Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,838 --> 00:01:22,922
There's a letter for you.
2
00:01:23,213 --> 00:01:23,797
A letter?
3
00:01:24,088 --> 00:01:25,422
From Greta.
4
00:01:25,713 --> 00:01:28,088
At last, I hope she will let me stay with her.
5
00:01:28,380 --> 00:01:30,172
Well, read it and see.
6
00:01:37,755 --> 00:01:38,713
She's fine.
7
00:01:41,255 --> 00:01:43,338
She says her job is great.
8
00:01:44,963 --> 00:01:47,130
The apartment is beautiful.
9
00:01:48,463 --> 00:01:49,297
Very haPPY-
10
00:01:50,588 --> 00:01:51,588
And I can come.
11
00:01:51,880 --> 00:01:55,130
All I have to do is to call and let to know when.
12
00:01:55,422 --> 00:01:56,838
Oh, I'm so happy.
13
00:01:57,130 --> 00:01:59,380
I told you your sister wouldn't let you down,
14
00:01:59,672 --> 00:02:01,463
but you shouldn't blame her not writing right away,
15
00:02:01,755 --> 00:02:03,255
she's working very hard.
16
00:02:03,547 --> 00:02:04,588
Hello Greta.
17
00:02:04,880 --> 00:02:06,547
Did I wake you up or something?
18
00:02:06,838 --> 00:02:09,630
No, no, I was, I was just reading.
19
00:02:13,213 --> 00:02:13,963
Of course.
20
00:02:15,630 --> 00:02:17,880
Well, how long will she be here?
21
00:02:18,172 --> 00:02:19,297
After Tuesday.
22
00:02:21,213 --> 00:02:24,463
Does she have to bring her winter clothes?
23
00:02:24,755 --> 00:02:26,630
No, no, it's very warm.
24
00:02:27,755 --> 00:02:29,505
No, no, but it, it might be,
25
00:02:29,797 --> 00:02:32,130
it might get cold in the evenings though.
26
00:02:32,422 --> 00:02:35,463
Bye Shushu.
27
00:02:44,047 --> 00:02:45,130
What was all that about?
28
00:02:45,422 --> 00:02:47,255
It's my sister.
29
00:02:47,547 --> 00:02:49,130
She's coming for the weekend.
30
00:02:49,422 --> 00:02:50,213
Your sister?
31
00:02:50,505 --> 00:02:51,422
Yeah. - And you didn't even try
32
00:02:51,713 --> 00:02:52,713
to get out of it?
33
00:02:53,005 --> 00:02:54,005
Well, I couldn't,
34
00:02:54,297 --> 00:02:56,880
I might have been able to put it out for a week, that's all.
35
00:02:57,172 --> 00:02:59,255
Well, I don't see why you said yes in the first place.
36
00:02:59,547 --> 00:03:02,713
I told you the only way not to have her here
37
00:03:03,005 --> 00:03:06,380
would be to say that things aren't going well enough.
38
00:03:06,672 --> 00:03:07,213
And if I said that,
39
00:03:07,505 --> 00:03:10,672
both my parents would be here in a minute.
40
00:03:10,963 --> 00:03:14,088
And if they saw this, I'd be back home right away.
41
00:03:14,380 --> 00:03:16,630
Well, so what the hell am I supposed to do?
42
00:03:16,922 --> 00:03:17,838
Disappear?
43
00:03:18,130 --> 00:03:20,547
You might have at least tried to get out of it.
44
00:03:20,838 --> 00:03:22,380
Oh, come on.
45
00:03:22,672 --> 00:03:25,755
Don't be like that, I mean, it's only for a weekend.
46
00:03:26,047 --> 00:03:27,588
It won't be that bad.
47
00:04:14,755 --> 00:04:19,630
You look to the big city on a dream
48
00:04:19,922 --> 00:04:24,755
When you get there who will know your name
49
00:04:25,047 --> 00:04:29,630
This is the highlight of your life
50
00:04:29,922 --> 00:04:34,088
And your imagination's running wild
51
00:04:34,380 --> 00:04:38,547
You waited all these years to get away
52
00:04:38,838 --> 00:04:42,380
Yesterday girl is your clay
53
00:04:51,005 --> 00:04:55,922
You led such a quiet life up to
54
00:04:56,380 --> 00:05:01,297
Time has come for you to take your vow
55
00:05:05,797 --> 00:05:10,505
You're much too young
56
00:05:10,797 --> 00:05:15,422
And if ever a stranger takes your pride
57
00:05:15,713 --> 00:05:20,505
If he tries to make it please don't cry
58
00:05:21,672 --> 00:05:26,588
To you my friend I hope you find what you're looking for
59
00:05:27,505 --> 00:05:30,547
Yes good luck to my friend
60
00:05:30,838 --> 00:05:35,130
To find out exactly what's at store
61
00:05:37,838 --> 00:05:38,588
Coffee.
62
00:05:44,297 --> 00:05:46,005
Where's Inga, I haven't seen her.
63
00:05:46,297 --> 00:05:47,338
I don't know.
64
00:05:48,463 --> 00:05:49,797
Probably outside.
65
00:05:51,505 --> 00:05:53,922
No, I'm not happy about her.
66
00:05:56,797 --> 00:05:57,797
She all right?
67
00:05:58,088 --> 00:05:58,713
No.
68
00:05:59,005 --> 00:06:00,672
She isn't, she needs a change.
69
00:06:00,963 --> 00:06:02,588
I hate to see her like this.
70
00:06:02,880 --> 00:06:05,088
You know, she isn't close to any of her friends.
71
00:06:05,380 --> 00:06:07,088
Oh, I don't think so.
72
00:06:08,047 --> 00:06:09,630
She's a normal girl.
73
00:06:11,005 --> 00:06:12,588
You would just like to worry.
74
00:07:00,547 --> 00:07:02,255
How was school?
75
00:07:02,547 --> 00:07:03,172
OKaY-
76
00:07:04,130 --> 00:07:05,797
Did you miss a lot?
77
00:07:07,380 --> 00:07:08,963
There are no chips left.
78
00:07:09,255 --> 00:07:10,963
No, I didn't buy any.
79
00:07:14,838 --> 00:07:16,338
Did you miss a lot?
80
00:07:17,505 --> 00:07:19,255
We used to catch up.
81
00:07:20,297 --> 00:07:21,588
Your new dress is on your bed.
82
00:07:21,880 --> 00:07:23,213
I lengthened it as much as I could,
83
00:07:23,505 --> 00:07:25,088
but it still looks short.
84
00:07:25,380 --> 00:07:27,922
I hope you'll be able to wear it.
85
00:07:28,880 --> 00:07:29,922
Why don't you run upstairs
86
00:07:30,213 --> 00:07:31,672
and do your homework before dinner?
87
00:07:31,963 --> 00:07:33,588
I want you to go to bed early tonight.
88
00:07:33,880 --> 00:07:37,630
But I told you I go to the movies with him.
89
00:07:37,922 --> 00:07:38,713
Yeah, then you better call him
90
00:07:39,005 --> 00:07:41,088
and tell him you can't go.
91
00:07:41,380 --> 00:07:42,880
I don't see why not.
