Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,022 --> 00:00:56,858
Long ago, in the time
of Caesar Augustus,
2
00:00:56,991 --> 00:01:01,361
and in the land of Judah,
ruled by the evil King Herod,
3
00:01:01,495 --> 00:01:04,197
there lived a young woman
named Mary,
4
00:01:04,331 --> 00:01:07,035
who didn't know yet
that she was chosen by God
5
00:01:07,167 --> 00:01:09,269
to fulfill an ancient prophecy
6
00:01:09,403 --> 00:01:13,908
to bring forth a promised king
sent to save the world.
7
00:01:19,146 --> 00:01:20,480
Far away in the East,
8
00:01:20,615 --> 00:01:23,116
there were three kings
of the Order of the Magi,
9
00:01:23,250 --> 00:01:25,252
who knew of this prophecy.
10
00:01:27,387 --> 00:01:29,857
For many years,
these Magi had been searching
11
00:01:29,991 --> 00:01:32,694
for a certain star to appear,
12
00:01:32,827 --> 00:01:37,097
signaling the arrival
of this divine child.
13
00:01:37,230 --> 00:01:38,766
What?
14
00:01:40,467 --> 00:01:42,904
Balthazar was well known
for his ability
15
00:01:43,037 --> 00:01:45,138
to read and chart the stars.
16
00:01:45,272 --> 00:01:47,008
Gaspar!
Mommy?
17
00:01:47,140 --> 00:01:48,342
Quickly! Come!
18
00:01:48,475 --> 00:01:50,645
And this Magi, Gaspar,
19
00:01:50,778 --> 00:01:53,480
was easily the greatest scholar
in all the lands.
20
00:01:53,615 --> 00:01:55,717
The juxtaposition
of the celestial alignment
21
00:01:55,850 --> 00:01:57,184
between Cronus and Ares,
22
00:01:57,317 --> 00:01:58,553
both the deferent
and the epicycle model,
23
00:01:58,686 --> 00:02:01,789
show the same zodiacal
positions of the five planets!
24
00:02:03,591 --> 00:02:05,960
Repeat the middle part again,
if you will.
25
00:02:06,094 --> 00:02:07,427
The star.
26
00:02:07,562 --> 00:02:09,363
Just come look at the star!
27
00:02:11,733 --> 00:02:13,433
See for yourself.
28
00:02:15,503 --> 00:02:16,704
Oh.
29
00:02:22,810 --> 00:02:23,978
Oh, goodness.
30
00:02:24,112 --> 00:02:26,213
The moment was finally here.
31
00:02:26,346 --> 00:02:27,414
Goodness!
They had to be there
32
00:02:27,548 --> 00:02:29,449
when it happened.
This is it!
33
00:02:29,584 --> 00:02:32,053
Oh, yes,
then there was Melchior.
34
00:02:32,185 --> 00:02:34,287
Melchior!
He was the map man.
35
00:02:34,421 --> 00:02:36,323
A great navigator.
36
00:02:36,456 --> 00:02:40,427
And, well, he liked to eat--
a lot.
37
00:02:44,164 --> 00:02:46,333
Show us this land called Judah.
38
00:02:47,802 --> 00:02:49,570
Here. Precisely.
39
00:02:49,704 --> 00:02:51,806
Judah.
40
00:02:51,939 --> 00:02:52,807
That's really far.
41
00:02:52,940 --> 00:02:53,941
Are you certain?
42
00:02:54,075 --> 00:02:55,843
Those are King
Herod's lands.
43
00:02:55,977 --> 00:02:57,912
You, don't insult me.
44
00:02:58,046 --> 00:02:59,514
And, you, get me a kebab...
45
00:02:59,647 --> 00:03:01,783
It was time to pack the tent
46
00:03:01,916 --> 00:03:03,216
and assemble the caravan.
47
00:03:03,350 --> 00:03:05,987
As the Magi set out
to find this young mother,
48
00:03:06,120 --> 00:03:07,689
they could only wonder...
49
00:03:07,822 --> 00:03:11,959
What mighty queen was chosen
for this great honor?
50
00:03:12,093 --> 00:03:14,629
Giving birth to the Son of God.
51
00:03:16,931 --> 00:03:19,567
♪ O come, O come ♪
52
00:03:19,701 --> 00:03:25,272
♪ Emmanuel ♪
53
00:03:25,405 --> 00:03:28,208
♪ Shall come to us ♪
54
00:03:28,341 --> 00:03:35,116
♪ O Israel ♪
55
00:03:45,526 --> 00:03:50,131
♪ Come, all you faithful ♪
56
00:03:50,263 --> 00:03:54,736
♪ Joyful, triumphant ♪
57
00:03:54,869 --> 00:03:57,370
♪ O come ♪
58
00:03:57,505 --> 00:04:00,775
♪ To Bethlehem ♪
59
00:04:05,179 --> 00:04:10,317
♪ Sing, choirs of angels ♪
60
00:04:10,450 --> 00:04:14,722
♪ Sing exultations ♪
61
00:04:14,856 --> 00:04:17,290
♪ O come ♪
62
00:04:17,424 --> 00:04:20,327
♪ To Bethlehem ♪
63
00:04:25,432 --> 00:04:27,835
♪ Sing hallelujah ♪
64
00:04:27,969 --> 00:04:30,204
♪ For unto us a ♪
65
00:04:30,337 --> 00:04:35,342
♪ Child is born ♪
66
00:04:35,475 --> 00:04:37,845
♪ Join every nation ♪
67
00:04:37,979 --> 00:04:40,280
♪ In celebration ♪
68
00:04:40,413 --> 00:04:44,351
♪ A child is born ♪
69
00:04:44,484 --> 00:04:47,188
♪ He is come ♪
♪ Come, o come ♪
70
00:04:47,320 --> 00:04:49,657
♪ Emmanuel ♪
71
00:04:49,791 --> 00:04:52,226
♪ He is come ♪
♪ Come, o come ♪
72
00:04:52,359 --> 00:04:54,695
♪ Emmanuel ♪
73
00:04:54,829 --> 00:04:57,198
♪ He is come ♪
♪ Come, o come ♪
74
00:04:57,330 --> 00:04:59,366
♪ Emmanuel ♪
75
00:04:59,499 --> 00:05:02,236
♪ He is come. ♪
76
00:05:13,548 --> 00:05:16,551
Every girl I know
helped choose their husband.
77
00:05:16,684 --> 00:05:18,786
Why am I forced to marry
someone I haven't even met?
78
00:05:18,920 --> 00:05:20,755
He just moved here
from Bethlehem.
79
00:05:20,888 --> 00:05:24,158
He is a good man
from a good family.
80
00:05:24,292 --> 00:05:25,358
His name is Joseph.
81
00:05:25,492 --> 00:05:29,230
I'm securing your future, Mary.
82
00:05:29,362 --> 00:05:32,365
But what about my dream
of becoming a teacher,
83
00:05:32,499 --> 00:05:33,768
like my father?
84
00:05:33,901 --> 00:05:35,570
You are fortunate
anyone will have you,
85
00:05:35,703 --> 00:05:37,672
with all your crazy ideas.
86
00:05:37,805 --> 00:05:39,439
Crazy ideas?
87
00:05:40,575 --> 00:05:42,375
You're the reason
I have these crazy ideas.
88
00:05:42,510 --> 00:05:44,145
You put them into my head
89
00:05:44,278 --> 00:05:45,478
by having me
study these Scriptures,
90
00:05:45,613 --> 00:05:47,815
day after day, year after year.
91
00:05:47,949 --> 00:05:51,619
Because I did not have a son
to teach them to.
92
00:05:51,752 --> 00:05:53,420
So now you punish me for it?
93
00:05:53,554 --> 00:05:56,356
You are a girl.
94
00:05:56,489 --> 00:05:59,227
You will be a wife,
not a teacher,
95
00:05:59,359 --> 00:06:01,796
as tradition demands.
96
00:06:06,667 --> 00:06:08,569
As you wish, Father.
97
00:06:23,450 --> 00:06:25,853
Oh, Fig.
98
00:06:25,987 --> 00:06:27,355
This isn't fair.
99
00:06:30,423 --> 00:06:32,994
Mary, can we
talk about this?
100
00:06:34,862 --> 00:06:36,998
I'm going to town,
Deborah.
101
00:06:37,131 --> 00:06:39,934
Rebekah,
we're going shopping.
102
00:06:40,067 --> 00:06:42,036
That isn't...
That's not what I said.
103
00:06:42,169 --> 00:06:46,140
She needs to find fabric
for her betrothal gown.
104
00:06:51,411 --> 00:06:53,480
But I don't want
to marry for duty.
105
00:06:53,614 --> 00:06:56,317
I want to marry for love.
106
00:06:56,449 --> 00:06:58,920
Most girls look forward
to marriage.
107
00:06:59,053 --> 00:07:00,521
Love takes time
to grow, Mary.
108
00:07:00,655 --> 00:07:01,856
Mm-hmm.
Like a flower.
109
00:07:01,989 --> 00:07:04,191
Your husband
might be handsome,
110
00:07:04,325 --> 00:07:06,627
exciting, wonderful.
111
00:07:06,761 --> 00:07:08,796
He might be a very good dancer.
112
00:07:08,930 --> 00:07:10,264
And if he's none
of those things,
113
00:07:10,398 --> 00:07:12,333
he'll still be my husband.
114
00:07:12,465 --> 00:07:15,937
♪ Mary,
you're getting married ♪
115
00:07:16,070 --> 00:07:18,839
♪ It's about to be
the best day of your life ♪
116
00:07:18,973 --> 00:07:22,143
♪ Scary,
'cause maybe married ♪
117
00:07:22,276 --> 00:07:25,379
♪ Means that I am kissing
all my dreams goodbye ♪
118
00:07:25,513 --> 00:07:28,683
♪ Divine institution,
a holy union ♪
119
00:07:28,816 --> 00:07:31,686
♪ One sure sign
that you are blessed ♪
120
00:07:31,819 --> 00:07:33,087
♪ Or a life sentence ♪
121
00:07:33,220 --> 00:07:35,189
♪ Of daily dependence ♪
122
00:07:35,323 --> 00:07:38,092
♪ Bickering and "Yes, dear"-ing
until death ♪
123
00:07:38,225 --> 00:07:41,629
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
124
00:07:41,762 --> 00:07:44,598
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
125
00:07:44,732 --> 00:07:47,568
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
126
00:07:47,702 --> 00:07:50,905
♪ One happy life ♪
127
00:07:51,038 --> 00:07:52,673
♪ Engagement
then the invitations ♪
128
00:07:52,807 --> 00:07:57,345
♪ Ceremony, celebration,
dreams are coming true ♪
129
00:07:57,477 --> 00:08:02,316
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
130
00:08:02,450 --> 00:08:05,553
Married!
♪ It's good for you ♪
131
00:08:05,686 --> 00:08:06,620
♪ It's good for you ♪
132
00:08:06,754 --> 00:08:09,357
- ♪ You ♪
- Married.
133
00:08:09,489 --> 00:08:10,758
♪ It's good for you ♪
134
00:08:10,891 --> 00:08:13,127
♪ It's good for you ♪
135
00:08:13,260 --> 00:08:16,130
♪ So, holy matrimony ♪
136
00:08:16,263 --> 00:08:19,400
♪ Is marrying the wedding,
not the man? ♪
137
00:08:19,533 --> 00:08:22,937
♪ Oh, Mary,
you're so contrary ♪
138
00:08:23,070 --> 00:08:26,207
♪ Love is secondary,
everyone knows that ♪
139
00:08:26,340 --> 00:08:27,641
♪ It's constant attention ♪
140
00:08:27,775 --> 00:08:29,310
In someone else's direction.
Hey.
141
00:08:29,443 --> 00:08:31,512
♪ Your husband
will have eyes for only you ♪
142
00:08:32,913 --> 00:08:34,548
♪ It's so romantic ♪
143
00:08:34,682 --> 00:08:36,083
♪ Or just traumatic ♪
144
00:08:36,217 --> 00:08:39,353
♪ Being showered with
so many precious jewels ♪
145
00:08:39,487 --> 00:08:42,123
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
146
00:08:42,256 --> 00:08:45,626
♪ That's very, very, very,
very good for you ♪
147
00:08:45,760 --> 00:08:48,429
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
148
00:08:48,562 --> 00:08:51,132
♪ One happy life ♪
149
00:08:51,265 --> 00:08:54,135
♪ Keeping house and making
babies, going shopping ♪
150
00:08:54,268 --> 00:08:58,272
♪ All the daily chores
are all I'll do ♪
151
00:08:58,406 --> 00:09:02,977
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
152
00:09:03,110 --> 00:09:06,347
Married.
♪ It's good for you ♪
153
00:09:06,480 --> 00:09:09,650
♪ It's good for you, you ♪
154
00:09:09,784 --> 00:09:12,686
Married!
♪ It's good for you ♪
155
00:09:12,820 --> 00:09:14,722
♪ It's good for you ♪
156
00:09:20,828 --> 00:09:24,932
♪ It's not my decision,
but this is tradition ♪
157
00:09:25,066 --> 00:09:28,602
♪ Trusting that my family
knows best ♪
158
00:09:29,770 --> 00:09:31,739
♪ Is this
what I'm chosen for? ♪
159
00:09:31,872 --> 00:09:33,774
♪ I thought
I was meant for more ♪
160
00:09:33,908 --> 00:09:35,910
♪ At least
you'll look so pretty ♪
161
00:09:36,043 --> 00:09:41,248
♪ In your predicament ♪
162
00:09:41,382 --> 00:09:43,250
♪ Mary, Mary,
married is something you do ♪
163
00:09:43,384 --> 00:09:45,886
You sure?
♪ That's very, very, very ♪
164
00:09:46,020 --> 00:09:47,855
♪ Very good for you ♪
Hope you're right.
165
00:09:47,988 --> 00:09:51,025
♪ Mary, Mary,
married makes two hearts into ♪
166
00:09:51,158 --> 00:09:53,961
♪ One happy life ♪
Does it, though?
167
00:09:54,095 --> 00:09:55,796
♪ He may be short,
he may be hairy ♪
168
00:09:55,930 --> 00:09:57,465
♪ Getting fat,
but, Mary, dear ♪
169
00:09:57,598 --> 00:10:00,535
♪ He's chosen just for you ♪
170
00:10:00,668 --> 00:10:05,106
♪ Mary, Mary, Mary, Mary,
married is good for you ♪
171
00:10:05,239 --> 00:10:05,973
Mary!
172
00:10:06,107 --> 00:10:08,008
♪ It's good for you ♪
173
00:10:08,142 --> 00:10:08,943
Maybe.
174
00:10:09,076 --> 00:10:11,345
♪ It's good for you, you ♪
175
00:10:11,479 --> 00:10:12,581
Mary!
176
00:10:12,713 --> 00:10:14,448
♪ It's good for you ♪
177
00:10:14,583 --> 00:10:16,150
♪ It's good for you ♪
178
00:10:16,283 --> 00:10:18,052
♪ You may be nervous,
may be scared ♪
179
00:10:18,185 --> 00:10:19,887
♪ Your head is spinning
everywhere ♪
180
00:10:20,020 --> 00:10:24,158
♪ 'Cause I have to believe ♪
181
00:10:24,291 --> 00:10:26,561
♪ That Mary, Mary, Mary, Mary,
married ♪
182
00:10:26,694 --> 00:10:28,329
♪ Is good for me. ♪
183
00:10:28,462 --> 00:10:29,730
Guess we'll see.
