All language subtitles for Hot.Chick.200

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,714 --> 00:01:11,214 Where is my bride? 2 00:01:27,680 --> 00:01:30,400 My wedding dress. Quickly, put it on. 3 00:01:33,720 --> 00:01:38,280 Soon you'll live your life in jewels and not chains. 4 00:01:54,560 --> 00:01:56,280 Come, child. 5 00:01:56,360 --> 00:01:58,400 Your groom awaits you. 6 00:02:14,400 --> 00:02:16,200 Honeybees, all right, all right! 7 00:02:16,280 --> 00:02:17,920 Honeybees, all right! 8 00:02:18,000 --> 00:02:19,960 Whoo! Honeybees, all right, all right! 9 00:02:20,000 --> 00:02:22,360 Honeybees, all right! Whoo! 10 00:02:22,446 --> 00:02:24,006 Go... 11 00:02:25,580 --> 00:02:27,140 Honeybees! 12 00:02:29,540 --> 00:02:30,500 You ready, Hildenburg? 13 00:02:30,920 --> 00:02:31,853 - Yes. - Great. 14 00:02:32,140 --> 00:02:33,339 I have one question. 15 00:02:34,520 --> 00:02:36,840 Why am I dressed like one of the Fenmore Foxes? 16 00:02:36,920 --> 00:02:38,840 Aren't they our hated crosstown rivals? 17 00:02:38,880 --> 00:02:40,480 Yes... but... 18 00:02:40,560 --> 00:02:43,080 this year's theme is unity... for "all" cheerleaders. 19 00:02:43,160 --> 00:02:44,800 Oh. 20 00:02:44,855 --> 00:02:46,242 Have fun. 21 00:02:53,160 --> 00:02:56,000 Wipe out the Foxes! 22 00:03:01,040 --> 00:03:02,760 Ugh! 23 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 Boys are cheats and liars. 24 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 They're such a big disgrace. 25 00:03:10,520 --> 00:03:13,800 They will tell you anything to get to second... 26 00:03:13,880 --> 00:03:16,960 Baseball, baseball, he thinks he's gonna score. 27 00:03:17,040 --> 00:03:19,720 If you let him go all the way, then you are a... 28 00:03:19,800 --> 00:03:21,480 Hor... ticulture studies flowers... 29 00:03:25,960 --> 00:03:27,360 Oh, no, she didn't. 30 00:03:27,440 --> 00:03:29,000 Oh, yes, she did. 31 00:03:29,080 --> 00:03:31,760 Girlfriend's booty be "all" wrapped up in licious. 32 00:03:31,840 --> 00:03:32,960 "All" wrapped up. 33 00:03:33,040 --> 00:03:35,760 You're pretty dope and phat yourselves. 34 00:03:35,840 --> 00:03:40,000 Ling-Ling! You forgot lunch, baby pie! 35 00:03:40,080 --> 00:03:44,440 Chicken with fried vegetable, bulgogi, and Kimchi. 36 00:03:44,480 --> 00:03:45,600 Thanks, Mom. 37 00:03:45,680 --> 00:03:49,480 Okay. You all learn real good now. 38 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 - Ling-Ling? - Ling-Ling? 39 00:03:50,560 --> 00:03:52,200 Can somebody answer the phone? 40 00:03:52,280 --> 00:03:53,920 Oh, dang, that's messed up. 41 00:03:55,720 --> 00:03:57,520 Out of all the Korean liquor stores, 42 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 why did my dad have to walk into that one? 43 00:03:59,720 --> 00:04:02,840 I'm returning your papers on the Salem Witch Trials. 44 00:04:02,920 --> 00:04:07,520 I'm sad to report that Eden, here, got the only "A." 45 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 Well, that's not fair. 46 00:04:09,120 --> 00:04:12,560 I mean, she was the only one who was actually there. 47 00:04:24,960 --> 00:04:26,440 Vice-Principal Bernard. 48 00:04:26,520 --> 00:04:29,280 Oh, Miss Spencer, wonderful job this morning. 49 00:04:29,360 --> 00:04:32,000 You certainly know how to whip up a crowd. 50 00:04:32,080 --> 00:04:35,000 As pretty as you are, I bet you really whipped them up 51 00:04:35,080 --> 00:04:37,600 back when "you" were cheerleading captain, hmm? 52 00:04:37,680 --> 00:04:38,800 Me? Oh, no, no, no. 53 00:04:38,880 --> 00:04:41,880 I was much more of a band chick, actually... tuba... 54 00:04:41,960 --> 00:04:44,400 lead tuba... honor band. 55 00:04:44,440 --> 00:04:47,440 Well, then you wouldn't mind writing us some passes 56 00:04:47,480 --> 00:04:49,440 so we could, uh, practice some new moves? 57 00:04:49,480 --> 00:04:52,280 Oh, Jessica, I-I-I don't know about that. 58 00:04:52,360 --> 00:04:55,240 You know, that trophy is gonna look "so" good 59 00:04:55,280 --> 00:04:56,360 in your office. 60 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Oh... 61 00:04:57,480 --> 00:04:59,160 All right. 62 00:05:22,640 --> 00:05:24,600 Whoo! 63 00:05:30,080 --> 00:05:32,480 Ohh! Ugh! Oh! 64 00:05:37,520 --> 00:05:40,240 Mmm! That's really good. 65 00:05:40,320 --> 00:05:43,200 Um... how much do I owe you? 66 00:05:44,360 --> 00:05:47,120 It's okay. It's on the house. 67 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Really?! 68 00:05:50,800 --> 00:05:51,800 Thanks. 69 00:05:59,160 --> 00:06:01,840 Who's gonna pay for that, asshole? 70 00:06:04,840 --> 00:06:07,480 You are not gonna make it in this business. 71 00:06:07,520 --> 00:06:10,960 You total binger! 72 00:06:11,040 --> 00:06:14,480 April, this is gonna go straight to your ass. 73 00:06:16,880 --> 00:06:18,320 "Itchbay" alert. 74 00:06:19,400 --> 00:06:20,560 Bianca. 75 00:06:25,880 --> 00:06:28,600 Jessica, you look great! 76 00:06:28,680 --> 00:06:30,320 Are you doing something different 77 00:06:30,400 --> 00:06:32,520 or just hanging out with skankier friends? 78 00:06:34,800 --> 00:06:37,480 Wow, Bianca, you look really good, too. 79 00:06:37,560 --> 00:06:40,680 Um... are you eating less or just barfing more? 80 00:06:42,800 --> 00:06:44,280 Barfing more. 81 00:06:46,920 --> 00:06:48,880 Good luck at the cheer competition. 82 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Yeah. 83 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 You too. 84 00:06:55,960 --> 00:06:57,760 Hmm... 85 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 Bye-bye. 86 00:07:05,280 --> 00:07:06,720 Agh! 87 00:07:06,800 --> 00:07:09,360 Oh! 88 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 Let's go, Winona. 89 00:07:22,080 --> 00:07:23,960 Jess, what are you doing? 90 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 Hang on a sec. 91 00:07:38,640 --> 00:07:40,360 Whoa. 92 00:07:40,440 --> 00:07:42,040 This is kind of cool. 93 00:07:42,080 --> 00:07:44,520 Can I help you ladies? 94 00:07:44,600 --> 00:07:45,960 Oh, yeah. What is this? 95 00:07:46,040 --> 00:07:47,880 Oh, yeah, I like that, too. 96 00:07:47,920 --> 00:07:52,440 It's actually a Senegalese lute carved from deerwood, 97 00:07:52,520 --> 00:07:55,640 used for fertility rituals and... 98 00:07:55,720 --> 00:07:57,400 - Sure. Yeah. - Cool. 99 00:07:57,480 --> 00:08:00,640 Oh, and you can put your weed in there. 100 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Oh. 101 00:08:04,000 --> 00:08:05,120 Check this out. 102 00:08:05,200 --> 00:08:07,240 Oh, yeah. That's beautiful. 103 00:08:07,320 --> 00:08:10,840 It's actually a model of the prison on Robben Island 104 00:08:10,920 --> 00:08:13,960 where Nelson Mandela was held 27 years. 105 00:08:14,040 --> 00:08:15,120 - Oh. - Oh. 106 00:08:15,200 --> 00:08:17,840 And before the collapse of apartheid, of course. 107 00:08:17,920 --> 00:08:20,320 Yeah, he came out pretty hate-free, though, 108 00:08:20,360 --> 00:08:22,280 you know, ready to heal... 109 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 went on to become the president of South Africa 110 00:08:25,080 --> 00:08:27,880 after that... after they freed him, of course, sure. 111 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 - Wow. - Yeah. 112 00:08:29,000 --> 00:08:30,840 A lot of people don't realize this, 113 00:08:30,920 --> 00:08:33,760 but you can put your weed in there. 114 00:08:33,800 --> 00:08:34,920 - Oh. 115 00:08:35,000 --> 00:08:37,280 This is great. Sure. 116 00:08:37,360 --> 00:08:39,760 Well, if you have any more questions, 117 00:08:39,840 --> 00:08:42,160 I'll be in the back sleeping, so... 118 00:08:42,240 --> 00:08:43,480 Great. 119 00:08:43,560 --> 00:08:46,200 Okay. Thanks. 120 00:08:46,280 --> 00:08:48,840 Oh, actually, this is the back. Sorry. 121 00:08:48,880 --> 00:08:50,840 - Oh. - Oh. 122 00:08:50,880 --> 00:08:54,480 This stuff makes me feel so proud to be African-American. 123 00:08:57,120 --> 00:08:58,200 Ling-Ling! 124 00:08:58,280 --> 00:09:01,760 You walk right by Crazy Nail, no say "hi" me. 125 00:09:01,840 --> 00:09:03,520 Hi, Mom. 126 00:09:05,800 --> 00:09:07,960 Bye, girls! 127 00:09:08,040 --> 00:09:09,880 Fake pearls! 128 00:09:31,400 --> 00:09:34,760 Stop banging those drums! 129 00:09:35,760 --> 00:09:37,000 I'm sorry. 130 00:09:37,080 --> 00:09:39,160 I didn't even know you could hear that. 131 00:09:41,240 --> 00:09:44,600 Oh, my God. Look at those earrings. 132 00:09:44,640 --> 00:09:47,000 I'd be the envy of every girl at prom. 133 00:09:48,760 --> 00:09:51,000 Not like that was in jeopardy or anything. 134 00:09:52,360 --> 00:09:55,240 Um, excuse me. How much are these? 135 00:09:55,280 --> 00:09:58,440 Not for sale. That's a genuine artifact. 136 00:09:58,480 --> 00:10:00,360 Oh. 137 00:10:07,000 --> 00:10:08,040 No! 138 00:10:08,120 --> 00:10:09,760 No! 139 00:10:21,640 --> 00:10:25,560 Okay, I'm all set. 140 00:10:30,920 --> 00:10:34,720 Is that all you got... $ 18?! 141 00:10:34,800 --> 00:10:36,280 It's a gas station. 142 00:10:36,360 --> 00:10:38,720 Everybody pays with credit cards nowadays. 143 00:10:38,760 --> 00:10:40,560 Help yourself to some nachos. 144 00:10:59,400 --> 00:11:02,360 Hey, that's for Doug Flutie's kids! 145 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 - Aah! 146 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 - Aah! - Aah! 147 00:11:22,400 --> 00:11:23,600 - I'm in here! 148 00:11:23,680 --> 00:11:24,600 - Help! 149 00:11:24,680 --> 00:11:25,960 Whoo! 150 00:11:33,240 --> 00:11:34,560 Agh! 151 00:11:34,640 --> 00:11:36,040 Agh! 152 00:11:43,840 --> 00:11:46,200 You look really good. 153 00:11:46,280 --> 00:11:48,360 Really good. 154 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 Um, excuse me... 155 00:11:54,720 --> 00:11:57,120 The gas cap's on "that" side. 156 00:12:01,280 --> 00:12:03,480 Mm-hmm. Oh, I'm sorry. 157 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 Uh, hello... 158 00:12:12,120 --> 00:12:13,880 full service. 159 00:12:13,920 --> 00:12:16,320 And, um, could you, like, check the oil 160 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 and all that other junk under the hood? 161 00:12:25,040 --> 00:12:27,640 Like his job is that hard. 162 00:12:29,240 --> 00:12:32,720 Minimum wage for a maximum loser. 163 00:12:32,800 --> 00:12:34,520 Oh, good one. 164 00:12:34,600 --> 00:12:36,640 Hey... check this out. 165 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 Ow! 166 00:12:43,760 --> 00:12:46,000 Sorry. Accident. 167 00:12:46,080 --> 00:12:48,040 You're so bad! 168 00:12:48,120 --> 00:12:49,960 - I'm okay. 169 00:12:50,040 --> 00:12:52,400 It's okay. I'm okay. 170 00:12:52,480 --> 00:12:54,960 Hey, how much you bet I can get him again? 171 00:12:58,640 --> 00:13:00,760 Oh. Uhh. 172 00:13:03,200 --> 00:13:06,280 - Ow! Oh! 173 00:13:07,640 --> 00:13:09,200 Oops. 174 00:13:11,800 --> 00:13:14,440 - Whoo! 175 00:13:53,440 --> 00:13:54,680 I'm so pretty. 