All language subtitles for Korvessa.Kulkevi.S01E03.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:07,160 Mene autoon. 2 00:00:17,560 --> 00:00:18,920 Käy hakemassa isäsi. 3 00:00:26,600 --> 00:00:28,000 Isä! 4 00:00:28,600 --> 00:00:29,440 Hakala! 5 00:00:34,440 --> 00:00:35,520 Mitä helvettiä? 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,200 Tyttö löytyi kellaristani. 7 00:00:37,280 --> 00:00:38,520 Murtautunut sinne. 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 En tehnyt ilmoitusta poliisille. 9 00:00:41,280 --> 00:00:44,600 Ajattelin, että parempi hoitaa näin. - Hyvä. 10 00:00:44,680 --> 00:00:46,920 Huolehditaan jatkossa omista asioista. 11 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 Toista kertaa en syyttömänä linnassa istu. 12 00:00:56,600 --> 00:00:57,520 Oletko kunnossa? 13 00:01:22,120 --> 00:01:23,000 Ala selittää. 14 00:01:25,680 --> 00:01:28,680 Jokin syy on oltava, jos toisen kotiin murtautuu. 15 00:01:29,240 --> 00:01:32,920 Ihan kuin ei olisi riittävästi paskaa niskassa ilman oikkujasi. 16 00:01:33,000 --> 00:01:34,440 Komulainen murhasi Aapon. 17 00:01:34,560 --> 00:01:36,120 Neiti Etsiväkö itse selvitti? 18 00:01:37,080 --> 00:01:39,840 Olisiko parempi, että poliisi tutkii? - Miksi et usko? 19 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 Ei ole uskostani kiinni! 20 00:01:43,800 --> 00:01:45,320 Kylällä juorutaan helvetisti! 21 00:01:45,400 --> 00:01:48,280 Siihen soppaan ei kannata omaa lusikkaa työntää. 22 00:01:48,360 --> 00:01:50,080 Poliisi tutkii, et sinä. 23 00:01:51,640 --> 00:01:53,200 Löysin tämän Komulaiselta. 24 00:01:53,280 --> 00:01:54,520 Tämä on Aapon. 25 00:01:55,320 --> 00:01:58,360 Tämä viedään poliisille. - Vittu sinun kanssasi. 26 00:01:58,440 --> 00:02:00,040 Vittu itsesi kanssa! 27 00:02:01,040 --> 00:02:02,200 Mene autoon. 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,840 Istut siihen, etkä tee mitään muuta. 29 00:02:06,600 --> 00:02:08,680 Pikareissa oli punaviiniä. 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,320 Jäätynyt saavi oli lehmän verta. 31 00:02:13,720 --> 00:02:15,240 Entä kuituanalyysit? 32 00:02:16,600 --> 00:02:21,040 Ottaa aikansa, ei mitään näkyvää vielä. Melkoiset bileet oli suunnitteilla. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,840 Bileet? - Eikö tässä ole kaikki ainekset? 34 00:02:24,720 --> 00:02:29,560 Verta jossa kylpeä, viiniä josta päihtyä, hyvää musiikkia, komeita miekkoja. 35 00:02:29,640 --> 00:02:33,360 Ei puutu kuin Jeesuksen käärinliinat ja Kekkosen henkiin manaaminen. 36 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 Okei. Roolipeliä pitää vielä tutkia. 37 00:02:36,560 --> 00:02:38,360 Onko miekan tupesta tullut tulokset? 38 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 Ei vielä. Ilmoitan heti kun tiedän. 39 00:02:41,800 --> 00:02:43,520 Siistiä olisi löytää se miekka. 40 00:02:58,920 --> 00:03:01,000 Mahtuuhan tämä tumma puku vielä Aapolle? 41 00:03:01,080 --> 00:03:04,840 Se oli hänellä kesällä päällä. Siinä 20-luvun larpissa. 42 00:03:12,240 --> 00:03:13,800 Missä Aapon kravatit ovat? 43 00:03:13,880 --> 00:03:15,200 En usko, että hänellä oli. 44 00:03:15,280 --> 00:03:16,560 Kyllä oli ja on. 45 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 Ajattelin Aapolle tätä. 46 00:04:15,320 --> 00:04:16,200 Päivää! 47 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 Päivää! 48 00:04:17,560 --> 00:04:19,200 Haluaisin puhua polliisille. 49 00:04:20,080 --> 00:04:21,640 Aapon kuolemaan liittyen. 50 00:04:31,840 --> 00:04:32,800 Sinulla oli jotain? 51 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 Löysin tämän Komulaiselta. 52 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 Tämä on Aapon kamera. 53 00:04:44,120 --> 00:04:45,000 Okei. 54 00:04:45,560 --> 00:04:50,800 Komulainen tuli häiritsemään larppiamme ja uhkaili Aapoa. 