 00:08:58,710 {\an8}Please be happy for me. 161 00:08:58,710 --> 00:09:00,378 {\an8}I have a wonderful life. 162 00:09:00,378 --> 00:09:01,588 {\an8}Really? 163 00:09:01,588 --> 00:09:02,714 {\an8}Julie lives ten minutes away. 164 00:09:02,714 --> 00:09:04,591 {\an8}I sold 27 houses last year. 165 00:09:04,591 --> 00:09:06,176 {\an8}I'm my own boss! 166 00:09:06,176 --> 00:09:10,096 {\an8}Adrian, Adrian, this woman was your assistant 167 00:09:10,096 --> 00:09:12,015 {\an8}for 12 years, which is a record 168 00:09:12,015 --> 00:09:13,767 {\an8}that will never, ever be broken. 169 00:09:13,767 --> 00:09:16,686 {\an8}So say, "I'm so glad you're here." 170 00:09:16,686 --> 00:09:18,229 {\an8}I'm so glad you're here. 171 00:09:18,229 --> 00:09:20,523 {\an8}Say, "I've missed you." 172 00:09:20,523 --> 00:09:21,900 I have missed you. 173 00:09:21,900 --> 00:09:24,319 Oh, thank you, Mr. Monk. I've missed you too. 174 00:09:24,319 --> 00:09:26,571 Oh, oh, where's Leland? 175 00:09:26,571 --> 00:09:27,655 Oh, he just texted. 176 00:09:27,655 --> 00:09:29,240 He couldn't get off work. 177 00:09:29,240 --> 00:09:31,409 - I thought he retired. - He did, for about 20 minutes. 178 00:09:31,409 --> 00:09:32,786 {\an8}And then he took another gig. 179 00:09:32,786 --> 00:09:34,120 {\an8}But nobody knows what he's doing. 180 00:09:34,120 --> 00:09:37,040 {\an8}It's top secret. - Oh, oh, Randy! 181 00:09:37,040 --> 00:09:38,500 Hey, stranger! - Ah! 182 00:09:38,500 --> 00:09:40,377 Hey! 183 00:09:40,377 --> 00:09:41,878 Wow, you look great! 184 00:09:41,878 --> 00:09:43,505 Oh, it's so good to see you! 185 00:09:43,505 --> 00:09:44,756 Hey, you ready for this this? 186 00:09:44,756 --> 00:09:46,091 I guess. Ooh! 187 00:09:46,091 --> 00:09:47,717 Hey, Sharona sends her love. 188 00:09:47,717 --> 00:09:48,927 She had to stay and help with the baby. 189 00:09:48,927 --> 00:09:50,679 I heard. Benjy's a dad! 190 00:09:50,679 --> 00:09:52,597 Congrats, Grandpa. - Well, step-grandpa. 191 00:09:52,597 --> 00:09:54,432 OK, OK, let's see some pictures. 192 00:09:54,432 --> 00:09:56,351 Come on, let's see it! 193 00:09:56,351 --> 00:09:57,352 - Look at him. 194 00:09:57,352 --> 00:09:58,728 - Oh, oh, oh. - Are you kidding? 195 00:09:58,728 --> 00:10:00,105 That's not all. 196 00:10:00,105 --> 00:10:01,439 Guess who was just re-elected sheriff of Summit, 197 00:10:01,439 --> 00:10:02,732 New Jersey, for the third time? 198 00:10:02,732 --> 00:10:03,733 Oh, it's no big deal. 199 00:10:03,733 --> 00:10:04,901 Aww. 200 00:10:04,901 --> 00:10:06,653 Hey, Monk, how you doing? 201 00:10:06,653 --> 00:10:08,655 Are you here to apologize? 202 00:10:08,655 --> 00:10:10,824 - No, I'm here for the wedding. - Oh. 203 00:10:10,824 --> 00:10:12,283 He thinks we abandoned him. 204 00:10:12,283 --> 00:10:14,077 It was more of a betrayal, actually. 205 00:10:14,077 --> 00:10:15,787 But you told me to take the job. 206 00:10:15,787 --> 00:10:16,955 You recommended me. 207 00:10:16,955 --> 00:10:18,289 Maybe I wasn't thinking straight. 208 00:10:18,289 --> 00:10:20,667 Maybe I was distracted by the knife in my back. 209 00:10:20,667 --> 00:10:22,460 Oh, OK, I need your help. 210 00:10:22,460 --> 00:10:24,462 Will you go get my bag? It's right over here. 211 00:10:24,462 --> 00:10:25,839 It's black with a green-- 212 00:10:25,839 --> 00:10:28,133 - How's he doing? - It's hard to say. 213 00:10:28,133 --> 00:10:29,801 You know, after he solved Trudy's murder, 214 00:10:29,801 --> 00:10:30,802 he was doing better. 215 00:10:30,802 --> 00:10:31,970 I mean, you guys were there. 216 00:10:31,970 --> 00:10:33,096 He was-- - Yeah, he was functioning. 217 00:10:33,096 --> 00:10:34,764 He was functioning, more or less. 218 00:10:34,764 --> 00:10:36,766 But then the pandemic hit, and it was just, 219 00:10:36,766 --> 00:10:38,935 boom, back to square one. 220 00:10:38,935 --> 00:10:44,232 I mean, he didn't leave the house for two years. 221 00:10:44,232 --> 00:10:46,484 And then he started taking those in-home rapid tests, 222 00:10:46,484 --> 00:10:47,902 and it was like an addiction. 223 00:10:47,902 --> 00:10:50,030 He was testing himself every 20 minutes. 224 00:10:50,030 --> 00:10:51,865 I'm pretty sure that cocaine would 225 00:10:51,865 --> 00:10:53,783 have been a cheaper habit. 226 00:10:54,993 --> 00:10:56,995 Then, about three weeks ago, 227 00:10:56,995 --> 00:10:58,329 they canceled his book deal. 228 00:10:58,329 --> 00:10:59,664 - No. - Yeah. 229 00:10:59,664 --> 00:11:00,707 And now I'm more worried than ever. 230 00:11:00,707 --> 00:11:02,167 What do you mean? 231 00:11:02,167 --> 00:11:03,835 Well, it's just like he's given up. 232 00:11:03,835 --> 00:11:05,587 I mean, he hardly talks anymore. 233 00:11:05,587 --> 00:11:08,048 He just sits around all day and stares out the window. 234 00:11:08,048 --> 00:11:09,299 What are you doing? 235 00:11:09,299 --> 00:11:10,717 You'll thank me later. 236 00:11:10,717 --> 00:11:11,885 Why would I thank you? 237 00:11:11,885 --> 00:11:13,678 I don't even know you. 238 00:11:13,678 --> 00:11:15,221 You'll thank me for that, too. 239 00:11:15,221 --> 00:11:18,308 Last night, he called me at 3:00 a.m. to say I love you. 240 00:11:18,308 --> 00:11:20,185 - Aww. - It's freaking me out. 241 00:11:20,185 --> 00:11:21,603 I mean, if it wasn't for Griffin, 242 00:11:21,603 --> 00:11:22,854 I would be a total wreck. 243 00:11:22,854 --> 00:11:24,606 Oh, I cannot wait to meet him. 244 00:11:24,606 --> 00:11:25,774 I'm a huge fan. - Oh, good! 245 00:11:25,774 --> 00:11:27,359 Yeah, yeah, me too, me too. 246 00:11:27,359 --> 00:11:29,861 I loved his book about the global wealth gap thing. 247 00:11:29,861 --> 00:11:31,237 You didn't read his book. 248 00:11:31,237 --> 00:11:32,364 Well, I listened to a podcast. 249 00:11:32,364 --> 00:11:33,448 No, you didn't. 250 00:11:33,448 --> 00:11:34,783 Yeah, well, Sharona listens to it. 251 00:11:34,783 --> 00:11:36,409 She fills me in. I get the gist. 252 00:11:36,409 --> 00:11:37,744 You don't get the gist. 253 00:11:37,744 --> 00:11:39,245 Yeah, I get the gist of the gist. 254 00:11:39,245 --> 00:11:41,539 OK, well, guess who he's interviewing today, right now. 255 00:11:41,539 --> 00:11:43,041 Who? 256 00:11:43,041 --> 00:11:45,001 - I'm Rick Eden. - Rick Eden? 257 00:11:45,001 --> 00:11:46,461 - Rick Eden. - Yeah. 258 00:11:46,461 --> 00:11:48,505 - You know my story. - Richest man on Earth. 259 00:11:48,505 --> 00:11:50,715 I joined the Royal Air Force when I was 19. 260 00:11:50,715 --> 00:11:54,010 In between missions, I took a computer programming course 261 00:11:54,010 --> 00:11:57,180 and designed my first online shopping website. 262 00:11:57,180 --> 00:12:01,476 Our success has allowed me to fulfill my lifelong dream-- 263 00:12:01,476 --> 00:12:05,939 to become the first civilian in history to orbit the Earth. 264 00:12:05,939 --> 00:12:08,942 Live your dream; make it happen. 265 00:12:08,942 --> 00:12:11,903 I'll see you on the launch pad. 266 00:12:13,863 --> 00:12:16,449 5,200, 5,400. 267 00:12:16,449 --> 00:12:17,450 Looking good. 268 00:12:17,450 --> 00:12:18,743 She's rock-solid. 269 00:12:42,976 --> 00:12:44,769 He used to look at me like that. 270 00:12:44,769 --> 00:12:45,937 Mrs. Eden? 271 00:12:45,937 --> 00:12:47,480 I'm Griffin Briggs. 272 00:12:47,480 --> 00:12:48,523 I know who you are. 273 00:12:48,523 --> 00:12:49,858 I listen every week. 274 00:12:52,110 --> 00:12:53,695 Does he know that? 275 00:12:53,695 --> 00:12:55,780 Shh. 276 00:12:55,780 --> 00:12:57,657 We have a secret. 277 00:12:57,657 --> 00:13:00,994 6,700, that's full throttle. 278 00:13:00,994 --> 00:13:02,370 She's holding. 279 00:13:02,370 --> 00:13:03,788 We're stable. 280 00:13:08,668 --> 00:13:10,503 Whoo! 281 00:13:10,503 --> 00:13:14,507 No, this isn't a full load, so let's push her to 9,000. 282 00:13:15,967 --> 00:13:17,218 Rick, we prepped for 7. 283 00:13:17,218 --> 00:13:18,386 The chamber's not gonna hold. 284 00:13:18,386 --> 00:13:19,971 It's got to hold at 9 on the day. 285 00:13:19,971 --> 00:13:21,473 I'd rather find out now. 286 00:13:21,473 --> 00:13:23,266 We've never gone to red on a shuttle test. 287 00:13:23,266 --> 00:13:25,435 The shuttle's gone, Brian. 288 00:13:25,435 --> 00:13:26,936 It's a history lesson. 289 00:13:26,936 --> 00:13:29,147 I designed that primary chamber myself. 290 00:13:29,147 --> 00:13:30,565 She'll hold at 9. So let's do it. 291 00:13:30,565 --> 00:13:31,733 Let's push her, push her. 292 00:13:31,733 --> 00:13:33,109 Come on. 293 00:13:38,198 --> 00:13:39,783 Why is he doing this? 294 00:13:39,783 --> 00:13:41,868 For the benefit of all mankind. 295 00:13:41,868 --> 00:13:43,536 Why is he really doing it? 296 00:13:43,536 --> 00:13:45,580 My husband invented a shopping website 297 00:13:45,580 --> 00:13:49,417 that prints money, and he's basically ten years old. 298 00:13:49,417 --> 00:13:55,674 8,200, 86, 87. 299 00:14:00,512 --> 00:14:03,264 Deviation 0.5. 300 00:14:04,891 --> 00:14:08,061 Deviation 0.95. 301 00:14:09,646 --> 00:14:12,023 89.5. 302 00:14:17,278 --> 00:14:19,322 9,000. 303 00:14:19,322 --> 00:14:21,950 Still holding. Still stable. 304 00:14:26,496 --> 00:14:28,039 OK, shut her down. 305 00:14:37,382 --> 00:14:38,800 - This is Griffin Briggs. - Hi. 306 00:14:38,800 --> 00:14:41,011 - Hey. - Proceed with caution. 307 00:14:41,011 --> 00:14:43,430 Let's take this outside. 308 00:14:49,561 --> 00:14:53,398 Basically, I'm going to be strapped to a big bomb-- 309 00:14:53,398 --> 00:14:57,068 7 million pounds of liquid fuel and oxygen. 310 00:14:57,068 --> 00:15:00,071 I'll be 200 miles above the Earth. 311 00:15:00,071 --> 00:15:03,241 My wife says it's as close to heaven 312 00:15:03,241 --> 00:15:05,910 as I'm ever likely to get. 313 00:15:05,910 --> 00:15:08,538 Would you go if you could? 314 00:15:08,538 --> 00:15:09,706 I'd be tempted. 315 00:15:09,706 --> 00:15:12,208 Oh, come on, I know you'd go. 316 00:15:12,208 --> 00:15:14,919 I've done my research on you, Griffin Briggs. 317 00:15:14,919 --> 00:15:17,380 You and I are kindred spirits. 318 00:15:17,380 --> 00:15:21,092 Extreme sports, skydiving, cliff jumping. 319 00:15:21,092 --> 00:15:23,219 Is it true that you once paraglided 320 00:15:23,219 --> 00:15:24,888 into an active volcano? 321 00:15:24,888 --> 00:15:26,556 Well, it wasn't active that morning. 322 00:15:27,807 --> 00:15:29,142 I was hoping to talk about your late partner, 323 00:15:29,142 --> 00:15:31,311 Harlan Truesmith. 324 00:15:31,311 --> 00:15:33,688 Hey, can you put that away? 325 00:15:34,481 --> 00:15:36,691 That's not an interview you want to do. 326 00:15:36,691 --> 00:15:38,068 Well, people have questions. 327 00:15:38,068 --> 00:15:39,194 There are some things that aren't quite adding up. 328 00:15:39,194 --> 00:15:40,945 No, people don't. 329 00:15:40,945 --> 00:15:44,199 You do, only you. 330 00:15:44,199 --> 00:15:46,826 There was an investigation, Griffin. 331 00:15:46,826 --> 00:15:49,120 It was an accident. 332 00:15:49,120 --> 00:15:51,206 We were in Barbados. 333 00:15:51,206 --> 00:15:53,083 He was scuba diving. 334 00:15:53,083 --> 00:15:54,876 He drowned. 335 00:15:54,876 --> 00:15:57,253 I told him not to dive alone. 336 00:15:58,672 --> 00:16:00,340 Was he alone? 337 00:16:01,216 --> 00:16:02,884 I had this photo enlarged. 338 00:16:02,884 --> 00:16:04,803 And this is him on the boat. 339 00:16:04,803 --> 00:16:07,013 That looks like another diver. 340 00:16:08,598 --> 00:16:10,642 Where were you when it happened? 341 00:16:10,642 --> 00:16:12,018 It's public record. 342 00:16:22,612 --> 00:16:24,364 I was back in my room at the hotel 343 00:16:24,364 --> 00:16:26,116 with a world-class hangover. 344 00:16:26,116 --> 00:16:29,202 I've been hearing stories about the charter boat captain 345 00:16:29,202 --> 00:16:31,246 and some other local officials receiving money. 346 00:16:31,246 --> 00:16:35,166 You-- you should be careful, sport. 347 00:16:35,166 --> 00:16:37,836 Or this time, you might be flying 348 00:16:37,836 --> 00:16:41,089 into a very active volcano. 349 00:16:42,257 --> 00:16:43,967 Is that why you asked me here? 350 00:16:43,967 --> 00:16:45,719 To threaten me? 351 00:16:46,553 --> 00:16:50,515 You must be aware that I own the "San Francisco Dispatcher." 352 00:16:50,515 --> 00:16:54,352 The managing editor there was fired this morning. 353 00:16:54,352 --> 00:16:57,188 If you'd like it, the job is yours. 354 00:16:57,188 --> 00:16:58,273 You're offering me a job? 355 00:16:58,273 --> 00:17:00,233 Yeah, your dream job. 356 00:17:00,233 --> 00:17:03,528 600 grand a year, bonuses, stock options. 357 00:17:03,528 --> 00:17:07,365 You could consider it a wedding gift-- 358 00:17:07,365 --> 00:17:11,077 unless, of course, you'd rather have a Cuisinart. 359 00:17:13,246 --> 00:17:14,539 If you're serious. 360 00:17:14,539 --> 00:17:15,957 Yeah, I am. 361 00:17:15,957 --> 00:17:17,751 I'll take the Cuisinart. 362 00:17:19,210 --> 00:17:21,796 Congratulations, Mr. Briggs. 