Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪ المستقبل هو نقطة انسياب مستمر إلى القمة ♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪ مليء بالوقت ♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪ بعد مسيرتي ♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪ حتى في الشدائد، يمكننا جمع خيط معا ♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪ إذن نريد ♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪ قلبي لا يربك أبدا ♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪ عندما وضعت بنظري على الجمال ♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪ أعتقد بدون تردد ♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪ نظرتك واضحة جدًا ♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪ مثل النجوم التي تضم الشاسعة ♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪ الحب يشعل مثل الألعاب النارية ♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪ إشباع الليل القطبي ♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪ لن نلزم الصمت ♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪ أسمع إيقاع قلبك ♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
حتى لو أصبح الليل مضطربا ♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪ كيف يمكن للحب أن يمر في صمت ♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪ في وسط الإشعاع، تظهر سخيفة ♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪ وضع الدفء في أطراف يدنا ♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪ لا يوجد سبب لعدم التمسك بصرامة ♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪ أريدك في كل لحظة من حياتي ♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪ أن أكون معي ♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
= اركب أسكب عليك = (تكييف من رواية بي تشينغ "اركب أسكب عليك")
23
00:01:41,170 --> 00:01:43,460
= الحلقة 7 =
24
00:01:49,060 --> 00:01:50,460
لو كين، ذلك السهل!
25
00:01:52,580 --> 00:01:53,620
ما الأمر؟
26
00:01:54,020 --> 00:01:55,260
لو كون أعزب الآن
27
00:01:55,260 --> 00:01:57,170
أليس من الطبيعي أن يعيش حياة الكابوس الخاصة به؟
28
00:01:57,180 --> 00:01:58,410
لماذا تزعج بذلك؟
29
00:01:58,940 --> 00:02:00,300
قلقي الرئيسي هو لك
30
00:02:00,570 --> 00:02:01,180
فكر في الأمر
31
00:02:01,180 --> 00:02:02,380
الطيور على أشكالها تقع معا
32
00:02:02,420 --> 00:02:03,300
إذا كان هكذا
33
00:02:03,340 --> 00:02:04,780
كيف يمكن أن يكون صديقه الجيد؟
34
00:02:05,140 --> 00:02:06,220
أقترح عليكم
35
00:02:06,220 --> 00:02:07,580
قم بتقييم سو تشينغ عن كثب
36
00:02:08,300 --> 00:02:09,500
حسنا، السيدة هان
37
00:02:19,220 --> 00:02:19,820
يا إلهي
38
00:02:19,820 --> 00:02:20,980
اشربي ببطء
39
00:02:21,260 --> 00:02:22,460
ماذا يجري؟
40
00:02:22,620 --> 00:02:23,580
استمع
41
00:02:23,820 --> 00:02:25,500
اليوم، بعنا أكثر من خمسين مجموعة
42
00:02:25,500 --> 00:02:26,980
من منافسنا المطابقة الجديدة
43
00:02:27,140 --> 00:02:27,980
هذا الكثيرين؟
44
00:02:27,980 --> 00:02:28,380
نعم
45
00:02:29,460 --> 00:02:31,700
هل يتواعد الكثيرون هذه الأيام؟
46
00:02:39,940 --> 00:02:41,100
من هذا؟
47
00:02:42,980 --> 00:02:44,300
(سو تشينغش: استريح مبكرا)
48
00:02:44,300 --> 00:02:45,060
هذا الرجل؟
49
00:02:45,580 --> 00:02:46,500
حقًا
50
00:02:46,700 --> 00:02:48,300
إنه لا يعرف كيف يغتنم هذه اللحظة
51
00:02:48,420 --> 00:02:49,350
هذا يشعرني بالقلق
52
00:02:49,620 --> 00:02:51,180
صحيح
53
00:02:51,980 --> 00:02:53,420
حاولت ذلك بنفسي
54
00:02:53,540 --> 00:02:54,620
قتل المحادثة
55
00:02:54,620 --> 00:02:55,980
ولم أكن أعرف كيف أردّ
56
00:02:56,220 --> 00:02:57,980
أظن أن البقاء رائع هو الإجراء الصحيح
57
00:02:58,580 --> 00:03:00,260
كان أداؤه اليوم رائعًا جدًا
58
00:03:00,580 --> 00:03:02,660
هذا يجعلني أشك إذا كان يمثّل
59
00:03:02,900 --> 00:03:04,020
بشأن العزاب طوال الوقت
60
00:03:05,060 --> 00:03:05,980
على الأرجح، صحيح؟
61
00:03:21,370 --> 00:03:23,400
(تشو ياو)
62
00:03:27,260 --> 00:03:28,300
ما الأمر؟
63
00:03:28,580 --> 00:03:29,140
لو
64
00:03:29,580 --> 00:03:30,420
لماذا غادرت؟
65
00:03:30,540 --> 00:03:31,820
هل ذهبت إلى مكان نانا
66
00:03:32,220 --> 00:03:34,420
لا، رافقتها إلى المنزل فحسب
67
00:03:35,500 --> 00:03:36,980
لا تقلقي بشأني، استمتعي بوقتك
68
00:03:37,540 --> 00:03:39,260
"لا تتأخري إلى اجتماع الغد"
69
00:03:39,340 --> 00:03:40,260
حسنًا
70
00:03:40,260 --> 00:03:41,610
سأحضر لك الفطور غدًا
71
00:03:41,780 --> 00:03:42,860
حسنًا اذهبي استمتع بنفسك
72
00:03:43,180 --> 00:03:43,620
(وداعًا)
73
00:03:54,340 --> 00:03:57,460
(سونغ شينغ تشن) (سو كينغش: استراحة مبكرا)
74
00:04:17,660 --> 00:04:18,620
(لو كوا)
75
00:04:31,620 --> 00:04:33,100
(سو تشينغشي)
76
00:04:40,140 --> 00:04:41,420
لماذا اتصلت في هذا الوقت المتأخر؟
77
00:04:41,660 --> 00:04:43,060
بسرعة، أرسل لي رسالة على موقع وات
78
00:04:43,120 --> 00:04:44,900
يبدو أنها معطلة، لا يمكنني الحصول على أي رسالة
79
00:04:45,460 --> 00:04:46,700
هل أنت جنون؟
80
00:04:46,700 --> 00:04:47,820
كيف يمكن أن تكون معطلة؟
81
00:04:48,660 --> 00:04:49,700
أرسل الأمر كما قلت فحسب
82
00:04:49,700 --> 00:04:50,800
أنا في انتظار رسالة
83
00:05:00,460 --> 00:05:01,540
لقد بعثت بها
84
00:05:01,780 --> 00:05:02,940
(إنها ليست معطلة على الإطلاق)
85
00:05:03,860 --> 00:05:05,980
من أنت تنتظر بقلق
86
00:05:05,980 --> 00:05:06,840
على وات متأخرة جدا؟
87
00:05:07,700 --> 00:05:08,660
سونغ شينغ تشن؟
88
00:05:08,860 --> 00:05:10,340
لا تتحدثي هراء
89
00:05:15,900 --> 00:05:17,580
هل تستحم؟
90
00:05:18,820 --> 00:05:19,940
أم أنها تعمل؟
91
00:05:20,680 --> 00:05:22,110
أم أنها تتشاجر مع شخص آخر؟
92
00:05:30,780 --> 00:05:33,300
