All language subtitles for Katla Season 1 Episode 6 Grima

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,840 --> 00:01:04,880 Hello. 2 00:02:26,720 --> 00:02:30,040 -We should take you to a doctor. -I just want to go home. 3 00:02:31,400 --> 00:02:33,560 You know we look the same. 4 00:02:40,360 --> 00:02:42,200 I think we are the same person. 5 00:02:44,840 --> 00:02:46,800 -How so? -I don't know. 6 00:02:49,120 --> 00:02:52,040 -I think it's the same with my sister. -Ása? 7 00:02:56,240 --> 00:02:57,240 Yes. 8 00:02:57,320 --> 00:02:58,480 Was I with her? 9 00:02:59,240 --> 00:03:00,120 I don't know. 10 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 I hope you'll help me understand this. 11 00:03:53,680 --> 00:03:54,840 Mikael! 12 00:03:58,040 --> 00:03:59,160 Mikael! 13 00:04:02,800 --> 00:04:04,440 Mikael! 14 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 Mikael! 15 00:04:39,080 --> 00:04:40,480 Mikael! 16 00:05:14,000 --> 00:05:14,840 Hello, chap… 17 00:05:19,200 --> 00:05:20,520 Are you alone here? 18 00:05:49,000 --> 00:05:50,080 Where is Kjartan? 19 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 Picking up hay. 20 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 Remember where you came from? 21 00:05:59,600 --> 00:06:00,440 No. 22 00:06:01,440 --> 00:06:03,120 You must remember something. 23 00:06:04,480 --> 00:06:06,320 I don't know what to say. 24 00:06:06,400 --> 00:06:08,480 What's the last thing you remember? 25 00:06:10,400 --> 00:06:12,960 I went to get Ása from Reykjavík 26 00:06:13,040 --> 00:06:14,320 after a bender. 27 00:06:15,040 --> 00:06:16,280 Why are you here? 28 00:06:17,720 --> 00:06:20,200 -I live here. -No, I mean… 29 00:06:21,680 --> 00:06:24,520 Why do you exist? What's your purpose? 30 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 What's your purpose? 31 00:06:30,720 --> 00:06:33,040 -You can work this, right? -Yes, thanks. 32 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 His mom doesn't answer. 33 00:06:48,960 --> 00:06:49,800 Nothing? 34 00:06:50,320 --> 00:06:52,120 No, just the voicemail. 35 00:06:52,960 --> 00:06:54,760 Do you know your dad's number? 36 00:06:55,520 --> 00:06:56,360 No. 37 00:06:58,800 --> 00:07:00,560 Is your dad's name Darri? 38 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 At the hotel? 39 00:07:07,240 --> 00:07:10,240 Dial information. Ask for the hotel. 40 00:07:27,280 --> 00:07:28,400 Phone call for you. 41 00:07:34,360 --> 00:07:35,200 Hello? 42 00:07:35,640 --> 00:07:37,000 Hello, is this Darri? 43 00:07:37,720 --> 00:07:38,560 Yes. 44 00:07:38,640 --> 00:07:40,920 Hello. I am Stefanía Rafnsdóttir. 45 00:07:41,640 --> 00:07:44,640 I am here with your son, Mikael. 46 00:07:46,120 --> 00:07:49,480 Me and my husband are driving to Reykjavík from Vík. 47 00:07:50,360 --> 00:07:54,680 We found him alone on the sand and picked him up. 48 00:07:55,240 --> 00:07:58,800 -Was his mother not there? -No, poor boy was alone. 49 00:08:00,800 --> 00:08:01,920 Where are you now? 50 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 By the river bank. 51 00:08:04,440 --> 00:08:06,000 Can you wait for me? 52 00:08:06,640 --> 00:08:07,480 We can wait. 53 00:08:08,280 --> 00:08:11,560 Your son is here. Don't you want to speak to him? 54 00:08:11,640 --> 00:08:12,920 No, it's fine. 55 00:08:14,480 --> 00:08:15,520 Thank you. 56 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 Yes. Thank you. 57 00:08:27,920 --> 00:08:28,760 Hi. 58 00:08:29,280 --> 00:08:30,360 Is he here? 59 00:08:31,120 --> 00:08:34,720 -Why did you run off with him? -I just wanted to protect him. 60 00:08:36,240 --> 00:08:38,000 And the police wouldn't have? 61 00:08:46,200 --> 00:08:47,720 I did something horrible. 