363 00:17:21,796 --> 00:17:24,591 Most people don't know when they've made 364 00:17:24,591 --> 00:17:28,261 the biggest mistake of their lives, but you will. 365 00:17:28,261 --> 00:17:31,222 You'll always know. 366 00:17:31,222 --> 00:17:33,183 You'll go to your grave knowing. 367 00:17:34,684 --> 00:17:37,312 That gentleman will see you out. 368 00:17:39,731 --> 00:17:41,691 You can keep the photo. 369 00:17:41,691 --> 00:17:43,735 I have plenty. 370 00:17:57,916 --> 00:17:59,334 Mr. Monk? 371 00:18:03,588 --> 00:18:05,090 Your prescription, Mr. Monk. 372 00:18:05,090 --> 00:18:06,466 Oh, thank you. 373 00:18:06,466 --> 00:18:07,634 That's your last refill. 374 00:18:07,634 --> 00:18:08,760 Do you want us to call Dr. Bell? 375 00:18:08,760 --> 00:18:10,136 No, no, no. 376 00:18:10,136 --> 00:18:12,263 No, that's fine. 377 00:18:12,263 --> 00:18:14,516 This should do it. 378 00:18:16,267 --> 00:18:18,269 OK. Um... 379 00:18:18,269 --> 00:18:20,939 Oh, sorry. 380 00:18:20,939 --> 00:18:23,149 So sorry. 381 00:18:27,654 --> 00:18:29,614 I only have a 20. 382 00:18:29,614 --> 00:18:31,408 It's all right. Just get me next time. 383 00:18:31,408 --> 00:18:33,201 Yeah, here's the thing. 384 00:18:33,201 --> 00:18:35,203 There might not be a next time. 385 00:18:35,203 --> 00:18:38,498 I'll be-- I'll be going away for a while. 386 00:18:46,423 --> 00:18:50,719 I mean, you don't have change, do you? 387 00:18:50,719 --> 00:18:52,345 No, I don't. I'm-- 388 00:18:52,345 --> 00:18:54,097 No, no, no. 389 00:18:54,097 --> 00:18:56,766 Ahh. 390 00:18:58,685 --> 00:19:01,521 Um... OK. 391 00:19:05,025 --> 00:19:07,068 Oh, boy, huh? $20. 392 00:19:07,068 --> 00:19:08,611 Yeah, that's a lot. You know-- 393 00:19:08,611 --> 00:19:11,740 No, no, no, no, no, no, no, you-- 394 00:19:11,740 --> 00:19:12,991 I mean... 395 00:19:12,991 --> 00:19:14,784 Yeah. 396 00:19:14,784 --> 00:19:17,245 You know what? 397 00:19:17,245 --> 00:19:19,372 Just... 398 00:19:26,921 --> 00:19:28,840 Go ahead. 399 00:19:28,840 --> 00:19:31,468 You should take it. 400 00:19:31,468 --> 00:19:34,471 Thank--thanks a lot. 401 00:19:38,475 --> 00:19:40,143 You're welcome. 402 00:19:40,143 --> 00:19:41,478 Just--just go. 403 00:19:41,478 --> 00:19:42,896 Why don't you just go? 404 00:19:42,896 --> 00:19:45,231 OK. Yeah, I will. 405 00:20:14,344 --> 00:20:16,930 Two more days. 406 00:20:28,483 --> 00:20:32,404 I heard you on the radio talking about your book. 407 00:20:32,404 --> 00:20:34,531 Thank you for listening. 408 00:20:34,531 --> 00:20:37,450 I'm Patient A, aren't I? 409 00:20:37,450 --> 00:20:38,868 Adrian, that-- 410 00:20:38,868 --> 00:20:40,829 that information is confidential, so... 411 00:20:40,829 --> 00:20:43,164 That's a yes. 412 00:20:43,164 --> 00:20:45,333 How did you describe him? 413 00:20:45,333 --> 00:20:47,752 "A cluster of traumatic symptoms 414 00:20:47,752 --> 00:20:51,131 unprecedented in the annals of psychiatric history?" 415 00:20:51,131 --> 00:20:53,091 Well, now, you see that-- 416 00:20:53,091 --> 00:20:55,218 that could be anybody, really. 417 00:20:55,218 --> 00:21:00,056 And I'm Patient B, aren't I? 418 00:21:00,056 --> 00:21:03,435 Adrian, the cases I described are actually composites 419 00:21:03,435 --> 00:21:04,894 of different people. 420 00:21:04,894 --> 00:21:06,104 That's a yes. 421 00:21:06,104 --> 00:21:08,314 And I'm patient C. 422 00:21:08,314 --> 00:21:10,608 That was pretty obvious. 423 00:21:10,608 --> 00:21:13,611 At least I'm not patient D. 424 00:21:13,611 --> 00:21:16,740 He is one sick puppy, right? 425 00:21:18,241 --> 00:21:19,993 Right? 426 00:21:24,289 --> 00:21:28,001 Oh, my God, I'm A through D. 427 00:21:29,419 --> 00:21:32,088 I'm a whole bookshelf. 428 00:21:32,088 --> 00:21:33,631 Let's move on. 429 00:21:33,631 --> 00:21:35,967 We have something important to discuss. 430 00:21:35,967 --> 00:21:38,887 Your pharmacy called. 431 00:21:38,887 --> 00:21:41,389 You've been refilling your prescription. 432 00:21:42,807 --> 00:21:45,310 Lorazepam is a powerful sedative. 433 00:21:45,310 --> 00:21:47,645 It's to be taken as needed. 434 00:21:47,645 --> 00:21:50,982 That's what I've been doing, as needed. 435 00:21:50,982 --> 00:21:54,110 You haven't been hoarding them, have you? 436 00:21:54,110 --> 00:21:57,030 No, no. 437 00:21:57,030 --> 00:21:59,491 Adrian, I know it's been a challenging year. 438 00:21:59,491 --> 00:22:01,242 You lost your book contract, 439 00:22:01,242 --> 00:22:03,203 you feel you've disappointed Molly, 440 00:22:03,203 --> 00:22:04,954 and you haven't been working-- 441 00:22:04,954 --> 00:22:08,083 although you could work if you wanted to, hmm? 442 00:22:08,083 --> 00:22:10,585 They still call you, don't they? 443 00:22:10,585 --> 00:22:12,837 Occasionally. 444 00:22:14,422 --> 00:22:19,344 Adrian, everyone has problems, 445 00:22:19,344 --> 00:22:22,347 and fears, and disappointments. 446 00:22:22,347 --> 00:22:24,432 They're all coping. 447 00:22:25,809 --> 00:22:27,727 How are they different from you? 448 00:22:28,770 --> 00:22:32,357 Well, for one thing, 449 00:22:32,357 --> 00:22:34,734 they're coping. 450 00:22:34,734 --> 00:22:36,569 Mm. 451 00:23:00,593 --> 00:23:03,304 Now, Natalie, I'm sure he's fine, honestly. 452 00:23:03,304 --> 00:23:05,640 I think he's probably just walking through the park. 453 00:23:05,640 --> 00:23:07,642 Everything looks so beautiful. 454 00:23:07,642 --> 00:23:10,437 Yeah, he's been doing that a lot lately. 455 00:23:10,437 --> 00:23:11,980 Mm-hmm. 456 00:23:11,980 --> 00:23:14,482 OK. OK, bye. 457 00:23:15,817 --> 00:23:18,319 The trellis looks beautiful. 458 00:23:18,319 --> 00:23:19,612 You were right. I was wrong. 459 00:23:19,612 --> 00:23:21,448 Oh, you don't have to say that, 460 00:23:21,448 --> 00:23:24,284 but I sure as hell love hearing it. 461 00:23:24,284 --> 00:23:26,453 So I just talked to Natalie, and apparently, 462 00:23:26,453 --> 00:23:28,580 Adrian hasn't been home all morning. 463 00:23:28,580 --> 00:23:30,040 You guys worry about Monk 464 00:23:30,040 --> 00:23:31,791 when he doesn't leave the house, 465 00:23:31,791 --> 00:23:33,418 and you also worry about him when he does. 466 00:23:33,418 --> 00:23:35,587 - Pretty much, yeah. - OK. 467 00:23:35,587 --> 00:23:37,130 You gonna worry about me like that? 468 00:23:37,130 --> 00:23:38,923 Starting tomorrow at 2:00 p.m., 469 00:23:38,923 --> 00:23:41,051 that'll be my job, worrying about you. 470 00:23:41,051 --> 00:23:43,678 - Looking forward to it. 471 00:23:43,678 --> 00:23:45,930 So you're really gonna-- you're going to do this? 472 00:23:45,930 --> 00:23:48,725 You're going to bungee jump the day before our wedding? 473 00:23:48,725 --> 00:23:50,518 Well, I have not missed a jump in six years. 474 00:23:50,518 --> 00:23:51,603 Yeah, you wouldn't want to disappoint 475 00:23:51,603 --> 00:23:53,104 the other psychotics. 476 00:23:54,939 --> 00:23:57,525 How late were you up last night? 477 00:23:57,525 --> 00:23:59,194 Don't ask. 478 00:23:59,194 --> 00:24:01,946 I told Franken he'd have a rough edit by Monday. 479 00:24:01,946 --> 00:24:03,615 Griffin. 480 00:24:03,615 --> 00:24:05,700 I know, I know, I know, I know, I know, I know. 481 00:24:05,700 --> 00:24:07,118 We promised each other a real honeymoon. 482 00:24:07,118 --> 00:24:08,411 Baby, I know. 483 00:24:08,411 --> 00:24:10,455 It's just, every minute counts, OK? 484 00:24:10,455 --> 00:24:13,291 Eden's gonna to do everything he can to kill this story. 485 00:24:13,291 --> 00:24:14,751 You weren't there. 486 00:24:14,751 --> 00:24:16,461 Guys like Rick Eden, they're capable of anything. 487 00:24:16,461 --> 00:24:18,505 Rules don't apply. 488 00:24:19,589 --> 00:24:20,965 You just measured that. 489 00:24:20,965 --> 00:24:22,634 You know what they say, measure twice, cut once. 490 00:24:22,634 --> 00:24:24,636 Who says that? 491 00:24:24,636 --> 00:24:26,554 - Everybody says that. - I've never heard it. 492 00:24:26,554 --> 00:24:28,765 And nonetheless, everyone says it. 493 00:24:28,765 --> 00:24:31,559 Oh. Nonetheless? 494 00:24:31,559 --> 00:24:33,728 And what are you doing now? 495 00:24:33,728 --> 00:24:35,230 - I'm just doing my job. - You're doing it-- 496 00:24:35,230 --> 00:24:36,690 - I'm a fact-checker. - Because you don't trust me. 497 00:24:36,690 --> 00:24:38,066 This is your job. - I'm a fact-checker! 498 00:24:38,066 --> 00:24:39,150 Stop. 499 00:24:39,150 --> 00:24:40,777 Are you a fact-checker? 500 00:24:44,864 --> 00:24:46,866 Whoo! 501 00:25:19,482 --> 00:25:21,359 - Hey! - Hey. 502 00:25:21,359 --> 00:25:22,861 There you are. 503 00:25:22,861 --> 00:25:25,030 Any word from Adrian? - No. 504 00:25:25,030 --> 00:25:27,073 OK, he'll turn up. He always does. 505 00:25:27,073 --> 00:25:28,241 Yeah, I know. 506 00:25:28,241 --> 00:25:30,326 Griffin, you're up. 507 00:25:32,037 --> 00:25:33,913 - I love you. - I love you. 508 00:25:36,875 --> 00:25:38,168 You gonna stay here? 509 00:25:38,168 --> 00:25:40,211 - Uh-huh. - You can't see from here. 510 00:25:40,211 --> 00:25:42,213 Exactly. 511 00:25:46,718 --> 00:25:48,553 Thank you, appreciate you. 512 00:26:08,698 --> 00:26:13,912 Ten, nine, eight, seven, six, five, 513 00:26:13,912 --> 00:26:17,415 four, three, two, one. 514 00:26:26,174 --> 00:26:28,259 Ahh! Ha-ha! 515 00:26:28,259 --> 00:26:30,095 Ahh! 516 00:26:33,056 --> 00:26:36,267 What was that? 517 00:26:36,267 --> 00:26:37,602 Griffin? 518 00:26:37,602 --> 00:26:40,397 What happened? - Don't, don't, don't, don't. 519 00:26:40,397 --> 00:26:41,940 What happened? 520 00:26:41,940 --> 00:26:45,402 Oh, my God. Oh, my God. 521 00:26:47,278 --> 00:26:49,364 Oh, my God. 522 00:26:54,411 --> 00:26:55,662 What happened? 523 00:26:55,662 --> 00:26:57,455 Cord was 6 feet too long. 524 00:26:57,455 --> 00:26:59,791 He must have measured wrong. 525 00:27:16,099 --> 00:27:17,976 You've been coming here a lot. 526 00:27:17,976 --> 00:27:21,146 It's sacred ground, this park, the bridge. 527 00:27:21,146 --> 00:27:23,732 It's where I proposed to you. 528 00:27:23,732 --> 00:27:26,943 You know I wasn't surprised at all. 529 00:27:28,111 --> 00:27:30,822 You showed up at my door wearing one knee pad. 530 00:27:30,822 --> 00:27:32,949 It's what they call a clue. 531 00:27:32,949 --> 00:27:37,203 I'll be with you soon. 532 00:27:37,203 --> 00:27:38,621 I can't wait. 533 00:27:38,621 --> 00:27:41,458 Don't say that. 534 00:27:41,458 --> 00:27:43,960 Darling, you're scaring me. 535 00:27:44,586 --> 00:27:46,171 Yeah, yeah, yeah. I got him. 536 00:27:46,171 --> 00:27:47,630 He's in the park. You were right. 537 00:27:47,630 --> 00:27:50,675 Monk, thank God. 538 00:27:54,471 --> 00:27:56,514 What happened? 539 00:27:58,767 --> 00:28:00,894 Molly! 540 00:28:08,485 --> 00:28:10,362 I know. 541 00:28:11,863 --> 00:28:13,239 I know. 542 00:28:14,783 --> 00:28:16,451 I know. 543 00:28:26,086 --> 00:28:27,712 {\an8}How long do these things take? 544 00:28:27,712 --> 00:28:30,465 {\an8}Not long. It's a coroner's inquest. 545 00:28:30,465 --> 00:28:32,425 {\an8}It's just a formality. 546 00:28:33,677 --> 00:28:35,387 Oh, heh--excuse me. 547 00:28:35,387 --> 00:28:37,722 Sorry, this is mine. 548 00:28:37,722 --> 00:28:38,890 What do you mean, it's yours? 549 00:28:38,890 --> 00:28:40,600 He brought it from home. 550 00:28:40,600 --> 00:28:42,977 Yeah, yeah. 551 00:28:42,977 --> 00:28:44,187 Can I use it? 552 00:28:44,187 --> 00:28:45,605 I'm sorry, I don't make the rules. 553 00:28:45,605 --> 00:28:47,607 But you do make the rules. 554 00:28:47,607 --> 00:28:48,942 Then no. 555 00:28:53,196 --> 00:28:54,280 What? 556 00:28:58,451 --> 00:29:00,203 Hey, just ended. 557 00:29:00,203 --> 00:29:02,455 Death by misadventure was unanimous. 558 00:29:04,666 --> 00:29:07,043 Well, maybe not unanimous. 559 00:29:07,043 --> 00:29:08,420 That was no accident. 560 00:29:08,420 --> 00:29:10,088 He was murdered. 561 00:29:10,088 --> 00:29:11,423 Well, it can't be a coincidence. 562 00:29:11,423 --> 00:29:13,508 The richest, most powerful man in the world 563 00:29:13,508 --> 00:29:16,177 threatens Griffin, and then two days later, he's dead? 564 00:29:16,177 --> 00:29:18,013 Molly, I know you want to blame somebody. 565 00:29:18,013 --> 00:29:20,056 It's perfectly natural. - No, no, no. 566 00:29:20,056 --> 00:29:21,391 OK, Griffin knew it. 567 00:29:21,391 --> 00:29:23,268 He knew it that morning in the garage. 568 00:29:23,268 --> 00:29:26,604 He said that Rick Eden was capable of anything, 569 00:29:26,604 --> 00:29:28,940 that rules don't apply. 570 00:29:30,442 --> 00:29:31,943 You have to help me. 571 00:29:31,943 --> 00:29:33,361 Help you what? 572 00:29:33,361 --> 00:29:34,863 Help me prove it. 573 00:29:34,863 --> 00:29:37,073 When Trudy died, you never stopped looking. 574 00:29:37,073 --> 00:29:42,203 Molly, Molly, your mother was killed by a car bomb. 575 00:29:42,203 --> 00:29:44,456 It was obviously a criminal act. 576 00:29:44,456 --> 00:29:47,417 Griffin voluntarily jumped off a bridge. 577 00:29:47,417 --> 00:29:49,544 It's not possible. He was so careful. 