(سو تشينغشي: ارتاح مبكرا) (سونغ شينغ تشن: حسنًا)
93
00:05:34,180 --> 00:05:35,420
ماذا كنت تفعل؟
94
00:05:36,060 --> 00:05:37,580
لماذا استغرقت وقتًا طويلًا للرد؟
95
00:05:37,580 --> 00:05:39,110
ألا تعرف أنني كنت أنتظرك؟
96
00:05:47,380 --> 00:05:49,580
(هل استمتعت اليوم؟)
97
00:06:05,180 --> 00:06:07,860
(هل تريد التفكير في مواعدتي؟)
98
00:06:22,300 --> 00:06:24,660
(كيف ترد على فتاة "حسنًا")
99
00:06:25,660 --> 00:06:27,660
"تعليق: هذا يعني أنها لا تريد التحدث اليوم"
100
00:06:27,940 --> 00:06:29,380
(قل الكلام وأقل الأخطاء)
101
00:06:29,500 --> 00:06:31,060
"أجب عليك فقط بلقاء (مساء الخير)"
102
00:06:32,300 --> 00:06:33,660
ألا تريدين التحدث معي؟
103
00:06:54,180 --> 00:06:55,500
حبيبي معدتي تؤلمني
104
00:06:55,580 --> 00:06:56,620
أنا ذاهبة إلى الحمام
105
00:06:56,900 --> 00:06:57,460
اذهبي
106
00:06:57,700 --> 00:06:58,500
هل أنت بخير؟
107
00:06:58,780 --> 00:06:59,620
لا بأس
108
00:07:21,860 --> 00:07:22,460
(هنا)
109
00:07:24,340 --> 00:07:25,260
(هل أنت بخير؟)
110
00:07:40,820 --> 00:07:44,670
(سونغ شينغ تشن: استمعي لتذكير سلامة الغرفة)
111
00:08:00,300 --> 00:08:03,370
(آن جي: كيف انتهى الأمر بهذه الطريقة) (الأستاذ لي: ماذا حدث؟)
112
00:08:06,860 --> 00:08:08,980
(سو كينغش: ارتاح باكرًا) (سونغ شينغ تشن: حسنًا)
113
00:08:14,220 --> 00:08:15,140
هل هو نائم؟
114
00:08:24,260 --> 00:08:25,020
الجميع
115
00:08:25,220 --> 00:08:26,540
اليوم
116
00:08:26,660 --> 00:08:28,740
لدينا مهمة مجيدة وصعبة
117
00:08:29,020 --> 00:08:30,540
لجنة الأحياء المحلية
118
00:08:30,700 --> 00:08:33,140
يدعو بعض المسنين إلى الإنقاذ الليلة القطبية
119
00:08:33,580 --> 00:08:35,540
يريدون منا أن نخبرهم بشأن الأمن
120
00:08:35,620 --> 00:08:37,020
لديهم أيضا طلب آخر
121
00:08:37,540 --> 00:08:39,380
من الأفضل ألا نطلب منا التنظيف
122
00:08:39,660 --> 00:08:40,460
حقا؟
123
00:08:40,540 --> 00:08:41,580
نظرا لأن هذا مجتمع
124
00:08:41,580 --> 00:08:42,420
معظمهم من الشيوخ
125
00:08:42,580 --> 00:08:44,500
غالبا ما يكون مستهدفة من قبل لصوص
126
00:08:44,500 --> 00:08:46,520
لجنة الحي تريد تركيب كاميرات
127
00:08:46,540 --> 00:08:48,060
لكن السكان لا يوافقون
128
00:08:48,260 --> 00:08:50,660
هل نحتاج إلى المساعدة في تركيب كاميرات؟
129
00:08:50,700 --> 00:08:51,620
اسمحوا لي أن أختتم كلامي
130
00:08:52,060 --> 00:08:53,300
لذلك، نحن بحاجة
131
00:08:53,380 --> 00:08:54,900
لتثقيفهم بشأن الأمن
132
00:08:55,220 --> 00:08:56,980
وإقناع الأسر
133
00:08:57,020 --> 00:08:58,060
التي لا تتعاون
134
00:08:58,580 --> 00:08:59,900
لكنني لا أجيد الكلام
135
00:09:00,140 --> 00:09:01,340
كيف أتحدث إليهم
136
00:09:02,740 --> 00:09:04,140
هذه مهمة ليست سهلة
137
00:09:04,580 --> 00:09:05,060
صحيح
138
00:09:06,100 --> 00:09:08,660
علينا أن نستخدم ذكائنا بخلاف الجهد الجسدي
139
00:09:09,380 --> 00:09:09,860
هذا...
140
00:09:12,140 --> 00:09:12,860
لذلك
141
00:09:13,060 --> 00:09:14,820
يجب على الجميع القيام بعملهم بشكل جيد
142
00:09:14,860 --> 00:09:15,340
انتهي
143
00:09:15,500 --> 00:09:16,060
حسنًا
144
00:09:16,060 --> 00:09:17,540
لماذا تقول إني لا أستخدم دماغي؟
145
00:09:17,540 --> 00:09:18,670
ألا تعرف ذلك بنفسك؟
146
00:09:22,640 --> 00:09:23,580
(مركز الإنقاذ في مدينة هيتشنغ)
147
00:09:23,760 --> 00:09:25,060
طاب يومكم جميعًا
148
00:09:25,060 --> 00:09:27,500
سنعقد اليوم جلسة للتثقيف في مجال الأمن
149
00:09:27,500 --> 00:09:29,500
هذا هو نائب قائد منظمة الإنقاذ الليلة القطبية
150
00:09:29,700 --> 00:09:30,500
مرحبًا جميعًا
151
00:09:32,420 --> 00:09:34,180
أنت هنا لإقناعنا، أليس كذلك؟
152
00:09:34,180 --> 00:09:36,500
لماذا لا تتحدث مباشرة؟
153
00:09:36,780 --> 00:09:38,980
لا نريد تركيب كاميرات
154
00:09:39,100 --> 00:09:40,220
هل أنت هنا لإجبارنا؟
155
00:09:40,300 --> 00:09:40,900
صحيح
156
00:09:42,860 --> 00:09:43,580
لا
157
00:09:43,660 --> 00:09:44,620
لا ليس الأمر كذلك
158
00:09:45,020 --> 00:09:46,740
هدفنا الرئيسي هو التوعية
159
00:09:46,740 --> 00:09:48,740
التوعية بقضايا السلامة المشتركة في الحياة اليومية
160
00:09:49,060 --> 00:09:49,860
سيدي، سيدتي
161
00:09:50,260 --> 00:09:52,180
أولا، شكرا لك على أخذ الوقت
162
00:09:52,340 --> 00:09:53,900
للمجيء إلى هنا والاستماع
163
00:09:54,300 --> 00:09:55,580
مسائل الأمن
164
00:09:55,900 --> 00:09:57,700
في حياتنا
165
00:09:57,860 --> 00:10:01,500
والوقاية من السرقة والحريق والاحتيال
166
00:10:02,220 --> 00:10:03,900
مع اقتراب الصيف
167
00:10:03,900 --> 00:10:05,860
الكثير من الناس يغادرون أبوابهم مفتوحة
168
00:10:05,860 --> 00:10:07,020
للتهدئة
169
00:10:07,540 --> 00:10:09,220
وتوفير فرصة لللصوص
170
00:10:13,260 --> 00:10:16,320
(مركز الإنقاذ في مدينة هيتشنغ)
171
00:10:16,580 --> 00:10:17,620
سيد!
172
00:10:18,700 --> 00:10:21,620
عندما يُطلق النار
173
00:10:21,900 --> 00:10:24,660
غطّي فمك وأنفك، هل تفهمين؟
174
00:10:24,780 --> 00:10:26,500
يا إلهي، لماذا تحتاجين إلى فأرة؟
175
00:10:26,860 --> 00:10:27,900
وليس فأرة
176
00:10:28,380 --> 00:10:29,100
أم
177
00:10:29,900 --> 00:10:30,980
الفم والأنف!
178
00:10:31,060 --> 00:10:32,820
غطّي فمك وأنفك
179
00:10:33,740 --> 00:10:34,980
ملاحظات؟
180
00:10:35,220 --> 00:10:36,260
أنفك!
181
00:10:36,900 --> 00:10:37,620
أنفك!
182
00:10:38,860 --> 00:10:39,780
أنفك!
183
00:10:39,780 --> 00:10:40,180
أنفك
184
00:10:40,180 --> 00:10:41,060
الأنف! نعم!
185
00:10:41,060 --> 00:10:41,580
أنف
186
00:10:43,980 --> 00:10:44,380
حسنا
187
00:10:44,860 --> 00:10:45,580
دعني أفعل ذلك
188
00:10:45,620 --> 00:10:46,540
لا يمكنك!
189
00:10:47,700 --> 00:10:48,580
لا يمكنك
190
00:10:48,590 --> 00:10:49,600
سوف يجهد صوتك
191
00:10:50,140 --> 00:10:51,420
استخدمي مخك
192
00:10:52,340 --> 00:10:54,780
انتظر يا سيدي!