55 00:04:52,440 --> 00:04:57,080 Kun Aapo uhkaili häntä miekalla, Komulainen sanoi, 56 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 että repii Aapolta silmät päästä. 57 00:05:02,600 --> 00:05:05,200 Kiitos huomioista, otetaan kamera talteen. 58 00:05:08,320 --> 00:05:09,920 Nyt kun olet täällä. 59 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 Satamasta löytyi huone. 60 00:05:13,960 --> 00:05:16,000 Siellä oli teidän larppitavaroita. 61 00:05:22,920 --> 00:05:24,640 En tiennyt sellaisesta. 62 00:05:26,160 --> 00:05:27,600 Et ole käynyt siellä? 63 00:05:29,880 --> 00:05:32,880 Siellä oli myös miekan tuppi, joka oli tyhjä. 64 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 Siinä oli lappu, jossa luki Giru. 65 00:05:36,560 --> 00:05:37,920 Mitä se tarkoittaa? 66 00:05:38,000 --> 00:05:43,520 Giru on mustan papittaren nimi larpista. 67 00:05:44,640 --> 00:05:47,160 Tämä musta papitar olit sinä? 68 00:05:47,240 --> 00:05:48,120 Niin. 69 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 Voitin Katrin pelissä. 70 00:05:55,720 --> 00:05:56,800 Minusta tuli se. 71 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Missä se miekka on? 72 00:06:02,800 --> 00:06:04,440 Milloin näit sen viimeksi? 73 00:06:07,440 --> 00:06:10,240 Auttaisi kovasti, jos osaisit sanoa jotain. 74 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 Aapolle se jäi. 75 00:06:18,600 --> 00:06:20,920 Oletko Tuomasta täällä käyttämässä? 76 00:06:21,000 --> 00:06:21,880 Olen. 77 00:06:31,720 --> 00:06:34,920 Osaavat nämä teinit olla sähläreitä. 78 00:06:38,920 --> 00:06:42,160 Tuomas on täällä, koska Aapo on - Totta. 79 00:06:45,640 --> 00:06:46,520 Totta kai. 80 00:06:49,800 --> 00:06:50,920 Entä Heikki? 81 00:06:52,600 --> 00:06:53,440 Jaksaako? 82 00:06:57,880 --> 00:06:59,640 Tietäähän sen, että ikävää on. 83 00:06:59,720 --> 00:07:02,200 Miten voivat olla tällaisia paskoja? 84 00:07:02,960 --> 00:07:04,360 Joo. Ne ovat kanssa. 85 00:07:04,440 --> 00:07:05,880 Tarkoitin poliiseja. 86 00:07:07,080 --> 00:07:09,080 Inhoan näitä ihimisiä. 87 00:07:10,600 --> 00:07:14,720 Täältä puuttuu inhimillisyys ja järki. 88 00:07:15,680 --> 00:07:18,560 Kaikki menee normaalia logiikkaa vastaan. 89 00:07:21,240 --> 00:07:23,000 Meidän Jobbe se ei ollut. 90 00:07:25,400 --> 00:07:27,000 Vaikka kuinka peli olisi. 91 00:07:29,120 --> 00:07:31,680 Katsotaan yhdessä muutamaa kuvaa. 92 00:07:31,760 --> 00:07:35,040 Jos tulee mieleen jotain, hyvä, mutta ei stressiä. 93 00:07:37,320 --> 00:07:38,200 Joo. 94 00:07:41,560 --> 00:07:43,800 Pystytkö kertomaan mikä tämä on? 95 00:07:45,760 --> 00:07:47,240 Se Aapon miekan tuppi. 96 00:07:48,920 --> 00:07:51,040 Miekka oli Johannalla viimeisessä larpissa. 97 00:07:51,120 --> 00:07:53,120 Tiedätkö, mitä Johanna teki sille? 98 00:07:53,640 --> 00:07:57,120 En. Muistan vain, että hänellä se oli jossain vaiheessa. 99 00:07:59,440 --> 00:08:00,800 Miten tämä? 100 00:08:03,520 --> 00:08:05,440 Mitä on nämä jutut kuvissa? 101 00:08:05,560 --> 00:08:07,040 En tiedä kaikkea. 102 00:08:07,120 --> 00:08:13,400 Ideana on se, että game master luo pelin ja muille selviää pikkuhiljaa, 103 00:08:13,520 --> 00:08:14,720 mitä on tulossa. 104 00:08:15,960 --> 00:08:17,760 Ei tiedetä kaikkea etukäteen. 105 00:08:18,720 --> 00:08:19,600 Niin. 106 00:08:20,640 --> 00:08:21,800 Ei aina tiedä. 107 00:08:22,560 --> 00:08:24,680 Jos ajattelet illan kulkua. 108 00:08:26,280 --> 00:08:28,360 Kenelle miekka jäi ja milloin? 109 00:08:29,640 --> 00:08:30,520 Aapolle. 110 00:08:33,640 --> 00:08:34,760 Täytyi jäädä. 111 00:08:38,040 --> 00:08:39,520 Hän jäi satamaan. 112 00:08:40,840 --> 00:08:41,720 Ehkä. 113 00:08:44,920 --> 00:08:45,800 Mihin aikaan? 114 00:08:48,040 --> 00:08:49,120 Ehkä yhdentoista. 115 00:08:50,720 --> 00:08:51,680 Keskiyön aikaan. 116 00:08:54,160 --> 00:08:55,120 Yritä muistella. 117 00:09:00,280 --> 00:09:01,320 Hitto! 118 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 Anna toinen. 119 00:09:02,720 --> 00:09:03,600 Rauhoitu! 