92
00:07:43,172 --> 00:07:44,463
It's only a movie.
93
00:07:45,755 --> 00:07:48,297
You had a long and tiring trip yesterday.
94
00:07:48,588 --> 00:07:50,922
And I want you to go to bed early tonight.
95
00:07:51,213 --> 00:07:53,005
Mother, it's so silly.
96
00:08:04,380 --> 00:08:09,213
You look to the big city on a dream
97
00:08:09,505 --> 00:08:14,297
And when you get there who will know your name
98
00:08:14,963 --> 00:08:19,797
This is the highlight of your life
99
00:08:20,088 --> 00:08:24,130
And your imagination's running wild
100
00:08:24,422 --> 00:08:28,880
You waited all these years to get away
101
00:08:29,172 --> 00:08:33,713
Yesterday girl it's your clay
102
00:08:34,005 --> 00:08:36,713
So good luck to you my friend
103
00:08:37,005 --> 00:08:41,588
I hope you find what you're looking for
104
00:08:41,880 --> 00:08:44,338
Yes good luck to you my friend
105
00:08:44,630 --> 00:08:48,922
To find out exactly what's in store
106
00:10:25,588 --> 00:10:26,338
Welcome.
107
00:10:27,672 --> 00:10:29,713
How was the trip? - Okay.
108
00:10:30,005 --> 00:10:32,338
Well you changed so much.
109
00:10:32,630 --> 00:10:34,255
You aren't that little girl anymore.
110
00:10:34,547 --> 00:10:35,713
Are you?
111
00:10:36,005 --> 00:10:37,797
I was a little worried when you weren't here.
112
00:10:38,088 --> 00:10:38,630
Oh, I'm sorry.
113
00:10:38,922 --> 00:10:41,880
We couldn't help it, Inga this is Casten.
114
00:10:42,172 --> 00:10:46,297
Nice to meet you. - Let's go, that's yours?
115
00:10:46,588 --> 00:10:47,713
Okay, come on.
116
00:10:59,547 --> 00:11:00,297
Ladies.
117
00:11:04,130 --> 00:11:05,963
So we don't even have to take a taxi.
118
00:11:06,255 --> 00:11:09,213
Because I live just around the corner.
119
00:11:37,047 --> 00:11:39,005
What are you taking in school?
120
00:11:39,297 --> 00:11:41,422
I'm taking the required program.
121
00:11:41,713 --> 00:11:42,755
Do you like it?
122
00:11:43,047 --> 00:11:43,672
Yes.
123
00:11:45,922 --> 00:11:47,130
Smoke?
124
00:11:47,422 --> 00:11:48,547
No, thank you.
125
00:11:48,838 --> 00:11:50,130
You don't smoke?
126
00:11:51,547 --> 00:11:53,255
Do you drink?
127
00:11:53,547 --> 00:11:54,172
No.
128
00:11:54,463 --> 00:11:56,172
What do you do?
129
00:11:56,463 --> 00:11:57,505
I'm in school.
130
00:11:57,797 --> 00:12:00,338
Oh yes, I know you just told me,
131
00:12:00,630 --> 00:12:02,505
but I mean, after school.
132
00:12:03,797 --> 00:12:05,297
I do my homework.
133
00:12:07,547 --> 00:12:08,422
Oh, nice.
134
00:12:08,713 --> 00:12:11,422
But I mean at night for excitement.
135
00:12:12,463 --> 00:12:16,088
Sometimes me and my friends are going to the movies.
136
00:12:16,380 --> 00:12:17,005
Friend?
137
00:12:17,963 --> 00:12:21,338
My boyfriend, we are going steady.
138
00:12:21,630 --> 00:12:23,338
So you are going steady.
139
00:12:23,630 --> 00:12:25,130
What does that mean?
140
00:12:25,422 --> 00:12:28,880
Does it mean you are holding hands in public
141
00:12:30,130 --> 00:12:33,172
or maybe you read poetry together?
142
00:12:33,463 --> 00:12:34,255
Sometimes.
143
00:12:36,172 --> 00:12:38,838
Casten, come here for a minute.
144
00:12:43,547 --> 00:12:45,047
Okay, I'm coming.
145
00:12:58,547 --> 00:12:59,505
How's Inga?
146
00:12:59,797 --> 00:13:01,088
Just great.
147
00:13:01,380 --> 00:13:02,838
How old did you say she was?
148
00:13:03,130 --> 00:13:04,213
Seven?
149
00:13:04,505 --> 00:13:08,755
We're you going steady holding hands, reading poetry.
150
00:13:09,047 --> 00:13:10,547
Oh, come on Casten she's very young.
151
00:13:10,838 --> 00:13:12,838
Oh, we were never that young.
152
00:13:13,130 --> 00:13:13,755
Tolerance.
153
00:13:14,047 --> 00:13:14,922
Oh shit.
154
00:13:15,213 --> 00:13:16,172
How long did you say she was going to stay?
155
00:13:16,463 --> 00:13:18,005
Just after Tuesday.
156
00:13:19,255 --> 00:13:20,338
Can you take this?
157
00:13:20,630 --> 00:13:22,755
Why don't you two go out to see the big city?
158
00:13:23,047 --> 00:13:23,838
Have an adventure.
159
00:13:24,130 --> 00:13:25,588
Yeah good idea, I'll take this.
160
00:13:25,880 --> 00:13:27,297
Okay, don't drop it.
161
00:13:27,588 --> 00:13:28,213
Won't.
162
00:13:29,463 --> 00:13:31,380
Then after the coffee we can, you know,
163
00:13:31,672 --> 00:13:33,672
go out and I like to show you the town.
164
00:13:33,963 --> 00:13:34,755
I'd like to.
165
00:13:35,047 --> 00:13:39,088
Yeah, a lot of things that I like to show to you.
166
00:13:44,547 --> 00:13:47,172
Do you have cream with your coffee, well?
167
00:13:47,463 --> 00:13:49,755
Don't tell me you don't even drink coffee.
168
00:13:50,047 --> 00:13:51,755
I want it black.
169
00:13:52,047 --> 00:13:53,505
Say when, 1, 2, 3.
170
00:14:13,213 --> 00:14:15,047
Your presence is welcome
171
00:14:15,338 --> 00:14:20,130
Stop to make friends with anybody
172
00:14:20,963 --> 00:14:22,838
Who really could loose the fight
173
00:14:23,130 --> 00:14:27,922
Whereas I view in the shops in the streets
174
00:14:28,755 --> 00:14:33,172
If you try you'll find something
175
00:14:33,463 --> 00:14:36,172
that's meant to catch your eye
176
00:14:36,463 --> 00:14:40,088
The city's out to tempt you
177
00:14:54,172 --> 00:14:57,463
Ride on the very boat easing its way
178
00:14:57,755 --> 00:15:01,380
along the bright river side
179
00:15:01,672 --> 00:15:05,338
Fix your eyes on the banquet set out before you
180
00:15:05,630 --> 00:15:09,547
'Cause the city's a bride
181
00:15:09,838 --> 00:15:14,630
You're a guest the bride requests your pleasure
182
00:15:15,047 --> 00:15:17,255
Look your best
183
00:15:17,547 --> 00:15:20,838
Today will last forever
184
00:15:24,755 --> 00:15:27,172
So how do you like it here?
