All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E03.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,975 In the 1800s, 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,661 one of the more common reasons 3 00:00:08,686 --> 00:00:11,379 women visited the doctor was "hysteria." 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,848 Granny, I don't know where your nice shoes are, 5 00:00:13,882 --> 00:00:15,850 but aren't you staying home? 6 00:00:15,884 --> 00:00:17,485 Can't you just wear your slippers? 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,987 Well, what about next weekend? 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,164 I'm in Miami 9 00:00:20,189 --> 00:00:22,256 for a National Conference on Neuroscience. 10 00:00:22,281 --> 00:00:24,525 Miami is a six-hour flight from Seattle. 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,194 I could get on the redeye Friday night. 12 00:00:26,227 --> 00:00:28,062 We'd have all of Saturday, 13 00:00:28,096 --> 00:00:30,664 and then I could fly back Sunday in time to pick up Scout. 14 00:00:30,698 --> 00:00:32,782 Is that insane? A little. 15 00:00:32,807 --> 00:00:34,999 I wish I could get on a plane to Minnesota right now. 16 00:00:35,024 --> 00:00:36,670 I'm not in Minnesota. 17 00:00:36,704 --> 00:00:39,640 You're not? Where are you? 18 00:00:39,673 --> 00:00:42,410 A now-defunct diagnosis... 19 00:00:44,678 --> 00:00:46,847 "hysteria" was used to describe 20 00:00:46,881 --> 00:00:51,385 a wide array of symptoms... Chest pain, anxiety... 21 00:00:51,419 --> 00:00:55,489 I wish I could kiss you right now, but I'm at work. 22 00:00:55,523 --> 00:00:56,757 A swollen abdomen... 23 00:00:56,790 --> 00:00:58,326 Hi. Mood swings. 24 00:00:58,359 --> 00:01:00,494 Hi. 25 00:01:00,528 --> 00:01:02,496 They tried a variety of treatments for hysteria, 26 00:01:02,530 --> 00:01:05,333 ranging from rest to psychosomatic therapy. 27 00:01:05,366 --> 00:01:08,006 Please can I watch your bowel resection? 28 00:01:08,031 --> 00:01:10,414 You stay home from school, you keep up with your work. 29 00:01:10,438 --> 00:01:11,545 That was our deal. 30 00:01:11,570 --> 00:01:12,967 I will never need to know anything about 31 00:01:12,991 --> 00:01:14,242 the French Revolution, ever. 32 00:01:14,275 --> 00:01:15,843 If you only know about medicine, 33 00:01:15,876 --> 00:01:17,254 what will you talk to your patients about? 34 00:01:17,278 --> 00:01:19,056 You talk to your patients about European history? 35 00:01:19,080 --> 00:01:21,115 But true relief for these women didn't exist... 36 00:01:21,149 --> 00:01:23,051 I have to catch up with Maggie and Nick. 37 00:01:23,084 --> 00:01:24,852 Go to my office. I'll see you soon, okay? 38 00:01:24,885 --> 00:01:26,254 Until physicians tried using 39 00:01:26,287 --> 00:01:28,356 what they called pelvic massage. 40 00:01:28,389 --> 00:01:30,458 Hey. Zola's skipping school again today. 41 00:01:30,491 --> 00:01:31,856 Well, she had another panic attack, 42 00:01:31,881 --> 00:01:33,561 so what was I supposed to do? 43 00:01:33,594 --> 00:01:36,897 The cure was called a "hysterical paroxysm"... 44 00:01:36,931 --> 00:01:39,700 Wow. What are you doing here? 45 00:01:39,733 --> 00:01:42,103 None of your business. I'm a private citizen. 46 00:01:42,136 --> 00:01:45,106 Which today has come to be known as an orgasm. 47 00:01:45,139 --> 00:01:48,642 Uh, yeah, I may have, uh, given her and Dr. Wilson permission 48 00:01:48,676 --> 00:01:51,279 to use the interns for a special project. 49 00:01:51,312 --> 00:01:53,547 You gave away our surgical interns for the entire day? 50 00:01:53,581 --> 00:01:57,085 Well, I mean, the project's important, and... 51 00:01:57,118 --> 00:01:58,752 do you really want to tell Bailey no? 52 00:01:58,786 --> 00:02:00,955 Modern medicine continues to recognize 53 00:02:00,989 --> 00:02:03,791 the stress-reducing benefits of the female orgasm. 54 00:02:03,824 --> 00:02:05,793 But doctors no longer perform the cure. 55 00:02:05,826 --> 00:02:07,395 Sign these. 56 00:02:07,428 --> 00:02:09,130 What are they? 57 00:02:09,163 --> 00:02:10,398 Release forms. 58 00:02:10,431 --> 00:02:12,166 For what? Okay, new rule... 59 00:02:12,200 --> 00:02:14,268 No questions before 8:00 a.m. 60 00:02:14,302 --> 00:02:16,937 Well, we just want to know what we... Save it for 8:01. 61 00:02:16,971 --> 00:02:18,703 I'll be in the pit if you desperately need me 62 00:02:18,728 --> 00:02:20,399 and there is absolutely no one else 63 00:02:20,424 --> 00:02:22,443 in your general vicinity who can help. 64 00:02:22,476 --> 00:02:25,746 Okay, but where... People, it's very simple... no questions. 65 00:02:25,779 --> 00:02:27,515 You just didn't tell us where we're going. 66 00:02:27,548 --> 00:02:29,917 You're with Dr. Bailey. Who's Dr. Bailey? 67 00:02:29,950 --> 00:02:31,119 Wow, blasphemy. 68 00:02:31,152 --> 00:02:32,486 I am Dr. Bailey. 69 00:02:34,388 --> 00:02:37,125 What are you waiting for? Let's go. 70 00:02:37,158 --> 00:02:38,592 I'm so sorry. 71 00:02:38,626 --> 00:02:40,194 I-I thought I met all the attendings. 72 00:02:40,228 --> 00:02:41,474 I'm Mika Yasuda. 73 00:02:41,499 --> 00:02:43,340 No need to apologize. I don't work here. 74 00:02:43,364 --> 00:02:46,934 Dr. Bailey was chief of surgery until about six months ago. 75 00:02:46,967 --> 00:02:48,536 I left to spend time with my family. 76 00:02:48,569 --> 00:02:50,271 That's nice. 77 00:02:50,304 --> 00:02:52,206 It was, and then the Supreme Court went 78 00:02:52,240 --> 00:02:54,708 and stripped women of our reproductive rights. 79 00:02:54,742 --> 00:02:58,012 Dr. Wilson has been helping me with a sex-ed curriculum 80 00:02:58,046 --> 00:02:59,847 to teach teenagers about their bodies 81 00:02:59,880 --> 00:03:01,782 because we now live in a country 82 00:03:01,815 --> 00:03:03,384 where the only way to guarantee 83 00:03:03,417 --> 00:03:06,020 you don't have to carry an unwanted pregnancy 84 00:03:06,054 --> 00:03:07,355 is to not get pregnant. 85 00:03:07,388 --> 00:03:08,889 And statistically speaking, 86 00:03:08,922 --> 00:03:11,559 teens need some big help with that. 87 00:03:11,592 --> 00:03:14,462 So we are making sex-education videos 88 00:03:14,495 --> 00:03:15,696 to put up on social media. 89 00:03:15,729 --> 00:03:17,398 We want to go viral... 90 00:03:17,431 --> 00:03:19,218 You know, like that cat that plays the piano. 91 00:03:19,243 --> 00:03:20,868 Oh, come on, people, get with it. 92 00:03:20,901 --> 00:03:22,303 Dr. Bailey, we're surgical interns. 93 00:03:22,336 --> 00:03:24,305 We have progress notes and nurses paging us, 94 00:03:24,338 --> 00:03:25,906 and we're behind on discharge summaries. 95 00:03:25,939 --> 00:03:27,517 I don't even have time to look at my phone. 96 00:03:27,541 --> 00:03:29,310 I've got like 600 unread texts. 97 00:03:29,343 --> 00:03:31,312 Nurses love me. You won't be bothered today. 98 00:03:31,345 --> 00:03:33,881 And in exchange for your cooperation, 99 00:03:33,914 --> 00:03:36,084 you get the benefit of working 100 00:03:36,117 --> 00:03:39,987 with yet another world-class surgeon. 101 00:03:42,623 --> 00:03:44,958 Dr. Montgomery. 102 00:03:49,763 --> 00:03:51,399 Oh, don't look so miserable. 103 00:03:51,432 --> 00:03:54,034 You're getting paid to talk about sex today. 104 00:03:54,068 --> 00:03:56,837 Sex is fun, and I need you to look like it. 105 00:04:17,491 --> 00:04:19,593 Okay. 106 00:04:19,627 --> 00:04:22,730 Addie, you really pulled out all the stops on this one. 107 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 And I am so grateful. 108 00:04:24,632 --> 00:04:27,135 Well, I spend every waking moment 109 00:04:27,168 --> 00:04:28,912 obsessing about the state of women's health in this country, 110 00:04:28,936 --> 00:04:30,738 so this was an easy yes. 111 00:04:30,771 --> 00:04:33,441 Yeah. How much fallout are you experiencing in California? 