120 00:09:04,120 --> 00:09:05,800 Ei sinua mistään epäillä. 121 00:09:12,240 --> 00:09:13,320 Ei tietenkään. 122 00:09:15,600 --> 00:09:21,120 Mitä jos tiedän jotain, en osaa sanoa ja kaikki syyttävät minua? 123 00:09:22,240 --> 00:09:23,640 Kytät osaavat hommansa. 124 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 Laulat siellä kaiken mitä tiedät. 125 00:09:26,040 --> 00:09:26,920 Niin se menee. 126 00:09:28,240 --> 00:09:32,960 Ensi kerralla on paskat housussa, että sanoo kaiken mitä kysytään. 127 00:09:36,040 --> 00:09:37,120 Pitäisi mennä. 128 00:09:37,200 --> 00:09:40,000 Jos mennään Pinjan kanssa kahdestaan, sinun ei tarvitse. 129 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Miten niin? 130 00:09:42,000 --> 00:09:43,440 Pääsemme bussilla. 131 00:09:43,560 --> 00:09:45,360 En teitä päästä kahdestaan. 132 00:09:46,040 --> 00:09:46,920 Alkakaa tulla. 133 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 Löysin Aapon polaroid-kameran Komulaisen kotoa. 134 00:10:16,280 --> 00:10:17,760 Ehkä hän vei sen sinne. 135 00:10:19,040 --> 00:10:19,920 Komulaiselle? 136 00:10:23,120 --> 00:10:27,000 Luulen, että Komulainen on ollut opponentti larpista. 137 00:10:28,520 --> 00:10:29,960 Saanko katsoa kirjaa? 138 00:10:32,800 --> 00:10:34,680 Entä jos Aapo tiesi jotain? 139 00:10:34,760 --> 00:10:36,640 Saattaa lukea kirjassa. 140 00:10:38,160 --> 00:10:42,240 Jos hän suunnitteli koko homman ja kaikki meni liian pitkälle. 141 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 Aapo murhattiin sillä miekalla. 142 00:10:45,560 --> 00:10:47,280 Anna katson sitä kirjaa. 143 00:10:47,880 --> 00:10:52,360 Ei veljeni kuolema ole salapoliisileikki, minkä saat ratkoa. 144 00:10:55,160 --> 00:10:56,920 Aapo on oikeasti kuollut. 145 00:11:14,400 --> 00:11:15,280 Moi! 146 00:11:17,320 --> 00:11:18,560 Kiva kun pääsitte! 147 00:11:18,640 --> 00:11:19,520 Terve! 148 00:11:20,640 --> 00:11:22,120 Lähde Pinja mukaani. 149 00:11:22,800 --> 00:11:23,960 Tulen kanssasi. 150 00:11:24,040 --> 00:11:25,440 Tulkaa te minun kanssani. 151 00:11:26,200 --> 00:11:27,680 Voin tulla itsekseen. 152 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 Minä tulen huoltajana mukaan. 153 00:11:30,440 --> 00:11:35,000 Täällä on ilkivaltaa, näpistelyjä, pahoinpitelyjä. 154 00:11:37,720 --> 00:11:42,960 Katrilla on epäluuloisen persoonallisuuden diagnoosi 155 00:11:43,040 --> 00:11:45,800 ja pienimuotoisia vihanhallintaongelmia. 156 00:11:48,040 --> 00:11:50,040 Miten nyt menee, Katri? 157 00:11:51,240 --> 00:11:53,400 Enimmäkseen päin vittua. 158 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 Entä sinulla? 159 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 Kuuluu hyvää, kiitos. 160 00:11:59,400 --> 00:12:02,720 Puhutaanko pelistänne ja illasta? 161 00:12:05,800 --> 00:12:06,680 Okei. 162 00:12:08,160 --> 00:12:14,120 Tutkinnassa löytyi tyhjä miekan tuppi ja tupessa oli hahmon nimi. Giru. 163 00:12:16,360 --> 00:12:17,680 Osaatko kertoa siitä? 164 00:12:17,760 --> 00:12:19,800 Johannan hahmon nimi. 165 00:12:19,880 --> 00:12:22,240 Johannan oli tarkoitus johtaa sitä. 166 00:12:22,320 --> 00:12:25,440 Aapo aloittaa, sitten hän häviää, 167 00:12:26,640 --> 00:12:29,240 ja Johannan avulla ratkotaan se. 168 00:12:29,320 --> 00:12:30,880 Mikä se tällainen peli oli? 169 00:12:30,960 --> 00:12:34,720 Eikö teillä ollut 1600-lukujuttuja? 170 00:12:36,160 --> 00:12:39,320 Tämä oli uusi, jonka Aapo oli saanut valmiiksi. 171 00:12:41,400 --> 00:12:44,120 En olisi ihmeissäni, jos se olisi ollut Johanna. 172 00:12:45,880 --> 00:12:49,760 Aapon vika, kun näytti vitun sekopäälle vihreää valoa. 173 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 Miten meni? 174 00:13:19,880 --> 00:13:22,960 Pinja oli sellainen tyyppi, joka poliisin nähdessään 175 00:13:23,040 --> 00:13:25,160 tunnustaa kävelleensä punaisia päin. 176 00:13:25,240 --> 00:13:26,800 Ei hirveän hyvin. 