All language subtitles for Hotel Mondial 1x05 Familienbande.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,760 * Treibende, sinnliche Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrand 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria Rietzel 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,800 Zugegeben: Die Zeit der Grandhotels ist lange vorbei. 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,360 Diener und Handkuss? 8 00:00:39,400 --> 00:00:40,920 Passé. 9 00:00:40,960 --> 00:00:43,040 Heute kommt man ins Hotel im Taxi 10 00:00:43,080 --> 00:00:45,600 und die Entourage ist ein Rollkoffer. 11 00:00:45,640 --> 00:00:48,560 Doch ändert das irgendetwas? 12 00:00:48,600 --> 00:00:51,480 Je einfacher die Gäste, desto gieriger sind sie. 13 00:00:51,520 --> 00:00:52,560 Erst zufrieden, 14 00:00:52,600 --> 00:00:56,360 wenn sie sich doch fühlen können wie eine Fürstin oder ein Graf. 15 00:00:56,400 --> 00:01:02,720 Umschmeichelt von exquisitem Service und umsorgt von Liebe zum Detail. 16 00:01:02,760 --> 00:01:07,760 Als hießen sie nicht Müller, Meier, Schmidt oder wie auch immer. 17 00:01:07,800 --> 00:01:10,880 Ach ja, mit einer Ausnahme. 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,840 Denn trotz alledem gibt es immer noch einige, 19 00:01:13,880 --> 00:01:17,880 die tatsächlich Fürsten und Grafen sind. 20 00:01:17,920 --> 00:01:19,800 Svetlana, da sind Sie ja endlich. 21 00:01:19,840 --> 00:01:23,440 Die Blumen bitte dort vorne an die Ecken des Bettes. 22 00:01:23,480 --> 00:01:25,920 Wenn Sie dann hier noch aufräumen könnten. 23 00:01:25,960 --> 00:01:27,240 Wenn die Fürstin kommt 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,400 soll es nicht aussehen wie im Hippie-Lager. 25 00:01:30,440 --> 00:01:33,160 Das Mondial ist bei Winston Patrick International 26 00:01:33,200 --> 00:01:35,360 wirtschaftlich gesehen das Schlusslicht. 27 00:01:35,400 --> 00:01:37,040 Bei Occupancy and Average 28 00:01:37,080 --> 00:01:41,080 und bei Gross Operating Profit hinken wir gnadenlos hinterher. 29 00:01:41,120 --> 00:01:44,000 Wenn wir wenigstens beim Pick-up aufholen wollen, 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,440 müssen wir neue Kunden-Segmente akquirieren. 31 00:01:46,480 --> 00:01:47,720 Okay. 32 00:01:47,760 --> 00:01:50,720 Ich tue mal so, als ob ich alles verstanden hätte. 33 00:01:50,760 --> 00:01:51,880 Und? 34 00:01:51,920 --> 00:01:53,480 Was habe ich damit zu tun? 35 00:01:53,520 --> 00:01:55,080 Ja. 36 00:01:55,120 --> 00:01:58,640 Heute Nachmittag wird sich eine Eventagentur unser Hotel ansehen 37 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 und entscheiden, ob hier bald Veranstaltungen stattfinden. 38 00:02:02,000 --> 00:02:04,200 Und wenn es zu einem Deal kommt, 39 00:02:04,240 --> 00:02:06,840 dann werden sie große Zimmerkontingente blocken. 40 00:02:06,880 --> 00:02:08,800 Für die Events brauchen wir ein... 41 00:02:08,840 --> 00:02:10,680 Ein Buffet. 42 00:02:10,720 --> 00:02:11,880 Fingerfood. 43 00:02:12,920 --> 00:02:14,280 Okay. 44 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 Kein Problem. 45 00:02:17,760 --> 00:02:20,800 Das ist nicht unter Ihrer Würde, zu aufwendig, 46 00:02:20,840 --> 00:02:23,040 nicht die Mühe wert, komplett idiotisch? 47 00:02:23,080 --> 00:02:25,040 Nein, gar nicht. 48 00:02:25,080 --> 00:02:28,720 Ja gut, dann freue ich mich auf Ihre Vorschläge. 49 00:02:28,760 --> 00:02:29,880 Gut. 50 00:02:29,920 --> 00:02:31,640 Wenn das alles wäre? 51 00:02:31,680 --> 00:02:33,920 Ich muss dann an die Arbeit. 52 00:02:35,760 --> 00:02:38,560 Und wie haltet ihr das in der WG mit dem Einkaufen? 53 00:02:38,600 --> 00:02:41,720 Wer neu ist, ist dran. Mist, hätte ich mal nicht gefragt. 54 00:02:41,760 --> 00:02:44,080 Danke, dass ich bei euch unterkommen kann. 55 00:02:44,120 --> 00:02:45,240 Gar kein Problem. 56 00:02:45,280 --> 00:02:46,960 Wird bestimmt lustig. 57 00:03:01,800 --> 00:03:04,520 "Hier ist, was du suchst." 58 00:03:04,560 --> 00:03:06,760 * Spannungsgeladene Musik * 59 00:03:12,760 --> 00:03:16,320 Hast du Bescheid gesagt wegen meiner Einstandsparty morgen Abend? 60 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 Na klar. 61 00:03:17,560 --> 00:03:19,120 Wir kommen alle. 62 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 Oder, Leute? 63 00:03:20,640 --> 00:03:23,000 (Frau) Gerne! 64 00:03:23,040 --> 00:03:25,520 Was gibt's denn zu trinken? 65 00:03:25,560 --> 00:03:29,320 Ganz casual - Bier, paar Flaschen Weißwein. 66 00:03:29,360 --> 00:03:31,920 Mein Lieber, du bist jetzt ein Hotelmann. 67 00:03:31,960 --> 00:03:34,880 Das bringt ein paar Pflichten mit sich. 68 00:03:34,920 --> 00:03:36,040 Soll heißen? 69 00:03:36,080 --> 00:03:37,160 Soll heißen: 70 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 Wir verdienen alle beschissen, 71 00:03:38,960 --> 00:03:42,320 aber wenn's ums Trinken geht, sind wir nur das Beste gewohnt. 72 00:03:42,360 --> 00:03:43,720 Oh. 73 00:03:43,760 --> 00:03:44,880 Okay. 74 00:03:44,920 --> 00:03:48,360 Keine Angst, ich verkaufe dir morgen was aus dem Lager. 75 00:03:48,400 --> 00:03:52,160 Kriegst auch Mitarbeiterrabatt. - Mitarbeiterrabatt. 76 00:03:52,200 --> 00:03:53,320 Cool. 77 00:03:53,360 --> 00:03:54,760 Abgemacht. 78 00:03:54,800 --> 00:03:59,520 Und? Probleme? Nein, gar nicht. 79 00:03:59,560 --> 00:04:01,480 Was denkt ihr denn alle über mich? 80 00:04:01,520 --> 00:04:04,280 Dass ich ein Monster bin, das sich nur rumstreitet 81 00:04:04,320 --> 00:04:06,880 und mit niemandem auskommen kann? 82 00:04:06,920 --> 00:04:09,040 Na ja. Du redest Quatsch, Pit. 83 00:04:09,080 --> 00:04:10,360 Zurück an die Arbeit. 84 00:04:10,400 --> 00:04:12,600 Ich bezahle dich nicht fürs Getratsche. 85 00:04:12,640 --> 00:04:15,200 Und was bitte schön hast du hier verloren? 86 00:04:15,240 --> 00:04:16,880 Raus aus meiner Küche. 87 00:04:16,920 --> 00:04:18,920 * Treibende Musik * 88 00:04:23,200 --> 00:04:24,440 Du, Lara? 89 00:04:24,480 --> 00:04:27,600 Haben wir noch Flyer für den Gartensommer ausliegen? 90 00:04:29,760 --> 00:04:31,760 Alles okay? 91 00:04:31,800 --> 00:04:33,680 Was? Ähm, ja, klar. 92 00:04:33,720 --> 00:04:35,120 Alles gut. 93 00:04:35,160 --> 00:04:37,800 Du, sagt dir das hier irgendwas? 94 00:04:37,840 --> 00:04:38,960 Nicht wirklich. 95 00:04:39,000 --> 00:04:41,640 Wieso? Ähm. 96 00:04:41,680 --> 00:04:43,680 Egal, ist nicht so wichtig. 97 00:04:43,720 --> 00:04:48,080 Alles ist gerichtet - Ihr Geburtstag wird ein voller Erfolg, Durchlaucht. 