112 00:04:33,474 --> 00:04:36,144 Last week, I had five patients 113 00:04:36,177 --> 00:04:38,646 asking for prophylactic tubal ligations 114 00:04:38,679 --> 00:04:40,080 before they go to college, 115 00:04:40,114 --> 00:04:41,458 because they're afraid of getting pregnant 116 00:04:41,482 --> 00:04:42,983 in hostile states. 117 00:04:43,016 --> 00:04:44,728 18-year-olds wanting to get their tubes tied. 118 00:04:44,752 --> 00:04:47,121 I mean, it's the actual apocalypse. 119 00:04:47,155 --> 00:04:49,790 18? I didn't even want kids until I was 30. 120 00:04:50,924 --> 00:04:52,660 Hi. I'm Jo Wilson. 121 00:04:52,693 --> 00:04:54,595 We actually met during your grand rounds 122 00:04:54,628 --> 00:04:56,297 on uterine transplants. 123 00:04:56,330 --> 00:04:58,966 And Dr. Schmitt is a g... Is a good friend of mine. 124 00:04:58,999 --> 00:05:00,801 Unless you didn't like him. Then I hate him. 125 00:05:00,834 --> 00:05:03,237 Dr. Wilson, I've heard great things. 126 00:05:03,271 --> 00:05:05,072 Uh... 127 00:05:05,105 --> 00:05:06,985 Would you excuse me just a minute? Mm-hmm. Sure. 128 00:05:08,842 --> 00:05:11,512 I cannot believe it. Shep... 129 00:05:11,545 --> 00:05:13,447 Dr. Montgomery. 130 00:05:13,481 --> 00:05:16,450 It's a... an... an honor to be working with you. 131 00:05:16,484 --> 00:05:19,453 I'm... I'm a huge fan of... Of... of fertility 132 00:05:19,487 --> 00:05:21,189 and... and your work in it, specifically. 133 00:05:22,790 --> 00:05:24,758 Hi. I'm Dr. Montgomery. 134 00:05:24,792 --> 00:05:26,970 Simone Griffith. Dr. Griffith. Dr... Dr. Simone Griffith. 135 00:05:26,994 --> 00:05:28,429 Sorry, I'm starstruck. 136 00:05:37,238 --> 00:05:38,882 What do you mean, I don't have any interns? 137 00:05:38,906 --> 00:05:40,217 They're off on some special assignment. 138 00:05:40,241 --> 00:05:42,343 Well, what, did they enlist? Bring them back, Owen. 139 00:05:42,376 --> 00:05:44,478 I have a full pit, one surgical resident, 140 00:05:44,512 --> 00:05:46,280 and you, who's worse than useless to me. 141 00:05:46,314 --> 00:05:47,824 You know what? Talk to someone who cares. 142 00:05:47,848 --> 00:05:49,983 Oh, excuse me, Dr. Altman. What? 143 00:05:50,017 --> 00:05:52,853 Well, as much as I respect the purpose 144 00:05:52,886 --> 00:05:54,555 and intention of Dr. Bailey's project, 145 00:05:54,588 --> 00:05:57,358 I could really use some more hands-on experience in the pit. 146 00:05:57,391 --> 00:06:00,394 I'll do H&Ps, run labs, suture, drain abscesses. 147 00:06:00,428 --> 00:06:01,829 I'll do anything you need. 148 00:06:01,862 --> 00:06:04,131 Mm. You happy now? Don't answer that. 149 00:06:04,164 --> 00:06:05,866 You're never happy. 150 00:06:05,899 --> 00:06:08,135 I'm a very happy person. He's just bitter and broken. 151 00:06:08,168 --> 00:06:10,137 Let's go. 152 00:06:10,170 --> 00:06:12,406 These are your scripts. Stick to them. 153 00:06:12,440 --> 00:06:16,910 STDs, menstrual cycle, anatomy, 154 00:06:16,944 --> 00:06:18,546 and you're all on contraception. 155 00:06:18,579 --> 00:06:20,548 Uh, Dr. Webber, there's plenty to go around. 156 00:06:20,581 --> 00:06:22,250 Would you like to pick a topic? Richard? 157 00:06:22,283 --> 00:06:25,753 Uh, when I was 15, I was handed a sack of flour 158 00:06:25,786 --> 00:06:28,256 to care and treat like a baby. 159 00:06:28,289 --> 00:06:30,023 Do you have that? 160 00:06:30,057 --> 00:06:32,092 I'll be in my office. 161 00:06:32,125 --> 00:06:35,028 Alright, uh, any questions, comments, concerns? 162 00:06:35,062 --> 00:06:37,398 Um, yeah. 163 00:06:37,431 --> 00:06:41,235 This is very important and all, but I am not your guy. 164 00:06:41,269 --> 00:06:43,371 Never had sex before? 165 00:06:43,404 --> 00:06:46,106 This is your assignment today, so you are our guy. 166 00:06:46,139 --> 00:06:48,542 I think what Dr. Kwan is trying to say is, uh, 167 00:06:48,576 --> 00:06:50,244 we're not exactly qualified for this. 168 00:06:50,278 --> 00:06:52,079 Yeah. Okay, do you understand 169 00:06:52,112 --> 00:06:54,348 that hundreds of thousands of teenagers 170 00:06:54,382 --> 00:06:55,683 will become pregnant this year? 171 00:06:55,716 --> 00:06:57,718 And now a lot of those children 172 00:06:57,751 --> 00:07:01,188 will be forced to carry their babies to term, 173 00:07:01,221 --> 00:07:04,625 or worse, give themselves back-alley illegal abortions, 174 00:07:04,658 --> 00:07:06,560 get septic, and die. 175 00:07:06,594 --> 00:07:09,297 So if you all want to go hold a retractor, go ahead. 176 00:07:09,330 --> 00:07:12,032 The rest of us will be here saving lives. 177 00:07:12,065 --> 00:07:13,401 Hmm. 178 00:07:13,434 --> 00:07:16,203 Oh, s-so, we just talk into the camera? 179 00:07:16,236 --> 00:07:18,105 Not quite. Come on in. 180 00:07:18,138 --> 00:07:20,741 I've organized volunteers at my son's high school. 181 00:07:20,774 --> 00:07:22,109 Actual nightmare. 182 00:07:22,142 --> 00:07:23,744 No. 183 00:07:23,777 --> 00:07:25,145 Can't teach without students. 184 00:07:25,178 --> 00:07:27,781 Hi. Hi, everybody. 185 00:07:27,815 --> 00:07:29,550 Hi. There we go. 186 00:07:38,025 --> 00:07:40,093 Excuse me, young man. 187 00:07:40,127 --> 00:07:42,563 Where's labor and delivery? 188 00:07:42,596 --> 00:07:45,065 Are you looking for someone? Yes, my daughter. 189 00:07:45,098 --> 00:07:46,900 Her name is Denise. Have you seen her? 190 00:07:46,934 --> 00:07:48,836 No. Um... 191 00:07:48,869 --> 00:07:52,005 She's having my grandbaby today. I brought sustenance. 192 00:07:52,039 --> 00:07:54,775 Hey, Adams! Come here. 193 00:07:56,677 --> 00:07:58,479 Um, this is, uh... 194 00:07:58,512 --> 00:08:00,013 Joyce... Joyce Ward. 195 00:08:00,047 --> 00:08:01,358 Can you help her find her daughter? 196 00:08:01,382 --> 00:08:03,417 She's in labor. Can't an orderly do that? 197 00:08:03,451 --> 00:08:05,519 You want to go back to sex class? 198 00:08:07,788 --> 00:08:09,623 Please follow me, ma'am. 199 00:08:09,657 --> 00:08:12,326 Hey. Yeah? 200 00:08:12,360 --> 00:08:15,028 Uh, is it true that you, uh, gave away the surgical interns? 201 00:08:15,062 --> 00:08:16,630 Yeah, it's just for one day, though. 202 00:08:16,664 --> 00:08:18,432 How much of the day? 203 00:08:18,466 --> 00:08:20,109 'Cause I need them to round on Maggie's patients. 204 00:08:20,133 --> 00:08:21,445 Otherwise, I'll need to round on her patients, 205 00:08:21,469 --> 00:08:23,003 as well as my own patients. Right. 206 00:08:23,036 --> 00:08:24,505 What are they even doing? 207 00:08:24,538 --> 00:08:28,175 Uh, sex videos to prevent teen pregnancy. 208 00:08:28,208 --> 00:08:29,677 Sex videos? 209 00:08:29,710 --> 00:08:33,447 Uh, no. Uh, sex-education videos. 210 00:08:33,481 --> 00:08:34,882 Oh, okay, well, that... 211 00:08:34,915 --> 00:08:36,025 That's an important word in that sentence. 212 00:08:36,049 --> 00:08:37,284 It is. 213 00:08:37,317 --> 00:08:39,453 Okay, I guess I'll start rounds, then. 214 00:08:39,487 --> 00:08:40,988 Okay. Okay. 215 00:08:41,021 --> 00:08:42,990 Dr. Seip, 4617. 216 00:08:43,023 --> 00:08:44,892 Dr. Jen Seip, 4617. 217 00:08:47,895 --> 00:08:50,398 Hey. What you doing down here? 218 00:08:50,431 --> 00:08:52,566 Uh, just going to the bathroom. 219 00:08:52,600 --> 00:08:54,067 Y-You're going to the bathroom? 220 00:08:54,101 --> 00:08:56,203 You walked across a pedestrian bridge, 221 00:08:56,236 --> 00:08:57,805 you took an elevator down three flights, 222 00:08:57,838 --> 00:08:59,673 when there's a bathroom in your mom's office? 223 00:08:59,707 --> 00:09:02,643 That's what that door is? 224 00:09:02,676 --> 00:09:04,512 What's up? 225 00:09:04,545 --> 00:09:07,180 Okay, fine, I was looking for a gallery to watch surgery. 226 00:09:07,214 --> 00:09:08,516 Ah. Please don't tell my mom. 227 00:09:08,549 --> 00:09:10,189 I can't do more history homework. I can't. 228 00:09:10,217 --> 00:09:12,753 Yeah, well, I never really liked history either. 