All language subtitles for Maid in Sweden (1971) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,838 --> 00:01:22,922 There's a letter for you. 2 00:01:23,213 --> 00:01:23,797 A letter? 3 00:01:24,088 --> 00:01:25,422 From Greta. 4 00:01:25,713 --> 00:01:28,088 At last, I hope she will let me stay with her. 5 00:01:28,380 --> 00:01:30,172 Well, read it and see. 6 00:01:37,755 --> 00:01:38,713 She's fine. 7 00:01:41,255 --> 00:01:43,338 She says her job is great. 8 00:01:44,963 --> 00:01:47,130 The apartment is beautiful. 9 00:01:48,463 --> 00:01:49,297 Very haPPY- 10 00:01:50,588 --> 00:01:51,588 And I can come. 11 00:01:51,880 --> 00:01:55,130 All I have to do is to call and let to know when. 12 00:01:55,422 --> 00:01:56,838 Oh, I'm so happy. 13 00:01:57,130 --> 00:01:59,380 I told you your sister wouldn't let you down, 14 00:01:59,672 --> 00:02:01,463 but you shouldn't blame her not writing right away, 15 00:02:01,755 --> 00:02:03,255 she's working very hard. 16 00:02:03,547 --> 00:02:04,588 Hello Greta. 17 00:02:04,880 --> 00:02:06,547 Did I wake you up or something? 18 00:02:06,838 --> 00:02:09,630 No, no, I was, I was just reading. 19 00:02:13,213 --> 00:02:13,963 Of course. 20 00:02:15,630 --> 00:02:17,880 Well, how long will she be here? 21 00:02:18,172 --> 00:02:19,297 After Tuesday. 22 00:02:21,213 --> 00:02:24,463 Does she have to bring her winter clothes? 23 00:02:24,755 --> 00:02:26,630 No, no, it's very warm. 24 00:02:27,755 --> 00:02:29,505 No, no, but it, it might be, 25 00:02:29,797 --> 00:02:32,130 it might get cold in the evenings though. 26 00:02:32,422 --> 00:02:35,463 Bye Shushu. 27 00:02:44,047 --> 00:02:45,130 What was all that about? 28 00:02:45,422 --> 00:02:47,255 It's my sister. 29 00:02:47,547 --> 00:02:49,130 She's coming for the weekend. 30 00:02:49,422 --> 00:02:50,213 Your sister? 31 00:02:50,505 --> 00:02:51,422 Yeah. - And you didn't even try 32 00:02:51,713 --> 00:02:52,713 to get out of it? 33 00:02:53,005 --> 00:02:54,005 Well, I couldn't, 34 00:02:54,297 --> 00:02:56,880 I might have been able to put it out for a week, that's all. 35 00:02:57,172 --> 00:02:59,255 Well, I don't see why you said yes in the first place. 36 00:02:59,547 --> 00:03:02,713 I told you the only way not to have her here 37 00:03:03,005 --> 00:03:06,380 would be to say that things aren't going well enough. 38 00:03:06,672 --> 00:03:07,213 And if I said that, 39 00:03:07,505 --> 00:03:10,672 both my parents would be here in a minute. 40 00:03:10,963 --> 00:03:14,088 And if they saw this, I'd be back home right away. 41 00:03:14,380 --> 00:03:16,630 Well, so what the hell am I supposed to do? 42 00:03:16,922 --> 00:03:17,838 Disappear? 43 00:03:18,130 --> 00:03:20,547 You might have at least tried to get out of it. 44 00:03:20,838 --> 00:03:22,380 Oh, come on. 45 00:03:22,672 --> 00:03:25,755 Don't be like that, I mean, it's only for a weekend. 46 00:03:26,047 --> 00:03:27,588 It won't be that bad. 47 00:04:14,755 --> 00:04:19,630 You look to the big city on a dream 48 00:04:19,922 --> 00:04:24,755 When you get there who will know your name 49 00:04:25,047 --> 00:04:29,630 This is the highlight of your life 50 00:04:29,922 --> 00:04:34,088 And your imagination's running wild 51 00:04:34,380 --> 00:04:38,547 You waited all these years to get away 52 00:04:38,838 --> 00:04:42,380 Yesterday girl is your clay 53 00:04:51,005 --> 00:04:55,922 You led such a quiet life up to 54 00:04:56,380 --> 00:05:01,297 Time has come for you to take your vow 55 00:05:05,797 --> 00:05:10,505 You're much too young 56 00:05:10,797 --> 00:05:15,422 And if ever a stranger takes your pride 57 00:05:15,713 --> 00:05:20,505 If he tries to make it please don't cry 58 00:05:21,672 --> 00:05:26,588 To you my friend I hope you find what you're looking for 59 00:05:27,505 --> 00:05:30,547 Yes good luck to my friend 60 00:05:30,838 --> 00:05:35,130 To find out exactly what's at store 61 00:05:37,838 --> 00:05:38,588 Coffee. 62 00:05:44,297 --> 00:05:46,005 Where's Inga, I haven't seen her. 63 00:05:46,297 --> 00:05:47,338 I don't know. 64 00:05:48,463 --> 00:05:49,797 Probably outside. 65 00:05:51,505 --> 00:05:53,922 No, I'm not happy about her. 66 00:05:56,797 --> 00:05:57,797 She all right? 67 00:05:58,088 --> 00:05:58,713 No. 68 00:05:59,005 --> 00:06:00,672 She isn't, she needs a change. 69 00:06:00,963 --> 00:06:02,588 I hate to see her like this. 70 00:06:02,880 --> 00:06:05,088 You know, she isn't close to any of her friends. 71 00:06:05,380 --> 00:06:07,088 Oh, I don't think so. 72 00:06:08,047 --> 00:06:09,630 She's a normal girl. 73 00:06:11,005 --> 00:06:12,588 You would just like to worry. 74 00:07:00,547 --> 00:07:02,255 How was school? 75 00:07:02,547 --> 00:07:03,172 OKaY- 76 00:07:04,130 --> 00:07:05,797 Did you miss a lot? 77 00:07:07,380 --> 00:07:08,963 There are no chips left. 78 00:07:09,255 --> 00:07:10,963 No, I didn't buy any. 79 00:07:14,838 --> 00:07:16,338 Did you miss a lot? 80 00:07:17,505 --> 00:07:19,255 We used to catch up. 81 00:07:20,297 --> 00:07:21,588 Your new dress is on your bed. 82 00:07:21,880 --> 00:07:23,213 I lengthened it as much as I could, 83 00:07:23,505 --> 00:07:25,088 but it still looks short. 84 00:07:25,380 --> 00:07:27,922 I hope you'll be able to wear it. 85 00:07:28,880 --> 00:07:29,922 Why don't you run upstairs 86 00:07:30,213 --> 00:07:31,672 and do your homework before dinner? 87 00:07:31,963 --> 00:07:33,588 I want you to go to bed early tonight. 