176 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 Booger. 177 00:13:57,960 --> 00:13:59,720 Booger! 178 00:13:59,800 --> 00:14:02,080 I told you not to go through my stuff. 179 00:14:02,160 --> 00:14:04,000 What are you doing wearing my bra?! 180 00:14:04,080 --> 00:14:05,960 I'm not "wearing" your bra. 181 00:14:06,000 --> 00:14:08,640 I was simply holding it against myself. 182 00:14:08,720 --> 00:14:10,640 Get out of my room, you little turd! 183 00:14:10,720 --> 00:14:12,960 Wait a minute. 184 00:14:13,040 --> 00:14:14,960 What happened to you? 185 00:14:15,040 --> 00:14:16,200 Nothing. 186 00:14:19,680 --> 00:14:22,120 Did that Cavanaugh kid do this to you? 187 00:14:26,320 --> 00:14:29,080 All right. Come here. 188 00:14:29,160 --> 00:14:31,120 He is such a punk. 189 00:14:31,160 --> 00:14:35,040 You know, one of these days, he's gonna get it. 190 00:14:35,120 --> 00:14:36,280 There you go. 191 00:14:36,360 --> 00:14:37,960 Better. 192 00:14:39,560 --> 00:14:41,760 Is that my lipstick?! 193 00:14:47,400 --> 00:14:49,480 Ohhhhh! 194 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 Hey. 195 00:15:29,640 --> 00:15:31,080 Hi. 196 00:15:42,000 --> 00:15:44,560 Oh, Jess, when you do that... 197 00:15:44,640 --> 00:15:47,560 my whole leg tingles and shakes. 198 00:15:47,600 --> 00:15:48,920 Really? 199 00:15:49,000 --> 00:15:52,240 Well, what happens if I kiss you... 200 00:15:52,320 --> 00:15:53,600 there? 201 00:15:56,880 --> 00:16:00,440 You have to come snowboarding with me this weekend. 202 00:16:00,520 --> 00:16:02,720 Oh, silly Billy nilly, 203 00:16:02,800 --> 00:16:05,840 I told you I'm not having sex with you. 204 00:16:05,920 --> 00:16:07,040 No. 205 00:16:07,120 --> 00:16:08,280 We could sip hot chocolate 206 00:16:08,320 --> 00:16:10,280 and play Scrabble with my little brother. 207 00:16:11,320 --> 00:16:13,520 You call it whatever you want. 208 00:16:13,600 --> 00:16:16,080 I'm still not having sex with you. 209 00:16:17,160 --> 00:16:18,240 Billy... 210 00:16:18,320 --> 00:16:20,680 look... 211 00:16:20,760 --> 00:16:23,200 you know how important this is to me. 212 00:16:23,240 --> 00:16:25,640 And when that special moment happens, 213 00:16:25,720 --> 00:16:29,480 I just... I want it to be perfect. 214 00:16:29,560 --> 00:16:33,400 I would never dream of rushing you. 215 00:16:35,400 --> 00:16:37,280 Thank you, Billy. 216 00:16:37,320 --> 00:16:39,080 Oh... 217 00:16:39,160 --> 00:16:42,520 If you change your mind, we could drive up together. 218 00:16:42,600 --> 00:16:44,480 I'll wait behind for you. 219 00:16:44,520 --> 00:16:46,560 Front... behind... 220 00:16:46,640 --> 00:16:48,240 I'm still not doing it. 221 00:16:52,160 --> 00:16:53,400 Good night, Billy. 222 00:17:17,720 --> 00:17:19,960 Oh, your life is like a fairytale. 223 00:17:20,040 --> 00:17:22,640 You and Billy are, like, totally Disney. 224 00:17:22,720 --> 00:17:24,600 You know, it's scary sometimes. 225 00:17:24,680 --> 00:17:27,720 I just... I don't know what I'd do 226 00:17:27,800 --> 00:17:30,960 if things weren't so... perfect. 227 00:17:31,040 --> 00:17:35,000 I'm so glad you're my best friend. 228 00:17:44,200 --> 00:17:46,120 I'll see you tomorrow. 229 00:17:46,200 --> 00:17:48,000 Okay. Good night. 230 00:17:48,080 --> 00:17:49,680 Bye. 231 00:18:45,320 --> 00:18:46,600 Aaaaaaah! 232 00:18:52,000 --> 00:18:55,240 Aaaaaaaah! 233 00:18:57,000 --> 00:18:58,880 Aah! 234 00:19:04,520 --> 00:19:07,160 Aah! Aah! 235 00:19:07,240 --> 00:19:09,160 - Aah! 236 00:19:09,200 --> 00:19:11,440 Jessica, honey, is everything all right? 237 00:19:11,520 --> 00:19:13,000 Yes, Mother. 238 00:19:13,040 --> 00:19:14,960 It's just a spider. 239 00:19:16,400 --> 00:19:19,640 A really big, disgusting spider. 240 00:19:27,040 --> 00:19:29,480 Hi. It's April. Leave me a message. 241 00:19:29,520 --> 00:19:32,320 This isn't happening. This isn't happening! 242 00:19:34,040 --> 00:19:36,320 Oh, it's sick! 243 00:19:36,360 --> 00:19:39,040 Sick! 244 00:19:39,120 --> 00:19:40,960 Oh! Oh! 245 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 Oh! 246 00:19:54,680 --> 00:19:56,840 Ow! Oh! 247 00:19:56,880 --> 00:19:58,480 Ow! Ow! Ooh! 248 00:20:24,480 --> 00:20:27,480 Hey, Dad! Can I have this cake for breakfast? 249 00:20:27,560 --> 00:20:31,040 Uh, yeah. Whatever. Go for it. 250 00:20:33,720 --> 00:20:35,960 Booger, what the hell are you doing 251 00:20:36,040 --> 00:20:38,600 eating my boss's cake? 252 00:20:40,920 --> 00:20:43,960 I-I thought you just said I could eat it. 253 00:20:55,440 --> 00:20:56,960 Ooh-ah. 254 00:20:57,040 --> 00:20:58,600 God... 255 00:21:02,320 --> 00:21:04,240 Where's my...?! 256 00:21:09,840 --> 00:21:11,280 Hello? 257 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 April, it's me... Jessica. 258 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 I need you to meet me right after class out by the track. 259 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 Is this really Jessica? 260 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Yes! 261 00:21:19,320 --> 00:21:21,560 Oh, my God, are you getting a cold? 262 00:21:21,600 --> 00:21:23,840 The competition's only a week away. 263 00:21:23,920 --> 00:21:26,200 We may have bigger problems. 264 00:21:35,367 --> 00:21:37,487 April... 265 00:21:41,047 --> 00:21:43,247 April... 266 00:21:43,287 --> 00:21:45,687 April! 267 00:21:45,727 --> 00:21:47,807 Agh! 268 00:21:47,887 --> 00:21:49,167 Ah! 269 00:21:49,247 --> 00:21:50,767 Whoa! 270 00:21:52,207 --> 00:21:53,287 Ugh! 271 00:21:53,367 --> 00:21:54,847 You stay away from me! 272 00:21:54,927 --> 00:21:57,527 I have pepper spray on my key chain! 273 00:22:00,647 --> 00:22:04,967 April, I need you so bad right now. 274 00:22:05,007 --> 00:22:06,407 You have no idea. 275 00:22:06,487 --> 00:22:08,247 How do you know my name? 276 00:22:10,527 --> 00:22:13,567 It's me... 277 00:22:13,647 --> 00:22:15,607 Jessica! 278 00:22:19,167 --> 00:22:21,607 I'm in here. 279 00:22:24,367 --> 00:22:26,127 What did you do with her? 280 00:22:27,407 --> 00:22:30,087 I don't know what happened. 281 00:22:31,687 --> 00:22:33,287 I woke up this morning... 282 00:22:33,367 --> 00:22:36,087 like this. 283 00:22:36,167 --> 00:22:37,287 Aah! 284 00:22:38,967 --> 00:22:41,727 And what did I tell you about these things?! 285 00:22:41,807 --> 00:22:43,927 They go straight to your ass! 286 00:22:44,007 --> 00:22:45,303 People are gonna be looking for me! 287 00:22:45,327 --> 00:22:47,647 - You gotta believe me! - I'm warning you! 288 00:22:47,727 --> 00:22:49,927 - Please, I'm Jessica! - Aah! 289 00:22:50,007 --> 00:22:52,247 - Aah! Aaah! - Aaaaaaah! 290 00:22:52,287 --> 00:22:54,767 Agh! Agh! Ohh! 291 00:22:54,847 --> 00:22:57,247 Aaah! Oh! Oh! Oh! 292 00:22:57,327 --> 00:22:59,887 Ugh! Ohh! 293 00:23:11,407 --> 00:23:13,207 Aah! Ohh! 294 00:23:13,247 --> 00:23:16,007 Ugh! Oh! Aah! 295 00:23:16,087 --> 00:23:18,367 Aah! Agh! Oh! Ugh! 296 00:23:18,447 --> 00:23:20,007 Agh! Ohh! 297 00:23:29,447 --> 00:23:31,447 Oh, my God! 298 00:23:34,007 --> 00:23:36,327 I think I broke a rib! 299 00:23:36,367 --> 00:23:39,887 My eyes burn! 300 00:23:39,967 --> 00:23:43,687 I can't breathe! 301 00:23:45,087 --> 00:23:49,407 This morning, I woke up a man! 302 00:23:49,447 --> 00:23:54,527 This is by far the worst day of my life! 303 00:23:56,887 --> 00:24:00,447 April! 304 00:24:00,527 --> 00:24:03,887 Do you remember in second grade 305 00:24:03,927 --> 00:24:07,327 when you moved here from Arkansas? 306 00:24:07,407 --> 00:24:11,287 Everybody threw rocks at you... 307 00:24:11,367 --> 00:24:13,527 because you talked funny 308 00:24:13,607 --> 00:24:16,847 and your front two teeth were brown! 309 00:24:23,287 --> 00:24:26,847 I was your only friend. 310 00:24:31,927 --> 00:24:35,567 I gave you that locket around your neck 311 00:24:35,647 --> 00:24:38,687 when your grandmother was sick. 312 00:24:38,767 --> 00:24:41,727 And you said... 313 00:24:41,807 --> 00:24:43,727 you said... 314 00:24:47,247 --> 00:24:50,247 We'd be bestest friends forever. 315 00:25:03,407 --> 00:25:05,727 Boys are cheats and liars. 316 00:25:05,807 --> 00:25:08,567 They're such a big disgrace. 317 00:25:08,647 --> 00:25:12,407 They will tell you anything to get to second... 318 00:25:12,487 --> 00:25:17,367 Baseball, baseball, he thinks he's gonna score. 319 00:25:17,447 --> 00:25:21,607 If you let him go all the way, then you are a... 320 00:25:21,687 --> 00:25:23,807 Hor... ticulture studies flowers. 321 00:25:23,887 --> 00:25:26,047 Geologist studies rocks. 322 00:25:26,127 --> 00:25:28,127 The only thing a guy wants from you 323 00:25:28,207 --> 00:25:29,407 is place to put his... 324 00:25:29,447 --> 00:25:31,047 Cock... roaches, beetles, 325 00:25:31,127 --> 00:25:32,807 butterflies, and bugs. 326 00:25:32,887 --> 00:25:35,447 Nothing makes him happier than a giant pair of... 327 00:25:35,487 --> 00:25:38,647 Jug... glers and acrobats, a dancing bear named Chuck. 328 00:25:38,727 --> 00:25:42,927 All guys really want to do is... forget it, no such luck. 329 00:25:47,407 --> 00:25:49,007 Oh, my God! 330 00:25:49,087 --> 00:25:51,807 Oh, my God! 331 00:25:56,167 --> 00:25:57,847 How did this happen? 332 00:25:59,607 --> 00:26:01,687 I don't know what to do. 333 00:26:01,767 --> 00:26:03,247 Okay, okay. 334 00:26:06,647 --> 00:26:07,847 Here. 335 00:26:07,927 --> 00:26:09,887 Go to my house and wait for me in my room. 336 00:26:09,967 --> 00:26:13,927 Don't worry. We're gonna figure this thing out. 337 00:26:14,007 --> 00:26:15,647 Here. 338 00:26:21,927 --> 00:26:25,727 You are my bestest, bestest friend. 339 00:26:27,367 --> 00:26:28,567 Ow! Ow! 340 00:26:28,607 --> 00:26:29,727 Ow. 341 00:26:29,807 --> 00:26:32,007 Watch the beard. 342 00:26:32,087 --> 00:26:34,007 Sorry. 343 00:26:38,967 --> 00:26:40,527 Oh! 344 00:26:52,847 --> 00:26:54,167 Hi. 345 00:26:55,727 --> 00:26:57,807 Okay, so, listen, she bought it. 346 00:26:57,887 --> 00:27:00,447 I told your mom you're going on that ski trip, 347 00:27:00,527 --> 00:27:02,807 and that'll at least buy us the weekend. 348 00:27:02,887 --> 00:27:05,567 You think I'll be stuck like this all weekend?! 349 00:27:18,287 --> 00:27:19,287 Ow! 350 00:27:19,327 --> 00:27:22,047 Aah! 351 00:27:25,127 --> 00:27:26,127 Oh! 352 00:27:26,167 --> 00:27:27,207 Gross. 353 00:27:28,687 --> 00:27:30,847 Agh! 354 00:27:30,927 --> 00:27:32,927 I've got hair everywhere... 355 00:27:33,007 --> 00:27:36,527 in my nose, in my ears, on my chin. 356 00:27:36,607 --> 00:27:38,527 I'm afraid to look anywhere else. 357 00:27:40,007 --> 00:27:41,767 It's like I'm an ad for hair. 358 00:27:41,847 --> 00:27:45,087 Okay, well, listen, maybe this will help. 359 00:27:45,167 --> 00:27:48,047 Okay. 360 00:27:48,167 --> 00:27:51,247 Ahh... 361 00:27:51,287 --> 00:27:53,167 Yeah. 362 00:27:53,247 --> 00:27:55,527 Okay. Against the grain. 