185
00:15:27,463 --> 00:15:32,255
I haven't seen so much, but I think I'm going to like it.
186
00:15:32,880 --> 00:15:33,963
I like it here.
187
00:15:34,255 --> 00:15:36,713
It's just that I hate to work and that,
188
00:15:37,005 --> 00:15:40,505
you know, getting up Monday morning, going to the office,
189
00:15:40,797 --> 00:15:42,255
smiling to everyone.
190
00:15:43,422 --> 00:15:44,755
I guess.
191
00:15:45,047 --> 00:15:46,588
I still envy you.
192
00:15:46,880 --> 00:15:49,505
At home, I'm like in a cage with father and mother
193
00:15:49,797 --> 00:15:53,963
all the time asking me about everything, you know.
194
00:15:54,255 --> 00:15:58,672
I like to be alone like you to do just what I want.
195
00:15:58,963 --> 00:16:01,005
Well, that's not so easy.
196
00:16:15,547 --> 00:16:16,713
Good evening.
197
00:16:18,505 --> 00:16:20,172
Well, good evening.
198
00:16:25,172 --> 00:16:27,505
Well, I'm glad you missed us.
199
00:16:52,630 --> 00:16:54,797
I'll go and fix the dinner.
200
00:17:00,005 --> 00:17:01,838
What's smell so good.
201
00:17:02,755 --> 00:17:04,588
You like it?
202
00:17:06,172 --> 00:17:08,422
Don't you want to try some?
203
00:17:08,713 --> 00:17:09,838
No, thank you.
204
00:17:11,088 --> 00:17:13,255
It's nothing dangerous.
205
00:17:13,547 --> 00:17:16,505
You would like it, it's very relaxing.
206
00:17:19,588 --> 00:17:22,088
Your sister likes it very much.
207
00:17:23,463 --> 00:17:25,297
You should try it someday.
208
00:17:25,588 --> 00:17:27,338
I don't want to.
209
00:17:30,963 --> 00:17:33,963
What are you celebrating, ha ha ha.
210
00:17:37,922 --> 00:17:39,380
Did you drop back your beer?
211
00:17:39,672 --> 00:17:43,922
I have a, you know, I have a little surprise for you.
212
00:17:44,838 --> 00:17:48,172
Oh yeah?
213
00:17:48,463 --> 00:17:49,838
Do I look funny?
214
00:17:50,130 --> 00:17:51,338
Come over here, come over.
215
00:17:51,630 --> 00:17:53,130
I show you something, come over here.
216
00:17:53,422 --> 00:17:56,838
I have a surprise for you, come on, come on, come on.
217
00:17:57,130 --> 00:17:58,672
I have a surprise for you, come on.
218
00:17:58,963 --> 00:17:59,838
A surprise.
219
00:18:00,130 --> 00:18:01,255
Come on, move.
220
00:18:02,672 --> 00:18:04,255
That's the surprise.
221
00:18:06,255 --> 00:18:09,338
All right.
222
00:18:18,005 --> 00:18:18,672
I know what I am.
223
00:18:18,963 --> 00:18:20,547
What is the surprise?
224
00:18:20,838 --> 00:18:21,922
I'm a cannibal.
225
00:18:25,005 --> 00:18:28,463
I'm a cannibal and I'm gonna eat you.
226
00:18:28,755 --> 00:18:31,297
Turn around, turn your back, ooh.
227
00:18:33,297 --> 00:18:34,380
Don't eat too much.
228
00:18:37,713 --> 00:18:40,505
I'm gonna eat you right now.
229
00:18:40,797 --> 00:18:42,505
Because I'm a cannibal.
230
00:18:44,755 --> 00:18:46,380
Touch your toe.
231
00:18:49,505 --> 00:18:50,130
Ooh, ooh.
232
00:18:52,588 --> 00:18:54,547
You're tasting good.
233
00:18:54,838 --> 00:18:55,755
Did you taste it?
234
00:18:56,047 --> 00:18:57,505
Hold it, pepper-
235
00:18:57,797 --> 00:18:58,422
Oh, Ooh.
236
00:18:59,380 --> 00:19:04,213
Not too much pepper because I like bit more salt this time.
237
00:19:06,463 --> 00:19:07,297
I'm coming.
238
00:19:09,838 --> 00:19:12,088
No, no I'm coming right now.
239
00:19:16,213 --> 00:19:18,880
You know what you taste like?
240
00:19:19,172 --> 00:19:19,797
Ketchup.
241
00:19:40,838 --> 00:19:42,922
Come on, come on let's go.
242
00:19:45,380 --> 00:19:46,755
Now?
243
00:19:47,047 --> 00:19:47,672
Right now?
244
00:19:49,880 --> 00:19:51,505
The same time?
245
00:19:51,797 --> 00:19:52,755
Come on now.
246
00:19:54,797 --> 00:19:57,797
You have to take care of your sister.
247
00:20:00,380 --> 00:20:04,463
I love that noise.
248
00:20:07,755 --> 00:20:09,922
She's going to bed already.
249
00:20:10,213 --> 00:20:11,672
I love that noise.
250
00:20:15,797 --> 00:20:17,838
Here are the sheets.
251
00:20:18,130 --> 00:20:19,505
' Uflga] Thank you.
252
00:20:20,547 --> 00:20:22,630
And where is the pillow?
253
00:20:24,672 --> 00:20:26,588
Yeah, that's the pillow.
254
00:20:28,005 --> 00:20:28,755
All right.
255
00:20:29,047 --> 00:20:30,838
Where is Casten going to sleep?
256
00:20:31,130 --> 00:20:31,963
What?
257
00:20:32,255 --> 00:20:35,297
Where's Casten going to sleep?
258
00:20:35,588 --> 00:20:36,630
Here.
259
00:20:36,922 --> 00:20:37,713
Here?
260
00:20:38,005 --> 00:20:38,922
Where?
261
00:20:39,213 --> 00:20:40,088
Oh, listen.
262
00:20:45,422 --> 00:20:46,838
Casten lives here.
263
00:20:54,672 --> 00:20:57,505
That means he, I'll, I'll eat here.
264
00:20:59,422 --> 00:21:03,338
Well, he sleeps here and all the time, you know,
265
00:21:04,838 --> 00:21:06,755
all his clothes is here.
266
00:21:09,422 --> 00:21:11,755
Inga, we are living together.
267
00:21:14,338 --> 00:21:17,422
This is his apartment as well as mine.
268
00:21:18,713 --> 00:21:20,588
Any other questions?
269
00:21:20,880 --> 00:21:21,505
No.
270
00:21:23,172 --> 00:21:24,588
I guess there is no,
271
00:21:24,880 --> 00:21:27,338
no reason to think that you are.
272
00:21:29,213 --> 00:21:30,672
No, that you are going to say anything
273
00:21:30,963 --> 00:21:33,880
to mother and father about this.
274
00:21:34,172 --> 00:21:36,130
I mean about Casten is there?
275
00:21:36,422 --> 00:21:37,338
No.
276
00:21:37,630 --> 00:21:38,255
Good.
277
00:21:39,422 --> 00:21:41,505
So you change here, right?