88 00:07:33,880 --> 00:07:37,630 But I told you I go to the movies with him. 89 00:07:37,922 --> 00:07:38,713 Yeah, then you better call him 90 00:07:39,005 --> 00:07:41,088 and tell him you can't go. 91 00:07:41,380 --> 00:07:42,880 I don't see why not. 92 00:07:43,172 --> 00:07:44,463 It's only a movie. 93 00:07:45,755 --> 00:07:48,297 You had a long and tiring trip yesterday. 94 00:07:48,588 --> 00:07:50,922 And I want you to go to bed early tonight. 95 00:07:51,213 --> 00:07:53,005 Mother, it's so silly. 96 00:08:04,380 --> 00:08:09,213 You look to the big city on a dream 97 00:08:09,505 --> 00:08:14,297 And when you get there who will know your name 98 00:08:14,963 --> 00:08:19,797 This is the highlight of your life 99 00:08:20,088 --> 00:08:24,130 And your imagination's running wild 100 00:08:24,422 --> 00:08:28,880 You waited all these years to get away 101 00:08:29,172 --> 00:08:33,713 Yesterday girl it's your clay 102 00:08:34,005 --> 00:08:36,713 So good luck to you my friend 103 00:08:37,005 --> 00:08:41,588 I hope you find what you're looking for 104 00:08:41,880 --> 00:08:44,338 Yes good luck to you my friend 105 00:08:44,630 --> 00:08:48,922 To find out exactly what's in store 106 00:10:25,588 --> 00:10:26,338 Welcome. 107 00:10:27,672 --> 00:10:29,713 How was the trip? - Okay. 108 00:10:30,005 --> 00:10:32,338 Well you changed so much. 109 00:10:32,630 --> 00:10:34,255 You aren't that little girl anymore. 110 00:10:34,547 --> 00:10:35,713 Are you? 111 00:10:36,005 --> 00:10:37,797 I was a little worried when you weren't here. 112 00:10:38,088 --> 00:10:38,630 Oh, I'm sorry. 113 00:10:38,922 --> 00:10:41,880 We couldn't help it, Inga this is Casten. 114 00:10:42,172 --> 00:10:46,297 Nice to meet you. - Let's go, that's yours? 115 00:10:46,588 --> 00:10:47,713 Okay, come on. 116 00:10:59,547 --> 00:11:00,297 Ladies. 117 00:11:04,130 --> 00:11:05,963 So we don't even have to take a taxi. 118 00:11:06,255 --> 00:11:09,213 Because I live just around the corner. 119 00:11:37,047 --> 00:11:39,005 What are you taking in school? 120 00:11:39,297 --> 00:11:41,422 I'm taking the required program. 121 00:11:41,713 --> 00:11:42,755 Do you like it? 122 00:11:43,047 --> 00:11:43,672 Yes. 123 00:11:45,922 --> 00:11:47,130 Smoke? 124 00:11:47,422 --> 00:11:48,547 No, thank you. 125 00:11:48,838 --> 00:11:50,130 You don't smoke? 126 00:11:51,547 --> 00:11:53,255 Do you drink? 127 00:11:53,547 --> 00:11:54,172 No. 128 00:11:54,463 --> 00:11:56,172 What do you do? 129 00:11:56,463 --> 00:11:57,505 I'm in school. 130 00:11:57,797 --> 00:12:00,338 Oh yes, I know you just told me, 131 00:12:00,630 --> 00:12:02,505 but I mean, after school. 132 00:12:03,797 --> 00:12:05,297 I do my homework. 133 00:12:07,547 --> 00:12:08,422 Oh, nice. 134 00:12:08,713 --> 00:12:11,422 But I mean at night for excitement. 135 00:12:12,463 --> 00:12:16,088 Sometimes me and my friends are going to the movies. 136 00:12:16,380 --> 00:12:17,005 Friend? 137 00:12:17,963 --> 00:12:21,338 My boyfriend, we are going steady. 138 00:12:21,630 --> 00:12:23,338 So you are going steady. 139 00:12:23,630 --> 00:12:25,130 What does that mean? 140 00:12:25,422 --> 00:12:28,880 Does it mean you are holding hands in public 141 00:12:30,130 --> 00:12:33,172 or maybe you read poetry together? 142 00:12:33,463 --> 00:12:34,255 Sometimes. 143 00:12:36,172 --> 00:12:38,838 Casten, come here for a minute. 144 00:12:43,547 --> 00:12:45,047 Okay, I'm coming. 145 00:12:58,547 --> 00:12:59,505 How's Inga? 146 00:12:59,797 --> 00:13:01,088 Just great. 147 00:13:01,380 --> 00:13:02,838 How old did you say she was? 148 00:13:03,130 --> 00:13:04,213 Seven? 149 00:13:04,505 --> 00:13:08,755 We're you going steady holding hands, reading poetry. 150 00:13:09,047 --> 00:13:10,547 Oh, come on Casten she's very young. 151 00:13:10,838 --> 00:13:12,838 Oh, we were never that young. 152 00:13:13,130 --> 00:13:13,755 Tolerance. 153 00:13:14,047 --> 00:13:14,922 Oh shit. 154 00:13:15,213 --> 00:13:16,172 How long did you say she was going to stay? 155 00:13:16,463 --> 00:13:18,005 Just after Tuesday. 156 00:13:19,255 --> 00:13:20,338 Can you take this? 157 00:13:20,630 --> 00:13:22,755 Why don't you two go out to see the big city? 158 00:13:23,047 --> 00:13:23,838 Have an adventure. 159 00:13:24,130 --> 00:13:25,588 Yeah good idea, I'll take this. 160 00:13:25,880 --> 00:13:27,297 Okay, don't drop it. 161 00:13:27,588 --> 00:13:28,213 Won't. 162 00:13:29,463 --> 00:13:31,380 Then after the coffee we can, you know, 163 00:13:31,672 --> 00:13:33,672 go out and I like to show you the town. 164 00:13:33,963 --> 00:13:34,755 I'd like to. 165 00:13:35,047 --> 00:13:39,088 Yeah, a lot of things that I like to show to you. 166 00:13:44,547 --> 00:13:47,172 Do you have cream with your coffee, well? 167 00:13:47,463 --> 00:13:49,755 Don't tell me you don't even drink coffee. 168 00:13:50,047 --> 00:13:51,755 I want it black. 169 00:13:52,047 --> 00:13:53,505 Say when, 1, 2, 3. 170 00:14:13,213 --> 00:14:15,047 Your presence is welcome 171 00:14:15,338 --> 00:14:20,130 Stop to make friends with anybody 172 00:14:20,963 --> 00:14:22,838 Who really could loose the fight 173 00:14:23,130 --> 00:14:27,922 Whereas I view in the shops in the streets 174 00:14:28,755 --> 00:14:33,172 If you try you'll find something 175 00:14:33,463 --> 00:14:36,172 that's meant to catch your eye 176 00:14:36,463 --> 00:14:40,088 The city's out to tempt you 177 00:14:54,172 --> 00:14:57,463 Ride on the very boat easing its way 178 00:14:57,755 --> 00:15:01,380 along the bright river side 179 00:15:01,672 --> 00:15:05,338 Fix your eyes on the banquet set out before you 180 00:15:05,630 --> 00:15:09,547 'Cause the city's a bride 181 00:15:09,838 --> 00:15:14,630 You're a guest the bride requests your pleasure 182 00:15:15,047 --> 00:15:17,255 Look your best 183 00:15:17,547 --> 00:15:20,838 Today will last forever 184 00:15:24,755 --> 00:15:27,172 So how do you like it here? 185 00:15:27,463 --> 00:15:32,255 I haven't seen so much, but I think I'm going to like it. 186 00:15:32,880 --> 00:15:33,963 I like it here. 187 00:15:34,255 --> 00:15:36,713 It's just that I hate to work and that, 188 00:15:37,005 --> 00:15:40,505 you know, getting up Monday morning, going to the office, 189 00:15:40,797 --> 00:15:42,255 smiling to everyone. 