229 00:09:12,786 --> 00:09:14,197 All the battles you have to memorize, 230 00:09:14,221 --> 00:09:15,689 the old dudes with the wigs. 231 00:09:15,723 --> 00:09:17,425 Who thought that looked good? 232 00:09:17,458 --> 00:09:20,694 Okay, well, I don't have to be in surgery for a few hours. 233 00:09:20,728 --> 00:09:23,397 You want to see something cool? 234 00:09:23,431 --> 00:09:26,099 Okay, let's go. 235 00:09:26,133 --> 00:09:29,102 Track your menstrual cycle with pen and paper, no apps. 236 00:09:29,136 --> 00:09:31,705 If you get an abortion, hostile states might be able 237 00:09:31,739 --> 00:09:34,908 to use your phone as evidence against you in criminal court. 238 00:09:34,942 --> 00:09:37,878 If your period is late, take a pregnancy test. 239 00:09:37,911 --> 00:09:40,681 Um, medical abortions are still, uh, 240 00:09:40,714 --> 00:09:43,283 legal and available in many states. 241 00:09:43,316 --> 00:09:45,519 But, um, uh... 242 00:09:45,553 --> 00:09:47,688 But you have to know that you're pregnant early 243 00:09:47,721 --> 00:09:48,956 if you want to use it. 244 00:09:48,989 --> 00:09:51,124 Take one birth control pill by mouth 245 00:09:51,158 --> 00:09:52,726 every day at the same time. 246 00:09:52,760 --> 00:09:54,928 Or you can get an IUD or an implant. 247 00:09:54,962 --> 00:09:59,132 IUD goes into the uterus. An implant goes into your arm. 248 00:09:59,166 --> 00:10:02,970 Both are 99% effective at preventing pregnancy. 249 00:10:03,003 --> 00:10:05,272 Morning-after pill. 250 00:10:05,305 --> 00:10:10,077 Uh, if the first layer of contraception fails, 251 00:10:10,110 --> 00:10:13,447 take this as soon as possible to, um, prevent pregnancy. 252 00:10:13,481 --> 00:10:16,717 Oh, look, see, that girl over there is paying attention. 253 00:10:16,750 --> 00:10:19,953 Oh, wait, no, I just didn't see her phone. 254 00:10:19,987 --> 00:10:21,589 "Get young people," you said. 255 00:10:21,622 --> 00:10:23,557 "They'll be good at this," you said. 256 00:10:29,663 --> 00:10:32,265 I know. I am sorry. 257 00:10:32,299 --> 00:10:34,802 I forgot. I've got too much going on. 258 00:10:34,835 --> 00:10:37,070 Well, I will do it tonight when I can't sleep. 259 00:10:39,139 --> 00:10:40,750 Look, can we talk about this later, please? 260 00:10:40,774 --> 00:10:42,776 Okay. Bye. I love you. 261 00:10:42,810 --> 00:10:44,645 Hey. 262 00:10:44,678 --> 00:10:47,447 Are you okay? 263 00:10:47,481 --> 00:10:49,950 Do you remember when the state fair was? 264 00:10:49,983 --> 00:10:51,485 Was it three weeks ago? 265 00:10:51,519 --> 00:10:54,287 Oh, I'm sorry, I don't. I don't live here. 266 00:10:54,321 --> 00:10:56,957 Doesn't matter. 267 00:10:56,990 --> 00:10:58,458 Either way, it's late. 268 00:10:58,492 --> 00:10:59,993 What's late? 269 00:11:03,363 --> 00:11:05,833 Oh. 270 00:11:05,866 --> 00:11:10,037 Okay, well, um, your period can be late 271 00:11:10,070 --> 00:11:12,439 for all sorts of reasons. 272 00:11:12,472 --> 00:11:15,008 But if you want, I can take you for a blood test, 273 00:11:15,042 --> 00:11:17,010 just to be sure. 274 00:11:17,044 --> 00:11:18,612 Are you a doctor? 275 00:11:18,646 --> 00:11:20,380 Yes, I am a doctor. 276 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 And you won't tell my parents? 277 00:11:22,049 --> 00:11:24,317 No, this is between you and me. 278 00:11:28,856 --> 00:11:30,023 I... Okay, I get it. 279 00:11:30,057 --> 00:11:31,358 Did you tell the coordinator 280 00:11:31,391 --> 00:11:33,460 that the patient's a rare HLA match? 281 00:11:33,493 --> 00:11:36,463 Okay, well, call them back and send the latest labs. 282 00:11:36,496 --> 00:11:38,231 Thank you. 283 00:11:38,265 --> 00:11:40,343 Okay, what you want to do is you take the left grasper 284 00:11:40,367 --> 00:11:44,037 and pass the peg to the right grasper. 285 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 Huh. 286 00:11:46,506 --> 00:11:47,808 Did I do it wrong? 287 00:11:47,841 --> 00:11:50,243 No, you did it, uh, seamlessly. 288 00:11:50,277 --> 00:11:52,021 You sure your mom's never shown you this before? 289 00:11:52,045 --> 00:11:53,246 No, I swear. No? 290 00:11:53,280 --> 00:11:55,048 Okay, well, I'm not gonna tell you 291 00:11:55,082 --> 00:11:56,617 how long it took for me to nail that. 292 00:11:59,620 --> 00:12:02,422 Did you always know you wanted to be a doctor? 293 00:12:02,455 --> 00:12:04,524 Me? Wow. 294 00:12:04,558 --> 00:12:06,059 Uh, no. Gosh, no. 295 00:12:06,093 --> 00:12:09,196 Um, at first I wanted to be the Flash. 296 00:12:09,229 --> 00:12:10,864 I thought he was underrated but cool. 297 00:12:10,898 --> 00:12:13,333 Then I thought I was gonna play professional baseball. 298 00:12:13,366 --> 00:12:15,102 That did not work out. 299 00:12:15,135 --> 00:12:19,607 And, uh, then I decided I was gonna be a science teacher. 300 00:12:19,640 --> 00:12:21,541 And then what happened? 301 00:12:21,575 --> 00:12:24,778 Well, um... Well, my mom died. 302 00:12:28,148 --> 00:12:29,516 You know, I forgot one. 303 00:12:29,549 --> 00:12:31,685 At one point, I was gonna be an astronaut. 304 00:12:31,719 --> 00:12:34,087 You liked space? 305 00:12:34,121 --> 00:12:36,056 Uh, no, I liked the ice cream. 306 00:12:36,089 --> 00:12:39,126 What? 307 00:12:39,159 --> 00:12:41,061 Where is your enthusiasm, 308 00:12:41,094 --> 00:12:42,562 your... your passion for science? 309 00:12:42,596 --> 00:12:43,897 We're losing them. 310 00:12:43,931 --> 00:12:44,865 We're reading all the facts you gave us. 311 00:12:44,898 --> 00:12:46,299 You've turned it into ASMR. 312 00:12:46,333 --> 00:12:47,901 You need to modulate your voices. 313 00:12:47,935 --> 00:12:49,870 You know, connect! 314 00:12:49,903 --> 00:12:51,915 If I wanted someone to just read facts from a sheet of paper, 315 00:12:51,939 --> 00:12:53,116 I could have done that myself. 316 00:12:53,140 --> 00:12:55,075 Respectfully, we are not the problem. 317 00:12:55,108 --> 00:12:57,310 These are boring factoids that you could look up online. 318 00:12:57,344 --> 00:12:59,823 We need to teach these kids something they want to learn about, 319 00:12:59,847 --> 00:13:01,915 engage their sexual curiosity. 320 00:13:01,949 --> 00:13:04,752 No. Dr. Wilson wrote a thorough curriculum. 321 00:13:04,785 --> 00:13:06,219 Just stick with the script. 322 00:13:06,253 --> 00:13:08,321 Be better. 323 00:13:08,355 --> 00:13:10,223 Aah! 324 00:13:10,257 --> 00:13:11,792 Hey, hey, can you tell us what hurts? 325 00:13:11,825 --> 00:13:13,493 She's tachy. 326 00:13:13,526 --> 00:13:16,096 And she feels warm. Uh, get me a gurney right now. 327 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 Dr. Wilson... 328 00:13:22,936 --> 00:13:25,572 Wow. It's basically like a video game. 329 00:13:25,605 --> 00:13:27,908 10 years of training, 330 00:13:27,941 --> 00:13:29,910 and I could have just been playing a video game. 331 00:13:29,943 --> 00:13:31,478 I don't think they made this back then. 332 00:13:31,511 --> 00:13:34,948 Wow! Ouch. Okay. 333 00:13:34,982 --> 00:13:37,017 Mind if I use one of these tables? 334 00:13:37,050 --> 00:13:38,986 Oh, hey. I didn't... I didn't know you were here. 335 00:13:39,019 --> 00:13:40,921 Oh, I came up last minute to see Amelia. 336 00:13:40,954 --> 00:13:42,923 Thought I'd do some data analysis 337 00:13:42,956 --> 00:13:43,967 until she's finished with work. 338 00:13:43,991 --> 00:13:45,358 How's the, uh... How's the trial? 339 00:13:45,392 --> 00:13:47,194 We are hoping to start the next phase 340 00:13:47,227 --> 00:13:49,029 in the next couple of months 341 00:13:49,062 --> 00:13:51,498 if David doesn't fire this latest research director. 342 00:13:51,531 --> 00:13:53,133 Yes. 343 00:13:53,166 --> 00:13:54,968 Meredith Grey is not easy to replace. 344 00:13:55,002 --> 00:13:58,205 No. No, she's not. She's not. 345 00:13:58,238 --> 00:13:59,707 How's the new gig? I like it. 346 00:13:59,740 --> 00:14:01,008 I think I'm pretty good at it. 347 00:14:01,041 --> 00:14:03,110 Uh, Zola, what do you think? 