98 00:04:48,120 --> 00:04:50,960 Wir haben keine Mühen gescheut und jede Abteilung... 99 00:04:51,000 --> 00:04:53,040 Nun stoppen Sie sich mal, guter Mann. 100 00:04:53,080 --> 00:04:55,040 Sie kriegen ja schon Schnappatmung. 101 00:04:55,080 --> 00:04:58,320 Natürlich, Durchlaucht. - Und dann im Ernst - Durchlaucht? 102 00:04:58,360 --> 00:04:59,880 Wirklich. 103 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 Darauf verzichten wir 104 00:05:01,280 --> 00:05:03,360 seit wir nicht mehr in Kutschen fahren 105 00:05:03,400 --> 00:05:05,720 und keine gepuderten Perücken mehr tragen. 106 00:05:05,760 --> 00:05:07,960 Ach so, also einfach Fürstin? 107 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 Wie bitte? 108 00:05:09,640 --> 00:05:12,320 Fürstin Hohenfels. 109 00:05:12,360 --> 00:05:13,640 So viel Zeit muss sein. 110 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 Natürlich Durchl... 111 00:05:14,880 --> 00:05:17,000 Natürlich. 112 00:05:17,040 --> 00:05:19,920 Das Gepäck der Fürstin in die Suite. 113 00:05:22,840 --> 00:05:25,040 * Spannungsgeladene Musik * 114 00:05:29,880 --> 00:05:31,360 Florian? 115 00:05:31,400 --> 00:05:33,480 Hey, schon Pause? 116 00:05:33,520 --> 00:05:34,600 Also, 117 00:05:34,640 --> 00:05:37,480 die Fotos, die die Chefin gegen Maria verwendet hat, 118 00:05:37,520 --> 00:05:40,520 von den Taxifahrten, die sie Erik zugeschustert hat - 119 00:05:40,560 --> 00:05:42,000 das warst doch du, oder? 120 00:05:44,800 --> 00:05:47,200 Du hast gesehen, dass ich Fotos gemacht habe 121 00:05:47,240 --> 00:05:50,080 und fragst dich, ob ich was damit zu tun habe. 122 00:05:51,120 --> 00:05:54,160 Und, warst du's? - Nein. 123 00:05:54,200 --> 00:05:56,360 Aber du hast Fotos von Maria gemacht. 124 00:05:56,400 --> 00:05:57,760 Und Erik. 125 00:05:57,800 --> 00:05:59,480 Oh. - Warum? 126 00:05:59,520 --> 00:06:02,480 Euer Ehren, ich bekenne mich schuldig. 127 00:06:02,520 --> 00:06:04,640 Ja, ich habe Fotos gemacht. 128 00:06:04,680 --> 00:06:08,200 Aber nicht von Maria oder Erik, sondern vom Hotel. 129 00:06:08,240 --> 00:06:10,360 Werbebroschüre im Auftrag der Chefin. 130 00:06:10,400 --> 00:06:12,360 Mit deinem Handy? - Ja. 131 00:06:12,400 --> 00:06:13,920 Aber nicht irgendeins. 132 00:06:13,960 --> 00:06:16,760 Ein Handy mit 50-Megapixel-Kamera. 133 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 Ich zeig's dir. 134 00:06:20,320 --> 00:06:21,480 Stark, he? 135 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 Und jetzt 136 00:06:23,600 --> 00:06:25,080 mein Meisterstück. 137 00:06:27,200 --> 00:06:28,480 Alles klar? 138 00:06:28,520 --> 00:06:30,560 Ja, sorry, ich musste einfach fragen. 139 00:06:30,600 --> 00:06:33,760 Ja, klar, verstehe ich total. 140 00:06:33,800 --> 00:06:35,760 Linh? 141 00:06:35,800 --> 00:06:37,960 Kommst du heute Abend auf die Party? 142 00:06:38,000 --> 00:06:39,120 Kommt darauf an. 143 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 Ist der Neue vom Housekeeping da? 144 00:06:41,160 --> 00:06:42,920 Das Ryan-Gosling-Double? 145 00:06:42,960 --> 00:06:44,720 Ja, ich denke schon. 146 00:06:44,760 --> 00:06:46,560 Bin dabei. 147 00:06:51,920 --> 00:06:53,120 Bitte sehr. 148 00:06:53,160 --> 00:06:55,440 Alles ist bereit für den großen Anlass. 149 00:06:55,480 --> 00:06:56,680 Aha. 150 00:06:58,200 --> 00:06:59,440 Ah ja. 151 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 Und was ist das da? 152 00:07:07,160 --> 00:07:11,680 Das ist Reinhold von Hohenfels nach dem Sieg über die Slawen. 153 00:07:11,720 --> 00:07:14,040 1522 - wie Sie bestimmt wissen. 154 00:07:14,080 --> 00:07:15,400 Nicht wirklich. 155 00:07:15,440 --> 00:07:19,040 Ich muss damals wohl abgelenkt gewesen sein. 156 00:07:19,080 --> 00:07:20,200 Und der Hund? 157 00:07:20,240 --> 00:07:21,360 Humphrey der IV. - 158 00:07:21,400 --> 00:07:24,360 der berühmte Vorstehhund von Fürst Reinhold. 159 00:07:24,400 --> 00:07:27,760 Soweit man weiß, war der Hund der Intelligentere von beiden. 160 00:07:31,000 --> 00:07:34,840 Hier zur Rechten finden Sie Humphrey den III. 161 00:07:34,880 --> 00:07:35,960 Aha. 162 00:07:37,400 --> 00:07:39,560 Na ja, also es ist wirklich sehr schön, 163 00:07:39,600 --> 00:07:42,280 wie viel Mühe Sie sich gegeben haben, guter Mann. 164 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 Aber eigentlich sollten Sie für eine kleine Geburtstagsfeier dekorieren. 165 00:07:46,480 --> 00:07:48,280 Ja. 166 00:07:48,320 --> 00:07:49,880 Na ja... - Ist es das nicht? 167 00:07:49,920 --> 00:07:54,360 Na, ich habe mit etwas mehr Fröhlichkeit gerechnet. 168 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 Ah. 169 00:07:56,240 --> 00:07:58,000 Tatsächlich? 170 00:07:58,040 --> 00:08:00,840 Na ja, wie feiern Sie denn Ihren Geburtstag? 171 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 Ich? 172 00:08:02,400 --> 00:08:03,560 Ich... 173 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Ähm, ich 174 00:08:05,480 --> 00:08:08,280 frühstücke sehr gut und, 175 00:08:08,320 --> 00:08:10,720 und abends nach der Arbeit 176 00:08:10,760 --> 00:08:15,880 lasse ich mir im Hotelrestaurant das Tagesmenü servieren. 177 00:08:15,920 --> 00:08:18,160 Dazu ein sehr gutes Glas Rotwein. 178 00:08:18,200 --> 00:08:22,360 Na ja, das erklärt natürlich einiges. 179 00:08:22,400 --> 00:08:25,800 Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie das umgestalten könnten. 180 00:08:25,840 --> 00:08:29,000 Weniger Gemetzel an Slawen, mehr Fröhlichkeit. 181 00:08:29,040 --> 00:08:31,000 Natürlich. - Beeilen Sie sich bitte. 182 00:08:31,040 --> 00:08:32,520 Mehr Fröhlichkeit, rasch. 183 00:08:32,560 --> 00:08:34,080 Wenn mein Sohn eintrifft - 184 00:08:34,120 --> 00:08:37,040 bitte richten Sie im aus, dass ich im Restaurant bin. 185 00:08:37,080 --> 00:08:38,400 Sehr wohl. 186 00:08:42,880 --> 00:08:44,000 * Piepton * 187 00:08:44,040 --> 00:08:46,800 Mailbox von Nicolas Fürst von Hohenfels. 188 00:08:46,840 --> 00:08:48,880 Nachrichten bitte nach dem Signalton. 189 00:08:48,920 --> 00:08:50,200 * Piepton * 190 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 Ich bin's noch mal, Nicolas. 191 00:08:51,880 --> 00:08:53,880 War klar, dass du dich nicht meldest. 192 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 Was fällt dir ein, einfach so abzuhauen? 193 00:08:56,160 --> 00:08:57,600 Ich bin scheißwütend. 194 00:08:57,640 --> 00:08:58,920 Ruf einfach zurück. 