578 00:29:49,544 --> 00:29:51,963 He was obsessive about it. 579 00:29:51,963 --> 00:29:55,800 OK, look--zero evidence 580 00:29:55,800 --> 00:29:58,345 of foul play. 581 00:30:00,305 --> 00:30:02,098 He did it. 582 00:30:02,098 --> 00:30:04,476 I don't know how he did it, 583 00:30:04,476 --> 00:30:06,436 but he did it. 584 00:30:12,192 --> 00:30:14,152 Mr. Monk, she needs to be sure. 585 00:30:14,152 --> 00:30:16,363 Why don't we look into it? I mean, it couldn't hurt. 586 00:30:16,363 --> 00:30:18,365 I mean, yeah, I can stay an extra couple of days. 587 00:30:18,365 --> 00:30:19,991 I'm sorry. 588 00:30:19,991 --> 00:30:22,494 It's not a good time for me. 589 00:30:22,494 --> 00:30:25,038 I have plans. 590 00:30:25,038 --> 00:30:26,664 You have plans? 591 00:30:26,664 --> 00:30:28,416 What kind of plans? 592 00:30:28,416 --> 00:30:29,667 Personal plans. 593 00:30:29,667 --> 00:30:32,253 What kind of personal plans? 594 00:30:32,253 --> 00:30:35,924 Personal personal plans. 595 00:30:35,924 --> 00:30:38,259 Look, I've already delayed it a week. 596 00:30:38,259 --> 00:30:40,303 Whatever they are, they can wait a few days. 597 00:30:40,303 --> 00:30:42,889 I mean, it's not life or death, is it? 598 00:30:43,890 --> 00:30:45,392 I didn't think so. 599 00:30:50,271 --> 00:30:51,731 Hey, hey, hey, hey, hey. 600 00:30:51,731 --> 00:30:53,566 Yeah, yeah, nice try. 601 00:31:02,409 --> 00:31:04,452 How high are we? 602 00:31:04,452 --> 00:31:06,329 Is that 40 feet? 603 00:31:06,329 --> 00:31:07,414 300 feet. 604 00:31:07,414 --> 00:31:09,457 So 40 feet? 605 00:31:09,457 --> 00:31:11,710 - It's 300 feet. - So 40 feet. 606 00:31:11,710 --> 00:31:12,919 Yes, Mr. Monk, it's 40 feet. 607 00:31:12,919 --> 00:31:15,380 Really? It looks higher. 608 00:31:15,380 --> 00:31:17,799 So Griffin knew the exact height. 609 00:31:17,799 --> 00:31:19,217 Within 1/8 of an inch. 610 00:31:19,217 --> 00:31:21,219 He jumped off this bridge twice a year. 611 00:31:21,219 --> 00:31:23,722 They jump from here? 612 00:31:23,722 --> 00:31:25,932 Yeah, that's right. It's called a runway. 613 00:31:25,932 --> 00:31:27,851 And Griffin secured his own rope? 614 00:31:27,851 --> 00:31:30,895 Yes. I mean, I assume he did. 615 00:31:30,895 --> 00:31:33,148 - You didn't see him? - No, no, I never watched him. 616 00:31:33,148 --> 00:31:35,066 I was over there. - Show me. 617 00:31:35,066 --> 00:31:37,027 Yeah, sure. 618 00:31:38,111 --> 00:31:41,740 Right about here. 619 00:31:41,740 --> 00:31:44,534 So you were here, and there was a crowd? 620 00:31:44,534 --> 00:31:45,869 About 30 people. 621 00:31:45,869 --> 00:31:47,746 I couldn't see anything, but I could hear them. 622 00:31:47,746 --> 00:31:49,789 First cheering, then-- 623 00:31:49,789 --> 00:31:51,166 Then what? 624 00:31:51,166 --> 00:31:55,128 And then I ran back up here, 625 00:31:55,128 --> 00:31:58,298 and I heard someone say, "What happened?" 626 00:31:58,298 --> 00:32:01,760 And then a guy said, "The cord was 6 feet too long." 627 00:32:01,760 --> 00:32:04,637 He said it was 6 feet too long? 628 00:32:04,637 --> 00:32:06,848 Are you sure? - I'll never forget it. 629 00:32:06,848 --> 00:32:08,266 Those were his exact words? 630 00:32:08,266 --> 00:32:09,434 Yeah, he was right. 631 00:32:09,434 --> 00:32:11,227 It's in the report. 6 feet too long. 632 00:32:11,227 --> 00:32:12,937 How did he know? 633 00:32:12,937 --> 00:32:15,106 He didn't say about 6 feet? 634 00:32:15,106 --> 00:32:18,610 He didn't say 5 feet or 10 feet? 635 00:32:18,610 --> 00:32:22,155 How did he know exactly how long it was? 636 00:32:22,155 --> 00:32:24,199 - Who was he? - I have no idea. 637 00:32:24,199 --> 00:32:26,785 - What did he look like? - Average, I guess. 638 00:32:26,785 --> 00:32:27,952 Like 40s. 639 00:32:27,952 --> 00:32:29,788 He was wearing like a hat. 640 00:32:29,788 --> 00:32:34,000 Oh, white nail polish, just-- but only on these two fingers. 641 00:32:34,000 --> 00:32:36,628 - Two fingers? - Yeah. 642 00:32:36,628 --> 00:32:37,962 Huh. 643 00:32:37,962 --> 00:32:39,839 Oh, maybe-- 644 00:32:39,839 --> 00:32:41,383 no, I got nothing. 645 00:32:41,383 --> 00:32:43,593 Oh, wait. 646 00:32:43,593 --> 00:32:45,804 No, nothing. 647 00:32:45,804 --> 00:32:50,183 Remember when you and Stephen took me to Giants Stadium? 648 00:32:50,183 --> 00:32:51,976 - 12 years ago. - 13. 649 00:32:51,976 --> 00:32:54,187 I remember the catcher behind the plate 650 00:32:54,187 --> 00:32:56,481 had nail polish on these two fingers. 651 00:32:56,481 --> 00:32:58,066 Yeah, yeah, yeah, no, catchers do it 652 00:32:58,066 --> 00:32:59,651 so the pitchers can read the signals. 653 00:32:59,651 --> 00:33:00,860 He's right. 654 00:33:00,860 --> 00:33:02,153 So he plays, what, baseball? 655 00:33:02,153 --> 00:33:03,613 Softball? Is that enough? 656 00:33:03,613 --> 00:33:04,989 Yeah, it's a start. 657 00:33:04,989 --> 00:33:06,366 I still have some contacts here. 658 00:33:06,366 --> 00:33:08,159 I'll make a few calls. 659 00:33:08,159 --> 00:33:09,786 What are you going to do? 660 00:33:09,786 --> 00:33:13,998 I'm thinking maybe I'll close my eyes. 661 00:33:13,998 --> 00:33:16,000 I think that's a good idea. 662 00:33:20,338 --> 00:33:22,799 This is where he measured the cord, 663 00:33:22,799 --> 00:33:24,592 and here's where he cut it. 664 00:33:24,592 --> 00:33:26,177 Yeah. 665 00:33:26,177 --> 00:33:29,514 How did he know where to cut it? 666 00:33:29,514 --> 00:33:32,100 Well, like I said, he made that jump twice a year. 667 00:33:32,100 --> 00:33:34,519 He knew exactly how long to make it. 668 00:33:34,519 --> 00:33:37,022 I even was here when he cut it. 669 00:33:37,022 --> 00:33:38,440 Could he have been distracted? 670 00:33:38,440 --> 00:33:40,316 He measured it twice. We even joked about it. 671 00:33:40,316 --> 00:33:43,111 Measure twice, cut once. 672 00:33:49,534 --> 00:33:50,910 Triathlon. 673 00:33:50,910 --> 00:33:53,955 Yeah, he was state champion five years in a row. 674 00:33:53,955 --> 00:33:56,082 Does anybody touch these? 675 00:33:56,082 --> 00:33:58,084 Never. Those are his babies. 676 00:33:58,084 --> 00:34:00,336 2018, 2016-- they're out of order. 677 00:34:00,336 --> 00:34:03,048 What? No, that's not possible. 678 00:34:07,385 --> 00:34:11,723 This window was painted shut at some point, 679 00:34:11,723 --> 00:34:16,144 {\an8}but the seal is broken, and there's paint chips. 680 00:34:17,604 --> 00:34:20,190 Somebody was here, in the garage. 681 00:34:20,190 --> 00:34:22,650 They climbed through. 682 00:34:22,650 --> 00:34:24,486 Oh, my God. 683 00:34:25,737 --> 00:34:27,030 Is anything missing? 684 00:34:27,030 --> 00:34:29,324 I don't know. I don't think so. 685 00:34:29,324 --> 00:34:30,742 Why would they do that? 686 00:34:30,742 --> 00:34:32,619 Why would they break in and not take anything? 687 00:34:32,619 --> 00:34:34,579 I have no idea. 688 00:34:34,579 --> 00:34:37,916 I need a drink. 689 00:34:37,916 --> 00:34:39,376 - You read my mind. - OK. 690 00:34:39,376 --> 00:34:40,919 Meet you inside. 691 00:34:40,919 --> 00:34:43,922 I want to take a look out back. 692 00:35:06,903 --> 00:35:08,405 I don't see any footprints. 693 00:35:08,405 --> 00:35:09,906 There wouldn't be. 694 00:35:09,906 --> 00:35:12,534 It rained on Tuesday. 695 00:35:18,039 --> 00:35:21,418 The sprinkler's cracked. 696 00:35:21,418 --> 00:35:23,628 Somebody stepped on it. 697 00:35:23,628 --> 00:35:24,629 Maybe. 698 00:35:41,604 --> 00:35:43,440 What are you smiling about? 699 00:35:43,440 --> 00:35:44,816 Molly was right. 700 00:35:44,816 --> 00:35:46,026 It was murder. 701 00:35:46,026 --> 00:35:47,485 Not necessarily. 702 00:35:47,485 --> 00:35:50,864 Could be unrelated, some neighborhood kids 703 00:35:50,864 --> 00:35:52,198 fooling around. 704 00:35:52,198 --> 00:35:53,825 And they didn't take anything? 705 00:35:53,825 --> 00:35:55,660 And they put everything back, and then they 706 00:35:55,660 --> 00:35:57,328 closed the window behind them? 707 00:35:57,328 --> 00:35:58,913 Molly was right. 708 00:35:58,913 --> 00:36:00,457 But how? 709 00:36:00,457 --> 00:36:03,043 Griffin measured the cord himself. 710 00:36:03,043 --> 00:36:04,919 You'll figure it out. 711 00:36:04,919 --> 00:36:09,090 It might take you a while, but I hope it does. 712 00:36:09,090 --> 00:36:11,009 I hope it takes you ten years. 713 00:36:11,009 --> 00:36:12,552 I want you busy. 714 00:36:12,552 --> 00:36:17,390 I want you distracted so you don't think about--you know. 715 00:36:19,267 --> 00:36:20,977 Monk! 716 00:36:20,977 --> 00:36:24,856 Hey, hey, found him, the guy from the bridge. 717 00:36:24,856 --> 00:36:26,733 You OK? 718 00:36:28,651 --> 00:36:30,862 There were seven softball games played last weekend. 719 00:36:30,862 --> 00:36:32,697 Pulled photos from all the teams. 720 00:36:32,697 --> 00:36:35,200 This guy, Molly just ID'd him. 721 00:36:35,200 --> 00:36:36,868 She's 100%. 722 00:36:36,868 --> 00:36:38,370 His name's Lucas Kubrick. 723 00:36:38,370 --> 00:36:40,789 Guess where he works. 724 00:36:40,789 --> 00:36:42,874 I don't know. 725 00:36:47,587 --> 00:36:49,047 Do you really want me to guess? 726 00:36:49,047 --> 00:36:51,383 Oh, my deputies love it when I make them guess. 727 00:36:51,383 --> 00:36:53,593 No, they don't. They hate it. 728 00:36:53,593 --> 00:36:55,428 Randy, where does he work? 729 00:36:55,428 --> 00:36:57,889 He's a delivery driver, Eden Express. 730 00:36:57,889 --> 00:36:59,599 Guy works for Rick Eden. 731 00:37:19,369 --> 00:37:20,704 Hey, Randy Disher. 732 00:37:20,704 --> 00:37:22,580 We have an appointment with Rick Eden. 733 00:37:22,580 --> 00:37:25,041 Yes, sir, follow the signs around back. 734 00:37:25,834 --> 00:37:28,253 You know, there was a singer, Randy Disher, 735 00:37:28,253 --> 00:37:30,255 The Randy Disher Project? 736 00:37:30,255 --> 00:37:31,381 Yeah, that's me. 737 00:37:31,381 --> 00:37:32,716 I was him. 738 00:37:32,716 --> 00:37:34,426 I mean--I mean-- I mean, I am him. 739 00:37:34,426 --> 00:37:36,261 Holy God! 740 00:37:36,261 --> 00:37:37,345 I don't believe it. 741 00:37:37,345 --> 00:37:38,430 This is crazy. 742 00:37:38,430 --> 00:37:39,597 I'm like your biggest fan! 743 00:37:39,597 --> 00:37:41,099 I listen to you all the time. 744 00:37:41,099 --> 00:37:42,892 Listen, listen-- 745 00:37:42,892 --> 00:37:46,980 both: * I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 746 00:37:46,980 --> 00:37:50,108 Hey, Jerome, Jerome, it's Randy Disher! 747 00:37:50,108 --> 00:37:51,276 Hey! 748 00:37:51,276 --> 00:37:52,485 - Oh. - Hey. 749 00:37:52,485 --> 00:37:53,945 Oh, my God! 750 00:37:53,945 --> 00:37:55,780 What are you doing here? - No one's gonna believe this. 751 00:37:55,780 --> 00:37:57,449 Can we get a photo? - Yeah, sure. 752 00:37:57,449 --> 00:37:59,576 I'm just gonna get a photo. 753 00:38:02,495 --> 00:38:04,122 Randy Disher Project on three. 754 00:38:04,122 --> 00:38:05,457 One, two, three. 755 00:38:05,457 --> 00:38:06,791 Randy Disher Project! 756 00:38:07,876 --> 00:38:09,335 Here, get another one. 757 00:38:09,335 --> 00:38:10,754 What are the odds of this happening? 758 00:38:10,754 --> 00:38:12,756 Zero, the odds are zero. 759 00:38:12,756 --> 00:38:14,341 OK, yeah, one more. Get one more. 760 00:38:14,341 --> 00:38:15,884 Hey! 761 00:38:15,884 --> 00:38:17,677 What you're seeing impossible. 762 00:38:17,677 --> 00:38:19,095 You know who you should meet? 763 00:38:19,095 --> 00:38:20,555 Our chief of security. 764 00:38:20,555 --> 00:38:23,058 He's like obsessed with you. - All right. 765 00:38:23,058 --> 00:38:24,517 Oh, oh, my God. 766 00:38:24,517 --> 00:38:26,353 Here he comes. 767 00:38:29,022 --> 00:38:32,942 ♪ I don't need a badge to tell me wrong from right ♪ 768 00:38:32,942 --> 00:38:34,277 Captain! 769 00:38:34,277 --> 00:38:37,322 ♪ I tired of sucking up and working for the man ♪ 770 00:38:37,322 --> 00:38:38,740 That was so mean! 771 00:38:38,740 --> 00:38:40,950 I heard you were coming. I couldn't resist. 772 00:38:40,950 --> 00:38:43,620 Howdy, Sheriff! 773 00:38:43,620 --> 00:38:45,580 Oh, hey, good job, boys. 774 00:38:45,580 --> 00:38:46,998 Can I turn this off now? 775 00:38:46,998 --> 00:38:48,875 Please? - Yeah. 776 00:38:48,875 --> 00:38:50,043 Natalie Teeger! 777 00:38:50,043 --> 00:38:51,419 Natalie Albright. 778 00:38:51,419 --> 00:38:53,171 Natalie whatever your name is, you look amazing. 779 00:38:53,171 --> 00:38:55,465 Wipe, wipe. 780 00:38:55,465 --> 00:38:56,925 - Yeah, I'll take one of those. - Oh, yeah. 781 00:38:56,925 --> 00:38:58,176 Yeah, me too. 782 00:38:58,176 --> 00:38:59,719 OK. 783 00:39:01,596 --> 00:39:02,847 Look at us. 784 00:39:02,847 --> 00:39:04,349 It's a whole new world, right? 785 00:39:04,349 --> 00:39:05,517 Not to me. 786 00:39:05,517 --> 00:39:07,227 But you're working here? 787 00:39:07,227 --> 00:39:09,562 Yeah, since February, I'm the chief of security. 788 00:39:09,562 --> 00:39:12,065 Look at this place. 789 00:39:12,065 --> 00:39:13,525 Is that a guesthouse? 790 00:39:13,525 --> 00:39:16,820 Yeah, that's guesthouse number five. 791 00:39:16,820 --> 00:39:18,571 TK and I live in guesthouse number two. 792 00:39:18,571 --> 00:39:19,948 How is she? 793 00:39:19,948 --> 00:39:21,199 She's doing great, and I'll tell you 794 00:39:21,199 --> 00:39:22,450 why she's doing great. 