348 00:14:03,143 --> 00:14:05,378 Mom says you take big swings. 349 00:14:07,147 --> 00:14:08,816 Did you do that just now? 350 00:14:08,849 --> 00:14:11,418 Mm-hmm. Is it okay? 351 00:14:12,820 --> 00:14:15,655 That's a cognitive puzzle. 352 00:14:15,689 --> 00:14:17,791 Most adults can't do it that fast. 353 00:14:17,825 --> 00:14:19,827 Hmm. 354 00:14:19,860 --> 00:14:22,395 You know, I have six other grandchildren. 355 00:14:22,429 --> 00:14:24,031 But Denise is my baby. 356 00:14:24,064 --> 00:14:26,199 She needs me with her. 357 00:14:26,233 --> 00:14:28,501 Uh, excuse me. We're looking for Denise Ward. 358 00:14:28,535 --> 00:14:30,003 This is her mother. 359 00:14:30,037 --> 00:14:32,405 Griffith... Denise Griffith. 360 00:14:32,439 --> 00:14:33,549 She took her husband's name. 361 00:14:33,573 --> 00:14:35,475 I'm not an O.B. nurse. 362 00:14:35,508 --> 00:14:37,377 And you have a tablet in your armpit. 363 00:14:37,410 --> 00:14:39,212 Just... 364 00:14:41,248 --> 00:14:43,416 Are you sure Denise came here? 365 00:14:43,450 --> 00:14:45,052 Uh, maybe she went to Seattle Pres. 366 00:14:45,085 --> 00:14:47,087 No, no, she said Seattle Grace. 367 00:14:49,056 --> 00:14:50,590 Uh, okay, got it. 368 00:14:50,623 --> 00:14:53,193 Just give me a minute to find your daughter's chart. 369 00:14:53,226 --> 00:14:56,063 You know, if they have a boy, they're gonna name him Calvin. 370 00:14:56,096 --> 00:14:58,866 I don't love it, but I'm staying out of it. 371 00:14:58,899 --> 00:15:02,770 I hope it's a girl, 'cause if they have a girl, 372 00:15:02,803 --> 00:15:04,537 they're gonna name her Simone. 373 00:15:04,571 --> 00:15:05,605 Isn't that beautiful? 374 00:15:05,638 --> 00:15:08,175 Simone. 375 00:15:09,977 --> 00:15:12,279 Did we get ahold of her parents? 376 00:15:12,312 --> 00:15:13,747 Mom's on the way. 377 00:15:13,781 --> 00:15:15,949 She also said it could just be bad cramps, 378 00:15:15,983 --> 00:15:19,753 because Diamond has "extremely traumatic periods." 379 00:15:19,787 --> 00:15:21,254 "Traumatic" or "dramatic"? 380 00:15:21,288 --> 00:15:22,890 It's unclear. 381 00:15:22,923 --> 00:15:25,258 Diamond, are you on your period? 382 00:15:25,292 --> 00:15:27,027 Did my mom tell you that? 383 00:15:27,060 --> 00:15:29,529 She tells everyone when I'm on my freaking period. 384 00:15:29,562 --> 00:15:30,964 I get a bad grade on a math quiz, 385 00:15:30,998 --> 00:15:32,966 she tells my teacher I'm on my period. 386 00:15:33,000 --> 00:15:34,734 Like, we bleed. Why does it matter? 387 00:15:34,768 --> 00:15:39,072 I'm the virgin who likes anime, who passed out 388 00:15:39,106 --> 00:15:41,641 during sex-ed class. 389 00:15:41,674 --> 00:15:43,110 Wow! 390 00:15:43,143 --> 00:15:46,079 That's a giant cyst on the left side. 391 00:15:46,113 --> 00:15:48,381 Look, it's... it's displaced her entire abdomen. 392 00:15:48,415 --> 00:15:50,283 And look, whirlpool sign on the right. 393 00:15:50,317 --> 00:15:53,386 The vasculature is twisted, suggesting ovarian torsion. 394 00:15:53,420 --> 00:15:54,822 She'll need surgery right away. 395 00:15:54,855 --> 00:15:56,089 Well, then let's go. 396 00:15:56,123 --> 00:15:58,591 Book an O.R. and call her parents. 397 00:15:58,625 --> 00:16:00,393 Dr. DeLuca is still in her hysterectomy. 398 00:16:00,427 --> 00:16:02,395 I have never done one of these on my own. 399 00:16:02,429 --> 00:16:04,164 Well, good thing we know someone who has. 400 00:16:04,197 --> 00:16:07,500 Find Dr. Montgomery. She's gonna need privileges. 401 00:16:07,534 --> 00:16:08,635 So are you. 402 00:16:10,470 --> 00:16:13,841 Double up to protect against STDs. 403 00:16:13,874 --> 00:16:16,776 The pill and a condom, an IUD and a condom, 404 00:16:16,810 --> 00:16:21,148 but never use two condoms at the same time. 405 00:16:21,181 --> 00:16:23,316 They'll break, and you... 406 00:16:23,350 --> 00:16:25,585 Ooh! Could get pregnant. 407 00:16:25,618 --> 00:16:28,455 What are you doing? Just got paged to the pit. Bye! 408 00:16:30,390 --> 00:16:32,459 You don't want me demonstrating condoms. 409 00:16:32,492 --> 00:16:34,261 I mostly have sex with women. Mm. 410 00:16:34,294 --> 00:16:36,163 Uh, and I don't want to. 411 00:16:36,196 --> 00:16:38,098 Why did you even go to medical school 412 00:16:38,131 --> 00:16:40,109 if you don't want to help people? Do want to help people. 413 00:16:40,133 --> 00:16:42,145 When they're under anesthesia and can't ask me questions. 414 00:16:42,169 --> 00:16:44,037 Are you a Capricorn? That's not a real thing. 415 00:16:44,071 --> 00:16:47,040 Okay, no, that is for the condoms. 416 00:16:58,185 --> 00:17:00,153 Who wants to know where the clitoris is? 417 00:17:02,522 --> 00:17:05,525 The vaginal opening is right around here. 418 00:17:05,558 --> 00:17:07,961 And then you go up, up, up, 419 00:17:07,995 --> 00:17:11,631 and this point at the very top is the clitoris. 420 00:17:11,664 --> 00:17:14,401 Now, it's a bundle of extremely sensitive nerves. 421 00:17:14,434 --> 00:17:18,071 So, if you touch it too hard, you will cause pain. 422 00:17:18,105 --> 00:17:21,708 You want to approach gently with a flat hand. 423 00:17:21,741 --> 00:17:24,011 Gently, no poking. 424 00:17:24,044 --> 00:17:25,512 It's not a button. 425 00:17:25,545 --> 00:17:27,347 Yeah, and for those of you with vaginas, 426 00:17:27,380 --> 00:17:30,550 getting to know this part of your body on your own 427 00:17:30,583 --> 00:17:32,652 is the easiest way to avoid getting pregnant. 428 00:17:32,685 --> 00:17:34,821 Have you ever tried to... 429 00:17:34,854 --> 00:17:36,223 really hold on, 430 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 like you're riding on a roller coaster, 431 00:17:38,258 --> 00:17:41,094 and you're not allowed to scream until you get off the ride? 432 00:17:41,128 --> 00:17:42,729 That is the pull-out method. 433 00:17:42,762 --> 00:17:44,231 It is truly an excellent way 434 00:17:44,264 --> 00:17:45,732 to accidentally get someone pregnant. 435 00:17:45,765 --> 00:17:47,734 Dr. Millin? Thank you, Doctor. 436 00:17:48,936 --> 00:17:50,237 Dr. Kwan? Thank you, Doctor. 437 00:17:50,270 --> 00:17:52,839 Now, hold it at the tip of an erect penis. 438 00:17:52,872 --> 00:17:54,841 That part's very important. 439 00:17:54,874 --> 00:17:57,010 And then you roll it down... 440 00:18:00,647 --> 00:18:02,515 You out of practice? 441 00:18:02,549 --> 00:18:05,052 Never had to put a condom on anything as small as a banana. 442 00:18:05,085 --> 00:18:07,020 You get a condom, you get a condom, 443 00:18:07,054 --> 00:18:08,888 you get a condom, you get a condom! 444 00:18:08,922 --> 00:18:11,891 Everybody gets a condom! 445 00:18:11,925 --> 00:18:12,892 Whoo! 446 00:18:12,926 --> 00:18:14,227 Any more questions? 447 00:18:18,165 --> 00:18:20,100 Ah, Schmitt. 448 00:18:20,133 --> 00:18:21,534 Just the person I was looking for. 449 00:18:21,568 --> 00:18:23,303 Oh, Dr. Montgomery, please don't make me 450 00:18:23,336 --> 00:18:24,804 teach sex ed to high schoolers. 451 00:18:24,837 --> 00:18:27,140 I hated high school. I-I can't go back. I can't. 452 00:18:27,174 --> 00:18:28,475 This isn't about sex ed. 453 00:18:28,508 --> 00:18:30,743 Oh, well, in that case, hi. How are you? 454 00:18:30,777 --> 00:18:33,380 I have a patient. 455 00:18:33,413 --> 00:18:35,315 She's waiting on a pregnancy test. 456 00:18:35,348 --> 00:18:37,160 I have got to run into an emergent ovarian torsion. 457 00:18:37,184 --> 00:18:39,295 Can you keep an eye out for the results and deliver them? 458 00:18:39,319 --> 00:18:40,620 Of course. 459 00:18:40,653 --> 00:18:42,122 And, Schmitt, she's scared. 460 00:18:42,155 --> 00:18:44,257 Oh, I can relate to a scared high schooler. 461 00:18:44,291 --> 00:18:47,127 One of our students collapsed. She has an ovarian torsion. 462 00:18:47,160 --> 00:18:48,795 I want to get her in the O.R. right away. 463 00:18:48,828 --> 00:18:50,130 May I have privileges? 