195 00:08:58,960 --> 00:09:02,960 * Verspielte Klänge * 196 00:09:05,520 --> 00:09:06,640 Ja. 197 00:09:06,680 --> 00:09:08,520 Das sieht hier ganz prächtig aus. 198 00:09:08,560 --> 00:09:11,040 Ach, blaue Lilien. 199 00:09:11,080 --> 00:09:14,160 Die Lieblingsblumen von Mama. 200 00:09:14,200 --> 00:09:18,280 Eine Recherche über den Garten von Gut Hohenfels war hilfreich. 201 00:09:18,320 --> 00:09:21,920 Ebenso ein Blick auf die Garderobe Ihrer verehrten Frau Mutter. 202 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Sie sind aber ein guter Beobachter, mein Lieber. 203 00:09:25,000 --> 00:09:28,560 Ich denke, das bringt der Beruf mit sich. 204 00:09:30,520 --> 00:09:32,000 Ich... 205 00:09:32,040 --> 00:09:36,200 hätte da auch noch einen kleinen Sonderauftrag für Sie. 206 00:09:36,240 --> 00:09:38,440 * Verspielte Klänge * 207 00:09:38,480 --> 00:09:42,120 Auf der Party werden Sie mich hin und wieder 208 00:09:42,160 --> 00:09:47,560 in einem intensiven Gespräch mit der ein oder anderen jungen Dame sehen. 209 00:09:47,600 --> 00:09:50,080 Sollten diese Kontakte zu lange dauern, 210 00:09:50,120 --> 00:09:54,000 dann könnten Sie vielleicht unauffällig einschreiten. 211 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Einschreiten? 212 00:09:55,080 --> 00:09:57,560 Sagen Sie, dass ich am Telefon verlangt werde 213 00:09:57,600 --> 00:09:59,920 oder was auch immer Ihnen da einfällt. 214 00:09:59,960 --> 00:10:02,520 Es ist von entscheidender Bedeutung, 215 00:10:02,560 --> 00:10:05,840 dass Sie die Pläne dieser jungen Damen vereiteln. 216 00:10:05,880 --> 00:10:07,840 Verzeihung. 217 00:10:07,880 --> 00:10:09,720 Und welche Pläne wären das? 218 00:10:09,760 --> 00:10:13,400 Mich zu heiraten natürlich. 219 00:10:16,040 --> 00:10:18,640 Sie zu... 220 00:10:18,680 --> 00:10:21,160 Sie haben das natürlich bemerkt. 221 00:10:24,080 --> 00:10:26,280 Du brauchst nicht mehr zurückrufen. 222 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 Es war einfach, dein Handy zu orten. 223 00:10:28,360 --> 00:10:31,400 Ich freue mich auf dich, Herr von und zu Feigling. 224 00:10:33,960 --> 00:10:35,600 Schön vorsichtig, junge Dame. 225 00:10:35,640 --> 00:10:37,080 Die Sitze sind neu, ne. 226 00:10:37,120 --> 00:10:40,000 Die schrabbeligen Dinger? - Werd mal nicht pampig. 227 00:10:40,040 --> 00:10:41,400 Wo soll's denn hingehen? 228 00:10:41,440 --> 00:10:43,200 Zum Mondial. - Ah ja. 229 00:10:43,240 --> 00:10:45,000 Macht zwölf Euro. 230 00:10:46,080 --> 00:10:47,160 Ja, und? 231 00:10:47,200 --> 00:10:49,520 Hast du die oder hast du die nicht? 232 00:10:49,560 --> 00:10:50,840 Fahr jetzt los, Alter. 233 00:10:50,880 --> 00:10:54,360 Ob du die zwölf Euro hast oder nicht. 234 00:10:55,680 --> 00:10:57,120 Nee, ich hab nur sieben. 235 00:10:57,160 --> 00:10:58,280 Und tschüss. 236 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 Fick dich, dann geh ich halt zu Fuß. 237 00:11:00,360 --> 00:11:02,960 Du bist ja ein Herzchen. 238 00:11:03,800 --> 00:11:07,840 Also führen wir dieses Schauspiel regelmäßig auf. 239 00:11:07,880 --> 00:11:11,120 Ich demonstriere meine grundsätzliche Paarungswilligkeit 240 00:11:11,160 --> 00:11:14,280 mit einer gut situierten Kandidatin. 241 00:11:14,320 --> 00:11:15,520 Und sorge dann dafür, 242 00:11:15,560 --> 00:11:18,800 dass die drohende Beziehung rechtzeitig sabotiert wird, 243 00:11:18,840 --> 00:11:21,320 bevor die Gefahr zu groß wird. 244 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 Mama behält ihre Träume 245 00:11:22,680 --> 00:11:25,680 und mir bleibt es erspart, ihr das Herz zu brechen. 246 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 Ich kann mich auf Sie verlassen? 247 00:11:27,760 --> 00:11:30,480 Selbstverständlich, Fürst Hohenfels. 248 00:11:30,520 --> 00:11:33,280 * Spannungsgeladene Klänge * 249 00:11:33,320 --> 00:11:38,880 Ein Carpaccio von hausgeräucherter, fangfrischer Jakobsmuschel 250 00:11:38,920 --> 00:11:40,320 auf Gurken-Espuma 251 00:11:40,360 --> 00:11:43,760 mit einem lauwarmen Gelee von frischem Wasabi. 252 00:11:43,800 --> 00:11:45,000 Mmh. 253 00:11:46,560 --> 00:11:50,960 Das ist gut, wirklich gut. Nein, es ist exquisit. 254 00:11:53,880 --> 00:11:55,680 Kommen wir mal zu den Zahlen. 255 00:11:55,720 --> 00:11:58,320 Wie sieht denn Ihre Kostenrechnung aus? 256 00:12:00,640 --> 00:12:01,760 Oh. 257 00:12:03,160 --> 00:12:06,120 Ich bin positiv überrascht. Es war nicht ganz leicht. 258 00:12:06,160 --> 00:12:08,160 Aber wir haben alles getan, 259 00:12:08,200 --> 00:12:10,720 um es so rationell wie möglich hinzukriegen. 260 00:12:10,760 --> 00:12:13,720 Wir können sogar auf zusätzliche Aushilfen verzichten. 261 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 Sehr gut. 262 00:12:16,440 --> 00:12:18,480 Erstaunlich. 263 00:12:18,520 --> 00:12:19,520 Ich dachte nicht, 264 00:12:19,560 --> 00:12:22,760 dass ein Catering für fünf Leute zu dem Preis möglich ist. 265 00:12:22,800 --> 00:12:23,920 Respekt. 266 00:12:23,960 --> 00:12:27,160 Moment, ich glaube, es gibt da ein Missverständnis. 267 00:12:27,200 --> 00:12:29,360 Das bezieht sich auf eine Portion. 268 00:12:29,400 --> 00:12:32,040 Es muss natürlich mit fünf multipliziert werden. 269 00:12:32,080 --> 00:12:33,240 * Eva stöhnt. * 270 00:12:33,280 --> 00:12:34,880 Ich habe doch klargemacht, 271 00:12:34,920 --> 00:12:37,120 dass es um Essen für normale Leute geht, 272 00:12:37,160 --> 00:12:38,640 nicht für die Upperclass. 273 00:12:38,680 --> 00:12:40,680 Ich koche nicht für die Upperclass. 274 00:12:40,720 --> 00:12:43,800 Ich koche für Leute, die gutes Essen zu schätzen wissen. 275 00:12:43,840 --> 00:12:45,760 Seien wir mal realistisch. 276 00:12:45,800 --> 00:12:49,320 Müssen es unbedingt fangfrische Jakobsmuscheln sein? 277 00:12:49,360 --> 00:12:51,160 Gehen nicht auch tiefgekühlte? 278 00:12:51,200 --> 00:12:54,120 Und anstatt der Räucherspäne nehmen Sie dieses Spray. 279 00:12:54,160 --> 00:12:55,960 Das schmeckt im Grunde genauso. 280 00:12:56,000 --> 00:12:57,120 Spray? 281 00:12:57,160 --> 00:12:59,000 Haben Sie gerade Spray gesagt? 282 00:12:59,040 --> 00:13:01,120 Sie werden schon einen Weg finden. 283 00:13:01,160 --> 00:13:02,480 Ich erwarte heute Mittag 284 00:13:02,520 --> 00:13:06,200 ein Catering für fünf Personen im genannten finanziellen Rahmen. 285 00:13:08,320 --> 00:13:09,760 Hier. 286 00:13:09,800 --> 00:13:13,800 Wenn dieser Caterer das hinbekommt, dann werden Sie das auch schaffen. 287 00:13:27,760 --> 00:13:30,320 Leute, wir machen mal zehn Minuten Pause. 