278
00:21:43,505 --> 00:21:44,963
Did I give you the towel?
279
00:21:45,255 --> 00:21:46,255
Yes. - All right.
280
00:21:46,547 --> 00:21:48,422
So goodnight, sleep well.
281
00:23:25,463 --> 00:23:26,505
Greta, Greta.
282
00:25:39,463 --> 00:25:41,505
Hi, you waiting for someone?
283
00:25:41,797 --> 00:25:42,672
' Yeah.
284
00:25:42,963 --> 00:25:46,088
What's the matter, didn't he show up?
285
00:25:49,672 --> 00:25:50,422
Some beer?
286
00:25:55,547 --> 00:25:58,797
It's the first time I'm having a beer.
287
00:25:59,922 --> 00:26:02,838
Have some more, it'll do you good.
288
00:26:08,922 --> 00:26:09,922
I'm so hot.
289
00:26:12,088 --> 00:26:13,922
That's good, like it?
290
00:26:16,213 --> 00:26:16,963
Yes.
291
00:26:32,630 --> 00:26:35,047
Why are you starring at me?
292
00:27:05,713 --> 00:27:08,047
No.
293
00:27:13,672 --> 00:27:15,505
This is my apartment.
294
00:27:18,463 --> 00:27:20,088
Let's put away your coat.
295
00:27:24,213 --> 00:27:25,130
Thank you.
296
00:27:27,380 --> 00:27:28,213
This way.
297
00:27:29,922 --> 00:27:32,838
Oh, you are a little drunk.
298
00:27:33,130 --> 00:27:35,797
I'm just a little dizzy.
299
00:27:36,088 --> 00:27:37,588
You drunk a lot.
300
00:27:37,880 --> 00:27:38,797
Let me help you.
301
00:27:39,088 --> 00:27:39,880
Oh. - Shh.
302
00:27:41,130 --> 00:27:41,880
Oh.
303
00:27:43,047 --> 00:27:45,213
I will turn on the light.
304
00:27:46,922 --> 00:27:49,630
The apartment isn't much,
305
00:27:49,922 --> 00:27:52,130
but it is what Peter left me.
306
00:27:54,088 --> 00:27:55,922
I am divorced, you see.
307
00:27:58,380 --> 00:27:59,130
Come here.
308
00:28:06,505 --> 00:28:07,422
Oh sit down.
309
00:28:09,005 --> 00:28:12,172
Oh, you are quite wet, let me help you.
310
00:28:14,838 --> 00:28:16,755
What did they do to you?
311
00:28:25,797 --> 00:28:26,963
You look tired.
312
00:28:28,463 --> 00:28:29,630
Now get it out.
313
00:28:45,172 --> 00:28:46,088
Where am I?
314
00:28:46,380 --> 00:28:47,672
I have to go home.
315
00:29:26,047 --> 00:29:27,713
I want to go home.
316
00:29:28,005 --> 00:29:30,672
My mother is probably worried.
317
00:29:30,963 --> 00:29:32,005
She thinks I'm.
318
00:29:35,630 --> 00:29:38,047
I even don't know your name.
319
00:29:39,130 --> 00:29:39,963
What is it?
320
00:29:41,338 --> 00:29:42,088
Inga.
321
00:29:43,588 --> 00:29:44,588
Inga, "193-
322
00:29:49,838 --> 00:29:51,172
It's a nice name.
323
00:29:55,130 --> 00:29:56,213
You are young.
324
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Stop, StOP-
325
00:36:16,130 --> 00:36:18,713
What are we gonna do with her?
326
00:36:23,005 --> 00:36:26,297
Well, I want her to have a nice time here, so oops.
327
00:36:26,588 --> 00:36:29,963
You know, we can go out together and show her around,
328
00:36:30,255 --> 00:36:33,088
have some dinner and maybe go and see the movie.
329
00:36:33,380 --> 00:36:34,672
Sounds great.
330
00:36:34,963 --> 00:36:37,172
Pretty much the chase.
331
00:36:37,463 --> 00:36:40,588
Oh, so we can get her a date?
332
00:36:40,880 --> 00:36:41,630
Who would want her?
333
00:36:41,922 --> 00:36:45,255
Well, I'm sure we know someone who wouldn't mind.
334
00:36:45,547 --> 00:36:46,172
Tom?
335
00:36:47,963 --> 00:36:49,797
Tom, are you kidding?
336
00:36:50,088 --> 00:36:53,755
Well, you know my friends aren't sweet, innocent fellas.
337
00:36:54,047 --> 00:36:55,005
I know.
338
00:36:55,297 --> 00:36:57,005
What about Bjorn?
339
00:36:57,297 --> 00:36:58,505
I don't know.
340
00:36:58,797 --> 00:36:59,713
I'll tell you what we do.
341
00:37:00,005 --> 00:37:04,005
We can go out and ice skate and then you can go as well.
342
00:37:04,297 --> 00:37:05,255
Ice skating?
343
00:37:06,463 --> 00:37:08,922
That's for kids, I haven't clone it in 10 years.
344
00:37:40,797 --> 00:37:43,172
Swing down the road
345
00:37:43,463 --> 00:37:45,380
Swing down the road
346
00:37:45,672 --> 00:37:48,630
Swing down the road
347
00:38:16,547 --> 00:38:18,505
Swing down the road
348
00:38:18,797 --> 00:38:20,880
Swing down the road
349
00:38:21,172 --> 00:38:23,380
Swing down the road
350
00:38:23,672 --> 00:38:26,630
Swing down the road
351
00:39:21,880 --> 00:39:23,963
Why don't you meet us here in a couple of minutes?
352
00:39:24,255 --> 00:39:25,463
Okay, right here?
353
00:39:25,755 --> 00:39:26,463
Right here. - On this spot?
354
00:39:26,755 --> 00:39:27,297
On this spot.
355
00:39:27,588 --> 00:39:28,213
OKaY-
356
00:40:01,713 --> 00:40:03,088
Why did it take you so long?
357
00:40:03,380 --> 00:40:06,505
Oh you know here on your own.
358
00:40:06,797 --> 00:40:07,422
Can we go?
359
00:40:25,630 --> 00:40:26,672
We're taking you out tonight
360
00:40:26,963 --> 00:40:29,755
and Casten thought it would be a good idea to, you know,
361
00:40:30,047 --> 00:40:31,422
get you a date.
362
00:40:31,713 --> 00:40:33,797
We can all go out and have some nice dinner together
363
00:40:34,088 --> 00:40:37,130
and maybe go to a movie or even go to a discotheque,
364
00:40:37,422 --> 00:40:38,088
would you like that?
365
00:40:38,380 --> 00:40:41,338
I love to go to the disco, I've never been to one
366
00:40:41,630 --> 00:40:43,422
At home I only go to the movies.
367
00:40:43,713 --> 00:40:46,505
Right, there are some very good places in town.
368
00:40:46,797 --> 00:40:48,713
Are you still going out with Ole?
369
00:40:49,005 --> 00:40:50,213
Ole, who's Ole?
370
00:40:51,130 --> 00:40:52,588
Ole is lnga's boyfriend.