464 00:18:50,163 --> 00:18:51,631 Uh, I-I didn't catch that. 465 00:18:51,664 --> 00:18:53,000 Could you say that again, louder? 466 00:18:53,033 --> 00:18:55,602 I am requesting privileges, please. 467 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 Do you have a résumé with you? For real? 468 00:18:57,670 --> 00:19:00,073 Standard operating procedures. Any references? 469 00:19:00,107 --> 00:19:02,742 Are you done? Privileges granted. 470 00:19:02,775 --> 00:19:03,943 What about the sex ed? 471 00:19:03,977 --> 00:19:05,678 Oh, she needs experienced hands, 472 00:19:05,712 --> 00:19:07,414 but if you want to check on the interns... 473 00:19:07,447 --> 00:19:10,083 No, thank you. 474 00:19:10,117 --> 00:19:11,518 Dr. Teller, extension 2219. 475 00:19:11,551 --> 00:19:13,186 Denise! 476 00:19:13,220 --> 00:19:15,422 Where's my grandbaby? 477 00:19:15,455 --> 00:19:19,259 Granny, uh, it's me... Simone, your granddaughter. 478 00:19:19,292 --> 00:19:20,927 Denise isn't here. Remember? 479 00:19:20,960 --> 00:19:22,495 That's not funny, Denise. 480 00:19:22,529 --> 00:19:23,997 I'm not Denise, Granny. I'm Simone. 481 00:19:24,031 --> 00:19:25,265 No, no, no, no. 482 00:19:25,298 --> 00:19:27,534 Mom died. Remember? I'm sorry. 483 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 I'm so sorry. 484 00:19:32,705 --> 00:19:34,841 I want to go home. Okay. 485 00:19:34,874 --> 00:19:36,185 Well, I'm working right now, but we can call Dad. 486 00:19:36,209 --> 00:19:37,810 He'll be... No. Get away from me. 487 00:19:37,844 --> 00:19:39,312 I don't want you. I want my daughter. 488 00:19:39,346 --> 00:19:41,781 Granny, come on. I said no. 489 00:19:41,814 --> 00:19:42,949 Mrs. Ward, it's okay. 490 00:19:42,982 --> 00:19:44,617 Get away from me. Granny, come on. 491 00:19:44,651 --> 00:19:45,985 Somebody help! It's me. 492 00:19:46,019 --> 00:19:48,188 Hi. Can I help? 493 00:19:48,221 --> 00:19:50,123 It's okay, it's okay. I got this, okay? 494 00:19:50,157 --> 00:19:53,060 Ma'am, can I help you? What do you need? 495 00:19:53,093 --> 00:19:55,228 Should we take some deep breaths? 496 00:19:59,899 --> 00:20:01,634 Deep breaths. There we go. 497 00:20:06,706 --> 00:20:09,142 How can I help you? 498 00:20:09,176 --> 00:20:13,180 Can you help me find my daughter? 499 00:20:13,213 --> 00:20:16,249 I would love to help you find your daughter. 500 00:20:25,425 --> 00:20:27,194 Did he page you too? Yeah. 501 00:20:27,227 --> 00:20:28,995 What's going on? 502 00:20:29,028 --> 00:20:30,697 Why isn't Zola doing her homework? 503 00:20:30,730 --> 00:20:32,865 Well, we got... We got sidetracked. 504 00:20:32,899 --> 00:20:33,833 And you called us because...? 505 00:20:33,866 --> 00:20:35,068 Well, Meredith's in surgery, 506 00:20:35,102 --> 00:20:37,003 and I needed someone else to see this. 507 00:20:37,036 --> 00:20:39,339 Look at this. Is she doing neurocognitive puzzles? 508 00:20:39,372 --> 00:20:41,417 No, she's not doing them, she's killing them, one after the next. 509 00:20:41,441 --> 00:20:43,343 I have never seen anything like it. Watch. 510 00:20:44,877 --> 00:20:46,846 Did she just...? Yeah. 511 00:20:46,879 --> 00:20:48,891 I couldn't even understand the instructions that fast. 512 00:20:48,915 --> 00:20:51,184 Look at her. She's so relaxed, like it's nothing. Yeah. 513 00:20:51,218 --> 00:20:52,895 I mean, what do we do with this? What is this? 514 00:20:52,919 --> 00:20:54,097 "Guinness Book of World Records"? 515 00:20:54,121 --> 00:20:55,264 You skip high school, go straight to college? 516 00:20:55,288 --> 00:20:56,689 What am I looking at here? 517 00:20:56,723 --> 00:20:59,092 Feel like I'm watching the U.S. Open. 518 00:20:59,126 --> 00:21:01,628 Uh, hey, could I steal you for a half-hour? 519 00:21:01,661 --> 00:21:02,929 It's for a sex-ed thing. 520 00:21:02,962 --> 00:21:04,697 Uh, yeah, we talked about this. 521 00:21:04,731 --> 00:21:05,898 I'm your superior. I... 522 00:21:05,932 --> 00:21:07,534 No, it's for a literal sex-ed thing. 523 00:21:07,567 --> 00:21:10,069 I need help with a literal sex video, Link. 524 00:21:10,103 --> 00:21:12,439 Wow. Still very not-okay. 525 00:21:12,472 --> 00:21:14,707 And, you know, I'd prefer if you call me Dr. Lincoln. 526 00:21:14,741 --> 00:21:15,942 Everyone calls you Link. 527 00:21:15,975 --> 00:21:17,777 Everyone except you, moving forward. 528 00:21:17,810 --> 00:21:19,279 Okay, can you just do it? 529 00:21:19,312 --> 00:21:21,157 I mean, we are flying by the seat of our pants up there. 530 00:21:21,181 --> 00:21:22,591 No. No, I don't want to lose my job today. 531 00:21:22,615 --> 00:21:24,284 It's teaching. Or harassment. 532 00:21:24,317 --> 00:21:25,652 And I don't want to tempt fate. 533 00:21:25,685 --> 00:21:27,387 Which one of us is being harassed? 534 00:21:27,420 --> 00:21:29,300 I don't think it matters. Find an actual couple. 535 00:21:30,823 --> 00:21:33,092 Ah, Dr. Ndugu, could you and Dr. Pierce 536 00:21:33,126 --> 00:21:34,727 please demonstrate sexual consent 537 00:21:34,761 --> 00:21:36,296 for a roomful of teenagers? 538 00:21:36,329 --> 00:21:38,331 I... 539 00:21:38,365 --> 00:21:41,601 No. 540 00:21:41,634 --> 00:21:45,472 Consensual sex requires no verbal persuasion or convincing. 541 00:21:45,505 --> 00:21:48,841 If you have to beg for it or force it, it is not consent, 542 00:21:48,875 --> 00:21:50,810 and you're doing it wrong. 543 00:21:50,843 --> 00:21:52,445 So... 544 00:21:52,479 --> 00:21:55,081 let's learn how to do it right. 545 00:21:55,114 --> 00:21:58,351 There are 11 erogenous zones on the female body... 546 00:21:58,385 --> 00:22:00,253 The ear, the neck, the armpit... 547 00:22:00,287 --> 00:22:02,021 Wait, what, the armpits? 548 00:22:02,054 --> 00:22:03,590 Yes. You wouldn't know that, 549 00:22:03,623 --> 00:22:05,543 because like most men, you go straight for the... 550 00:22:07,627 --> 00:22:09,462 But the nipples on many women 551 00:22:09,496 --> 00:22:11,664 can be as sensitive as the clitoris, 552 00:22:11,698 --> 00:22:13,300 so going straight for them 553 00:22:13,333 --> 00:22:14,843 without any foreplay to the erogenous zones, 554 00:22:14,867 --> 00:22:17,103 can be painful and overstimulating. 555 00:22:17,136 --> 00:22:20,273 The other erogenous zones can be the stomach, 556 00:22:20,307 --> 00:22:23,310 the inner thighs, the feet, the back of the knees... 557 00:22:23,343 --> 00:22:26,946 Have you ever had someone lick the back of your knees before? 558 00:22:26,979 --> 00:22:29,015 Wouldn't you like to know? 559 00:22:29,048 --> 00:22:30,359 The more obvious erogenous zones. 560 00:22:30,383 --> 00:22:32,985 The external vaginal region... 561 00:22:33,019 --> 00:22:35,355 Wilson, tell me what you see. 562 00:22:35,388 --> 00:22:38,658 You are draining the cyst to get access to the torsed ovary. 563 00:22:38,691 --> 00:22:41,027 And I've created a barrier to prevent spillage 564 00:22:41,060 --> 00:22:42,995 from the cyst's contents into the abdomen, 565 00:22:43,029 --> 00:22:44,964 in case of malignancy. 566 00:22:44,997 --> 00:22:47,634 Torsion's a rare complication of cysts, 567 00:22:47,667 --> 00:22:49,236 and I used to caution my patients 568 00:22:49,269 --> 00:22:51,238 from imagining the worst-case scenario, 569 00:22:51,271 --> 00:22:53,340 but now, after the stripping of Roe v. Wade, 570 00:22:53,373 --> 00:22:55,842 everything feels like the worst-case scenario. 571 00:22:55,875 --> 00:22:57,043 Amen to that. 572 00:22:57,076 --> 00:22:59,078 I have constant rage inside. 573 00:22:59,111 --> 00:23:00,889 Yeah, I've thought about going to one of those places 574 00:23:00,913 --> 00:23:03,015 where you pay money to destroy things. 575 00:23:03,049 --> 00:23:04,484 Doesn't help. 576 00:23:04,517 --> 00:23:05,885 I also have rage. 577 00:23:05,918 --> 00:23:07,854 I moved to O.B. for joy. 578 00:23:07,887 --> 00:23:10,490 I wanted joy, and now I'm gonna watch teenage girls die 579 00:23:10,523 --> 00:23:13,226 from sticking coat hangers up inside of themselves. 