795 00:39:22,450 --> 00:39:23,702 She's living in guesthouse number two. 796 00:39:23,702 --> 00:39:25,495 I should have jumped ship 20 years ago. 797 00:39:25,495 --> 00:39:27,539 I'm making twice the salary, plus my pension, 798 00:39:27,539 --> 00:39:28,998 plus the perks are amazing. 799 00:39:28,998 --> 00:39:31,209 It's like I won the lottery. - That's awesome. 800 00:39:31,209 --> 00:39:33,545 I just wish we were here for a different reason. 801 00:39:33,545 --> 00:39:35,380 Yeah, I heard about the kid. 802 00:39:35,380 --> 00:39:36,756 That was brutal. 803 00:39:36,756 --> 00:39:38,425 The day before her wedding? 804 00:39:38,425 --> 00:39:39,718 How's she doing? 805 00:39:39,718 --> 00:39:42,012 You know, not great. One day at a time. 806 00:39:42,012 --> 00:39:44,097 Yeah, Rick is heartbroken about it. 807 00:39:44,097 --> 00:39:45,598 Is he really? 808 00:39:45,598 --> 00:39:46,975 Yes, he is. 809 00:39:46,975 --> 00:39:48,935 Don't believe everything you read about the guy. 810 00:39:48,935 --> 00:39:50,270 He's good people. 811 00:39:50,270 --> 00:39:51,896 You'll see. 812 00:39:53,273 --> 00:39:57,068 I am thrilled that you are able to join me 813 00:39:57,068 --> 00:39:58,570 for a celebration today. 814 00:39:58,570 --> 00:40:02,532 I've just sealed the sweetest of deals. 815 00:40:02,532 --> 00:40:04,951 Rick just bought "The Atlantic." 816 00:40:04,951 --> 00:40:06,578 Whoa! 817 00:40:06,578 --> 00:40:08,121 Not the ocean, Randy. 818 00:40:08,121 --> 00:40:09,998 It's a magazine. 819 00:40:11,958 --> 00:40:14,419 Mr. Monk, I assume you take it neat? 820 00:40:14,419 --> 00:40:15,962 I'll pass. 821 00:40:17,422 --> 00:40:19,257 You know, I cannot tell you what 822 00:40:19,257 --> 00:40:24,054 an honor it is to have the great Adrian Monk in my house. 823 00:40:24,054 --> 00:40:26,431 You know, when I first moved here in 2002, 824 00:40:26,431 --> 00:40:28,183 you were already a legend. 825 00:40:28,183 --> 00:40:30,769 For a while there, it seemed that you were solving 826 00:40:30,769 --> 00:40:32,937 a major case every week. 827 00:40:32,937 --> 00:40:36,441 Thank you. I couldn't have done it alone. 828 00:40:36,441 --> 00:40:38,485 Well, maybe I could have, 829 00:40:38,485 --> 00:40:40,987 but it would have taken a lot longer. 830 00:40:42,697 --> 00:40:44,657 Well, I'll leave you kids to it. 831 00:40:44,657 --> 00:40:47,494 I'm going for a swim. 832 00:40:47,494 --> 00:40:49,829 In the ocean, not the magazine. 833 00:40:49,829 --> 00:40:51,956 I like her. 834 00:40:51,956 --> 00:40:54,376 - As do I. - Hey, why don't we sit? 835 00:40:54,376 --> 00:40:56,628 Rick's a little pressed for time. 836 00:40:56,628 --> 00:40:58,588 For the record, Rick is seeing you 837 00:40:58,588 --> 00:40:59,923 as a courtesy to me. 838 00:40:59,923 --> 00:41:01,675 He barely knew Griffin Briggs. 839 00:41:01,675 --> 00:41:04,094 I only met him once at the launch site. 840 00:41:04,094 --> 00:41:06,596 I spent about 20 minutes with him, maybe less. 841 00:41:06,596 --> 00:41:09,516 His fiancée, Molly Evans, said that you threatened him. 842 00:41:09,516 --> 00:41:12,143 No, I don't threaten people. 843 00:41:12,143 --> 00:41:14,479 She must have been distraught, which is hardly surprising. 844 00:41:14,479 --> 00:41:18,566 People deal with grief in different ways, don't they? 845 00:41:19,651 --> 00:41:22,445 Ah, the Napoleon pastries. 846 00:41:22,445 --> 00:41:26,199 I have these flown in from the Du Majeur in Paris. 847 00:41:26,199 --> 00:41:27,909 Help yourself. 848 00:41:29,202 --> 00:41:30,412 I'm on the-- 849 00:41:30,412 --> 00:41:32,747 I'm on the billion-dollar diet. 850 00:41:32,747 --> 00:41:34,207 First, you make a billion dollars, 851 00:41:34,207 --> 00:41:35,834 and then it doesn't matter how you look. 852 00:41:35,834 --> 00:41:38,920 Billion-dollar diet. 853 00:41:41,715 --> 00:41:45,301 This is a picture of Lucas Kubrick. 854 00:41:45,301 --> 00:41:48,930 He was on the bridge the day Griffin Briggs died. 855 00:41:50,223 --> 00:41:53,560 Do you know him? 856 00:41:53,560 --> 00:41:55,854 I don't. Should I know him? 857 00:41:55,854 --> 00:41:58,356 He works for you. 858 00:41:59,774 --> 00:42:04,320 Mr. Monk, my company employs 1.2 million people. 859 00:42:04,320 --> 00:42:08,158 It's a larger workforce than the U.S. Postal Service. 860 00:42:08,158 --> 00:42:12,162 I can hardly be expected to recognize every deliveryman 861 00:42:12,162 --> 00:42:14,497 on the payroll, sir. 862 00:42:14,497 --> 00:42:18,543 You know, I'm sorry, but I really think that you're 863 00:42:18,543 --> 00:42:20,712 wasting your time here. 864 00:42:20,712 --> 00:42:23,548 In fact, worse than that, 865 00:42:23,548 --> 00:42:25,216 you're certainly wasting my time. 866 00:42:25,216 --> 00:42:27,927 Why would I be bothered about a story 867 00:42:27,927 --> 00:42:31,598 on a wonky little website that, what, 30 people read? 868 00:42:31,598 --> 00:42:33,224 Well, it wasn't just another story. 869 00:42:33,224 --> 00:42:35,560 When Mr. Truesmith drowned, you inherited 870 00:42:35,560 --> 00:42:37,020 his half of the company. 871 00:42:37,020 --> 00:42:38,396 It's a pretty strong motive. 872 00:42:38,396 --> 00:42:41,816 According to Griffin, the charter boat crew 873 00:42:41,816 --> 00:42:45,070 was paid off with money from an offshore bank. 874 00:42:45,070 --> 00:42:49,949 Hearsay, stories, blind speculation. 875 00:42:49,949 --> 00:42:53,495 People write things about me every day. 876 00:42:53,495 --> 00:42:55,121 It's a national pastime. 877 00:42:55,121 --> 00:42:57,707 I understand there was a story about me in the "Times" 878 00:42:57,707 --> 00:42:58,833 just this morning. 879 00:42:58,833 --> 00:43:00,335 Yes, I read it. 880 00:43:00,335 --> 00:43:03,254 Oh, and do you think they did me justice? 881 00:43:03,254 --> 00:43:05,840 Do you deserve justice? 882 00:43:05,840 --> 00:43:07,759 Excuse me, Monk. 883 00:43:07,759 --> 00:43:09,636 Can I talk to you for a second? 884 00:43:12,472 --> 00:43:15,016 What the hell are you doing? 885 00:43:15,016 --> 00:43:17,727 We were told that this was not a formal interview, 886 00:43:17,727 --> 00:43:19,729 that you were just going through the motions 887 00:43:19,729 --> 00:43:21,439 to reassure Molly. 888 00:43:21,439 --> 00:43:23,233 That's what it was, at first. 889 00:43:23,233 --> 00:43:24,693 I can't believe we're even having 890 00:43:24,693 --> 00:43:26,611 this conversation, Monk. 891 00:43:26,611 --> 00:43:29,114 The man was bungee jumping. 892 00:43:29,114 --> 00:43:31,741 He voluntarily jumped off of a bridge. 893 00:43:31,741 --> 00:43:33,326 I know. 894 00:43:33,326 --> 00:43:35,453 You just accused Rick Eden of orchestrating his murder. 895 00:43:35,453 --> 00:43:37,038 Why? 896 00:43:37,038 --> 00:43:38,998 Because he couldn't recognize one of his delivery drivers? 897 00:43:38,998 --> 00:43:41,167 How did he know Lucas Kubrick was a delivery driver? 898 00:43:41,167 --> 00:43:43,044 I didn't tell him. - Well, it's a pretty safe bet. 899 00:43:43,044 --> 00:43:44,587 Most of his employees are. 900 00:43:44,587 --> 00:43:47,465 Actually, it's less than 30%. 901 00:43:47,465 --> 00:43:49,592 OK, well, the man misspoke. 902 00:43:49,592 --> 00:43:50,802 Slip of the tongue. 903 00:43:50,802 --> 00:43:52,429 Plus, there's the motive. 904 00:43:52,429 --> 00:43:56,224 Then, there's his choice of reading material. 905 00:43:56,224 --> 00:43:57,559 It's Griffin. 906 00:43:57,559 --> 00:43:59,769 All right, well, the guy was doing some research. 907 00:43:59,769 --> 00:44:02,731 He was curious. Doesn't mean anything. 908 00:44:04,858 --> 00:44:07,694 "The Death of Socrates." 909 00:44:07,694 --> 00:44:09,612 Is that the original? 910 00:44:09,612 --> 00:44:11,197 I'm sure it is. 911 00:44:14,034 --> 00:44:16,494 OK, Monk, how about this? 912 00:44:16,494 --> 00:44:20,665 We call the new chief of detectives, Captain Rudner. 913 00:44:20,665 --> 00:44:23,001 She's good-- almost as good as I was. 914 00:44:23,001 --> 00:44:27,213 We run this whole thing by her and see what she says, OK? 915 00:44:27,213 --> 00:44:28,882 Monk? 916 00:44:30,008 --> 00:44:33,345 What do you think hemlock tastes like? 917 00:44:36,681 --> 00:44:38,224 Now, I have a policy. 918 00:44:38,224 --> 00:44:40,060 When Leland Stottlemeyer asks for help, 919 00:44:40,060 --> 00:44:42,854 I drop whatever the hell I'm doing, and I make it happen. 920 00:44:42,854 --> 00:44:44,522 I appreciate that. 921 00:44:44,522 --> 00:44:46,066 Good, now prove it. 922 00:44:46,066 --> 00:44:47,859 Next time we're at Dino's, try reaching for a damn check. 923 00:44:47,859 --> 00:44:49,569 Share some of that private sector booty. 924 00:44:49,569 --> 00:44:51,029 Will do. Yes, ma'am. 925 00:44:51,029 --> 00:44:52,405 And when Leland says he's bringing 926 00:44:52,405 --> 00:44:56,785 his friend, Adrian Monk, we roll out the red carpet. 927 00:44:56,785 --> 00:44:59,204 I have your visitor pass. 928 00:45:00,246 --> 00:45:03,041 Oh, visitor. 929 00:45:03,041 --> 00:45:04,751 This one is yours. 930 00:45:04,751 --> 00:45:06,211 It's a permanent pass. 931 00:45:06,211 --> 00:45:08,004 That's because we want you back here, 932 00:45:08,004 --> 00:45:10,048 Adrian, consulting for us. 933 00:45:10,048 --> 00:45:12,425 It's where you belong. 934 00:45:12,425 --> 00:45:14,469 It's not just me. 935 00:45:14,469 --> 00:45:17,347 These folks want you back too. 936 00:45:17,347 --> 00:45:18,932 This is my freezer. 937 00:45:18,932 --> 00:45:23,395 22 open homicides, 22 victims who need your help. 938 00:45:23,395 --> 00:45:25,397 I wish I could. 939 00:45:25,397 --> 00:45:27,607 Here's the thing. 940 00:45:27,607 --> 00:45:28,900 I have plans. 941 00:45:28,900 --> 00:45:30,985 Again with the plans? 942 00:45:30,985 --> 00:45:32,904 He never goes anywhere. 943 00:45:32,904 --> 00:45:36,408 Well, keep the pass, just in case. 944 00:45:36,408 --> 00:45:39,160 Captain? Whenever you're ready. 945 00:45:42,205 --> 00:45:44,958 We've got the Vinton Creek Bridge the day of. 946 00:45:44,958 --> 00:45:46,626 We tracked down 14 witnesses. 947 00:45:46,626 --> 00:45:48,420 Eight of them were recording, so we pretty much 948 00:45:48,420 --> 00:45:49,587 have the whole scene. 949 00:45:49,587 --> 00:45:50,922 Oh, there's Molly. 950 00:45:50,922 --> 00:45:53,758 As you can see, Griffin arrives at 2:12. 951 00:45:53,758 --> 00:45:55,176 He's already wearing the harness, 952 00:45:55,176 --> 00:45:56,970 and he's got the bungee cord with him, 953 00:45:56,970 --> 00:45:58,013 keeps it with him the whole time. 954 00:45:58,013 --> 00:45:59,431 No one else touches it. 955 00:45:59,431 --> 00:46:00,765 That's our guy. 956 00:46:00,765 --> 00:46:02,308 That's Kubrick. 957 00:46:02,308 --> 00:46:03,560 I've been watching this all morning. 958 00:46:03,560 --> 00:46:05,270 Kubrick and Griffin don't interact at all. 959 00:46:05,270 --> 00:46:06,521 They don't talk. 960 00:46:06,521 --> 00:46:07,939 They're never within four feet of each other. 961 00:46:07,939 --> 00:46:09,816 I'd still like to talk to him. 962 00:46:09,816 --> 00:46:11,651 Unfortunately, that door has been closed. 963 00:46:11,651 --> 00:46:13,028 He lawyered up this morning. 964 00:46:13,028 --> 00:46:14,320 What does that tell you? 965 00:46:14,320 --> 00:46:15,947 Tells me he doesn't like talking to cops. 966 00:46:15,947 --> 00:46:19,117 Which isn't surprising considering his pedigree. 967 00:46:19,117 --> 00:46:21,453 Lucas Jay Kubrick, three convictions. 968 00:46:21,453 --> 00:46:24,789 Aggravated assault twice, assault with a deadly, 969 00:46:24,789 --> 00:46:26,750 and he did a two-year jolt in Salinas. 970 00:46:26,750 --> 00:46:28,626 Which explains why Rick Eden hired him. 971 00:46:28,626 --> 00:46:30,795 He was looking for an employee with a criminal record. 972 00:46:30,795 --> 00:46:32,505 Hired him for what? 973 00:46:32,505 --> 00:46:35,717 You saw the tape. He didn't do anything. 974 00:46:35,717 --> 00:46:37,677 People, it is a fact of life-- 975 00:46:37,677 --> 00:46:39,137 accidents happen. 976 00:46:39,137 --> 00:46:41,348 It wasn't an accident. 977 00:46:44,976 --> 00:46:47,437 I've been working on a little theory myself. 978 00:46:53,026 --> 00:46:54,611 Are those LEGOs? 979 00:46:54,611 --> 00:46:56,905 Until yesterday, it was four Millennium Falcons. 980 00:46:56,905 --> 00:47:00,367 Now, it is the Vinton Creek Bridge. 981 00:47:00,367 --> 00:47:01,743 This is Griffin. 982 00:47:01,743 --> 00:47:04,162 Here's the bungee cord. 983 00:47:04,162 --> 00:47:08,291 Now, Griffin is jumping off the bridge. 984 00:47:09,793 --> 00:47:12,587 He was planning to stop right there, right? 985 00:47:12,587 --> 00:47:16,091 But we know that Griffin measured the cord himself, 986 00:47:16,091 --> 00:47:19,177 so it wasn't the cord. 987 00:47:19,177 --> 00:47:23,139 So what's the only other possible explanation? 988 00:47:25,058 --> 00:47:27,977 Someone lowered the bridge. 989 00:47:27,977 --> 00:47:29,354 Oh, no. 990 00:47:29,354 --> 00:47:31,022 Yeah, all he had to do was replace these four 991 00:47:31,022 --> 00:47:33,566 pillars with hydraulic gears. 