363 00:27:55,607 --> 00:27:56,807 - Okay, ready? - Mm-hmm. 364 00:27:56,887 --> 00:27:58,487 Hold still. 365 00:27:58,527 --> 00:27:59,647 - Aaah! 366 00:27:59,727 --> 00:28:03,167 Grrrah! Agh! 367 00:28:05,327 --> 00:28:06,647 Ow. 368 00:28:06,727 --> 00:28:08,887 Uh... 369 00:28:08,967 --> 00:28:11,047 Ow. 370 00:28:11,127 --> 00:28:12,807 So... 371 00:28:16,407 --> 00:28:19,247 So, uh... 372 00:28:21,487 --> 00:28:22,647 What? 373 00:28:22,727 --> 00:28:25,847 Do you really have a penis? 374 00:28:27,567 --> 00:28:28,927 April! 375 00:28:29,007 --> 00:28:31,087 Can I see it? 376 00:28:31,127 --> 00:28:33,127 What is the matter with you?! 377 00:28:33,167 --> 00:28:36,527 I don't think you get the gravity of the situation here. 378 00:28:36,567 --> 00:28:39,647 You're right. You're right. I'm sorry. 379 00:28:39,727 --> 00:28:41,007 I'm sorry. 380 00:28:42,207 --> 00:28:43,287 Can I see it? 381 00:28:43,367 --> 00:28:45,807 W... what is your problem? 382 00:28:45,887 --> 00:28:47,127 What? 383 00:28:47,207 --> 00:28:49,807 It's not every day that your best friend grows a penis. 384 00:28:50,847 --> 00:28:52,167 Do you want to see it? 385 00:28:53,767 --> 00:28:55,767 Okay, fine... 386 00:28:55,847 --> 00:28:58,447 if it'll shut you up. 387 00:29:10,007 --> 00:29:11,767 Nice. 388 00:29:11,847 --> 00:29:14,527 Nice. 389 00:29:16,007 --> 00:29:18,167 I mean, you know... 390 00:29:18,247 --> 00:29:22,007 I've only seen a couple, but that's definitely top 5. 391 00:29:22,047 --> 00:29:24,167 How many have you seen? 392 00:29:24,247 --> 00:29:25,527 Five. 393 00:29:25,607 --> 00:29:27,527 Not including my little brother's. 394 00:29:28,647 --> 00:29:31,167 You little tramp! 395 00:29:31,247 --> 00:29:32,007 Aah! 396 00:29:32,087 --> 00:29:33,967 Aah! Aah! 397 00:29:34,047 --> 00:29:35,567 Aah! 398 00:29:36,487 --> 00:29:37,487 Aaah! 399 00:29:37,567 --> 00:29:39,047 Aah! Aah! 400 00:29:39,127 --> 00:29:40,327 Oh! Oh! Oh! 401 00:29:40,367 --> 00:29:44,327 Oh, motherfuck! Oh! 402 00:29:46,167 --> 00:29:47,567 Stan... 403 00:29:47,647 --> 00:29:49,847 I am beginning to worry about April. 404 00:29:49,927 --> 00:29:52,087 She has been acting rather strange. 405 00:29:52,167 --> 00:29:54,207 - Is it drugs? - No, no. 406 00:29:54,287 --> 00:29:57,727 I... I think it's her hormonal development. 407 00:29:57,807 --> 00:30:01,047 She just ate six peanut-butter- and-jelly sandwiches 408 00:30:01,127 --> 00:30:03,607 and an entire carton of ice cream. 409 00:30:06,127 --> 00:30:08,287 And what do you make of this, hmm? 410 00:30:08,327 --> 00:30:10,047 It's April's soap. 411 00:30:10,127 --> 00:30:11,767 Well? 412 00:30:11,847 --> 00:30:13,367 What do you think? 413 00:30:13,447 --> 00:30:17,167 I think you need more things to fill out your day. 414 00:30:19,527 --> 00:30:21,167 Okay? 415 00:30:21,207 --> 00:30:22,567 Are we done? 416 00:30:32,287 --> 00:30:33,367 Hello? 417 00:30:35,847 --> 00:30:37,607 All right, who is this? 418 00:30:39,287 --> 00:30:42,807 I should have made love to you when I had the chance. 419 00:30:42,887 --> 00:30:44,367 Ohhh... 420 00:30:46,407 --> 00:30:48,407 Father Mulcahy? 421 00:31:00,247 --> 00:31:02,647 Tell me I'm beautiful. 422 00:31:04,247 --> 00:31:06,807 On the inside. 423 00:31:09,567 --> 00:31:11,247 Look, uh... 424 00:31:11,287 --> 00:31:13,687 Jessica has a problem. 425 00:31:13,727 --> 00:31:16,007 She's only gonna make us wait an hour this time? 426 00:31:16,087 --> 00:31:18,047 What about the class trip to Six Flags? 427 00:31:18,127 --> 00:31:20,927 She took so long in the bathroom, we all missed the bus. 428 00:31:21,007 --> 00:31:23,847 Our parents had to drive three hours to pick us up. 429 00:31:23,927 --> 00:31:27,167 I had my period, okay?! 430 00:31:40,607 --> 00:31:42,487 Okay, now that everybody's up to speed, 431 00:31:42,567 --> 00:31:45,287 can we start thinking about how I can get my life back? 432 00:31:45,367 --> 00:31:48,447 Um, that's definitely gonna cost you a few votes for prom queen. 433 00:31:48,527 --> 00:31:49,527 Yeah. 434 00:31:52,167 --> 00:31:53,447 Okay. 435 00:31:53,527 --> 00:31:55,967 Come on, you guys, let's get serious. Stop dicking around. 436 00:31:57,847 --> 00:32:00,007 Guys! 437 00:32:00,087 --> 00:32:03,327 I've got cheerleading competition, the prom. 438 00:32:03,407 --> 00:32:06,247 None of my clothes fit. I think I'm going bald. 439 00:32:06,327 --> 00:32:08,367 And how am I gonna go to school? 440 00:32:08,447 --> 00:32:10,167 She's right. 441 00:32:10,247 --> 00:32:11,407 Okay... 442 00:32:11,487 --> 00:32:13,167 let's think. 443 00:32:13,247 --> 00:32:15,887 What could have caused this? 444 00:32:21,527 --> 00:32:24,527 Maybe it wasn't an accident. 445 00:32:27,047 --> 00:32:29,423 It's gotta be one of the people who hates Jessica that did this. 446 00:32:29,447 --> 00:32:30,367 Yeah. 447 00:32:30,447 --> 00:32:31,647 What are you talking about? 448 00:32:32,607 --> 00:32:34,207 People don't hate me. 449 00:32:39,847 --> 00:32:41,767 You see, Jess... 450 00:32:41,847 --> 00:32:45,167 because you are so beautiful and perfect... 451 00:32:45,247 --> 00:32:46,647 Uh-huh? 452 00:32:46,727 --> 00:32:48,687 Certain people might misconstrue 453 00:32:48,727 --> 00:32:52,087 some of the mean and hurtful things you say and do to them. 454 00:32:52,167 --> 00:32:55,087 Although the things you say are funny... 455 00:32:56,327 --> 00:32:58,407 people tend to focus more 456 00:32:58,487 --> 00:33:01,407 on their own public humiliation and shame. 457 00:33:01,487 --> 00:33:03,727 So you're saying... 458 00:33:03,807 --> 00:33:05,687 people think... 459 00:33:05,767 --> 00:33:06,927 I'm perfect? 460 00:33:08,647 --> 00:33:11,367 Let's make a list of all the people who hate Jessica. 461 00:33:11,407 --> 00:33:13,687 You know what would be a shorter list? 462 00:33:13,767 --> 00:33:16,407 All the people who "don't" hate Jessica. 463 00:33:17,367 --> 00:33:18,527 You bitch! 464 00:33:31,247 --> 00:33:34,207 Easy on the coffee. 465 00:33:37,807 --> 00:33:39,207 Ha ha ha ha! 466 00:33:39,287 --> 00:33:40,487 Ho ho ho! 467 00:33:41,287 --> 00:33:43,047 - Ugh! - Ohh! 468 00:33:44,807 --> 00:33:45,807 Ugh! 469 00:33:46,647 --> 00:33:48,087 - Ugh! - Aah! 470 00:33:48,167 --> 00:33:49,247 Ha ha ha! 471 00:33:49,687 --> 00:33:51,127 Aah! 472 00:33:51,207 --> 00:33:52,447 Ha ha ha-ha-ha-ha-ha! 473 00:33:54,687 --> 00:33:57,087 - Ugh! - Agh! 474 00:34:23,047 --> 00:34:24,687 Huh? 475 00:34:24,767 --> 00:34:26,047 Oh, hi. 476 00:34:26,087 --> 00:34:27,527 Good morning. 477 00:34:28,847 --> 00:34:30,687 Did you sleep well? 478 00:34:30,767 --> 00:34:33,847 Mmm. Surprisingly, yes. 479 00:34:35,967 --> 00:34:38,047 You have any... 480 00:34:38,127 --> 00:34:40,167 special dreams? 481 00:34:41,407 --> 00:34:43,167 Not particularly. 482 00:34:43,247 --> 00:34:44,727 Hmm. 483 00:34:44,807 --> 00:34:45,887 You sure? 484 00:34:45,967 --> 00:34:48,567 Why? 485 00:34:53,487 --> 00:34:55,447 Oh, my God, my first boner! 486 00:35:06,327 --> 00:35:07,807 There you are! - Ah! 487 00:35:07,887 --> 00:35:09,607 You're the gardener from the service, right? 488 00:35:11,007 --> 00:35:12,487 "Si." 489 00:35:12,527 --> 00:35:14,487 Damn lawn's a mess. 490 00:35:14,567 --> 00:35:17,007 It's my daughter's responsibility to look after it, 491 00:35:17,087 --> 00:35:18,167 but you know teenage girls. 492 00:35:18,247 --> 00:35:19,607 Si, si. 493 00:35:19,687 --> 00:35:21,567 "Teenageros." 494 00:35:21,607 --> 00:35:24,167 Sorry. Richie Spencer. 495 00:35:24,207 --> 00:35:27,887 Ah, um... 496 00:35:27,967 --> 00:35:29,207 Taquito. 497 00:35:29,287 --> 00:35:31,087 Oh, Taquito. 498 00:35:31,167 --> 00:35:32,807 There's the mower. 499 00:35:32,887 --> 00:35:35,167 There's your bag of fertilizer. 500 00:35:35,247 --> 00:35:37,167 - Oh, ho! - I'll let you get to it. 501 00:35:53,327 --> 00:35:56,967 Damn, I love the smell of fresh-cut grass. 502 00:36:01,767 --> 00:36:05,047 "Gracias," but... I'm not sure I'm old enough, "senior." 503 00:36:05,127 --> 00:36:06,447 Yeah, right. 504 00:36:06,527 --> 00:36:09,447 What is the drinking age in Mexico... 40? 505 00:36:09,487 --> 00:36:12,287 Come on, take a load off. You can finish in a minute. 506 00:36:16,047 --> 00:36:17,847 Hope you don't mind the light beer. 507 00:36:17,927 --> 00:36:19,847 I had to cut back on account of the bloating. 508 00:36:19,927 --> 00:36:21,047 Know what I mean? 509 00:36:21,127 --> 00:36:23,727 I also had to give up the spicy food on account of my asshole. 510 00:36:24,767 --> 00:36:25,967 Ah! 511 00:36:26,047 --> 00:36:28,567 We're amongst men, aren't we? 512 00:36:30,614 --> 00:36:32,734 "Stinko de mayo." 513 00:36:32,774 --> 00:36:33,774 You like that car? 514 00:36:33,814 --> 00:36:35,254 That's my daughter's. 515 00:36:35,334 --> 00:36:36,534 Pretty nice, huh? 516 00:36:36,614 --> 00:36:38,414 It would have looked even better in red. 517 00:36:38,454 --> 00:36:41,134 That's what my daughter said. 518 00:36:42,654 --> 00:36:45,134 We used to go out back on Sundays and toss a few baskets, 519 00:36:45,214 --> 00:36:46,654 shoot the shit. 520 00:36:46,694 --> 00:36:48,694 But she's got her own stuff going on now. 521 00:36:48,734 --> 00:36:51,094 Who could blame her? Whole family's falling apart. 522 00:36:51,134 --> 00:36:53,254 What? 523 00:36:53,334 --> 00:36:55,774 Things with the wife... forget about it. 524 00:36:55,854 --> 00:36:57,934 I mean, we sleep in the same bed. 525 00:36:58,014 --> 00:37:00,254 Might as well be separate countries. 526 00:37:00,334 --> 00:37:03,934 That is, like, so sad. 527 00:37:05,134 --> 00:37:06,934 Ay-yi-yi! 528 00:37:07,014 --> 00:37:09,094 Ay-yi... yi. 529 00:37:09,174 --> 00:37:12,174 I tried everything. Nothing worked. 530 00:37:12,254 --> 00:37:14,734 I even got out the razor and gave myself a porn-star trim. 531 00:37:14,814 --> 00:37:16,894 Wanna see? Check it out. 532 00:37:16,974 --> 00:37:18,294 Aah! 533 00:37:19,574 --> 00:37:21,894 Boy, she used to be wild. 534 00:37:21,974 --> 00:37:23,734 The sex was great. 535 00:37:23,814 --> 00:37:25,854 We'd be going at it, and she could still find a way 536 00:37:25,934 --> 00:37:27,654 to twist around and kiss me on the mouth. 537 00:37:27,734 --> 00:37:30,894 "Senior," information too "mucho." 538 00:37:30,974 --> 00:37:33,654 Emotional "scarro"... disgusting. 539 00:37:33,734 --> 00:37:35,254 It's good talking to you, Taquito. 540 00:37:35,334 --> 00:37:36,974 Oh! 541 00:38:08,214 --> 00:38:10,574 Hey, Jessica! Jessica! 542 00:38:10,614 --> 00:38:11,894 Come here! 543 00:38:13,374 --> 00:38:15,534 We've got a suspect. 544 00:38:15,614 --> 00:38:17,174 Oh, yes! 545 00:38:17,214 --> 00:38:18,894 Come on. 546 00:38:21,374 --> 00:38:23,894 Something smells like dog pooh. 547 00:38:23,974 --> 00:38:26,454 I think I'm sitting next to it. 548 00:38:26,534 --> 00:38:29,334 - Ew! 549 00:38:29,414 --> 00:38:31,894 Come on, Hildenburg, don't play dumb. 550 00:38:31,974 --> 00:38:34,894 You hate Jessica, you're good at this science crap. 551 00:38:34,934 --> 00:38:37,214 Now, just confess and give us the antidote. 