62 00:08:51,240 --> 00:08:52,080 What? 63 00:08:54,080 --> 00:08:55,560 The storm hit us and 64 00:08:57,160 --> 00:08:58,400 I left him behind. 65 00:09:02,280 --> 00:09:05,880 When I went back to pick him up, 66 00:09:05,960 --> 00:09:07,280 I couldn't find him. 67 00:09:12,760 --> 00:09:14,560 I don't know where he is. 68 00:09:15,880 --> 00:09:17,120 I lost him. 69 00:09:26,560 --> 00:09:27,560 He is okay. 70 00:09:28,680 --> 00:09:30,240 Some couple picked him up. 71 00:09:31,680 --> 00:09:32,600 Where are they? 72 00:09:34,360 --> 00:09:35,560 By the river. 73 00:10:38,320 --> 00:10:39,160 Can I 74 00:10:39,920 --> 00:10:40,880 help you? 75 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 Hi, darling. 76 00:10:45,640 --> 00:10:46,680 Hi. 77 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 I tried to reach you. 78 00:10:48,920 --> 00:10:50,040 Was your phone off? 79 00:10:51,760 --> 00:10:52,600 Phone? 80 00:10:53,120 --> 00:10:54,680 I am making meat soup. 81 00:10:54,760 --> 00:10:56,480 -Your favorite. -Wait… 82 00:10:58,720 --> 00:10:59,560 What… 83 00:11:02,400 --> 00:11:03,280 How… 84 00:11:08,040 --> 00:11:08,960 Are you better? 85 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 What do you mean? 86 00:11:18,440 --> 00:11:19,560 What are you doing? 87 00:11:20,080 --> 00:11:20,960 Gísli? 88 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 Are you okay? 89 00:11:25,800 --> 00:11:26,920 I'll talk to Einar. 90 00:11:27,000 --> 00:11:29,080 Invite him over. It's been a while. 91 00:11:47,960 --> 00:11:48,840 Poor woman. 92 00:11:49,640 --> 00:11:51,640 Hasn't said a word since I came. 93 00:12:08,280 --> 00:12:09,320 Well, then… 94 00:12:09,840 --> 00:12:11,600 Your dad must be coming. 95 00:12:12,520 --> 00:12:14,240 I don't want him to come. 96 00:12:15,280 --> 00:12:17,360 Really? Why not? 97 00:12:17,880 --> 00:12:21,640 -I want my mom. -We couldn't reach her. 98 00:12:24,240 --> 00:12:26,600 Your dad is probably worried sick. 99 00:12:26,680 --> 00:12:30,240 I would be if my son got lost at your age. 100 00:12:30,320 --> 00:12:32,240 He doesn't care about me. 101 00:12:33,920 --> 00:12:36,040 He said I wasn't his son. 102 00:12:36,720 --> 00:12:39,720 -He didn't mean that. -Yes, he did. 103 00:12:39,800 --> 00:12:42,640 He told my mom I was dead. 104 00:12:45,400 --> 00:12:46,760 Then he hurt me. 105 00:12:47,640 --> 00:12:49,800 He stuck a needle in me 106 00:12:49,880 --> 00:12:51,320 and locked me in a shed. 107 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 What? 108 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 I almost froze to death. 109 00:13:05,360 --> 00:13:07,200 I shouldn't have left with him. 110 00:13:09,640 --> 00:13:12,160 I didn't want to lose him again. 111 00:13:15,400 --> 00:13:16,920 I think you're right. 112 00:13:19,480 --> 00:13:20,840 He could be dangerous. 113 00:13:39,360 --> 00:13:40,200 Look. 114 00:13:40,960 --> 00:13:43,720 You cut the stem off and tear it. 115 00:13:47,120 --> 00:13:47,960 My love. 116 00:13:50,160 --> 00:13:52,000 -What's wrong? -No, I just… 117 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 I'm just so happy… 118 00:13:56,720 --> 00:13:57,920 that you… 119 00:13:59,200 --> 00:14:00,160 you're back. 120 00:14:12,760 --> 00:14:14,520 You need a haircut. 121 00:14:15,280 --> 00:14:16,120 Yes. 122 00:14:42,320 --> 00:14:43,160 Hello. 123 00:14:54,920 --> 00:14:56,160 How are you? 124 00:15:01,200 --> 00:15:03,760 Aren't you hungry? I made you some dinner. 