184
00:10:31,132 --> 00:10:33,334
I'm so sorry.
185
00:10:33,467 --> 00:10:35,002
I'm...
186
00:10:37,705 --> 00:10:38,806
You're welcome.
187
00:10:38,939 --> 00:10:40,207
Hmm?
188
00:10:43,677 --> 00:10:44,613
Thank you.
189
00:10:50,985 --> 00:10:53,454
I'm an expert at choosing.
190
00:10:53,588 --> 00:10:54,655
Uh...
191
00:10:54,788 --> 00:10:56,690
Oh-oh,
what I mean is th-that
192
00:10:56,824 --> 00:11:00,161
I-I know how...
You choose... fruit?
193
00:11:01,762 --> 00:11:03,197
I have many skills.
194
00:11:03,330 --> 00:11:04,599
Mm-hmm.
195
00:11:04,732 --> 00:11:06,934
That's nice.
196
00:11:07,067 --> 00:11:09,737
Why are you telling this
to a stranger?
197
00:11:09,870 --> 00:11:11,573
I feel like
we're already friends, no?
198
00:11:11,705 --> 00:11:13,407
Apparently,
I'm betrothed,
199
00:11:13,542 --> 00:11:15,376
so I really should
get going now.
200
00:11:17,411 --> 00:11:19,346
Yet here we are.
201
00:11:22,816 --> 00:11:24,351
Goodbye.
202
00:11:24,485 --> 00:11:27,688
Wait, wait.
You haven't picked any fruit.
203
00:11:27,821 --> 00:11:29,558
I-I don't think
you heard what I said.
204
00:11:29,690 --> 00:11:30,791
Choose one.
205
00:11:30,925 --> 00:11:32,793
It'll be my gift
to a beautiful bride.
206
00:11:32,927 --> 00:11:35,062
I don't accept gifts
from strangers.
207
00:11:35,196 --> 00:11:35,863
Strangers.
208
00:11:35,996 --> 00:11:37,698
Aren't we past that?
209
00:11:40,734 --> 00:11:42,069
This one's perfect.
210
00:11:42,203 --> 00:11:43,771
Oh.
211
00:11:43,904 --> 00:11:46,340
Uh, I didn't get your name.
212
00:11:48,809 --> 00:11:50,911
Fig?
213
00:11:51,045 --> 00:11:52,479
Uh, okay.
214
00:11:52,614 --> 00:11:54,148
Whoa.
215
00:11:54,281 --> 00:11:55,416
I hate donkeys.
216
00:12:11,566 --> 00:12:13,234
Welcome back, sire.
217
00:12:31,586 --> 00:12:33,120
Up, up, up, up, up.
218
00:12:33,254 --> 00:12:34,388
There. There.
219
00:12:34,522 --> 00:12:36,257
There.
220
00:12:41,996 --> 00:12:43,364
Father.
221
00:12:45,466 --> 00:12:47,835
Oh. Antipater.
222
00:12:47,968 --> 00:12:50,271
My firstborn.
223
00:12:51,839 --> 00:12:53,240
Returning from, uh...?
224
00:12:53,374 --> 00:12:54,241
Rome.
225
00:12:54,375 --> 00:12:56,977
Rome. So, um...
226
00:12:58,713 --> 00:13:00,814
What do you want?
Oh, oh.
227
00:13:00,948 --> 00:13:03,284
Rome has ordered us
to conduct a census.
228
00:13:03,417 --> 00:13:04,318
Oh.
229
00:13:04,451 --> 00:13:06,153
"King Herod, by decree
230
00:13:06,287 --> 00:13:09,056
"at the command of our lord
and emperor, Caesar Augustus,
231
00:13:09,189 --> 00:13:11,859
"a census shall be taken
throughout the Roman Empire.
232
00:13:11,992 --> 00:13:14,629
All citizens shall return
to their ancestral..."
233
00:13:14,763 --> 00:13:16,463
To their blah,
blah, blah, blah.
234
00:13:16,598 --> 00:13:18,866
Rome. You know? Rome.
235
00:13:18,999 --> 00:13:22,002
Rome.
236
00:13:22,136 --> 00:13:25,239
Father, we-we cannot
just ignore Caesar.
237
00:13:25,372 --> 00:13:28,743
A census would
only anger the people.
238
00:13:28,876 --> 00:13:30,578
We hate you, Herod!
239
00:13:30,712 --> 00:13:31,912
You seem to have no problem
240
00:13:32,046 --> 00:13:34,448
angering the people
without Caesar's help.
241
00:13:34,582 --> 00:13:36,584
Wine.
242
00:13:36,718 --> 00:13:39,019
Herod sucks!
243
00:13:39,153 --> 00:13:41,055
Should I have them removed?
Oh, no, no, no, no.
244
00:13:41,188 --> 00:13:44,491
They amuse me.
Uh, they are nice people.
245
00:13:44,626 --> 00:13:46,360
Father.
246
00:13:46,493 --> 00:13:48,962
I have concerns that Rome will
hear about this unrest and...
247
00:13:49,096 --> 00:13:50,765
Well, I have concerns
248
00:13:50,898 --> 00:13:53,033
that you don't know
what it means to be a king.
249
00:13:53,167 --> 00:13:56,604
I...
A king doesn't need to be loved.
250
00:13:56,738 --> 00:14:00,140
Only obeyed and feared.
251
00:14:00,274 --> 00:14:02,876
I live only to serve my king,
not to be one.
252
00:14:14,088 --> 00:14:15,122
Hello, baby.
253
00:14:15,255 --> 00:14:17,024
Father.
254
00:14:18,827 --> 00:14:20,160
Father.
255
00:14:20,294 --> 00:14:22,196
Don't pretend
you don't want to be king.
256
00:14:22,329 --> 00:14:24,566
Everyone
wants this crown.
257
00:14:24,699 --> 00:14:27,134
My crown!
258
00:14:32,206 --> 00:14:33,173
Oh.
259
00:14:35,810 --> 00:14:37,746
Oh, wow.
260
00:14:37,878 --> 00:14:39,647
That sound.
261
00:14:39,781 --> 00:14:41,415
Hatred?
262
00:14:42,617 --> 00:14:44,586
Misery?
No, no, no.
263
00:14:46,253 --> 00:14:47,856
Power.
264
00:14:56,063 --> 00:14:57,464
Showtime.
265
00:15:04,304 --> 00:15:07,742
Herod! I hate you!
266
00:15:07,876 --> 00:15:09,844
♪ It's good to be king ♪
267
00:15:09,977 --> 00:15:13,280
♪ And have
the absolute authority ♪
268
00:15:13,414 --> 00:15:16,751
♪ All the attributes
of divinity ♪
269
00:15:16,885 --> 00:15:18,419
♪ I'm a religion ♪
270
00:15:18,553 --> 00:15:21,355
♪ Look how they all
worship me ♪
271
00:15:21,488 --> 00:15:24,057
- ♪ Don't have to be good ♪
- Down!
272
00:15:24,191 --> 00:15:25,959
♪ To be a good king ♪
273
00:15:26,093 --> 00:15:27,394
♪ Just gotta look ♪
274
00:15:27,529 --> 00:15:29,029
♪ Like you've got sympathy ♪
275
00:15:29,163 --> 00:15:32,700
♪ Then keep them rooked
and suffering ♪
276
00:15:32,834 --> 00:15:36,704
♪ To maximize your profiting ♪
277
00:15:38,238 --> 00:15:39,674
♪ Look how the peasants
work down to the bone ♪
278
00:15:39,808 --> 00:15:41,475
♪ As I sit up high
on my velvety throne ♪
279
00:15:41,609 --> 00:15:43,444
♪ Pulling the strings
on the people below ♪
280
00:15:43,578 --> 00:15:47,147
♪ It's so stinking good
to be king ♪
281
00:15:47,281 --> 00:15:53,487
♪ Mine is the kingdom ♪
282
00:15:54,354 --> 00:16:00,961
♪ Mine is the power ♪
283
00:16:01,830 --> 00:16:07,836
♪ Mine is the glory ♪
284
00:16:07,968 --> 00:16:13,942
♪ Forever ♪
285
00:16:14,074 --> 00:16:15,677
♪ More ♪
286
00:16:18,378 --> 00:16:20,013
Kiss the ring, babies.
287
00:16:20,147 --> 00:16:21,716
Kiss the ring.
King Herod.
288
00:16:21,850 --> 00:16:23,852
Everybody hates me.
289
00:16:23,984 --> 00:16:25,219
Yeah.
290
00:16:36,731 --> 00:16:38,465
I'm gonna kill him.
291
00:16:39,567 --> 00:16:40,702
Ha ha!
292
00:16:42,369 --> 00:16:44,639
♪ It's good to be king ♪
293
00:16:44,772 --> 00:16:48,275
♪ And be the one who screams,
"Off with his head!" ♪
294
00:16:48,408 --> 00:16:52,179
♪ Or be the one
who's deemed savior instead ♪
295
00:16:52,312 --> 00:16:54,649
♪ It's delicious
to watch a man ♪
296
00:16:54,782 --> 00:16:56,483
♪ Begging for his death ♪
297
00:16:56,618 --> 00:16:58,653
♪ I put in a knife
and then give it a twist ♪
298
00:16:58,786 --> 00:17:00,722
♪ A smile opens up
on my sinister lips ♪
299
00:17:00,855 --> 00:17:02,256
♪ The joy of the crown
is too much to resist ♪
300
00:17:02,389 --> 00:17:05,593
♪ It's so stinking good
to be king ♪
301
00:17:05,727 --> 00:17:07,962
I just love it!
302
00:17:08,095 --> 00:17:14,969
♪ Mine is the kingdom ♪
303
00:17:15,102 --> 00:17:21,375
♪ Mine is the power ♪
304
00:17:22,242 --> 00:17:28,616
♪ Mine is the glory ♪
305
00:17:28,750 --> 00:17:32,854
♪ Forever ♪
306
00:17:32,987 --> 00:17:34,689
♪ More ♪
307
00:17:35,723 --> 00:17:40,028
♪ Forever ♪
308
00:17:40,160 --> 00:17:42,797
♪ More ♪
309
00:17:42,931 --> 00:17:49,804
♪ Forevermore... ♪
310
00:17:52,406 --> 00:17:55,810
♪ So stinking good
to be king. ♪
311
00:18:07,922 --> 00:18:08,923
They're here.
312
00:18:09,057 --> 00:18:11,593
Welcome, Jacob. Welcome.
313
00:18:13,561 --> 00:18:16,798
I am so pleased that we can
share this joyous occasion.
314
00:18:16,931 --> 00:18:18,498
Thank you, Joachim,
315
00:18:18,633 --> 00:18:21,268
for your hospitality.
316
00:18:21,401 --> 00:18:23,071
Oh.
This looks more like a wedding
317
00:18:23,203 --> 00:18:25,205
than a simple
betrothal ceremony.
318
00:18:25,339 --> 00:18:28,810
What better way for our
families to meet than a party?
319
00:18:28,943 --> 00:18:30,612
Rachel.
It's Rahel.
320
00:18:30,745 --> 00:18:33,848
It is so nice
to finally meet you.
321
00:18:33,982 --> 00:18:37,518
We are delighted to accept
your daughter into our family.
322
00:18:37,652 --> 00:18:39,353
No, the joy is ours.
323
00:18:39,486 --> 00:18:41,656
We don't feel as if
we are losing a daughter
324
00:18:41,789 --> 00:18:43,024
but gaining a son.
325
00:18:43,156 --> 00:18:45,827
Until now, I have been
severely outnumbered.
326
00:18:47,662 --> 00:18:50,064
And how is Mary feeling
about the betrothal?
327
00:18:50,197 --> 00:18:51,198
Mary? Oh.
328
00:18:53,001 --> 00:18:54,702
She couldn't be happier.
329
00:18:56,704 --> 00:19:00,808
Why make any plans
if everything's decided for me?
330
00:19:01,909 --> 00:19:03,210
Sometimes God's plans for us
331
00:19:03,343 --> 00:19:05,813
are even bigger than
we can imagine.
332
00:19:07,347 --> 00:19:09,349
You must let your faith
guide you.
333
00:19:11,519 --> 00:19:15,489
I wish I had your faith.
Oh, but you do.
334
00:19:15,623 --> 00:19:18,126
Do you know why your father
spent so much time with you
335
00:19:18,258 --> 00:19:20,193
on the Scriptures, Mary?
336
00:19:21,529 --> 00:19:23,965
Because he didn't have a son
to teach them to.
337
00:19:24,098 --> 00:19:25,298
No.
338
00:19:25,432 --> 00:19:27,769
Because he saw
how strong your faith was.
339
00:19:27,902 --> 00:19:31,204
And because he has always known
you are special.
340
00:19:32,272 --> 00:19:34,374
Nothing
will change that, Mary.
341
00:19:34,509 --> 00:19:37,177
Not even this young man.
342
00:19:37,310 --> 00:19:39,681
Joseph. My son.
343
00:19:39,814 --> 00:19:41,683
I wonder if he's cute.
344
00:19:41,816 --> 00:19:44,484
Oh, nice to meet you.
345
00:19:44,619 --> 00:19:46,587
Very nice to meet you, too.
346
00:19:46,721 --> 00:19:50,390
So, Joachim, shall we proceed
with the ceremony?
347
00:19:50,525 --> 00:19:52,325
But yes. Uh, yes, of course.
348
00:19:52,459 --> 00:19:55,029
Deborah, tell Mary
we are ready.
349
00:19:55,163 --> 00:19:56,798
The music. Play.
350
00:20:04,839 --> 00:20:06,874
They're ready
for you, Mary.
351
00:20:07,008 --> 00:20:08,009
You look beautiful.
352
00:20:08,142 --> 00:20:10,410
You're going to be
so happy.
353
00:20:10,545 --> 00:20:13,014
He is very
handsome.
354
00:20:13,147 --> 00:20:15,482
We are almost finished.
355
00:20:22,255 --> 00:20:24,525
This was my mother's.
356
00:21:01,495 --> 00:21:03,998
♪ Now let's pour the wine ♪
357
00:21:04,132 --> 00:21:05,733
♪ And dance together ♪
358
00:21:05,867 --> 00:21:08,169
♪ What they start tonight ♪
359
00:21:08,301 --> 00:21:10,370
♪ Will last forever ♪
360
00:21:10,505 --> 00:21:12,507
♪ If you believe ♪
361
00:21:12,640 --> 00:21:14,108
♪ Then join with me ♪
362
00:21:14,242 --> 00:21:16,811
♪ And celebrate ♪
363
00:21:16,944 --> 00:21:18,579
♪ Oh ♪
364
00:21:18,713 --> 00:21:20,615
♪ It's a brand-new life ♪
365
00:21:20,748 --> 00:21:22,482
♪ A gift from heaven ♪
366
00:21:22,617 --> 00:21:25,019
♪ Showing hope will rise ♪
367
00:21:25,153 --> 00:21:27,121
♪ And all's forgiven ♪
368
00:21:27,255 --> 00:21:29,289
♪ If you believe ♪
369
00:21:29,422 --> 00:21:33,393
♪ Then join with me
and celebrate ♪
370
00:21:33,528 --> 00:21:36,130
♪ Celebrate
this brand-new life. ♪
371
00:21:37,364 --> 00:21:39,634
In the words of Solomon:
372
00:21:39,767 --> 00:21:43,571
"Though one may be overpowered,
two can defend themselves.