190 00:15:43,422 --> 00:15:44,755 I guess. 191 00:15:45,047 --> 00:15:46,588 I still envy you. 192 00:15:46,880 --> 00:15:49,505 At home, I'm like in a cage with father and mother 193 00:15:49,797 --> 00:15:53,963 all the time asking me about everything, you know. 194 00:15:54,255 --> 00:15:58,672 I like to be alone like you to do just what I want. 195 00:15:58,963 --> 00:16:01,005 Well, that's not so easy. 196 00:16:15,547 --> 00:16:16,713 Good evening. 197 00:16:18,505 --> 00:16:20,172 Well, good evening. 198 00:16:25,172 --> 00:16:27,505 Well, I'm glad you missed us. 199 00:16:52,630 --> 00:16:54,797 I'll go and fix the dinner. 200 00:17:00,005 --> 00:17:01,838 What's smell so good. 201 00:17:02,755 --> 00:17:04,588 You like it? 202 00:17:06,172 --> 00:17:08,422 Don't you want to try some? 203 00:17:08,713 --> 00:17:09,838 No, thank you. 204 00:17:11,088 --> 00:17:13,255 It's nothing dangerous. 205 00:17:13,547 --> 00:17:16,505 You would like it, it's very relaxing. 206 00:17:19,588 --> 00:17:22,088 Your sister likes it very much. 207 00:17:23,463 --> 00:17:25,297 You should try it someday. 208 00:17:25,588 --> 00:17:27,338 I don't want to. 209 00:17:30,963 --> 00:17:33,963 What are you celebrating, ha ha ha. 210 00:17:37,922 --> 00:17:39,380 Did you drop back your beer? 211 00:17:39,672 --> 00:17:43,922 I have a, you know, I have a little surprise for you. 212 00:17:44,838 --> 00:17:48,172 Oh yeah? 213 00:17:48,463 --> 00:17:49,838 Do I look funny? 214 00:17:50,130 --> 00:17:51,338 Come over here, come over. 215 00:17:51,630 --> 00:17:53,130 I show you something, come over here. 216 00:17:53,422 --> 00:17:56,838 I have a surprise for you, come on, come on, come on. 217 00:17:57,130 --> 00:17:58,672 I have a surprise for you, come on. 218 00:17:58,963 --> 00:17:59,838 A surprise. 219 00:18:00,130 --> 00:18:01,255 Come on, move. 220 00:18:02,672 --> 00:18:04,255 That's the surprise. 221 00:18:06,255 --> 00:18:09,338 All right. 222 00:18:18,005 --> 00:18:18,672 I know what I am. 223 00:18:18,963 --> 00:18:20,547 What is the surprise? 224 00:18:20,838 --> 00:18:21,922 I'm a cannibal. 225 00:18:25,005 --> 00:18:28,463 I'm a cannibal and I'm gonna eat you. 226 00:18:28,755 --> 00:18:31,297 Turn around, turn your back, ooh. 227 00:18:33,297 --> 00:18:34,380 Don't eat too much. 228 00:18:37,713 --> 00:18:40,505 I'm gonna eat you right now. 229 00:18:40,797 --> 00:18:42,505 Because I'm a cannibal. 230 00:18:44,755 --> 00:18:46,380 Touch your toe. 231 00:18:49,505 --> 00:18:50,130 Ooh, ooh. 232 00:18:52,588 --> 00:18:54,547 You're tasting good. 233 00:18:54,838 --> 00:18:55,755 Did you taste it? 234 00:18:56,047 --> 00:18:57,505 Hold it, pepper- 235 00:18:57,797 --> 00:18:58,422 Oh, Ooh. 236 00:18:59,380 --> 00:19:04,213 Not too much pepper because I like bit more salt this time. 237 00:19:06,463 --> 00:19:07,297 I'm coming. 238 00:19:09,838 --> 00:19:12,088 No, no I'm coming right now. 239 00:19:16,213 --> 00:19:18,880 You know what you taste like? 240 00:19:19,172 --> 00:19:19,797 Ketchup. 241 00:19:40,838 --> 00:19:42,922 Come on, come on let's go. 242 00:19:45,380 --> 00:19:46,755 Now? 243 00:19:47,047 --> 00:19:47,672 Right now? 244 00:19:49,880 --> 00:19:51,505 The same time? 245 00:19:51,797 --> 00:19:52,755 Come on now. 246 00:19:54,797 --> 00:19:57,797 You have to take care of your sister. 247 00:20:00,380 --> 00:20:04,463 I love that noise. 248 00:20:07,755 --> 00:20:09,922 She's going to bed already. 249 00:20:10,213 --> 00:20:11,672 I love that noise. 250 00:20:15,797 --> 00:20:17,838 Here are the sheets. 251 00:20:18,130 --> 00:20:19,505 ' Uflga] Thank you. 252 00:20:20,547 --> 00:20:22,630 And where is the pillow? 253 00:20:24,672 --> 00:20:26,588 Yeah, that's the pillow. 254 00:20:28,005 --> 00:20:28,755 All right. 255 00:20:29,047 --> 00:20:30,838 Where is Casten going to sleep? 256 00:20:31,130 --> 00:20:31,963 What? 257 00:20:32,255 --> 00:20:35,297 Where's Casten going to sleep? 258 00:20:35,588 --> 00:20:36,630 Here. 259 00:20:36,922 --> 00:20:37,713 Here? 260 00:20:38,005 --> 00:20:38,922 Where? 261 00:20:39,213 --> 00:20:40,088 Oh, listen. 262 00:20:45,422 --> 00:20:46,838 Casten lives here. 263 00:20:54,672 --> 00:20:57,505 That means he, I'll, I'll eat here. 264 00:20:59,422 --> 00:21:03,338 Well, he sleeps here and all the time, you know, 265 00:21:04,838 --> 00:21:06,755 all his clothes is here. 266 00:21:09,422 --> 00:21:11,755 Inga, we are living together. 267 00:21:14,338 --> 00:21:17,422 This is his apartment as well as mine. 268 00:21:18,713 --> 00:21:20,588 Any other questions? 269 00:21:20,880 --> 00:21:21,505 No. 270 00:21:23,172 --> 00:21:24,588 I guess there is no, 271 00:21:24,880 --> 00:21:27,338 no reason to think that you are. 272 00:21:29,213 --> 00:21:30,672 No, that you are going to say anything 273 00:21:30,963 --> 00:21:33,880 to mother and father about this. 274 00:21:34,172 --> 00:21:36,130 I mean about Casten is there? 275 00:21:36,422 --> 00:21:37,338 No. 276 00:21:37,630 --> 00:21:38,255 Good. 277 00:21:39,422 --> 00:21:41,505 So you change here, right? 