125 00:15:03,840 --> 00:15:04,680 Look. 126 00:15:05,440 --> 00:15:07,360 It's a smoothie with kale 127 00:15:07,440 --> 00:15:08,560 and some apples. 128 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 I'll clean it up. 129 00:15:23,440 --> 00:15:24,320 Let's see… 130 00:15:56,120 --> 00:15:56,960 What? 131 00:15:58,840 --> 00:15:59,680 This? 132 00:17:01,240 --> 00:17:02,080 Pick up. 133 00:17:04,160 --> 00:17:05,240 This is Kjartan. 134 00:17:06,040 --> 00:17:07,600 I can't answer… 135 00:17:29,360 --> 00:17:30,200 Hello. 136 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Were you trying to call? 137 00:17:35,840 --> 00:17:36,880 Everything okay? 138 00:17:39,800 --> 00:17:43,760 Yes, I just wondered when you'd be home. 139 00:17:43,840 --> 00:17:46,000 I am still back east, so maybe 140 00:17:47,000 --> 00:17:48,600 two or three hours away. 141 00:17:48,680 --> 00:17:50,720 Okay. I'll see you then. 142 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 You sure you're fine? 143 00:17:53,800 --> 00:17:55,400 Yes, it's fine. 144 00:17:55,480 --> 00:17:56,960 I'll see you then. 145 00:17:57,040 --> 00:17:58,720 Okay. See you. 146 00:17:58,800 --> 00:17:59,920 Okay, bye. 147 00:18:10,480 --> 00:18:11,920 Did you stop playing? 148 00:18:15,480 --> 00:18:17,280 Isn't it time for changes? 149 00:18:18,080 --> 00:18:20,320 Nothing has been moved since Mom died. 150 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 Where are you from? 151 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 What do you mean? 152 00:18:26,160 --> 00:18:27,520 Who made you? 153 00:18:28,560 --> 00:18:32,200 -I think I was just born. -No, you weren't. I was born. 154 00:18:33,480 --> 00:18:34,600 Do you remember it? 155 00:18:37,840 --> 00:18:39,400 What's your first memory? 156 00:18:42,080 --> 00:18:44,200 What's the first thing you remember? 157 00:18:51,280 --> 00:18:52,960 When I lost Mom at the shop. 158 00:19:01,600 --> 00:19:03,320 One minute she was there. 159 00:19:03,920 --> 00:19:05,520 The next she was gone. 160 00:19:07,600 --> 00:19:11,320 Although I was surrounded by people, I have never felt so alone. 161 00:19:19,360 --> 00:19:21,240 You won't touch the piano. 162 00:19:22,720 --> 00:19:25,520 Is it because you don't have anyone to play for? 163 00:19:32,560 --> 00:19:33,400 Hi. 164 00:19:37,400 --> 00:19:40,320 I have no phone reception. Can I use yours? 165 00:19:40,400 --> 00:19:42,000 Yes, of course. 166 00:19:43,200 --> 00:19:45,840 The bad reception here 167 00:19:46,480 --> 00:19:48,440 is both a blessing 168 00:19:48,560 --> 00:19:50,440 and a curse. 169 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 Yeah, sure. 170 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 -Hello? -Hi. 171 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 Hi. 172 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 What took you so long? 173 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 I am eating. 174 00:20:10,440 --> 00:20:12,360 Did you find the frozen pizzas? 175 00:20:12,880 --> 00:20:14,920 I just finished the last one. 176 00:20:15,880 --> 00:20:18,600 Remember to turn off the oven when you're done. 177 00:20:19,200 --> 00:20:24,120 Should I call the neighbors and ask them to do some shopping for you? 178 00:20:24,200 --> 00:20:25,440 I can do it… 179 00:20:26,280 --> 00:20:27,120 myself. 180 00:20:28,520 --> 00:20:29,360 Okay. 181 00:20:31,840 --> 00:20:32,680 Mom… 182 00:20:36,520 --> 00:20:37,880 I can feel that you 183 00:20:38,760 --> 00:20:40,080 are hiding something. 