177 00:13:28,040 --> 00:13:30,160 Katri ei voi sietää Johannaa. 178 00:13:30,240 --> 00:13:32,040 Heillä oli kolmiodraamaa. 179 00:13:33,200 --> 00:13:35,280 Kunhan tämä ei olisi sellainen keissi. 180 00:13:35,360 --> 00:13:39,080 Tarkoitat, että Johanna olisi- - Tai kukaan nuorista. 181 00:13:40,640 --> 00:13:43,240 Mustasukkaisuusmotiivia ei voi ohittaa. 182 00:13:45,200 --> 00:13:46,080 Paska! 183 00:13:48,040 --> 00:13:49,000 Sano muuta! 184 00:13:54,760 --> 00:13:57,000 Mitä kokeita on koeviikolla? 185 00:13:57,560 --> 00:13:59,080 Ei mitään vaikeaa. 186 00:14:00,480 --> 00:14:01,560 Onko matematiikka? 187 00:14:04,280 --> 00:14:05,640 Se on myöhemmin. 188 00:14:06,480 --> 00:14:09,000 Aiemmin sanoit, että se on tällä viikolla. 189 00:14:09,080 --> 00:14:10,600 Siihen on vielä kolme viikkoa. 190 00:14:14,320 --> 00:14:16,480 Että teillä ei olisikaan koeviikko? 191 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 Et kai enää lintsaa? 192 00:14:19,040 --> 00:14:22,080 Jos tietäisit millaista siellä on, et menisi itsekään. 193 00:14:22,160 --> 00:14:25,800 Ei tuollaisesta saa tai tarvitse valehdella. 194 00:14:25,880 --> 00:14:29,480 Itse et kuuntele kun puhutaan! - Kuuntelen kun puhuisit. 195 00:14:30,280 --> 00:14:31,680 En ole menossa sinne. 196 00:14:32,600 --> 00:14:35,160 Mitä varten näitä ei voi selvittää etukäteen? 197 00:14:35,240 --> 00:14:37,040 Sitten tulee kaikkia lappuja. 198 00:14:37,120 --> 00:14:39,960 Se on lukio! Ei sieltä tule lappuja. 199 00:14:40,040 --> 00:14:41,200 Pitäisi tulla! 200 00:14:43,040 --> 00:14:44,920 Tiedän miten hoidan tämän. 201 00:14:45,000 --> 00:14:47,080 Ei sinun tarvitse sekaantua aina. 202 00:14:47,160 --> 00:14:51,400 Olisipa yksi asia, josta selviäisi ilman, että pitää vatvoa edes takaisin. 203 00:14:53,960 --> 00:14:55,000 Anna isompi. 204 00:14:57,600 --> 00:14:58,800 Ei ole isompaa. 205 00:14:58,880 --> 00:14:59,920 Käy hakemassa! 206 00:15:28,120 --> 00:15:31,240 Tuolla Kattilankallan päässä ovat taimenen syvänteet. 207 00:15:33,080 --> 00:15:34,800 Ne tulevat rantaan monesti. 208 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 Ensiksi tulee pienempää. 209 00:15:39,680 --> 00:15:43,120 Silloin kannattaa pyytää Hopreenin ja Raivion matalan välillä. 210 00:15:46,800 --> 00:15:48,120 Se on ollut hyvä paikka. 211 00:15:49,560 --> 00:15:51,240 Isä, onko kaikki okei? 212 00:15:56,240 --> 00:15:57,120 On. 213 00:16:00,640 --> 00:16:02,000 Kuuntele tarkasti. 214 00:16:02,760 --> 00:16:03,640 Maivat. 215 00:16:05,200 --> 00:16:06,080 Ne tiedät. 216 00:16:08,280 --> 00:16:10,000 Niillä perustili tehdään. 217 00:16:12,680 --> 00:16:15,480 Oikein laitettuna hyvää kalaa. 218 00:16:23,600 --> 00:16:25,320 Käy hakemassa hylsysarja. 219 00:16:25,400 --> 00:16:26,280 Joo. 220 00:16:40,400 --> 00:16:41,680 Joku vitun välitys. 221 00:16:42,320 --> 00:16:44,080 Tuletko vilkaisemaan? 222 00:16:44,160 --> 00:16:45,600 Saat muuta ajateltavaa. 223 00:16:59,840 --> 00:17:01,120 Mitä teet? 224 00:17:01,760 --> 00:17:03,200 Anna katson tätä. 225 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 En! 226 00:17:06,120 --> 00:17:07,640 Minä katson tätä nyt. 227 00:17:08,520 --> 00:17:11,240 Ei Aapo ollut yksin sinun, eikä kirjakaan. 228 00:17:12,080 --> 00:17:13,800 Anna se takaisin, vitun varas! 229 00:17:38,400 --> 00:17:39,280 Heikki. 230 00:17:41,040 --> 00:17:41,920 Kuule. 231 00:17:43,080 --> 00:17:44,400 Tästä vielä noustaan. 232 00:17:53,560 --> 00:17:56,640 Ei kalat merestä lopu, vaikka olet sairaslomalla. 233 00:17:58,520 --> 00:18:00,360 Olet niin kauan kuin tarvitset. 234 00:18:02,360 --> 00:18:03,840 Pärjään sen aikaa. 235 00:18:08,960 --> 00:18:11,960 Minulla on kutina, että tulee hyvä kevät. 236 00:18:24,320 --> 00:18:25,520 Onko jakoavainta? 237 00:18:42,920 --> 00:18:43,800 Päivää! 238 00:18:47,880 --> 00:18:49,600 Mitä helvettiä te täällä? 239 00:18:49,680 --> 00:18:50,880 Tulin juttelemaan. 240 00:18:51,320 --> 00:18:54,160 Pystytkö kertomaan kameran löytymisestä? 