992 00:47:33,566 --> 00:47:34,901 Here's what happened. 993 00:47:34,901 --> 00:47:37,278 Griffin Briggs was about to jump. 994 00:47:37,278 --> 00:47:42,242 The killer, or killers, lower the bridge by 6 feet. 995 00:47:48,456 --> 00:47:52,544 Then, Griffin jumps, and splat. 996 00:47:52,544 --> 00:47:54,337 It's a perfect crime. 997 00:47:54,337 --> 00:47:56,756 Where would they get the machinery? 998 00:47:56,756 --> 00:47:58,049 Well, they have the technology. 999 00:47:58,049 --> 00:48:00,093 Billionaires lower bridges all the time. 1000 00:48:00,093 --> 00:48:01,845 Billionaires lower bridges all the time? 1001 00:48:01,845 --> 00:48:04,055 Why? 1002 00:48:04,055 --> 00:48:05,598 To go fishing. 1003 00:48:05,598 --> 00:48:07,142 Billionaires love to fish. 1004 00:48:07,142 --> 00:48:09,060 They lower the bridge so they can see the fish better. 1005 00:48:30,665 --> 00:48:32,208 Makes you think. 1006 00:48:33,126 --> 00:48:35,170 - No, it doesn't. - No, it doesn't. 1007 00:48:35,170 --> 00:48:37,630 Quite the opposite, actually. 1008 00:48:41,968 --> 00:48:43,178 I don't want to hear it. 1009 00:48:43,178 --> 00:48:44,804 Don't say it. 1010 00:48:44,804 --> 00:48:46,514 He's the guy. 1011 00:48:46,514 --> 00:48:49,517 How can you still like Rick Eden for this? 1012 00:48:49,517 --> 00:48:52,020 Monk... 1013 00:48:52,020 --> 00:48:53,605 Monk, I love you like a brother. 1014 00:48:53,605 --> 00:48:55,857 You know that. 1015 00:48:55,857 --> 00:48:57,734 But you're not thinking straight. 1016 00:48:59,611 --> 00:49:01,071 Look, it happens. 1017 00:49:01,071 --> 00:49:03,031 We're not kids anymore. 1018 00:49:03,031 --> 00:49:04,866 Things get foggy. 1019 00:49:06,117 --> 00:49:07,702 Yesterday, I couldn't remember the name 1020 00:49:07,702 --> 00:49:09,245 of my first girlfriend. 1021 00:49:09,245 --> 00:49:11,581 Maria Beecom. 1022 00:49:11,581 --> 00:49:13,792 That's right. How did you know that? 1023 00:49:13,792 --> 00:49:15,293 Your mother mentioned it. 1024 00:49:15,293 --> 00:49:16,920 My mother's been dead for 35 years. 1025 00:49:16,920 --> 00:49:18,672 37. 1026 00:49:19,839 --> 00:49:22,550 He's not the guy. He can't be the guy. 1027 00:49:22,550 --> 00:49:24,719 - Why not? - Because I love my job. 1028 00:49:24,719 --> 00:49:26,680 That's why not. 1029 00:49:27,764 --> 00:49:30,558 I've worked my whole life for this. 1030 00:49:30,558 --> 00:49:33,645 I--see this watch? 1031 00:49:33,645 --> 00:49:35,146 It's a $20,000 watch. 1032 00:49:35,146 --> 00:49:36,815 He gave it to me. 1033 00:49:36,815 --> 00:49:42,195 I'm flying on private jets, and I'm farting through silk. 1034 00:49:43,113 --> 00:49:45,824 - Wait, you're what? - I'm... 1035 00:49:45,824 --> 00:49:47,409 Never mind. 1036 00:49:47,409 --> 00:49:49,536 Look, I'm late for work. I gotta go. 1037 00:49:49,536 --> 00:49:51,538 He's not the guy. 1038 00:50:01,881 --> 00:50:04,175 OK, so this is it. 1039 00:50:04,175 --> 00:50:05,635 - That's it? - Yep. 1040 00:50:05,635 --> 00:50:07,846 Those are all the notes that he left. 1041 00:50:07,846 --> 00:50:09,556 - There's a smudge. - Where? 1042 00:50:09,556 --> 00:50:11,224 That. 1043 00:50:12,225 --> 00:50:13,518 Can you ignore it? 1044 00:50:13,518 --> 00:50:15,562 Of course I can ignore it. 1045 00:50:15,562 --> 00:50:18,231 I'm not psychotic. - OK. 1046 00:50:20,692 --> 00:50:23,194 So this is a list of-- 1047 00:50:23,194 --> 00:50:27,323 a list of--this is a list-- 1048 00:50:27,323 --> 00:50:29,909 So Clyde--thank you. 1049 00:50:29,909 --> 00:50:31,036 - Yeah. - Thank you. 1050 00:50:31,036 --> 00:50:32,412 Yeah. 1051 00:50:32,412 --> 00:50:34,998 These must be the witnesses from Bermuda. 1052 00:50:34,998 --> 00:50:37,709 A bartender, a deckhand. 1053 00:50:37,709 --> 00:50:40,128 Yeah, so Griffin couldn't get any of them to talk. 1054 00:50:40,128 --> 00:50:42,714 He figured that they must have been paid off. 1055 00:50:43,840 --> 00:50:45,216 Kremlin? 1056 00:50:45,216 --> 00:50:47,260 Was there a Russian connection? 1057 00:50:47,260 --> 00:50:48,386 Yeah, I couldn't find anything, 1058 00:50:48,386 --> 00:50:49,721 but I'm going to keep digging. 1059 00:50:49,721 --> 00:50:51,222 I'm not giving up. 1060 00:50:51,222 --> 00:50:53,058 I know you're not. 1061 00:50:53,058 --> 00:50:54,809 Are you? 1062 00:50:56,603 --> 00:50:57,854 Never. 1063 00:51:01,941 --> 00:51:04,235 Oh, that's his tux. 1064 00:51:04,235 --> 00:51:05,403 I should really return that. 1065 00:51:05,403 --> 00:51:08,198 It's probably costing me a fortune. 1066 00:51:14,788 --> 00:51:16,581 His wedding vows. 1067 00:51:16,581 --> 00:51:18,249 Really? 1068 00:51:22,629 --> 00:51:24,923 We wrote our own. 1069 00:51:24,923 --> 00:51:29,969 "Molly, there's a phrase that poker players use. 1070 00:51:29,969 --> 00:51:32,764 "They say, 'I'm all in.' 1071 00:51:32,764 --> 00:51:38,061 "And I want you to know that I'm all in on this marriage. 1072 00:51:38,061 --> 00:51:39,854 I will nurture your dreams"-- 1073 00:51:39,854 --> 00:51:41,523 I just--can you just? 1074 00:51:44,275 --> 00:51:49,155 "I will nurture your dreams and will help you reach them. 1075 00:51:49,155 --> 00:51:51,741 "I will take your hand when it's dark, 1076 00:51:51,741 --> 00:51:55,620 "and I will take your hand when it's not dark. 1077 00:51:58,373 --> 00:52:01,668 "I cannot wait to make bad choices together 1078 00:52:01,668 --> 00:52:06,423 "and take wrong turns with you and tell our friends the same 1079 00:52:06,423 --> 00:52:10,927 "boring stories over and over forever and ever, 1080 00:52:10,927 --> 00:52:16,391 "until no one can stand us but each other. 1081 00:52:16,391 --> 00:52:21,479 "As the poet said, 'I love thee with the breath, 1082 00:52:21,479 --> 00:52:24,357 smiles, tears of all my life.'" 1083 00:52:25,984 --> 00:52:29,320 "'And if God chooses, 1084 00:52:29,320 --> 00:52:33,324 I shall but love thee better after death.'" 1085 00:52:37,287 --> 00:52:39,289 I do. 1086 00:52:42,876 --> 00:52:44,794 I do. 1087 00:52:48,798 --> 00:52:51,134 It's OK. 1088 00:52:51,134 --> 00:52:53,845 I have other jackets. 1089 00:53:03,563 --> 00:53:04,898 Is there a problem? 1090 00:53:04,898 --> 00:53:06,358 You tell me. 1091 00:53:06,358 --> 00:53:07,692 Not from my end. 1092 00:53:07,692 --> 00:53:08,818 Everything went down just like you said. 1093 00:53:08,818 --> 00:53:10,612 Dead solid perfect. - Oh, right. 1094 00:53:10,612 --> 00:53:14,032 OK, well, tell me this, Mr. Dead Solid Perfect. 1095 00:53:14,032 --> 00:53:17,369 What was Detective Adrian Monk doing in my house 1096 00:53:17,369 --> 00:53:21,581 yesterday showing me a 10x8 photograph of you? 1097 00:53:21,581 --> 00:53:24,084 Here's all I know. I followed the plan, OK? 1098 00:53:24,084 --> 00:53:25,543 All right. 1099 00:53:25,543 --> 00:53:27,170 You want me to take care of this Detective Monk? 1100 00:53:27,170 --> 00:53:28,713 I'll do that for you happily. 1101 00:53:28,713 --> 00:53:30,215 - No, no, no. - No additional charge. 1102 00:53:30,215 --> 00:53:32,467 No, no. Thank you. 1103 00:53:32,467 --> 00:53:35,637 You've been quite enough help already. 1104 00:53:35,637 --> 00:53:39,724 I'll figure out a way to deal with Adrian Monk. 1105 00:53:54,114 --> 00:53:55,407 Hey, Brian. 1106 00:53:55,407 --> 00:53:56,866 Camera C. Bump it up here. 1107 00:53:56,866 --> 00:53:58,326 Yes, sir. 1108 00:54:05,333 --> 00:54:06,835 Isn't that the boss? 1109 00:54:09,671 --> 00:54:11,506 Yep. 1110 00:54:15,468 --> 00:54:18,972 So what happened Monday? 1111 00:54:20,140 --> 00:54:21,391 Oh, I know. 1112 00:54:21,391 --> 00:54:23,435 I know. I'm sorry. 1113 00:54:23,435 --> 00:54:25,020 You know, it was the first appointment 1114 00:54:25,020 --> 00:54:26,229 you've ever missed. 1115 00:54:26,229 --> 00:54:27,939 I got mixed up. 1116 00:54:27,939 --> 00:54:29,649 I forgot what day it was. 1117 00:54:29,649 --> 00:54:31,735 You forgot what day it was? 1118 00:54:31,735 --> 00:54:33,278 You know, I have another patient. 1119 00:54:33,278 --> 00:54:34,946 His name is Adrian Monk. 1120 00:54:34,946 --> 00:54:38,033 You look a lot like him. 1121 00:54:38,033 --> 00:54:41,077 When you didn't call, I called Molly. 1122 00:54:41,828 --> 00:54:45,457 She said you were investigating Griffin's death. 1123 00:54:45,457 --> 00:54:48,626 So how does that feel, to be working again? 1124 00:54:48,626 --> 00:54:50,962 It's like riding a bicycle. 1125 00:54:50,962 --> 00:54:53,548 Good. I'm glad to hear that. 1126 00:54:53,548 --> 00:54:55,842 I mean, it's terrifying. 1127 00:54:58,136 --> 00:55:00,764 Molly thinks that Rick Eden, the billionaire, 1128 00:55:00,764 --> 00:55:03,516 is somehow responsible for what happened. 1129 00:55:03,516 --> 00:55:04,851 Is that possible? 1130 00:55:04,851 --> 00:55:07,312 It's possible, 1131 00:55:07,312 --> 00:55:11,399 but it's not possible. 1132 00:55:11,399 --> 00:55:12,734 I don't understand. 1133 00:55:12,734 --> 00:55:16,863 Neither do I. Leland doesn't believe it. 1134 00:55:16,863 --> 00:55:18,531 Maybe he's right. 1135 00:55:18,531 --> 00:55:22,577 I'm completely lost here. 1136 00:55:22,577 --> 00:55:25,705 Do I really suspect this man, 1137 00:55:25,705 --> 00:55:31,044 or am I just saying I do to make Molly happy? 1138 00:55:31,044 --> 00:55:34,714 Or is it because it's important to Trudy? 1139 00:55:36,216 --> 00:55:37,801 You've been talking to Trudy? 1140 00:55:39,052 --> 00:55:40,929 No. No, no, no. 1141 00:55:40,929 --> 00:55:43,181 You just said it's important to Trudy. 1142 00:55:43,181 --> 00:55:44,307 No, I didn't. 1143 00:55:44,307 --> 00:55:45,475 Adrian, I'm sitting right here. 1144 00:55:45,475 --> 00:55:47,060 I heard you say it. 1145 00:55:48,520 --> 00:55:50,313 - We're out of time. - We're not out of time. 1146 00:55:50,313 --> 00:55:56,152 What I meant was, it would have been important to Trudy. 1147 00:55:58,029 --> 00:56:00,407 Is Trudy here? 1148 00:56:00,407 --> 00:56:02,367 Is she with you now? 1149 00:56:11,668 --> 00:56:14,212 No. 1150 00:56:22,345 --> 00:56:24,055 I'm OK. 1151 00:56:24,055 --> 00:56:25,849 It's not for you. 1152 00:56:26,933 --> 00:56:28,685 Dr. Bell? 1153 00:56:29,644 --> 00:56:31,938 I have something to tell you. 1154 00:56:31,938 --> 00:56:33,440 I... 1155 00:56:33,440 --> 00:56:35,775 I retired two months ago. 1156 00:56:36,818 --> 00:56:39,154 You're the only patient I have. 1157 00:56:40,321 --> 00:56:42,574 I love you, Adrian. 1158 00:56:52,417 --> 00:56:54,544 I love you too. 1159 00:57:07,807 --> 00:57:10,477 This can't be healthy. 1160 00:57:10,477 --> 00:57:12,687 I'm so worried about you, Adrian. 1161 00:57:12,687 --> 00:57:15,398 You've never lied to me before or missed an appointment. 1162 00:57:15,398 --> 00:57:18,109 I don't think you appreciate how many people love you, 1163 00:57:18,109 --> 00:57:19,402 not just your friends. 1164 00:57:19,402 --> 00:57:21,029 I mean, everyone. 1165 00:57:21,029 --> 00:57:24,491 Everyone I know appreciates you and what you've accomplished. 1166 00:57:24,491 --> 00:57:26,618 What I've accomplished? 1167 00:57:26,618 --> 00:57:28,953 It's true. You're a remarkable man. 1168 00:57:28,953 --> 00:57:29,954 All right. 1169 00:57:29,954 --> 00:57:31,915 - An important man. - Sure. 1170 00:57:31,915 --> 00:57:33,708 How many homicides have you solved? 1171 00:57:33,708 --> 00:57:36,127 120? - 140. 1172 00:57:36,127 --> 00:57:37,712 What good has it done? 1173 00:57:37,712 --> 00:57:39,631 At the end of the day, 1174 00:57:39,631 --> 00:57:43,968 what difference have I made? 1175 00:57:43,968 --> 00:57:46,971 Zero, less than zero. Look at this. 1176 00:57:46,971 --> 00:57:49,641 Look, look, look at this city. 1177 00:57:49,641 --> 00:57:52,769 "Murder rate at a 30-year peak." 1178 00:57:52,769 --> 00:57:55,772 "Bystander slain." 1179 00:57:55,772 --> 00:58:00,318 Oh, "Teen sought in double homicide." 1180 00:58:00,318 --> 00:58:02,487 It's like I was never-- 1181 00:58:04,155 --> 00:58:06,491 Here. - Adrian? 1182 00:58:14,499 --> 00:58:16,084 This is the third letter. 1183 00:58:16,084 --> 00:58:18,586 This one came this morning. They're freaking everybody out. 1184 00:58:18,586 --> 00:58:20,547 One girl quit. 1185 00:58:20,547 --> 00:58:23,341 {\an8}"This is the Canine Liberation Front. 1186 00:58:23,341 --> 00:58:25,677 "Your shelter is a death camp. 1187 00:58:25,677 --> 00:58:27,846 "We will save our innocent canine brothers 1188 00:58:27,846 --> 00:58:29,806 "by whatever means necessary. 1189 00:58:29,806 --> 00:58:33,893 Soon, very soon, blood will flow." 1190 00:58:33,893 --> 00:58:35,353 You said you might know who's sending them? 1191 00:58:35,353 --> 00:58:37,022 I'm sure I do. 1192 00:58:37,022 --> 00:58:39,190 When I saw that newspaper article, 1193 00:58:39,190 --> 00:58:41,109 I recognized the address. 1194 00:58:41,109 --> 00:58:44,988 I had seen it two days ago written on a Post-It note. 1195 00:58:44,988 --> 00:58:46,698 You remember an address you saw 1196 00:58:46,698 --> 00:58:48,241 on a Post-It note two days ago? 1197 00:58:48,241 --> 00:58:49,367 It's a gift-- 1198 00:58:49,367 --> 00:58:50,702 and a curse. 