373
00:21:43,704 --> 00:21:47,208
But a cord of three strands
is not easily broken."
374
00:21:47,340 --> 00:21:50,310
May God bind
Mary and Joseph together
375
00:21:50,443 --> 00:21:53,815
till the end of their days
on this earth.
376
00:21:53,948 --> 00:21:56,017
Or at least until
their wedding day.
377
00:21:57,852 --> 00:22:00,755
- Thanks be to God!
- Thanks be to God.
378
00:22:06,761 --> 00:22:07,929
Joseph.
379
00:22:10,298 --> 00:22:12,834
Hi, Mary. Oh.
380
00:22:12,967 --> 00:22:14,068
I'm...
381
00:22:15,303 --> 00:22:16,304
Joseph.
382
00:22:16,436 --> 00:22:17,705
You?
383
00:22:19,106 --> 00:22:20,741
And you.
384
00:22:22,577 --> 00:22:24,645
They know each other?
385
00:22:24,779 --> 00:22:26,881
- A man of many skills.
- Yeah.
386
00:22:27,014 --> 00:22:29,684
Uh, you're welcome.
387
00:22:32,086 --> 00:22:33,921
You were also betrothed?
388
00:22:34,055 --> 00:22:35,823
Uh...
389
00:22:35,957 --> 00:22:37,457
Mary?
390
00:22:40,862 --> 00:22:43,430
Do you need
to take a walk?
391
00:22:43,564 --> 00:22:45,099
Great idea, Mother.
392
00:22:49,369 --> 00:22:51,105
What?
393
00:22:51,239 --> 00:22:53,007
Uh, so what exactly
do I do now?
394
00:22:53,140 --> 00:22:55,943
You go after her.
All right. There. Okay.
395
00:22:58,646 --> 00:23:00,815
To life.
396
00:23:00,948 --> 00:23:02,884
To life!
397
00:23:03,918 --> 00:23:05,586
Mary.
Please don't chase me.
398
00:23:05,720 --> 00:23:08,689
I'm not. I'm not chasing you.
I just...
399
00:23:08,823 --> 00:23:11,458
Okay, wow, you walk fast.
400
00:23:11,592 --> 00:23:13,895
For a girl?
No. What? No.
401
00:23:14,028 --> 00:23:15,897
For anyone who walks.
402
00:23:16,030 --> 00:23:17,298
Look.
403
00:23:17,430 --> 00:23:19,333
Mary, we are supposed
to be talking, okay?
404
00:23:19,466 --> 00:23:20,768
We're supposed to be
getting to know each other.
405
00:23:20,902 --> 00:23:22,803
We're betrothed.
And you spent considerable
406
00:23:22,937 --> 00:23:24,939
amount of effort in
the marketplace charming a girl
407
00:23:25,072 --> 00:23:27,407
who informed you
that she was betrothed.
408
00:23:29,277 --> 00:23:30,611
You were charmed?
409
00:23:32,280 --> 00:23:34,315
I was cornered.
410
00:23:34,447 --> 00:23:36,284
Mary.
411
00:23:36,416 --> 00:23:37,919
Look, I'm just friendly.
412
00:23:38,052 --> 00:23:39,820
So friendly
that you forgot to mention
413
00:23:39,954 --> 00:23:41,622
that you were also betrothed,
414
00:23:41,756 --> 00:23:43,624
while offering
a different girl gifts.
415
00:23:43,758 --> 00:23:47,094
Well, actually, it-it turns out
it was the same girl, so...
416
00:23:48,529 --> 00:23:51,599
May I just point out, you...
417
00:23:51,732 --> 00:23:54,335
weren't exactly unfriendly.
418
00:23:54,467 --> 00:23:58,606
I was being polite
while trying to escape.
419
00:23:59,774 --> 00:24:01,275
If you can walk this fast,
420
00:24:01,409 --> 00:24:02,777
escaping should not
have been a problem.
421
00:24:02,910 --> 00:24:05,846
Mary, they are back there
planning our wedding right now.
422
00:24:05,980 --> 00:24:07,949
Yes, they are.
423
00:24:08,082 --> 00:24:09,250
So what do we, Mary?
424
00:24:09,383 --> 00:24:11,886
I don't know, Joseph.
425
00:24:14,121 --> 00:24:16,691
My whole life,
I wanted to be a teacher.
426
00:24:18,059 --> 00:24:21,829
And then one day marry someone
who I actually love.
427
00:24:24,699 --> 00:24:26,067
Yeah, well, you know,
428
00:24:26,200 --> 00:24:27,902
this wasn't
in my plans either, okay?
429
00:24:28,035 --> 00:24:29,503
I-I'm an inventor.
430
00:24:29,637 --> 00:24:32,206
I'm coming up with ideas
that could change the world,
431
00:24:32,340 --> 00:24:34,308
but my father said,
"You're getting married, son,"
432
00:24:34,442 --> 00:24:35,943
and that's the end of it.
433
00:24:40,681 --> 00:24:42,049
I'm sorry.
434
00:24:42,183 --> 00:24:44,785
Are you even hearing me
right now? Mary.
435
00:24:47,888 --> 00:24:50,825
You're not the only one
that wasn't given a choice.
436
00:24:55,129 --> 00:24:56,697
Yet here we are.
437
00:25:04,839 --> 00:25:07,041
♪ How could I be ♪
438
00:25:07,174 --> 00:25:08,943
♪ Oh so naive ♪
439
00:25:09,076 --> 00:25:13,314
♪ Foolishly thinking there's
more to this life for me? ♪
440
00:25:13,447 --> 00:25:15,383
♪ Two broken hearts ♪
441
00:25:15,516 --> 00:25:17,385
♪ Right from the start ♪
442
00:25:17,518 --> 00:25:22,123
♪ Watching the dreams that
we have as they fall apart ♪
443
00:25:22,256 --> 00:25:26,527
♪ This will never work ♪
444
00:25:26,660 --> 00:25:30,798
♪ Even trying feels insane ♪
445
00:25:30,931 --> 00:25:34,969
♪ This will only hurt ♪
446
00:25:35,102 --> 00:25:39,073
♪ Don't you feel the same? ♪
447
00:25:39,206 --> 00:25:41,142
♪ I feel it, too ♪
448
00:25:41,275 --> 00:25:43,077
♪ But what can I do? ♪
449
00:25:43,210 --> 00:25:47,481
♪ I'm just the stranger
they say is the man for you ♪
450
00:25:47,615 --> 00:25:49,483
♪ Maybe with time ♪
451
00:25:49,617 --> 00:25:51,685
♪ Something will change ♪
452
00:25:51,819 --> 00:25:55,923
♪ Making the best of this
might be the only way ♪
453
00:25:56,057 --> 00:26:00,694
♪ Can we make this work? ♪
454
00:26:00,828 --> 00:26:03,998
♪ Even trying feels insane ♪
455
00:26:04,131 --> 00:26:05,800
♪ Maybe ♪
456
00:26:05,933 --> 00:26:09,036
♪ When it hurts ♪
457
00:26:09,170 --> 00:26:12,573
♪ We'll be worth the pain ♪
458
00:26:12,706 --> 00:26:15,309
♪ There are
too many questions ♪
459
00:26:15,443 --> 00:26:17,244
♪ Too little time ♪
460
00:26:17,378 --> 00:26:22,083
♪ Too much to ask for
the rest of my life ♪
461
00:26:22,216 --> 00:26:25,786
♪ It's a mountain
too high to climb ♪
462
00:26:25,920 --> 00:26:32,026
♪ Too many voices
filling me with doubt ♪
463
00:26:32,159 --> 00:26:37,598
♪ Can you hear them now? ♪
464
00:26:38,632 --> 00:26:40,468
♪ It's hard to have faith ♪
465
00:26:40,601 --> 00:26:42,937
♪ It's hard to believe ♪
466
00:26:43,070 --> 00:26:47,007
♪ Our future holds more
than what we can see ♪
467
00:26:47,141 --> 00:26:50,845
♪ We have to trust
when we don't understand ♪
468
00:26:50,978 --> 00:26:55,316
♪ It could be
a part of God's plan ♪
469
00:26:59,954 --> 00:27:02,089
♪ Can we ♪
♪ Can we ♪
470
00:27:02,223 --> 00:27:04,425
♪ Make this work? ♪
♪ Make this work? ♪
471
00:27:04,559 --> 00:27:08,462
♪ I know trying feels insane ♪
472
00:27:08,597 --> 00:27:10,397
♪ Maybe ♪
♪ Maybe ♪
473
00:27:10,532 --> 00:27:12,967
♪ When it hurts ♪
♪ When it hurts ♪
474
00:27:13,100 --> 00:27:16,937
♪ We'll be worth the pain ♪
475
00:27:17,071 --> 00:27:24,211
♪ Can we make this work? ♪
476
00:27:25,679 --> 00:27:29,717
♪ Can we make this ♪
477
00:27:29,850 --> 00:27:36,423
♪ Work? ♪
478
00:27:56,043 --> 00:27:57,912
We should get back now.
479
00:28:43,991 --> 00:28:46,360
Okay. I am Gabriel.
480
00:28:46,493 --> 00:28:47,696
I'm Gabriel.
481
00:28:47,828 --> 00:28:50,632
God has sent you--
No. No, no, no. Okay.
482
00:28:50,764 --> 00:28:52,567
I am Gabriel.
483
00:28:52,701 --> 00:28:54,802
God has sent you...
484
00:28:55,769 --> 00:28:58,739
God has chosen you to bear--
485
00:28:58,872 --> 00:28:59,773
to give birth--
486
00:28:59,907 --> 00:29:02,042
to have a son.
487
00:29:02,176 --> 00:29:03,043
Good.
488
00:29:03,177 --> 00:29:04,713
Okay.
489
00:29:13,354 --> 00:29:14,788
Of course.
490
00:29:23,297 --> 00:29:25,065
Mary.
491
00:29:26,568 --> 00:29:27,501
Mary.
492
00:29:27,636 --> 00:29:30,538
Just choose a fruit.
493
00:29:31,640 --> 00:29:33,107
Man of many skills.
494
00:29:36,611 --> 00:29:38,879
Mary!
495
00:29:40,347 --> 00:29:41,915
Do not be afraid.
Deborah.
496
00:29:42,049 --> 00:29:43,417
I'm sorry I frightened you.
Rebekah.
497
00:29:43,551 --> 00:29:46,053
Wake up. Wake up.
They won't wake up.
498
00:29:46,186 --> 00:29:47,821
Am I... am I dreaming?
499
00:29:47,955 --> 00:29:49,356
You are not dreaming.
500
00:29:49,490 --> 00:29:52,826
No one is talking to me right
now because I am dreaming.
501
00:29:52,960 --> 00:29:55,195
Wake up now.
Again, not dreaming.
502
00:29:57,998 --> 00:29:59,233
Am I, am I dead?
503
00:29:59,366 --> 00:30:00,501
You're not dead.
504
00:30:00,635 --> 00:30:01,902
Though you sleep like you are.
505
00:30:03,538 --> 00:30:08,208
I'm Gabriel,
and I bring you good news.
506
00:30:09,276 --> 00:30:12,179
God has chosen you
to have a son.
507
00:30:12,313 --> 00:30:14,415
Th-That can't be. I don't,
I don't have a husband yet.
508
00:30:14,549 --> 00:30:18,118
And this child will be
the Son of the Almighty God.
509
00:30:19,186 --> 00:30:21,589
And you will name him Jesus.
510
00:30:21,723 --> 00:30:24,726
And he will be called
the King of All Kings.
511
00:30:24,858 --> 00:30:26,894
Impossible.
512
00:30:27,027 --> 00:30:30,497
Nothing is impossible
when it is God's will.
513
00:30:30,632 --> 00:30:32,466
Your cousin Elizabeth,
514
00:30:32,600 --> 00:30:36,904
even in her old age,
is with child this very moment.
515
00:30:38,573 --> 00:30:39,774
"Jesus"?
516
00:30:50,618 --> 00:30:52,853
That's... that's the...
517
00:30:52,986 --> 00:30:54,522
The promised king.
518
00:30:57,792 --> 00:31:00,160
I am not
in the least bit worthy.
519
00:31:00,294 --> 00:31:06,066
You are more blessed
than any other woman, Mary.
520
00:31:06,200 --> 00:31:09,169
Who would...
who would believe me?
521
00:31:09,303 --> 00:31:12,439
They'll think I'm crazy.
Or worse.
522
00:31:12,574 --> 00:31:14,007
And-and-and Joseph.
523
00:31:14,141 --> 00:31:15,610
I mean, what betrothed man
would want to hear
524
00:31:15,744 --> 00:31:18,646
that his wife-to-be
is already pr... pregnant.
525
00:31:18,780 --> 00:31:21,014
Rise, Mary.
526
00:31:28,021 --> 00:31:32,727
You are to be the mother
to a savior and king.
527
00:31:35,764 --> 00:31:38,132
You cower before no one.
528
00:31:40,367 --> 00:31:41,435
Wait, wait-wait-wait-wait.
529
00:31:41,569 --> 00:31:43,937
I have, I have
so many questions.
530
00:32:07,094 --> 00:32:09,163
Get out!
531
00:32:50,304 --> 00:32:51,506
This is madness.
532
00:32:51,639 --> 00:32:54,208
Our minds play tricks on us
at night.
533
00:32:54,341 --> 00:32:56,276
This wasn't a dream.
The angel was there.
534
00:32:56,410 --> 00:32:58,979
It was Gabriel.
Madness.
535
00:32:59,112 --> 00:33:01,114
The Son of God?
536
00:33:01,248 --> 00:33:03,417
Those words alone
are dangerous.
537
00:33:03,551 --> 00:33:05,520
People are stoned
for that kind of blasphemy.
538
00:33:05,653 --> 00:33:08,957
Father, those are the words
the angel spoke to me.
539
00:33:09,089 --> 00:33:11,191
No more talk of angels.
540
00:33:12,993 --> 00:33:14,662
What if it's true?
541
00:33:14,796 --> 00:33:16,463
How can it be?
542
00:33:23,370 --> 00:33:25,507
Have I ever lied to any of you?
543
00:33:34,348 --> 00:33:38,418
I must pray to merciful God
for guidance.
544
00:33:38,553 --> 00:33:41,455
No one speaks of this
to anyone.
545
00:33:41,589 --> 00:33:43,825
To anyone!
546
00:33:43,958 --> 00:33:46,193
This wasn't a dream.
What?
547
00:33:48,663 --> 00:33:50,197
What are you saying?
548
00:33:50,330 --> 00:33:51,833
I'm telling you the truth.