193
00:10:59,940 --> 00:11:01,020
سيدي!
194
00:11:02,100 --> 00:11:03,420
إذا كان هناك حريق
195
00:11:03,420 --> 00:11:05,220
استخدمي منشفة مطلة
196
00:11:05,420 --> 00:11:08,380
غطّي أنفك ومنجلك
197
00:11:08,940 --> 00:11:09,860
وهرب
198
00:11:11,700 --> 00:11:13,060
فهمت
199
00:11:13,260 --> 00:11:14,100
فهمت
200
00:11:16,500 --> 00:11:18,420
ما الذي تستمتع به عادة؟
201
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
لماذا تسأل هذا
202
00:11:21,060 --> 00:11:21,780
في الحقيقة
203
00:11:22,100 --> 00:11:23,060
لقد لاحظت
204
00:11:23,060 --> 00:11:24,500
كلاكما مليء بالطاقة
205
00:11:24,620 --> 00:11:25,980
وببليغة
206
00:11:25,980 --> 00:11:27,780
أود أن أوظفك
207
00:11:27,780 --> 00:11:28,940
كموظفينا الخارجيين
208
00:11:29,180 --> 00:11:30,380
ماذا يعني ذلك؟
209
00:11:30,620 --> 00:11:31,700
فريقنا للإنقاذ غالبا
210
00:11:31,820 --> 00:11:33,260
يحتاج إلى تثقيف المجتمع
211
00:11:33,260 --> 00:11:34,900
بشأن الأمن
212
00:11:35,300 --> 00:11:36,780
إذا كان بإمكانكما
213
00:11:36,780 --> 00:11:37,940
في هذا العمل
214
00:11:37,940 --> 00:11:39,220
ألن يكون ذلك أقل سلاسة؟
215
00:11:39,260 --> 00:11:41,500
بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يضيف بعض اللون
216
00:11:41,580 --> 00:11:42,620
إلى حياتك التقاعدية
217
00:11:43,060 --> 00:11:43,660
انظر
218
00:11:43,820 --> 00:11:45,570
هنا كتاب التعيين الذي أعددته
219
00:11:45,580 --> 00:11:46,540
ألق نظرة
220
00:11:46,540 --> 00:11:49,380
(خطاب تعيين)
221
00:11:49,380 --> 00:11:50,140
شاب
222
00:11:50,220 --> 00:11:51,260
هل لديك حبيبة؟
223
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
ليس بعد
224
00:11:52,740 --> 00:11:54,060
دعها تعرض عليك واحدة
225
00:11:54,100 --> 00:11:55,060
إنها على حسابي
226
00:11:55,100 --> 00:11:55,900
هذا لطف منكِ
227
00:11:55,980 --> 00:11:57,100
شكرا لك يا سيدتي
228
00:11:58,340 --> 00:11:59,260
شاب
229
00:11:59,420 --> 00:12:00,460
كلنا نتفق على ذلك
230
00:12:00,460 --> 00:12:01,860
شكرًا لكم سيداتي وسادتي
231
00:12:01,860 --> 00:12:03,860
لماذا وافقت الآن؟
232
00:12:04,020 --> 00:12:05,980
ماذا يعرف رجل عجوز مثلك؟
233
00:12:06,140 --> 00:12:08,140
أسرع إلى المنزل وأخبر زوجتك
234
00:12:08,700 --> 00:12:11,380
إذا وافقت، انضممي إلى مجموعة المواعدة العمياء
235
00:12:11,380 --> 00:12:11,980
ماذا؟
236
00:12:12,140 --> 00:12:13,940
أي مجموعة؟
237
00:12:14,220 --> 00:12:16,020
مجموعة الموعد المدبر
238
00:12:19,300 --> 00:12:21,380
"فريق المجتمع المحلي والإنقاذ المعني بأوقات المكفوفين"
239
00:12:28,540 --> 00:12:29,420
أمي...
240
00:12:29,700 --> 00:12:31,520
بعد ذلك، سأغادر المجموعة على الفور
241
00:12:31,740 --> 00:12:32,580
لا شيء من عملي
242
00:12:35,140 --> 00:12:38,260
(جامعة هايشنغ)
243
00:12:40,700 --> 00:12:41,220
مرحبًا
244
00:12:42,340 --> 00:12:43,300
دعني أخبرك
245
00:12:43,300 --> 00:12:45,060
مررت أخيرا هذا المسار
246
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
تخرجني منه
247
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
هل مررت؟
248
00:12:47,780 --> 00:12:48,900
بالطبع
249
00:12:48,940 --> 00:12:50,950
بمهراتي في التدبر وسرعة النمو التالية
250
00:12:50,980 --> 00:12:52,660
أنا مؤهل تمامًا لهذا العمل
251
00:12:52,700 --> 00:12:54,980
التشغيل والحضور على الشاشة وتصويري الجميع في واحد
252
00:12:55,500 --> 00:12:58,100
هذا يظهر فهمي العميق لاقتصاد البث الحي
253
00:12:58,180 --> 00:12:59,740
إذا لم أحصل على درجة عالية هذه المرة
254
00:12:59,740 --> 00:13:01,280
"سأحتج حقًا على المدرسة"
255
00:13:01,300 --> 00:13:02,260
المرور فقط لا بأس به
256
00:13:02,300 --> 00:13:03,900
الليفشتريا السابقة لم تكن عبثا
257
00:13:03,900 --> 00:13:05,220
يجب أن تدعوني
258
00:13:06,020 --> 00:13:06,700
فيما بعد
259
00:13:06,780 --> 00:13:08,620
يجب أن أذهب إلى الدورة الدراسية الاختيارية الجديدة
260
00:13:10,020 --> 00:13:12,260
المدرب من رابطة النخبة
261
00:13:12,620 --> 00:13:14,180
(هذا جيد)
262
00:13:14,380 --> 00:13:16,100
كم مرة فشلت في هذا المسار؟
263
00:13:16,100 --> 00:13:17,340
حظًا موفقًا
264
00:13:17,540 --> 00:13:19,220
آمل أن يكون صديقا
265
00:13:19,900 --> 00:13:20,620
تكوني مشغول
266
00:13:20,700 --> 00:13:21,420
سأغلق الخط
267
00:13:22,100 --> 00:13:22,700
إلى اللقاء
268
00:13:26,840 --> 00:13:28,060
كدنا نتأخر دعنا نسرع
269
00:13:28,060 --> 00:13:28,460
حسنًا
270
00:13:29,020 --> 00:13:30,340
ما اسم الأستاذ الجديد؟
271
00:13:30,340 --> 00:13:32,100
لا أعرف، أظن أن اللقب هو تانغ
272
00:13:34,860 --> 00:13:35,700
آسف
273
00:13:36,780 --> 00:13:37,940
سأساعدك على أخذها
274
00:13:41,140 --> 00:13:41,820
من أجلها؟
275
00:13:42,420 --> 00:13:43,900
لا، رويز
276
00:13:44,340 --> 00:13:45,860
تشيانتشنغ، لم أرك منذ وقت طويل
277
00:13:46,220 --> 00:13:48,140
أنا الأستاذ بقسم اقتصاديات وسائط الإعلام الجديدة
278
00:13:48,300 --> 00:13:48,980
تانغ رويسه
279
00:13:49,460 --> 00:13:50,220
مرحبًا أيها الأستاذ
280
00:13:51,980 --> 00:13:53,340
سأذهب إلى الصف الأول
281
00:13:53,380 --> 00:13:53,980
هيا
282
00:13:54,700 --> 00:13:57,060
يا إلهي لقد تنمر عليّ سونغ شينغتشن في المنزل
283
00:13:57,060 --> 00:13:58,220
وأنا آخذ الروح هنا
284
00:13:58,340 --> 00:13:59,940
يا إلهي، أشفق على نفسي
285
00:14:00,780 --> 00:14:01,580
الأستاذ تانغ
286
00:14:01,660 --> 00:14:03,500
لم أكن أتوقعك أن تعرف تشيشنغ
287
00:14:04,720 --> 00:14:05,940
من كان طالبا من قبل؟
288
00:14:06,140 --> 00:14:07,740
كان طالب الأستاذ وو
289
00:14:07,900 --> 00:14:09,380
فشل في هذه الدورة مرتين بالفعل
290
00:14:09,460 --> 00:14:10,625
إن لم ينجح هذه المرة
291
00:14:10,625 --> 00:14:12,580
لن تكون لديه المؤهلات للدفاع عن أطروحته حتى
292
00:14:12,581 --> 00:14:13,860
هذا المسار ليس صعبًا
293
00:14:13,860 --> 00:14:14,780
ما السبب؟
294
00:14:14,820 --> 00:14:16,100
إنه رائد إعلامي جديد
295
00:14:16,500 --> 00:14:18,220
بالطبع، لديه الكثير ليتعلّمه
296
00:14:18,220 --> 00:14:20,180
كما يشارك في مختلف الأنشطة الخارجة عن المنهج