241 00:18:54,920 --> 00:18:55,960 Mikä kamera? 242 00:18:56,040 --> 00:18:58,880 Johanna löysi polaroid-kameran kämpiltäsi. 243 00:18:59,920 --> 00:19:02,800 Miten se on sinulle päätynyt? - Löysin sen. 244 00:19:02,880 --> 00:19:03,760 Milloin? 245 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 Kun poikaa vielä etsittiin. 246 00:19:07,680 --> 00:19:09,280 Et tiennyt kenen se on? 247 00:19:09,920 --> 00:19:11,880 Helvetistäkö sen olisin tiennyt. 248 00:19:11,960 --> 00:19:15,360 Tapasit nuoria aiemmin. Siinä oli yhteenotto. 249 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 Poika sohi minua miekalla. 250 00:19:17,920 --> 00:19:20,560 Et sanonut suutuspäissäsi mitään? - En. 251 00:19:21,960 --> 00:19:23,360 Teitkö miekalla jotain? 252 00:19:24,480 --> 00:19:25,320 En. 253 00:19:26,560 --> 00:19:31,320 Todistajien mukaan olit sanonut, että kaivan sinulta silmät päästä. 254 00:19:35,960 --> 00:19:37,280 Se on paskapuhetta. 255 00:19:40,120 --> 00:19:42,640 Miksi Aapolta oli kaivettu silmät päästä? 256 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Kysyt minulta? 257 00:19:44,520 --> 00:19:45,360 Niin. 258 00:19:46,360 --> 00:19:48,600 Minua ei pentujen touhut kiinnosta. 259 00:19:49,600 --> 00:19:53,120 Missä olit sinä iltana 23:00-02:00? 260 00:19:54,520 --> 00:19:57,680 Mantereella. Kuokkasen Tero näki minut lautalla. 261 00:19:57,760 --> 00:19:58,920 Kysykää häneltä. 262 00:20:02,520 --> 00:20:04,800 Tarvitaanko nykyään toinenkin tutkija? 263 00:20:06,800 --> 00:20:07,960 En ihmettele. 264 00:20:20,240 --> 00:20:21,120 Kiitos! 265 00:20:28,880 --> 00:20:30,640 Oliko tuossa jotain? 266 00:20:34,640 --> 00:20:36,280 Olemme vanhoja tuttuja. 267 00:20:36,960 --> 00:20:38,120 Hyviä tuttuja? 268 00:20:42,720 --> 00:20:44,880 Oliko tuossa jotain, mitä olisi hyvä tietää? 269 00:20:44,960 --> 00:20:45,840 Älä kysele. 270 00:21:01,720 --> 00:21:02,600 Jobbe. 271 00:21:04,120 --> 00:21:05,840 Sinun pitää mennä kouluun. 272 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 Siellä on Aapon muistotilaisuus. Koululta tuli viesti. 273 00:21:09,400 --> 00:21:10,280 En mene. 274 00:21:12,800 --> 00:21:14,160 Juuri sinne en mene. 275 00:21:14,760 --> 00:21:17,080 Ei auta, juuri sinne on mentävä. 276 00:21:18,080 --> 00:21:18,960 Miksi? 277 00:21:21,680 --> 00:21:23,680 Aapo on lapsuudenkaverisi. 278 00:21:24,720 --> 00:21:26,000 Paras ystävä oli. 279 00:21:29,480 --> 00:21:30,320 Se koulu 280 00:21:35,760 --> 00:21:37,360 Et voi kotiin jäädä. 281 00:21:38,320 --> 00:21:39,600 Pakko yrittää. 282 00:21:50,720 --> 00:21:52,640 Ymmärrän, että tuntuu pahalta. 283 00:21:56,000 --> 00:21:58,760 Mitä pitempään lykkää, sen pahemmalta tuntuu. 284 00:22:02,800 --> 00:22:04,240 Isä, et ymmärrä. 285 00:22:04,320 --> 00:22:05,200 En varmaan. 286 00:22:07,240 --> 00:22:09,560 Ymmärrän, että ei ole vaihtoehtoja. 287 00:22:11,160 --> 00:22:14,160 Pitää koulussa käydä. Muuten ei ole tulevaisuutta. 288 00:22:15,680 --> 00:22:16,560 Okei. 289 00:22:18,800 --> 00:22:19,680 Lupaatko? 290 00:22:20,280 --> 00:22:21,160 Lupaan. 291 00:22:24,400 --> 00:22:30,760 Aapo tarjosi uudenlaista ajateltavaa ja näkökulmia maailmaan, 292 00:22:33,040 --> 00:22:37,840 tutuksi kokemiin ilmiöihin tai oppiaineisiin. 293 00:22:40,320 --> 00:22:44,880 Se pisti ajattelemaan asioita monesti uudesta näkökulmasta. 294 00:22:44,960 --> 00:22:47,200 Pakotti kyseenalaistamaan- - Mitä vittua? 295 00:22:49,520 --> 00:22:52,400 Pojat, saanko pyytää teitä istumaan takaisin paikoillenne? 296 00:22:52,520 --> 00:22:54,480 Tämä on muistotilaisuus! 297 00:22:55,120 --> 00:22:56,000 Katri. 298 00:23:19,240 --> 00:23:21,920 Helvetin hylkeet taas syöneet kaiken. 299 00:23:38,800 --> 00:23:41,680 Onko minulla naamassa jotain, kun kaikki tuijottavat? 300 00:23:42,280 --> 00:23:46,200 Perkeitä vain, mutta ehkä kun juorut kulkee. 301 00:23:54,560 --> 00:23:55,480 Mitkä juorut? 