288 00:13:30,360 --> 00:13:32,720 Komm, alle raus. 289 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 Was für eine Scheiße! 290 00:13:43,240 --> 00:13:44,360 * Lautes Scheppern * 291 00:13:44,400 --> 00:13:45,760 Diese blöde Kuh! 292 00:13:45,800 --> 00:13:47,640 Ein Max-Catering! 293 00:13:47,680 --> 00:13:49,640 Das kann doch wohl nicht wahr sein! 294 00:13:49,680 --> 00:13:52,640 * Lautes Scheppern * 295 00:13:52,680 --> 00:13:55,920 Nici! - Mama. 296 00:13:58,120 --> 00:13:59,680 Setz dich doch. 297 00:14:01,200 --> 00:14:03,240 Was macht Hannover? 298 00:14:03,280 --> 00:14:06,200 Langweilig wie immer und voll mit Niedersachsen. 299 00:14:06,240 --> 00:14:08,560 Du würdest es hassen. - Natürlich. 300 00:14:08,600 --> 00:14:10,920 Wie steht es um deine Geburtstagsfeier? 301 00:14:10,960 --> 00:14:14,320 Ach, diese Leute hier geben sich unglaublich viel Mühe. 302 00:14:14,360 --> 00:14:18,040 Stell dir vor, die haben sogar alte Familienporträts ausgegraben 303 00:14:18,080 --> 00:14:19,080 und aufgehängt. 304 00:14:19,120 --> 00:14:21,400 Und du hast ihnen die Hölle heißgemacht. 305 00:14:21,440 --> 00:14:22,560 Selbstredend. 306 00:14:22,600 --> 00:14:24,640 Hast du ihm den Blick gegeben? 307 00:14:26,440 --> 00:14:27,560 So schlimm? 308 00:14:27,600 --> 00:14:28,600 Na ja, ich meine, 309 00:14:28,640 --> 00:14:33,080 bei dieser Party geht es schließlich nicht um unsere Vorfahren. 310 00:14:33,120 --> 00:14:35,560 Eigentlich geht es nicht mal um mich. 311 00:14:35,600 --> 00:14:37,760 Natürlich nicht. 312 00:14:37,800 --> 00:14:39,240 Lass mich raten. 313 00:14:39,280 --> 00:14:44,080 Rein zufällig werden außer mir ein paar junge Damen mit dir feiern. 314 00:14:44,120 --> 00:14:47,880 Ganz zufällig alle Singles und standesgemäße Partien. 315 00:14:47,920 --> 00:14:49,440 So wie jedes Jahr. 316 00:14:50,520 --> 00:14:52,760 Was willst du, Nicolas? 317 00:14:52,800 --> 00:14:57,280 Dass ich aufhöre, mir um deine Zukunft Gedanken zu machen? 318 00:14:57,320 --> 00:14:58,800 Nein. 319 00:14:58,840 --> 00:15:00,640 Natürlich nicht, Mama. 320 00:15:00,680 --> 00:15:03,440 * Verspielte Klänge * 321 00:15:03,480 --> 00:15:04,800 Du bist jetzt 37. 322 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 Wenn du der letzte Hohenfels bleibst 323 00:15:07,360 --> 00:15:09,080 und der Name ausstirbt, 324 00:15:09,120 --> 00:15:10,400 dann ist es, als, 325 00:15:10,440 --> 00:15:12,560 als wäre alles umsonst gewesen. 326 00:15:12,600 --> 00:15:14,440 * Verspielte Klänge * 327 00:15:14,480 --> 00:15:16,680 Nun ja, mal schauen, Mama. 328 00:15:16,720 --> 00:15:20,040 Vielleicht ist ja diesmal die eine dabei. 329 00:15:20,080 --> 00:15:22,080 * Verspielte Klänge * 330 00:15:30,680 --> 00:15:32,680 * Verspielte Klänge * 331 00:15:36,400 --> 00:15:39,640 Hi, suchst du jemanden? 332 00:15:39,680 --> 00:15:43,120 Kann ich dir irgendwie helfen? Nö. 333 00:15:43,160 --> 00:15:45,800 Obwohl - ein Green Tea, wär der vielleicht drin? 334 00:15:45,840 --> 00:15:48,080 Ich denke, das lässt sich einrichten. 335 00:15:57,280 --> 00:15:59,600 Ich dachte, wir wollen zusammen essen. 336 00:15:59,640 --> 00:16:01,920 Ich muss noch was erledigen. 337 00:16:03,840 --> 00:16:05,240 (Florian) Lara. 338 00:16:05,280 --> 00:16:07,680 Habe ich dich schon gefragt, ob... Nein. 339 00:16:07,720 --> 00:16:09,440 Aber ich komme. 340 00:16:09,480 --> 00:16:11,520 Sorry, ich muss mich beeilen. 341 00:16:11,560 --> 00:16:12,960 Was ist denn so dringend? 342 00:16:13,000 --> 00:16:14,760 Wieder was mit deiner Mutter? 343 00:16:14,800 --> 00:16:18,080 Erzähle ich dir später, okay? Okay. 344 00:16:18,120 --> 00:16:19,560 Ach, Flo? Ja? 345 00:16:19,600 --> 00:16:22,640 Wenn ich es bis zum Ende der Pause nicht zurückschaffe, 346 00:16:22,680 --> 00:16:25,600 kannst du dir irgendwas einfallen lassen? 347 00:16:25,640 --> 00:16:27,720 Ja, Ausreden sind meine Kernkompetenz. 348 00:16:27,760 --> 00:16:28,840 Weißt du doch. 349 00:16:28,880 --> 00:16:30,280 Ciao. 350 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 * Verspielte Klänge * 351 00:16:57,640 --> 00:17:00,640 * Verspielte Klänge * 352 00:17:12,760 --> 00:17:14,920 * Spannungsgeladene Musik * 353 00:17:33,920 --> 00:17:35,240 * Autohupe * 354 00:17:35,280 --> 00:17:37,480 * Ausgehender Motor * 355 00:17:40,160 --> 00:17:42,920 Erik, was willst du? 356 00:17:42,960 --> 00:17:46,200 Ein bisschen gehen mit meiner Freundin. 357 00:17:46,240 --> 00:17:48,600 Das bist du ja wohl noch, oder? 358 00:17:48,640 --> 00:17:51,120 Engelchen, die Wohnung ist so leer ohne dich. 359 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 Gestern habe ich eine deiner blöden Serien geguckt, 360 00:17:54,000 --> 00:17:56,360 damit es sich so anfühlt, als wärst du da. 361 00:17:56,400 --> 00:17:58,520 Ich weiß, dass ich Scheiße gebaut habe, 362 00:17:58,560 --> 00:18:00,600 aber ich mache das wieder gut. 363 00:18:00,640 --> 00:18:04,240 Guck mal, gerade habe ich die Alufelgen verkauft. 364 00:18:04,280 --> 00:18:06,080 Die Spielkonsole steht im Netz. 365 00:18:06,120 --> 00:18:08,120 Erik, du hast 30.000 Euro verzockt! 366 00:18:08,160 --> 00:18:09,680 Ich hole das wieder rein! 367 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 Dann gehen wir wohin, 368 00:18:10,920 --> 00:18:13,600 wo man uns und unsere Talente schätzt. 369 00:18:13,640 --> 00:18:14,680 Nicht wie hier. 370 00:18:14,720 --> 00:18:20,000 Und dann legen wir mit dem Concierge-Service richtig los, okay? 371 00:18:20,040 --> 00:18:21,680 Okay? Nein! 372 00:18:21,720 --> 00:18:25,680 Dann kein Concierge, sondern... Erik, du verstehst es nicht, oder? 373 00:18:25,720 --> 00:18:27,760 Nicht wir legen los, sondern ich! 374 00:18:38,400 --> 00:18:40,120 Vivien. 375 00:18:40,160 --> 00:18:41,760 Papa. 376 00:18:41,800 --> 00:18:44,600 Um Gottes Willen, wie kommst du denn hierher? 377 00:18:44,640 --> 00:18:48,240 Ich habe die Fahrkarte nach Schwerin auf der Kommode gefunden. 378 00:18:48,280 --> 00:18:49,480 Ich bin hergekommen, 379 00:18:49,520 --> 00:18:53,360 habe hier rumspioniert, bis ich das Zimmer gefunden habe... 380 00:18:53,400 --> 00:18:56,240 Okay, vielen Dank, das waren genug Details. 381 00:18:56,280 --> 00:18:58,840 Du musst wieder zurück. - No way. 382 00:18:58,880 --> 00:19:00,960 Ich will auf diese Party. 383 00:19:01,000 --> 00:19:03,960 Und ja, das habe ich auch herausgefunden. 384 00:19:04,000 --> 00:19:07,520 Dass hier eine Party steigt für eine Helene Hohenfels. 