297
00:14:20,180 --> 00:14:22,200
هذا يستغرق وقتًا طويلًا، ولم يتم الحصول على ائتمانات كافية
298
00:14:22,203 --> 00:14:24,110
الأنشطة الخارجة عن المنهج ليس بالأمر السيئ
299
00:14:24,140 --> 00:14:25,570
عليه فقط أن يحسن درجاته
300
00:14:25,900 --> 00:14:26,460
نعم
301
00:14:50,220 --> 00:14:51,350
ما خطبكما؟
302
00:14:52,020 --> 00:14:54,220
هذا الفتى، لا أعرف من تعلّم
303
00:14:54,230 --> 00:14:55,260
لم يحدث شيء كبير بعد
304
00:14:55,260 --> 00:14:56,480
واعترف أمام جينغ ويلينغ
305
00:14:56,500 --> 00:14:57,460
لقد رفض
306
00:14:58,620 --> 00:14:59,900
لقد اعترفت لـ دينغ وي
307
00:15:04,020 --> 00:15:05,180
يحب دينغ ويلينغ؟
308
00:15:05,420 --> 00:15:08,180
هل يمكنك أن تهتمي أكثر بأعضاء فريقنا؟
309
00:15:10,260 --> 00:15:10,980
لكن صحيح
310
00:15:11,700 --> 00:15:12,980
يبدو جينغ ويلينغ
311
00:15:12,980 --> 00:15:14,420
من الصعب جدا متابعتها
312
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
صحيح؟ من يعرف من تعلم؟
313
00:15:19,580 --> 00:15:20,140
لن مو
314
00:15:20,740 --> 00:15:21,860
قل لي
315
00:15:22,380 --> 00:15:22,980
ماذا حدث
316
00:15:24,860 --> 00:15:25,980
تظن أنني مبتذل جدًا
317
00:15:26,140 --> 00:15:27,040
إنها تتجاهلني الآن
318
00:15:28,220 --> 00:15:30,220
أردت أن أهتم أكثر منها
319
00:15:31,060 --> 00:15:32,460
هل هذا ما تسميه الرعاية؟
320
00:15:33,580 --> 00:15:34,620
بخلاف العمل
321
00:15:34,620 --> 00:15:36,380
اذهب إليها من أجل أي شيء، كبير أو صغير
322
00:15:37,500 --> 00:15:38,420
أنت حقًا...
323
00:15:38,460 --> 00:15:40,020
أليس لديك أي شيء آخر لفعله؟
324
00:15:40,540 --> 00:15:41,300
أجل
325
00:15:42,140 --> 00:15:43,680
قلت إنني أردت أن آخذها إلى فيلم
326
00:15:44,740 --> 00:15:46,180
لكنني كنت خائفًا من أنها لن يكون لديها وقت
327
00:15:46,500 --> 00:15:47,180
ثم
328
00:15:48,340 --> 00:15:50,620
اشترى تذاكر أفلام بقيمة أسبوع
329
00:15:51,420 --> 00:15:52,860
ألا تشعر بالضغط؟
330
00:15:53,900 --> 00:15:56,500
عادة لا أرسل لها سوى عدد قليل من الرسائل
331
00:15:56,860 --> 00:15:58,060
أرسلت الكثير من الرسائل
332
00:15:58,060 --> 00:15:59,340
ولم تجب عليك
333
00:16:00,820 --> 00:16:02,140
يا صغيري، ماذا تفعل؟
334
00:16:02,540 --> 00:16:03,860
هل أكلت؟
335
00:16:04,140 --> 00:16:05,380
هل أنت نائم؟
336
00:16:05,440 --> 00:16:06,540
لماذا لا ترد عليّ؟
337
00:16:06,540 --> 00:16:07,700
كنت أنتظر بقلق
338
00:16:07,700 --> 00:16:08,340
هل أنت بخير؟
339
00:16:09,300 --> 00:16:10,980
ماذا تفعل؟ استجوابها؟
340
00:16:10,980 --> 00:16:11,740
ألا تعتقد ذلك؟
341
00:16:14,180 --> 00:16:14,940
النقيب لو
342
00:16:15,220 --> 00:16:16,540
عليك أن تساعدني بدقة
343
00:16:16,540 --> 00:16:17,580
أعطيني بعض النصائح
344
00:16:21,460 --> 00:16:22,220
حسنًا
345
00:16:23,780 --> 00:16:25,100
استمعي جيدًا
346
00:16:25,260 --> 00:16:26,420
تذكر ما
347
00:16:26,420 --> 00:16:27,660
أنا على وشك أن أقول بوضوح
348
00:16:27,700 --> 00:16:28,100
حسنًا
349
00:16:28,260 --> 00:16:30,460
لا بد أنك لا تلبس النساء
350
00:16:30,460 --> 00:16:31,340
لا تفسدها
351
00:16:32,020 --> 00:16:33,660
عليك أن تعاملها مثل سمكة
352
00:16:34,140 --> 00:16:34,860
سمكة
353
00:16:34,980 --> 00:16:36,500
حافظ عليها في صندوق السمك
354
00:16:36,500 --> 00:16:37,380
في البركة السمكية
355
00:16:37,380 --> 00:16:38,540
تغذي مرة كل ثلاثة أيام
356
00:16:38,540 --> 00:16:39,580
حافظ على شعور بالجوع
357
00:16:39,580 --> 00:16:40,600
إطعام مرة كل ثلاثة أيام
358
00:16:41,300 --> 00:16:42,820
لا يمكنك الصيد منها
359
00:16:43,020 --> 00:16:44,500
ووضعها في صهريج أسماك للاستمتاع
360
00:16:46,060 --> 00:16:47,180
دعني أعطيك مثالا
361
00:16:47,220 --> 00:16:49,400
منذ بضعة أيام، دُعي ويلينغ إلى مأدبة صديقة
362
00:16:49,420 --> 00:16:50,660
لماذا لم تتركها؟
363
00:16:50,660 --> 00:16:51,780
دعها تذهب
364
00:16:52,140 --> 00:16:53,340
يمكنها الذهاب
365
00:16:54,700 --> 00:16:55,940
يمكنها الذهاب مع حبيباتها
366
00:16:55,940 --> 00:16:56,860
ولكن لا يوجد رجال
367
00:16:57,300 --> 00:16:59,340
هل تفهم المفاهيم
368
00:16:59,340 --> 00:17:00,260
الحرية والفضاء؟
369
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
هذان هما أهم شيئين تحتاج إليهما المرأة
370
00:17:02,500 --> 00:17:03,380
وأنت؟
371
00:17:03,640 --> 00:17:04,760
كنت تتصرف كأحمق
372
00:17:04,780 --> 00:17:06,500
وتمسّكت بها وظللت تقولين الماء
373
00:17:06,500 --> 00:17:07,420
غرب
374
00:17:07,580 --> 00:17:10,180
ما رأي أصدقاءها عندما رأوك هكذا؟
375
00:17:10,180 --> 00:17:11,300
ألا تظنين أن هذا مخيف؟
376
00:17:11,820 --> 00:17:13,820
لكنني لا أطيق رؤية رجال آخرين بالقرب منها
377
00:17:16,940 --> 00:17:18,660
دعني أخبرك، إن اقترب منها أحد
378
00:17:19,340 --> 00:17:20,860
فسأضغط عليه الحياة
379
00:17:24,940 --> 00:17:26,740
هل يمكنك الاحتفاظ بها في المنزل إلى الأبد؟
380
00:17:26,940 --> 00:17:28,820
نوع حبك الرخيص
381
00:17:28,820 --> 00:17:29,540
هل تفهمين؟
382
00:17:36,740 --> 00:17:38,060
مهلًا لحظة، لديّ سؤال
383
00:17:38,420 --> 00:17:39,380
ماذا لو كان ذلك الرجل
384
00:17:39,380 --> 00:17:41,140
هو حبيبها السابق؟
385
00:17:46,700 --> 00:17:47,980
في هذا الوضع
386
00:17:48,180 --> 00:17:49,620
تحتاج إلى توسيع وجهة نظرك
387
00:17:50,770 --> 00:17:52,700
هل تفهم مفهومي الدفع والجذب؟
388
00:17:52,860 --> 00:17:53,340
دفع
389
00:17:53,425 --> 00:17:54,080
- أحب
390
00:17:54,460 --> 00:17:54,980
اسحبي
391
00:17:55,580 --> 00:17:56,740
- دفعة
392
00:17:57,100 --> 00:17:57,820
اسحبي
393
00:17:58,420 --> 00:17:59,060
ادفع
394
00:17:59,140 --> 00:17:59,820
ادفع
395
00:18:01,340 --> 00:18:02,140
اسحبوا
396
00:18:02,380 --> 00:18:03,060
اسحبي
397
00:18:03,060 --> 00:18:03,730
هل تفهم؟
398
00:18:05,740 --> 00:18:06,500
النقيب سو
399
00:18:07,300 --> 00:18:08,660
إذا صادفت هذا الوضع
400
00:18:08,660 --> 00:18:10,300
تذهب حبيبتك لرؤية حبيبها السابق
401
00:18:10,780 --> 00:18:11,580
ماذا ستفعل؟
402
00:18:14,900 --> 00:18:15,500
سابقًا...