549
00:33:51,966 --> 00:33:53,233
An angel came to me.
550
00:33:53,367 --> 00:33:55,035
He said I would give birth
to the Son of God.
551
00:33:55,168 --> 00:33:57,070
Do you even hear yourself?
552
00:33:58,873 --> 00:34:01,275
Is marrying me so bad
553
00:34:01,408 --> 00:34:03,878
that you had to make up a story
like this to get out of it?
554
00:34:04,012 --> 00:34:05,580
I know
it sounds impossible.
555
00:34:05,713 --> 00:34:07,882
It doesn't sound
impossible, Mary.
556
00:34:08,016 --> 00:34:09,517
It is impossible.
557
00:34:10,852 --> 00:34:14,121
What did you expect me to say,
"congratulations"?
558
00:34:14,254 --> 00:34:16,524
You can say you believe me.
559
00:34:18,392 --> 00:34:20,193
Joseph cannot help you.
560
00:34:21,696 --> 00:34:23,631
Mary, tell them
this is just a joke.
561
00:34:29,904 --> 00:34:31,204
I'm with child.
562
00:34:33,541 --> 00:34:35,710
It's not like what you think,
I promise.
563
00:34:35,843 --> 00:34:39,581
He won't be sullied by this.
He's a good young man.
564
00:34:39,714 --> 00:34:42,016
P-Please, if I can just explain
more of what the angel said.
565
00:34:42,149 --> 00:34:43,383
Oh, yes, the angel.
566
00:34:43,518 --> 00:34:46,153
We won't listen
to more of this blasphemy.
567
00:34:46,286 --> 00:34:47,855
I won't have it.
568
00:34:49,256 --> 00:34:51,391
Let's just,
let's just take a walk.
569
00:34:51,526 --> 00:34:53,828
Leave him alone.
570
00:34:55,162 --> 00:34:56,196
Enough.
571
00:34:56,330 --> 00:34:58,398
You must leave.
Joseph, please.
572
00:34:59,299 --> 00:35:00,735
Get out.
573
00:35:00,868 --> 00:35:04,404
Please don't come here again.
574
00:35:13,581 --> 00:35:15,482
- Joseph.
- Get out.
575
00:35:46,213 --> 00:35:48,082
But I can care for Mary here.
576
00:35:48,215 --> 00:35:49,517
No, Mary's right.
577
00:35:49,651 --> 00:35:51,052
It is better
for all of us
578
00:35:51,184 --> 00:35:53,453
if she goes to stay
with Elizabeth.
579
00:35:53,588 --> 00:35:55,723
She will leave for Hebron
in the morning.
580
00:35:57,357 --> 00:36:02,229
♪ I don't understand
the words you've spoken ♪
581
00:36:03,564 --> 00:36:08,268
♪ And my heart is
still trying to believe ♪
582
00:36:09,570 --> 00:36:12,272
♪ When you're looking
down on me ♪
583
00:36:12,406 --> 00:36:15,475
♪ Why do you see ♪
584
00:36:15,610 --> 00:36:22,750
♪ A mother to a savior
and king? ♪
585
00:36:28,422 --> 00:36:34,428
♪ There's nothing in my life
I have to offer ♪
586
00:36:34,562 --> 00:36:39,433
♪ Nothing in my blood
of royalty ♪
587
00:36:40,668 --> 00:36:43,370
♪ I'm just a poor
and simple virgin ♪
588
00:36:43,504 --> 00:36:46,406
♪ I am not ♪
589
00:36:46,541 --> 00:36:52,947
♪ A mother to a savior
and king ♪
590
00:36:54,214 --> 00:37:00,154
♪ I need you more than ever ♪
591
00:37:00,287 --> 00:37:06,094
♪ God, can you hear me now? ♪
592
00:37:06,226 --> 00:37:12,133
♪ Your stars are
full of answers ♪
593
00:37:12,265 --> 00:37:17,370
♪ Hiding behind the clouds ♪
594
00:37:17,505 --> 00:37:20,208
♪ Give me eyes to see ♪
595
00:37:20,340 --> 00:37:23,276
♪ Just how I can be ♪
596
00:37:23,410 --> 00:37:28,983
♪ Carrying your son
when I need you ♪
597
00:37:29,117 --> 00:37:34,756
♪ To carry me ♪
598
00:37:39,127 --> 00:37:44,464
♪ Should a miracle
feel like an anchor ♪
599
00:37:44,599 --> 00:37:49,737
♪ Bringing shame upon
my family? ♪
600
00:37:49,871 --> 00:37:52,339
♪ This burden is too heavy ♪
601
00:37:52,472 --> 00:37:55,810
♪ I need strength to be ♪
602
00:37:55,943 --> 00:38:02,817
♪ A mother to a savior
and king ♪
603
00:38:02,950 --> 00:38:09,023
♪ Oh, God,
please light the shadows ♪
604
00:38:09,157 --> 00:38:14,962
♪ 'Cause I can't see
where to go ♪
605
00:38:15,096 --> 00:38:21,002
♪ This road
that I must travel ♪
606
00:38:21,135 --> 00:38:23,336
♪ Is too dark ♪
607
00:38:23,470 --> 00:38:26,274
♪ To walk alone ♪
608
00:38:26,406 --> 00:38:28,676
♪ You said, "Do not fear" ♪
609
00:38:28,810 --> 00:38:31,946
♪ So, Lord, if you are here ♪
610
00:38:32,079 --> 00:38:38,152
♪ Help me have the faith
you have in me ♪
611
00:38:38,286 --> 00:38:41,088
♪ Give me eyes to see ♪
612
00:38:41,222 --> 00:38:44,158
♪ Just how I can be ♪
613
00:38:44,292 --> 00:38:51,331
♪ Mother to a savior ♪
614
00:38:52,166 --> 00:38:59,106
♪ When I need saving. ♪
615
00:39:35,375 --> 00:39:36,443
Elizabeth.
616
00:39:36,577 --> 00:39:38,946
It's true.
617
00:39:47,555 --> 00:39:49,190
Are we close
to Judah yet?
618
00:39:49,323 --> 00:39:51,759
We have been out here forever.
619
00:39:54,896 --> 00:39:55,997
This is Judah.
620
00:39:58,032 --> 00:39:59,000
What?
621
00:39:59,133 --> 00:40:00,601
Why wouldn't you tell us?
622
00:40:00,735 --> 00:40:02,003
We've been here for days.
623
00:40:03,403 --> 00:40:05,438
We must meet the king
of this land.
624
00:40:05,573 --> 00:40:07,775
He will have the scrolls
we need to find the child.
625
00:40:07,909 --> 00:40:09,810
Obviously.
626
00:40:09,944 --> 00:40:11,012
Then let's go.
627
00:40:11,145 --> 00:40:13,814
Hey. Listen.
628
00:40:13,948 --> 00:40:16,617
It's date palm season.
It happens once a year.
629
00:40:16,751 --> 00:40:18,185
Melchior, we must go.
630
00:40:18,319 --> 00:40:20,621
But I'm saying that I know
a place nearby where they've got
631
00:40:20,755 --> 00:40:21,822
the fat, juicy ones.
632
00:40:21,956 --> 00:40:23,624
Fresh. Smell great.
Goodness. Shame!
633
00:40:23,758 --> 00:40:25,059
They're fresh.
Shame!
634
00:40:25,192 --> 00:40:26,994
What's the matter with you?
You are a Magi.
635
00:40:27,128 --> 00:40:29,630
You would miss
the birth of the Son of God?
636
00:40:29,764 --> 00:40:32,333
Jerusalem.
I'm talking about Jerusalem.
637
00:40:32,465 --> 00:40:33,466
What is in Jerusalem?
638
00:40:33,601 --> 00:40:35,937
King Herod! Your scrolls!
639
00:40:36,070 --> 00:40:37,338
My dates!
640
00:40:37,470 --> 00:40:40,574
Now stop yelling at me!
641
00:40:40,708 --> 00:40:42,243
No one is yelling at you.
642
00:40:42,376 --> 00:40:44,545
You were yelling a little bit.
643
00:40:44,679 --> 00:40:46,347
Yeah. You were.
I was not yelling.
644
00:40:46,479 --> 00:40:47,648
Come on. Help me up.
645
00:40:50,518 --> 00:40:52,954
No more dates for you.
646
00:40:53,087 --> 00:40:53,854
Thank you.
647
00:40:53,988 --> 00:40:56,290
Geez.
648
00:40:56,424 --> 00:40:58,359
Ah.
649
00:40:58,491 --> 00:40:59,660
I hate camels.
650
00:40:59,794 --> 00:41:01,729
Not you.
But as a mode of transport.
651
00:41:01,862 --> 00:41:03,731
Look at you.
Yeah, yeah, exactly.
652
00:41:03,864 --> 00:41:05,465
Look at you
with your dead eyes.
653
00:41:05,599 --> 00:41:07,935
He's talking to camels now.
You know, someday
654
00:41:08,069 --> 00:41:10,938
there has to be a better mode
of transport other than you.
655
00:41:11,072 --> 00:41:12,807
Is there no other king
available?
656
00:41:12,940 --> 00:41:13,808
There has to be.
657
00:41:13,941 --> 00:41:15,743
Could've just been
two wise men.
658
00:41:17,345 --> 00:41:18,412
Let's go!
659
00:41:18,546 --> 00:41:21,115
You're yelling again.
660
00:41:32,492 --> 00:41:34,662
Zachariah still
hasn't said a word.
661
00:41:34,795 --> 00:41:36,764
From the moment
he learned of my pregnancy,
662
00:41:36,897 --> 00:41:38,165
he hasn't been able to speak.
663
00:41:38,299 --> 00:41:39,367
Oh.
664
00:41:39,499 --> 00:41:40,668
I was shocked at first.
665
00:41:40,801 --> 00:41:42,069
But now I think
666
00:41:42,203 --> 00:41:45,272
I may have been given
yet another gift.
667
00:41:45,406 --> 00:41:47,575
Apparently his ears still work.
668
00:41:50,745 --> 00:41:54,882
Elizabeth, who am I
to raise this baby?
669
00:41:56,684 --> 00:41:59,220
Maybe my father is right.
This is madness.
670
00:41:59,353 --> 00:42:01,155
You were chosen for reasons
671
00:42:01,288 --> 00:42:03,657
that, one day, even your
father will understand.
672
00:42:03,791 --> 00:42:06,627
When will I understand?
673
00:42:06,761 --> 00:42:09,430
If my husband could talk,
he would say,
674
00:42:09,563 --> 00:42:12,733
"Patience is
a good companion for faith."
675
00:42:17,571 --> 00:42:19,106
Mary.
676
00:42:19,240 --> 00:42:21,542
Why didn't Joseph bring you?
677
00:42:21,675 --> 00:42:23,577
This is more than
he can accept.
678
00:42:24,845 --> 00:42:26,547
I don't believe
you're meant to be alone.
679
00:42:26,680 --> 00:42:28,349
Then why did God have me
promised to a man
680
00:42:28,482 --> 00:42:30,684
that doesn't want to
believe me?
681
00:42:30,818 --> 00:42:32,953
Why does part of me
want to believe her?
682
00:42:33,087 --> 00:42:35,256
It's like I'm being
torn in two.
683
00:42:35,389 --> 00:42:36,891
Joseph, it is over.
684
00:42:38,592 --> 00:42:40,361
I feel like
I've done something wrong.
685
00:42:40,494 --> 00:42:42,063
This is her doing,
not yours.
686
00:42:44,398 --> 00:42:46,967
Joachim and I have agreed
there will be no wedding.
687
00:42:47,101 --> 00:42:47,968
What?
688
00:42:48,102 --> 00:42:49,504
There can't be
any other way.
689
00:42:49,637 --> 00:42:51,372
Tell Joachim
I will end the engagement.
690
00:42:51,506 --> 00:42:53,040
Quietly.
691
00:42:54,942 --> 00:42:58,312
Your mother and I
will return home to Bethlehem.
692
00:43:02,551 --> 00:43:04,585
I just don't know what to do.
693
00:43:08,856 --> 00:43:11,826
You need to forget
about her, Joseph.
694
00:43:38,486 --> 00:43:41,388
You are a liar.
695
00:43:44,593 --> 00:43:46,727
This is blasphemy.
696
00:43:49,430 --> 00:43:51,600
You should be stoned for this.
697
00:43:51,732 --> 00:43:53,167
Enough.
698
00:43:53,300 --> 00:43:54,935
Enough of this. Stop!
699
00:43:58,372 --> 00:44:01,876
♪ Something 'bout this girl
makes me believe her ♪
700
00:44:02,009 --> 00:44:04,778
♪ Even when the world
wants me to leave her ♪
701
00:44:04,912 --> 00:44:09,283
♪ It's out of my control,
I can't let her go now ♪
702
00:44:11,285 --> 00:44:14,488
♪ Something 'bout this girl
says she's a liar ♪
703
00:44:14,623 --> 00:44:17,791
♪ She brought this on herself
with her desires ♪
704
00:44:17,925 --> 00:44:19,026
♪ Your family will be stained ♪
705
00:44:19,160 --> 00:44:22,263
♪ Gotta walk away now ♪
706
00:44:24,265 --> 00:44:27,668
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
707
00:44:27,801 --> 00:44:30,371
♪ She's made a mess
A fool of you ♪
708
00:44:30,505 --> 00:44:33,908
♪ I don't see deception
in her confession ♪
709
00:44:34,041 --> 00:44:38,145
♪ I just see the truth ♪
710
00:45:04,905 --> 00:45:07,642
♪ Don't make concessions
for her transgressions ♪
711
00:45:07,775 --> 00:45:11,178
♪ She's made a mess,
a fool of you ♪
712
00:45:11,312 --> 00:45:14,782
♪ I don't see deception
in her confession ♪
713
00:45:14,915 --> 00:45:18,319
♪ I just see the truth ♪
714
00:45:19,320 --> 00:45:22,189
♪ I'm completely torn in two ♪
715
00:45:22,323 --> 00:45:24,258
♪ Half of me believes her ♪
716
00:45:24,391 --> 00:45:27,795
♪ While the other
half needs proof ♪
717
00:45:29,531 --> 00:45:32,399
♪ This was no
immaculate conception ♪
718
00:45:32,534 --> 00:45:36,036
♪ Only just
the ultimate deception ♪
719
00:45:36,170 --> 00:45:37,404
♪ Guilty to the bone ♪
720
00:45:37,539 --> 00:45:40,741
♪ We should have her
stoned now ♪
721
00:45:40,874 --> 00:45:42,644
Come on!