385 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 Das ist deine Mutter, oder? 386 00:19:09,360 --> 00:19:13,080 Für deine Mutter, meine Oma, die ich noch nie gesehen habe? 387 00:19:15,680 --> 00:19:18,720 Vivi, wir reden einfach morgen in Ruhe darüber, okay? 388 00:19:18,760 --> 00:19:19,880 Reden? 389 00:19:19,920 --> 00:19:22,400 So wie du mit Daniel geredet hast? 390 00:19:22,440 --> 00:19:23,840 Daniel versteht das. 391 00:19:23,880 --> 00:19:26,200 Daniel sitzt in der Küche und heult nur. 392 00:19:26,240 --> 00:19:27,920 Jetzt weiß ich auch warum. 393 00:19:27,960 --> 00:19:29,080 Fuck, Mann! 394 00:19:29,120 --> 00:19:31,120 Du kannst nicht mit auf diese Party! 395 00:19:31,160 --> 00:19:32,680 Das geht einfach nicht! 396 00:19:32,720 --> 00:19:34,160 Und warum nicht? 397 00:19:34,200 --> 00:19:36,960 Sind wir dir peinlich oder weil ich adoptiert bin? 398 00:19:37,000 --> 00:19:38,800 Nein, natürlich nicht. 399 00:19:38,840 --> 00:19:40,280 * Nicolas stöhnt. * 400 00:19:41,600 --> 00:19:42,720 Vivi, 401 00:19:42,760 --> 00:19:45,680 du bist das Beste, was mir je passiert ist. 402 00:19:45,720 --> 00:19:47,840 Du und Daniel. 403 00:19:48,920 --> 00:19:51,720 Aber warum denn dann? 404 00:19:51,760 --> 00:19:55,320 * Düstere Musik * 405 00:20:05,040 --> 00:20:08,040 * Lara schluchzt. * 406 00:20:08,080 --> 00:20:09,880 (flüsternd) Mama. 407 00:20:11,840 --> 00:20:13,400 Mama. 408 00:20:21,280 --> 00:20:24,280 * Sanfte Klaviermusik * 409 00:20:47,280 --> 00:20:49,480 Fürst Hohenfels, ist alles in Ordnung? 410 00:20:49,520 --> 00:20:51,360 Nur ein kleines Familiendrama. 411 00:20:51,400 --> 00:20:53,840 Würden Sie meiner Tochter ein Taxi rufen? 412 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 Ja, natürlich. Vielen Dank. 413 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 Vivi, morgen. 414 00:21:02,440 --> 00:21:03,520 Ach, Papa. 415 00:21:04,800 --> 00:21:06,880 Den fand ich auf deinem Schreibtisch. 416 00:21:06,920 --> 00:21:08,760 Du willst ihn vielleicht zurück. 417 00:21:14,200 --> 00:21:16,480 * Dynamische Musik * 418 00:21:19,880 --> 00:21:22,800 Zum Geburtstagsempfang von von Hohenfels? 419 00:21:22,840 --> 00:21:24,400 Bitte folgen Sie mir. 420 00:21:26,800 --> 00:21:29,160 Linh, haben Sie Lara gesehen? 421 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 Äh, Lara ist... 422 00:21:30,240 --> 00:21:33,480 Ich sah sie vor zwei Minuten, sie zeigt einem Gast etwas. 423 00:21:33,520 --> 00:21:34,800 Irgendwas? 424 00:21:34,840 --> 00:21:37,080 (Florian) Ja. - Danke. 425 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 Folgen Sie mir. 426 00:21:40,400 --> 00:21:42,440 Frau Thuy, sorgen Sie bitte dafür, 427 00:21:42,480 --> 00:21:45,720 dass die Buchungsbelege für mich ausgedruckt werden. 428 00:21:45,760 --> 00:21:46,960 Erledige ich gleich. 429 00:21:47,000 --> 00:21:48,480 Danke. Frau de Vries? 430 00:21:48,520 --> 00:21:51,200 Wann wird der neue Hotelprospekt geliefert? 431 00:21:51,240 --> 00:21:53,040 Wie kommen Sie denn auf so was? 432 00:21:53,080 --> 00:21:55,640 Es wird erst mal keinen neuen Prospekt geben. 433 00:22:11,760 --> 00:22:13,480 Kehr um! - Ha! 434 00:22:13,520 --> 00:22:16,280 Teufel werd ich tun. Ist doch bezahlt. 435 00:22:16,320 --> 00:22:19,240 Ich zahl dir das Doppelte, wenn du anhältst. - Ah ja. 436 00:22:20,200 --> 00:22:21,560 Du hast nur sieben Euro. 437 00:22:26,240 --> 00:22:28,480 Was denn los, Püppi? Hm? 438 00:22:30,480 --> 00:22:32,120 Ist es wirklich so schlimm? 439 00:22:36,120 --> 00:22:38,720 Okay. Mann, Mann, Mann! 440 00:22:40,040 --> 00:22:42,040 * Reifenquietschen * 441 00:22:46,040 --> 00:22:47,600 Wir sehen uns bestimmt noch. 442 00:22:47,640 --> 00:22:49,640 * Langsame Jazzmusik * 443 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Und? 444 00:22:55,080 --> 00:22:57,640 Anscheinend versteht ihr euch wirklich gut. 445 00:22:57,680 --> 00:23:00,200 Ja, aber sie hat mir im Vertrauen erzählt, 446 00:23:00,240 --> 00:23:02,560 dass ihre Familie kurz vor dem Ruin steht. 447 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Och, wie schade! 448 00:23:03,800 --> 00:23:06,080 Es ist wichtig, dass das niemand erfährt. 449 00:23:06,120 --> 00:23:07,760 Behalte es besser für dich. 450 00:23:10,800 --> 00:23:13,000 Sie hat dir ja auch gut gefallen, hm? 451 00:23:13,040 --> 00:23:15,520 Aber dass sie keine Kinder kriegen kann, 452 00:23:15,560 --> 00:23:18,480 es ist so traurig mit dieser Geschlechtskrankheit. 453 00:23:18,520 --> 00:23:19,840 Es ist kaum zu glauben. 454 00:23:19,880 --> 00:23:22,240 Auf den ersten Blick wirkt sie so brav. 455 00:23:28,200 --> 00:23:29,480 Herr Krekeler! 456 00:23:29,520 --> 00:23:32,960 Ach nein, nicht Sie schon wieder. Ich habe Ihnen am Telefon... 457 00:23:33,000 --> 00:23:34,800 Ich hab die Polizei gefragt, 458 00:23:34,840 --> 00:23:37,560 warum da ein Gedenkstein für meine Mutter steht. 459 00:23:37,600 --> 00:23:40,040 Und ob sie was über einen Unfall wissen. 460 00:23:40,080 --> 00:23:42,040 Aber die konnten mir nicht helfen. 461 00:23:42,080 --> 00:23:44,400 Dann habe ich die Adoptionsstelle gefragt, 462 00:23:44,440 --> 00:23:47,400 ob sie vergaßen, mir Informationen weiterzugeben. 463 00:23:47,440 --> 00:23:49,680 Aber man konnte mir nicht weiterhelfen. 464 00:23:49,720 --> 00:23:52,280 Dann hab ich gedacht, bei der Ausländerbehörde 465 00:23:52,320 --> 00:23:54,840 muss es doch eine Akte über meine Mutter geben. 466 00:23:54,880 --> 00:23:57,120 Die sagten, sie können mir nicht helfen. 467 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 "Herr Krekeler ist zuständig." 468 00:23:59,200 --> 00:24:02,720 Jetzt ruf ich Sie an und Sie können auch nicht helfen! 469 00:24:02,760 --> 00:24:04,960 Sie müssen doch irgendwas sagen können! 470 00:24:05,000 --> 00:24:07,080 Es tut mir leid, Frau Hildebrandt. 471 00:24:07,120 --> 00:24:10,360 Als vor 18 Jahren der Entschluss zur Abschiebung kam, 472 00:24:10,400 --> 00:24:12,560 da lag der Fall nicht mehr bei mir. 473 00:24:12,600 --> 00:24:16,200 Die genauen Vorgänge kann ich heute nicht mehr nachvollziehen. 474 00:24:16,240 --> 00:24:19,480 Wissen Sie, wie viele solcher Fälle wir täglich bearbeiten? 475 00:24:19,520 --> 00:24:21,400 Aber... Es tut mir wirklich leid! 476 00:24:34,200 --> 00:24:37,240 * Dumpfe Gespräche * 477 00:24:40,320 --> 00:24:44,360 * Jazzmusik und Gespräche * 478 00:24:48,080 --> 00:24:51,160 Sie haben sich in der Tür geirrt, junge Dame. - Nö. 479 00:24:52,080 --> 00:24:53,800 Darf ich fragen, wer Sie sind? 480 00:24:53,840 --> 00:24:55,880 Fürst Hohenfels sagt Ihnen doch was? 481 00:24:55,920 --> 00:24:58,800 Selbstverständlich. - Ich bin seine Tochter. 