302 00:23:58,200 --> 00:24:00,880 Johanna on käynyt poliisin kuulusteluissa. 303 00:24:00,960 --> 00:24:03,040 Johanna on epäilty. 304 00:24:03,120 --> 00:24:05,640 Kai jututetaan, kun lapsenkaveri on kuollut. 305 00:24:06,800 --> 00:24:09,320 Ei se, että on kaveri murhaajaa tee. 306 00:24:11,560 --> 00:24:12,880 Jutut liikkuvat. 307 00:24:15,280 --> 00:24:19,080 Haluaako joku muukin tulla latelemaan syytöksiä päin naamaa? 308 00:24:25,160 --> 00:24:26,320 Oliko miekka sinulla? 309 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Mitä vittua? 310 00:24:28,360 --> 00:24:29,840 Älä kiroile! Missä se on? 311 00:24:29,920 --> 00:24:31,200 Mistä minä tiedän! 312 00:24:32,000 --> 00:24:33,840 Jos se on sinulla- - Ei ole! 313 00:24:34,680 --> 00:24:36,680 Kysy siltä vitun Komulaiselta. 314 00:24:37,280 --> 00:24:40,880 Mitä tekemistä Komulaisen asialla on tämän kanssa? Ei mitään! 315 00:24:40,960 --> 00:24:42,600 Okei, se olit sinä. 316 00:24:44,280 --> 00:24:47,160 Oli sinullakin verinen veitsi troolariputkessa. 317 00:24:47,920 --> 00:24:50,480 Pesin siitä veret, että eivät veisi sinua taas. 318 00:24:50,560 --> 00:24:53,240 Minkä takia? On kalastajilla veitsiä! 319 00:24:53,320 --> 00:24:56,840 Jos siinä putkessa ei ole, mitä kun sitä tarvitsee? 320 00:24:56,920 --> 00:24:58,600 Pitää lähteä etsimään! 321 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 Okei, en tiennyt! 322 00:25:01,960 --> 00:25:05,560 Jos joku näki, että sellaisia piilottelet, ne vasta puhuukin! 323 00:25:06,080 --> 00:25:08,240 Saatana, kun ei mihinkään voi päästää ilman, 324 00:25:08,320 --> 00:25:10,000 että tulee uusi ongelma! 325 00:25:11,400 --> 00:25:15,640 Pitäisi pikkuhiljaa luottaa, että osaa käyttäytyä kuin kunnon ihminen. 326 00:25:16,200 --> 00:25:17,760 Missä vitussa se on? 327 00:25:19,320 --> 00:25:20,960 Mitä? - Nouse ylös. 328 00:25:21,520 --> 00:25:22,360 En. 329 00:25:22,800 --> 00:25:24,920 Nouse. - Mitä helvettiä? 330 00:25:25,280 --> 00:25:27,520 Tarkistan, että se miekka ei ole täällä. 331 00:25:27,600 --> 00:25:29,280 Saan rauhan edes siltä. 332 00:25:33,080 --> 00:25:33,960 Vitun ääliö! 333 00:25:34,920 --> 00:25:35,800 Kuulitko? 334 00:26:24,880 --> 00:26:26,680 Mistä olet löytänyt tämän paikan? 335 00:26:28,040 --> 00:26:29,360 Oli merkitty tänne. 336 00:26:33,960 --> 00:26:34,840 Jännittävä! 337 00:26:42,200 --> 00:26:44,640 Luulin, että kirjassa olisi jotain. 338 00:26:44,720 --> 00:26:47,400 Aapo on kirjoittanut, että hän katoaa. 339 00:26:48,880 --> 00:26:53,520 Jos hän meni liian pitkälle ja oikeasti toteutui. 340 00:26:55,360 --> 00:26:56,240 Miksi? 341 00:27:04,840 --> 00:27:08,920 Kun Aapo suunnitteli tätä, jos hän vaikka ärsytti jotain, 342 00:27:09,000 --> 00:27:11,280 että sen takia murhattiin. 343 00:27:13,640 --> 00:27:16,560 Onko siinä murhaaja mainittu? 344 00:27:17,520 --> 00:27:21,040 Ei. Tämä pitäisi pelata loppuun, että selviäisi. 345 00:27:25,000 --> 00:27:26,120 Anna kun katson. 346 00:27:31,720 --> 00:27:32,600 Satatieto. 347 00:27:33,800 --> 00:27:36,920 Vahvuudet: kyvykäs, tiedonjanoinen. 348 00:27:39,040 --> 00:27:41,160 Heikkoudet: laumasieluinen. 349 00:27:42,600 --> 00:27:44,600 Haista Aapo itse! 350 00:27:49,880 --> 00:27:51,480 Giru. Tämä olet sinä. 351 00:27:53,720 --> 00:27:58,880 Vahvuudet: periksiantamaton, karismaattinen totuudenmetsästäjä. 352 00:28:00,960 --> 00:28:02,320 Heikkoudet: ylpeys. 353 00:28:08,720 --> 00:28:12,120 Jos pelaisimme tehtävät loppuun, jotain selviäisi. 354 00:28:19,160 --> 00:28:20,720 Nämä ovat hienoja! 355 00:28:23,400 --> 00:28:24,880 Oletko tehnyt nämä? 356 00:28:25,320 --> 00:28:26,200 Olen. 357 00:28:29,240 --> 00:28:30,680 Oletko sinä tässä? 358 00:28:31,880 --> 00:28:32,760 Hän on äitini. 359 00:28:35,960 --> 00:28:37,520 Siisti äiti sinulla. 360 00:28:46,680 --> 00:28:49,480 Onko siitä kauan, kun hän kuoli? 361 00:28:49,560 --> 00:28:51,120 Yli 10 vuotta. 362 00:28:52,640 --> 00:28:54,200 Isä ei paljoa puhu siitä. 