371
00:40:52,880 --> 00:40:56,005
This Ole of yours sure is one of those big,
372
00:40:56,297 --> 00:40:58,130
healthy, strong country boys.
373
00:40:58,422 --> 00:40:59,380
Oh, stop it.
374
00:41:00,505 --> 00:41:03,172
Is he as shy as he was before?
375
00:41:03,463 --> 00:41:07,588
He's okay, but I'm getting a little bored with him.
376
00:41:07,880 --> 00:41:08,505
Really?
377
00:41:08,797 --> 00:41:11,130
Well, lthought this were going to last forever.
378
00:41:11,422 --> 00:41:12,213
Till Mike.
379
00:41:13,172 --> 00:41:14,922
How was it with Bjorn?
380
00:41:15,213 --> 00:41:16,797
Oh, it's all set for tonight.
381
00:41:17,088 --> 00:41:20,713
Bjorn will be a very good influence on you.
382
00:41:21,005 --> 00:41:24,380
You know, he smokes, he drinks and he even.
383
00:41:27,755 --> 00:41:30,088
No, really Bjorn is very nice.
384
00:41:30,380 --> 00:41:31,672
He might be a little old for you,
385
00:41:31,963 --> 00:41:33,630
but I don't think that matters.
386
00:41:33,922 --> 00:41:35,255
I don't think so either.
387
00:41:35,547 --> 00:41:37,713
It might even be nice for a change.
388
00:41:38,005 --> 00:41:40,297
It's very nice for a change.
389
00:41:42,713 --> 00:41:45,797
You know, Casten bought this for me.
390
00:41:48,130 --> 00:41:50,672
And I want you to wear it.
391
00:41:50,963 --> 00:41:51,838
Wow.
392
00:41:52,130 --> 00:41:53,505
Can you hold it up?
393
00:41:58,380 --> 00:41:59,130
Too hard?
394
00:42:00,130 --> 00:42:02,297
Is it all right like this? - Yes.
395
00:42:02,588 --> 00:42:03,922
Yeah.
396
00:42:04,213 --> 00:42:06,172
Wow, it looks good on you.
397
00:42:06,463 --> 00:42:07,088
Very nice.
398
00:42:12,797 --> 00:42:16,005
This new dress is really something.
399
00:42:16,297 --> 00:42:19,088
I wonder what mother would say if she saw you like this.
400
00:42:19,380 --> 00:42:21,588
She probably wouldn't like it, you think she would?
401
00:42:21,880 --> 00:42:22,922
I don't care.
402
00:42:24,505 --> 00:42:27,755
Inga, tell me something honestly.
403
00:42:28,047 --> 00:42:30,547
What do you think about Casten?
404
00:42:30,838 --> 00:42:34,422
I mean, I know he's been so mean to you this afternoon,
405
00:42:34,713 --> 00:42:35,505
but you know, he is,
406
00:42:35,797 --> 00:42:39,338
he's just like that, he likes to tease people all the time.
407
00:42:39,630 --> 00:42:41,547
No, I like him.
408
00:42:41,838 --> 00:42:42,463
Really?
409
00:42:45,505 --> 00:42:48,338
Do you think you will get married to him?
410
00:42:48,630 --> 00:42:50,672
Oh, I don't know.
411
00:42:50,963 --> 00:42:54,880
We never discussed that, but I hope some someday.
412
00:42:55,172 --> 00:42:56,838
I hope we will.
413
00:42:57,130 --> 00:42:58,588
Now, let me look at you.
414
00:42:58,880 --> 00:42:59,588
Looks nice.
415
00:43:01,297 --> 00:43:02,130
Looks good.
416
00:43:06,255 --> 00:43:07,005
Is it alright?
417
00:43:07,297 --> 00:43:09,338
You like the make up? - Yes.
418
00:43:11,630 --> 00:43:12,838
Hi Bjorn. - Hi.
419
00:43:13,130 --> 00:43:14,880
This is my sister Inga.
420
00:43:15,172 --> 00:43:17,547
You know, Bjorn he's a painter.
421
00:43:18,547 --> 00:43:19,380
Where's Casten?
422
00:43:19,672 --> 00:43:20,838
I don't know.
423
00:43:21,130 --> 00:43:22,297
Casten.
424
00:43:22,588 --> 00:43:23,963
Well, aren't you ready yet?
425
00:43:24,255 --> 00:43:25,213
No, I'm not.
426
00:43:25,505 --> 00:43:28,630
Oh, he's worse than me he takes forever.
427
00:43:30,338 --> 00:43:31,463
Casten.
428
00:43:31,755 --> 00:43:33,338
Well, how much longer?
429
00:43:33,630 --> 00:43:35,880
Well, look, if you three are in such a hurry,
430
00:43:36,172 --> 00:43:37,505
why don't you leave without me?
431
00:43:37,797 --> 00:43:40,047
Oh, come on Casten, I wanted us to go out together.
432
00:43:40,338 --> 00:43:42,797
Well then you'll have to wait.
433
00:43:46,297 --> 00:43:47,755
L'm hungry.
434
00:43:48,047 --> 00:43:50,505
I'm afraid that if we are not at the restaurant by nine,
435
00:43:50,797 --> 00:43:52,588
we can't order dinner.
436
00:43:52,880 --> 00:43:54,088
Maybe you ought to go on ahead.
437
00:43:54,380 --> 00:43:56,422
I mean, there's no point in ruining the whole evening
438
00:43:56,713 --> 00:43:59,630
because Casten is in a bad mood.
439
00:43:59,922 --> 00:44:00,547
All right?
440
00:44:03,005 --> 00:44:05,463
We'll see you later.
441
00:44:05,755 --> 00:44:06,380
We'll try.
442
00:44:13,297 --> 00:44:14,047
Have fun.
443
00:44:15,380 --> 00:44:16,130
Bye bye.
444
00:44:23,630 --> 00:44:26,505
I spent the whole night loving
445
00:44:26,797 --> 00:44:30,088
Nothing else on my mind
446
00:44:30,380 --> 00:44:33,630
You're a happier woman
447
00:44:33,922 --> 00:44:34,713
I like this place.
448
00:44:35,005 --> 00:44:36,130
So full of life.
449
00:44:38,505 --> 00:44:41,505
Always nice to keep moving
450
00:44:41,797 --> 00:44:43,172
Never ever settle down
451
00:44:43,463 --> 00:44:46,047
Everything is so different from where I come from.
452
00:44:46,338 --> 00:44:47,963
Everything is so fast.
453
00:44:56,380 --> 00:44:58,547
You should try some beer.
454
00:45:00,088 --> 00:45:02,255
No, I don't think I like beer.
455
00:45:02,547 --> 00:45:04,463
I only drink wine.
456
00:45:04,755 --> 00:45:06,422
You should try it, it's good.
457
00:45:06,713 --> 00:45:07,338
No.
458
00:45:14,130 --> 00:45:15,005
I don't believe you.
459
00:45:15,297 --> 00:45:16,255
What do you mean?
460
00:45:16,547 --> 00:45:18,797
I didn't say anything.
461
00:45:19,088 --> 00:45:21,338
I don't believe you're for real.
462
00:45:21,630 --> 00:45:22,838
Do you want to dance?