278 00:21:43,505 --> 00:21:44,963 Did I give you the towel? 279 00:21:45,255 --> 00:21:46,255 Yes. - All right. 280 00:21:46,547 --> 00:21:48,422 So goodnight, sleep well. 281 00:23:25,463 --> 00:23:26,505 Greta, Greta. 282 00:25:39,463 --> 00:25:41,505 Hi, you waiting for someone? 283 00:25:41,797 --> 00:25:42,672 ' Yeah. 284 00:25:42,963 --> 00:25:46,088 What's the matter, didn't he show up? 285 00:25:49,672 --> 00:25:50,422 Some beer? 286 00:25:55,547 --> 00:25:58,797 It's the first time I'm having a beer. 287 00:25:59,922 --> 00:26:02,838 Have some more, it'll do you good. 288 00:26:08,922 --> 00:26:09,922 I'm so hot. 289 00:26:12,088 --> 00:26:13,922 That's good, like it? 290 00:26:16,213 --> 00:26:16,963 Yes. 291 00:26:32,630 --> 00:26:35,047 Why are you starring at me? 292 00:27:05,713 --> 00:27:08,047 No. 293 00:27:13,672 --> 00:27:15,505 This is my apartment. 294 00:27:18,463 --> 00:27:20,088 Let's put away your coat. 295 00:27:24,213 --> 00:27:25,130 Thank you. 296 00:27:27,380 --> 00:27:28,213 This way. 297 00:27:29,922 --> 00:27:32,838 Oh, you are a little drunk. 298 00:27:33,130 --> 00:27:35,797 I'm just a little dizzy. 299 00:27:36,088 --> 00:27:37,588 You drunk a lot. 300 00:27:37,880 --> 00:27:38,797 Let me help you. 301 00:27:39,088 --> 00:27:39,880 Oh. - Shh. 302 00:27:41,130 --> 00:27:41,880 Oh. 303 00:27:43,047 --> 00:27:45,213 I will turn on the light. 304 00:27:46,922 --> 00:27:49,630 The apartment isn't much, 305 00:27:49,922 --> 00:27:52,130 but it is what Peter left me. 306 00:27:54,088 --> 00:27:55,922 I am divorced, you see. 307 00:27:58,380 --> 00:27:59,130 Come here. 308 00:28:06,505 --> 00:28:07,422 Oh sit down. 309 00:28:09,005 --> 00:28:12,172 Oh, you are quite wet, let me help you. 310 00:28:14,838 --> 00:28:16,755 What did they do to you? 311 00:28:25,797 --> 00:28:26,963 You look tired. 312 00:28:28,463 --> 00:28:29,630 Now get it out. 313 00:28:45,172 --> 00:28:46,088 Where am I? 314 00:28:46,380 --> 00:28:47,672 I have to go home. 315 00:29:26,047 --> 00:29:27,713 I want to go home. 316 00:29:28,005 --> 00:29:30,672 My mother is probably worried. 317 00:29:30,963 --> 00:29:32,005 She thinks I'm. 318 00:29:35,630 --> 00:29:38,047 I even don't know your name. 319 00:29:39,130 --> 00:29:39,963 What is it? 320 00:29:41,338 --> 00:29:42,088 Inga. 321 00:29:43,588 --> 00:29:44,588 Inga, "193- 322 00:29:49,838 --> 00:29:51,172 It's a nice name. 323 00:29:55,130 --> 00:29:56,213 You are young. 324 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 Stop, StOP- 325 00:36:16,130 --> 00:36:18,713 What are we gonna do with her? 326 00:36:23,005 --> 00:36:26,297 Well, I want her to have a nice time here, so oops. 327 00:36:26,588 --> 00:36:29,963 You know, we can go out together and show her around, 328 00:36:30,255 --> 00:36:33,088 have some dinner and maybe go and see the movie. 329 00:36:33,380 --> 00:36:34,672 Sounds great. 330 00:36:34,963 --> 00:36:37,172 Pretty much the chase. 331 00:36:37,463 --> 00:36:40,588 Oh, so we can get her a date? 332 00:36:40,880 --> 00:36:41,630 Who would want her? 333 00:36:41,922 --> 00:36:45,255 Well, I'm sure we know someone who wouldn't mind. 334 00:36:45,547 --> 00:36:46,172 Tom? 335 00:36:47,963 --> 00:36:49,797 Tom, are you kidding? 336 00:36:50,088 --> 00:36:53,755 Well, you know my friends aren't sweet, innocent fellas. 337 00:36:54,047 --> 00:36:55,005 I know. 338 00:36:55,297 --> 00:36:57,005 What about Bjorn? 339 00:36:57,297 --> 00:36:58,505 I don't know. 340 00:36:58,797 --> 00:36:59,713 I'll tell you what we do. 341 00:37:00,005 --> 00:37:04,005 We can go out and ice skate and then you can go as well. 342 00:37:04,297 --> 00:37:05,255 Ice skating? 343 00:37:06,463 --> 00:37:08,922 That's for kids, I haven't clone it in 10 years. 344 00:37:40,797 --> 00:37:43,172 Swing down the road 345 00:37:43,463 --> 00:37:45,380 Swing down the road 346 00:37:45,672 --> 00:37:48,630 Swing down the road 347 00:38:16,547 --> 00:38:18,505 Swing down the road 348 00:38:18,797 --> 00:38:20,880 Swing down the road 349 00:38:21,172 --> 00:38:23,380 Swing down the road 350 00:38:23,672 --> 00:38:26,630 Swing down the road 351 00:39:21,880 --> 00:39:23,963 Why don't you meet us here in a couple of minutes? 352 00:39:24,255 --> 00:39:25,463 Okay, right here? 353 00:39:25,755 --> 00:39:26,463 Right here. - On this spot? 354 00:39:26,755 --> 00:39:27,297 On this spot. 355 00:39:27,588 --> 00:39:28,213 OKaY- 356 00:40:01,713 --> 00:40:03,088 Why did it take you so long? 357 00:40:03,380 --> 00:40:06,505 Oh you know here on your own. 358 00:40:06,797 --> 00:40:07,422 Can we go? 359 00:40:25,630 --> 00:40:26,672 We're taking you out tonight 360 00:40:26,963 --> 00:40:29,755 and Casten thought it would be a good idea to, you know, 361 00:40:30,047 --> 00:40:31,422 get you a date. 362 00:40:31,713 --> 00:40:33,797 We can all go out and have some nice dinner together 363 00:40:34,088 --> 00:40:37,130 and maybe go to a movie or even go to a discotheque, 364 00:40:37,422 --> 00:40:38,088 would you like that? 365 00:40:38,380 --> 00:40:41,338 I love to go to the disco, I've never been to one 366 00:40:41,630 --> 00:40:43,422 At home I only go to the movies. 367 00:40:43,713 --> 00:40:46,505 Right, there are some very good places in town. 368 00:40:46,797 --> 00:40:48,713 Are you still going out with Ole? 369 00:40:49,005 --> 00:40:50,213 Ole, who's Ole? 370 00:40:51,130 --> 00:40:52,588 Ole is lnga's boyfriend. 