184 00:20:41,560 --> 00:20:44,200 What's so important there? 185 00:20:45,720 --> 00:20:49,160 Remember the other Gunhild that-- 186 00:20:49,240 --> 00:20:51,040 I know there's something more. 187 00:20:54,240 --> 00:20:57,000 You wouldn't have left me alone if it 188 00:20:57,080 --> 00:20:58,160 wasn't important. 189 00:20:59,280 --> 00:21:00,120 No. 190 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 What's going on there? 191 00:21:07,920 --> 00:21:09,000 It's complicated. 192 00:21:10,600 --> 00:21:11,720 I've been thinking… 193 00:21:14,640 --> 00:21:18,080 You were in Iceland about 20 years ago. 194 00:21:18,760 --> 00:21:19,600 Right? 195 00:21:21,000 --> 00:21:22,160 Yes. 196 00:21:22,240 --> 00:21:24,560 And I am 20 years old… 197 00:21:27,080 --> 00:21:27,920 Yes. 198 00:21:28,000 --> 00:21:30,240 I have to go now. 199 00:21:30,320 --> 00:21:33,880 I just wanted to call to hear how you were doing. 200 00:21:35,080 --> 00:21:38,040 I'll be home in a few days. 201 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 Hello? 202 00:21:44,160 --> 00:21:45,000 Björn? 203 00:22:30,520 --> 00:22:35,080 Dear Lord, thank you for bringing back my wife. 204 00:22:36,000 --> 00:22:37,600 I am eternally grateful 205 00:22:37,680 --> 00:22:40,800 and won't forget this is the will of the Father. 206 00:22:40,880 --> 00:22:43,400 I cannot see the big picture, 207 00:22:43,480 --> 00:22:46,440 but still believe that you will lead me to victory. 208 00:22:47,040 --> 00:22:48,280 Because it's you, 209 00:22:48,360 --> 00:22:49,520 my savior, 210 00:22:49,600 --> 00:22:51,200 who fights for me. 211 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 Amen. 212 00:23:00,960 --> 00:23:02,280 -Gísli! -Yes. 213 00:23:03,960 --> 00:23:05,320 Someone wants you. 214 00:23:06,720 --> 00:23:08,440 Put it down. I'll call back. 215 00:23:19,560 --> 00:23:23,400 SHE IS A DEVIL! GET HER OUT! 216 00:23:24,920 --> 00:23:26,040 What are you doing? 217 00:23:26,520 --> 00:23:29,400 Put that down! Are you going through my pockets? 218 00:24:08,000 --> 00:24:09,880 -How is she? -She's asleep. 219 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 What's wrong? 220 00:24:12,400 --> 00:24:16,640 Bleeding is not uncommon in pregnancies. Increased blood volume. 221 00:24:16,720 --> 00:24:18,880 -Is it dangerous? -Not necessarily. 222 00:24:18,960 --> 00:24:21,640 I want to keep her overnight, just in case. 223 00:24:22,920 --> 00:24:24,040 Should I stay? 224 00:24:25,440 --> 00:24:29,520 She's been given a sedative and won't be up until morning. 225 00:24:30,440 --> 00:24:32,920 I'll call you if anything changes. 226 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 Yes, okay. 227 00:24:38,320 --> 00:24:40,040 -Thank you. -Yes. Okay. 228 00:24:55,080 --> 00:24:57,640 Are you fucking kidding me? They left. 229 00:25:08,480 --> 00:25:09,640 Excuse me. 230 00:25:09,720 --> 00:25:10,920 Do you have a phone? 231 00:25:12,280 --> 00:25:14,000 Can I make a call? 232 00:25:21,920 --> 00:25:22,760 Yes. 233 00:25:25,720 --> 00:25:26,600 Yes. 234 00:25:27,320 --> 00:25:28,160 Okay. 235 00:25:37,080 --> 00:25:39,920 It's the right thing to do. I'm sorry. 236 00:25:40,000 --> 00:25:41,440 What do you mean? 237 00:25:41,520 --> 00:25:44,400 Considering the abuse the boy has described, 238 00:25:44,480 --> 00:25:48,040 this is just something CPS has to decide. 239 00:25:48,120 --> 00:25:49,800 Darri, let me talk to them. 240 00:25:49,880 --> 00:25:53,760 If you would just give me a chance to explain. 