463
00:45:23,130 --> 00:45:24,338
Okay let's go.
464
00:45:24,630 --> 00:45:29,422
I could dance to the music everyday and every night
465
00:45:42,297 --> 00:45:46,213
There's nothing more exciting
466
00:46:22,130 --> 00:46:27,047
Stay around that should it found that love will come today
467
00:46:28,130 --> 00:46:33,047
Stick around and I'll be back and find another way
468
00:46:37,880 --> 00:46:41,963
I'll be there in a minute, have a looked around.
469
00:46:43,380 --> 00:46:46,130
It's quite interesting.
470
00:46:46,422 --> 00:46:48,338
I don't think too many people like my work.
471
00:46:48,630 --> 00:46:51,338
I haven't sold any of my stuff yet.
472
00:46:53,297 --> 00:46:55,463
I like to dwell on details.
473
00:46:59,088 --> 00:47:03,422
You know, most people think my stuff is very strange.
474
00:47:12,005 --> 00:47:13,088
Lips.
475
00:47:27,963 --> 00:47:30,713
Have a look at my birds.
476
00:47:54,838 --> 00:47:56,047
They're so sweet.
477
00:47:56,338 --> 00:47:57,630
I like them.
478
00:48:04,005 --> 00:48:05,380
How long do you have them?
479
00:48:05,672 --> 00:48:08,463
Two years, a girl gave them to me.
480
00:48:16,880 --> 00:48:18,380
This is a nice record.
481
00:48:18,672 --> 00:48:19,838
I like this Blue.
482
00:48:20,130 --> 00:48:21,880
They always put me in a romantic mood.
483
00:48:28,463 --> 00:48:30,047
Would you like to dance?
484
00:48:30,338 --> 00:48:31,588
There's no crowd here.
485
00:48:31,880 --> 00:48:32,630
No.
486
00:48:32,922 --> 00:48:34,088
Why not?
487
00:48:34,380 --> 00:48:36,463
What's the problem?
488
00:48:36,755 --> 00:48:37,713
Come on.
489
00:48:38,005 --> 00:48:39,297
I don't want to.
490
00:48:40,630 --> 00:48:42,713
Can I touch your fingers?
491
00:48:47,338 --> 00:48:48,255
Come here.
492
00:48:49,422 --> 00:48:50,172
What's wrong with you?
493
00:48:50,463 --> 00:48:51,005
Stop this game.
494
00:49:08,922 --> 00:49:12,838
No, no, no, no, no.
495
00:51:30,172 --> 00:51:31,338
Jesus Christ.
496
00:51:43,547 --> 00:51:44,588
Inga.
497
00:51:48,797 --> 00:51:50,255
Again, you're playing games with me.
498
00:51:50,547 --> 00:51:54,172
You can take your things and go, I don't care.
499
00:52:32,755 --> 00:52:35,672
We better rush, I have to go home.
500
00:52:38,547 --> 00:52:41,047
Greta is probably very worried.
501
00:52:44,547 --> 00:52:46,463
So I see you tomorrow?
502
00:52:53,922 --> 00:52:54,672
Goodnight.
503
00:52:56,088 --> 00:52:59,255
Goodnight, I'm sorry I acted like a child.
504
00:52:59,547 --> 00:53:00,172
Bye.
505
00:54:34,547 --> 00:54:37,380
Well, well, well, good afternoon.
506
00:54:38,422 --> 00:54:39,547
Is it that late?
507
00:54:39,838 --> 00:54:42,005
Almost, Greta said not to wake you.
508
00:54:42,297 --> 00:54:45,755
She said you came in pretty late last night.
509
00:54:47,713 --> 00:54:49,630
How was professor Bjorn?
510
00:54:51,005 --> 00:54:54,338
I don't know what you're talking about?
511
00:54:56,213 --> 00:54:57,380
Where is Greta?
512
00:54:58,338 --> 00:55:00,922
She's somewhere, I don't know.
513
00:55:01,963 --> 00:55:04,213
Mm, not bad, that's not bad.
514
00:55:09,255 --> 00:55:10,463
Good morning.
515
00:55:10,755 --> 00:55:12,338
Good morning.
516
00:55:12,630 --> 00:55:14,463
I'm sorry you never met us last night.
517
00:55:14,755 --> 00:55:15,297
What happened?
518
00:55:15,588 --> 00:55:16,130
Oh, you know,
519
00:55:16,422 --> 00:55:19,880
Casten was in a bad mood and itjust wouldn't have been fun.
520
00:55:20,172 --> 00:55:22,130
You slept very late today.
521
00:55:24,380 --> 00:55:26,130
We had dinner with wine and
522
00:55:26,422 --> 00:55:27,588
it really must have knocked me out.
523
00:55:27,880 --> 00:55:28,505
Yes?
524
00:55:29,630 --> 00:55:31,755
We were having such a wonderful time.
525
00:55:32,047 --> 00:55:35,505
We stayed out till the disco closed.
526
00:55:35,797 --> 00:55:37,838
What time was that?
527
00:55:38,130 --> 00:55:39,547
I don't know.
528
00:55:39,838 --> 00:55:40,963
I didn't notice.
529
00:55:43,213 --> 00:55:44,755
We are going out again tonight.
530
00:55:45,047 --> 00:55:45,838
You are?
531
00:55:46,130 --> 00:55:49,422
Well, I hope you will have a nice time together.
532
00:55:58,130 --> 00:56:01,005
First taste of love
533
00:56:01,297 --> 00:56:05,672
Was a night that you'll never forget
534
00:56:05,963 --> 00:56:08,422
First taste of love
535
00:56:08,713 --> 00:56:10,588
Feltjust right
536
00:56:10,880 --> 00:56:15,672
You remember and yet you gave your heart
537
00:56:17,547 --> 00:56:20,505
Right from the start
538
00:56:20,797 --> 00:56:25,588
Your first taste of love has played its part
539
00:56:32,297 --> 00:56:33,880
The streets are so narrow.
540
00:56:34,172 --> 00:56:36,088
You can almost get lost here.
541
00:56:36,380 --> 00:56:37,505
I'd like that.
542
00:56:44,172 --> 00:56:47,047
First taste of love
543
00:56:47,338 --> 00:56:51,838
Was a guy with a face like a star
544
00:56:52,130 --> 00:56:56,630
First taste of love made you cry
545
00:56:56,922 --> 00:56:59,463
'Cause it went much too far
546
00:56:59,755 --> 00:57:03,213
You're thoughts weren't right
547
00:57:03,505 --> 00:57:06,505
You bought this stride
548
00:57:06,797 --> 00:57:11,588
Your first taste of love's part of your life
549
00:59:13,713 --> 00:59:16,838
It's beautiful here, in this early hours isn't it?
550
00:59:17,130 --> 00:59:18,672
Reminds me of home.
551
00:59:18,963 --> 00:59:23,505
I like to come here alone sometimes to find some peace.
552
00:59:33,463 --> 00:59:35,213
What time is it now?
553
00:59:36,422 --> 00:59:39,047
You have a watch, haven't you?
554
00:59:42,463 --> 00:59:44,213
God, I'm so nervous.
555
00:59:47,755 --> 00:59:50,213
I know what I'm doing, I'm so nervous.