371 00:40:52,880 --> 00:40:56,005 This Ole of yours sure is one of those big, 372 00:40:56,297 --> 00:40:58,130 healthy, strong country boys. 373 00:40:58,422 --> 00:40:59,380 Oh, stop it. 374 00:41:00,505 --> 00:41:03,172 Is he as shy as he was before? 375 00:41:03,463 --> 00:41:07,588 He's okay, but I'm getting a little bored with him. 376 00:41:07,880 --> 00:41:08,505 Really? 377 00:41:08,797 --> 00:41:11,130 Well, lthought this were going to last forever. 378 00:41:11,422 --> 00:41:12,213 Till Mike. 379 00:41:13,172 --> 00:41:14,922 How was it with Bjorn? 380 00:41:15,213 --> 00:41:16,797 Oh, it's all set for tonight. 381 00:41:17,088 --> 00:41:20,713 Bjorn will be a very good influence on you. 382 00:41:21,005 --> 00:41:24,380 You know, he smokes, he drinks and he even. 383 00:41:27,755 --> 00:41:30,088 No, really Bjorn is very nice. 384 00:41:30,380 --> 00:41:31,672 He might be a little old for you, 385 00:41:31,963 --> 00:41:33,630 but I don't think that matters. 386 00:41:33,922 --> 00:41:35,255 I don't think so either. 387 00:41:35,547 --> 00:41:37,713 It might even be nice for a change. 388 00:41:38,005 --> 00:41:40,297 It's very nice for a change. 389 00:41:42,713 --> 00:41:45,797 You know, Casten bought this for me. 390 00:41:48,130 --> 00:41:50,672 And I want you to wear it. 391 00:41:50,963 --> 00:41:51,838 Wow. 392 00:41:52,130 --> 00:41:53,505 Can you hold it up? 393 00:41:58,380 --> 00:41:59,130 Too hard? 394 00:42:00,130 --> 00:42:02,297 Is it all right like this? - Yes. 395 00:42:02,588 --> 00:42:03,922 Yeah. 396 00:42:04,213 --> 00:42:06,172 Wow, it looks good on you. 397 00:42:06,463 --> 00:42:07,088 Very nice. 398 00:42:12,797 --> 00:42:16,005 This new dress is really something. 399 00:42:16,297 --> 00:42:19,088 I wonder what mother would say if she saw you like this. 400 00:42:19,380 --> 00:42:21,588 She probably wouldn't like it, you think she would? 401 00:42:21,880 --> 00:42:22,922 I don't care. 402 00:42:24,505 --> 00:42:27,755 Inga, tell me something honestly. 403 00:42:28,047 --> 00:42:30,547 What do you think about Casten? 404 00:42:30,838 --> 00:42:34,422 I mean, I know he's been so mean to you this afternoon, 405 00:42:34,713 --> 00:42:35,505 but you know, he is, 406 00:42:35,797 --> 00:42:39,338 he's just like that, he likes to tease people all the time. 407 00:42:39,630 --> 00:42:41,547 No, I like him. 408 00:42:41,838 --> 00:42:42,463 Really? 409 00:42:45,505 --> 00:42:48,338 Do you think you will get married to him? 410 00:42:48,630 --> 00:42:50,672 Oh, I don't know. 411 00:42:50,963 --> 00:42:54,880 We never discussed that, but I hope some someday. 412 00:42:55,172 --> 00:42:56,838 I hope we will. 413 00:42:57,130 --> 00:42:58,588 Now, let me look at you. 414 00:42:58,880 --> 00:42:59,588 Looks nice. 415 00:43:01,297 --> 00:43:02,130 Looks good. 416 00:43:06,255 --> 00:43:07,005 Is it alright? 417 00:43:07,297 --> 00:43:09,338 You like the make up? - Yes. 418 00:43:11,630 --> 00:43:12,838 Hi Bjorn. - Hi. 419 00:43:13,130 --> 00:43:14,880 This is my sister Inga. 420 00:43:15,172 --> 00:43:17,547 You know, Bjorn he's a painter. 421 00:43:18,547 --> 00:43:19,380 Where's Casten? 422 00:43:19,672 --> 00:43:20,838 I don't know. 423 00:43:21,130 --> 00:43:22,297 Casten. 424 00:43:22,588 --> 00:43:23,963 Well, aren't you ready yet? 425 00:43:24,255 --> 00:43:25,213 No, I'm not. 426 00:43:25,505 --> 00:43:28,630 Oh, he's worse than me he takes forever. 427 00:43:30,338 --> 00:43:31,463 Casten. 428 00:43:31,755 --> 00:43:33,338 Well, how much longer? 429 00:43:33,630 --> 00:43:35,880 Well, look, if you three are in such a hurry, 430 00:43:36,172 --> 00:43:37,505 why don't you leave without me? 431 00:43:37,797 --> 00:43:40,047 Oh, come on Casten, I wanted us to go out together. 432 00:43:40,338 --> 00:43:42,797 Well then you'll have to wait. 433 00:43:46,297 --> 00:43:47,755 L'm hungry. 434 00:43:48,047 --> 00:43:50,505 I'm afraid that if we are not at the restaurant by nine, 435 00:43:50,797 --> 00:43:52,588 we can't order dinner. 436 00:43:52,880 --> 00:43:54,088 Maybe you ought to go on ahead. 437 00:43:54,380 --> 00:43:56,422 I mean, there's no point in ruining the whole evening 438 00:43:56,713 --> 00:43:59,630 because Casten is in a bad mood. 439 00:43:59,922 --> 00:44:00,547 All right? 440 00:44:03,005 --> 00:44:05,463 We'll see you later. 441 00:44:05,755 --> 00:44:06,380 We'll try. 442 00:44:13,297 --> 00:44:14,047 Have fun. 443 00:44:15,380 --> 00:44:16,130 Bye bye. 444 00:44:23,630 --> 00:44:26,505 I spent the whole night loving 445 00:44:26,797 --> 00:44:30,088 Nothing else on my mind 446 00:44:30,380 --> 00:44:33,630 You're a happier woman 447 00:44:33,922 --> 00:44:34,713 I like this place. 448 00:44:35,005 --> 00:44:36,130 So full of life. 449 00:44:38,505 --> 00:44:41,505 Always nice to keep moving 450 00:44:41,797 --> 00:44:43,172 Never ever settle down 451 00:44:43,463 --> 00:44:46,047 Everything is so different from where I come from. 452 00:44:46,338 --> 00:44:47,963 Everything is so fast. 453 00:44:56,380 --> 00:44:58,547 You should try some beer. 454 00:45:00,088 --> 00:45:02,255 No, I don't think I like beer. 455 00:45:02,547 --> 00:45:04,463 I only drink wine. 456 00:45:04,755 --> 00:45:06,422 You should try it, it's good. 457 00:45:06,713 --> 00:45:07,338 No. 458 00:45:14,130 --> 00:45:15,005 I don't believe you. 459 00:45:15,297 --> 00:45:16,255 What do you mean? 460 00:45:16,547 --> 00:45:18,797 I didn't say anything. 461 00:45:19,088 --> 00:45:21,338 I don't believe you're for real. 462 00:45:21,630 --> 00:45:22,838 Do you want to dance? 