1199 00:58:50,702 --> 00:58:52,704 I'm no longer so sure about the gift part, 1200 00:58:52,704 --> 00:58:54,539 but it's not just the address. 1201 00:58:54,539 --> 00:58:55,999 The handwriting matches. 1202 00:58:55,999 --> 00:58:57,625 It is definitely Rick Eden. 1203 00:58:57,625 --> 00:58:58,752 The gazillionaire? 1204 00:58:58,752 --> 00:59:00,879 Why would somebody like Rick Eden-- 1205 00:59:00,879 --> 00:59:02,297 why would anybody pick on us? 1206 00:59:02,297 --> 00:59:04,007 We're one of the best shelters in the city. 1207 00:59:04,007 --> 00:59:06,468 And we never put our dogs down-- 1208 00:59:06,468 --> 00:59:10,263 except when there's no other choice, like with Watson here. 1209 00:59:12,307 --> 00:59:13,725 He's practically blind. 1210 00:59:13,725 --> 00:59:15,226 He can barely walk. 1211 00:59:15,226 --> 00:59:19,189 He's afraid of everything-- cars, thunder, other dogs. 1212 00:59:22,859 --> 00:59:24,069 What's he doing? 1213 00:59:24,069 --> 00:59:25,945 Oh, he's cleaning his cage. 1214 00:59:25,945 --> 00:59:28,365 That's all he does all day long. 1215 00:59:28,365 --> 00:59:30,325 Ah... 1216 00:59:30,325 --> 00:59:32,869 Mr. Monk, he's you. 1217 00:59:32,869 --> 00:59:35,246 He even looks like you. 1218 00:59:35,246 --> 00:59:36,414 Thank you. 1219 00:59:36,414 --> 00:59:41,252 Oh, hello, fella. 1220 00:59:41,252 --> 00:59:43,088 Hello. 1221 00:59:43,088 --> 00:59:44,881 Isn't there anything you can do? 1222 00:59:44,881 --> 00:59:46,549 It's heartbreaking, right? 1223 00:59:46,549 --> 00:59:49,594 He's already been here six months, and that's our limit. 1224 00:59:51,846 --> 00:59:54,140 Mr. Monk, you should adopt him. 1225 00:59:54,140 --> 00:59:55,600 You could take care of each other. 1226 00:59:55,600 --> 00:59:57,018 I can't have a dog. 1227 00:59:57,018 --> 00:59:58,395 Why not? 1228 00:59:58,395 --> 01:00:00,105 Because I only have one bowl. 1229 01:00:00,105 --> 01:00:01,940 What does that mean? Just buy another bowl. 1230 01:00:01,940 --> 01:00:03,775 I'm not gonna buy another bowl. 1231 01:00:03,775 --> 01:00:05,527 I'd be a man with two bowls. 1232 01:00:05,527 --> 01:00:08,154 Huh? 1233 01:00:11,741 --> 01:00:13,827 Besides, he doesn't want to be rescued. 1234 01:00:13,827 --> 01:00:15,453 Of course he does. 1235 01:00:15,453 --> 01:00:16,746 No. 1236 01:00:16,746 --> 01:00:20,083 No, he's--he's ready to go. 1237 01:00:20,083 --> 01:00:22,210 They'd be doing him a favor. 1238 01:00:22,210 --> 01:00:23,753 He's alone. 1239 01:00:23,753 --> 01:00:26,506 No one's gonna miss him. 1240 01:00:26,506 --> 01:00:27,799 He's had enough. 1241 01:00:27,799 --> 01:00:29,884 - Aww. 1242 01:00:29,884 --> 01:00:31,845 He's saying, "I love you." 1243 01:00:31,845 --> 01:00:35,056 No, he's saying, "By all that's holy, let me go." 1244 01:00:37,350 --> 01:00:39,686 Thank you for your time. 1245 01:00:39,686 --> 01:00:42,522 You mustn't give up hope. 1246 01:00:54,826 --> 01:00:56,327 Don't listen to her. 1247 01:00:56,327 --> 01:00:58,913 You give up all the hope you want. 1248 01:01:03,168 --> 01:01:04,836 Rick Eden may be a lot of things, 1249 01:01:04,836 --> 01:01:06,504 but he's no animal rights activist. 1250 01:01:06,504 --> 01:01:07,964 I agree. 1251 01:01:07,964 --> 01:01:10,091 For one thing, he wears that stupid leather jacket. 1252 01:01:10,091 --> 01:01:12,302 Plus, he's into bullfighting. 1253 01:01:12,302 --> 01:01:14,846 Bullfighting? That's the worst. 1254 01:01:14,846 --> 01:01:17,057 So why is he threatening this nice little shelter? 1255 01:01:17,057 --> 01:01:19,809 It doesn't make sense. - It will, eventually. 1256 01:01:19,809 --> 01:01:21,102 What does that mean? 1257 01:01:21,102 --> 01:01:23,188 Everything makes sense, eventually. 1258 01:01:23,188 --> 01:01:25,482 Fine, everything makes sense. 1259 01:01:25,482 --> 01:01:28,234 Where did I park my car? 1260 01:01:34,324 --> 01:01:35,992 Mr. Monk, I'm worried about you. 1261 01:01:35,992 --> 01:01:37,660 You really should get a dog. 1262 01:01:37,660 --> 01:01:40,246 Nobody needs a dog more than you. 1263 01:01:47,087 --> 01:01:48,880 - Natalie, pull over! - What? 1264 01:01:48,880 --> 01:01:51,424 Right here! 1265 01:01:53,718 --> 01:01:55,595 That's Lucas Kubrick. 1266 01:01:55,595 --> 01:01:56,971 So this must be his route. 1267 01:01:56,971 --> 01:01:58,890 The animal shelter is on his route. 1268 01:01:58,890 --> 01:02:00,809 - Apparently. - Oh, he is good. 1269 01:02:00,809 --> 01:02:02,727 He's very good. - Who's good? 1270 01:02:02,727 --> 01:02:05,105 Rick Eden. This is brilliant. 1271 01:02:05,105 --> 01:02:07,857 Eden paid Kubrick to kill Griffin Briggs, 1272 01:02:07,857 --> 01:02:09,818 but now Eden has a problem. 1273 01:02:09,818 --> 01:02:11,528 Lucas Kubrick is a loose end. 1274 01:02:11,528 --> 01:02:13,738 He knows too much. Here's what happened. 1275 01:02:13,738 --> 01:02:16,658 I mean, here's what's about to happen. 1276 01:02:16,658 --> 01:02:19,744 Last week, Eden picked out a business on Kubrick's route. 1277 01:02:19,744 --> 01:02:21,621 - Like the animal shelter? - It didn't matter. 1278 01:02:21,621 --> 01:02:23,164 Any business would do. 1279 01:02:23,164 --> 01:02:25,125 Then he sent them two or three anonymous letters-- 1280 01:02:25,125 --> 01:02:27,377 crazy letters, threatening letters. 1281 01:02:27,377 --> 01:02:29,504 Then he sends a bomb. 1282 01:02:29,504 --> 01:02:31,548 He probably mailed it yesterday. 1283 01:02:31,548 --> 01:02:33,633 I'll bet he's tracking it right now. 1284 01:02:33,633 --> 01:02:35,468 But here's the brilliant part. 1285 01:02:35,468 --> 01:02:36,970 He's going to detonate it early, 1286 01:02:36,970 --> 01:02:38,680 before it gets delivered. 1287 01:02:38,680 --> 01:02:40,223 I get it. 1288 01:02:40,223 --> 01:02:41,516 The bomb will kill Kubrick, but everyone will assume-- 1289 01:02:41,516 --> 01:02:43,435 It was meant for the animal shelter. 1290 01:02:43,435 --> 01:02:46,271 Who'd ever think the delivery guy was the real target? 1291 01:02:46,271 --> 01:02:48,606 Oh, you were right. Everything does make sense. 1292 01:02:48,606 --> 01:02:49,858 We have to warn him. 1293 01:02:49,858 --> 01:02:51,359 There's a bomb in that truck. 1294 01:02:51,359 --> 01:02:53,820 Turn around. 1295 01:02:53,820 --> 01:02:57,407 What--what are you doing? 1296 01:02:57,407 --> 01:02:59,451 It's called a three-point turn. 1297 01:02:59,451 --> 01:03:00,910 Natalie, oh, my God. 1298 01:03:00,910 --> 01:03:02,120 Oh, my God. 1299 01:03:02,120 --> 01:03:03,413 I've never been good at these. 1300 01:03:03,413 --> 01:03:05,331 I flunked the driving test four times. 1301 01:03:05,331 --> 01:03:07,250 Oh, my God, Natalie, there's a bomb. 1302 01:03:07,250 --> 01:03:09,210 I know there's a bomb! You're not--stop talking! 1303 01:03:09,210 --> 01:03:10,962 You're not helping! - Oh, my God. 1304 01:03:10,962 --> 01:03:12,505 - We should leave a note. - Natalie! 1305 01:03:12,505 --> 01:03:14,049 God! 1306 01:03:14,049 --> 01:03:16,885 ♪ There's nothing surer, the rich get rich ♪ 1307 01:03:16,885 --> 01:03:18,970 ♪ And the poor get poorer ♪ 1308 01:03:18,970 --> 01:03:20,889 That way. That way. Turn, turn it! 1309 01:03:20,889 --> 01:03:23,641 Turn it, turn it! Go forward, go forward! 1310 01:03:23,641 --> 01:03:25,727 You're in the--Natalie! 1311 01:03:25,727 --> 01:03:27,312 - Forget it! 1312 01:03:27,312 --> 01:03:28,897 Ugh! 1313 01:03:30,774 --> 01:03:32,567 Lucas, wait! 1314 01:03:47,832 --> 01:03:48,917 Lucas! 1315 01:03:48,917 --> 01:03:50,335 Wait! 1316 01:03:50,335 --> 01:03:51,419 That's a bomb! 1317 01:03:51,419 --> 01:03:53,546 Lucas, that's a bomb! It's a bomb! 1318 01:03:53,546 --> 01:03:56,549 It's a bomb! 1319 01:04:07,936 --> 01:04:09,521 Ugh! 1320 01:04:09,521 --> 01:04:10,772 Augh! 1321 01:04:10,772 --> 01:04:13,817 Oh, my God! Oh, God. 1322 01:04:13,817 --> 01:04:16,778 Oh, my--oh, my God! Somebody help me! 1323 01:04:16,778 --> 01:04:19,155 Please, somebody over here! 1324 01:04:19,155 --> 01:04:21,741 Please, I'm down! Over here! 1325 01:04:21,741 --> 01:04:23,243 Oh, my God, Mr. Monk! 1326 01:04:23,243 --> 01:04:25,286 Are you OK? Where are you hurt? 1327 01:04:26,663 --> 01:04:28,123 It's my--it's my foot! 1328 01:04:28,123 --> 01:04:29,457 What? What? 1329 01:04:29,457 --> 01:04:31,084 I can't--which foot? 1330 01:04:31,084 --> 01:04:32,877 I can't see anything. Where? 1331 01:04:32,877 --> 01:04:34,087 - Natalie-- - What? 1332 01:04:34,087 --> 01:04:35,588 Natalie, amputate. 1333 01:04:35,588 --> 01:04:36,881 Please! 1334 01:04:36,881 --> 01:04:39,175 No, no, no choice. 1335 01:04:39,175 --> 01:04:40,719 Just cut it off! - Oh, no. 1336 01:04:40,719 --> 01:04:42,429 Please! 1337 01:04:42,429 --> 01:04:44,305 Oh, God, just-- 1338 01:04:44,305 --> 01:04:45,932 Ahh! 1339 01:04:45,932 --> 01:04:48,101 There's no choice! Just cut it off! 1340 01:04:48,101 --> 01:04:49,936 Where are you going? 1341 01:04:49,936 --> 01:04:52,188 Where are you-- Help me, please, help me. 1342 01:04:52,188 --> 01:04:54,065 Hey, I'm over here! 1343 01:04:54,065 --> 01:04:57,569 Where are you going? Hey, somebody, please! 1344 01:05:13,626 --> 01:05:15,336 Hey, Monk. 1345 01:05:15,336 --> 01:05:16,755 You OK? 1346 01:05:16,755 --> 01:05:18,131 Where's Natalie? 1347 01:05:18,131 --> 01:05:22,719 She's over there, helping the other victims. 1348 01:05:22,719 --> 01:05:24,054 Where are your shoes? 1349 01:05:24,054 --> 01:05:26,139 I buried them. 1350 01:05:27,682 --> 01:05:29,100 Of course you did. 1351 01:05:30,518 --> 01:05:32,896 Well, no surprise. 1352 01:05:32,896 --> 01:05:34,564 You were right about Rick Eden. 1353 01:05:34,564 --> 01:05:36,316 He is definitely the guy. 1354 01:05:36,316 --> 01:05:38,735 He met with Kubrick this morning at the launch site. 1355 01:05:38,735 --> 01:05:40,487 I clocked it myself. 1356 01:05:46,951 --> 01:05:49,454 Damn it. I really did like that job. 1357 01:05:49,454 --> 01:05:51,039 Did you tell them you're quitting? 1358 01:05:51,039 --> 01:05:52,624 No, not yet. 1359 01:05:52,624 --> 01:05:54,626 I figured I'd hang out long enough to help you 1360 01:05:54,626 --> 01:05:56,961 nail the son of a bitch. 1361 01:05:56,961 --> 01:06:00,256 That's what we do, right? 1362 01:06:00,256 --> 01:06:02,300 It's what we do. 1363 01:06:04,719 --> 01:06:07,639 OK, what you need is his laptop. 1364 01:06:07,639 --> 01:06:09,724 It's where all the digital bodies are buried. 1365 01:06:09,724 --> 01:06:10,975 I've seen it. 1366 01:06:10,975 --> 01:06:12,811 He keeps it in a desk in the Kremlin. 1367 01:06:12,811 --> 01:06:14,354 The Kremlin? 1368 01:06:14,354 --> 01:06:16,398 Yeah, that's what he calls his beach house in Monterey. 1369 01:06:16,398 --> 01:06:18,942 Griffin mentioned the Kremlin in his notes. 1370 01:06:18,942 --> 01:06:21,736 If you're gonna get it, it's gonna have to be tomorrow. 1371 01:06:21,736 --> 01:06:24,614 His wife is throwing him a launch party over there. 1372 01:06:24,614 --> 01:06:27,701 Just sneak in, go upstairs, grab the laptop. 1373 01:06:27,701 --> 01:06:28,993 Nobody will notice. 1374 01:06:28,993 --> 01:06:30,912 Wait, wait, wait, wait, why me? 1375 01:06:30,912 --> 01:06:33,415 This sounds like a job for-- 1376 01:06:33,415 --> 01:06:34,582 not me. 1377 01:06:34,582 --> 01:06:37,293 Sorry, partner, I've got to be on-site 1378 01:06:37,293 --> 01:06:39,337 at Mission Control until the launch. 1379 01:06:39,337 --> 01:06:40,839 You're on your own. 1380 01:06:40,839 --> 01:06:43,174 I'm not invited. 1381 01:06:43,174 --> 01:06:45,552 Don't worry about that. I'll get you in. 1382 01:06:47,554 --> 01:06:50,306 You know, I don't think I've ever seen your feet before. 1383 01:06:50,306 --> 01:06:54,019 I have, three times. 1384 01:07:01,776 --> 01:07:04,154 ♪ Fly me to the moon ♪ 1385 01:07:04,154 --> 01:07:08,825 ♪ And let me play among the stars ♪ 1386 01:07:08,825 --> 01:07:12,120 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1387 01:07:12,120 --> 01:07:16,207 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1388 01:07:16,207 --> 01:07:19,044 ♪ In other words ♪ 1389 01:07:19,044 --> 01:07:23,757 ♪ Hold my hand ♪ 1390 01:07:23,757 --> 01:07:26,301 ♪ In other words ♪ 1391 01:07:26,301 --> 01:07:31,097 ♪ Darling, kiss me ♪ 1392 01:07:31,097 --> 01:07:33,767 ♪ Fill my heart with song ♪ 1393 01:07:33,767 --> 01:07:38,229 ♪ And let me sing forever more ♪ 1394 01:07:41,399 --> 01:07:44,944 ♪ All I worship and adore ♪ 1395 01:07:44,944 --> 01:07:46,613 Come on. Are you kidding me? 1396 01:07:48,114 --> 01:07:51,076 ♪ Please be true ♪ 1397 01:07:52,744 --> 01:07:54,079 Come on! 1398 01:07:54,079 --> 01:07:55,955 ♪ In other words ♪ 1399 01:07:55,955 --> 01:07:59,000 ♪ I love you ♪ 1400 01:07:59,000 --> 01:08:00,919 - Oh, you. 1401 01:08:03,254 --> 01:08:05,006 It's been 20 minutes. 1402 01:08:09,302 --> 01:08:11,304 How much longer is this gonna take? 1403 01:08:11,304 --> 01:08:14,933 It's just a gin and tonic, Geraldo. 1404 01:08:14,933 --> 01:08:17,894 That's close enough. 1405 01:08:17,894 --> 01:08:20,313 It doesn't have to be perfect. 1406 01:08:20,313 --> 01:08:23,692 12, 13, 14. 1407 01:08:24,818 --> 01:08:26,611 What are you doing? 1408 01:08:26,611 --> 01:08:27,946 Seriously? 