♪ Wait ♪
722
00:45:42,776 --> 00:45:43,877
♪ Don't you throw your stones ♪
723
00:45:44,011 --> 00:45:45,779
♪ No, don't you judge her ♪
724
00:45:45,913 --> 00:45:47,314
♪ I look into her eyes ♪
725
00:45:47,448 --> 00:45:49,083
♪ And think I love her ♪
726
00:45:49,216 --> 00:45:50,585
♪ Innocent and pure ♪
727
00:45:50,719 --> 00:45:52,353
♪ How can you be sure now? ♪
728
00:45:52,486 --> 00:45:54,955
♪ Ultimate deception ♪
729
00:45:55,089 --> 00:45:56,257
♪ No, you've gotta let her go ♪
730
00:45:56,390 --> 00:45:59,694
♪ Why can't someone
show me how? ♪
731
00:45:59,827 --> 00:46:01,630
♪ Ultimate deception ♪
732
00:46:01,762 --> 00:46:04,098
♪ Oh, the only thing I know ♪
733
00:46:04,231 --> 00:46:09,604
♪ Is I just want to go ♪
734
00:46:09,738 --> 00:46:15,209
♪ To her now ♪
735
00:46:26,387 --> 00:46:28,389
Do not be afraid, Joseph.
736
00:46:28,523 --> 00:46:29,557
You must believe.
737
00:46:33,961 --> 00:46:35,730
Mary needs you.
738
00:46:45,005 --> 00:46:47,207
Go to her now.
739
00:46:57,418 --> 00:46:58,986
No.
740
00:47:05,627 --> 00:47:08,028
No!
741
00:47:11,666 --> 00:47:14,134
Get out!
742
00:47:19,273 --> 00:47:21,275
Is everything all right, sire?
743
00:47:24,478 --> 00:47:26,046
Get out.
744
00:47:27,348 --> 00:47:28,916
Get out!
745
00:47:40,961 --> 00:47:42,963
Shay...
746
00:47:46,801 --> 00:47:48,869
Do I look, uh,
747
00:47:49,002 --> 00:47:51,372
pale to you?
748
00:47:51,506 --> 00:47:52,774
Yes.
749
00:47:52,906 --> 00:47:56,778
I mean, I think His Highness
750
00:47:56,910 --> 00:47:58,513
could use some sleep.
751
00:47:58,646 --> 00:48:00,582
Wow.
752
00:48:00,715 --> 00:48:02,349
Brilliant.
753
00:48:03,384 --> 00:48:04,985
You are useless.
754
00:48:05,119 --> 00:48:07,221
Father.
What?
755
00:48:08,823 --> 00:48:10,124
About that.
756
00:48:11,659 --> 00:48:12,926
There are some Magi here
757
00:48:13,060 --> 00:48:15,697
who claim they're experts
in reading the stars.
758
00:48:15,830 --> 00:48:17,965
What-what-what are Magi?
759
00:48:18,098 --> 00:48:19,667
I don't know
what you're talking about.
760
00:48:19,801 --> 00:48:21,235
Wise men from the East.
761
00:48:23,937 --> 00:48:25,172
They are kings.
762
00:48:26,473 --> 00:48:27,776
Kings.
763
00:48:27,908 --> 00:48:29,511
They may be
of some use to you.
764
00:48:35,784 --> 00:48:39,319
They look like circus people.
765
00:48:39,453 --> 00:48:41,321
Eh.
766
00:48:42,189 --> 00:48:45,025
This should be interesting.
767
00:48:47,227 --> 00:48:49,898
King Herod, it is very nice
to meet you, Your Majesty...
768
00:48:50,030 --> 00:48:53,802
Why are you in my lands?
769
00:48:53,934 --> 00:48:57,304
We have come from far away
to worship a divine king
770
00:48:57,438 --> 00:48:59,574
that is to be born
in your lands.
771
00:48:59,707 --> 00:49:02,744
A star appeared to us,
one we've been searching for
772
00:49:02,877 --> 00:49:04,344
our entire lives.
773
00:49:04,478 --> 00:49:06,046
A star.
Yes.
774
00:49:06,180 --> 00:49:07,715
It led us here, sire.
775
00:49:07,849 --> 00:49:09,383
We believe
the time is nigh.
776
00:49:09,517 --> 00:49:10,552
Which means soon.
777
00:49:12,854 --> 00:49:15,122
It may also
explain your...
778
00:49:15,255 --> 00:49:17,157
recent dreams, sire.
779
00:49:18,492 --> 00:49:20,628
You told them about
my nightmares?
780
00:49:25,733 --> 00:49:30,037
I've not heard of any queen
visiting this kingdom.
781
00:49:30,170 --> 00:49:31,305
Who is the mother?
782
00:49:31,438 --> 00:49:33,273
Now we believe
that he is to be born
783
00:49:33,407 --> 00:49:37,612
not of a queen,
but of a humble virgin.
784
00:49:37,745 --> 00:49:42,049
Where might we find this,
uh, humble mother?
785
00:49:42,182 --> 00:49:44,151
We've been trying to unravel
that very mystery,
786
00:49:44,284 --> 00:49:45,452
Your Magnificence.
787
00:49:45,587 --> 00:49:47,622
But we are missing
certain ancient scrolls.
788
00:49:47,755 --> 00:49:51,158
We need your help, sire,
to find the child.
789
00:49:52,326 --> 00:49:55,329
And why would I help you
790
00:49:55,462 --> 00:49:59,601
to find a new king
in my kingdom?
791
00:50:03,872 --> 00:50:05,740
Eh. He's got a point, right?
792
00:50:12,012 --> 00:50:14,716
Well, when you
put it that way.
793
00:50:16,149 --> 00:50:18,118
Because I...
794
00:50:18,252 --> 00:50:20,153
have the very thing
to get you back
795
00:50:20,287 --> 00:50:22,289
sitting on your...
796
00:50:22,422 --> 00:50:25,392
nightmare-inducing throne.
797
00:50:25,527 --> 00:50:27,962
What are you blathering about?
798
00:50:28,095 --> 00:50:30,397
I'm talking about...
799
00:50:30,532 --> 00:50:31,699
myrrh.
800
00:50:32,934 --> 00:50:33,801
Myrrh?
801
00:50:33,935 --> 00:50:36,004
Myrrh.
Myrrh.
802
00:50:36,136 --> 00:50:38,305
Myrrh.
Myrrh.
803
00:50:38,438 --> 00:50:40,240
It-it-it sounds like
a little lamb.
804
00:50:40,374 --> 00:50:41,709
Myrrh.
805
00:50:41,843 --> 00:50:43,011
Not now, Melchior.
806
00:50:43,143 --> 00:50:44,177
Will Your Lordship
807
00:50:44,311 --> 00:50:45,547
allow me to give you a gift?
808
00:50:46,948 --> 00:50:48,248
One king to another.
809
00:50:48,382 --> 00:50:50,384
Please stop,
I beg of you.
810
00:50:50,518 --> 00:50:52,554
Do you want your scrolls
or not?
811
00:50:55,757 --> 00:50:58,593
♪ With my king-sized brain
I understand that ♪
812
00:50:58,726 --> 00:51:01,529
♪ We cannot show up here
empty-handed ♪
813
00:51:01,663 --> 00:51:05,767
♪ Things are given to a king
by other kings ♪
814
00:51:05,900 --> 00:51:06,834
Like us!
815
00:51:08,036 --> 00:51:13,206
♪ We Magi are three wise guys ♪
816
00:51:13,340 --> 00:51:16,978
♪ We'll bring
the finest herbs ♪
817
00:51:17,110 --> 00:51:19,914
♪ Our royal wealth can buy ♪
818
00:51:20,048 --> 00:51:22,349
♪ Myrrh is the cure,
it's the treatment de jour ♪
819
00:51:22,482 --> 00:51:24,084
♪ To procure some relief
from insomnia ♪
820
00:51:24,217 --> 00:51:25,218
♪ With a sprinkle, a dabble ♪
821
00:51:25,352 --> 00:51:26,554
♪ Your nightmares skedaddle ♪
822
00:51:26,688 --> 00:51:28,322
♪ Can even cure megalomania ♪
823
00:51:28,455 --> 00:51:29,423
♪ Sleep through any plight ♪
824
00:51:29,557 --> 00:51:31,025
♪ With just one dose at night ♪
825
00:51:31,158 --> 00:51:32,994
♪ Thanks to myrrh ♪
826
00:51:33,126 --> 00:51:35,362
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
827
00:51:35,495 --> 00:51:39,033
♪ Myrrh is your
new best friend ♪
828
00:51:39,166 --> 00:51:40,133
Oh, no, no.
829
00:51:40,267 --> 00:51:41,468
♪ Such a mighty king ♪
830
00:51:41,603 --> 00:51:43,170
♪ Should not be bothered ♪
831
00:51:43,303 --> 00:51:45,773
♪ With the myrrh he brings,
there's something stronger ♪
832
00:51:45,907 --> 00:51:49,877
♪ Please allow us to proceed,
Your Majesty ♪
833
00:51:50,011 --> 00:51:51,813
Eh.
834
00:51:51,946 --> 00:51:56,884
♪ We Magi are three wise guys ♪
835
00:51:57,018 --> 00:52:02,757
♪ We bring the best
essential oils we can buy ♪
836
00:52:02,890 --> 00:52:04,559
♪ Frankincense
is all you need ♪
837
00:52:04,692 --> 00:52:06,728
♪ If you need to decrease
daily stress or anxiety ♪
838
00:52:06,861 --> 00:52:08,763
♪ And with one application,
reduce inflammation ♪
839
00:52:08,896 --> 00:52:10,798
♪ It's all the rage
in Roman therapy ♪
840
00:52:10,932 --> 00:52:12,934
♪ You will be impressed
with all the benefits ♪
841
00:52:13,067 --> 00:52:14,902
♪ Of frankincense ♪
842
00:52:15,036 --> 00:52:17,071
♪ If you've got an affliction
and money to spend ♪
843
00:52:17,204 --> 00:52:20,041
♪ Frankincense
makes more sense ♪
844
00:52:22,242 --> 00:52:25,513
My library is at your disposal.
845
00:52:25,647 --> 00:52:27,015
Thank you, sire.
Thank you.
846
00:52:27,147 --> 00:52:28,281
You know,
you're really lovely.
847
00:52:29,182 --> 00:52:30,350
Allow me to show
848
00:52:30,484 --> 00:52:32,587
my gratitude.
849
00:52:38,158 --> 00:52:39,794
Please, open it.
850
00:52:46,100 --> 00:52:49,937
♪ Gold ♪
851
00:52:51,139 --> 00:52:55,442
♪ Gold is the only thing ♪
852
00:52:55,576 --> 00:53:01,015
♪ Worthy for royalty ♪
853
00:53:01,149 --> 00:53:03,151
We'll find her.
854
00:53:03,283 --> 00:53:05,318
And when the time comes,
855
00:53:05,452 --> 00:53:08,321
we will worship the child
together.
856
00:53:08,455 --> 00:53:10,892
Like a kings' thing, yeah?
857
00:53:13,061 --> 00:53:14,595
But of course.
858
00:53:14,729 --> 00:53:16,864
♪ We'll map out a course,
all together, of course ♪
859
00:53:16,998 --> 00:53:18,866
♪ And then search
the whole land for divinity ♪
860
00:53:19,000 --> 00:53:20,668
♪ We have other mothers,
but we've become brothers ♪
861
00:53:20,802 --> 00:53:22,402
♪ While following
this ancient prophecy ♪
862
00:53:22,537 --> 00:53:23,571
♪ Melchior ♪
♪ Gaspar ♪
863
00:53:23,705 --> 00:53:24,872
♪ And even Balthazar ♪
864
00:53:25,006 --> 00:53:28,142
♪ Will follow that star ♪
865
00:53:28,275 --> 00:53:30,444
♪ 'Cause where there's a king
that needs worshipping ♪
866
00:53:30,578 --> 00:53:32,747
♪ You'll find
three wise guys ♪
867
00:53:32,880 --> 00:53:35,415
♪ He'll reign forever
and ever ♪
868
00:53:35,550 --> 00:53:37,118
♪ He will reign forever ♪
869
00:53:37,250 --> 00:53:39,921
♪ And ever ♪
870
00:53:40,054 --> 00:53:43,858
♪ On high... ♪
871
00:53:43,991 --> 00:53:47,394
♪ Over three wise guys ♪
872
00:53:47,528 --> 00:53:48,930
♪ Hey. ♪
873
00:53:49,063 --> 00:53:50,363
Hey.
874
00:53:50,497 --> 00:53:52,365
Hey.
875
00:54:02,409 --> 00:54:03,778
Perhaps we should go.
876
00:54:03,911 --> 00:54:05,680
My thoughts exactly.
Where is the exit?
877
00:54:05,813 --> 00:54:06,781
Is it this way?
878
00:54:08,315 --> 00:54:10,618
- Okay, enough.
- Balthazar. Come on. Come on!
879
00:54:15,790 --> 00:54:19,326
Rome cannot hear about
this other king.
880
00:54:20,194 --> 00:54:21,996
I want the mother found.
881
00:54:24,498 --> 00:54:26,601
I'll send spies
to every village.
882
00:54:26,734 --> 00:54:28,002
Yeah.
883
00:54:28,136 --> 00:54:31,271
It should not be difficult
to locate an unwed peasant girl
884
00:54:31,404 --> 00:54:33,107
claiming to carry the child
885
00:54:33,241 --> 00:54:35,109
of a Hebrew God.
886
00:54:35,243 --> 00:54:38,411
Yeah, it shouldn't be,
so find her!
887
00:54:40,047 --> 00:54:41,949
I'm gonna take a nap.
888
00:55:12,547 --> 00:55:14,081
What beautiful flowers.
889
00:55:14,215 --> 00:55:16,617
Seems you have the magic touch.
890
00:55:16,751 --> 00:55:18,586
It's me.
What are you doing here?
891
00:55:18,719 --> 00:55:20,588
Those men are looking for you.
892
00:55:20,721 --> 00:55:21,823
What are you talking about?
893
00:55:21,956 --> 00:55:24,424
I had a dream,
I had a nightmare,
894
00:55:24,559 --> 00:55:27,628
and those soldiers
were in my dream.
895
00:55:29,831 --> 00:55:31,464
One does not often
896
00:55:31,599 --> 00:55:35,102
see a woman of your... years
897
00:55:35,236 --> 00:55:36,804
ready to give birth.
898
00:55:36,938 --> 00:55:38,039
Yes.
899
00:55:38,172 --> 00:55:39,974
What was God thinking?
900
00:55:41,374 --> 00:55:42,643
Is this your husband?
901
00:55:42,777 --> 00:55:44,879
Yes, but I'm afraid
my husband is mute.
902
00:55:45,012 --> 00:55:46,647
Look at me.
903
00:55:47,548 --> 00:55:49,283
This isn't safe.
904
00:55:49,416 --> 00:55:50,618
It is not every day
905
00:55:50,751 --> 00:55:52,687
that a prince of Judea
visits us, sire.
906
00:55:52,820 --> 00:55:54,589
To what do we owe this honor?
907
00:55:54,722 --> 00:55:57,091
I've heard from reliable
sources in Hebron
908
00:55:57,225 --> 00:55:59,560
that a certain young woman
with child
909
00:55:59,694 --> 00:56:01,529
might be living on this farm.
910
00:56:01,662 --> 00:56:03,363
We've been searching
for her for weeks.
911
00:56:06,667 --> 00:56:08,536
As you can see, sire,
912
00:56:08,669 --> 00:56:10,137
whoever told you that
must be blind.
913
00:56:10,271 --> 00:56:14,374
No, the woman I seek
is unmarried and much younger.
914
00:56:15,442 --> 00:56:17,111
She's in no danger.