463 00:45:23,130 --> 00:45:24,338 Okay let's go. 464 00:45:24,630 --> 00:45:29,422 I could dance to the music everyday and every night 465 00:45:42,297 --> 00:45:46,213 There's nothing more exciting 466 00:46:22,130 --> 00:46:27,047 Stay around that should it found that love will come today 467 00:46:28,130 --> 00:46:33,047 Stick around and I'll be back and find another way 468 00:46:37,880 --> 00:46:41,963 I'll be there in a minute, have a looked around. 469 00:46:43,380 --> 00:46:46,130 It's quite interesting. 470 00:46:46,422 --> 00:46:48,338 I don't think too many people like my work. 471 00:46:48,630 --> 00:46:51,338 I haven't sold any of my stuff yet. 472 00:46:53,297 --> 00:46:55,463 I like to dwell on details. 473 00:46:59,088 --> 00:47:03,422 You know, most people think my stuff is very strange. 474 00:47:12,005 --> 00:47:13,088 Lips. 475 00:47:27,963 --> 00:47:30,713 Have a look at my birds. 476 00:47:54,838 --> 00:47:56,047 They're so sweet. 477 00:47:56,338 --> 00:47:57,630 I like them. 478 00:48:04,005 --> 00:48:05,380 How long do you have them? 479 00:48:05,672 --> 00:48:08,463 Two years, a girl gave them to me. 480 00:48:16,880 --> 00:48:18,380 This is a nice record. 481 00:48:18,672 --> 00:48:19,838 I like this Blue. 482 00:48:20,130 --> 00:48:21,880 They always put me in a romantic mood. 483 00:48:28,463 --> 00:48:30,047 Would you like to dance? 484 00:48:30,338 --> 00:48:31,588 There's no crowd here. 485 00:48:31,880 --> 00:48:32,630 No. 486 00:48:32,922 --> 00:48:34,088 Why not? 487 00:48:34,380 --> 00:48:36,463 What's the problem? 488 00:48:36,755 --> 00:48:37,713 Come on. 489 00:48:38,005 --> 00:48:39,297 I don't want to. 490 00:48:40,630 --> 00:48:42,713 Can I touch your fingers? 491 00:48:47,338 --> 00:48:48,255 Come here. 492 00:48:49,422 --> 00:48:50,172 What's wrong with you? 493 00:48:50,463 --> 00:48:51,005 Stop this game. 494 00:49:08,922 --> 00:49:12,838 No, no, no, no, no. 495 00:51:30,172 --> 00:51:31,338 Jesus Christ. 496 00:51:43,547 --> 00:51:44,588 Inga. 497 00:51:48,797 --> 00:51:50,255 Again, you're playing games with me. 498 00:51:50,547 --> 00:51:54,172 You can take your things and go, I don't care. 499 00:52:32,755 --> 00:52:35,672 We better rush, I have to go home. 500 00:52:38,547 --> 00:52:41,047 Greta is probably very worried. 501 00:52:44,547 --> 00:52:46,463 So I see you tomorrow? 502 00:52:53,922 --> 00:52:54,672 Goodnight. 503 00:52:56,088 --> 00:52:59,255 Goodnight, I'm sorry I acted like a child. 504 00:52:59,547 --> 00:53:00,172 Bye. 505 00:54:34,547 --> 00:54:37,380 Well, well, well, good afternoon. 506 00:54:38,422 --> 00:54:39,547 Is it that late? 507 00:54:39,838 --> 00:54:42,005 Almost, Greta said not to wake you. 508 00:54:42,297 --> 00:54:45,755 She said you came in pretty late last night. 509 00:54:47,713 --> 00:54:49,630 How was professor Bjorn? 510 00:54:51,005 --> 00:54:54,338 I don't know what you're talking about? 511 00:54:56,213 --> 00:54:57,380 Where is Greta? 512 00:54:58,338 --> 00:55:00,922 She's somewhere, I don't know. 513 00:55:01,963 --> 00:55:04,213 Mm, not bad, that's not bad. 514 00:55:09,255 --> 00:55:10,463 Good morning. 515 00:55:10,755 --> 00:55:12,338 Good morning. 516 00:55:12,630 --> 00:55:14,463 I'm sorry you never met us last night. 517 00:55:14,755 --> 00:55:15,297 What happened? 518 00:55:15,588 --> 00:55:16,130 Oh, you know, 519 00:55:16,422 --> 00:55:19,880 Casten was in a bad mood and itjust wouldn't have been fun. 520 00:55:20,172 --> 00:55:22,130 You slept very late today. 521 00:55:24,380 --> 00:55:26,130 We had dinner with wine and 522 00:55:26,422 --> 00:55:27,588 it really must have knocked me out. 523 00:55:27,880 --> 00:55:28,505 Yes? 524 00:55:29,630 --> 00:55:31,755 We were having such a wonderful time. 525 00:55:32,047 --> 00:55:35,505 We stayed out till the disco closed. 526 00:55:35,797 --> 00:55:37,838 What time was that? 527 00:55:38,130 --> 00:55:39,547 I don't know. 528 00:55:39,838 --> 00:55:40,963 I didn't notice. 529 00:55:43,213 --> 00:55:44,755 We are going out again tonight. 530 00:55:45,047 --> 00:55:45,838 You are? 531 00:55:46,130 --> 00:55:49,422 Well, I hope you will have a nice time together. 532 00:55:58,130 --> 00:56:01,005 First taste of love 533 00:56:01,297 --> 00:56:05,672 Was a night that you'll never forget 534 00:56:05,963 --> 00:56:08,422 First taste of love 535 00:56:08,713 --> 00:56:10,588 Feltjust right 536 00:56:10,880 --> 00:56:15,672 You remember and yet you gave your heart 537 00:56:17,547 --> 00:56:20,505 Right from the start 538 00:56:20,797 --> 00:56:25,588 Your first taste of love has played its part 539 00:56:32,297 --> 00:56:33,880 The streets are so narrow. 540 00:56:34,172 --> 00:56:36,088 You can almost get lost here. 541 00:56:36,380 --> 00:56:37,505 I'd like that. 542 00:56:44,172 --> 00:56:47,047 First taste of love 543 00:56:47,338 --> 00:56:51,838 Was a guy with a face like a star 544 00:56:52,130 --> 00:56:56,630 First taste of love made you cry 545 00:56:56,922 --> 00:56:59,463 'Cause it went much too far 546 00:56:59,755 --> 00:57:03,213 You're thoughts weren't right 547 00:57:03,505 --> 00:57:06,505 You bought this stride 548 00:57:06,797 --> 00:57:11,588 Your first taste of love's part of your life 549 00:59:13,713 --> 00:59:16,838 It's beautiful here, in this early hours isn't it? 550 00:59:17,130 --> 00:59:18,672 Reminds me of home. 551 00:59:18,963 --> 00:59:23,505 I like to come here alone sometimes to find some peace. 552 00:59:33,463 --> 00:59:35,213 What time is it now? 553 00:59:36,422 --> 00:59:39,047 You have a watch, haven't you? 554 00:59:42,463 --> 00:59:44,213 God, I'm so nervous. 555 00:59:47,755 --> 00:59:50,213 I know what I'm doing, I'm so nervous. 