552 00:38:37,294 --> 00:38:39,054 April, it's physically impossible 553 00:38:39,134 --> 00:38:41,414 for a woman to transform into a man overnight. 554 00:38:41,494 --> 00:38:44,814 So you're saying that you had nothing to do with this. 555 00:38:44,894 --> 00:38:46,574 Look... 556 00:38:46,654 --> 00:38:49,694 let's just pretend this was an alternate universe 557 00:38:49,774 --> 00:38:52,334 where I actually believed you. 558 00:38:52,414 --> 00:38:55,574 Why would I want to help Jessica out, anyway? 559 00:38:58,654 --> 00:38:59,934 Jessica! 560 00:39:06,294 --> 00:39:07,934 Hildenburg... 561 00:39:09,934 --> 00:39:12,454 I'm sorry that I humiliated you 562 00:39:12,534 --> 00:39:15,054 in front of the entire school... 563 00:39:15,134 --> 00:39:17,574 and the visiting 8th-graders. 564 00:39:19,494 --> 00:39:24,694 But you have no idea what it's like 565 00:39:24,774 --> 00:39:29,854 to wake up every morning and have to shave your chin. 566 00:39:37,734 --> 00:39:39,734 Yes, I do. 567 00:39:47,454 --> 00:39:49,614 Who's next on the list? 568 00:39:49,694 --> 00:39:51,254 Whoa. 569 00:39:51,334 --> 00:39:54,454 Well, it "is" cold in here. 570 00:39:56,014 --> 00:39:57,294 So you never put a hex on me? 571 00:39:57,374 --> 00:39:59,454 Oh, I put plenty of hexes on you... 572 00:39:59,534 --> 00:40:02,574 to give you dandruff, make your hair fall out, 573 00:40:02,654 --> 00:40:05,214 make one of your boobs bigger than the other. 574 00:40:05,294 --> 00:40:07,614 Oh, I think you got "me" with that one. 575 00:40:07,694 --> 00:40:10,054 Heh hee hee! Ah hee hee! 576 00:40:13,894 --> 00:40:18,094 There's some powerful cult magic at work here... 577 00:40:18,134 --> 00:40:19,974 like an ancient spell... 578 00:40:20,054 --> 00:40:21,574 or voodoo... 579 00:40:21,654 --> 00:40:24,014 or Santeria. 580 00:40:24,094 --> 00:40:26,014 What's Santeria? 581 00:40:26,094 --> 00:40:28,614 It's a Latin-based form of witchcraft. 582 00:40:28,694 --> 00:40:30,174 It originated in Africa 583 00:40:30,254 --> 00:40:33,614 and then eventually made its way to Cuba and Brazil. 584 00:40:33,654 --> 00:40:35,174 Bianca! 585 00:40:35,254 --> 00:40:36,534 I knew it. 586 00:40:36,614 --> 00:40:37,910 Most of its rituals involve a chicken. 587 00:40:37,934 --> 00:40:40,374 That sounds delicious. 588 00:40:41,694 --> 00:40:43,654 I mean, interesting. 589 00:40:43,734 --> 00:40:45,174 There's a way to tell. 590 00:40:45,254 --> 00:40:47,494 A true practitioner of Santeria 591 00:40:47,574 --> 00:40:51,214 bears the mark of the scorpion tattooed on their back. 592 00:40:51,294 --> 00:40:52,894 Bianca's always hanging out 593 00:40:52,974 --> 00:40:55,134 at that dance club... Instant Tang. 594 00:40:55,214 --> 00:40:57,894 Yeah, tonight's ladies' night, and we all get in for free! 595 00:41:03,814 --> 00:41:06,334 Well, most of us. 596 00:41:06,414 --> 00:41:06,454 Trust me... 597 00:41:06,455 --> 00:41:08,174 Trust me... 598 00:41:08,254 --> 00:41:11,054 you'll never get Bianca to dance with you looking like this. 599 00:41:33,414 --> 00:41:35,814 Ugh! What is that? 600 00:41:38,454 --> 00:41:40,374 No... 601 00:42:01,934 --> 00:42:03,214 What? 602 00:42:03,294 --> 00:42:06,014 Nothing. 603 00:42:06,094 --> 00:42:07,774 You just look good. 604 00:42:09,294 --> 00:42:10,294 Really? 605 00:42:10,334 --> 00:42:11,894 Yeah. 606 00:42:13,534 --> 00:42:15,534 Okay. Thanks. 607 00:42:17,494 --> 00:42:18,614 No, she's not gonna... 608 00:42:18,654 --> 00:42:20,414 No, he... she's not gonna do it. 609 00:42:22,894 --> 00:42:24,054 Yes, she is. 610 00:42:24,134 --> 00:42:25,894 Mmm... 611 00:42:25,934 --> 00:42:27,694 Mmm, mmm... 612 00:42:29,014 --> 00:42:30,214 Mmm... 613 00:42:32,174 --> 00:42:33,454 Wow! 614 00:42:33,534 --> 00:42:35,654 That is so good. 615 00:42:36,654 --> 00:42:38,334 T-That's $8.95. 616 00:42:41,014 --> 00:42:42,014 What? 617 00:42:43,454 --> 00:42:45,774 Aren't you just gonna take it out of your tip jar? 618 00:42:45,854 --> 00:42:47,094 Aah! 619 00:42:47,174 --> 00:42:49,334 - $8.95? - Yeah. 620 00:42:49,414 --> 00:42:50,854 I got that. 621 00:43:28,454 --> 00:43:30,894 I'll take two banana daiquiris, 622 00:43:30,934 --> 00:43:34,694 one mango, a sloe-gin fizz, one slippery nipple, 623 00:43:34,774 --> 00:43:36,254 and for me, 624 00:43:36,334 --> 00:43:39,294 a screaming orgasm on the beach with extra sugar on the rim. 625 00:43:39,374 --> 00:43:41,134 Yum! 626 00:43:49,614 --> 00:43:52,894 Uh... better make that last one a brewski. 627 00:43:56,254 --> 00:43:57,654 Double brewski. 628 00:44:05,294 --> 00:44:07,414 They didn't even card me. 629 00:44:07,494 --> 00:44:09,294 It's just like Cabo. 630 00:44:16,654 --> 00:44:19,494 How does a butt plug like that get all those hot chicks? 631 00:44:19,574 --> 00:44:21,134 I got dibs on the dots. 632 00:44:22,654 --> 00:44:24,894 God damn! 633 00:44:24,974 --> 00:44:27,054 Ooh, he's cute. 634 00:44:27,134 --> 00:44:29,894 Check out the sweet buns on that guy. 635 00:44:29,974 --> 00:44:32,894 I'd like to get my hands on those and... 636 00:44:32,974 --> 00:44:35,654 wish they were women's breasts 637 00:44:35,694 --> 00:44:38,694 and... squeeze the hell out of 'em. 638 00:44:38,734 --> 00:44:41,454 Maybe put a steak on 'em... 639 00:44:41,534 --> 00:44:43,854 'cause I'm a guy. 640 00:44:43,934 --> 00:44:46,534 That's what guys like me like to do. 641 00:44:46,614 --> 00:44:49,734 But I don't need to tell "you" that. 642 00:44:55,494 --> 00:44:57,414 Bianca. 643 00:45:00,534 --> 00:45:01,854 I'll show her. 644 00:45:01,934 --> 00:45:03,414 This is "my" song. 645 00:45:05,134 --> 00:45:08,614 Remember, the scorpion on her back. 646 00:45:08,694 --> 00:45:10,094 I'll find it. 647 00:45:27,654 --> 00:45:29,134 Ah! 648 00:45:32,014 --> 00:45:33,654 Ew! 649 00:45:37,574 --> 00:45:39,214 The tattoo! 650 00:45:39,294 --> 00:45:40,654 I don't see it! 651 00:45:48,334 --> 00:45:49,654 Right hand, red. 652 00:45:49,734 --> 00:45:51,294 Ooh... left hand, blue. 653 00:45:54,934 --> 00:45:55,934 Ooh! 654 00:45:58,494 --> 00:45:59,694 Huh! Ha! 655 00:46:01,414 --> 00:46:02,414 Aaaaaah! 656 00:46:38,581 --> 00:46:40,021 It's definitely not her. 657 00:46:40,101 --> 00:46:42,341 Don't worry. We'll figure this out. 658 00:46:42,421 --> 00:46:43,901 You're a great dancer. 659 00:46:43,981 --> 00:46:45,981 You're just noticing that now? 660 00:46:47,541 --> 00:46:49,701 I gotta hit the little girls' room 661 00:46:49,781 --> 00:46:51,261 before I soak my panties. 662 00:46:54,261 --> 00:46:56,861 Um... 663 00:46:56,901 --> 00:46:58,621 By that, I mean... 664 00:46:58,701 --> 00:47:01,661 my girlfriend's panties... 665 00:47:01,741 --> 00:47:03,541 which I carry with me... 666 00:47:03,621 --> 00:47:05,221 to pee in... 667 00:47:05,301 --> 00:47:06,981 if I don't make it in time... 668 00:47:07,061 --> 00:47:08,981 to the bathroom. 669 00:47:09,061 --> 00:47:10,461 What? 670 00:47:10,541 --> 00:47:12,861 You don't pee in your girlfriend's panties? 671 00:47:12,941 --> 00:47:15,141 What kind of gay club is this? 672 00:47:15,221 --> 00:47:19,221 Hey, everybody, check out this guy... 673 00:47:19,301 --> 00:47:23,221 not peeing in his chick's panties. 674 00:47:35,341 --> 00:47:37,181 Excuse me... 675 00:47:37,261 --> 00:47:39,741 do you have to be in here for this? 676 00:47:39,821 --> 00:47:41,861 Well, it's part of my job description, 677 00:47:41,941 --> 00:47:44,181 but if you're one of those shy guys, 678 00:47:44,261 --> 00:47:46,061 you try that stall there. 679 00:47:49,141 --> 00:47:52,101 Uh... there's someone in there. 680 00:47:52,181 --> 00:47:54,421 And they're gonna be in there for a long time, too. 681 00:47:54,501 --> 00:47:56,541 I told him to stay away from the calamari. 682 00:47:59,421 --> 00:48:02,781 Some folks think they can eat anything that crawls. 683 00:48:12,501 --> 00:48:13,941 Would you mind? 684 00:48:31,661 --> 00:48:32,781 Ooh! Ah! 685 00:48:32,861 --> 00:48:34,101 Ooh, hoo! 686 00:48:38,301 --> 00:48:41,381 Excuse me? 687 00:48:41,461 --> 00:48:43,341 Why is there ice in there? 688 00:48:43,381 --> 00:48:45,741 Ooh! I wouldn't have done that. 689 00:48:50,181 --> 00:48:51,421 Oh! 690 00:48:59,541 --> 00:49:01,901 You're good at that. 691 00:49:01,981 --> 00:49:04,861 You make it look so easy. 692 00:49:14,541 --> 00:49:15,981 Why don't you just take a picture? 693 00:49:20,981 --> 00:49:23,261 All right. 694 00:49:23,341 --> 00:49:24,661 Here goes. 695 00:49:24,741 --> 00:49:29,421 Disgusting! Wrinkly! Gross! 696 00:49:29,501 --> 00:49:30,741 Ew! 697 00:49:30,821 --> 00:49:32,381 - Oh! 698 00:49:32,461 --> 00:49:35,701 Oh! I've never done this before. 699 00:49:35,781 --> 00:49:37,021 It's going all over. 700 00:49:37,061 --> 00:49:39,421 It's always good to aim at something, 701 00:49:39,501 --> 00:49:42,221 like that cigarette there... or the big mint. 702 00:49:42,301 --> 00:49:43,821 It's going everywhere! 703 00:49:43,901 --> 00:49:45,941 You got to hold on to it. 704 00:49:46,021 --> 00:49:49,501 Not too tight, but enough to let it know you're the boss. 705 00:49:52,101 --> 00:49:53,021 Oh! 706 00:49:53,101 --> 00:49:54,821 See that fly? 707 00:49:54,901 --> 00:49:56,541 Aim for it. 708 00:49:56,621 --> 00:49:58,741 That's... that's helping. 709 00:49:58,781 --> 00:50:00,141 That's it. 710 00:50:01,781 --> 00:50:04,221 Remember, if you shake it more than twice, 711 00:50:04,261 --> 00:50:05,581 you're playing with it. 712 00:50:18,501 --> 00:50:20,981 I don't know how I could ever thank you. 713 00:50:31,581 --> 00:50:31,621 Hi! 714 00:50:31,622 --> 00:50:32,981 Hi! 715 00:50:33,021 --> 00:50:34,501 "That" was an experience. 716 00:50:34,581 --> 00:50:35,581 Here's your drink. 717 00:50:35,621 --> 00:50:37,141 Is there any ice in here? 718 00:50:37,221 --> 00:50:38,141 No. 719 00:50:38,221 --> 00:50:39,421 Thank God! 720 00:50:39,501 --> 00:50:41,581 Hey... aren't you that chick 721 00:50:41,661 --> 00:50:44,421 who's having sex with that college guy? 722 00:50:44,461 --> 00:50:45,541 No! 723 00:50:45,621 --> 00:50:46,621 Wanna be? 724 00:50:53,021 --> 00:50:55,581 She's not interested, okay? 725 00:50:55,661 --> 00:50:57,901 So why don't you just back off? 726 00:50:58,981 --> 00:51:00,181 Okay, Grandpa. 727 00:51:00,261 --> 00:51:03,581 What are you, their pimp, and these are your skank hoes? 728 00:51:11,501 --> 00:51:15,021 You and me, right now... let's go. 729 00:51:16,501 --> 00:51:17,741 Where we going? 730 00:51:18,821 --> 00:51:20,301 - Aah! - No! 731 00:51:28,341 --> 00:51:30,101 Jess! 732 00:51:32,181 --> 00:51:34,421 - Come on, Jess. Come on! - You can do it. 733 00:51:34,501 --> 00:51:36,221 What do you got, geezer? Come on! 734 00:51:38,701 --> 00:51:39,781 You can do it! Come on! 735 00:51:39,861 --> 00:51:41,181 Show me what you got! 736 00:51:41,221 --> 00:51:42,901 Come on! 737 00:51:46,821 --> 00:51:48,261 What the... 738 00:51:48,341 --> 00:51:49,381 What's he doing? 