403
00:18:15,540 --> 00:18:16,340
حبيبي السابق، صحيح؟
404
00:18:16,340 --> 00:18:16,820
نعم
405
00:18:17,740 --> 00:18:18,740
إنه سبق في الماضي
406
00:18:19,420 --> 00:18:20,300
ماذا تكون؟
407
00:18:20,780 --> 00:18:21,500
الحاضر
408
00:18:22,140 --> 00:18:24,700
الشيء الأهم هو اغتنام الحاضر
409
00:18:25,820 --> 00:18:28,940
هل تعتقد أنك أسوأ من ماضيها؟
410
00:18:28,980 --> 00:18:29,580
نعم
411
00:18:29,720 --> 00:18:30,420
ليس أسوأ أليس كذلك؟
412
00:18:30,620 --> 00:18:31,180
بالضبط
413
00:18:32,180 --> 00:18:32,740
بالضبط
414
00:18:39,500 --> 00:18:40,740
هذا يُدعى المنظور
415
00:18:40,900 --> 00:18:42,500
هذا يُدعى أن يكون رجلًا حقيقيًا
416
00:18:43,720 --> 00:18:44,600
هل تعلمت شيئًا؟
417
00:18:44,740 --> 00:18:45,420
نعم
418
00:18:46,620 --> 00:18:48,820
عد الآن وفكّر فيه جيدًا
419
00:18:49,240 --> 00:18:50,260
فكر بالأمر مليًا
420
00:18:50,740 --> 00:18:51,300
فهمت
421
00:18:51,340 --> 00:18:51,780
انتظر
422
00:18:51,780 --> 00:18:53,540
ما زلت لا أفهم الدفع
423
00:18:53,540 --> 00:18:54,650
- وتسحب - سأعلمك في الصف التالي
424
00:18:54,660 --> 00:18:56,780
سأعلمك في الصف التالي
425
00:18:56,780 --> 00:18:57,500
أنا...
426
00:19:02,060 --> 00:19:04,300
لو كدت، هذا هو الوضع الآن
427
00:19:04,300 --> 00:19:05,770
هناك بعثة من الصليب الأحمر
428
00:19:06,060 --> 00:19:08,420
علينا نقل دفعة من لقاحات الدجاج
429
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
ولكن الآن
430
00:19:09,500 --> 00:19:10,820
إنه تقريبا موسم الأمطار
431
00:19:10,870 --> 00:19:12,010
ويجب أن نذهب إلى الجبال
432
00:19:12,020 --> 00:19:13,050
ليس من السهل اجتياز الطريق
433
00:19:13,060 --> 00:19:14,380
لذلك علينا أن نكون مستعدين مقدما
434
00:19:14,580 --> 00:19:14,900
حسنًا
435
00:19:15,300 --> 00:19:15,740
لا مشكلة
436
00:19:15,740 --> 00:19:17,500
سأقوم بوضع خطة لك في الأيام القليلة المقبلة
437
00:19:18,580 --> 00:19:19,620
ما خطبك؟
438
00:19:19,630 --> 00:19:20,110
هل أنت مثير؟
439
00:19:22,860 --> 00:19:23,540
ألست مثيرة؟
440
00:19:24,220 --> 00:19:24,900
ليس كذلك
441
00:19:27,780 --> 00:19:28,300
بالمناسبة
442
00:19:29,180 --> 00:19:31,420
هل ذكرت ذلك الليلة الماضية؟
443
00:19:34,300 --> 00:19:34,820
لا
444
00:19:35,540 --> 00:19:37,020
يا لها من فرصة جيدة بعد البيع
445
00:19:37,580 --> 00:19:40,300
عندما تعترف، ربما تكون قد أنجبت طفلتها الثانية
446
00:19:40,300 --> 00:19:42,110
أي طفل ثان؟ لا تتحدثي هراء، اتفقنا؟
447
00:19:45,260 --> 00:19:46,420
ماذا تفعل؟
448
00:19:46,420 --> 00:19:46,960
أعطيه إلي
449
00:19:47,380 --> 00:19:47,980
لماذا؟
450
00:19:48,140 --> 00:19:50,460
أنتم تفحصون بعناية كل وظيفة على حدة على علاماتها
451
00:19:50,570 --> 00:19:52,780
بما في ذلك إجاباتها على الآخرين وما هي مناصب صديقتها المثلى
452
00:19:52,780 --> 00:19:53,500
في علاقاتهم
453
00:19:53,500 --> 00:19:56,020
- فحص كل منها بعناية - أتحقق من علاماتها كل يوم
454
00:19:58,380 --> 00:19:59,700
كيف تأذيت؟
455
00:20:00,300 --> 00:20:01,700
"استمعي للهروب من رسالة تذكير بسلامة الغرفة"
456
00:20:02,060 --> 00:20:03,260
ألم تريه، صحيح؟
457
00:20:03,740 --> 00:20:04,740
هذا سؤال بالإضافة إلى ذلك
458
00:20:05,100 --> 00:20:06,340
هل يجب أن أجب أولًا؟
459
00:20:06,340 --> 00:20:07,580
أو هل ينبغي أن أذهب...