556 00:59:50,505 --> 00:59:52,005 Well, you're making me nervous. 557 00:59:52,297 --> 00:59:54,047 Stop that walking around all the time. 558 00:59:54,338 --> 00:59:55,672 You just don't get it. 559 00:59:55,963 --> 00:59:57,130 I mean, she might be hurt. 560 00:59:57,422 --> 00:59:58,338 Relax Greta. 561 00:59:58,630 --> 00:59:59,380 If anything had happened, 562 00:59:59,672 --> 01:00:01,755 you would've heard and she's with Bjorn. 563 01:00:02,047 --> 01:00:03,630 He knows what he's doing. 564 01:00:03,922 --> 01:00:05,880 Then why don't they answer the phone? 565 01:00:06,172 --> 01:00:06,880 Maybe they're out. 566 01:00:07,172 --> 01:00:08,130 So why don't they call us? 567 01:00:08,422 --> 01:00:08,963 Where are they? 568 01:00:09,255 --> 01:00:10,505 I don't know where they are. 569 01:00:10,797 --> 01:00:12,755 It's your sister, you brought her here didn't you? 570 01:00:13,047 --> 01:00:13,630 Yes, yes, yes. 571 01:00:13,922 --> 01:00:15,547 I brought her here and I am responsible for her. 572 01:00:15,838 --> 01:00:16,380 Don't you understand? 573 01:00:16,672 --> 01:00:20,130 Relax, stop that walking around, sit down. 574 01:00:26,297 --> 01:00:27,047 Listen. 575 01:00:28,130 --> 01:00:29,922 Why, why don't you go to work? 576 01:00:30,213 --> 01:00:33,088 And I give you a call as soon as I hear anything from him. 577 01:00:33,380 --> 01:00:34,005 Hmm? 578 01:00:35,047 --> 01:00:36,630 You're late, anyway. 579 01:00:40,588 --> 01:00:42,422 I guess you're right. 580 01:00:43,713 --> 01:00:44,380 Oh, listen. 581 01:00:44,672 --> 01:00:46,255 I'm sorry what I said before. 582 01:00:46,547 --> 01:00:47,797 It's okay. 583 01:00:48,088 --> 01:00:49,630 I'm so worried. 584 01:00:49,922 --> 01:00:50,547 OKaY- 585 01:00:51,963 --> 01:00:53,297 I'll give you a call. 586 01:00:53,588 --> 01:00:54,380 All right. 587 01:01:14,005 --> 01:01:18,422 The leaves are falling to the ground 588 01:01:18,713 --> 01:01:23,505 And the calm decide let's call it brown 589 01:01:23,797 --> 01:01:28,130 The wind blows gently through your hair 590 01:01:28,422 --> 01:01:32,838 And you feel that love is everywhere 591 01:01:33,130 --> 01:01:37,713 And he turns to kiss you and you smile 592 01:01:38,005 --> 01:01:42,463 And you feel you're no longer a child 593 01:01:52,505 --> 01:01:56,880 There's not a sound to be heard 594 01:01:57,172 --> 01:02:01,713 Except the sweet song of a bird 595 01:02:02,005 --> 01:02:06,047 A peaceful calm is in the air 596 01:02:06,338 --> 01:02:11,130 It's so good to be without a care 597 01:02:11,422 --> 01:02:15,922 And he holds you closer all the while 598 01:02:16,213 --> 01:02:21,005 And you feel you're no longer a child 599 01:02:25,963 --> 01:02:30,880 You reach the age to take a chance on love 600 01:02:33,297 --> 01:02:35,380 And so clone 601 01:02:35,672 --> 01:02:40,463 You turn another page and give yourself gently as adult 602 01:02:55,380 --> 01:02:58,297 Greta's very worried about you. 603 01:02:58,588 --> 01:02:59,588 Where is she? 604 01:02:59,880 --> 01:03:01,547 She left for work. 605 01:03:01,838 --> 01:03:04,338 You better give her a call. 606 01:03:04,630 --> 01:03:07,213 I'm sorry I didn't get home earlier. 607 01:03:07,505 --> 01:03:12,130 We went out after the show and we just walked around and. 608 01:03:12,422 --> 01:03:14,255 Don't lie to me. 609 01:03:14,547 --> 01:03:16,755 Her office number is 308616. 610 01:03:24,755 --> 01:03:25,505 308616. 611 01:03:29,463 --> 01:03:30,213 8616. 612 01:03:41,838 --> 01:03:42,588 Hello. 613 01:03:43,588 --> 01:03:46,422 May I speak to Ms. Jarring please? 614 01:03:50,047 --> 01:03:53,338 Hello, oh Inga, yeah but where were you? 615 01:03:55,255 --> 01:03:57,380 But didn't you know I worried? 616 01:03:57,672 --> 01:04:00,297 I'm sorry I worried you so much. 617 01:04:00,588 --> 01:04:02,297 It was such a beautiful night. 618 01:04:02,588 --> 01:04:06,880 And then we had breakfast together and I came right home. 619 01:04:07,172 --> 01:04:09,047 So why didn't you call? 620 01:04:09,338 --> 01:04:11,463 I just didn't know what time it was. 621 01:04:11,755 --> 01:04:14,213 Oh, at least you're all right. 622 01:04:15,130 --> 01:04:17,672 Don't ever do that again. 623 01:04:17,963 --> 01:04:20,672 So why don't you try to get some sleep? 624 01:04:20,963 --> 01:04:22,297 Hmm. 625 01:04:22,588 --> 01:04:24,922 Well, I'll be home about six o'clock. 626 01:04:25,213 --> 01:04:25,838 All right. 627 01:04:26,797 --> 01:04:27,713 Okay, fine. 628 01:04:28,005 --> 01:04:28,547 5Y9, bye. 629 01:04:28,838 --> 01:04:29,463 Bye. 630 01:04:31,213 --> 01:04:34,005 We have such a wonderful evening. 631 01:04:34,297 --> 01:04:37,963 Inga do you really think you're going to get away with this? 632 01:04:38,255 --> 01:04:39,963 I don't know what you're talking about. 633 01:04:40,255 --> 01:04:41,547 Sure you do. 634 01:04:41,838 --> 01:04:44,963 What was the name of the show you saw last night? 635 01:04:45,255 --> 01:04:47,588 If you expect a story to cover up for you, 636 01:04:47,880 --> 01:04:50,797 you better brush up on a few details. 637 01:04:51,088 --> 01:04:54,880 You have a great thing going, playing naive and innocent, 638 01:04:55,172 --> 01:04:57,505 but really you are a little slut. 639 01:04:57,797 --> 01:04:58,547 That's not true. 640 01:04:58,838 --> 01:05:00,672 Excuse me, what do you call it? 641 01:05:00,963 --> 01:05:01,963 What do you want from me? 642 01:05:02,255 --> 01:05:03,255 Why don't you leave me alone? 643 01:05:06,172 --> 01:05:07,630 Hey, wait, 644 01:05:07,922 --> 01:05:12,130 you don't have to worry because I won't say anything. 