241 00:25:53,840 --> 00:25:57,360 No need to explain. I believe the boy. 242 00:25:57,960 --> 00:26:00,840 We are taking him  to the Reykjavík police. 243 00:26:00,920 --> 00:26:03,800 Okay, I understand, but I have to warn you. 244 00:26:03,880 --> 00:26:05,120 He is dangerous. 245 00:26:05,640 --> 00:26:07,800 We suspect he might be dangerous. 246 00:26:08,840 --> 00:26:12,480 Dangerous? What's wrong with you? He's just a child. 247 00:26:13,600 --> 00:26:16,600 I won't listen to this nonsense. We are taking him. 248 00:26:19,280 --> 00:26:20,560 She hung up on me. 249 00:26:21,800 --> 00:26:23,040 Where are they going? 250 00:26:23,120 --> 00:26:26,120 -What did they say? -They're going to the police. 251 00:26:26,200 --> 00:26:27,960 -No. -Maybe it's for the best. 252 00:26:28,040 --> 00:26:31,600 No, that's not what we discussed! We need him back! 253 00:26:31,680 --> 00:26:34,240 What should I do? I didn't ditch him. 254 00:26:35,600 --> 00:26:38,200 You shouldn't have locked him in that shed. 255 00:26:38,280 --> 00:26:39,720 This is not my fault. 256 00:26:40,560 --> 00:26:44,320 We wouldn't be in this situation if you hadn't left him here. 257 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 -I was alone and scared. -Sure. 258 00:26:46,280 --> 00:26:48,600 Sure, you are always alone and scared. 259 00:26:48,680 --> 00:26:50,320 Darri, you know… 260 00:26:52,960 --> 00:26:55,880 When Mikael was born, you took on even more work. 261 00:26:55,960 --> 00:26:58,160 Yes, I was alone and scared! 262 00:26:59,280 --> 00:27:01,600 When he started school and was bullied, 263 00:27:01,680 --> 00:27:05,800 you left for Peru for two months to see a fucking volcano! 264 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 The bullying, the fire at school, 265 00:27:08,960 --> 00:27:12,240 and even at the hospital I was alone and scared. 266 00:27:14,160 --> 00:27:16,280 When he died, you left for good. 267 00:27:18,960 --> 00:27:20,920 I didn't mean it like that. 268 00:27:21,000 --> 00:27:23,680 We have never been a team, Darri. 269 00:27:23,760 --> 00:27:27,320 You have used work as an excuse not to deal with us. 270 00:27:28,600 --> 00:27:31,800 Maybe it's best you fuck off to that fucking glacier 271 00:27:31,880 --> 00:27:34,960 and I go to Reykjavík alone and figure this out. 272 00:28:17,480 --> 00:28:18,320 Wait, what… 273 00:28:20,600 --> 00:28:22,400 -No. -What are you doing? 274 00:28:22,480 --> 00:28:25,480 -Don't you trust me? -Why does she call me a devil? 275 00:28:25,560 --> 00:28:29,080 She's jealous since she's sick, but you're young and healthy. 276 00:28:29,160 --> 00:28:31,160 I know you're lying to me, Gísli. 277 00:28:43,000 --> 00:28:44,120 What are you doing? 278 00:28:45,320 --> 00:28:47,320 -I am going for a walk. -Where? 279 00:28:48,320 --> 00:28:50,080 -To Einar. -No, you won't go. 280 00:28:50,160 --> 00:28:51,600 You can't go for a walk. 281 00:28:52,320 --> 00:28:54,760 -It's dangerous outside. -I'll drive, then. 282 00:28:57,080 --> 00:28:57,920 Magnea. 283 00:28:58,960 --> 00:29:00,120 Magnea! 284 00:29:00,200 --> 00:29:03,160 I won't be long. I just need some fresh air. 285 00:29:08,360 --> 00:29:10,280 -I have to go out. -She is you 286 00:29:11,000 --> 00:29:12,240 in a few years. 287 00:29:13,200 --> 00:29:14,600 I can't explain it. 288 00:29:15,120 --> 00:29:17,840 First I thought I was losing it, but it's real. 289 00:29:17,920 --> 00:29:19,840 You are the same person. 290 00:29:20,600 --> 00:29:21,640 This is His work. 291 00:29:21,720 --> 00:29:23,440 God sent you to me. 292 00:29:28,160 --> 00:29:29,000 Magnea. 293 00:29:31,160 --> 00:29:32,000 Gísli! 