580 00:23:13,260 --> 00:23:15,003 I mean, what if it's like the '70s all over again, 581 00:23:15,027 --> 00:23:16,863 and there are septic wards? 582 00:23:16,896 --> 00:23:18,598 Someone should make a video 583 00:23:18,631 --> 00:23:20,267 about how dangerous a coat hanger is. 584 00:23:20,300 --> 00:23:22,269 That's an excellent idea. 585 00:23:22,302 --> 00:23:23,512 There's bleeding here. I don't know where it's coming from. 586 00:23:23,536 --> 00:23:24,704 Lap pad. 587 00:23:29,141 --> 00:23:30,943 Let's extend the incision. 588 00:23:30,977 --> 00:23:33,713 That exponentially increases her risk for complications. 589 00:23:33,746 --> 00:23:36,549 She's 17 years old. What if she wants to have a baby someday? 590 00:23:36,583 --> 00:23:38,694 If the other ovary is torsed and it doesn't re-perfuse, 591 00:23:38,718 --> 00:23:39,719 this may be all she has. 592 00:23:39,752 --> 00:23:40,787 So, come on, let's go. 593 00:23:40,820 --> 00:23:42,455 Okay. Now. 594 00:23:46,926 --> 00:23:49,061 Lucia? I'm Dr. Schmitt. 595 00:23:49,095 --> 00:23:51,864 Dr. Montgomery is in surgery. 596 00:23:51,898 --> 00:23:53,533 Do you have my results? 597 00:23:53,566 --> 00:23:57,236 It's positive. You're pregnant. 598 00:23:57,270 --> 00:24:00,072 We did it one time. 599 00:24:01,908 --> 00:24:05,712 Did you not think that you could get pregnant the first time? 600 00:24:05,745 --> 00:24:07,814 I-I'm not stupid. 601 00:24:07,847 --> 00:24:12,319 I just didn't think I would get pregnant the first time. 602 00:24:12,352 --> 00:24:14,430 Do you think that you might want to keep the pregnancy? 603 00:24:14,454 --> 00:24:16,623 No! I'm sorry. I-I have to ask. 604 00:24:16,656 --> 00:24:17,724 I can't have a baby. 605 00:24:17,757 --> 00:24:19,158 I'm a stupid high schooler 606 00:24:19,191 --> 00:24:21,160 who hasn't fed her fish since Tuesday. 607 00:24:21,193 --> 00:24:22,995 All I have to do is put in a pinch of flakes, 608 00:24:23,029 --> 00:24:24,497 and I still haven't done it. 609 00:24:24,531 --> 00:24:26,966 A kid needs food every day... Real food. 610 00:24:26,999 --> 00:24:29,101 I would be the mother who forgets to feed her baby, 611 00:24:29,135 --> 00:24:31,170 and I would get arrested or something. 612 00:24:31,203 --> 00:24:33,773 Oh, my God, I don't want to be pregnant senior year. 613 00:24:33,806 --> 00:24:35,308 Do you know how mean kids are? 614 00:24:35,342 --> 00:24:37,176 I do. 615 00:24:37,209 --> 00:24:39,479 I think my parents might actually murder me. 616 00:24:39,512 --> 00:24:41,481 Hey. 617 00:24:41,514 --> 00:24:44,484 They don't have to know if you don't want them to. 618 00:24:44,517 --> 00:24:47,186 As long as the embryo measures under 10 weeks, 619 00:24:47,219 --> 00:24:49,288 you can have a medical abortion. 620 00:24:49,322 --> 00:24:52,024 We'll give you pills so that you can manage it at home. 621 00:24:52,058 --> 00:24:54,827 They say it's like a... Like a really bad period. 622 00:24:56,128 --> 00:24:58,598 Yes, please, get me the pills. 623 00:24:58,631 --> 00:25:00,500 Can we please just get this over with? 624 00:25:00,533 --> 00:25:01,734 I'll get the ultrasound. 625 00:25:14,080 --> 00:25:18,451 She's calmed down now. She's with Adams. 626 00:25:18,485 --> 00:25:20,353 Thank you. 627 00:25:20,387 --> 00:25:21,354 How long? 628 00:25:21,388 --> 00:25:22,855 Uh, two years. 629 00:25:25,091 --> 00:25:27,560 Gotten a lot worse the last six months. 630 00:25:27,594 --> 00:25:30,630 My mother had Alzheimer's. 631 00:25:30,663 --> 00:25:32,732 When I was an intern, she got brought in here 632 00:25:32,765 --> 00:25:34,066 with diverticulitis. 633 00:25:34,100 --> 00:25:35,310 She kept running out of her room 634 00:25:35,334 --> 00:25:37,437 thinking she was late for surgery. 635 00:25:42,842 --> 00:25:44,911 My grandma keeps thinking I'm my mom. 636 00:25:44,944 --> 00:25:47,414 You must look a lot like her. 637 00:25:47,447 --> 00:25:49,682 Look alike in some photos. 638 00:25:49,716 --> 00:25:53,820 She died when I... was born. 639 00:25:53,853 --> 00:25:55,722 I'm sorry. 640 00:25:57,924 --> 00:25:59,692 Now you have to keep telling your grandmother 641 00:25:59,726 --> 00:26:02,361 over and over that her... Ooh, I... I can't do this. 642 00:26:02,395 --> 00:26:06,332 I can't watch this. I, um... 643 00:26:06,365 --> 00:26:09,368 I-I put every effort I could into matching across the country 644 00:26:09,402 --> 00:26:10,903 so I wouldn't have to watch this, 645 00:26:10,937 --> 00:26:12,448 and that went to hell, and now I'm here. 646 00:26:12,472 --> 00:26:15,575 I'm stuck in that house, and... 647 00:26:15,608 --> 00:26:18,210 I love her. She's my grandmother. 648 00:26:18,244 --> 00:26:21,614 She raised me. She's why I made it this far. 649 00:26:23,450 --> 00:26:27,286 It might be helpful if you don't tell her that her daughter died. 650 00:26:27,319 --> 00:26:29,522 I know it's not easy, but living in her reality 651 00:26:29,556 --> 00:26:31,591 is the most humane option. 652 00:26:31,624 --> 00:26:34,794 I don't think I have it in me. 653 00:26:34,827 --> 00:26:37,930 Nobody does. You'll find it. 654 00:26:41,233 --> 00:26:44,303 Is it okay if I stay out here a little longer? I just... 655 00:26:44,336 --> 00:26:45,972 Of course. 656 00:26:46,005 --> 00:26:47,540 I really feel your pain, Griffith. 657 00:26:47,574 --> 00:26:49,275 My door is always open. 658 00:27:06,025 --> 00:27:08,895 What's going on? Is Zola okay? 659 00:27:08,928 --> 00:27:10,773 Oh, yeah, she's okay. She's in there with Amelia. 660 00:27:10,797 --> 00:27:12,441 Okay. I thought she may have had another panic attack. No, no. 661 00:27:12,465 --> 00:27:15,267 But she did find some of Kai's puzzles 662 00:27:15,301 --> 00:27:17,436 that they use for neurological evaluations. 663 00:27:17,470 --> 00:27:20,239 The puzzles mainly focus on visual-spatial skills. 664 00:27:20,272 --> 00:27:23,075 Yeah, I'm familiar with them. What... What's going on? 665 00:27:23,109 --> 00:27:25,077 Meredith, she's aced every single one 666 00:27:25,111 --> 00:27:27,179 at a level far higher than most of the adults I see. 667 00:27:27,213 --> 00:27:29,081 I'm aware that she's smart. 668 00:27:29,115 --> 00:27:31,460 My question is, why is she being evaluated without my consent? 669 00:27:31,484 --> 00:27:34,420 Right, well, it... Yeah, it was an accident. 670 00:27:34,453 --> 00:27:36,188 Zola discovered the test when she and I 671 00:27:36,222 --> 00:27:38,257 were in there practicing on the simulators. 672 00:27:38,290 --> 00:27:39,935 She's supposed to be in my office doing homework. 673 00:27:39,959 --> 00:27:42,028 Mer, based on Kai's time with her, 674 00:27:42,061 --> 00:27:44,797 Zola is extremely gifted, 675 00:27:44,831 --> 00:27:46,365 which could explain the panic attacks. 676 00:27:46,398 --> 00:27:48,200 When giftedness is undiagnosed, 677 00:27:48,234 --> 00:27:50,202 it can contribute to behavioral issues... 678 00:27:50,236 --> 00:27:52,839 Anxiety, a feeling of being untethered, 679 00:27:52,872 --> 00:27:55,374 a feeling that you don't belong. 680 00:27:55,407 --> 00:27:58,053 Because you don't. Her brain does not function like other kids her age. 681 00:27:58,077 --> 00:27:59,517 She needs challenges that they don't. 682 00:27:59,546 --> 00:28:01,881 She needs to be around peers who can relate to her 683 00:28:01,914 --> 00:28:03,149 and the way she thinks. 684 00:28:05,084 --> 00:28:06,152 I'm gonna go see my kid. 685 00:28:11,390 --> 00:28:14,393 Penetration is not necessary for mutual pleasure. 686 00:28:14,426 --> 00:28:17,029 For starters, most women, or people with vaginas, 687 00:28:17,063 --> 00:28:19,899 can't achieve orgasm through penetration. 688 00:28:21,267 --> 00:28:23,035 Yes? How come that's not in porn? 689 00:28:23,069 --> 00:28:26,472 Because porn is to actual human sex 690 00:28:26,505 --> 00:28:29,676 as the "Fast & Furious" is to actual human driving. 691 00:28:29,709 --> 00:28:32,244 That is to say, it bears no resemblance. 