915
00:56:25,086 --> 00:56:26,954
You don't mind
if we have a look around?
916
00:56:28,055 --> 00:56:29,389
Of course.
917
00:56:30,423 --> 00:56:32,425
You're our guest.
918
00:56:35,696 --> 00:56:37,464
You live quite modestly.
919
00:56:38,833 --> 00:56:40,902
God has blessed us,
for which we are grateful.
920
00:56:41,035 --> 00:56:42,737
Just trust me.
921
00:56:44,805 --> 00:56:46,540
There's no need to be nervous.
922
00:56:52,445 --> 00:56:53,981
Is there?
923
00:57:18,739 --> 00:57:21,909
If you do see
this young woman...
924
00:57:24,045 --> 00:57:26,314
...you will report it.
925
00:57:26,446 --> 00:57:30,051
Then my father, King Herod,
will bless you.
926
00:57:39,560 --> 00:57:42,196
Your generosity is appreciated.
927
00:58:02,016 --> 00:58:03,951
Mary.
928
00:58:07,154 --> 00:58:08,756
You're welcome.
929
00:58:12,593 --> 00:58:14,962
Joseph, my betrothed.
930
00:58:19,233 --> 00:58:21,235
So you're here
because of a dream?
931
00:58:21,369 --> 00:58:22,336
Yes.
932
00:58:22,470 --> 00:58:24,705
No. Uh...
933
00:58:24,839 --> 00:58:29,110
Mary, I'm here because
I'm supposed to be with you.
934
00:58:29,243 --> 00:58:31,045
I should have never let you go.
935
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
You owe me nothing.
936
00:58:38,052 --> 00:58:39,153
Please, Mary.
937
00:58:39,286 --> 00:58:41,355
Come back to Nazareth with me.
You heard him.
938
00:58:41,489 --> 00:58:43,924
He said he was looking for
a young, unwed pregnant woman.
939
00:58:44,058 --> 00:58:45,893
Listen to Joseph,
Mary.
940
00:58:47,128 --> 00:58:48,396
He was a royal.
941
00:58:48,529 --> 00:58:49,897
A son of King Herod.
942
00:58:50,031 --> 00:58:52,299
Those exact soldiers
were in my dream.
943
00:58:52,433 --> 00:58:54,035
That's no coincidence.
944
00:58:54,168 --> 00:58:56,237
You are in danger, Mary.
945
00:59:01,142 --> 00:59:03,110
Herod must know
of the prophecy.
946
00:59:06,247 --> 00:59:07,581
He wants my child.
947
00:59:15,923 --> 00:59:17,324
We're getting married.
948
00:59:19,093 --> 00:59:20,494
Great. Great, yes.
949
00:59:20,628 --> 00:59:22,430
Um, yes. I...
950
00:59:22,563 --> 00:59:24,265
We will go to Nazareth
in the morning
951
00:59:24,398 --> 00:59:26,400
to make arrangements,
and I...
952
00:59:26,535 --> 00:59:27,935
I will claim this child
as my own.
953
00:59:28,069 --> 00:59:30,471
No, we're getting married
right here.
954
00:59:30,604 --> 00:59:31,739
Today.
955
00:59:33,340 --> 00:59:34,642
Uh, well...
956
00:59:35,643 --> 00:59:37,478
What about our fathers?
957
00:59:37,611 --> 00:59:39,413
They called off the wedding.
958
00:59:39,548 --> 00:59:40,714
What about our mothers?
959
00:59:40,848 --> 00:59:42,116
They would...
they would want to be here.
960
00:59:42,249 --> 00:59:43,250
We can't wait, Joseph.
961
00:59:43,384 --> 00:59:45,586
When I'm married,
my child is safe.
962
00:59:49,657 --> 00:59:51,692
Will you marry me, Joseph?
963
00:59:54,495 --> 00:59:56,330
I do.
964
00:59:56,464 --> 00:59:57,398
I will. Yes.
965
00:59:57,532 --> 00:59:59,867
Of course. Yes. Um...
966
01:00:00,901 --> 01:00:02,670
Who's gonna marry us?
967
01:00:04,638 --> 01:00:05,906
A priest.
968
01:00:14,682 --> 01:00:15,850
Stop.
969
01:00:17,218 --> 01:00:18,553
Stop being such an a...
970
01:00:28,863 --> 01:00:31,665
♪ Can we become we? ♪
971
01:00:31,799 --> 01:00:36,605
♪ No longer known as just
you and me ♪
972
01:00:36,737 --> 01:00:41,375
♪ Two separate lives now
in unity ♪
973
01:00:41,510 --> 01:00:44,044
♪ Stuck here together ♪
974
01:00:44,178 --> 01:00:48,916
♪ But will this always be
just an arrangement? ♪
975
01:00:49,049 --> 01:00:51,652
- ♪ Can we become more ♪
- ♪ We're more ♪
976
01:00:51,785 --> 01:00:53,921
♪ Than half of a union ♪
♪ Union ♪
977
01:00:54,054 --> 01:00:56,690
♪ We're chosen for ♪
978
01:00:56,824 --> 01:00:58,893
♪ Where I am your best half ♪
979
01:00:59,026 --> 01:01:01,662
♪ And I am yours ♪
980
01:01:01,795 --> 01:01:03,964
♪ Stuck here forever ♪
981
01:01:04,098 --> 01:01:08,802
♪ And hopefully not ending
in estrangement ♪
982
01:01:08,936 --> 01:01:11,472
♪ It's the step of faith ♪
983
01:01:11,606 --> 01:01:14,775
♪ We have to take sometimes ♪
984
01:01:14,909 --> 01:01:16,877
♪ If I'm with you ♪
985
01:01:17,011 --> 01:01:18,879
♪ I can take it ♪
986
01:01:19,013 --> 01:01:21,583
♪ But if we are one ♪
987
01:01:21,715 --> 01:01:24,885
♪ What happens to you and I? ♪
988
01:01:25,019 --> 01:01:27,354
♪ If I'm with you ♪
989
01:01:27,488 --> 01:01:29,190
♪ I will make it ♪
990
01:01:29,323 --> 01:01:33,994
♪ Will this always be
just an arrangement? ♪
991
01:01:34,128 --> 01:01:38,832
♪ We'll find out in time
if we don't break it ♪
992
01:01:38,966 --> 01:01:41,368
♪ Can mine become yours ♪
993
01:01:41,502 --> 01:01:46,840
♪ Combining our dreams
without keeping score? ♪
994
01:01:46,974 --> 01:01:51,445
♪ Always together
but never bored ♪
995
01:01:51,580 --> 01:01:53,948
♪ No choice in the matter ♪
996
01:01:54,081 --> 01:01:58,953
♪ But this will never work
without each other ♪
997
01:01:59,086 --> 01:02:01,922
♪ Can we become we? ♪
♪ Can we become we? ♪
998
01:02:02,056 --> 01:02:06,393
♪ Start a new line
on this family tree ♪
999
01:02:06,528 --> 01:02:11,700
♪ Two hearts connected
by one beat ♪
1000
01:02:11,832 --> 01:02:14,201
♪ Your hand in my mine and ♪
1001
01:02:14,335 --> 01:02:19,039
♪ I could never choose
to love another ♪
1002
01:02:19,173 --> 01:02:26,313
♪ Maybe one day I could learn
to love you, too. ♪
1003
01:02:52,806 --> 01:02:56,410
You have been here
a very long time.
1004
01:02:56,544 --> 01:03:01,716
Are you no closer to learning
where this king will be born?
1005
01:03:01,849 --> 01:03:03,350
We are patient men.
1006
01:03:03,484 --> 01:03:05,620
My father is not.
1007
01:03:05,754 --> 01:03:08,422
You seem... tense.
1008
01:03:08,556 --> 01:03:09,591
Have some wine.
1009
01:03:09,724 --> 01:03:11,425
I do not need wine.
1010
01:03:11,559 --> 01:03:12,793
I need answers.
1011
01:03:12,926 --> 01:03:15,597
I don't understand
your obsession
1012
01:03:15,730 --> 01:03:18,232
with this peasant and her baby.
1013
01:03:18,365 --> 01:03:20,100
You are rich kings.
1014
01:03:20,234 --> 01:03:23,337
What we seek cannot be
purchased with riches.
1015
01:03:23,470 --> 01:03:24,739
Then what do you seek?
1016
01:03:24,872 --> 01:03:26,240
Wisdom.
Truth.
1017
01:03:26,373 --> 01:03:28,576
And the very meaning
of life.
1018
01:03:28,710 --> 01:03:32,079
What meaning is there
1019
01:03:32,212 --> 01:03:35,082
in groveling to a peasant baby?
1020
01:03:35,215 --> 01:03:39,086
You are meant to be worshipped,
not to worship others.
1021
01:03:39,219 --> 01:03:43,057
The meaning of life comes not
from what others do for us,
1022
01:03:43,190 --> 01:03:45,059
but what we do for others.
1023
01:03:45,192 --> 01:03:49,096
King or peasant, we will
all one day bend the knee.
1024
01:03:49,229 --> 01:03:52,266
What could this child
possibly offer
1025
01:03:52,399 --> 01:03:54,902
that my father
does not already have?
1026
01:03:55,035 --> 01:03:56,937
Well, how about...
1027
01:03:57,071 --> 01:04:00,441
I don't know,
a good night's sleep?
1028
01:04:06,347 --> 01:04:09,751
My father wants
the mother found!
1029
01:04:09,883 --> 01:04:12,252
We'll do our best.
1030
01:04:18,425 --> 01:04:21,261
That was my favorite vintage.
1031
01:04:23,864 --> 01:04:27,167
Are you certain the child
will be born in Bethlehem?
1032
01:04:27,301 --> 01:04:29,303
Oh, goodness,
I'm quite certain.
1033
01:04:29,436 --> 01:04:33,541
Well, clearly, we must find
the mother before they do.
1034
01:05:02,002 --> 01:05:03,404
The Magi are gone.
1035
01:05:03,538 --> 01:05:05,239
They must have left
in the night.
1036
01:05:05,372 --> 01:05:07,007
What do you mean they're gone?
1037
01:05:07,141 --> 01:05:09,844
I have reports of them
heading toward Bethlehem.
1038
01:05:09,977 --> 01:05:12,045
That must be
where the mother is.
1039
01:05:13,715 --> 01:05:15,048
I will go after them.
1040
01:05:15,182 --> 01:05:17,351
I-I thought
you scoured Bethlehem.
1041
01:05:17,484 --> 01:05:19,119
No one matching
her description was there.
1042
01:05:19,253 --> 01:05:20,555
Well...
1043
01:05:20,688 --> 01:05:22,256
then...
1044
01:05:22,389 --> 01:05:24,626
take your men back to Bethlehem
1045
01:05:24,759 --> 01:05:26,460
and-and kill
every pregnant woman
1046
01:05:26,594 --> 01:05:28,696
and baby you find.
1047
01:05:28,830 --> 01:05:30,532
Problem solved.
1048
01:05:30,665 --> 01:05:32,266
Father.
1049
01:05:33,568 --> 01:05:34,669
No.
1050
01:05:35,904 --> 01:05:37,337
I...
1051
01:05:38,205 --> 01:05:39,674
We cannot do that.
1052
01:05:45,580 --> 01:05:47,247
Why not?
1053
01:05:50,083 --> 01:05:52,219
What if...
1054
01:05:52,352 --> 01:05:55,088
all of Judea
revolts against you?
1055
01:05:55,222 --> 01:05:58,760
Rome may question your sanity.
1056
01:05:58,893 --> 01:06:00,227
My sanity.
1057
01:06:00,360 --> 01:06:02,095
My sanity is why I need
1058
01:06:02,229 --> 01:06:05,098
to rid myself
of these nightmares.
1059
01:06:06,801 --> 01:06:09,269
There is another way, Father.
1060
01:06:09,403 --> 01:06:11,138
Well?
1061
01:06:11,271 --> 01:06:14,542
Then tell me, my son.
1062
01:06:16,376 --> 01:06:20,715
What would you do
if you were king?
1063
01:06:26,788 --> 01:06:30,057
Use Rome to your advantage.
1064
01:06:30,190 --> 01:06:33,628
If Caesar wants a census,
give it to him.
1065
01:06:37,231 --> 01:06:39,066
Continue!
1066
01:06:41,001 --> 01:06:44,104
A census allows for your
soldiers to search every home
1067
01:06:44,238 --> 01:06:48,108
and count every head,
all in the name of Caesar.
1068
01:06:48,242 --> 01:06:49,777
The woman will be found.
1069
01:06:49,911 --> 01:06:53,413
And Rome will be appeased.
1070
01:07:05,259 --> 01:07:07,361
Order the census.
1071
01:07:07,494 --> 01:07:10,297
But if you don't find her,
kill them all.
1072
01:07:12,366 --> 01:07:16,470
Show me you can be a true king.
1073
01:07:22,710 --> 01:07:26,346
You are no different
than me, boy.
1074
01:07:26,480 --> 01:07:30,952
My blood runs
through your veins.