1409 01:08:27,946 --> 01:08:30,907 71, 72, 73, 74. 1410 01:08:30,907 --> 01:08:32,951 This is ridiculous. 1411 01:08:32,951 --> 01:08:34,953 Does this smell funny to you? 1412 01:08:45,839 --> 01:08:46,798 Come on. 1413 01:08:50,343 --> 01:08:51,803 Good evening, pool bar. 1414 01:08:51,803 --> 01:08:53,430 Monk, did you find the laptop? 1415 01:08:53,430 --> 01:08:55,306 I haven't had a chance. 1416 01:08:55,306 --> 01:08:58,643 I've been-- we're really short-staffed. 1417 01:08:58,643 --> 01:09:00,645 Monk, what are you doing? You gotta get upstairs. 1418 01:09:00,645 --> 01:09:01,980 These poor people have been waiting. 1419 01:09:01,980 --> 01:09:03,648 Just-- 1420 01:09:03,648 --> 01:09:05,066 You just tell them you're taking a little break. 1421 01:09:05,066 --> 01:09:06,693 Just do it. 1422 01:09:07,944 --> 01:09:11,489 OK, so I'm gonna take a little break. 1423 01:09:11,489 --> 01:09:13,116 - Oh, no, you're not. - We've been waiting. 1424 01:09:13,116 --> 01:09:14,325 We've all been waiting a long time. 1425 01:09:14,325 --> 01:09:16,161 OK, OK, fine. 1426 01:09:16,161 --> 01:09:17,704 All right, who's next? 1427 01:09:22,250 --> 01:09:25,295 One, two, three... 1428 01:09:27,380 --> 01:09:29,674 Ladies and gentlemen, if I may, 1429 01:09:29,674 --> 01:09:33,511 Rick, the team was a little worried about you 1430 01:09:33,511 --> 01:09:35,513 being up there by yourself. 1431 01:09:35,513 --> 01:09:37,682 We all know how this man hates to be alone. 1432 01:09:39,100 --> 01:09:44,022 So we arranged for a co-pilot to keep you company. 1433 01:09:44,022 --> 01:09:47,609 Oh, here we go. 1434 01:09:47,609 --> 01:09:49,110 Oh! 1435 01:09:52,113 --> 01:09:54,657 What am I to do with her? 1436 01:09:54,657 --> 01:09:56,284 Thank you. 1437 01:09:56,284 --> 01:09:58,870 Well, I think I may be up there a little 1438 01:09:58,870 --> 01:10:00,538 longer than I planned. 1439 01:10:00,538 --> 01:10:02,665 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1440 01:10:02,665 --> 01:10:04,834 - Oh. - Thank you. 1441 01:10:06,753 --> 01:10:10,173 You are going to need to find your own astronaut. 1442 01:10:18,932 --> 01:10:20,392 Is anyone making drinks? 1443 01:10:20,392 --> 01:10:23,853 It's just a mai tai. 1444 01:10:51,923 --> 01:10:54,050 Thank you, Robert. 1445 01:11:00,473 --> 01:11:04,394 Mr. Monk, aren't you a bit old 1446 01:11:04,394 --> 01:11:06,312 to be doing this kind of thing, hm? 1447 01:11:06,312 --> 01:11:11,401 Snooping around, sneaking into parties, 1448 01:11:11,401 --> 01:11:15,739 dressing up as a bartender? 1449 01:11:15,739 --> 01:11:17,449 Oh, please. 1450 01:11:17,449 --> 01:11:19,617 Shouldn't you be retired by now? 1451 01:11:19,617 --> 01:11:22,829 No, actually, let me rephrase that. 1452 01:11:23,663 --> 01:11:28,168 It is important to me that you are retired. 1453 01:11:28,168 --> 01:11:29,794 I am sure it is. 1454 01:11:31,463 --> 01:11:33,465 You're familiar with OFCs, aren't you? 1455 01:11:33,465 --> 01:11:35,633 I've taken the liberty of setting up 1456 01:11:35,633 --> 01:11:37,927 an offshore account for you. 1457 01:11:37,927 --> 01:11:42,640 You know, my first divorce cost me $200 million, 1458 01:11:42,640 --> 01:11:44,934 and that was back in the day when $200 mil 1459 01:11:44,934 --> 01:11:48,772 was considered to be quite the chunk of cash. 1460 01:11:48,772 --> 01:11:53,485 I'm going to offer you significantly more than that. 1461 01:11:53,485 --> 01:11:56,571 If I press this key here, 1462 01:11:56,571 --> 01:12:01,659 you will be worth $1 billion. 1463 01:12:01,659 --> 01:12:04,371 You'll be the 12th richest man in California. 1464 01:12:04,371 --> 01:12:06,998 You think money can buy anything? 1465 01:12:06,998 --> 01:12:08,249 I do. 1466 01:12:08,249 --> 01:12:12,003 And here's why, because it can. 1467 01:12:12,003 --> 01:12:15,340 And what would I do with a billion dollars? 1468 01:12:15,340 --> 01:12:19,094 Anything, everything. 1469 01:12:19,094 --> 01:12:23,515 I might suggest, for example, rejuvenation therapy. 1470 01:12:23,515 --> 01:12:26,017 They are doing miraculous things 1471 01:12:26,017 --> 01:12:29,979 these days with cryogenics and blood transfusions. 1472 01:12:29,979 --> 01:12:33,316 Maybe you, you could live forever. 1473 01:12:33,316 --> 01:12:35,652 Live forever? 1474 01:12:35,652 --> 01:12:37,445 You really are a monster. 1475 01:12:39,864 --> 01:12:43,201 Before you answer, just consider this, huh? 1476 01:12:43,201 --> 01:12:46,663 Last week, I met with your old pal, Griffin Briggs, 1477 01:12:46,663 --> 01:12:50,041 to offer him a job-- a job that I knew he coveted. 1478 01:12:50,041 --> 01:12:52,168 And he turned me down. 1479 01:12:52,168 --> 01:12:54,879 So I killed him. 1480 01:12:54,879 --> 01:12:57,465 - You're admitting it. - Why should I deny it? 1481 01:12:57,465 --> 01:13:01,219 You and I both know it to be true, so... 1482 01:13:01,219 --> 01:13:02,762 - How? - How? 1483 01:13:02,762 --> 01:13:05,181 How did he do it, huh? 1484 01:13:05,181 --> 01:13:07,142 Obviously, I'm not going to tell you that, sport. 1485 01:13:07,142 --> 01:13:09,561 That'd take all the fun out of it, wouldn't it? 1486 01:13:09,561 --> 01:13:12,313 Frankly, I could do without you running 1487 01:13:12,313 --> 01:13:16,192 around looking under rocks, asking awkward questions. 1488 01:13:16,192 --> 01:13:19,487 Hence the offer. 1489 01:13:26,286 --> 01:13:29,164 Going once. 1490 01:13:29,164 --> 01:13:31,082 ♪ Da, da, da, da, da, da-da, da, da ♪ 1491 01:13:31,082 --> 01:13:33,251 ♪ Da, da, da-da, da, da, da, da ♪ 1492 01:13:33,251 --> 01:13:34,794 Going twice. 1493 01:13:34,794 --> 01:13:36,921 ♪ Dun, dun, dun, da, dun, dun, dun, dun, dun ♪ 1494 01:13:36,921 --> 01:13:38,965 ♪ Dun, dun, bum, bum, bum, bum ♪ 1495 01:13:38,965 --> 01:13:40,759 OK, you win. 1496 01:13:42,177 --> 01:13:44,137 I'll take it. 1497 01:13:46,431 --> 01:13:49,142 No, sorry, sport. 1498 01:13:49,142 --> 01:13:50,393 Don't believe you. 1499 01:13:50,393 --> 01:13:55,106 Oh, oh, oh! 1500 01:13:59,110 --> 01:14:02,781 We are missing one hell of a party. 1501 01:14:16,628 --> 01:14:18,463 Leland, I have the laptop. 1502 01:14:18,463 --> 01:14:20,882 Where are you? 1503 01:14:20,882 --> 01:14:24,177 I don't know. 1504 01:16:45,026 --> 01:16:46,111 Adrian? 1505 01:16:52,867 --> 01:16:54,577 Give me your phone. 1506 01:17:00,166 --> 01:17:02,335 Good. 1507 01:17:06,673 --> 01:17:09,801 Now the laptop, put it down. 1508 01:17:09,801 --> 01:17:12,303 Put it down. 1509 01:17:18,476 --> 01:17:23,231 I don't suppose I could convince you to jump, could I? 1510 01:17:23,231 --> 01:17:25,442 Not tonight. 1511 01:17:25,442 --> 01:17:27,193 Not yet. 1512 01:17:28,486 --> 01:17:30,655 Oh. 1513 01:17:30,655 --> 01:17:33,658 You really should have taken the money. 1514 01:18:18,203 --> 01:18:19,871 - Hey. - Any news? 1515 01:18:19,871 --> 01:18:21,206 No, nothing yet. 1516 01:18:21,206 --> 01:18:22,624 They said this time of year that the currents 1517 01:18:22,624 --> 01:18:23,625 can be unpredictable. 1518 01:18:23,625 --> 01:18:25,210 He could be anywhere. 1519 01:18:25,210 --> 01:18:27,629 Oh, my God, poor Mr. Monk. 1520 01:18:27,629 --> 01:18:28,797 Wait, wait, wait, Natalie, 1521 01:18:28,797 --> 01:18:30,507 wait, I think they're coming back. 1522 01:18:30,507 --> 01:18:33,051 Yeah, and there's somebody with them. 1523 01:18:34,886 --> 01:18:36,304 Yeah, there's somebody with them. 1524 01:18:36,304 --> 01:18:37,722 Is it him? 1525 01:18:37,722 --> 01:18:39,557 Yes, yes! 1526 01:18:39,557 --> 01:18:40,975 OK. It's him. 1527 01:18:40,975 --> 01:18:42,894 They have him. They have both of them. 1528 01:18:42,894 --> 01:18:45,730 Did you say both of them? 1529 01:18:45,730 --> 01:18:48,400 Yeah, he's with a woman. 1530 01:18:57,701 --> 01:18:59,369 She saved my life. 1531 01:18:59,369 --> 01:19:00,912 I know she did. 1532 01:19:00,912 --> 01:19:03,289 She's a phenomenal swimmer. 1533 01:19:03,289 --> 01:19:05,291 I'm sure she is. 1534 01:19:05,291 --> 01:19:09,379 I told her things that I've never told anyone. 1535 01:19:10,880 --> 01:19:12,215 Adrian, I've made a decision. 1536 01:19:12,215 --> 01:19:14,926 I want you to quit the case. 1537 01:19:14,926 --> 01:19:16,553 - Quit the case? - I already lost Griffin. 1538 01:19:16,553 --> 01:19:19,931 If anything happened to you-- - Molly, he's the guy. 1539 01:19:19,931 --> 01:19:22,517 Rick Eden, he confessed last night. 1540 01:19:22,517 --> 01:19:24,144 He told me he did it. 1541 01:19:24,144 --> 01:19:26,563 He actually said that? Did he say how? 1542 01:19:29,858 --> 01:19:32,277 So you can't prove anything. 1543 01:19:36,322 --> 01:19:37,824 You know what? 1544 01:19:37,824 --> 01:19:40,452 I don't care. I don't care. 1545 01:19:40,452 --> 01:19:42,120 Let him win. He wins. 1546 01:19:42,120 --> 01:19:44,622 It was a perfect murder. 1547 01:19:44,622 --> 01:19:47,208 I just want to move on. 1548 01:19:48,168 --> 01:19:50,211 You could live with that? 1549 01:19:51,963 --> 01:19:54,758 No, you couldn't. 1550 01:19:54,758 --> 01:19:56,968 I'll learn to live with it. 1551 01:19:59,220 --> 01:20:01,806 I just got a job offer in New York. 1552 01:20:01,806 --> 01:20:03,892 I know it's terrible timing. 1553 01:20:03,892 --> 01:20:05,977 Or maybe it's not so terrible. 1554 01:20:05,977 --> 01:20:08,480 I don't know. 1555 01:20:08,480 --> 01:20:10,899 Come with me. 1556 01:20:10,899 --> 01:20:12,901 To New York? 1557 01:20:12,901 --> 01:20:15,195 With you? 1558 01:20:15,195 --> 01:20:16,363 I can't. 1559 01:20:16,363 --> 01:20:18,740 Why not? 1560 01:20:18,740 --> 01:20:21,659 Because-- 1561 01:20:21,659 --> 01:20:23,453 because I love you. 1562 01:20:26,122 --> 01:20:30,168 ♪ Broken windows ♪ 1563 01:20:30,168 --> 01:20:35,006 ♪ And the empty hallways ♪ 1564 01:20:35,006 --> 01:20:38,718 ♪ The pale dead moon ♪ 1565 01:20:38,718 --> 01:20:42,055 ♪ In a sky streaked with gray ♪ 1566 01:20:44,933 --> 01:20:50,313 ♪ Human kindness ♪ 1567 01:20:50,313 --> 01:20:54,984 ♪ Is overflowing ♪ 1568 01:20:54,984 --> 01:20:57,987 ♪ And I think ♪ 1569 01:20:57,987 --> 01:21:01,282 ♪ It's going ♪ 1570 01:21:01,282 --> 01:21:05,704 ♪ To rain today ♪ 1571 01:21:16,923 --> 01:21:20,093 ♪ Scarecrows dressed ♪ 1572 01:21:20,093 --> 01:21:25,056 ♪ In the latest style ♪ 1573 01:21:25,056 --> 01:21:29,060 ♪ With frozen smiles ♪ 1574 01:21:29,060 --> 01:21:33,690 ♪ Chase love away ♪ 1575 01:21:33,690 --> 01:21:37,027 ♪ Human kindness ♪ 1576 01:21:37,027 --> 01:21:41,364 ♪ Is overflowing ♪ 1577 01:21:41,364 --> 01:21:45,910 ♪ And I think it's going ♪ 1578 01:21:45,910 --> 01:21:51,791 ♪ To rain today ♪ 1579 01:21:51,791 --> 01:21:55,670 ♪ Right before me ♪ 1580 01:21:55,670 --> 01:22:00,091 ♪ The signs implore me ♪ 1581 01:22:00,091 --> 01:22:04,137 ♪ Help needed ♪ 1582 01:22:04,137 --> 01:22:07,599 ♪ Show them the way ♪ 1583 01:22:07,599 --> 01:22:10,477 Is that it? 1584 01:22:10,477 --> 01:22:12,270 Not quite. 1585 01:22:12,270 --> 01:22:14,564 I have one more stop. 1586 01:22:16,816 --> 01:22:22,280 ♪ And I think it's going ♪ 1587 01:22:22,280 --> 01:22:26,785 ♪ To rain today ♪ 1588 01:22:35,168 --> 01:22:38,004 If you have any questions... 1589 01:22:38,004 --> 01:22:40,590 That's our most popular model. 1590 01:22:40,590 --> 01:22:44,260 It's also available in a cream velvet interior... 1591 01:22:44,260 --> 01:22:47,180 For the man who had everything. 1592 01:22:47,180 --> 01:22:49,683 May we ask, when is the funeral? 1593 01:22:49,683 --> 01:22:52,811 Oh, he hasn't actually passed yet. 1594 01:22:52,811 --> 01:22:54,187 both: Ah. 1595 01:22:54,187 --> 01:22:56,314 - But it's imminent. - Ah, imminent. 1596 01:22:56,314 --> 01:22:57,649 Well, we're very sorry. 1597 01:22:57,649 --> 01:23:00,235 May we ask, how old a gentleman is he? 1598 01:23:00,235 --> 01:23:01,695 About my age. 1599 01:23:01,695 --> 01:23:02,987 Oh, that's too young. 1600 01:23:02,987 --> 01:23:05,740 No, it's about right. 1601 01:23:05,740 --> 01:23:07,200 But you loved him. 1602 01:23:07,200 --> 01:23:09,119 That's obvious. 1603 01:23:09,119 --> 01:23:12,205 No, not really. 1604 01:23:15,166 --> 01:23:17,293 If budget is a concern... 1605 01:23:17,293 --> 01:23:19,170 We also offer cremation. 1606 01:23:19,170 --> 01:23:20,964 Oh, cremation? 1607 01:23:20,964 --> 01:23:23,133 I don't think so. 1608 01:23:23,133 --> 01:23:25,343 I'm not--he's not-- 1609 01:23:25,343 --> 01:23:30,015 we're not big fans of ashes. 1610 01:23:30,015 --> 01:23:33,852 This is pure titanium alloy, 1611 01:23:33,852 --> 01:23:36,104 100% airtight. 1612 01:23:36,104 --> 01:23:38,148 Yes, he'd like that. 1613 01:23:38,148 --> 01:23:40,233 Could I pay in installments? 1614 01:23:40,233 --> 01:23:42,027 That's not an option we can offer. 1615 01:23:42,027 --> 01:23:44,195 You see, this product is buried. 1616 01:23:44,195 --> 01:23:46,531 It's under the ground, which makes it difficult, 1617 01:23:46,531 --> 01:23:48,825 if not impossible, to repossess. 1618 01:23:48,825 --> 01:23:52,203 This is one of our favorite models. 1619 01:23:52,203 --> 01:23:54,205 We have two of them. 1620 01:23:54,205 --> 01:23:55,707 Reserved for ourselves. 1621 01:23:55,707 --> 01:23:58,877 Identical caskets for identical twins. 