645 01:07:09,922 --> 01:07:11,547 I'm really sorry. 646 01:07:11,838 --> 01:07:14,422 I'm just too tired to go anywhere. 647 01:07:14,713 --> 01:07:17,380 Tonight I'm going to sleep early. 648 01:07:17,672 --> 01:07:19,130 When is your train tomorrow? 649 01:07:19,422 --> 01:07:20,505 At two o'clock. 650 01:07:20,797 --> 01:07:23,463 So why don't you pack in the morning and well, 651 01:07:23,755 --> 01:07:27,463 Casten take you to the station and I'll meet you there, 652 01:07:27,755 --> 01:07:28,880 quarter to two? 653 01:07:29,172 --> 01:07:30,213 Okay? - Fine. 654 01:07:30,505 --> 01:07:31,880 Shall we go? 655 01:07:32,172 --> 01:07:33,630 All right keep well. 656 01:07:34,880 --> 01:07:36,338 Night, night. 657 01:07:36,630 --> 01:07:38,047 Night, night. 658 01:07:38,338 --> 01:07:38,880 Good night. 659 01:12:27,380 --> 01:12:29,297 Inga, Inga, It's late. 660 01:12:33,130 --> 01:12:34,047 Oh, you're pretty tired 661 01:12:34,338 --> 01:12:37,880 for someone who went to bed early last night. 662 01:12:39,130 --> 01:12:40,755 What time is it? 663 01:12:41,047 --> 01:12:42,255 It's almost 12. 664 01:12:50,630 --> 01:12:53,505 I'm going to take a bath. 665 01:12:53,797 --> 01:12:55,088 I won't take long. 666 01:13:06,255 --> 01:13:08,505 Get out, get out, get out. 667 01:13:14,588 --> 01:13:16,005 How's the water? 668 01:13:17,130 --> 01:13:18,172 Trying to wash? 669 01:13:18,463 --> 01:13:19,838 Get out. 670 01:13:20,130 --> 01:13:22,005 Yesterday night, maybe? 671 01:13:24,630 --> 01:13:26,130 This is my house. 672 01:15:02,172 --> 01:15:02,922 lnga? 673 01:15:11,047 --> 01:15:11,797 Inga? 674 01:15:31,797 --> 01:15:33,047 Don't go, Greta. 675 01:15:33,338 --> 01:15:33,963 Leave me alone. 676 01:15:34,255 --> 01:15:35,047 Greta listen to me. 677 01:15:35,338 --> 01:15:35,880 Don't touch me. 678 01:15:36,172 --> 01:15:38,338 Don't get hysteric, give me a chance to explain. 679 01:15:38,630 --> 01:15:39,838 You dirty swine. 680 01:15:40,130 --> 01:15:42,172 I didn't mean to. - Don't try to explain. 681 01:15:42,463 --> 01:15:43,047 Please Greta. 682 01:15:43,338 --> 01:15:43,880 Leave me alone. 683 01:15:44,172 --> 01:15:45,880 Give me a chance to explain. - Don't touch me. 684 01:15:46,172 --> 01:15:47,505 Relax. - How could you? 685 01:15:47,797 --> 01:15:50,505 You dirty, you dirty man. - I didn't mean to, please. 686 01:15:50,797 --> 01:15:53,713 Please. - Don't ever touch me again. 687 01:15:54,005 --> 01:15:54,880 Leave me alone. 688 01:15:55,172 --> 01:15:57,130 I didn't mean to, it wasn't my fault. 689 01:15:57,422 --> 01:15:58,130 I love you. 690 01:15:59,338 --> 01:16:02,005 You understand, I love you. 691 01:16:02,297 --> 01:16:03,422 Please. 692 01:16:03,713 --> 01:16:04,922 Don't touch me. 693 01:16:06,588 --> 01:16:08,380 Don't ever touch me again. 694 01:16:08,672 --> 01:16:10,963 Just leave me alone, will you? 695 01:16:21,338 --> 01:16:22,338 I love you. 696 01:16:23,672 --> 01:16:24,422 Greta? 697 01:16:37,005 --> 01:16:39,005 I don't know what to say. 698 01:16:40,630 --> 01:16:42,005 Find some good excuse. 699 01:16:43,713 --> 01:16:45,588 Well, I don't have one. 700 01:17:41,838 --> 01:17:42,672 Oh, Inga. 701 01:17:45,213 --> 01:17:47,005 Oh, Inga, hello, hello. 702 01:17:47,297 --> 01:17:48,047 How are you? 703 01:17:48,338 --> 01:17:49,338 Are you all right? 704 01:17:49,630 --> 01:17:50,463 Okay mother, I'm fine. 705 01:17:50,755 --> 01:17:52,213 And is your sister? 706 01:17:52,505 --> 01:17:53,047 She's fine. 707 01:17:53,338 --> 01:17:54,088 She was fine? 708 01:17:54,380 --> 01:17:56,338 Oh you must tell us all about it. 709 01:17:56,630 --> 01:17:57,463 Had a good time? 710 01:17:57,755 --> 01:18:00,338 It was okay but nothing special happened. 711 01:18:00,630 --> 01:18:02,922 Just had a nice time together. 712 01:18:22,130 --> 01:18:24,505 Did you go to drink beer or anything? 713 01:18:24,797 --> 01:18:25,463 No. 714 01:18:25,755 --> 01:18:26,963 Why not? 715 01:18:27,255 --> 01:18:29,713 I was too busy with other things. 716 01:18:30,005 --> 01:18:32,213 What did you you do, did you go shopping? 717 01:18:32,505 --> 01:18:33,088 Yes. 718 01:18:33,380 --> 01:18:34,630 What did you get? 719 01:18:34,922 --> 01:18:35,713 Just a dress dress. 720 01:18:36,005 --> 01:18:38,088 Adress, what's it's like? 721 01:18:38,380 --> 01:18:42,047 It was nice, but mother wants to change it. 722 01:18:42,338 --> 01:18:43,838 How was it? 723 01:18:44,130 --> 01:18:45,422 Was like this. 724 01:18:45,713 --> 01:18:47,588 Did you wear like that? 725 01:18:48,672 --> 01:18:50,088 Of course. 726 01:18:50,380 --> 01:18:52,338 Did anybody look at you? 727 01:18:57,422 --> 01:19:02,005 Here are the boys, Willie wants to take you to the movie. 728 01:19:02,297 --> 01:19:04,255 I have to ask mother first. 729 01:19:14,088 --> 01:19:19,005 First taste of love was a night that you'll never forget 730 01:19:21,963 --> 01:19:26,630 First taste of love felt just right 731 01:19:26,922 --> 01:19:31,713 You remember and yet you gave your heart 732 01:19:33,713 --> 01:19:37,213 Right from the start 733 01:19:37,505 --> 01:19:42,047 Your first taste of love has its heart 734 01:19:48,588 --> 01:19:50,338 Can't you feel it 735 01:19:50,630 --> 01:19:55,422 Fist taste of love was a night that you'll never forget 736 01:19:58,297 --> 01:20:02,922 First taste of love felt just right 737 01:20:03,213 --> 01:20:08,005 You'll remember again you gave your heart 738 01:20:09,588 --> 01:20:12,713 Right from the start 739 01:20:13,005 --> 01:20:17,797 Your first taste of love has made its heart 49337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.