1075
01:07:45,265 --> 01:07:47,100
♪ When I was a boy ♪
1076
01:07:47,234 --> 01:07:50,939
♪ You were like a god
I worshipped ♪
1077
01:07:51,071 --> 01:07:53,007
♪ Father ♪
1078
01:07:53,140 --> 01:07:55,009
♪ I could hear your voice ♪
1079
01:07:55,142 --> 01:07:58,846
♪ Echo in the halls
like thunder ♪
1080
01:07:58,980 --> 01:08:00,380
♪ Father ♪
1081
01:08:00,515 --> 01:08:04,752
♪ On a mission to prove
I was worthy of approval ♪
1082
01:08:04,886 --> 01:08:08,121
♪ From you, Father ♪
1083
01:08:08,255 --> 01:08:10,257
♪ I've been brave, feared
and fearless ♪
1084
01:08:10,390 --> 01:08:12,326
♪ Ruthless and relentless ♪
1085
01:08:12,459 --> 01:08:16,430
♪ Just like you ♪
1086
01:08:16,564 --> 01:08:18,198
♪ So ♪
1087
01:08:20,100 --> 01:08:24,137
♪ Am I just like you? ♪
1088
01:08:24,271 --> 01:08:25,840
♪ No! ♪
1089
01:08:25,974 --> 01:08:30,044
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1090
01:08:30,177 --> 01:08:33,681
♪ I don't know ♪
1091
01:08:33,815 --> 01:08:37,250
♪ What kind of man
have I become? ♪
1092
01:08:37,384 --> 01:08:41,121
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1093
01:08:41,254 --> 01:08:43,457
♪ That runs through my veins ♪
1094
01:08:43,591 --> 01:08:47,194
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1095
01:08:47,327 --> 01:08:49,797
♪ What ♪
1096
01:08:49,931 --> 01:08:52,634
♪ What I've become ♪
1097
01:08:52,767 --> 01:08:57,270
♪ When it's in my blood? ♪
♪ Blood ♪
1098
01:08:58,573 --> 01:09:00,575
♪ My blood ♪
♪ Blood ♪
1099
01:09:00,708 --> 01:09:03,845
♪ When it's in my blood ♪
1100
01:09:03,978 --> 01:09:06,179
♪ Blood ♪
1101
01:09:06,313 --> 01:09:08,148
♪ My blood ♪
♪ Blood ♪
1102
01:09:08,281 --> 01:09:11,586
♪ When it's in my blood ♪
1103
01:09:11,719 --> 01:09:14,488
♪ Never been anything
but your loyal son ♪
1104
01:09:14,622 --> 01:09:16,323
♪ Been a good soldier,
followed your orders ♪
1105
01:09:16,456 --> 01:09:18,760
♪ Never questioning you once ♪
1106
01:09:18,893 --> 01:09:21,763
♪ You're all I wanted to be
but now it's all unraveling ♪
1107
01:09:21,896 --> 01:09:24,832
♪ There's blood on my hands,
don't know if I am a monster ♪
1108
01:09:24,966 --> 01:09:26,901
♪ Or the son of a king ♪
1109
01:09:36,044 --> 01:09:40,048
♪ Just like you ♪
1110
01:09:40,180 --> 01:09:41,616
♪ No! ♪
1111
01:09:41,749 --> 01:09:45,853
♪ What kind of king
is in my blood? ♪
1112
01:09:45,987 --> 01:09:49,590
♪ I don't know ♪
1113
01:09:49,724 --> 01:09:53,193
♪ What kind of man
have I become? ♪
1114
01:09:53,326 --> 01:09:56,964
♪ I am stuck
with this darkness ♪
1115
01:09:57,098 --> 01:09:58,733
♪ That runs through my veins ♪
1116
01:09:58,866 --> 01:10:02,804
♪ Am I a prisoner
or can I change ♪
1117
01:10:02,937 --> 01:10:05,439
♪ What ♪
1118
01:10:05,573 --> 01:10:08,442
♪ What I've become ♪
1119
01:10:08,576 --> 01:10:11,846
♪ When it's in my blood? ♪
1120
01:10:11,979 --> 01:10:13,346
♪ Blood ♪
1121
01:10:14,448 --> 01:10:16,249
♪ My blood ♪
♪ Blood ♪
1122
01:10:16,383 --> 01:10:18,686
♪ When it's in my ♪
1123
01:10:18,820 --> 01:10:21,254
♪ Blood... ♪
1124
01:10:24,257 --> 01:10:27,995
♪ When it's in my blood. ♪
1125
01:10:45,780 --> 01:10:48,415
You know, you made
a really big mistake.
1126
01:10:49,316 --> 01:10:51,652
I have? What?
1127
01:10:52,754 --> 01:10:54,756
Well, now that I know
you can cook...
1128
01:10:55,957 --> 01:10:58,226
...I'll expect it every day.
1129
01:10:58,358 --> 01:11:00,494
Well...
1130
01:11:00,628 --> 01:11:02,997
that's only if you want
the same stew every day.
1131
01:11:04,264 --> 01:11:05,733
It's a start.
1132
01:11:06,968 --> 01:11:09,771
I think even Fig is beginning
to tolerate you.
1133
01:11:09,904 --> 01:11:11,338
Wow.
1134
01:11:12,673 --> 01:11:14,842
Must be really good stew.
1135
01:11:16,244 --> 01:11:18,045
Open up!
1136
01:11:23,316 --> 01:11:25,987
Whoa. E-Excuse me. Who are you?
1137
01:11:26,120 --> 01:11:29,123
I'm here by order of Caesar
for the census.
1138
01:11:29,257 --> 01:11:31,826
Name.
1139
01:11:33,027 --> 01:11:35,229
I am Joseph, son of Jacob.
1140
01:11:35,362 --> 01:11:36,496
Place of birth.
1141
01:11:39,267 --> 01:11:40,400
Nazareth?
1142
01:11:41,903 --> 01:11:43,336
I'm from Bethlehem.
1143
01:11:44,972 --> 01:11:47,407
Then by order of Caesar,
you and your family
1144
01:11:47,542 --> 01:11:49,277
must travel to Bethlehem
and be counted.
1145
01:11:49,409 --> 01:11:50,645
Immediately.
1146
01:11:50,778 --> 01:11:52,814
Sir, my wife is with child.
1147
01:11:52,947 --> 01:11:56,316
As you can see, she is in no
condition to travel that far.
1148
01:11:56,449 --> 01:11:58,119
There are no exceptions.
1149
01:11:58,252 --> 01:12:00,487
She is a Nazarene. Surely,
she can stay with her mother
1150
01:12:00,621 --> 01:12:01,722
this close to giving birth.
1151
01:12:01,856 --> 01:12:03,490
Your wife goes with you
to Bethlehem
1152
01:12:03,624 --> 01:12:06,627
or she will give birth
in a dungeon.
1153
01:12:08,296 --> 01:12:09,597
No.
1154
01:12:11,566 --> 01:12:13,400
No. Please.
1155
01:12:14,836 --> 01:12:18,105
Of course, we will leave
first thing in the morning.
1156
01:12:21,408 --> 01:12:24,045
We will be back
to make sure of it.
1157
01:12:34,789 --> 01:12:36,356
All right, move on.
1158
01:12:36,489 --> 01:12:38,358
To the next one.
1159
01:12:38,491 --> 01:12:41,095
Bethlehem is more
than a week's journey.
1160
01:12:45,333 --> 01:12:47,134
I don't know
if you can do this.
1161
01:12:47,268 --> 01:12:48,703
I'll be okay.
1162
01:12:49,904 --> 01:12:52,439
You heard him, Joseph.
We have to go.
1163
01:12:59,080 --> 01:13:00,848
I will make preparations.
1164
01:15:00,134 --> 01:15:02,403
That's the way
into Bethlehem.
1165
01:15:02,536 --> 01:15:03,871
Stay here.
1166
01:15:04,005 --> 01:15:05,806
Step up. You, step up.
1167
01:15:21,355 --> 01:15:22,823
Hurry up.
1168
01:15:36,003 --> 01:15:38,239
What is it? What did you see?
He's here.
1169
01:15:38,372 --> 01:15:39,874
Herod's son.
1170
01:15:43,878 --> 01:15:45,446
This isn't safe, Joseph.
1171
01:15:45,579 --> 01:15:47,148
It's probably just the census.
1172
01:15:47,281 --> 01:15:48,716
We're married now.
1173
01:15:48,849 --> 01:15:50,117
I think it'll be okay.
1174
01:15:50,251 --> 01:15:53,087
No. It's me they're
looking for, I know it.
1175
01:15:56,791 --> 01:15:58,692
What is it?
1176
01:15:58,826 --> 01:16:00,895
What?
We have to hurry.
1177
01:16:04,799 --> 01:16:06,434
I can't have
the baby here, Joseph.
1178
01:16:06,567 --> 01:16:08,302
Bethlehem isn't safe.
1179
01:16:08,436 --> 01:16:10,304
Joseph...
We can't go back.
1180
01:16:10,438 --> 01:16:11,405
Mary, I'm sorry.
1181
01:16:11,540 --> 01:16:13,641
I promised to protect you,
1182
01:16:13,774 --> 01:16:15,409
and I failed you
in every possible way.
1183
01:16:15,544 --> 01:16:16,777
Joseph!
1184
01:16:16,911 --> 01:16:19,747
I'm not the only one
who was chosen for this.
1185
01:16:24,585 --> 01:16:26,887
I know another way in.
1186
01:16:27,021 --> 01:16:28,989
I'll get you to my mother.
1187
01:16:29,123 --> 01:16:31,192
- She will help us.
- Fig.
1188
01:16:32,460 --> 01:16:33,761
Come on.
1189
01:16:58,520 --> 01:17:00,454
Our wait is over.
1190
01:17:00,589 --> 01:17:02,990
Tonight is the night,
gentlemen.
1191
01:17:03,124 --> 01:17:06,160
Yes. Finally.
1192
01:17:06,293 --> 01:17:07,795
Oh, goodness.
1193
01:17:07,928 --> 01:17:09,964
No, no, no, no, no.
1194
01:17:10,097 --> 01:17:12,166
My clothes
smell of sheep dung.
1195
01:17:12,299 --> 01:17:14,235
My skin
smells of sheep dung.
1196
01:17:14,368 --> 01:17:16,704
This whole earth
is made of sheep dung.
1197
01:17:16,837 --> 01:17:20,374
And tonight,
I meet the Son of God.
1198
01:17:21,976 --> 01:17:23,878
This is just perfect.
1199
01:17:26,714 --> 01:17:28,716
We must ready ourselves.
1200
01:17:34,589 --> 01:17:36,123
Oh, hello.
1201
01:17:36,257 --> 01:17:37,925
Son of God,
let me introduce myself.
1202
01:17:38,058 --> 01:17:40,728
I am the King of Sheep Dung.
1203
01:17:40,861 --> 01:17:43,831
Yes, I have a few
hygiene issues right now.
1204
01:17:43,964 --> 01:17:45,666
Nice to meet you.
1205
01:17:57,978 --> 01:18:00,881
That tunnel's the only way in.
1206
01:18:06,854 --> 01:18:10,024
What are you doing?
I'm creating a distraction.
1207
01:18:21,402 --> 01:18:22,469
What are you doing?
1208
01:18:22,604 --> 01:18:24,573
Creating a distraction.
1209
01:18:24,705 --> 01:18:26,840
Mary. Mary.
1210
01:18:26,974 --> 01:18:28,976
That's...
1211
01:18:29,109 --> 01:18:30,978
Uh...
1212
01:18:33,747 --> 01:18:34,882
Oh.
1213
01:18:36,050 --> 01:18:38,185
Now's our chance. Let's go.
1214
01:18:43,791 --> 01:18:46,026
Wait, wait. What about Fig?
He won't fit.
1215
01:18:46,160 --> 01:18:47,596
Don't worry. He'll find me.
1216
01:18:47,728 --> 01:18:49,230
He always does.
1217
01:19:33,440 --> 01:19:34,908
Let me make sure it's safe.
1218
01:19:47,021 --> 01:19:48,489
We can't go to my parents.
1219
01:19:48,623 --> 01:19:50,457
What?
There's more soldiers.
1220
01:19:50,592 --> 01:19:52,694
Joseph, we have to hurry.
1221
01:19:52,826 --> 01:19:55,396
Okay. Stay here.
Joseph, wait.
1222
01:19:55,530 --> 01:19:57,464
Jo... Joseph.
1223
01:20:11,345 --> 01:20:12,880
I'm asking you
if you could find it
1224
01:20:13,013 --> 01:20:14,415
in the kindness in your heart
to please just provide...
1225
01:20:14,549 --> 01:20:15,883
No. Sorry, I cannot.
...a safe place for us
1226
01:20:16,016 --> 01:20:17,351
to stay tonight.
We'd be out...
1227
01:20:27,995 --> 01:20:29,430
Hey, you!
1228
01:20:31,332 --> 01:20:32,801
Wait.
1229
01:20:32,933 --> 01:20:33,834
You! Stop!
1230
01:20:33,967 --> 01:20:35,537
No, no, no. Sorry.
1231
01:20:35,670 --> 01:20:37,204
We have no room.
1232
01:20:39,741 --> 01:20:40,809
Hey!
1233
01:20:52,386 --> 01:20:53,722
Thank you, Fig.
1234
01:20:53,854 --> 01:20:54,789
What happened?
1235
01:20:54,922 --> 01:20:56,524
Fig found me.
1236
01:20:56,658 --> 01:20:57,826
Good boy.
1237
01:20:57,958 --> 01:21:00,260
Let's go.
I found an old barn.
1238
01:21:35,630 --> 01:21:39,900
♪ Silent night ♪
1239
01:21:40,033 --> 01:21:45,105
♪ Holy night ♪
1240
01:21:45,239 --> 01:21:50,077
♪ All is calm ♪
1241
01:21:50,210 --> 01:21:54,849
♪ All is bright ♪
1242
01:21:54,982 --> 01:21:59,086
♪ Round yon virgin ♪
1243
01:21:59,219 --> 01:22:03,758
♪ Mother and child ♪
1244
01:22:03,892 --> 01:22:06,895
♪ Holy infant ♪
1245
01:22:07,060 --> 01:22:12,399
♪ So tender and mild ♪
1246
01:22:12,534 --> 01:22:19,674
♪ Jesus Lord, at thy birth ♪
1247
01:22:21,375 --> 01:22:28,449
♪ Jesus Lord,
at thy birth. ♪
1248
01:22:28,583 --> 01:22:29,717
Behold.
1249
01:22:29,851 --> 01:22:31,853
They shall call him Emmanuel.
1250
01:22:31,985 --> 01:22:33,588
"God with us."
1251
01:22:33,721 --> 01:22:38,827
♪ Fall on your knees ♪
1252
01:22:38,959 --> 01:22:41,361
♪ Fall
on your knees ♪
1253
01:22:41,495 --> 01:22:48,469
♪ O hear the angel voices ♪
1254
01:22:49,269 --> 01:22:56,243
♪ O night divine ♪
1255
01:22:57,377 --> 01:23:00,548
♪ O night ♪
♪ O night ♪
1256
01:23:00,682 --> 01:23:02,517
♪ When Christ was born ♪
1257
01:23:02,650 --> 01:23:07,589
♪ When Christ
was born ♪
1258
01:23:07,722 --> 01:23:14,796
♪ O night divine ♪
♪ Divine ♪
1259
01:23:14,929 --> 01:23:17,832
♪ O night ♪
1260
01:23:17,966 --> 01:23:25,105
♪ O night divine. ♪
1261
01:23:34,414 --> 01:23:39,353
♪ Now I understand
the words you told me ♪
1262
01:23:40,688 --> 01:23:45,627
♪ I'm holding all the answers
in my arms ♪
1263
01:23:47,394 --> 01:23:51,599
♪ Looking down upon
this brand-new life ♪
1264
01:23:51,733 --> 01:23:55,803
♪ I see Emmanuel ♪
1265
01:23:55,937 --> 01:24:00,708
♪ Our savior and king ♪
1266
01:24:03,143 --> 01:24:09,082
♪ Fall on your knees ♪
1267
01:24:09,216 --> 01:24:15,355
♪ O hear the angel voices ♪
1268
01:24:15,489 --> 01:24:22,129
♪ Fall on your knees ♪
1269
01:24:22,262 --> 01:24:24,999
♪ And hear ♪
1270
01:24:25,132 --> 01:24:31,673
♪ The angel voices ♪
1271
01:24:31,806 --> 01:24:38,211
♪ Thine is the kingdom ♪
1272
01:24:38,345 --> 01:24:45,218
♪ Thine is the power ♪
1273
01:24:45,352 --> 01:24:51,124
♪ Thine is the glory ♪
1274
01:24:51,258 --> 01:24:58,398
♪ Forever ♪
1275
01:25:00,635 --> 01:25:07,575
♪ More. ♪
1276
01:25:54,287 --> 01:25:55,690
Joseph.
1277
01:25:57,125 --> 01:25:59,192
What do you want?
1278
01:26:02,496 --> 01:26:04,532
We have no quarrel
with you, sire.
1279
01:26:06,400 --> 01:26:08,569
I want to talk.
1280
01:26:11,204 --> 01:26:13,775
You leave her alone.