556
00:59:50,505 --> 00:59:52,005
Well, you're making me nervous.
557
00:59:52,297 --> 00:59:54,047
Stop that walking around all the time.
558
00:59:54,338 --> 00:59:55,672
You just don't get it.
559
00:59:55,963 --> 00:59:57,130
I mean, she might be hurt.
560
00:59:57,422 --> 00:59:58,338
Relax Greta.
561
00:59:58,630 --> 00:59:59,380
If anything had happened,
562
00:59:59,672 --> 01:00:01,755
you would've heard and she's with Bjorn.
563
01:00:02,047 --> 01:00:03,630
He knows what he's doing.
564
01:00:03,922 --> 01:00:05,880
Then why don't they answer the phone?
565
01:00:06,172 --> 01:00:06,880
Maybe they're out.
566
01:00:07,172 --> 01:00:08,130
So why don't they call us?
567
01:00:08,422 --> 01:00:08,963
Where are they?
568
01:00:09,255 --> 01:00:10,505
I don't know where they are.
569
01:00:10,797 --> 01:00:12,755
It's your sister, you brought her here didn't you?
570
01:00:13,047 --> 01:00:13,630
Yes, yes, yes.
571
01:00:13,922 --> 01:00:15,547
I brought her here and I am responsible for her.
572
01:00:15,838 --> 01:00:16,380
Don't you understand?
573
01:00:16,672 --> 01:00:20,130
Relax, stop that walking around, sit down.
574
01:00:26,297 --> 01:00:27,047
Listen.
575
01:00:28,130 --> 01:00:29,922
Why, why don't you go to work?
576
01:00:30,213 --> 01:00:33,088
And I give you a call as soon as I hear anything from him.
577
01:00:33,380 --> 01:00:34,005
Hmm?
578
01:00:35,047 --> 01:00:36,630
You're late, anyway.
579
01:00:40,588 --> 01:00:42,422
I guess you're right.
580
01:00:43,713 --> 01:00:44,380
Oh, listen.
581
01:00:44,672 --> 01:00:46,255
I'm sorry what I said before.
582
01:00:46,547 --> 01:00:47,797
It's okay.
583
01:00:48,088 --> 01:00:49,630
I'm so worried.
584
01:00:49,922 --> 01:00:50,547
OKaY-
585
01:00:51,963 --> 01:00:53,297
I'll give you a call.
586
01:00:53,588 --> 01:00:54,380
All right.
587
01:01:14,005 --> 01:01:18,422
The leaves are falling to the ground
588
01:01:18,713 --> 01:01:23,505
And the calm decide let's call it brown
589
01:01:23,797 --> 01:01:28,130
The wind blows gently through your hair
590
01:01:28,422 --> 01:01:32,838
And you feel that love is everywhere
591
01:01:33,130 --> 01:01:37,713
And he turns to kiss you and you smile
592
01:01:38,005 --> 01:01:42,463
And you feel you're no longer a child
593
01:01:52,505 --> 01:01:56,880
There's not a sound to be heard
594
01:01:57,172 --> 01:02:01,713
Except the sweet song of a bird
595
01:02:02,005 --> 01:02:06,047
A peaceful calm is in the air
596
01:02:06,338 --> 01:02:11,130
It's so good to be without a care
597
01:02:11,422 --> 01:02:15,922
And he holds you closer all the while
598
01:02:16,213 --> 01:02:21,005
And you feel you're no longer a child
599
01:02:25,963 --> 01:02:30,880
You reach the age to take a chance on love
600
01:02:33,297 --> 01:02:35,380
And so clone
601
01:02:35,672 --> 01:02:40,463
You turn another page and give yourself gently as adult
602
01:02:55,380 --> 01:02:58,297
Greta's very worried about you.
603
01:02:58,588 --> 01:02:59,588
Where is she?
604
01:02:59,880 --> 01:03:01,547
She left for work.
605
01:03:01,838 --> 01:03:04,338
You better give her a call.
606
01:03:04,630 --> 01:03:07,213
I'm sorry I didn't get home earlier.
607
01:03:07,505 --> 01:03:12,130
We went out after the show and we just walked around and.
608
01:03:12,422 --> 01:03:14,255
Don't lie to me.
609
01:03:14,547 --> 01:03:16,755
Her office number is 308616.
610
01:03:24,755 --> 01:03:25,505
308616.
611
01:03:29,463 --> 01:03:30,213
8616.
612
01:03:41,838 --> 01:03:42,588
Hello.
613
01:03:43,588 --> 01:03:46,422
May I speak to Ms. Jarring please?
614
01:03:50,047 --> 01:03:53,338
Hello, oh Inga, yeah but where were you?
615
01:03:55,255 --> 01:03:57,380
But didn't you know I worried?
616
01:03:57,672 --> 01:04:00,297
I'm sorry I worried you so much.
617
01:04:00,588 --> 01:04:02,297
It was such a beautiful night.
618
01:04:02,588 --> 01:04:06,880
And then we had breakfast together and I came right home.
619
01:04:07,172 --> 01:04:09,047
So why didn't you call?
620
01:04:09,338 --> 01:04:11,463
I just didn't know what time it was.
621
01:04:11,755 --> 01:04:14,213
Oh, at least you're all right.
622
01:04:15,130 --> 01:04:17,672
Don't ever do that again.
623
01:04:17,963 --> 01:04:20,672
So why don't you try to get some sleep?
624
01:04:20,963 --> 01:04:22,297
Hmm.
625
01:04:22,588 --> 01:04:24,922
Well, I'll be home about six o'clock.
626
01:04:25,213 --> 01:04:25,838
All right.
627
01:04:26,797 --> 01:04:27,713
Okay, fine.
628
01:04:28,005 --> 01:04:28,547
5Y9, bye.
629
01:04:28,838 --> 01:04:29,463
Bye.
630
01:04:31,213 --> 01:04:34,005
We have such a wonderful evening.
631
01:04:34,297 --> 01:04:37,963
Inga do you really think you're going to get away with this?
632
01:04:38,255 --> 01:04:39,963
I don't know what you're talking about.
633
01:04:40,255 --> 01:04:41,547
Sure you do.
634
01:04:41,838 --> 01:04:44,963
What was the name of the show you saw last night?
635
01:04:45,255 --> 01:04:47,588
If you expect a story to cover up for you,
636
01:04:47,880 --> 01:04:50,797
you better brush up on a few details.
637
01:04:51,088 --> 01:04:54,880
You have a great thing going, playing naive and innocent,
638
01:04:55,172 --> 01:04:57,505
but really you are a little slut.
639
01:04:57,797 --> 01:04:58,547
That's not true.
640
01:04:58,838 --> 01:05:00,672
Excuse me, what do you call it?
641
01:05:00,963 --> 01:05:01,963
What do you want from me?
642
01:05:02,255 --> 01:05:03,255
Why don't you leave me alone?
643
01:05:06,172 --> 01:05:07,630
Hey, wait,
644
01:05:07,922 --> 01:05:12,130
you don't have to worry because I won't say anything.
645
01:07:09,922 --> 01:07:11,547
I'm really sorry.
646
01:07:11,838 --> 01:07:14,422
I'm just too tired to go anywhere.