739 00:51:49,461 --> 00:51:51,021 Some kind of Tae-Queer-Do. 740 00:51:52,301 --> 00:51:52,981 That's it! 741 00:51:53,061 --> 00:51:54,141 Oh! 742 00:51:54,221 --> 00:51:56,261 No! Aaah! 743 00:51:56,341 --> 00:51:58,261 Ohh! 744 00:51:58,301 --> 00:51:59,461 Ohh! 745 00:51:59,501 --> 00:52:00,581 Ohh! 746 00:52:00,661 --> 00:52:02,301 Ohh! 747 00:52:04,701 --> 00:52:06,341 Aah! 748 00:52:07,421 --> 00:52:08,981 Ohh! 749 00:52:09,061 --> 00:52:10,341 Ha ha! 750 00:52:10,381 --> 00:52:11,621 Yeah! 751 00:52:13,381 --> 00:52:14,781 Yeah! 752 00:52:14,861 --> 00:52:16,221 Jess! 753 00:52:16,261 --> 00:52:17,301 Oh! 754 00:52:17,381 --> 00:52:18,821 - Ooh, yeah! - Yeah! 755 00:52:21,021 --> 00:52:24,421 That really "does" hurt. 756 00:52:24,461 --> 00:52:27,421 Thanks for sticking up for me. 757 00:52:27,501 --> 00:52:29,941 Now go kick some ass. 758 00:52:35,221 --> 00:52:36,901 Aah! Oh! 759 00:52:39,141 --> 00:52:40,461 Ohhh! 760 00:52:40,541 --> 00:52:41,901 Ohhh! 761 00:52:42,981 --> 00:52:44,141 Aah! 762 00:52:46,141 --> 00:52:47,901 Oh! 763 00:52:47,981 --> 00:52:51,141 You think you're so cool 'cause you can pee with your penis. 764 00:52:51,221 --> 00:52:52,701 Get a new conditioner. 765 00:52:52,781 --> 00:52:54,701 Your ends are totally split. 766 00:53:01,341 --> 00:53:02,981 You rock! 767 00:53:05,501 --> 00:53:06,741 April, I don't know. 768 00:53:06,821 --> 00:53:09,741 Oh, come on. This is the only way you can be in school. 769 00:53:09,781 --> 00:53:12,621 Here comes Jake. 770 00:53:12,701 --> 00:53:14,101 - Hi! - Hey, baby. 771 00:53:15,261 --> 00:53:16,581 So, skiing sucked. 772 00:53:16,661 --> 00:53:19,341 I mean, you didn't miss a thing. It was all mushed out. 773 00:53:19,421 --> 00:53:20,421 Oh... 774 00:53:21,461 --> 00:53:23,181 What's with the scarf? 775 00:53:23,261 --> 00:53:24,821 It's kinda chilly in here. 776 00:53:33,781 --> 00:53:35,901 Ski rash. 777 00:53:37,781 --> 00:53:39,461 So, I'm gonna... 778 00:53:39,501 --> 00:53:42,581 I better... I'm gonna go to class, so... all right. 779 00:53:46,021 --> 00:53:48,101 April, I am so sorry. 780 00:53:48,181 --> 00:53:50,901 He didn't even ask me to the prom. 781 00:53:52,781 --> 00:53:54,741 Jake and I are "so" over. 782 00:53:56,301 --> 00:53:58,381 Okay... 783 00:53:58,421 --> 00:54:00,861 Now, you get in there. 784 00:54:02,101 --> 00:54:04,421 And remember... your name is Spence. 785 00:54:04,461 --> 00:54:08,021 I must tell you... Spence, uh, there "are" applicants 786 00:54:08,101 --> 00:54:11,261 who actually have prior janitorial experience. 787 00:54:11,301 --> 00:54:12,461 Your hair... 788 00:54:12,541 --> 00:54:14,941 it has such bounce. 789 00:54:14,981 --> 00:54:16,941 Oh, it's this new cream ri... 790 00:54:17,021 --> 00:54:18,781 Um, anyway, a-as I was saying, 791 00:54:18,861 --> 00:54:20,981 you haven't really provided me with... 792 00:54:21,061 --> 00:54:25,501 Look, uh... 793 00:54:25,581 --> 00:54:27,941 Uh, I'll be honest with you. 794 00:54:28,021 --> 00:54:29,781 I'm a struggling musician. 795 00:54:29,821 --> 00:54:32,061 Ever since my days playing the tuba 796 00:54:32,141 --> 00:54:33,781 in the high-school marching band... 797 00:54:33,861 --> 00:54:36,781 Y-You... you... you play the tuba? 798 00:54:36,861 --> 00:54:38,141 Yes... 799 00:54:38,221 --> 00:54:39,981 in the honor band. 800 00:54:40,061 --> 00:54:41,501 Oh! 801 00:54:44,221 --> 00:54:47,661 Well, Spence, I'd be going out on a limb here, but... 802 00:54:47,741 --> 00:54:49,261 You won't regret it, I promise. 803 00:54:49,341 --> 00:54:51,021 Thank you, Miss Bernard. Thank you. 804 00:54:51,101 --> 00:54:53,421 Please, call me Marjorie. 805 00:54:53,501 --> 00:54:54,741 Marjorie. 806 00:54:54,821 --> 00:54:58,181 Now, if you'll just fill out the security portion here 807 00:54:58,221 --> 00:54:59,501 of the form... 808 00:54:59,581 --> 00:55:00,701 All right. 809 00:55:09,981 --> 00:55:10,981 Billy... 810 00:55:11,061 --> 00:55:12,461 Aah! 811 00:55:12,501 --> 00:55:14,021 We need to talk. 812 00:55:14,101 --> 00:55:15,501 About what?! 813 00:55:18,941 --> 00:55:20,501 I called you on your ski trip to... 814 00:55:20,581 --> 00:55:21,901 That was you?! 815 00:55:21,941 --> 00:55:23,461 Yeah. 816 00:55:23,541 --> 00:55:24,781 Oh, God! 817 00:55:25,861 --> 00:55:27,861 I can explain. 818 00:55:27,941 --> 00:55:30,021 - Billy, wait! 819 00:55:39,661 --> 00:55:41,741 I gotta do what? 820 00:55:48,501 --> 00:55:50,661 Hi, there. I miss you. 821 00:55:50,701 --> 00:55:51,821 Hi, Sam. 822 00:55:54,981 --> 00:55:56,941 Hey, Taquito, think fast. 823 00:55:56,981 --> 00:55:57,981 Oh! 824 00:55:59,981 --> 00:56:01,541 You got me, "senior." 825 00:56:01,621 --> 00:56:02,941 Taquito, pick up that ball. 826 00:56:02,981 --> 00:56:04,461 You and me are gonna shoot some hoops. 827 00:56:07,661 --> 00:56:09,061 Gotcha! 828 00:56:09,141 --> 00:56:10,741 Back to Tijuana! 829 00:56:21,181 --> 00:56:22,101 Oh! 830 00:56:22,181 --> 00:56:23,781 Oh! 831 00:56:27,021 --> 00:56:29,701 Let me make you feel a little bit more at home. 832 00:56:30,941 --> 00:56:36,861 Go-o-o-o-o-o-o-o-o-al! 833 00:56:39,301 --> 00:56:41,381 How are things with the missus, "senior?" 834 00:56:41,461 --> 00:56:43,301 Eh, still not getting any. 835 00:56:46,621 --> 00:56:48,861 When was the last time you kissed her? 836 00:56:48,941 --> 00:56:51,701 You mean, kiss her, or "kiss her" kiss her? 837 00:56:54,341 --> 00:56:55,941 Eugggh! 838 00:56:56,021 --> 00:56:59,141 "Senior," sometimes when a woman is ignoring you, 839 00:56:59,221 --> 00:57:01,141 that's when she wants you the most. 840 00:57:01,221 --> 00:57:04,141 She's only waiting for you to open up her passion, 841 00:57:04,221 --> 00:57:09,781 which is like a waterfall waiting to explode. 842 00:57:11,501 --> 00:57:14,381 You must get a lot of enchilada, Taquito. 843 00:57:14,421 --> 00:57:15,821 Come on, bring it! 844 00:57:21,461 --> 00:57:22,901 "Tres" points, "senior." 845 00:57:22,981 --> 00:57:24,301 Lucky shot. 846 00:57:26,141 --> 00:57:27,141 Ah! 847 00:57:29,901 --> 00:57:31,181 My outs again, "senior." 848 00:57:40,181 --> 00:57:41,341 Oh! 849 00:57:43,021 --> 00:57:44,741 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 850 00:57:44,781 --> 00:57:48,501 How did you know I don't move so well to my right? 851 00:57:55,061 --> 00:57:56,221 Booger? 852 00:57:57,461 --> 00:57:58,821 Oh, have you seen your sister? 853 00:57:58,861 --> 00:58:00,821 I feel like I haven't talked to her in days. 854 00:58:03,301 --> 00:58:05,341 She was here a minute ago. You just missed her. 855 00:58:05,421 --> 00:58:06,661 Oh. 856 00:58:11,068 --> 00:58:12,588 Good game. 857 00:58:19,388 --> 00:58:20,628 "Senior" Richie? 858 00:58:21,948 --> 00:58:24,548 I need to tell you something... 859 00:58:24,628 --> 00:58:26,548 but I can't. 860 00:58:26,588 --> 00:58:28,388 What do you got going on, Taquito? 861 00:58:32,068 --> 00:58:34,828 I'm not really a gardener. 862 00:58:36,228 --> 00:58:39,308 I agree with that. The roses look like shit. 863 00:58:41,148 --> 00:58:42,868 I'm sorry. 864 00:58:42,908 --> 00:58:44,868 Come on, now, easy there, big fella. 865 00:58:44,908 --> 00:58:47,188 They're just roses. 866 00:58:47,268 --> 00:58:50,268 I want to tell you... 867 00:58:50,348 --> 00:58:55,228 I think you're the greatest dad in the world. 868 00:58:55,308 --> 00:58:59,228 Any kid would be lucky to have you as their father. 869 00:59:02,148 --> 00:59:03,548 Thanks, Taquito. 870 00:59:05,268 --> 00:59:07,388 I'd hate to see you after you "lose" a game. 871 00:59:19,148 --> 00:59:21,388 Okay, did you eat any wolfsbane? 872 00:59:21,468 --> 00:59:24,228 Uh, no. 873 00:59:24,308 --> 00:59:26,868 Any sex with a leprechaun? 874 00:59:26,948 --> 00:59:28,388 Not recently. 875 00:59:33,988 --> 00:59:35,428 Oh, my God. 876 00:59:38,628 --> 00:59:40,948 You know, they should come with a warning... 877 00:59:41,028 --> 00:59:42,908 "earrings may come with penis." 878 00:59:44,868 --> 00:59:47,268 This be some serious shit. 879 00:59:47,348 --> 00:59:50,708 Those belonged to Princess Nawa. 880 00:59:50,748 --> 00:59:52,268 There's a myth 881 00:59:52,348 --> 00:59:56,588 of her using the earrings to escape a bad marriage. 882 00:59:58,668 --> 01:00:00,308 But she didn't know 883 01:00:00,388 --> 01:00:03,588 that she had to bring the earrings back together, 884 01:00:03,668 --> 01:00:08,108 and she lived out her life as a slave girl. 885 01:00:08,188 --> 01:00:11,228 Now, it appears that this myth is anything but. 886 01:00:13,828 --> 01:00:15,628 Would you stop with the damn drumming? 887 01:00:18,708 --> 01:00:20,068 Oh, I'm sorry. 888 01:00:20,148 --> 01:00:23,908 I... just was really getting into your story. 889 01:00:26,348 --> 01:00:29,508 You've got to find that other earring 890 01:00:29,588 --> 01:00:33,068 and unite them before the full moon end. 891 01:00:48,468 --> 01:00:50,628 I got you, babe. Don't worry about it. 892 01:00:54,308 --> 01:00:55,948 - Hey, Ling-Ling! 893 01:00:56,028 --> 01:00:57,828 Ling-Ling! 894 01:00:57,908 --> 01:01:00,148 Ling-Ling, look! 895 01:01:00,228 --> 01:01:03,028 Look, I help! I help you! 896 01:01:18,068 --> 01:01:19,188 Hey, Billy. 897 01:01:21,348 --> 01:01:22,348 Oh! 898 01:01:22,388 --> 01:01:23,228 Yeah! 899 01:01:23,268 --> 01:01:24,988 Is he okay? 900 01:01:25,068 --> 01:01:26,708 Whoo! 901 01:01:31,348 --> 01:01:33,308 What's the matter, man? 902 01:01:33,348 --> 01:01:35,268 You afraid the janitor's gonna see your dingdong? 903 01:01:40,788 --> 01:01:42,788 So, what's up with you and the prom queen? 904 01:01:42,868 --> 01:01:45,428 I don't know. 905 01:01:45,508 --> 01:01:48,548 I thought everything was fine, but I guess I was wrong. 906 01:01:48,628 --> 01:01:50,988 See, that's why you gotta have a spare, man. 907 01:01:51,028 --> 01:01:53,068 That's what April is. She's my spare. 908 01:01:53,148 --> 01:01:54,068 Spare? 909 01:01:54,148 --> 01:01:55,508 Yeah, she's my backup. 910 01:01:55,588 --> 01:01:57,748 I mean, she was a fun ride... no doubt about this... 911 01:01:57,828 --> 01:01:59,468 but she is a previously owned vehicle. 912 01:01:59,548 --> 01:02:01,348 I'm into that new-car smell. 913 01:02:01,428 --> 01:02:03,188 You asshole! 914 01:02:05,708 --> 01:02:08,148 W-Whoever left these towels over here... 915 01:02:08,228 --> 01:02:09,908 is an asshole. 916 01:02:14,308 --> 01:02:17,668 Now, this new chick I got... 917 01:02:17,748 --> 01:02:19,828 dude, she is gonna be the hottest chick at the prom. 918 01:02:19,908 --> 01:02:21,428 I bet one of her little hottie friends 919 01:02:21,508 --> 01:02:23,188 would love to go out with the quarterback. 920 01:02:23,228 --> 01:02:25,908 - Oh, I don't know, man. - Come on, man. 921 01:02:25,988 --> 01:02:28,244 Maybe this one will put out, unlike that cold fish, Jessica. 