482 00:25:00,640 --> 00:25:03,400 Ey, Finger weg! Ich brauch keinen Aufpasser, ja? 483 00:25:04,400 --> 00:25:07,800 Das ist wirklich kein geeigneter Moment, damit Sie... 484 00:25:07,840 --> 00:25:10,240 Die Richtige war bisher nicht dabei. 485 00:25:10,280 --> 00:25:12,800 Sie sind also immer noch unverheiratet? 486 00:25:12,840 --> 00:25:14,920 Vielleicht lässt sich das bald ändern. 487 00:25:14,960 --> 00:25:16,080 Was macht er da? 488 00:25:19,040 --> 00:25:20,840 Na, endlich! Wo hast du gesteckt? 489 00:25:20,880 --> 00:25:23,240 Ähm, ich hatte zu tun. 490 00:25:23,280 --> 00:25:26,040 Also doch. Es ist was mit deiner Mutter, oder? 491 00:25:26,080 --> 00:25:29,160 Ich hätte fast Probleme bekommen, weil ich dich deckte. 492 00:25:29,200 --> 00:25:30,880 Und du redest nicht mit mir? 493 00:25:30,920 --> 00:25:33,320 Scheiße, was willst du denn von mir? 494 00:25:33,360 --> 00:25:35,480 Ich sehe, dass es dir beschissen geht. 495 00:25:38,480 --> 00:25:41,200 * Traurige Musik * 496 00:26:00,640 --> 00:26:01,760 Also? 497 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 Was ist los? 498 00:26:08,120 --> 00:26:09,880 Meine Eltern sind echt cool. 499 00:26:11,040 --> 00:26:12,280 Meistens wenigstens. 500 00:26:14,480 --> 00:26:17,320 Sie haben mich beschützt wie richtige Eltern aber... 501 00:26:22,040 --> 00:26:23,960 Genau das sind sie eben nicht. 502 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Ja. 503 00:26:33,760 --> 00:26:36,040 Weißt du, im Großen und Ganzen... 504 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 ...war für mich immer alles okay. 505 00:26:40,360 --> 00:26:41,880 Ich war gut in der Schule. 506 00:26:41,920 --> 00:26:43,120 Ich hab studiert. 507 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 BWL. 508 00:26:48,440 --> 00:26:51,120 Aber irgendwas hat immer gefehlt. 509 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 Und... 510 00:26:54,560 --> 00:26:57,920 ...eines Tages habe ich mich einfach an meinen Laptop gesetzt, 511 00:26:59,360 --> 00:27:02,440 dem Jugendamt geschrieben und einen Termin ausgemacht. 512 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 Einfach so. 513 00:27:06,600 --> 00:27:07,720 Da hab ich erfahren, 514 00:27:07,760 --> 00:27:09,880 dass meine Mutter Elikia Romero hieß. 515 00:27:10,840 --> 00:27:12,480 Und sonst nichts. 516 00:27:17,480 --> 00:27:19,160 Die einzige Information, 517 00:27:20,200 --> 00:27:22,880 die einzige Verbindung zu ihr war noch, 518 00:27:22,920 --> 00:27:25,600 dass sie zuletzt hier gearbeitet hat im Mondial. 519 00:27:26,920 --> 00:27:29,520 Ich muss mich jetzt wieder um Mama kümmern. 520 00:27:29,560 --> 00:27:32,640 Ach schade, ihr habt euch doch so gut verstanden. 521 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 Vivi... 522 00:27:33,720 --> 00:27:36,440 Ich sollte mitreden, wenn du eine Frau suchst. 523 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 Vivi, bitte. 524 00:27:38,600 --> 00:27:41,240 Also erst mal, wenn Sie hier reinpassen wollen, 525 00:27:41,280 --> 00:27:43,640 müssen Sie natürlich fett alter Adel sein. 526 00:27:43,680 --> 00:27:44,680 Wie siehts aus? 527 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Nicolas. - Vivian, hör bitte auf! 528 00:27:47,760 --> 00:27:51,120 Und Geld brauchen Sie auch. Wir haben es nämlich nicht so. 529 00:27:51,160 --> 00:27:53,720 Sarah, es tut mir wahnsinnig leid. 530 00:27:53,760 --> 00:27:54,920 Lass sie nicht gehen. 531 00:27:54,960 --> 00:27:57,240 Sie hat sicher ein gebärfreudiges Becken. 532 00:27:57,280 --> 00:27:59,920 Da können viele kleine Hohenfels rauskommen. 533 00:27:59,960 --> 00:28:02,120 Ja, was gucken Sie denn so? 534 00:28:02,160 --> 00:28:04,560 Unverschämtheit! - Ahh! 535 00:28:07,800 --> 00:28:09,760 Vivian, das ist indiskutabel! 536 00:28:09,800 --> 00:28:10,960 Du gehst jetzt bitte! 537 00:28:11,000 --> 00:28:12,920 Was ist denn hier los? 538 00:28:13,680 --> 00:28:15,160 Wer ist das? 539 00:28:15,200 --> 00:28:17,840 Ähm... Mama... 540 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 ...das ist... 541 00:28:21,520 --> 00:28:23,560 ...Vivian, meine Tochter. 542 00:28:25,800 --> 00:28:27,440 Deine Tochter? 543 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 Adoptiert, nehme ich an, hm? 544 00:28:31,440 --> 00:28:34,560 Ja. Vivian, wir gehen. Mama, ich ruf dich morgen an. 545 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Komm. - Warum weiß sie es nicht? 546 00:28:36,640 --> 00:28:38,280 Was? 547 00:28:39,320 --> 00:28:41,080 Dass er schon verheiratet ist. 548 00:28:42,440 --> 00:28:44,040 Was? 549 00:28:45,080 --> 00:28:47,560 Sage ihr, mit wem du verheiratet bist, Papa! 550 00:28:50,480 --> 00:28:51,520 Mama... 551 00:28:53,000 --> 00:28:55,040 Das ist also das, was sich ihr Haus 552 00:28:55,080 --> 00:28:59,200 unter einer störungsfreien, diskreten Atmosphäre vorstellt. 553 00:28:59,240 --> 00:29:02,320 Hätte ich mir ja denken können. Humphrey, der Vierte! 554 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Das ist... 555 00:29:06,200 --> 00:29:08,600 Vivian, das war unter aller Kanone! 556 00:29:08,640 --> 00:29:10,840 Du bleibst jetzt... - Lass mich in Ruhe! 557 00:29:11,840 --> 00:29:14,800 * Traurige Musik * 558 00:29:16,800 --> 00:29:18,240 Heute hab ich erfahren, 559 00:29:19,720 --> 00:29:21,480 dass meine Mutter vermutlich... 560 00:29:22,840 --> 00:29:25,280 tot ist, gestorben bei einem... 561 00:29:26,480 --> 00:29:29,240 ...Unfall oder... Scheiße, nicht mal das weiß ich. 562 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 Erzähl es keinem, bitte. 563 00:29:38,840 --> 00:29:40,800 Das muss hier niemand wissen. 564 00:29:40,840 --> 00:29:41,920 Versprochen. 565 00:29:45,600 --> 00:29:46,960 Du kannst mir vertrauen. 566 00:29:51,800 --> 00:29:52,960 Ich weiß. 567 00:29:57,680 --> 00:29:58,800 Das ist schön. 568 00:30:01,000 --> 00:30:03,880 * Die Musik verklingt. * 569 00:30:03,920 --> 00:30:05,680 Was mach ich denn jetzt bloß? 570 00:30:08,240 --> 00:30:10,760 Nun, angesichts der aktuellen Dynamik 571 00:30:10,800 --> 00:30:14,200 erscheint mir Ihre bisherige Strategie der Scharade 572 00:30:14,240 --> 00:30:17,320 zumindest möglicherweise als gescheitert. 573 00:30:18,320 --> 00:30:19,800 Ich kann mich aber irren. 574 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 Nein, Sie haben vollkommen recht. 575 00:30:24,360 --> 00:30:27,160 Ich hätte von Anfang an die Wahrheit sagen sollen. 576 00:30:28,800 --> 00:30:31,960 Ich gottverdammter Idiot hab alles vermasselt. 