1622 01:23:58,877 --> 01:24:01,379 Not quite identical. 1623 01:24:01,379 --> 01:24:05,550 Your head is smaller by a quarter of an inch. 1624 01:24:15,894 --> 01:24:17,854 22 1/2. 1625 01:24:17,854 --> 01:24:21,149 22 3/4. 1626 01:24:21,149 --> 01:24:22,734 He's right. 1627 01:24:22,734 --> 01:24:24,402 Nobody's ever mentioned this before. 1628 01:24:24,402 --> 01:24:25,987 I'm sure they noticed. 1629 01:24:25,987 --> 01:24:27,322 They were just being polite. 1630 01:24:27,322 --> 01:24:29,824 Well, this explains a lot. 1631 01:24:29,824 --> 01:24:32,452 I mean, whenever you borrow my sweaters, 1632 01:24:32,452 --> 01:24:34,079 they get all stretched out. 1633 01:24:34,079 --> 01:24:35,663 I'll tell you what it explains. 1634 01:24:35,663 --> 01:24:38,249 It explains why you've never beaten me at chess. 1635 01:24:38,249 --> 01:24:40,919 Well, you're-- you're a freak. 1636 01:24:40,919 --> 01:24:42,170 You're a pea-brain. 1637 01:24:42,170 --> 01:24:43,421 With the size of your head, 1638 01:24:43,421 --> 01:24:44,839 I'm amazed you can stand upright. 1639 01:24:44,839 --> 01:24:49,094 {\an8}Your birth was so easy because my head paved the way! 1640 01:24:49,094 --> 01:24:52,263 {\an8}Oh, I can't even believe that I even look in your eyes, 1641 01:24:52,263 --> 01:24:54,808 and then I could see the whole thing in one frame! 1642 01:24:58,061 --> 01:25:00,105 What are you smiling about? 1643 01:25:03,858 --> 01:25:05,777 This is truly a historic moment here 1644 01:25:05,777 --> 01:25:08,613 at the Eden Space Center in Harding, California, 1645 01:25:08,613 --> 01:25:10,448 where people have been gathering all morning. 1646 01:25:10,448 --> 01:25:12,367 In less than four minutes, 1647 01:25:12,367 --> 01:25:14,077 Richard J. Eden will become 1648 01:25:14,077 --> 01:25:16,454 the first private citizen in history 1649 01:25:16,454 --> 01:25:17,789 to orbit the planet. 1650 01:25:48,820 --> 01:25:50,280 Genesis, you're looking good. 1651 01:25:50,280 --> 01:25:52,323 Stand by for final go-no go. 1652 01:25:52,323 --> 01:25:54,075 Roger that. 1653 01:25:54,075 --> 01:25:58,538 Switching from AC to Main B. 1654 01:26:00,206 --> 01:26:02,542 Genesis, we're activating the ground launch sequencer. 1655 01:26:02,542 --> 01:26:04,210 Verify your power supply. 1656 01:26:04,210 --> 01:26:06,171 Pressure is holding. 1657 01:26:06,171 --> 01:26:08,715 Transferring to internal power. 1658 01:26:12,010 --> 01:26:14,179 Genesis, we are T-minus three minutes. 1659 01:26:14,179 --> 01:26:16,431 Activating flight recorders. 1660 01:26:16,431 --> 01:26:18,350 Roger that. 1661 01:26:18,350 --> 01:26:21,436 Activating primary burn-off. 1662 01:26:29,527 --> 01:26:33,323 {\an8}As you can see, the countdown clock has stopped. 1663 01:26:33,323 --> 01:26:36,368 {\an8}We're hearing reports of police activity 1664 01:26:36,368 --> 01:26:37,952 {\an8}in and around the control room. 1665 01:26:37,952 --> 01:26:40,288 Rick, honey? 1666 01:26:41,998 --> 01:26:43,041 We have a problem. 1667 01:26:43,041 --> 01:26:44,542 There are some police officers here. 1668 01:26:44,542 --> 01:26:46,294 They have a warrant for your arrest. 1669 01:26:46,294 --> 01:26:48,713 Hey, uh... 1670 01:26:48,713 --> 01:26:54,386 hey, let's just--can you find Leland Stottlemeyer? 1671 01:26:54,386 --> 01:26:56,346 He can take care of that. 1672 01:26:56,346 --> 01:26:59,724 Leland is the one with the warrant. 1673 01:26:59,724 --> 01:27:01,017 Hey, Boss. 1674 01:27:01,017 --> 01:27:02,727 This a bad time? 1675 01:27:02,727 --> 01:27:05,855 I want to introduce you to Captain Lisa Rudner, 1676 01:27:05,855 --> 01:27:07,982 Homicide Division. 1677 01:27:07,982 --> 01:27:10,318 Mr. Eden, we have a warrant for your arrest 1678 01:27:10,318 --> 01:27:13,571 for two counts' felony murder, special circumstances. 1679 01:27:13,571 --> 01:27:16,700 Oh, and by the way, I'm quitting. 1680 01:27:16,700 --> 01:27:18,993 And I'm keeping the watch. 1681 01:27:26,876 --> 01:27:28,253 Monk. 1682 01:27:28,253 --> 01:27:30,964 No, no, no, this isn't possible. 1683 01:27:30,964 --> 01:27:33,091 You're-- - Dead? 1684 01:27:33,091 --> 01:27:34,592 Not quite yet. 1685 01:27:34,592 --> 01:27:37,095 You know, first things first. 1686 01:27:37,095 --> 01:27:39,431 We're joined now by Natalie Teeger-Albright 1687 01:27:39,431 --> 01:27:42,100 and Sheriff Randy Disher from Summit, New Jersey. 1688 01:27:42,100 --> 01:27:44,102 Now, you two were seen arriving 1689 01:27:44,102 --> 01:27:46,354 on the launch tower with a mysterious man. 1690 01:27:46,354 --> 01:27:47,439 {\an8}Can you identify him? 1691 01:27:47,439 --> 01:27:49,232 {\an8}Yes, his name is Adrian Monk. 1692 01:27:49,232 --> 01:27:50,483 {\an8}He's my former boss. 1693 01:27:50,483 --> 01:27:51,901 And from here, it looks like he was 1694 01:27:51,901 --> 01:27:54,779 washing the windows of the capsule with a squeegee? 1695 01:27:54,779 --> 01:27:56,656 Yeah, he's probably not thinking straight. 1696 01:27:56,656 --> 01:27:58,033 He's afraid of heights. 1697 01:27:58,033 --> 01:28:00,201 It's his second biggest fear after germs. 1698 01:28:00,201 --> 01:28:03,997 Actually, it goes germs, needles, birds, then heights. 1699 01:28:03,997 --> 01:28:06,624 No, no, no, no, no, it's germs, heights, 1700 01:28:06,624 --> 01:28:08,960 snakes, needles, Neil Diamond, 1701 01:28:08,960 --> 01:28:10,378 birds, puppets-- 1702 01:28:10,378 --> 01:28:12,464 - Wait, I think it's puppets-- - Soccer riots, milk-- 1703 01:28:12,464 --> 01:28:13,757 {\an8}- Baby shoes. - -Is before birds. 1704 01:28:13,757 --> 01:28:15,884 {\an8}Puppets is? Wait, so puppets, birds-- 1705 01:28:15,884 --> 01:28:17,218 {\an8}- And mothballs. - Yeah, mothballs. 1706 01:28:17,218 --> 01:28:19,596 It looks like he's conversing with Rick Eden. 1707 01:28:19,596 --> 01:28:20,889 Do you know what they might be saying? 1708 01:28:20,889 --> 01:28:22,474 Well, by now, he's probably doing the, 1709 01:28:22,474 --> 01:28:23,767 "Here's what happened." 1710 01:28:23,767 --> 01:28:25,810 - The what? - I just couldn't figure it. 1711 01:28:25,810 --> 01:28:29,189 How could that cord be 6 feet too long? 1712 01:28:29,189 --> 01:28:31,066 Griffin measured it himself. 1713 01:28:31,066 --> 01:28:33,651 He cut it himself. 1714 01:28:33,651 --> 01:28:35,653 Could you scooch over, please? This is-- 1715 01:28:35,653 --> 01:28:37,697 - What? - This is just a little close. 1716 01:28:37,697 --> 01:28:40,075 And I don't do well in confined spaces. 1717 01:28:40,075 --> 01:28:41,743 - All right, I'll scooch. - All right, just-- 1718 01:28:41,743 --> 01:28:43,745 Look--look, just mind my-- 1719 01:28:43,745 --> 01:28:45,413 - I'm trying to. - Well, just leave that alone. 1720 01:28:45,413 --> 01:28:46,915 It's a very--don't touch that. 1721 01:28:46,915 --> 01:28:48,249 - All right. - Don't touch that. 1722 01:28:48,249 --> 01:28:49,334 - All right. - Ow! 1723 01:28:49,334 --> 01:28:50,460 Move this over. 1724 01:28:50,460 --> 01:28:51,836 Ow, God! 1725 01:28:51,836 --> 01:28:53,963 If I could just get a little air. 1726 01:28:53,963 --> 01:28:55,215 Does it really have to be that big? 1727 01:28:55,215 --> 01:28:56,925 Just--yes, it does. 1728 01:28:56,925 --> 01:28:59,260 There's a lot of information on there that is precious. 1729 01:28:59,260 --> 01:29:02,764 OK, OK, OK, just wait a moment. 1730 01:29:04,057 --> 01:29:07,686 Then, this morning I met two funeral directors. 1731 01:29:07,686 --> 01:29:09,312 Funeral directors? 1732 01:29:09,312 --> 01:29:11,314 They were identical twins, except for their hat size. 1733 01:29:11,314 --> 01:29:12,691 Doesn't matter. 1734 01:29:12,691 --> 01:29:14,859 It was never about the bungee cord. 1735 01:29:14,859 --> 01:29:17,946 You never touched the bungee cord. 1736 01:29:17,946 --> 01:29:20,031 It was about this-- 1737 01:29:22,492 --> 01:29:24,411 His tape measure. 1738 01:29:25,245 --> 01:29:26,538 This was the murder weapon. 1739 01:29:26,538 --> 01:29:28,289 Here's what happened. 1740 01:29:28,289 --> 01:29:30,500 You had done your research. 1741 01:29:30,500 --> 01:29:34,879 You knew Griffin always measured his own bungee cords. 1742 01:29:34,879 --> 01:29:37,757 You had Kubrick make another tape measure. 1743 01:29:37,757 --> 01:29:40,927 It was identical to the one Griffin used. 1744 01:29:40,927 --> 01:29:43,179 There was only one difference. 1745 01:29:43,179 --> 01:29:45,890 {\an8}Every inch was slightly longer-- 1746 01:29:45,890 --> 01:29:47,767 {\an8}just a fraction of a millimeter, 1747 01:29:47,767 --> 01:29:50,395 {\an8}not enough for anyone to notice. 1748 01:29:50,395 --> 01:29:52,272 After that, it was easy. 1749 01:29:52,272 --> 01:29:57,610 Kubrick broke into the garage and switched tape measures. 1750 01:29:57,610 --> 01:30:01,197 Griffin thought he was measuring 304 feet, 1751 01:30:01,197 --> 01:30:04,701 but in fact, it was 6 feet longer. 1752 01:30:08,079 --> 01:30:09,789 He never had a chance. 1753 01:30:09,789 --> 01:30:13,626 He never had a chance. 1754 01:30:16,212 --> 01:30:18,006 - Mr. Eden, over here! - Did you kill Griffin Briggs? 1755 01:30:18,006 --> 01:30:19,549 Do you care to make a statement? 1756 01:30:19,549 --> 01:30:21,676 - What led to this arrest? - Rick, what about the mission? 1757 01:30:21,676 --> 01:30:23,928 I think this mission has been scrubbed. 1758 01:30:23,928 --> 01:30:25,597 I'd say the next 40 years of your life 1759 01:30:25,597 --> 01:30:27,724 have been scrubbed, sport. 1760 01:30:30,602 --> 01:30:32,520 A billion dollars. 1761 01:30:33,480 --> 01:30:34,898 What were you thinking? 1762 01:30:34,898 --> 01:30:39,069 I was thinking about my wife. 1763 01:30:39,069 --> 01:30:41,696 Molly was her baby. 1764 01:30:41,696 --> 01:30:44,574 You broke her baby's heart. 1765 01:30:56,169 --> 01:30:57,629 I've got to say it. 1766 01:30:57,629 --> 01:30:59,464 I've really missed this. 1767 01:30:59,464 --> 01:31:02,217 Yeah, me too. 1768 01:31:02,217 --> 01:31:04,969 I guess I'm retired again. 1769 01:31:04,969 --> 01:31:07,138 Well, there's an opening in New Jersey. 1770 01:31:07,138 --> 01:31:09,516 I'm looking for a deputy. 1771 01:31:10,433 --> 01:31:12,310 In New Jersey? 1772 01:31:40,839 --> 01:31:43,675 Wait, Adrian. 1773 01:31:43,675 --> 01:31:47,012 I've waited long enough. 1774 01:31:48,138 --> 01:31:50,515 Adrian, I'm-- 1775 01:31:50,515 --> 01:31:52,058 I'm not alone. 1776 01:31:55,520 --> 01:31:57,605 Hello, Adrian. 1777 01:31:58,398 --> 01:31:59,691 Griffin. 1778 01:31:59,691 --> 01:32:02,193 I just wanted to say thank you. 1779 01:32:02,193 --> 01:32:03,862 For? 1780 01:32:03,862 --> 01:32:08,074 Closure, justice. 1781 01:32:08,908 --> 01:32:11,828 When I couldn't speak for myself, you spoke for me. 1782 01:32:25,091 --> 01:32:29,554 They're murder victims of cases you solved. 1783 01:32:35,602 --> 01:32:36,895 They heard that you were in trouble, 1784 01:32:36,895 --> 01:32:39,481 and they wanted to help. 1785 01:32:39,481 --> 01:32:45,570 Mr. Monk, we wanted to thank you for never giving up. 1786 01:32:45,570 --> 01:32:47,739 God bless you, Mr. Monk. 1787 01:32:47,739 --> 01:32:50,408 - You fought for us. - We're so grateful. 1788 01:32:50,408 --> 01:32:52,327 I'm at peace thanks to you. 1789 01:32:52,327 --> 01:32:54,788 My family can move on thanks to you. 1790 01:32:54,788 --> 01:32:56,206 You were all we had. 1791 01:32:56,206 --> 01:32:57,415 You never quit. 1792 01:33:05,757 --> 01:33:07,509 I don't remember you. 1793 01:33:07,509 --> 01:33:09,886 I'm still in the freezer. 1794 01:33:09,886 --> 01:33:12,097 I haven't been solved yet. 1795 01:33:12,097 --> 01:33:15,308 I'm waiting for you, Mr. Monk. 1796 01:33:23,316 --> 01:33:27,237 Adrian! 1797 01:33:30,365 --> 01:33:32,325 There you are. 1798 01:33:32,325 --> 01:33:33,618 Are you OK? 1799 01:33:33,618 --> 01:33:35,578 I'm fine, I'm-- 1800 01:33:35,578 --> 01:33:37,747 I'm fine. 1801 01:33:38,832 --> 01:33:42,669 I just had to clear my head. 1802 01:33:43,962 --> 01:33:45,797 I was about to head back. 1803 01:33:45,797 --> 01:33:47,340 OK, well, my car's right up here. 1804 01:33:47,340 --> 01:33:48,633 I thought-- 1805 01:33:48,633 --> 01:33:51,302 I thought I'd walk. 1806 01:33:51,302 --> 01:33:52,846 Beautiful day. 1807 01:33:52,846 --> 01:33:55,181 It is a beautiful day. 1808 01:33:55,181 --> 01:33:59,769 Not a perfect day, but good enough. 1809 01:34:01,938 --> 01:34:07,318 Um, I found this in your other jacket, 1810 01:34:07,318 --> 01:34:10,947 and I thought maybe you could swing by the precinct, 1811 01:34:10,947 --> 01:34:14,868 see if the new captain might need any help? 1812 01:34:14,868 --> 01:34:16,995 I might do that. 1813 01:34:17,996 --> 01:34:21,166 Yeah. I might do that. 1814 01:34:25,503 --> 01:34:27,047 Thank you. 1815 01:34:28,882 --> 01:34:30,884 Don't wipe that off for a while. 1816 01:34:30,884 --> 01:34:32,510 - I'll do my best. - OK. 1817 01:35:42,372 --> 01:35:44,374 ♪ It's a jungle out there ♪ 1818 01:35:54,175 --> 01:35:57,887 "Take care of each other. Love, Natalie." 1819 01:37:20,512 --> 01:37:22,055 Hey, honey. 126220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.