460
00:20:15,060 --> 00:20:16,540
فهمت
461
00:20:16,580 --> 00:20:17,860
تناول الطعام والتطبيق والرش والبتر
462
00:20:17,860 --> 00:20:19,500
اشتريت أساسا أي دواء قابل للاستخدام
463
00:20:19,500 --> 00:20:20,060
هل هذا كاف؟
464
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
(يا إلهي)
465
00:20:22,130 --> 00:20:24,110
(إذا كنت تريد تسميمها بالدواء)
466
00:20:24,820 --> 00:20:25,300
انتظر
467
00:20:31,620 --> 00:20:33,260
(أردست رو)
468
00:20:33,900 --> 00:20:35,260
أشعر أنها بخير
469
00:20:36,260 --> 00:20:37,940
إنها تسير بسرعة كبيرة
470
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
(فقط تظاهر أن ساقها معطلة)
471
00:20:43,420 --> 00:20:44,480
النساء مزعجات حقًا
472
00:20:45,100 --> 00:20:45,700
لاحقًا
473
00:20:51,900 --> 00:20:57,580
(أردست رو)
474
00:21:01,300 --> 00:21:01,900
شينغ تشن
475
00:21:04,980 --> 00:21:05,780
ماذا تفعل؟
476
00:21:05,940 --> 00:21:06,460
آسف
477
00:21:06,620 --> 00:21:07,880
اكتشفت أنك أُصبت فحسب
478
00:21:15,980 --> 00:21:16,780
هل هذا سفح؟
479
00:21:23,900 --> 00:21:25,180
لماذا تحولت إلى الأزرق؟
480
00:21:26,190 --> 00:21:27,100
أرسخ بعض الدواء أولًا
481
00:21:29,980 --> 00:21:32,460
ما زال لدي الكثير من العمل لأفعله لاحقا
482
00:21:32,500 --> 00:21:33,460
دعي كل شيء لي
483
00:21:42,420 --> 00:21:43,220
بالمناسبة
484
00:21:51,720 --> 00:21:53,700
(الأستاذ لي: تعال للاحتفال بالذكرى السنوية المدرسة)
485
00:21:54,420 --> 00:21:56,500
(الاحتفال بالذكرى الـ20 لجامعة هايشنغ)
486
00:21:56,500 --> 00:21:57,180
(دعوة)
487
00:21:59,420 --> 00:22:00,500
ما الذي حدث فرحًا؟
488
00:22:01,020 --> 00:22:03,000
في غضون أيام قليلة، ستحتفل أختي الكبرى بالذكرى السنوية لإنشائها
489
00:22:03,020 --> 00:22:04,760
سيكون هناك الكثير من زملائي والمدرسين
490
00:22:05,420 --> 00:22:06,970
من الجيد العودة إلى المدرسة وإلقاء نظرة
491
00:22:07,660 --> 00:22:08,300
بالفعل
492
00:22:08,900 --> 00:22:10,620
سأرتدي دروبي في المعركة
493
00:22:10,780 --> 00:22:12,340
ساحر مجموعة من زملائي في المدرسة الإعدادية
494
00:22:14,440 --> 00:22:16,220
ما الخطب؟ هل يحمرك عدم الارتياح؟
495
00:22:16,580 --> 00:22:17,260
لا
496
00:22:17,540 --> 00:22:18,840
هل لديك خطط لما بعد الظهر؟
497
00:22:18,860 --> 00:22:19,380
لا
498
00:22:19,580 --> 00:22:21,100
لنذهب إذًا، رافقيني إلى مكان
499
00:22:21,540 --> 00:22:22,060
بالطبع
500
00:22:22,340 --> 00:22:22,900
لنذهب
501
00:22:35,440 --> 00:22:36,710
إذا كنت يحضرون الذكرى السنوية الدراسية
502
00:22:38,060 --> 00:22:39,420
هل سيذكّرك
503
00:22:39,420 --> 00:22:40,840
ببعض اللحظات السعيدة من الماضي؟
504
00:22:41,500 --> 00:22:42,980
مثل حبيبك السابق في ذلك الوقت؟
505
00:22:43,180 --> 00:22:43,980
الأوقات معه
506
00:22:43,980 --> 00:22:45,060
كانت ممتعة جدا
507
00:22:49,300 --> 00:22:50,820
ماذا يفعل الآن؟
508
00:22:52,300 --> 00:22:54,420
أُفيد أنه في مدرسة بورك التجارية
509
00:22:54,700 --> 00:22:56,020
يعمل كأستاذ في الاقتصاد
510
00:22:59,260 --> 00:23:00,460
كفّ عن حفر الماضي
511
00:23:00,860 --> 00:23:02,500
هل سيفعل ذلك غير مريح بالنسبة لي
512
00:23:02,500 --> 00:23:04,060
أم لك؟
513
00:23:09,140 --> 00:23:10,540
ما رأيك في هذه؟
514
00:23:12,540 --> 00:23:13,580
غير مألوف قليلًا
515
00:23:14,860 --> 00:23:15,620
غير شائعة؟
516
00:23:20,620 --> 00:23:21,660
ماذا عن هذه؟
517
00:23:24,820 --> 00:23:25,740
عفا عليها الزمن
518
00:23:29,820 --> 00:23:31,420
أي يبدو جيدًا برأيك؟
519
00:23:42,180 --> 00:23:43,580
أظن أن هذا لذيذ
520
00:23:45,300 --> 00:23:46,980
ما هذا؟ لا أريد ذلك
521
00:23:47,780 --> 00:23:49,060
جربي
522
00:23:49,140 --> 00:23:49,820
لا
523
00:23:49,820 --> 00:23:50,460
جربي
524
00:24:01,100 --> 00:24:01,860
هل هو جميل؟
525
00:24:03,260 --> 00:24:04,020
جميل جدًا
526
00:24:06,260 --> 00:24:07,580
هل أنت متأكدة من أنه جميل؟
527
00:24:20,700 --> 00:24:22,500
هل أنت واثقة من أن هذا ليس زيًا الراهبات؟
528
00:24:22,520 --> 00:24:23,840
كيف يبدو مثل زيّ الراهبات؟
529
00:24:24,620 --> 00:24:26,340
أعتقد أنك اخترت للتو
530
00:24:26,340 --> 00:24:28,180
الزي الأبشع في المتجر بأكمله بالنسبة لي
531
00:24:29,140 --> 00:24:29,820
الآنسة
532
00:24:30,020 --> 00:24:31,620
أحضرها
533
00:24:31,780 --> 00:24:32,620
اخترت سابقًا
534
00:24:32,620 --> 00:24:33,360
أريد أن أجربه
535
00:24:33,440 --> 00:24:34,620
حسنًا انتظر لحظة من فضلك
536
00:24:35,700 --> 00:24:36,340
يبدو جيدا
537
00:24:49,020 --> 00:24:49,820
سو تشينغتشو
538
00:24:55,980 --> 00:24:56,740
تعالي هنا
539
00:24:59,340 --> 00:24:59,820
أسرع
540
00:25:13,820 --> 00:25:14,740
ماذا تفعل؟
541
00:25:16,140 --> 00:25:17,300
ساعدني في الزلق
542
00:25:18,540 --> 00:25:19,900
ماذا؟ افعل ذلك
543
00:25:29,940 --> 00:25:30,380
انتهيت
544
00:25:32,420 --> 00:25:33,580
هل أبدو جميلة؟
545
00:25:34,140 --> 00:25:35,160
لماذا لا تنظر إليّ؟
546
00:25:36,980 --> 00:25:37,820
تبدين جميلة
547
00:25:38,340 --> 00:25:39,820
إذن لماذا لا تنظر إليّ؟
548
00:25:43,300 --> 00:25:44,020
شينغ تشن
549
00:25:45,380 --> 00:25:46,700
لدي ما أقوله لك
550
00:25:47,820 --> 00:25:48,380
اذهبي أنت
551
00:25:57,180 --> 00:25:59,260
أعتقد أنني سأنتظر في الخارج
552
00:26:04,520 --> 00:26:05,480
(تشانشنغ: سونغ شينغ تشن)
553
00:26:05,580 --> 00:26:07,180
(هل تعرف من هي دورتي الدراسية الاختيارية الجديدة)
554
00:26:07,180 --> 00:26:07,700
(هو المعلم؟)
555
00:26:07,860 --> 00:26:09,620
(حبيبك السابق)
556
00:26:12,580 --> 00:26:18,260