922 01:02:28,268 --> 01:02:30,828 You go to hell! 923 01:02:33,148 --> 01:02:37,348 Whoever left these showers on... 924 01:02:37,428 --> 01:02:39,068 go to... hell. 925 01:02:40,628 --> 01:02:43,028 Hey... 926 01:02:43,108 --> 01:02:46,948 Jessica's anything but a cold fish, all right? 927 01:02:49,028 --> 01:02:52,388 She's the most amazing girl in the whole world. 928 01:02:52,468 --> 01:02:56,708 Dude, you've never even been out of California. 929 01:02:56,788 --> 01:02:58,788 I don't care. 930 01:02:58,828 --> 01:03:00,628 I love her. 931 01:03:00,668 --> 01:03:02,028 I mean, I know she thinks 932 01:03:02,108 --> 01:03:04,068 I only want to have sex with her, 933 01:03:04,108 --> 01:03:05,988 but that's not what it's about. 934 01:03:06,068 --> 01:03:09,948 I mean, when that moment comes... 935 01:03:10,028 --> 01:03:12,228 I want it to be perfect. 936 01:03:14,948 --> 01:03:16,348 Wow. 937 01:03:16,388 --> 01:03:18,748 That is the gayest thing I have ever heard. 938 01:03:22,748 --> 01:03:25,108 She's the only girl that makes my heart 939 01:03:25,188 --> 01:03:27,628 beat faster and slower at the same time. 940 01:03:30,388 --> 01:03:32,748 When I'm not with her... 941 01:03:32,828 --> 01:03:34,468 I'm not living. 942 01:03:36,868 --> 01:03:41,268 I'm only existing until I can hold her in my arms again. 943 01:03:44,228 --> 01:03:46,668 Gay, gay, gay, gay. 944 01:03:54,588 --> 01:03:58,188 Somebody shit in the locker. 945 01:04:14,348 --> 01:04:16,988 Can I help you find something? 946 01:04:17,068 --> 01:04:20,508 I-I was looking for my... 947 01:04:20,548 --> 01:04:21,668 earring. 948 01:04:21,748 --> 01:04:24,188 It, uh, accidentally fell... 949 01:04:24,268 --> 01:04:26,308 into the lawn mower... 950 01:04:26,388 --> 01:04:29,948 and, uh... ricocheted into the window. 951 01:04:33,628 --> 01:04:35,908 I've always liked earrings on men. 952 01:04:35,988 --> 01:04:37,828 Would you like some lemonade? 953 01:04:40,428 --> 01:04:41,708 Here you go, Taquito. 954 01:04:41,788 --> 01:04:43,908 It's got a Mexican flavor to it. 955 01:04:53,708 --> 01:04:55,268 What the hell is that?! 956 01:04:55,348 --> 01:04:58,308 Quesadilla and spicy menudo with jalapenios... 957 01:04:58,388 --> 01:04:59,708 your national dish. 958 01:05:02,508 --> 01:05:05,108 I'm sorry. 959 01:05:06,788 --> 01:05:10,228 It's been so long since I heard you laugh. 960 01:05:11,908 --> 01:05:13,508 I mean... 961 01:05:13,588 --> 01:05:16,068 since I started working here. 962 01:05:17,468 --> 01:05:18,748 - Oh! Oh! 963 01:05:20,028 --> 01:05:21,028 Back! 964 01:05:24,028 --> 01:05:26,468 Oh, I... I am so sorry. 965 01:05:26,508 --> 01:05:28,428 - No "problemo." 966 01:05:31,428 --> 01:05:34,268 No "problemo." 967 01:05:34,348 --> 01:05:35,388 Oh! 968 01:05:35,468 --> 01:05:37,948 Aah! Carol! Carol! Please! 969 01:05:38,028 --> 01:05:40,148 This would be very unnatural for me 970 01:05:40,228 --> 01:05:42,228 in at least five different ways! 971 01:05:42,308 --> 01:05:43,308 Ah! Oh! 972 01:05:46,148 --> 01:05:49,708 So... you like men? 973 01:05:49,788 --> 01:05:51,348 Of course I do. 974 01:05:51,428 --> 01:05:53,228 What do you think? 975 01:05:53,308 --> 01:05:56,148 Oh... 976 01:05:57,508 --> 01:05:58,748 Oh... 977 01:06:00,788 --> 01:06:02,268 Oh... 978 01:06:08,068 --> 01:06:10,468 Carol... 979 01:06:15,068 --> 01:06:19,428 You are a beautiful and very desirable woman. 980 01:06:20,868 --> 01:06:24,268 And you have a husband who's "dying" to be with you. 981 01:06:24,348 --> 01:06:25,948 H-He said that? 982 01:06:26,028 --> 01:06:27,428 Yes. 983 01:06:28,708 --> 01:06:32,108 I cleaned up the language a bit, but... yes. 984 01:06:35,748 --> 01:06:37,308 I know! 985 01:06:39,548 --> 01:06:42,628 Let's go paint your toenails. 986 01:06:44,108 --> 01:06:46,508 Then we'll wash your hair! 987 01:06:47,788 --> 01:06:50,108 My daughter, Jessie, used to do those things for me. 988 01:06:50,188 --> 01:06:53,868 I'll make up for that right now. 989 01:06:53,948 --> 01:06:55,148 Come on... 990 01:06:55,228 --> 01:06:58,108 let's show that man of yours what he's been missing. 991 01:06:58,188 --> 01:06:59,668 - Come on! 992 01:06:59,708 --> 01:07:01,788 Okay! 993 01:07:08,548 --> 01:07:10,148 Uh-huh, uh-huh. 994 01:07:10,228 --> 01:07:12,988 "Si," yeah, "si, si." 995 01:07:13,068 --> 01:07:14,348 Uh-huh. Okay. 996 01:07:14,428 --> 01:07:15,908 "Si," uh-huh, "si, si." 997 01:07:15,988 --> 01:07:17,668 - "Si, si." 998 01:07:17,748 --> 01:07:19,988 To the left... ooh, right, right, right, right! 999 01:07:20,068 --> 01:07:21,828 Oh, yes! Oh! 1000 01:07:21,908 --> 01:07:23,308 - "Si." - I love that. Oh, yes! 1001 01:07:23,388 --> 01:07:25,668 - Carol! 1002 01:07:25,748 --> 01:07:28,228 How could you?! In my own house?! 1003 01:07:28,308 --> 01:07:29,748 "Senior"... 1004 01:07:29,828 --> 01:07:32,828 And you, Taquito... we were supposed to be amigos! 1005 01:07:32,908 --> 01:07:35,428 - The loofah for the scrubbing. - Get out! 1006 01:07:35,508 --> 01:07:37,428 "Senior," is for the... the bath. I was... 1007 01:07:37,508 --> 01:07:39,468 - Shut up-o. - I was scrubbing. 1008 01:07:39,508 --> 01:07:41,108 - Out! - "Senior..." 1009 01:07:41,188 --> 01:07:42,588 Richie, Richie... 1010 01:07:42,668 --> 01:07:45,268 Really, I-it's... it's not what you think. 1011 01:07:46,908 --> 01:07:48,668 It's my own fault. 1012 01:07:54,188 --> 01:07:56,588 Oh, Daddy! 1013 01:07:56,628 --> 01:07:57,788 Mmm! Oh! 1014 01:07:57,828 --> 01:08:00,668 - Oh! Oh, Daddy! 1015 01:08:05,588 --> 01:08:07,628 Look at all these earrings. 1016 01:08:07,708 --> 01:08:08,868 It's hopeless. 1017 01:08:08,948 --> 01:08:10,068 I'm sorry. 1018 01:08:11,708 --> 01:08:13,388 The prom's in three days. 1019 01:08:13,468 --> 01:08:16,108 Forget about the cheer competition. 1020 01:08:20,628 --> 01:08:22,188 I had it all. 1021 01:08:24,148 --> 01:08:26,788 And I never really appreciated it. 1022 01:08:26,868 --> 01:08:29,308 I took everybody for granted. 1023 01:08:30,508 --> 01:08:34,788 Oh, and today, my dad walked in on me and my mom in the tub. 1024 01:08:35,788 --> 01:08:39,148 I think I may have lost my job as gardener. 1025 01:08:40,548 --> 01:08:43,268 You know, I'm kinda sorry to say this, 1026 01:08:43,348 --> 01:08:46,468 but... this has been really fun. 1027 01:08:49,588 --> 01:08:51,068 Yeah, right. 1028 01:08:53,068 --> 01:08:55,268 Hey, babe, it's Jake. 1029 01:08:55,348 --> 01:08:57,748 Listen, I got a half-hour after wrestling. 1030 01:08:57,788 --> 01:09:00,668 I can either take a shower or I can come on over. 1031 01:09:07,068 --> 01:09:08,988 Too late, dude. 1032 01:09:09,068 --> 01:09:10,948 She's with me right now. 1033 01:09:11,028 --> 01:09:14,068 She says that my peepee's way bigger than yours. 1034 01:09:15,588 --> 01:09:17,788 And that's if I fold it in half. 1035 01:09:18,988 --> 01:09:20,468 Wha... 1036 01:09:21,508 --> 01:09:23,588 - No way! 1037 01:09:23,668 --> 01:09:26,308 Oh, my God, that was awesome, Spence. 1038 01:09:26,348 --> 01:09:27,628 Anytime. 1039 01:09:32,868 --> 01:09:36,588 You know, I really thought I was in love. 1040 01:09:38,388 --> 01:09:40,508 How do you know for sure, anyway? 1041 01:09:41,908 --> 01:09:44,388 I think it's when you find someone 1042 01:09:44,468 --> 01:09:47,508 that you can really be yourself with... 1043 01:09:47,588 --> 01:09:50,268 share anything... you know? 1044 01:09:50,348 --> 01:09:52,348 You mean like best friends? 1045 01:09:52,428 --> 01:09:53,668 Yeah. 1046 01:09:56,348 --> 01:09:58,748 Love's when you can't even imagine 1047 01:09:58,788 --> 01:10:01,988 what your life would be like without that other person, 1048 01:10:02,068 --> 01:10:06,228 when words don't come close to how your heart really feels. 1049 01:10:06,308 --> 01:10:09,668 And even though it doesn't make sense to other people, 1050 01:10:09,748 --> 01:10:11,868 you "know" you're meant to be together. 1051 01:10:11,948 --> 01:10:12,948 Yeah. 1052 01:10:13,028 --> 01:10:15,508 And you spend all night thinking about him. 1053 01:10:15,588 --> 01:10:18,428 And in the morning, you've never felt more rested. 1054 01:10:18,468 --> 01:10:20,628 Oh, it's like you have to grab on to something, 1055 01:10:20,668 --> 01:10:23,308 'cause it seems like your whole body's about to float away. 1056 01:10:25,988 --> 01:10:27,428 Okay... 1057 01:10:27,508 --> 01:10:29,388 - What? 1058 01:10:29,468 --> 01:10:30,548 I have an idea. 1059 01:10:30,628 --> 01:10:31,748 What? What, what? 1060 01:10:31,828 --> 01:10:34,028 - Tell... - It might sound kind of crazy. 1061 01:10:34,108 --> 01:10:35,588 Tell me. Tell me. What? 1062 01:10:35,628 --> 01:10:39,508 Why don't you and I go to the prom together? 1063 01:10:41,828 --> 01:10:43,348 That would be awesome! 1064 01:10:43,428 --> 01:10:45,388 - Yeah! - Yeah! 1065 01:10:45,468 --> 01:10:47,268 - So cool! 1066 01:10:47,348 --> 01:10:48,388 Aaah! 1067 01:10:48,468 --> 01:10:49,548 Yeah! 1068 01:10:49,628 --> 01:10:51,708 We'd make Jake so jealous. 1069 01:10:51,788 --> 01:10:54,428 Yeah. 1070 01:10:54,508 --> 01:10:55,788 Ahhhh. 1071 01:10:57,028 --> 01:10:58,788 I got to pee. Ooh, I got to pee. 1072 01:10:58,868 --> 01:10:59,908 Ooh. 1073 01:11:01,268 --> 01:11:03,228 Hmm-hoo! 1074 01:11:05,948 --> 01:11:07,748 - Oh. 1075 01:11:09,468 --> 01:11:11,868 - Oh! 1076 01:11:11,948 --> 01:11:13,908 - Oh, jeez! 1077 01:11:13,988 --> 01:11:15,228 Sorry, I'll get that. 1078 01:11:15,308 --> 01:11:16,508 Are you okay? 1079 01:11:16,588 --> 01:11:17,788 I'll get it. 1080 01:11:17,828 --> 01:11:20,068 Sorry. 1081 01:11:29,508 --> 01:11:30,708 Jessica? 1082 01:11:32,348 --> 01:11:33,748 Jessica?! 1083 01:11:38,748 --> 01:11:40,268 Jessica! 1084 01:11:40,348 --> 01:11:42,108 Oh, Jessica. 1085 01:11:42,188 --> 01:11:45,148 Oh. Oh, thank God. 1086 01:11:45,188 --> 01:11:47,068 I love you, baby. 1087 01:11:48,228 --> 01:11:50,148 I would do anything for you. 1088 01:11:50,228 --> 01:11:51,468 Yeah? 1089 01:11:54,268 --> 01:11:56,668 Uh... how much money you got? 1090 01:11:56,708 --> 01:11:58,028 What? 1091 01:11:58,068 --> 01:11:59,428 How much money you got? 1092 01:11:59,468 --> 01:12:00,948 Um... 1093 01:12:01,028 --> 01:12:02,628 Uh... 1094 01:12:02,708 --> 01:12:03,788 About $40. 1095 01:12:05,788 --> 01:12:07,228 That your car? 1096 01:12:09,628 --> 01:12:11,228 It's my dad's. 1097 01:12:11,308 --> 01:12:12,868 You know that. 1098 01:12:12,948 --> 01:12:15,548 Oh, yeah. Cool. 1099 01:12:15,628 --> 01:12:17,108 Give me the keys. 1100 01:12:20,628 --> 01:12:21,908 Oh. Thanks. 1101 01:12:23,308 --> 01:12:26,548 Hey, uh, so, uh, w-what'd you say your name was? 1102 01:12:27,628 --> 01:12:28,628 Billy. 1103 01:12:28,668 --> 01:12:30,468 Oh, yeah. Ooh. 1104 01:12:33,028 --> 01:12:35,468 Take it easy, Bobby. 1105 01:12:36,548 --> 01:12:38,268 - It's "Billy." 1106 01:12:52,948 --> 01:12:54,228 Aaah! 1107 01:13:13,308 --> 01:13:14,708 Yeah. 1108 01:13:28,468 --> 01:13:29,868 Where's Jessica? 1109 01:13:29,948 --> 01:13:32,988 Don't worry, Miss Bernard. 