692 00:28:32,278 --> 00:28:33,880 If you are having sex with your partner, 693 00:28:33,913 --> 00:28:36,048 and you are trying to make it look like porn, 694 00:28:36,082 --> 00:28:39,518 your partner is experiencing little to no pleasure. 695 00:28:39,552 --> 00:28:41,320 I would disagree. 696 00:28:41,353 --> 00:28:43,365 Well, you would disagree because the girls you are with 697 00:28:43,389 --> 00:28:45,391 are also making it look and sound like porn. 698 00:28:45,424 --> 00:28:47,226 But that is just an act. 699 00:28:47,259 --> 00:28:50,062 A real man wants to give a woman a real orgasm. 700 00:28:50,096 --> 00:28:52,732 So you want to be a real man or some candy-ass actor 701 00:28:52,765 --> 00:28:54,525 for whom a woman has to pretend to enjoy sex? 702 00:28:56,435 --> 00:28:58,037 Guess they were right. 703 00:28:58,070 --> 00:29:00,406 This is definitely going viral. 704 00:29:00,439 --> 00:29:02,709 Oh, not yet. Need music. 705 00:29:02,742 --> 00:29:03,810 And dancing. 706 00:29:05,978 --> 00:29:08,047 Hot dog! Boston again. 707 00:29:08,080 --> 00:29:10,282 Mrs. Ward, you're killing me. 708 00:29:10,316 --> 00:29:12,785 Well, I guess you're lucky that you're handsome, huh? 709 00:29:12,819 --> 00:29:15,221 Where are you from? 710 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 Uh, Connecticut, but my dad's from Barbados. 711 00:29:17,957 --> 00:29:19,234 Ah. 712 00:29:19,258 --> 00:29:20,258 Denise! 713 00:29:24,130 --> 00:29:25,832 Honey, you okay? 714 00:29:27,333 --> 00:29:29,602 Hi, Mom. 715 00:29:29,636 --> 00:29:31,403 Did you have the baby already? 716 00:29:33,339 --> 00:29:34,373 It's a girl. 717 00:29:34,406 --> 00:29:35,708 A girl? 718 00:29:35,742 --> 00:29:37,109 Simone. 719 00:29:40,446 --> 00:29:42,749 Simone. 720 00:29:42,782 --> 00:29:43,950 Can I see her? Not yet. 721 00:29:43,983 --> 00:29:45,384 The doctors are cleaning her up. 722 00:29:45,417 --> 00:29:46,919 Oh. 723 00:29:46,953 --> 00:29:48,788 You want to sit with us while you wait? 724 00:29:48,821 --> 00:29:50,990 Dr. Adams, your pager is going off. 725 00:29:51,023 --> 00:29:52,391 Let... Let me play a couple hands. 726 00:29:55,261 --> 00:29:57,463 Don't go easy on her, Mrs. Ward. 727 00:30:03,803 --> 00:30:06,197 Yeah. ♪ Remains 728 00:30:06,222 --> 00:30:08,808 There was quite a bit of damage to Diamond's ovaries, 729 00:30:08,841 --> 00:30:10,677 but we were able to salvage them, 730 00:30:10,710 --> 00:30:13,345 hoping to preserve her fertility as best we can. 731 00:30:13,379 --> 00:30:14,957 So she's gonna be okay? 732 00:30:14,981 --> 00:30:16,415 She will, yes. 733 00:30:16,448 --> 00:30:18,818 I told her she just had bad menstrual cramps 734 00:30:18,851 --> 00:30:20,119 and that it runs in the family. 735 00:30:20,152 --> 00:30:21,821 I gave her a hot water bottle. 736 00:30:21,854 --> 00:30:23,656 I never even took her to see the gynecologist. 737 00:30:23,690 --> 00:30:25,291 Oh, this isn't your fault. 738 00:30:25,324 --> 00:30:27,326 No, unless someone specifically educates you 739 00:30:27,359 --> 00:30:30,697 on what to look for, it's hard to know what's normal 740 00:30:30,730 --> 00:30:33,499 and what's an indication of an underlying problem. 741 00:30:33,532 --> 00:30:35,772 I'm just so grateful she was with you when this happened. 742 00:30:46,979 --> 00:30:47,979 Ready? 743 00:30:54,420 --> 00:30:57,489 First, you'll take mifepristone. It's just one pill. 744 00:30:57,523 --> 00:30:59,125 It'll stop the pregnancy from growing. 745 00:30:59,158 --> 00:31:02,561 Then, after 24 hours, you'll take misoprostol. 746 00:31:02,594 --> 00:31:04,196 It's four pills. 747 00:31:04,230 --> 00:31:06,665 Put all four pills under your tongue for 30 minutes. 748 00:31:06,699 --> 00:31:08,200 And then after 30 minutes, 749 00:31:08,234 --> 00:31:10,145 swallow whatever is left of the pills with water. 750 00:31:10,169 --> 00:31:12,238 And then a few hours after you take the misoprostol, 751 00:31:12,271 --> 00:31:14,841 you'll experience some cramping and bleeding, 752 00:31:14,874 --> 00:31:16,809 like a very heavy period. 753 00:31:16,843 --> 00:31:19,211 Then you'll pass the pregnancy, and the pain will stop. 754 00:31:19,245 --> 00:31:20,813 How do I know if something's wrong? 755 00:31:20,847 --> 00:31:23,049 It's extremely rare to have complications 756 00:31:23,082 --> 00:31:25,885 with a medical abortion, but if something feels off... 757 00:31:25,918 --> 00:31:29,021 Fever, no bleeding, too much bleeding... 758 00:31:29,055 --> 00:31:30,256 Then I want you to call me. 759 00:31:30,289 --> 00:31:31,758 You'll be here? 760 00:31:31,791 --> 00:31:34,927 Yes, I will be here for the next few days. 761 00:31:34,961 --> 00:31:36,763 So you call me, day or night. 762 00:31:40,432 --> 00:31:42,902 Can I take it now? 763 00:31:42,935 --> 00:31:45,604 You can take it whenever you're ready. 764 00:31:54,546 --> 00:31:57,683 We're making reels. Just dance and point! 765 00:31:57,716 --> 00:31:59,461 We need energy, people. It's for the kids. 766 00:32:14,000 --> 00:32:15,567 What are we pointing at? Oh, the facts. 767 00:32:15,601 --> 00:32:17,561 We'll put them on the screen later. If you say so. 768 00:32:32,518 --> 00:32:35,321 But why little videos? 769 00:32:35,354 --> 00:32:38,057 Because I can't get Tuck to look up from his phone long enough 770 00:32:38,090 --> 00:32:40,092 to have an actual conversation. 771 00:32:40,126 --> 00:32:42,461 And we have to speak their language 772 00:32:42,494 --> 00:32:44,096 if we want them to learn. 773 00:32:44,130 --> 00:32:46,899 Are you sure we're not gonna get sued over these? 774 00:32:46,933 --> 00:32:49,301 If someone wants to take me to court 775 00:32:49,335 --> 00:32:51,938 for educating people about their own bodies, 776 00:32:51,971 --> 00:32:54,273 they better be prepared for a big fight. 777 00:32:54,306 --> 00:32:56,175 So, when do you think we'll see you again? 778 00:32:58,144 --> 00:33:00,813 How does tomorrow sound? 779 00:33:00,847 --> 00:33:03,082 Oh, you ready to come back to work? 780 00:33:03,115 --> 00:33:05,017 Ohh. 781 00:33:05,051 --> 00:33:08,855 Look, I just can't sit idly by while my daughter 782 00:33:08,888 --> 00:33:11,023 doesn't have the same rights as her brothers. 783 00:33:11,057 --> 00:33:12,758 This is a humanitarian crisis. 784 00:33:12,791 --> 00:33:17,596 I would like to reopen the clinic 785 00:33:17,629 --> 00:33:19,932 and dedicate it to reproductive health. 786 00:33:19,966 --> 00:33:21,667 I-I would run it 20 hours a week, 787 00:33:21,700 --> 00:33:25,671 and the rest of the time, I will be an attending, 788 00:33:25,704 --> 00:33:27,539 teaching the next generation of surgeons 789 00:33:27,573 --> 00:33:29,308 who we are depending on 790 00:33:29,341 --> 00:33:31,978 to be in this fight for the long haul. 791 00:33:32,011 --> 00:33:35,614 Mm. Well, Meredith's still interim chief. 792 00:33:35,647 --> 00:33:36,825 She's just waiting on you to... 793 00:33:36,849 --> 00:33:38,951 No, I-I don't want chief. 794 00:33:38,985 --> 00:33:40,319 I'm telling you what I want. 795 00:33:40,352 --> 00:33:43,489 I want to teach and cut 40 hours a week, 796 00:33:43,522 --> 00:33:46,658 and then go home to my family without the added stress. 797 00:33:46,692 --> 00:33:49,561 That's my best and final offer. 798 00:33:49,595 --> 00:33:51,998 Take it or leave it. 799 00:33:56,202 --> 00:33:57,469 Sold! 800 00:33:57,503 --> 00:34:00,172 Welcome back, Dr. Bailey. 801 00:34:07,046 --> 00:34:08,948 Hi. 802 00:34:10,349 --> 00:34:13,219 Thank you for staying with my grandmother today. 803 00:34:13,252 --> 00:34:15,888 Ah, she's incredible. 804 00:34:15,922 --> 00:34:17,089 Doesn't remember her address, 805 00:34:17,123 --> 00:34:18,500 but still seems to be an ace at cards. 806 00:34:18,524 --> 00:34:20,726 Yeah, it's always been her thing. 807 00:34:20,759 --> 00:34:23,062 Growing up, all the kids played Scrabble and Monopoly. 