(الاحتفال بالذكرى الـ20 لجامعة هايشنغ)
557
00:26:18,300 --> 00:26:20,540
(الاحتفال بالذكرى الـ20 لجامعة هايشنغ)
558
00:26:21,500 --> 00:26:22,380
تفضلي واحدًا لك
559
00:26:22,580 --> 00:26:23,060
شكرًا لك
560
00:26:24,340 --> 00:26:28,980
(منطقة التسجيل)
561
00:26:29,060 --> 00:26:32,060
(الذكرى الـ20)
562
00:26:32,340 --> 00:26:34,540
يا آنسة، هل أنت هنا من أجل الذكرى السنوية الدراسية؟
563
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
زودني باسمك وقسم التخرج
564
00:26:36,940 --> 00:26:39,380
2016، إدارة مدرسة الدراسات الطبية العليا، سونغ شينغتشن
565
00:26:40,540 --> 00:26:42,140
هذا هو كتيب البرنامج للذكرى السنوية
566
00:26:42,140 --> 00:26:43,500
ويتضمن تفاصيل الجدول الزمني للبرنامج
567
00:26:43,500 --> 00:26:44,540
والمكان
568
00:26:44,820 --> 00:26:45,580
حسنًا
569
00:27:20,900 --> 00:27:24,900
(مركز أنشطة جامعة هايشنغ)
570
00:27:31,300 --> 00:27:32,100
لم أرك منذ وقت طويل
571
00:27:34,700 --> 00:27:35,540
لم أرك منذ وقت طويل
572
00:27:40,260 --> 00:27:41,260
كيف حالك مؤخرًا؟
573
00:27:41,580 --> 00:27:42,180
ليس سيئة
574
00:27:45,420 --> 00:27:46,260
حسنًا، سأذهب
575
00:29:15,140 --> 00:29:15,820
سونغ شينغ تشن
576
00:29:20,300 --> 00:29:21,260
هل تتجنبني؟
577
00:29:21,660 --> 00:29:22,340
لا، لست كذلك
578
00:29:22,820 --> 00:29:24,340
ألم نرحب ببعضنا فحسب؟
579
00:29:25,200 --> 00:29:26,220
الحدث على وشك البدء
580
00:29:26,220 --> 00:29:26,980
سأذهب الآن
581
00:29:27,540 --> 00:29:28,820
ينبغي أن نجلس معا
582
00:29:28,880 --> 00:29:29,580
لنذهب معًا
583
00:29:30,580 --> 00:29:30,980
حسنًا
584
00:29:42,130 --> 00:29:43,650
هذا المكان لا يزال كالسابق
585
00:29:43,660 --> 00:29:44,620
لم يتغير شيء
586
00:29:45,060 --> 00:29:45,540
صحيح
587
00:29:45,920 --> 00:29:48,360
مبنى التعليم فقط يبدو أكثر إثارة للإعجاب من ذي قبل
588
00:29:51,700 --> 00:29:52,500
شينغ تشن
589
00:29:53,060 --> 00:29:54,140
السيدة باي
590
00:29:54,260 --> 00:29:55,340
لم أرك منذ وقت طويل
591
00:29:55,380 --> 00:29:56,500
أنت هنا أيضا يا رويز
592
00:29:56,740 --> 00:29:58,060
هل تزوجان؟
593
00:29:58,940 --> 00:30:01,020
شينغ تشن، لقد اخترت واحدة جيدة
594
00:30:01,220 --> 00:30:02,660
الانتظار بضع سنوات لا شيء
595
00:30:02,820 --> 00:30:05,300
رويز هو أصغر أستاذ في مدرستنا الآن
596
00:30:05,360 --> 00:30:06,340
هل أنجبتما طفلًا؟
597
00:30:06,340 --> 00:30:06,970
كم عمر طفلتك؟
598
00:30:06,980 --> 00:30:07,620
السيدة باي
599
00:30:07,780 --> 00:30:09,100
هذا هو كل التاريخ القديم
600
00:30:09,100 --> 00:30:10,210
انفصلنا منذ وقت طويل
601
00:30:10,220 --> 00:30:11,060
التقينا مرة أخرى
602
00:30:12,820 --> 00:30:13,660
انظري إلى ذاكرتي
603
00:30:13,720 --> 00:30:15,860
ما زلت أذكر مشاهد وجودكما معًا كل يوم
604
00:30:15,860 --> 00:30:17,780
السيدة باي، الأداء على وشك أن يبدأ
605
00:30:17,780 --> 00:30:18,460
سنمضي قدمًا
606
00:30:18,460 --> 00:30:19,340
حسنًا، تفضلي
607
00:30:23,540 --> 00:30:26,010
يجب أن ترتدي فتحة معصّم فلورية لدخول السينما
608
00:30:26,140 --> 00:30:27,020
شكرًا لك
609
00:30:30,060 --> 00:30:31,860
هذا روحي، إليك بعض الماء
610
00:30:32,100 --> 00:30:32,860
لا نحتاج إلى هذا
611
00:30:32,880 --> 00:30:33,810
إنها حساسة تجاه المانغو
612
00:30:33,960 --> 00:30:35,420
- آسف - لا بأس، أعطيه لي
613
00:30:35,460 --> 00:30:36,580
لست حساسًا الآن
614
00:30:36,900 --> 00:30:37,220
حسنًا
615
00:30:38,060 --> 00:30:39,540
عندما شربت شاي حليب المانجو
616
00:30:39,620 --> 00:30:41,220
كان عليك أن تأخذ دواءً مضاد للحساسية
617
00:30:42,140 --> 00:30:43,620
يمكن علاج الحساسية
618
00:30:43,820 --> 00:30:44,940
قد تكون هناك حساسية
619
00:30:44,980 --> 00:30:46,260
على شيء في البداية
620
00:30:46,340 --> 00:30:48,380
بعد فترة، قد تصبح عديم الإحساس
621
00:30:48,500 --> 00:30:49,980
يغير الوقت أشياء كثيرة
622
00:30:51,540 --> 00:30:52,300
أنت طبيبة
623
00:30:52,540 --> 00:30:53,500
أنت تعرفين أكثر مني
624
00:30:58,380 --> 00:31:01,140
"الاحتفال بالذكرى الـ20 لتأسيس جامعة هايشنغ"
625
00:31:01,140 --> 00:31:02,500
الحياة الجامعية جيدة حقًا
626
00:31:05,140 --> 00:31:06,020
هل تذكرين في ذلك الوقت؟
627
00:31:06,180 --> 00:31:07,980
في كل مرة عقدنا فيها اجتماعًا مع مجلس الطلاب
628
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
كان ذلك المكان
629
00:31:09,540 --> 00:31:11,140
كنا نشاهد المسرحيات معًا في أغلب الأحيان
630
00:31:12,060 --> 00:31:12,660
نعم
631
00:31:13,700 --> 00:31:15,780
أتذكر عندما وقف أحدهم عني
632
00:31:15,820 --> 00:31:16,940
وكان عليّ مشاهدة عزف وحدي
633
00:31:16,940 --> 00:31:18,220
ثلاث ساعات هنا
634
00:31:20,740 --> 00:31:21,900
هل حدث ذلك؟
635
00:31:21,920 --> 00:31:22,700
أنت لا تتذكر؟
636
00:31:23,620 --> 00:31:25,300
كنت مشغول جدًا حينها
637
00:31:28,780 --> 00:31:29,860
في الواقع، أتذكر
638
00:31:31,240 --> 00:31:32,940
لم أكن أتوقع منك أن تتذكر فحسب
639
00:31:34,740 --> 00:31:35,620
أرجوك
640
00:31:36,460 --> 00:31:38,660
تذكر الاستهتار بالشباب
641
00:31:38,700 --> 00:31:39,740
هو علامة على الشيخوخة
642
00:31:40,620 --> 00:31:41,440
دعنا نشاهد الأداء
643
00:31:57,900 --> 00:31:58,460
مرحبًا
644
00:32:02,020 --> 00:32:02,460
حسنًا
645
00:32:04,060 --> 00:32:05,020
سآتي الآن
646
00:32:06,140 --> 00:32:08,860
الوقت يطير، لا يُترك أي أثر
647
00:32:11,260 --> 00:32:13,060
في هذه الأيام من فراخ
648
00:32:13,940 --> 00:32:15,380
هل ما زلت تتذكر
649
00:32:15,540 --> 00:32:16,100
الوعود
650
00:32:16,540 --> 00:32:18,220