363 00:28:58,640 --> 00:29:00,080 Varmasti huippuäiti. 364 00:29:03,800 --> 00:29:05,040 Toin kahvin. 365 00:29:09,720 --> 00:29:13,160 Komulainen sanoo löytäneensä kameran Aapon etsintöjen yhteydessä, 366 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 mutta olisi voinut saada sen kuoliniltana. 367 00:29:17,160 --> 00:29:21,280 Sanoo, että Kuokkanen voi todistaa hänen olleen mantereella surmayönä. 368 00:29:21,360 --> 00:29:24,080 Kuokkanen on lautalla töissä. Varmaan voi. 369 00:29:24,160 --> 00:29:25,040 Voitko hoitaa? 370 00:29:37,840 --> 00:29:38,920 Lauantaina työpäivä. 371 00:29:39,000 --> 00:29:40,560 Osallistutaan hautajaisiin. 372 00:29:41,440 --> 00:29:42,280 Minäkin? 373 00:29:42,360 --> 00:29:44,000 Tunnet kaikki. 374 00:29:44,080 --> 00:29:47,320 Huomaat, onko mitään outoa tekeillä tai mitään poikkeavaa. 375 00:29:47,440 --> 00:29:48,840 Tai mitään normaalia! 376 00:30:54,440 --> 00:30:55,680 Rukoilkaamme. 377 00:30:57,680 --> 00:31:04,640 Rakas taivaallinen Isä, uskomme Aapo Rajaluodon käsiisi. 378 00:31:05,640 --> 00:31:11,640 Kiitämme sinua yhteisistä vuosista sekä kaikesta, mitä hän oli meille. 379 00:31:12,280 --> 00:31:14,320 Kuule meitä rakkautesi tähden. 380 00:31:16,240 --> 00:31:17,120 Aamen. 381 00:32:27,200 --> 00:32:29,360 Tiedän, että olet täysin viaton. 382 00:32:32,680 --> 00:32:34,200 Aapokin sinusta tykkäsi. 383 00:33:00,280 --> 00:33:02,680 Mitä vittua lutka teet täällä? 384 00:33:04,720 --> 00:33:06,520 Sanoin, että älä tule! 385 00:33:06,600 --> 00:33:07,480 Kuuletko? 386 00:33:08,320 --> 00:33:09,200 Päästä irti! 387 00:33:13,720 --> 00:33:15,520 Mene helvettiin siitä! 388 00:33:22,360 --> 00:33:23,480 Oletko kunnossa? 389 00:33:23,560 --> 00:33:24,640 Älä sano mitään! 390 00:33:29,880 --> 00:33:30,760 Jobbe 391 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 Ei tarvitse sanoa mitään. 392 00:33:47,520 --> 00:33:50,480 Kun Aapo syntyi, oli samanlainen lumitilanne. 393 00:33:52,440 --> 00:33:54,600 Mahdoton lohen nousu tulvien jälkeen. 394 00:33:58,760 --> 00:33:59,960 Se oli kesä. 395 00:34:02,720 --> 00:34:04,120 Oli miten oli. 396 00:34:04,200 --> 00:34:05,840 Tulee samanlainen. 397 00:34:08,120 --> 00:34:11,520 Lohta nousee niin perkeleesti, että saa olla päivät ympäri merellä. 398 00:34:12,520 --> 00:34:13,840 Sellainen tuntu on. 399 00:34:15,080 --> 00:34:17,440 Olette saatanan hurskastelijoita! 400 00:34:19,280 --> 00:34:24,440 Saaliista ja sen mahtavuudesta jauhatte samalla kun kaadatte myrkkymoskaa mereen. 401 00:34:25,280 --> 00:34:28,840 Kehtaat parhaan kaverisi vetää tuollaiseen sotkuun! 402 00:34:28,920 --> 00:34:31,160 Kuin ei olisi muutenkin kestettävää! 403 00:34:32,040 --> 00:34:33,200 Älä Reijoa syyttele. 404 00:34:34,320 --> 00:34:36,160 Emme mitään ole kaataneet. 405 00:34:36,240 --> 00:34:38,080 Meidät olet ainakin myrkyttänyt. 406 00:34:39,680 --> 00:34:40,840 Kaikkensa yrittää 407 00:34:40,920 --> 00:34:47,000 Jos olisimme lähteneet tästä paskakylästä kun halusin, Aapo olisi vielä elossa. 408 00:34:47,080 --> 00:34:49,160 On ihan sama kuka sen teki. 409 00:34:49,240 --> 00:34:50,840 Aapon kuolema on sinun syytäsi. 410 00:34:50,920 --> 00:34:52,960 Taina, älä- - Sinun syytäsi! 411 00:34:54,640 --> 00:34:55,560 Haluan eron. 412 00:34:56,240 --> 00:34:57,120 Istu alas. 413 00:35:00,720 --> 00:35:01,600 Tuomas 414 00:35:08,960 --> 00:35:10,080 Se siitä sitten. 415 00:35:34,600 --> 00:35:36,640 Sinulla jäi hyvät traumat väliin. 416 00:35:37,800 --> 00:35:39,720 Ahdistavaa jengiä tuolla! 417 00:35:39,800 --> 00:35:40,880 Kuten mitä? 418 00:35:40,960 --> 00:35:43,000 Tainalla on avioeromeiningit. 419 00:35:45,840 --> 00:35:47,600 Oletko nähnyt Johannaa? 420 00:35:48,200 --> 00:35:49,520 Hänen ei pitänyt tulla. 421 00:35:51,480 --> 00:35:52,560 Ei vittu! 422 00:35:53,320 --> 00:35:55,000 Et mene minnekään! 423 00:35:55,080 --> 00:35:57,720 Varsinkaan kaveeraamaan sen kotkan kanssa! 