808 00:34:23,095 --> 00:34:25,131 I played bid whist with Grandma's book club. 809 00:34:29,768 --> 00:34:31,203 You sure you're okay? 810 00:34:31,237 --> 00:34:32,538 Yeah, fine. 811 00:34:32,571 --> 00:34:35,674 You're not gonna tell everyone, right? 812 00:34:35,707 --> 00:34:37,043 Is it a secret? 813 00:34:37,076 --> 00:34:39,211 I don't want anyone's pity. 814 00:34:39,245 --> 00:34:40,879 I don't want to be the broken-home girl. 815 00:34:40,913 --> 00:34:43,049 It's bad enough the chief knows. 816 00:34:43,082 --> 00:34:44,292 I think people are just trying to help. 817 00:34:44,316 --> 00:34:45,784 I know you're a Shepherd. 818 00:34:45,817 --> 00:34:46,953 What? 819 00:34:48,554 --> 00:34:50,256 How... Something was weird with you 820 00:34:50,289 --> 00:34:54,093 and Dr. Montgomery this morning, so I looked you up. 821 00:34:54,126 --> 00:34:56,462 She's your Auntie Addie. 822 00:34:56,495 --> 00:34:58,297 You tell anyone? Not yet. 823 00:34:59,898 --> 00:35:01,767 I'll keep your secret if you keep mine. 824 00:35:01,800 --> 00:35:03,135 Okay. 825 00:35:03,169 --> 00:35:04,636 Okay. 826 00:35:16,949 --> 00:35:18,217 Hey. 827 00:35:18,250 --> 00:35:19,986 Kai and I are about to head out. 828 00:35:22,754 --> 00:35:25,391 You okay? 829 00:35:25,424 --> 00:35:29,261 They used to make me do these puzzles all the time as a kid. 830 00:35:29,295 --> 00:35:32,098 They'd stand over my shoulder with a stopwatch, 831 00:35:32,131 --> 00:35:34,100 take notes on a clipboard. 832 00:35:34,133 --> 00:35:36,102 I spent years of my childhood thinking 833 00:35:36,135 --> 00:35:37,779 that there was something horribly wrong with me. 834 00:35:37,803 --> 00:35:39,305 My mind would race. 835 00:35:39,338 --> 00:35:42,174 I-I-I couldn't speak in front of the class. 836 00:35:42,208 --> 00:35:45,111 I sobbed at every social interaction. 837 00:35:45,144 --> 00:35:47,980 I... panicked. 838 00:35:49,715 --> 00:35:52,518 And now you're living it all again with Zola. 839 00:35:52,551 --> 00:35:54,753 No, not reliving it. 840 00:35:54,786 --> 00:35:56,488 I completely missed it. 841 00:35:56,522 --> 00:35:59,291 I love Zola so much. How did I miss it? 842 00:35:59,325 --> 00:36:01,527 It's hard to see ourselves in others, 843 00:36:01,560 --> 00:36:03,462 especially when it's a side of us 844 00:36:03,495 --> 00:36:05,631 that we feel like we've left behind. 845 00:36:07,133 --> 00:36:08,276 And then when somebody points it out, 846 00:36:08,300 --> 00:36:10,136 it's suddenly all that you can see. 847 00:36:10,169 --> 00:36:14,273 Mine is downstairs in the pit doing sutures right now. 848 00:36:14,306 --> 00:36:15,874 I know that extreme intelligence 849 00:36:15,907 --> 00:36:17,552 does not mean that there's something wrong with you, 850 00:36:17,576 --> 00:36:21,447 but my gift certainly gave me some struggles. 851 00:36:23,315 --> 00:36:24,450 What helped? 852 00:36:24,483 --> 00:36:27,686 A kind child psychiatrist 853 00:36:27,719 --> 00:36:30,222 who gave me tools that helped along the way. 854 00:36:30,256 --> 00:36:33,025 Zola will get her tools. 855 00:36:35,061 --> 00:36:37,296 We'll make sure of it. 856 00:36:44,403 --> 00:36:46,072 Have you got any plans for dinner? 857 00:36:46,105 --> 00:36:48,307 Well, you should come on over. 858 00:36:48,340 --> 00:36:49,708 I mean, Catherine's home. 859 00:36:49,741 --> 00:36:51,377 You know she makes way too much food. 860 00:36:51,410 --> 00:36:55,013 Oh, I really should keep working. 861 00:36:55,047 --> 00:36:57,249 Addie, you're gonna run yourself ragged 862 00:36:57,283 --> 00:36:59,985 trying to solve the world's problems every waking hour. 863 00:37:00,018 --> 00:37:03,021 You know, it's a marathon, not a sprint. 864 00:37:03,055 --> 00:37:04,823 I mean, you know me, Richard. 865 00:37:04,856 --> 00:37:07,059 And what they've done, 866 00:37:07,093 --> 00:37:10,529 what they're continuing to do, 867 00:37:10,562 --> 00:37:13,265 it just... 868 00:37:13,299 --> 00:37:15,334 I just feel... 869 00:37:15,367 --> 00:37:16,702 Erased? 870 00:37:18,570 --> 00:37:21,240 Yes. 871 00:37:21,273 --> 00:37:23,041 Erased. I feel... 872 00:37:25,077 --> 00:37:26,545 erased. 873 00:37:26,578 --> 00:37:28,114 I do know. 874 00:37:28,147 --> 00:37:31,550 And I also know that even if you spend every day 875 00:37:31,583 --> 00:37:33,119 fighting the good fight, 876 00:37:33,152 --> 00:37:35,254 I mean, you have to live, I mean, you have to eat. 877 00:37:35,287 --> 00:37:36,888 So come on over. 878 00:37:36,922 --> 00:37:39,725 Catch up with old friends, get some rest. 879 00:37:39,758 --> 00:37:41,860 And wake up and do it all over again tomorrow. 880 00:37:44,396 --> 00:37:47,099 Okay. 881 00:37:47,133 --> 00:37:48,900 So, how long are you gonna stay mad at me? 882 00:37:48,934 --> 00:37:51,036 A day, a week? What do you think? 883 00:37:51,069 --> 00:37:52,471 Let me know. 884 00:37:52,504 --> 00:37:55,707 I haven't decided yet. Okay. 885 00:37:57,809 --> 00:37:59,911 I mean, I'm lost with Zola right now. 886 00:37:59,945 --> 00:38:02,881 And it just doesn't help that all the people I love 887 00:38:02,914 --> 00:38:05,951 go behind my back and break all of my rules. 888 00:38:05,984 --> 00:38:07,386 I mean, she's a great kid. 889 00:38:07,419 --> 00:38:09,321 She is. And she's brilliant. 890 00:38:09,355 --> 00:38:10,832 I mean, there's a lot to figure out here. 891 00:38:10,856 --> 00:38:13,425 But, uh, we got a big piece of the puzzle. 892 00:38:13,459 --> 00:38:15,170 I mean, it's got to feel pretty good, doesn't it? 893 00:38:15,194 --> 00:38:17,796 Yeah, it does. 894 00:38:17,829 --> 00:38:19,598 Ah! Did I get a smile? 895 00:38:19,631 --> 00:38:21,933 See? You can't stay mad at me even when you try. 896 00:38:25,371 --> 00:38:28,440 When done properly and consensually, 897 00:38:28,474 --> 00:38:29,975 sex can be medicine. 898 00:38:51,029 --> 00:38:52,264 Okay. 899 00:38:55,634 --> 00:38:57,994 We know it reduces stress and strengthens the immune system. 900 00:39:03,542 --> 00:39:05,811 It even rejuvenates your brain activity. 901 00:39:05,844 --> 00:39:07,779 You know what I find super sexy? 902 00:39:07,813 --> 00:39:09,715 Me. 903 00:39:09,748 --> 00:39:11,317 I was gonna say "surprises," 904 00:39:11,350 --> 00:39:14,653 but, yeah, you. 905 00:39:29,868 --> 00:39:33,672 But sex without connection can leave you feeling empty. 906 00:39:33,705 --> 00:39:36,908 So I, um... 907 00:39:36,942 --> 00:39:40,078 I learned about the erogenous zones today. 908 00:39:42,614 --> 00:39:46,985 Did you know that there are spots on your feet that, um... 909 00:39:47,018 --> 00:39:50,322 Should I... stop? 910 00:39:50,356 --> 00:39:52,424 It's just a foot rub, right? 911 00:39:52,458 --> 00:39:57,396 Friendship, laughter, simple human touch... 912 00:39:59,298 --> 00:40:00,599 Done. Aah! 913 00:40:00,632 --> 00:40:02,701 Again! 914 00:40:02,734 --> 00:40:04,035 You're good at this. 915 00:40:04,069 --> 00:40:05,937 I'm good at a lot of things. 916 00:40:05,971 --> 00:40:07,773 These are stress relievers, too. 917 00:40:10,942 --> 00:40:13,245 Because truly, it's about connection. 918 00:40:25,891 --> 00:40:29,628 When you're physically close to another person... 919 00:40:32,731 --> 00:40:34,065 Mmm. 920 00:40:34,099 --> 00:40:35,801 It's just this once. 921 00:40:35,834 --> 00:40:37,536 Agreed. 922 00:40:37,569 --> 00:40:39,070 It's not happening again. 923 00:40:41,640 --> 00:40:43,309 No feelings. 924 00:40:43,342 --> 00:40:45,210 I don't even like you. 925 00:40:45,243 --> 00:40:47,045 I'm not for everyone. 926 00:40:48,514 --> 00:40:50,716 The nervous system responds... 927 00:40:57,623 --> 00:40:59,991 the body is flooded with feel-good hormones... 928 00:41:45,471 --> 00:41:48,607 You should have taken sex ed much sooner. 929 00:41:55,013 --> 00:41:56,648 Head upstairs. 930 00:42:16,234 --> 00:42:17,679 And everything else just fades away. 931 00:42:57,476 --> 00:42:59,478 Captions by VITA... 68652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.