1110 01:13:33,068 --> 01:13:34,428 She'll be here. 1111 01:13:49,308 --> 01:13:50,908 Hey. 1112 01:13:50,988 --> 01:13:53,948 I really hope this works, Jessica. 1113 01:13:53,988 --> 01:13:56,268 Come on, let's go kick some ass. 1114 01:13:56,348 --> 01:13:58,108 Okay. 1115 01:13:58,188 --> 01:13:59,628 Aah. Oh! 1116 01:13:59,708 --> 01:14:01,868 Dude, there's Jessica. 1117 01:14:01,948 --> 01:14:03,388 Whatever. 1118 01:14:03,428 --> 01:14:05,188 Dude! 1119 01:14:07,268 --> 01:14:08,628 Number one! 1120 01:14:22,708 --> 01:14:24,748 She "does" love me. 1121 01:14:51,428 --> 01:14:53,188 Whoo-hoo! 1122 01:15:02,588 --> 01:15:04,748 The Bees are coming! The Bees are coming! 1123 01:15:04,828 --> 01:15:05,748 Sting this! 1124 01:15:05,788 --> 01:15:07,788 That's you! That's you! I see you! 1125 01:15:09,948 --> 01:15:11,188 Yeah! 1126 01:15:17,788 --> 01:15:19,668 - Whoa! Oh! Aaah! 1127 01:15:21,308 --> 01:15:22,308 Aaah! 1128 01:15:27,628 --> 01:15:29,068 - Oh! Je... 1129 01:15:30,348 --> 01:15:31,908 Oh, come on, man. 1130 01:15:42,308 --> 01:15:43,628 Ladies and gentlemen, 1131 01:15:43,708 --> 01:15:46,588 it appears the older gentleman in the bee outfit 1132 01:15:46,628 --> 01:15:49,628 with the fake boobs is the school janitor. 1133 01:15:49,708 --> 01:15:53,588 As per Section 31 C of the rule book, 1134 01:15:53,668 --> 01:15:56,628 school employees are allowed to be mascots. 1135 01:15:56,708 --> 01:15:59,188 Say hello to your new champions... 1136 01:15:59,268 --> 01:16:01,308 the Bridgetown Honeys! 1137 01:16:01,388 --> 01:16:03,308 Aaah! 1138 01:16:05,628 --> 01:16:07,068 Aaah! 1139 01:16:07,148 --> 01:16:08,068 Yeah! 1140 01:16:08,148 --> 01:16:09,428 Yeah! 1141 01:16:09,508 --> 01:16:11,588 Aaah! 1142 01:16:16,428 --> 01:16:18,108 - Whoo-hoo! - Oh! 1143 01:16:19,628 --> 01:16:21,068 Ugh! 1144 01:16:42,468 --> 01:16:43,908 Here's a bizarre story for you... 1145 01:16:43,988 --> 01:16:46,748 police are now searching for the hot chick bandit... 1146 01:16:46,788 --> 01:16:50,468 a beautiful young woman who lures men into dark alleyways, 1147 01:16:50,548 --> 01:16:53,548 beats them senseless, and takes their wallets. 1148 01:16:53,628 --> 01:16:55,748 Well, we thought maybe she needed some help. 1149 01:16:55,828 --> 01:16:57,228 Yeah, we're helpful guys. 1150 01:16:57,268 --> 01:17:00,068 So we went into the alley, and then she starts wailing on me. 1151 01:17:00,148 --> 01:17:02,508 And let me tell you... she didn't hit like a girl. 1152 01:17:02,588 --> 01:17:05,068 Luckily, Fitzy, the good guy that he is... 1153 01:17:05,148 --> 01:17:08,188 he was hiding behind a dumpster with a video camera. 1154 01:17:08,268 --> 01:17:10,348 Looks like she worked you over pretty good. 1155 01:17:10,428 --> 01:17:12,508 Yeah, well, don't get me wrong... 1156 01:17:12,588 --> 01:17:15,068 I got some shots in. 1157 01:17:15,148 --> 01:17:16,308 Ow! 1158 01:17:16,388 --> 01:17:17,708 - Ow! Ow! Ow! 1159 01:17:19,028 --> 01:17:21,028 Ow! 1160 01:17:21,108 --> 01:17:22,228 Ow! 1161 01:17:22,308 --> 01:17:23,468 - Owww! 1162 01:17:24,548 --> 01:17:25,788 Owww! 1163 01:17:25,828 --> 01:17:27,868 Why? Oh, God. 1164 01:17:27,948 --> 01:17:30,268 Oh, God, that hurt. 1165 01:17:30,348 --> 01:17:31,828 Owww! 1166 01:17:34,948 --> 01:17:37,308 - Why?! 1167 01:17:40,388 --> 01:17:42,428 Hi, it's April. Leave me a message. 1168 01:17:42,508 --> 01:17:44,348 - April, it's Hildenburg. 1169 01:17:44,428 --> 01:17:46,908 I think I found Jessica's body. It's in an alley outside a bar. 1170 01:17:46,948 --> 01:17:49,508 But we got to move fast, because the police are looking for it. 1171 01:17:49,588 --> 01:17:50,828 - Call me back. - Ohh! Oh! 1172 01:17:50,908 --> 01:17:52,228 Aaaahhh! 1173 01:18:24,108 --> 01:18:25,348 Jessica? 1174 01:18:32,228 --> 01:18:35,468 Not now, Booger. 1175 01:18:35,548 --> 01:18:37,028 I knew it! 1176 01:18:37,108 --> 01:18:39,188 Jessie, it "is" you! 1177 01:18:42,788 --> 01:18:44,748 How come you didn't snitch on me? 1178 01:18:44,828 --> 01:18:46,308 'Cause you're my sister, 1179 01:18:46,348 --> 01:18:48,548 and I accept you for who you are. 1180 01:18:50,468 --> 01:18:53,108 Come here. 1181 01:18:56,228 --> 01:18:58,388 You are such a little weirdo. 1182 01:19:20,315 --> 01:19:21,595 Ooh... 1183 01:19:21,675 --> 01:19:24,155 Sweet as cand-y! 1184 01:19:24,235 --> 01:19:25,715 Ling-Ling! 1185 01:19:27,075 --> 01:19:31,035 "L" to the "I" to the "N" to the "G." 1186 01:19:32,435 --> 01:19:35,435 Ling-Ling, you forgot your bling-bling. 1187 01:19:35,515 --> 01:19:38,955 Mom... you're ruining my life! 1188 01:19:40,235 --> 01:19:42,435 I just want to meet you halfway. 1189 01:19:43,995 --> 01:19:46,235 Nigga, "prease"! 1190 01:19:56,115 --> 01:19:58,875 I wish my mama got "me" some bling-bling. 1191 01:19:58,915 --> 01:20:01,035 Honey, if you don't want her as your mama, 1192 01:20:01,115 --> 01:20:02,035 "I'll" take her. 1193 01:20:02,115 --> 01:20:04,035 - Girl, please. - Girl, please. 1194 01:20:33,475 --> 01:20:35,555 You still think I have a chance at prom queen? 1195 01:20:35,635 --> 01:20:37,075 No. 1196 01:20:37,155 --> 01:20:38,555 Okay. 1197 01:20:43,315 --> 01:20:44,475 Mom! 1198 01:20:45,995 --> 01:20:47,555 I'm sorry. 1199 01:20:47,635 --> 01:20:49,835 But why do you have to keep embarrassing me 1200 01:20:49,915 --> 01:20:51,115 in front of my friends? 1201 01:20:53,475 --> 01:20:55,715 You're not ashamed of me. 1202 01:20:57,475 --> 01:21:00,275 You're really ashamed of yourself. 1203 01:21:02,595 --> 01:21:03,795 Tell Lulu... 1204 01:21:03,875 --> 01:21:06,075 easy on the chronic. 1205 01:21:22,075 --> 01:21:24,195 Ohhh! Oh! Oh! 1206 01:21:28,955 --> 01:21:31,635 Oh, h-h-hi, Carol. 1207 01:21:33,795 --> 01:21:35,795 Jessica didn't get ready here. 1208 01:21:37,795 --> 01:21:41,275 No. No, she hasn't been here all week. 1209 01:21:44,955 --> 01:21:47,035 Oh! I knew it! 1210 01:21:47,115 --> 01:21:49,555 Something is going on with Jessica and April. 1211 01:21:49,595 --> 01:21:52,235 Oh... oh, I'm gonna get to the bottom of it. 1212 01:21:52,315 --> 01:21:55,875 If you ruin April's night, I will have you put away. 1213 01:21:55,955 --> 01:21:57,435 Wh... 1214 01:21:57,475 --> 01:22:00,235 I-if you're not gonna help me, I-I'm gonna do it myself. 1215 01:22:24,795 --> 01:22:26,115 I think this is a good spot. 1216 01:22:27,595 --> 01:22:29,395 Jake's got to come right by here. 1217 01:22:29,475 --> 01:22:31,835 I don't really care about Jake anymore. 1218 01:22:31,915 --> 01:22:34,635 You shouldn't. He's a jerk. 1219 01:22:34,675 --> 01:22:36,795 There's no one I'd rather be with here tonight. 1220 01:22:38,475 --> 01:22:39,675 Me either. 1221 01:22:42,555 --> 01:22:45,955 April, you look so beautiful tonight. 1222 01:22:46,035 --> 01:22:48,515 No one has ever been there for me like you have. 1223 01:22:48,595 --> 01:22:50,555 You've always been there for me. 1224 01:22:50,595 --> 01:22:54,595 Any guy would be so lucky to have you as their girlfriend. 1225 01:22:54,675 --> 01:22:56,875 And I should know. 1226 01:22:56,955 --> 01:22:59,195 I've been a guy for almost a week now. 1227 01:22:59,275 --> 01:23:02,635 And in that time, you have been such a good friend to me. 1228 01:23:02,715 --> 01:23:05,395 I don't know how I could ever thank you. 1229 01:23:05,475 --> 01:23:08,195 Ehhhh... 1230 01:23:11,275 --> 01:23:12,395 Here he comes. 1231 01:23:16,915 --> 01:23:18,955 That dress looks great. 1232 01:23:19,035 --> 01:23:21,515 Is it easy to get out of? 1233 01:23:32,195 --> 01:23:32,835 God. 1234 01:23:32,915 --> 01:23:34,395 Aaah! 1235 01:23:34,435 --> 01:23:36,515 Oh... 1236 01:23:40,475 --> 01:23:43,275 I am "so" lesbian right now. 1237 01:23:46,955 --> 01:23:49,715 We totally nailed him. 1238 01:23:49,795 --> 01:23:51,715 Jake is so jealous. 1239 01:23:51,795 --> 01:23:54,075 He spilled his drink all over his date. 1240 01:23:54,155 --> 01:23:56,635 You should've seen it. 1241 01:24:00,275 --> 01:24:03,355 We already got him, honey. He can't see us anym... 1242 01:24:08,755 --> 01:24:10,315 Spence, I love you. 1243 01:24:11,066 --> 01:24:12,995 I love you, too, April. 1244 01:24:13,035 --> 01:24:15,252 If you weren't holding on to me right now... 1245 01:24:16,281 --> 01:24:17,721 I'd float away. 1246 01:24:19,075 --> 01:24:21,675 You're my best friend, and now you're a guy. 1247 01:24:21,755 --> 01:24:24,475 It's meant to be. 1248 01:24:29,834 --> 01:24:32,035 April... 1249 01:24:32,115 --> 01:24:34,555 you don't need me or any guy 1250 01:24:34,595 --> 01:24:37,355 to make you feel beautiful and special... 1251 01:24:37,435 --> 01:24:39,795 because you are. 1252 01:24:39,875 --> 01:24:43,675 You are the greatest girl in the whole world. 1253 01:24:45,275 --> 01:24:47,795 You are all you need. 1254 01:24:47,875 --> 01:24:51,875 I know it's crazy, but I can't help it. 1255 01:24:51,955 --> 01:24:53,955 I'm in love with you, Spence. 1256 01:25:23,435 --> 01:25:24,715 April... 1257 01:25:26,915 --> 01:25:28,595 You gonna be okay? 1258 01:25:28,675 --> 01:25:30,515 I'm sorry. 1259 01:25:30,595 --> 01:25:32,275 Don't be. 1260 01:25:35,795 --> 01:25:38,035 We're not gonna let a little thing like... 1261 01:25:38,115 --> 01:25:40,835 me turning into a man and you wanting to be with me 1262 01:25:40,915 --> 01:25:43,075 get in the way of our friendship, are we? 1263 01:25:51,675 --> 01:25:54,115 I'm in love with Billy. 1264 01:25:56,115 --> 01:25:58,155 And if I'm gonna be stuck like this forever, 1265 01:25:58,235 --> 01:26:02,675 he's just gonna have to accept me as I am... 1266 01:26:02,715 --> 01:26:05,155 a man. 1267 01:26:09,235 --> 01:26:11,715 That's my man. 1268 01:26:14,395 --> 01:26:16,675 I think I know who's in Jessica's body. 1269 01:26:17,915 --> 01:26:19,875 And I know where we can find him. 1270 01:26:19,955 --> 01:26:22,195 Let's find Jessica and get out of here. 1271 01:26:22,235 --> 01:26:25,835 Hildenburg, you know what to do. 1272 01:26:25,915 --> 01:26:27,275 Come on. 1273 01:26:36,355 --> 01:26:37,435 Aah! 1274 01:26:42,595 --> 01:26:44,115 Come on. 1275 01:26:44,195 --> 01:26:46,195 That's a huge bitch. 1276 01:26:46,275 --> 01:26:48,195 I didn't see it coming. 1277 01:26:48,275 --> 01:26:50,875 No way, man. 1278 01:26:50,955 --> 01:26:52,955 Scoot. He's mine. 1279 01:26:52,995 --> 01:26:54,595 Mmm, boy, I don't think so. 1280 01:26:54,675 --> 01:26:55,875 Aah! 1281 01:26:57,395 --> 01:26:59,715 Get away! 1282 01:26:59,795 --> 01:27:01,155 Billy... 1283 01:27:01,235 --> 01:27:03,475 It's me... Jessica. 1284 01:27:05,875 --> 01:27:07,835 It's "always" been me. 1285 01:27:07,915 --> 01:27:09,315 Mister... 1286 01:27:09,395 --> 01:27:10,995 you're freaking me out. 1287 01:27:11,075 --> 01:27:13,515 You know how when I touch you there, 1288 01:27:13,595 --> 01:27:15,715 it makes your whole leg tingle? 