424 00:36:09,120 --> 00:36:10,840 Odotan, että pääsen täältä pois. 425 00:36:14,200 --> 00:36:17,160 Jonnekin missä on katuja ja puistoja. 426 00:36:18,480 --> 00:36:19,320 Tiilitaloja. 427 00:36:21,120 --> 00:36:23,600 Sellaisia vanhoja eikä keltaisia. 428 00:36:25,880 --> 00:36:27,440 Ja vittu liikennevalot! 429 00:36:31,120 --> 00:36:32,640 Takorautaisia juttuja. 430 00:36:33,800 --> 00:36:36,240 Kahvilassa saisi kahviin kauramaitoa. 431 00:36:43,160 --> 00:36:44,040 Ai vittu! 432 00:36:46,640 --> 00:36:47,520 Sori. 433 00:37:01,360 --> 00:37:03,760 Siellä pitäisi olla myös taidegallerioita. 434 00:37:05,520 --> 00:37:07,120 Olisiko siellä töitäsi? 435 00:37:08,080 --> 00:37:08,960 Olisi. 436 00:37:10,720 --> 00:37:12,520 Kutsuisin sinut sinne. 437 00:37:12,600 --> 00:37:16,000 Kaikki kulttuurityypit olisivat kuitenkin perseestä! 438 00:37:21,880 --> 00:37:27,440 Pöllisimme skumppapulloja ja juotaisiin niitä kerrostalojen katolla. 439 00:37:30,520 --> 00:37:36,040 Kun olisimme juoneet kaiken, voisimme ostaa ruokaa taco-trukista. 440 00:37:38,320 --> 00:37:39,800 En tykkää chilistä. 441 00:37:39,880 --> 00:37:42,280 En minäkään. Aion opetella. 442 00:37:44,960 --> 00:37:46,680 Voisin syödä sinunkin chilit. 443 00:37:48,720 --> 00:37:50,160 Söisitkö aina? 444 00:37:51,520 --> 00:37:52,360 Joo. 445 00:37:55,520 --> 00:37:57,160 Mitä sitten tapahtuisi? 446 00:37:59,600 --> 00:38:02,600 Kaikki luulisivat, että seurustelemme. 447 00:38:07,000 --> 00:38:07,880 Luulisiko? 448 00:38:09,360 --> 00:38:10,240 En tiedä. 449 00:38:11,880 --> 00:38:12,760 Ehkä. 450 00:38:20,960 --> 00:38:24,640 Ajattelin jatkaa Totuuden testamenttia eteenpäin. 451 00:38:26,320 --> 00:38:27,200 Miksi? 452 00:38:29,160 --> 00:38:30,040 Larppina? 453 00:38:32,520 --> 00:38:33,360 Tavallaan. 454 00:38:37,040 --> 00:38:41,680 Kun pelasin Girua, minulla oli ylipapitar-olo. 455 00:38:43,680 --> 00:38:45,600 Larppi on parhaimmillaan sitä. 456 00:38:48,840 --> 00:38:51,040 Kun olen Johanna, en uskalla. 457 00:38:53,360 --> 00:38:55,520 Minulla pitäisi olla nuo kengät. 458 00:38:57,040 --> 00:38:57,920 Ja kaikki. 459 00:39:03,640 --> 00:39:05,720 Asuisimmeko yhdessä? 460 00:39:07,480 --> 00:39:13,040 Luulen, että voisin selvittää tämän jutun, jos tekisin sitä eteenpäin. 461 00:39:15,080 --> 00:39:16,240 Miksi pitäisi? 462 00:39:19,120 --> 00:39:20,960 Ei kai kukaan oikeasti- 463 00:39:21,960 --> 00:39:23,120 Uskoisi minua. 464 00:39:24,280 --> 00:39:25,160 En minä sitä. 465 00:39:30,280 --> 00:39:32,280 Mikä tehtävä on seuraavana? 466 00:39:34,760 --> 00:39:35,720 Itsemurhajuttu. 467 00:39:37,200 --> 00:39:38,680 Kuolemanpelon voittaminen. 468 00:39:40,120 --> 00:39:41,040 Ei vitussa! 469 00:39:42,440 --> 00:39:43,280 Oikeasti. 470 00:39:44,440 --> 00:39:46,160 Se on selitetty siinä. 471 00:39:46,920 --> 00:39:49,080 Ei! Mitä jos kuolet? 472 00:39:51,080 --> 00:39:54,280 Mitä jos olet seuraava uhri ja Aapo oli ensimmäinen? 473 00:39:54,360 --> 00:39:56,200 En ole itseäni tappamassa! 474 00:40:00,360 --> 00:40:01,520 Johanna, jooko. 475 00:40:03,240 --> 00:40:05,040 Lupaa, että et tee sitä. 476 00:40:43,080 --> 00:40:45,480 Mitä vittua tämä teille kuuluu? 477 00:40:45,560 --> 00:40:47,040 Totta kai kuuluu! 478 00:40:47,120 --> 00:40:50,600 Älä hoe vittua koko ajan. Kuulin siitä! 479 00:40:51,440 --> 00:40:53,600 Löit vielä, kun hän makasi maassa. 480 00:42:19,120 --> 00:42:20,000 Reijo. 481 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 Eikö viesti mennyt perille? 482 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 Poliisille ei pitänyt puhua. 483 00:42:31,040 --> 00:42:34,920 Jobbe löysi Aapon kameran ja halusi väkisin viedä sinne. 484 00:42:36,480 --> 00:42:38,240 Mitä vittua mulkoilet? 485 00:42:38,960 --> 00:42:40,120 Lähde vittuun! 486 00:43:45,280 --> 00:43:46,600 Auttakaa! 487 00:43:49,440 --> 00:43:50,600 Auttakaa! 488 00:43:59,680 --> 00:44:00,880 Tule alas! 31614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.