647
01:07:14,713 --> 01:07:17,380
Tonight I'm going to sleep early.
648
01:07:17,672 --> 01:07:19,130
When is your train tomorrow?
649
01:07:19,422 --> 01:07:20,505
At two o'clock.
650
01:07:20,797 --> 01:07:23,463
So why don't you pack in the morning and well,
651
01:07:23,755 --> 01:07:27,463
Casten take you to the station and I'll meet you there,
652
01:07:27,755 --> 01:07:28,880
quarter to two?
653
01:07:29,172 --> 01:07:30,213
Okay? - Fine.
654
01:07:30,505 --> 01:07:31,880
Shall we go?
655
01:07:32,172 --> 01:07:33,630
All right keep well.
656
01:07:34,880 --> 01:07:36,338
Night, night.
657
01:07:36,630 --> 01:07:38,047
Night, night.
658
01:07:38,338 --> 01:07:38,880
Good night.
659
01:12:27,380 --> 01:12:29,297
Inga, Inga, It's late.
660
01:12:33,130 --> 01:12:34,047
Oh, you're pretty tired
661
01:12:34,338 --> 01:12:37,880
for someone who went to bed early last night.
662
01:12:39,130 --> 01:12:40,755
What time is it?
663
01:12:41,047 --> 01:12:42,255
It's almost 12.
664
01:12:50,630 --> 01:12:53,505
I'm going to take a bath.
665
01:12:53,797 --> 01:12:55,088
I won't take long.
666
01:13:06,255 --> 01:13:08,505
Get out, get out, get out.
667
01:13:14,588 --> 01:13:16,005
How's the water?
668
01:13:17,130 --> 01:13:18,172
Trying to wash?
669
01:13:18,463 --> 01:13:19,838
Get out.
670
01:13:20,130 --> 01:13:22,005
Yesterday night, maybe?
671
01:13:24,630 --> 01:13:26,130
This is my house.
672
01:15:02,172 --> 01:15:02,922
lnga?
673
01:15:11,047 --> 01:15:11,797
Inga?
674
01:15:31,797 --> 01:15:33,047
Don't go, Greta.
675
01:15:33,338 --> 01:15:33,963
Leave me alone.
676
01:15:34,255 --> 01:15:35,047
Greta listen to me.
677
01:15:35,338 --> 01:15:35,880
Don't touch me.
678
01:15:36,172 --> 01:15:38,338
Don't get hysteric, give me a chance to explain.
679
01:15:38,630 --> 01:15:39,838
You dirty swine.
680
01:15:40,130 --> 01:15:42,172
I didn't mean to. - Don't try to explain.
681
01:15:42,463 --> 01:15:43,047
Please Greta.
682
01:15:43,338 --> 01:15:43,880
Leave me alone.
683
01:15:44,172 --> 01:15:45,880
Give me a chance to explain. - Don't touch me.
684
01:15:46,172 --> 01:15:47,505
Relax. - How could you?
685
01:15:47,797 --> 01:15:50,505
You dirty, you dirty man. - I didn't mean to, please.
686
01:15:50,797 --> 01:15:53,713
Please. - Don't ever touch me again.
687
01:15:54,005 --> 01:15:54,880
Leave me alone.
688
01:15:55,172 --> 01:15:57,130
I didn't mean to, it wasn't my fault.
689
01:15:57,422 --> 01:15:58,130
I love you.
690
01:15:59,338 --> 01:16:02,005
You understand, I love you.
691
01:16:02,297 --> 01:16:03,422
Please.
692
01:16:03,713 --> 01:16:04,922
Don't touch me.
693
01:16:06,588 --> 01:16:08,380
Don't ever touch me again.
694
01:16:08,672 --> 01:16:10,963
Just leave me alone, will you?
695
01:16:21,338 --> 01:16:22,338
I love you.
696
01:16:23,672 --> 01:16:24,422
Greta?
697
01:16:37,005 --> 01:16:39,005
I don't know what to say.
698
01:16:40,630 --> 01:16:42,005
Find some good excuse.
699
01:16:43,713 --> 01:16:45,588
Well, I don't have one.
700
01:17:41,838 --> 01:17:42,672
Oh, Inga.
701
01:17:45,213 --> 01:17:47,005
Oh, Inga, hello, hello.
702
01:17:47,297 --> 01:17:48,047
How are you?
703
01:17:48,338 --> 01:17:49,338
Are you all right?
704
01:17:49,630 --> 01:17:50,463
Okay mother, I'm fine.
705
01:17:50,755 --> 01:17:52,213
And is your sister?
706
01:17:52,505 --> 01:17:53,047
She's fine.
707
01:17:53,338 --> 01:17:54,088
She was fine?
708
01:17:54,380 --> 01:17:56,338
Oh you must tell us all about it.
709
01:17:56,630 --> 01:17:57,463
Had a good time?
710
01:17:57,755 --> 01:18:00,338
It was okay but nothing special happened.
711
01:18:00,630 --> 01:18:02,922
Just had a nice time together.
712
01:18:22,130 --> 01:18:24,505
Did you go to drink beer or anything?
713
01:18:24,797 --> 01:18:25,463
No.
714
01:18:25,755 --> 01:18:26,963
Why not?
715
01:18:27,255 --> 01:18:29,713
I was too busy with other things.
716
01:18:30,005 --> 01:18:32,213
What did you you do, did you go shopping?
717
01:18:32,505 --> 01:18:33,088
Yes.
718
01:18:33,380 --> 01:18:34,630
What did you get?
719
01:18:34,922 --> 01:18:35,713
Just a dress dress.
720
01:18:36,005 --> 01:18:38,088
Adress, what's it's like?
721
01:18:38,380 --> 01:18:42,047
It was nice, but mother wants to change it.
722
01:18:42,338 --> 01:18:43,838
How was it?
723
01:18:44,130 --> 01:18:45,422
Was like this.
724
01:18:45,713 --> 01:18:47,588
Did you wear like that?
725
01:18:48,672 --> 01:18:50,088
Of course.
726
01:18:50,380 --> 01:18:52,338
Did anybody look at you?
727
01:18:57,422 --> 01:19:02,005
Here are the boys, Willie wants to take you to the movie.
728
01:19:02,297 --> 01:19:04,255
I have to ask mother first.
729
01:19:14,088 --> 01:19:19,005
First taste of love was a night that you'll never forget
730
01:19:21,963 --> 01:19:26,630
First taste of love felt just right
731
01:19:26,922 --> 01:19:31,713
You remember and yet you gave your heart
732
01:19:33,713 --> 01:19:37,213
Right from the start
733
01:19:37,505 --> 01:19:42,047
Your first taste of love has its heart
734
01:19:48,588 --> 01:19:50,338
Can't you feel it
735
01:19:50,630 --> 01:19:55,422
Fist taste of love was a night that you'll never forget
736
01:19:58,297 --> 01:20:02,922
First taste of love felt just right
737
01:20:03,213 --> 01:20:08,005
You'll remember again you gave your heart
738
01:20:09,588 --> 01:20:12,713
Right from the start
739
01:20:13,005 --> 01:20:17,797
Your first taste of love has made its heart
49337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.