577 00:30:33,840 --> 00:30:35,440 Aber jetzt ist es zu spät. 578 00:30:40,680 --> 00:30:43,320 Die avisierten Buchungszahlen Ihrer Agentur 579 00:30:43,360 --> 00:30:45,440 sind für uns problemlos umsetzbar. 580 00:30:45,480 --> 00:30:48,000 Mit solchen Größenordnungen sind wir erfahren. 581 00:30:48,040 --> 00:30:49,520 Wir enttäuschen Sie nicht. 582 00:30:49,560 --> 00:30:52,640 Da kommt Uli Kersting, unsere Foodchefin. 583 00:30:52,680 --> 00:30:54,920 Der exzellente Ruf unseres Restaurants 584 00:30:54,960 --> 00:30:57,040 wird Ihnen ja nicht entgangen sein. 585 00:30:57,840 --> 00:31:00,880 Sie serviert uns jetzt eine Kostprobe Ihres Könnens. 586 00:31:00,920 --> 00:31:03,040 Wenn ich bitten darf? Sehr schön. 587 00:31:03,080 --> 00:31:04,520 Greifen Sie zu. 588 00:31:10,080 --> 00:31:11,840 * Angespannte Musik * 589 00:31:28,800 --> 00:31:31,560 * Die Musik verklingt. * 590 00:31:34,120 --> 00:31:35,720 Frau Rietzel! 591 00:31:38,960 --> 00:31:40,240 Herr König. 592 00:31:40,280 --> 00:31:43,840 In der Sache Hohenfels hat sich eine familiäre Krise ergeben. 593 00:31:43,880 --> 00:31:46,200 Eine schwere Krise. Das habe ich gehört. 594 00:31:46,240 --> 00:31:48,240 Sie müssen die Situation retten. Ich? 595 00:31:49,200 --> 00:31:52,560 Ja, Sie. Natürlich, Gefühle. Das ist doch Ihre Domäne. 596 00:31:52,600 --> 00:31:54,800 Ich, ich, ich bin da so ein... 597 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 Ich bin da ein wenig... Überfordert? 598 00:31:56,880 --> 00:31:58,320 Aber so was von. 599 00:32:01,360 --> 00:32:03,640 Und? Fällt Ihnen was ein? Irgendwas? 600 00:32:17,800 --> 00:32:19,400 Wie können Sie es wagen? 601 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 Was haben Sie? 602 00:32:22,240 --> 00:32:24,320 War was nicht zu Ihrer Zufriedenheit? 603 00:32:24,360 --> 00:32:26,560 Nicht zu meiner Zufriedenheit? 604 00:32:26,600 --> 00:32:29,840 Frau Kersting, was Sie uns serviert haben, war kein Essen. 605 00:32:29,880 --> 00:32:32,160 Das war ein glibberiger, unappetitlicher 606 00:32:32,200 --> 00:32:34,600 und völlig ungenießbarer Fraß! 607 00:32:34,640 --> 00:32:37,440 Das war, als würde man in eine Sportsocke beißen! 608 00:32:37,480 --> 00:32:39,520 Dafür machen Sie mich verantwortlich? 609 00:32:39,560 --> 00:32:42,240 Wen sonst? Das Fettzeug stammt aus Ihrer Küche. 610 00:32:42,280 --> 00:32:43,400 Falsch! 611 00:32:43,440 --> 00:32:47,440 Das stammt vom Caterer Ihres Vertrauens zu genau dem Preis, 612 00:32:47,480 --> 00:32:48,960 den Sie verlangt haben. 613 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Verstehe. 614 00:32:54,280 --> 00:32:57,000 Hoffentlich. Sehen Sie sich mal um! 615 00:32:57,040 --> 00:32:58,760 Ich bräuchte mehr Personal! 616 00:32:58,800 --> 00:33:01,000 Wo sollen die arbeiten? Wer bezahlt das? 617 00:33:01,040 --> 00:33:04,240 Zum Preis von Billigfraß bekommen Sie nur Billigfraß. 618 00:33:05,160 --> 00:33:06,400 Glückwunsch. 619 00:33:06,440 --> 00:33:08,320 Sie haben Ihren Punkt klargemacht. 620 00:33:09,920 --> 00:33:13,600 Ihr kleiner Coup hat einen echten Eindruck hinterlassen. 621 00:33:14,840 --> 00:33:17,280 Übrigens auch bei der Agentur. 622 00:33:19,040 --> 00:33:20,840 Wir haben den Auftrag verloren. 623 00:33:30,080 --> 00:33:31,240 So, weitermachen! 624 00:33:38,040 --> 00:33:41,160 Ich finde diese Bilder im Mülleimer und frage ihn, 625 00:33:41,200 --> 00:33:43,640 wer die Bilder gemacht hat? Die Scheißbilder. 626 00:33:43,680 --> 00:33:45,080 Ich frage, was das soll? 627 00:33:59,120 --> 00:34:00,760 (Fahrer) Dann können wir los. 628 00:34:00,800 --> 00:34:03,080 Moment, nicht so schnell, guter Mann, ja? 629 00:34:03,120 --> 00:34:04,480 Sie bringen mich zu... 630 00:34:07,000 --> 00:34:08,760 Was machst denn du hier, Kind? 631 00:34:08,800 --> 00:34:10,640 Was machen Sie denn hier? 632 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 Das ist mein Taxi. 633 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 Hey. 634 00:34:27,080 --> 00:34:28,240 Na, was geht? 635 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 Zehn Stück, ne? 636 00:34:40,160 --> 00:34:42,440 Das reicht nicht. Ich krieg 300, Mann. 637 00:34:45,720 --> 00:34:47,200 Willst du mich verarschen? 638 00:34:47,240 --> 00:34:49,280 Du nimmst nur fünf Euro pro Pille. 639 00:34:49,320 --> 00:34:50,880 50 Euro für die Pillen. 640 00:34:50,920 --> 00:34:53,640 Der Rest als Anzahlung für deine Schulden, Digger. 641 00:34:57,120 --> 00:34:59,800 Mein Vater hat dich bei uns pennen lassen, 642 00:34:59,840 --> 00:35:02,560 wenn dein Alter zu Hause wieder ausgerastet ist. 643 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 Wenn du nicht sicher warst. 644 00:35:04,240 --> 00:35:06,960 Till, der hat beim Scheißjugendamt angerufen, 645 00:35:07,000 --> 00:35:08,800 damit man sich um dich kümmert. 646 00:35:08,840 --> 00:35:11,240 Er hat weggeschaut, wenn du Mist gebaut hast. 647 00:35:13,200 --> 00:35:15,240 Falsch, Bruder, ganz falsch. 648 00:35:15,280 --> 00:35:18,200 Er hat weggeguckt, weil wir beide Mist gebaut haben. 649 00:35:20,760 --> 00:35:23,600 Mein Vater kann nicht mehr ohne die Tabletten. 650 00:35:23,640 --> 00:35:24,880 Das weißt du. 651 00:35:26,800 --> 00:35:29,280 Bitte, Mann. Wegen der alten Zeiten. 652 00:35:29,320 --> 00:35:31,280 Ich sag dir was: 653 00:35:32,560 --> 00:35:33,680 Ich habe gehört, 654 00:35:33,720 --> 00:35:36,080 du bist jetzt tight mit den Hotelleuten 655 00:35:36,120 --> 00:35:37,640 und spielst den Oberknecht. 656 00:35:37,680 --> 00:35:39,480 Red keinen Scheiß. - Guck mal. 657 00:35:40,640 --> 00:35:43,800 Du kannst bestimmt Sachen klarmachen, die ich brauche. 658 00:35:43,840 --> 00:35:46,240 Hier so ein paar Teile vom Silberbesteck, 659 00:35:46,280 --> 00:35:50,040 miese Zigarren, richtig edlen Alk. 660 00:35:50,080 --> 00:35:52,400 Da kann ich richtig Cash draus machen. 661 00:35:52,440 --> 00:35:54,720 Nee. Tut mir leid, Mann. 662 00:35:54,760 --> 00:35:56,920 Ich hab damit abgeschlossen, endgültig. 663 00:35:56,960 --> 00:35:58,880 Gut, wie du willst. 664 00:36:00,040 --> 00:36:02,320 Meld dich, wenn du was für mich hast. 665 00:36:02,360 --> 00:36:03,360 Aber erst dann. 666 00:36:17,520 --> 00:36:19,960 * Dynamische Musik * 667 00:36:24,520 --> 00:36:26,240 Boah, ich steig jetzt aus. 668 00:36:27,440 --> 00:36:29,520 Ey, stopp. 669 00:36:29,560 --> 00:36:31,120 Ich mache ja nichts anderes. 670 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 Das kommt gar nicht infrage. 