1281
01:26:15,743 --> 01:26:16,844
Who is the father?
1282
01:26:18,746 --> 01:26:20,447
I am.
1283
01:26:22,416 --> 01:26:23,918
No, you're not.
1284
01:26:26,386 --> 01:26:28,422
It seems you found your king.
1285
01:26:28,556 --> 01:26:30,257
The child is no threat
to your father.
1286
01:26:30,390 --> 01:26:33,528
My father would heartily
disagree.
1287
01:26:33,661 --> 01:26:38,298
You cower before no one.
1288
01:26:43,437 --> 01:26:47,141
So you are the one
who's caused so much trouble.
1289
01:26:47,274 --> 01:26:52,212
And this child is
the new king of Judea?
1290
01:26:53,413 --> 01:26:55,248
He hasn't come
for your father's throne.
1291
01:26:55,382 --> 01:26:58,186
What kind of king
does not want a throne
1292
01:26:58,318 --> 01:27:01,221
and is born in a place
like this?
1293
01:27:01,354 --> 01:27:03,691
One who has come
to save the lost.
1294
01:27:05,593 --> 01:27:07,260
Am I lost?
1295
01:27:10,297 --> 01:27:12,567
"Like sheep we have
all gone astray.
1296
01:27:12,700 --> 01:27:13,935
And God has put on him..."
1297
01:27:14,068 --> 01:27:16,436
"...the punishment for all
the evil we have done."
1298
01:27:16,571 --> 01:27:19,707
Yes, I know
your Scriptures as well.
1299
01:27:23,443 --> 01:27:28,015
So, you truly believe
that this child...
1300
01:27:30,484 --> 01:27:32,086
...born in this filth...
1301
01:27:32,220 --> 01:27:34,321
is the chosen one?
1302
01:27:35,189 --> 01:27:36,557
A king.
1303
01:28:00,181 --> 01:28:03,518
I believe you know
exactly who he is.
1304
01:28:08,122 --> 01:28:10,758
I envy your faith.
1305
01:28:10,892 --> 01:28:14,662
Faith is trusting what you know
in your heart to be true.
1306
01:28:17,330 --> 01:28:19,100
Well done, sire.
1307
01:28:19,233 --> 01:28:20,902
You found them.
1308
01:28:21,035 --> 01:28:22,804
Yes, I did.
1309
01:28:23,738 --> 01:28:26,373
Do we seize them
or end them now?
1310
01:28:27,842 --> 01:28:29,409
You have your faith,
1311
01:28:29,544 --> 01:28:32,079
but I have my orders.
1312
01:28:32,213 --> 01:28:34,314
You have a choice.
1313
01:28:35,482 --> 01:28:36,951
You are not your father.
1314
01:28:51,265 --> 01:28:52,432
Sire?
1315
01:28:52,567 --> 01:28:53,568
Please.
1316
01:28:53,701 --> 01:28:55,435
Men.
Please.
1317
01:28:57,205 --> 01:28:58,471
Sire?
1318
01:29:03,277 --> 01:29:04,912
You will give them
safe passage.
1319
01:29:06,247 --> 01:29:07,715
What?
1320
01:29:08,850 --> 01:29:10,852
They are now
under my protection.
1321
01:29:12,153 --> 01:29:13,321
The king's orders
were clear.
1322
01:29:13,453 --> 01:29:16,123
These people are no threat
to a true king.
1323
01:29:16,257 --> 01:29:17,390
Sire.
1324
01:29:20,895 --> 01:29:22,029
You heard me.
1325
01:29:24,799 --> 01:29:26,534
Leave us.
1326
01:29:26,667 --> 01:29:27,768
Yes.
1327
01:29:28,836 --> 01:29:30,470
Of course.
1328
01:29:38,411 --> 01:29:40,214
You must leave Judea at once.
1329
01:29:40,348 --> 01:29:44,919
When my father hears of this,
I cannot protect you.
1330
01:29:48,455 --> 01:29:49,790
Thank you.
1331
01:29:58,366 --> 01:29:59,834
What is his name?
1332
01:30:03,403 --> 01:30:04,872
Jesus.
1333
01:30:17,251 --> 01:30:19,320
I always knew I liked him.
1334
01:30:19,452 --> 01:30:20,755
He came.
1335
01:30:20,888 --> 01:30:23,190
He saw. He went.
1336
01:30:23,324 --> 01:30:25,293
- And so should we.
- You heard the man.
1337
01:30:25,425 --> 01:30:26,994
Gather your things.
1338
01:30:27,128 --> 01:30:28,562
Did you hear him say "Judea"?
1339
01:30:28,696 --> 01:30:30,064
What's this Judea business?
It's Judah.
1340
01:30:30,197 --> 01:30:32,566
- I had another dream.
- We have to get to Egypt.
1341
01:30:34,702 --> 01:30:37,238
Ugar is over there.
1342
01:30:37,371 --> 01:30:39,073
You come down to Nagur.
1343
01:30:40,341 --> 01:30:42,143
Ha, ha, ha.
1344
01:30:42,276 --> 01:30:43,511
From Ugar you go
to Beinangnin...
1345
01:30:43,644 --> 01:30:45,079
So the family
1346
01:30:45,212 --> 01:30:46,580
prepared to travel to Egypt,
1347
01:30:46,714 --> 01:30:48,115
knowing they would not
be safe at home
1348
01:30:48,249 --> 01:30:49,850
as long as Herod was alive.
1349
01:30:49,984 --> 01:30:51,352
Oh, Judah's there.
1350
01:30:51,484 --> 01:30:52,620
- Yes. Yes.
- Yeah.
1351
01:30:52,753 --> 01:30:54,021
So you are in...
Why don't I just take...
1352
01:30:54,155 --> 01:30:55,089
Why don't... Yeah.
1353
01:30:57,457 --> 01:31:01,195
But first, the Magi
had gifts to present.
1354
01:31:01,329 --> 01:31:03,831
Gifts that would be very useful
for the journey ahead.
1355
01:31:03,965 --> 01:31:06,567
Please accept this gold
for food and shelter.
1356
01:31:06,701 --> 01:31:08,769
You are too generous, sir.
1357
01:31:10,538 --> 01:31:12,373
This resin of frankincense
1358
01:31:12,506 --> 01:31:15,009
will soothe the baby
during your travels.
1359
01:31:16,077 --> 01:31:17,645
It smells wonderful.
1360
01:31:19,347 --> 01:31:22,717
And this is myrrh.
1361
01:31:22,850 --> 01:31:24,819
It does everything else.
1362
01:31:28,789 --> 01:31:30,791
Wh...
1363
01:31:38,299 --> 01:31:41,268
But, really,
what does myrrh actually do?
1364
01:31:41,402 --> 01:31:44,672
It does everything.
You-you cannot quantify
1365
01:31:44,805 --> 01:31:46,874
what one amount of myrrh does.
1366
01:31:47,008 --> 01:31:48,242
Goodness, please stop
with the myrrh.
1367
01:31:48,376 --> 01:31:49,944
Nobody cares about myrrh.
What are you saying?
1368
01:31:50,077 --> 01:31:51,645
Just because you're jealous
because you gave them
1369
01:31:51,779 --> 01:31:54,048
a basic gift, and I gave them
something to talk about,
1370
01:31:54,181 --> 01:31:56,250
multifaceted...
1371
01:32:13,200 --> 01:32:14,769
You're welcome.
1372
01:32:32,086 --> 01:32:35,022
And as her new family
made their way,
1373
01:32:35,156 --> 01:32:38,292
she knew that her mother
had been right.
1374
01:32:38,426 --> 01:32:40,594
God's plans for her were bigger
1375
01:32:40,728 --> 01:32:43,731
than she could have
ever imagined.
1376
01:32:43,864 --> 01:32:46,300
Wait. Wait, wait, wait, wait.
1377
01:32:46,434 --> 01:32:49,403
That is not how I remember it.
1378
01:32:49,538 --> 01:32:51,338
I kissed you first.
1379
01:32:52,873 --> 01:32:55,076
That is the story
of how you came to us.
1380
01:32:56,777 --> 01:32:58,112
Time for your Scripture lesson.
1381
01:32:58,245 --> 01:33:00,881
And then it's off to bed.
Okay.
1382
01:33:06,053 --> 01:33:08,422
♪ It's a brand-new life ♪
1383
01:33:08,557 --> 01:33:10,224
♪ A gift from heaven ♪
1384
01:33:10,357 --> 01:33:14,795
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1385
01:33:14,929 --> 01:33:16,730
♪ If you believe ♪
1386
01:33:16,864 --> 01:33:20,101
♪ Then join with me
and celebrate ♪
1387
01:33:21,268 --> 01:33:25,172
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1388
01:33:27,475 --> 01:33:31,812
♪ I never knew a star
could shine so bright ♪
1389
01:33:31,946 --> 01:33:35,483
♪ I never saw the sky
so full of light ♪
1390
01:33:35,616 --> 01:33:40,654
♪ I never felt my heart
could ever be like this ♪
1391
01:33:40,788 --> 01:33:44,058
♪ So wild and so free ♪
1392
01:33:44,191 --> 01:33:48,129
♪ I know a miracle's
happening ♪
1393
01:33:48,262 --> 01:33:52,500
♪ 'Cause I hear a choir
of angels sing ♪
1394
01:33:52,633 --> 01:33:56,036
♪ Hallelujah ♪
1395
01:33:56,170 --> 01:34:00,274
♪ So let's pour the wine
and dance together ♪
1396
01:34:00,407 --> 01:34:04,812
♪ What we start tonight
will last forever ♪
1397
01:34:04,945 --> 01:34:08,415
♪ If you believe
then join with me ♪
1398
01:34:08,550 --> 01:34:11,218
♪ And celebrate ♪
♪ Celebrate ♪
1399
01:34:11,352 --> 01:34:12,753
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1400
01:34:12,887 --> 01:34:15,289
♪ It's a brand-new life ♪
1401
01:34:15,422 --> 01:34:17,024
♪ A gift from heaven ♪
1402
01:34:17,158 --> 01:34:21,262
♪ Showing hope will rise
and all's forgiven ♪
1403
01:34:21,395 --> 01:34:25,099
♪ If you believe
then join with me ♪
1404
01:34:25,232 --> 01:34:27,835
♪ And celebrate ♪
♪ Celebrate ♪
1405
01:34:27,968 --> 01:34:31,405
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1406
01:34:34,241 --> 01:34:38,212
♪ All of creation
on a silent night ♪
1407
01:34:38,345 --> 01:34:42,651
♪ Is being covered
in a holy light ♪
1408
01:34:42,783 --> 01:34:44,985
♪ Now nothing looks the same ♪
1409
01:34:45,119 --> 01:34:47,556
♪ The sound of Jesus' name ♪
1410
01:34:47,688 --> 01:34:50,424
♪ Brings me to my knees ♪
1411
01:34:50,559 --> 01:34:54,695
♪ A new life,
a true life's awakening ♪
1412
01:34:54,828 --> 01:34:59,333
♪ It's calling,
and so I am answering ♪
1413
01:34:59,466 --> 01:35:02,937
♪ Hallelujah ♪
1414
01:35:03,070 --> 01:35:07,041
♪ Now let's pour the wine
and dance together ♪
1415
01:35:07,174 --> 01:35:09,443
♪ What we start tonight ♪
1416
01:35:09,578 --> 01:35:11,745
♪ Will last forever ♪
♪ Will last forever ♪
1417
01:35:11,879 --> 01:35:13,714
♪ If you believe ♪
1418
01:35:13,847 --> 01:35:15,349
♪ Then join with me ♪
♪ Yeah ♪
1419
01:35:15,482 --> 01:35:17,985
♪ And celebrate ♪
♪ Celebrate ♪
1420
01:35:18,118 --> 01:35:19,787
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
1421
01:35:19,920 --> 01:35:22,122
♪ It's a brand-new life ♪
1422
01:35:22,256 --> 01:35:24,158
♪ A gift from heaven ♪
♪ A gift from heaven ♪
1423
01:35:24,291 --> 01:35:26,260
♪ Showing hope will rise ♪
1424
01:35:26,393 --> 01:35:28,329
♪ And all's forgiven ♪
♪ And all's forgiven ♪
1425
01:35:28,462 --> 01:35:30,764
♪ If you believe ♪
♪ If you believe ♪
1426
01:35:30,898 --> 01:35:32,166
♪ Then join with me ♪
1427
01:35:32,299 --> 01:35:34,703
♪ And celebrate ♪
♪ Celebrate ♪
1428
01:35:34,835 --> 01:35:37,871
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1429
01:35:38,005 --> 01:35:41,242
♪ Hallelujah ♪
1430
01:35:41,375 --> 01:35:43,244
♪ Hallelujah ♪
1431
01:35:43,377 --> 01:35:45,647
♪ Celebrate
this brand-new life ♪
1432
01:35:45,779 --> 01:35:50,552
♪ Hallelujah. ♪
1433
01:36:01,128 --> 01:36:05,199
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1434
01:36:05,332 --> 01:36:09,370
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1435
01:36:10,337 --> 01:36:13,207
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1436
01:36:13,340 --> 01:36:17,512
♪ That Jesus Christ is born ♪
1437
01:36:33,595 --> 01:36:37,766
♪ The shepherds feared
and trembled ♪
1438
01:36:37,898 --> 01:36:41,835
♪ When, lo, above the Earth ♪
1439
01:36:41,969 --> 01:36:45,939
♪ Rung out the angels' chorus ♪
1440
01:36:46,073 --> 01:36:49,209
♪ That hailed
our Savior's birth ♪
1441
01:36:49,343 --> 01:36:50,679
♪ Oh ♪
1442
01:36:50,811 --> 01:36:54,315
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1443
01:36:54,448 --> 01:36:58,720
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1444
01:36:58,852 --> 01:37:02,289
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1445
01:37:02,423 --> 01:37:05,627
♪ That Jesus Christ is born ♪
1446
01:37:05,760 --> 01:37:07,729
♪ Oh, he's born ♪
1447
01:37:22,976 --> 01:37:27,247
♪ Down in a lowly manger ♪
1448
01:37:27,381 --> 01:37:31,318
♪ The humble Christ was born ♪
1449
01:37:31,452 --> 01:37:35,155
♪ And God sent us salvation ♪
1450
01:37:35,289 --> 01:37:39,159
♪ That blessed Christmas morn ♪
1451
01:37:42,162 --> 01:37:45,834
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1452
01:37:45,966 --> 01:37:50,104
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1453
01:37:50,237 --> 01:37:53,808
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1454
01:37:53,941 --> 01:37:58,145
♪ That Jesus Christ is born ♪
1455
01:37:58,278 --> 01:38:02,282
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1456
01:38:02,416 --> 01:38:06,621
♪ Over the hills
and everywhere ♪
1457
01:38:06,755 --> 01:38:10,124
♪ Go, tell it on the mountain ♪
1458
01:38:10,257 --> 01:38:14,128
♪ That Jesus Christ is born ♪
1459
01:38:14,261 --> 01:38:18,198
♪ That Jesus Christ is born ♪
1460
01:38:18,332 --> 01:38:23,705
♪ That Jesus Christ is born. ♪
101089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.