1289 01:27:15,795 --> 01:27:17,835 And when I touch you here... 1290 01:27:21,915 --> 01:27:24,555 No. No. No, it can't be. 1291 01:27:24,635 --> 01:27:27,155 Do you remember after the homecoming game... 1292 01:27:27,235 --> 01:27:30,595 after you threw the winning pass to beat Carlmont, 1293 01:27:30,635 --> 01:27:33,035 you and I went behind the scoreboard and... 1294 01:27:50,475 --> 01:27:53,275 You got to believe me. 1295 01:27:55,435 --> 01:27:59,795 Silly... Billy... nilly. 1296 01:28:01,395 --> 01:28:03,075 Just close your eyes. 1297 01:28:03,155 --> 01:28:06,275 You'll know it's me. 1298 01:28:26,195 --> 01:28:27,315 Oh! 1299 01:28:27,395 --> 01:28:29,475 Oh, I can't! I can't do it! 1300 01:28:29,555 --> 01:28:31,435 You always said you'd love me no matter what. 1301 01:28:31,515 --> 01:28:34,955 Bu... I... you're a 30-year-old dude! 1302 01:28:35,035 --> 01:28:36,395 Just on the outside! 1303 01:28:38,035 --> 01:28:39,675 Billy! 1304 01:28:39,755 --> 01:28:41,195 - Bil... 1305 01:28:41,275 --> 01:28:42,675 We found your body. 1306 01:28:46,635 --> 01:28:48,011 - It'll be fine. - Are you sure she's all right? 1307 01:28:48,035 --> 01:28:49,291 I'm sure everything's gonna be fine. 1308 01:28:49,315 --> 01:28:51,075 Booger, hurry up! 1309 01:28:51,155 --> 01:28:52,635 Come on, buddy! 1310 01:28:52,715 --> 01:28:55,515 You got to learn to run in those heels if you're gonna wear them. 1311 01:29:15,075 --> 01:29:16,715 Oh, shit! 1312 01:29:22,755 --> 01:29:25,475 I knew it was gonna be a good night. 1313 01:29:25,515 --> 01:29:27,275 Ow! God. 1314 01:29:27,315 --> 01:29:28,995 Thanks, Hildenburg. 1315 01:29:29,075 --> 01:29:31,315 I want my body back right now! 1316 01:29:31,355 --> 01:29:34,875 Well, finders keepers, sweetheart. 1317 01:29:38,235 --> 01:29:41,035 How dare you?! Do you know what this could do to my lungs?! 1318 01:29:42,595 --> 01:29:44,435 You give me that earring! Give me that earring! 1319 01:29:44,475 --> 01:29:45,635 You give me that earring. 1320 01:29:45,715 --> 01:29:48,115 Give it to me. Give it. Give it to me. 1321 01:29:48,195 --> 01:29:49,395 Okay. Okay, okay, okay. 1322 01:29:49,475 --> 01:29:52,035 Sit down. Calm down. Calm down. 1323 01:29:52,115 --> 01:29:53,835 I'll make you a deal, okay? 1324 01:29:53,875 --> 01:29:55,955 Now... 1325 01:29:56,035 --> 01:29:58,915 just let me make another 500 bucks tonight, okay? 1326 01:29:58,955 --> 01:30:01,715 And then I'll give you your body back 1327 01:30:01,755 --> 01:30:03,875 'cause it's so important to you. 1328 01:30:03,955 --> 01:30:06,355 "I'm crying about my body." 1329 01:30:06,395 --> 01:30:08,395 And then... 1330 01:30:08,435 --> 01:30:10,555 you can just loan it to me every other weekend 1331 01:30:10,595 --> 01:30:13,035 and... so I can pay off some gambling debts. 1332 01:30:13,115 --> 01:30:15,675 Weekends... loan you my body. 1333 01:30:17,235 --> 01:30:18,755 I want my body back! 1334 01:30:18,835 --> 01:30:21,155 Give me my body back! 1335 01:30:21,235 --> 01:30:22,275 - Give... 1336 01:30:23,275 --> 01:30:24,435 Hey... 1337 01:30:24,475 --> 01:30:26,595 Look at me. 1338 01:30:26,675 --> 01:30:28,555 I'm only gonna tell you this once... 1339 01:30:28,635 --> 01:30:32,235 no strangling the dancers or you are out of here! 1340 01:30:32,315 --> 01:30:34,275 Now, can't you read? 1341 01:30:42,475 --> 01:30:44,115 Now, "this" is more like it. 1342 01:30:46,315 --> 01:30:48,395 I got to hit the head. 1343 01:30:53,835 --> 01:30:55,555 Hey, don't worry. 1344 01:30:55,635 --> 01:30:57,435 We're gonna get him. 1345 01:31:03,595 --> 01:31:04,795 Hey, babe. 1346 01:31:04,875 --> 01:31:06,355 Sweetheart. 1347 01:31:06,435 --> 01:31:08,075 Hey... 1348 01:31:09,115 --> 01:31:10,755 No way! 1349 01:31:10,835 --> 01:31:13,355 Jessica?! This is where you've been? 1350 01:31:14,595 --> 01:31:16,595 I want a dance from "you!" 1351 01:31:16,635 --> 01:31:17,915 Ye-e-e-ah! 1352 01:31:17,995 --> 01:31:18,915 Mar... 1353 01:31:18,995 --> 01:31:20,075 Oh. 1354 01:31:20,795 --> 01:31:21,955 Ugh! Oh! 1355 01:31:24,155 --> 01:31:28,395 So, dancing naked must be fun, huh? 1356 01:31:28,475 --> 01:31:30,555 Yeah, sure... 1357 01:31:30,635 --> 01:31:32,155 why wouldn't it be? 1358 01:31:32,235 --> 01:31:34,275 Where do you keep your weed, though? 1359 01:31:38,475 --> 01:31:40,715 Ohhhh. 1360 01:31:40,755 --> 01:31:43,395 That's good. 1361 01:31:43,475 --> 01:31:46,395 I don't have one of those. 1362 01:31:46,475 --> 01:31:48,355 Sure. 1363 01:32:03,275 --> 01:32:05,035 Bye, Spence. 1364 01:32:07,275 --> 01:32:09,955 You'll always be my best friend. 1365 01:32:10,035 --> 01:32:11,635 Forever. 1366 01:32:26,795 --> 01:32:28,195 Billy? 1367 01:32:28,275 --> 01:32:29,795 Hi, Mrs. Spencer. 1368 01:32:30,955 --> 01:32:32,995 Mr. Spencer. 1369 01:32:33,035 --> 01:32:34,875 How's it going, Booger? 1370 01:32:38,075 --> 01:32:40,475 This isn't the prom. 1371 01:32:40,515 --> 01:32:41,995 Oh, my God. 1372 01:32:45,795 --> 01:32:46,955 Anything yet? 1373 01:32:47,035 --> 01:32:48,835 No. 1374 01:32:48,915 --> 01:32:50,635 Oh. 1375 01:32:51,955 --> 01:32:53,755 There you go! Come on, shake it! 1376 01:32:53,795 --> 01:32:55,315 Whoo! You naughty little Honeybee. 1377 01:32:55,355 --> 01:32:56,395 Yes, you are! 1378 01:32:57,315 --> 01:32:59,595 Oh! Ho! Whoo! 1379 01:33:01,435 --> 01:33:02,755 Anything yet? 1380 01:33:02,835 --> 01:33:03,715 No. 1381 01:33:03,795 --> 01:33:06,395 I'm all right. I'm o... 1382 01:33:16,755 --> 01:33:18,595 Oh! Oh! Oh! 1383 01:33:18,675 --> 01:33:21,515 Uh-huh. 1384 01:33:25,155 --> 01:33:27,315 Hey, buddy? How about a lap dance? 1385 01:33:39,635 --> 01:33:42,275 Hey! Can't you read?! 1386 01:33:42,355 --> 01:33:44,275 Monday night's gay night. 1387 01:33:50,715 --> 01:33:51,715 What? 1388 01:33:51,795 --> 01:33:54,235 Oh. 1389 01:33:55,555 --> 01:33:56,955 It's me? 1390 01:33:58,755 --> 01:33:59,915 Really? 1391 01:34:01,595 --> 01:34:02,915 Oh! 1392 01:34:02,995 --> 01:34:04,355 Oh! 1393 01:34:04,395 --> 01:34:05,795 It is! 1394 01:34:05,875 --> 01:34:07,075 It really is! 1395 01:34:07,155 --> 01:34:09,075 Oh. 1396 01:34:17,075 --> 01:34:18,275 Aaah! 1397 01:34:30,515 --> 01:34:31,955 Taquito? 1398 01:34:36,995 --> 01:34:38,315 It's really you. 1399 01:34:46,435 --> 01:34:48,555 Billy. 1400 01:34:48,635 --> 01:34:50,515 Mmm... 1401 01:34:52,755 --> 01:34:55,235 Listen, I... I'm so so... 1402 01:34:55,275 --> 01:34:56,755 Doesn't matter. 1403 01:34:56,835 --> 01:34:58,195 Nothing matters. 1404 01:34:58,275 --> 01:35:00,595 I don't care about the other girl I took to the prom. 1405 01:35:00,675 --> 01:35:02,115 I don't care what Jake thinks. 1406 01:35:02,155 --> 01:35:04,115 I don't care that you took my money, 1407 01:35:04,155 --> 01:35:05,835 stole my dad's car, 1408 01:35:05,915 --> 01:35:07,835 and... tried to run me down with it. 1409 01:35:07,915 --> 01:35:08,835 No, I... 1410 01:35:08,915 --> 01:35:10,555 None of that matters. 1411 01:35:13,755 --> 01:35:15,355 I'll even try to find a way 1412 01:35:15,435 --> 01:35:18,995 to get over your new job as an exotic dancer. 1413 01:35:24,755 --> 01:35:26,035 Billy... 1414 01:35:26,075 --> 01:35:27,595 do you feel that? 1415 01:35:29,755 --> 01:35:32,235 You are the only boy who makes my heart 1416 01:35:32,315 --> 01:35:35,555 beat faster and slower at the same time. 1417 01:35:57,275 --> 01:35:59,675 I'm not pressing charges. 1418 01:36:13,355 --> 01:36:16,235 Hey, you better get back onstage, little lady. 1419 01:36:16,315 --> 01:36:18,875 The only place this little lady is going 1420 01:36:18,955 --> 01:36:21,555 is home with me and my wife. 1421 01:36:21,595 --> 01:36:24,755 Hey, what kind of a place do you think I'm running here, pal?! 1422 01:36:24,835 --> 01:36:26,715 Class valedictorian... 1423 01:36:26,795 --> 01:36:29,275 Keecia "Ling-Ling" Jackson. 1424 01:36:31,475 --> 01:36:33,195 First of all, 1425 01:36:33,275 --> 01:36:36,795 I'd like to say I'm very proud to be half Korean. 1426 01:36:36,875 --> 01:36:39,195 Thank you, honey! 1427 01:36:39,275 --> 01:36:43,715 But don't forget... you're also one-quarter Jewish! 1428 01:36:43,755 --> 01:36:45,875 "Mazel tov," baby! 1429 01:36:45,955 --> 01:36:47,355 Shalom! 1430 01:36:54,795 --> 01:36:56,595 Wait! Wait! 1431 01:37:03,875 --> 01:37:05,635 Hey, how's it going? 1432 01:37:05,715 --> 01:37:07,355 Hey, thanks for helping me out, man. 1433 01:37:07,435 --> 01:37:09,155 You're a good man. You're a good guy. 1434 01:37:22,235 --> 01:37:23,515 Aaaahhh! 1435 01:39:27,015 --> 01:39:28,255 Action! 1436 01:39:28,335 --> 01:39:30,935 Okay, let's think. 1437 01:39:31,015 --> 01:39:34,175 What could have caused this? 1438 01:39:38,335 --> 01:39:40,295 No clue. 1439 01:39:40,335 --> 01:39:43,295 I mean, my house "is" built on an old Indian burial ground... 1440 01:39:43,335 --> 01:39:46,095 Sorry. Let's try again. 1441 01:39:46,175 --> 01:39:48,135 Okay, let's think. 1442 01:39:48,175 --> 01:39:50,815 What could have caused this? 1443 01:39:57,855 --> 01:39:59,335 Sorry. 1444 01:40:00,375 --> 01:40:02,615 Okay, let's think. 1445 01:40:02,695 --> 01:40:04,975 What could have caused this? 1446 01:40:05,055 --> 01:40:07,535 No clue. 1447 01:40:11,695 --> 01:40:13,655 One more time. 1448 01:40:13,695 --> 01:40:16,055 What could have caused this? 1449 01:40:26,735 --> 01:40:28,655 Okay, one more time. 1450 01:40:29,735 --> 01:40:31,335 Okay, let's think. 1451 01:40:31,415 --> 01:40:33,495 What could have caused this? 1452 01:40:37,895 --> 01:40:39,175 Okay. 1453 01:40:39,255 --> 01:40:40,975 Okay, one more time. I'm ready. 1454 01:40:55,095 --> 01:40:56,855 Okay, I'll get it. 1455 01:40:56,935 --> 01:40:58,735 I'm used to it. 1456 01:41:05,855 --> 01:41:08,295 I've got cheerleading practice, the prom. 1457 01:41:12,855 --> 01:41:14,855 Oh h-hang on. 1458 01:41:14,895 --> 01:41:16,255 Action! 1459 01:41:17,275 --> 01:41:19,755 No clue. 1460 01:41:23,875 --> 01:41:24,955 Cut! 1461 01:41:26,035 --> 01:41:27,555 Action! 1462 01:41:27,635 --> 01:41:30,235 No clue. 1463 01:41:30,275 --> 01:41:33,555 I mean, my house "is" built on an old Indian burial ground. 1464 01:41:37,835 --> 01:41:39,075 Sorr... 1465 01:41:39,115 --> 01:41:41,675 Aha! Here we go. 1466 01:41:41,755 --> 01:41:42,875 Sorry. 1467 01:41:44,315 --> 01:41:45,555 Action! 1468 01:41:45,635 --> 01:41:47,395 No clue. 1469 01:41:50,155 --> 01:41:51,755 I mean... 1470 01:41:51,795 --> 01:41:53,755 Sorry. I'll get through it. 1471 01:41:53,795 --> 01:41:56,235 Aaah! Here we go. I'm sorry. Give me that. 1472 01:41:56,315 --> 01:41:58,115 Aaah! 1473 01:41:58,195 --> 01:42:01,835 Are you saying... 1474 01:42:01,915 --> 01:42:04,235 people think I'm perfect? 1475 01:42:09,755 --> 01:42:12,875 Are you saying... 1476 01:42:12,915 --> 01:42:14,915 people think I'm perfect? 1477 01:42:20,955 --> 01:42:21,955 Sorry. 1478 01:42:23,595 --> 01:42:26,875 Are you saying... 1479 01:42:26,955 --> 01:42:29,275 people think I'm perfect? 1480 01:42:35,955 --> 01:42:38,155 Okay. Okay. 1481 01:42:38,235 --> 01:42:39,715 Then we got it? 1482 01:42:39,795 --> 01:42:41,395 - I think we got it. - All right. 94958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.