671 00:36:40,960 --> 00:36:43,000 Ich lass dich nicht allein rumlaufen. 672 00:36:43,040 --> 00:36:45,400 Was stört Sie das? Wir sind nicht verwandt. 673 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 Na gut. 674 00:36:46,480 --> 00:36:49,000 Dann gehen wir eben zusammen zum Bahnhof. 675 00:36:49,040 --> 00:36:50,800 Ich denk nicht mal dran. 676 00:36:50,840 --> 00:36:53,080 Und wie willst du das verhindern? 677 00:37:05,240 --> 00:37:07,120 Sie können umdrehen. Ich zahle. 678 00:37:07,160 --> 00:37:08,840 No way! Das ist meine Fahrt. 679 00:37:14,600 --> 00:37:16,680 Ich sehe, du kannst dich durchsetzen. 680 00:37:16,720 --> 00:37:18,240 Du bist eine Kratzbürste, 681 00:37:18,280 --> 00:37:21,320 die sich nicht darum kümmert, was andere von ihr sagen. 682 00:37:21,360 --> 00:37:23,160 Das sagen meine Dads auch immer. 683 00:37:23,200 --> 00:37:24,280 Und alle anderen. 684 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Wie viel? 685 00:37:28,160 --> 00:37:29,160 Sieben Euro? 686 00:37:30,200 --> 00:37:31,200 Respekt. 687 00:37:32,520 --> 00:37:33,760 Und äh... 688 00:37:34,880 --> 00:37:36,560 ...deine Dads? 689 00:37:36,600 --> 00:37:38,760 An denen hängst du ziemlich, hm? 690 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 Ja, natürlich. 691 00:37:44,840 --> 00:37:47,360 Du bist sicher, dass du adoptiert bist? 692 00:37:47,400 --> 00:37:48,880 Ja, sowas von. 693 00:37:54,840 --> 00:37:56,720 * Die Musik verklingt. * 694 00:38:04,080 --> 00:38:05,160 Was ist los? 695 00:38:09,040 --> 00:38:11,560 Du solltest etwas wissen über Florian. 696 00:38:22,520 --> 00:38:24,600 So, jetzt bist du doch versorgt. 697 00:38:24,640 --> 00:38:26,840 Dann kann deine Party ja steigen. 698 00:38:26,880 --> 00:38:27,880 Danke, Pit. 699 00:38:29,000 --> 00:38:30,840 Und sind wirklich alle dabei? 700 00:38:30,880 --> 00:38:33,960 Es ist nichts besprochen. Aber ich gehe fest davon aus. 701 00:38:35,360 --> 00:38:36,480 Was ist damit? 702 00:38:38,360 --> 00:38:40,240 Die kannst du dir nicht leisten. 703 00:38:45,080 --> 00:38:47,160 Sag mal, du hast da hinten sicherlich 704 00:38:47,200 --> 00:38:50,080 noch so ein paar Flaschen Sekt oder Champagner. 705 00:38:50,120 --> 00:38:51,480 Für die Ladys. 706 00:38:51,520 --> 00:38:54,480 Ja, doch, ich habe einen. Der ist auch nicht so teuer. 707 00:38:54,520 --> 00:38:56,320 Mega. - Wie viel willst du denn? 708 00:38:56,360 --> 00:38:59,640 Drei, vier? Ist egal. - Ich schau mal. 709 00:38:59,680 --> 00:39:01,840 * Spannende Musik * 710 00:39:19,120 --> 00:39:22,320 Hallo! - Perfekt, super. 711 00:39:27,960 --> 00:39:29,320 Alles klar. 712 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 (Florian) Okay. 713 00:39:34,080 --> 00:39:35,880 Ja, kannst du später zahlen. 714 00:39:37,200 --> 00:39:38,320 Cool, danke dir. 715 00:39:39,240 --> 00:39:40,240 * Handyvibration * 716 00:39:40,280 --> 00:39:41,320 Bis dann. 717 00:39:49,440 --> 00:39:51,680 Das war also Ihre grandiose Idee? 718 00:39:51,720 --> 00:39:53,640 Die beiden in ein Taxi zu setzen? 719 00:39:53,680 --> 00:39:56,560 Ich will mir nicht vorstellen, was passiert, wenn... 720 00:39:56,600 --> 00:39:58,400 * Autogeräusche * 721 00:39:58,440 --> 00:40:00,160 Und noch mal das Mondial. 722 00:40:03,480 --> 00:40:05,000 Mama, sag jetzt nichts. 723 00:40:05,040 --> 00:40:08,440 Mama, ich bin verheiratet seit fast zehn Jahren 724 00:40:08,480 --> 00:40:10,840 mit einem wunderbaren Mann, den ich liebe. 725 00:40:10,880 --> 00:40:15,120 Und ich habe eine Tochter adoptiert, die ich ebenfalls über alles liebe. 726 00:40:15,160 --> 00:40:17,640 Die aber den Titel niemals erben kann. 727 00:40:17,680 --> 00:40:19,880 Ich bin der letzte Fürst von Hohenfels. 728 00:40:19,920 --> 00:40:23,400 Ich möchte, dass du das, meine Tochter, 729 00:40:23,440 --> 00:40:26,000 meinen Mann und meine Familie akzeptierst. 730 00:40:26,040 --> 00:40:27,240 Und... 731 00:40:28,320 --> 00:40:30,600 Ich sehe, ihr habt euch längst vertragen. 732 00:40:30,640 --> 00:40:32,440 Das hätte ich mir sparen können. 733 00:40:32,480 --> 00:40:34,880 Sag mal, redet der zu Hause genauso viel? 734 00:40:34,920 --> 00:40:36,160 Es ist so krass. 735 00:40:37,280 --> 00:40:39,960 Hier, das ist er. Daniel. 736 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Ah. 737 00:40:41,880 --> 00:40:44,880 Geschmack hat der Junge schon immer gehabt. 738 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Nicky. 739 00:40:52,720 --> 00:40:56,480 Ich habe immer gesagt, dass die Familie das Wichtigste ist. 740 00:40:56,520 --> 00:40:59,080 Aber manchmal vergesse ich wohl, 741 00:40:59,120 --> 00:41:01,840 dass nicht 30 vergangene Generationen 742 00:41:01,880 --> 00:41:06,080 und 100 zukünftige Generationen von Hohenfels meine Familie sind. 743 00:41:06,120 --> 00:41:08,760 Sondern, dass du meine Familie bist. 744 00:41:10,120 --> 00:41:12,080 Die Familie, die mir geblieben ist. 745 00:41:13,080 --> 00:41:14,080 Nicht mehr, Mama. 746 00:41:15,960 --> 00:41:18,160 Wir sind jetzt mehr als nur wir beide. 747 00:41:18,200 --> 00:41:19,520 Wenn du das möchtest. 748 00:41:25,960 --> 00:41:27,920 Also gut, dann sehe ich euch 749 00:41:27,960 --> 00:41:31,640 nächsten Sonntag zum Tee hier im Hotel, 16 Uhr, pünktlich. 750 00:41:32,360 --> 00:41:34,400 Dresscode: casual. 751 00:41:34,440 --> 00:41:37,560 Dein Vater wird dir erklären, was das heißt. 752 00:41:37,600 --> 00:41:39,520 Du hast du es nötig. 753 00:41:51,040 --> 00:41:53,320 * Melancholische Musik * 754 00:42:18,640 --> 00:42:21,280 (Raik) Häufig erscheint uns der Preis 755 00:42:21,320 --> 00:42:23,120 für unsere Bemühungen ungerecht. 756 00:42:23,160 --> 00:42:26,960 Wofür wir uns besonders einsetzen, endet nicht, wie wir es erwarten. 757 00:42:27,000 --> 00:42:31,680 Aber ob wir uns deshalb am Ende als Gewinner oder Verlierer, 758 00:42:31,720 --> 00:42:36,120 Kämpfer oder Feiglinge, Helden oder Verräter fühlen können, 759 00:42:36,160 --> 00:42:39,280 hängt nicht ab von der Größe der Suite, in der wir wohnen 760 00:42:39,320 --> 00:42:42,960 und nicht von der Qualität des Champagners, den man uns bringt. 761 00:42:43,000 --> 00:42:46,240 Nicht mal von der Höflichkeit der Leute, die uns umsorgen. 762 00:42:46,280 --> 00:42:50,240 Sondern ganz allein davon, ob wir stark genug sind, 763 00:42:50,280 --> 00:42:53,480 uns auch unangenehmen Wahrheiten zu stellen. 764 00:43:04,440 --> 00:43:07,160 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 86224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.