294 00:29:32,640 --> 00:29:34,280 What are you doing? Gísli! 295 00:29:34,360 --> 00:29:35,640 What are you doing? 296 00:29:39,000 --> 00:29:39,880 Stop it! 297 00:29:41,240 --> 00:29:43,160 Gísli! 298 00:29:43,240 --> 00:29:44,360 Gísli, stop! 299 00:29:59,960 --> 00:30:00,800 Gísli! 300 00:30:01,920 --> 00:30:02,760 Gísli! 301 00:30:03,880 --> 00:30:06,400 Gísli! Open up! 302 00:30:07,520 --> 00:30:08,440 Gísli! 303 00:30:08,520 --> 00:30:13,120 HOUSE OF HAPPINESS 304 00:30:15,200 --> 00:30:16,040 Gísli! 305 00:30:16,920 --> 00:30:18,280 Gísli, open up! 306 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Open up! 307 00:30:21,400 --> 00:30:22,520 Gísli, open up! 308 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 Hello, Björn. 309 00:31:32,400 --> 00:31:34,280 -Hello, Lukas. -Hi. 310 00:31:35,120 --> 00:31:37,920 Could you watch Lukas for a few days? 311 00:31:38,520 --> 00:31:39,640 Yes, no problem. 312 00:31:49,240 --> 00:31:51,720 Do you want music? I can turn on the radio. 313 00:32:27,000 --> 00:32:27,840 Hello. 314 00:32:30,080 --> 00:32:30,920 Hello. 315 00:32:39,400 --> 00:32:40,880 Do you live in Reykjavík? 316 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 We live there now too. 317 00:32:46,600 --> 00:32:49,240 In Breiðholt. Have you been there? 318 00:32:52,160 --> 00:32:55,320 I taught in the school in Vík before we moved. 319 00:32:55,400 --> 00:32:57,200 What school are you in? 320 00:32:59,640 --> 00:33:01,240 Where are you taking me? 321 00:33:06,560 --> 00:33:08,520 We're going to find your mom. 322 00:33:09,680 --> 00:33:11,680 She'll pick you up in Reykjavík. 323 00:33:13,520 --> 00:33:15,280 I know you're lying to me. 324 00:33:17,080 --> 00:33:18,760 We are telling the truth. 325 00:33:36,040 --> 00:33:37,120 Let me out! 326 00:33:38,840 --> 00:33:40,320 Are you crazy, child? 327 00:33:49,200 --> 00:33:50,240 No! 328 00:35:21,360 --> 00:35:22,960 What will you tell Kjartan? 329 00:35:24,120 --> 00:35:25,040 I don't know. 330 00:35:27,040 --> 00:35:28,600 Not the truth? 331 00:35:31,080 --> 00:35:33,520 -It's not that simple. -Why not? 332 00:35:34,480 --> 00:35:35,720 He trusts you. 333 00:35:41,400 --> 00:35:42,600 Don't you trust him? 334 00:35:44,000 --> 00:35:45,320 Of course I trust him. 335 00:35:46,480 --> 00:35:47,600 What's the problem? 336 00:35:51,320 --> 00:35:52,760 Did you stop loving him? 337 00:35:57,200 --> 00:35:58,040 No. 338 00:36:00,520 --> 00:36:01,360 Are you sure? 339 00:36:09,880 --> 00:36:10,760 I don't know. 340 00:36:17,080 --> 00:36:21,240 Can you hear me? There has been  a car accident. You have to come. 341 00:36:21,320 --> 00:36:22,280 Anyone injured? 342 00:36:22,840 --> 00:36:25,520 It was fatal. At least two dead. 343 00:36:25,600 --> 00:36:26,440 Okay. 344 00:36:26,520 --> 00:36:29,040 I'm getting Dad. Meet at the ferry? 345 00:36:30,360 --> 00:36:31,200 Gríma? 346 00:36:32,920 --> 00:36:33,760 Gríma? 347 00:36:34,520 --> 00:36:36,320 -Are you there? -Yes, see you there. 348 00:36:36,400 --> 00:36:37,320 Yes, hurry up! 349 00:36:42,440 --> 00:36:45,400 Hi, this is Kjartan. I can't come… 350 00:36:48,880 --> 00:36:51,200 Hi, this is Kjartan. I… 351 00:37:02,440 --> 00:37:04,520 I HAD TO RUSH OUT. THIS WOMAN… 352 00:37:09,320 --> 00:37:10,160 I have to go. 353 00:37:41,040 --> 00:37:42,400 Gríma left already. 354 00:37:49,040 --> 00:37:50,440 Hurry up, Dad. 355 00:38:38,240 --> 00:38:44,280 I HAD TO RUSH OUT. THIS WOMAN ISN'T ME. I'LL EXPLAIN WHEN I GET HOME. 356 00:38:47,440 --> 00:38:48,280 Hi. 357 00:38:51,800 --> 00:38:52,640 Hi. 22583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.