التي قطعناها؟
651
00:32:18,940 --> 00:32:20,580
في كل السنوات التي مررنا بها معا
652
00:32:20,580 --> 00:32:22,220
ليست أنا وأنت فقط
653
00:32:22,220 --> 00:32:23,860
بل أيضا شبابنا المشترك
654
00:32:23,860 --> 00:32:24,900
والأحلام المشتركة بيننا
655
00:32:24,900 --> 00:32:27,660
"في السينما، لا تنس هذه المرة، سأنتظرك"
656
00:32:27,940 --> 00:32:29,940
معك إلى الأبد
657
00:32:30,020 --> 00:32:35,460
(سونغ شينغ تشن: في السينما لا تنس هذه المرة سأنتظرك)
658
00:32:35,460 --> 00:32:38,580
(حسنًا المعلم يبحث عني انتظاري لحظةً)
659
00:32:40,860 --> 00:32:43,380
(حسنًا، مفاجأة صغيرة أيضًا)
660
00:32:44,260 --> 00:32:45,100
مبروك
661
00:32:45,540 --> 00:32:46,900
إنها فرصة عظيمة لمواصلة الدراسة
662
00:32:46,900 --> 00:32:48,260
(استمارة طلب الدراسة لما وراء البحار في جامعة هايشنغ)
663
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
شكرًا سيدي
664
00:32:50,520 --> 00:32:51,620
لم أكن أتوقع أن أكون أنا
665
00:32:51,940 --> 00:32:53,780
هذا نتيجة عملك الجاد
666
00:32:54,260 --> 00:32:55,260
للدراسة في الخارج جيدًا
667
00:32:55,420 --> 00:32:56,020
شكرًا لك يا سيدي
668
00:33:10,320 --> 00:33:11,940
سمعت أنك بدأت العمل في الآونة الأخيرة
669
00:33:14,060 --> 00:33:15,980
أود أن أزورك عندما تكون متواجدًا
670
00:33:16,860 --> 00:33:19,540
كنت تبلي حسنًا في الخارج
671
00:33:19,900 --> 00:33:21,340
لماذا عدت إلى مسقط رأسك؟
672
00:33:22,460 --> 00:33:24,180
تنمية البلاد جيدة الآن
673
00:33:24,540 --> 00:33:26,540
أريد أن أساهم في الميدان التعليمي
674
00:33:32,580 --> 00:33:36,020
(الأستاذ لي: شينغ تشن، هل أنت هنا؟ أنتظرك في المكتب)
675
00:33:38,860 --> 00:33:41,140
وضعت خططا للقاء الأستاذ لي
676
00:33:42,180 --> 00:33:44,020
ولكن هل من غير المهذب الخروج الآن؟
677
00:33:49,320 --> 00:33:50,060
ماذا تفعلين؟
678
00:33:50,320 --> 00:33:52,540
إذا لم نغادر الآن، لن نتمكن من المغادرة لاحقًا
679
00:33:52,820 --> 00:33:53,540
اتبعوني
680
00:33:54,910 --> 00:34:00,420
(الاحتفال بالذكرى الـ20 لتأسيس جامعة هايشنغ)
681
00:34:02,720 --> 00:34:04,570
لم أكن أتوقع أنه بعد كل هذا الوقت منذ التخرج
682
00:34:04,580 --> 00:34:05,860
ما زلت على حالك
683
00:34:05,980 --> 00:34:06,900
تتسلل بهدوء
684
00:34:07,360 --> 00:34:08,500
كل هذا خطأك للتو
685
00:34:08,540 --> 00:34:10,500
كان ذلك محرجًا من رؤية الكثير من الناس
686
00:34:10,740 --> 00:34:12,100
أنت تهتم بصورتك كثيرًا
687
00:34:12,260 --> 00:34:14,100
إذا ركضت بسرعة أكبر، لا أحد سيلاحظك
688
00:34:15,320 --> 00:34:16,680
خذ وقتك في الجامعة
689
00:34:16,700 --> 00:34:17,380
سأذهب
690
00:34:27,960 --> 00:34:30,020
هل وجدتني لمناقشة الطلب معي؟
691
00:34:31,140 --> 00:34:31,620
نعم
692
00:34:32,340 --> 00:34:34,660
طلب الدكتوراة هذا العام
693
00:34:34,980 --> 00:34:36,500
قد لا ينجح
694
00:34:38,380 --> 00:34:39,780
ألم أفهم المتطلبات؟
695
00:34:39,980 --> 00:34:40,700
لا، ليس الأمر كذلك
696
00:34:41,140 --> 00:34:42,940
إنه مستشار الدكتوراة الذي تقدمت به
697
00:34:42,980 --> 00:34:44,940
لأسباب صحية وحالات غير متوقعة
698
00:34:45,340 --> 00:34:45,900
كان عليه أن يتخلى عن القيد هذا العام
699
00:34:45,900 --> 00:34:47,420
للتخلي عن القيد هذا العام
700
00:34:49,140 --> 00:34:51,900
قد تحتاج إلى تعديل اتجاه بحوثك
701
00:34:52,380 --> 00:34:54,500
إذا كنت ترغبين في مواصلة التطبيق
702
00:34:55,820 --> 00:34:57,020
إذن هل هذا يعني أن كل جهودي الماضية
703
00:34:57,620 --> 00:34:59,580
تقصد أن كل جهودي الماضية كانت عبثا؟
704
00:35:00,700 --> 00:35:02,020
ليس بالضبط
705
00:35:02,180 --> 00:35:04,340
أو يمكنك الانتظار لفرص أخرى
706
00:35:04,900 --> 00:35:06,900
بعد كل شيء، وقت التحضير الأطول
707
00:35:06,940 --> 00:35:08,100
قد يكون أمرا جيدا
708
00:35:08,420 --> 00:35:09,260
فهمت
709
00:35:09,580 --> 00:35:11,980
شكرًا لقلقك دائمًا بشأن دراستي لنيل درجة الدكتوراة
710
00:35:13,300 --> 00:35:15,220
شكرت لي الكثير بالفعل
711
00:35:15,860 --> 00:35:17,220
لا تقلق، خذ الأمر ببطء
712
00:35:17,300 --> 00:35:18,340
لدي ثقة بك
713
00:35:18,620 --> 00:35:19,540
لا تستسلم
714
00:35:24,470 --> 00:35:28,420
(مهارات الصقل)
715
00:35:28,460 --> 00:35:32,460
(تميّز الفضائل ومهارات التهذيب) (مرور الوقت)
716
00:35:33,620 --> 00:35:34,780
كيف ستعودين لاحقًا؟
717
00:35:35,100 --> 00:35:36,260
هل تحتاج إلى ركوب؟
718
00:35:36,820 --> 00:35:37,940
لا، أنا يقود السيارة
719
00:35:38,100 --> 00:35:38,780
شكرًا
720
00:35:41,460 --> 00:35:42,700
هل يوجد شيء في ذهنك؟
721
00:35:43,340 --> 00:35:44,020
لا شيء
722
00:35:44,620 --> 00:35:45,980
أنا متعب قليلًا اليوم
723
00:35:46,340 --> 00:35:47,500
سأعود الآن
724
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
دعنا نتحدث في وقت آخر
725
00:35:48,560 --> 00:35:49,900
حسنًا لندارك ما فاتنا المرة القادمة
726
00:36:10,920 --> 00:36:12,970
(الفصل السادس: هيكل الوعي والإدراك)
727
00:36:18,380 --> 00:36:19,380
(أو يمكنك)
728
00:36:20,300 --> 00:36:21,860
انتظر فرص أخرى
729
00:36:22,300 --> 00:36:23,860
بعد كل شيء، وقت التحضير الأطول
730
00:36:23,900 --> 00:36:25,060
قد يكون شيئا جيدا
731
00:36:27,620 --> 00:36:29,420
(النقيب سو)
732
00:36:31,900 --> 00:36:32,460
مرحبًا
733
00:36:32,580 --> 00:36:33,380
(مرحبا يا شينغ تشن)
734
00:36:33,920 --> 00:36:35,340
(تلقت الليلة القطبية بعثة)
735
00:36:35,580 --> 00:36:38,180
لتسليم لقاحات الدجاج إلى قرية
736
00:36:38,540 --> 00:36:40,060
منذ أن أصبحت عضوا في الاحتياطي
737
00:36:40,060 --> 00:36:41,110
لم تكوني في بعثة
738
00:36:41,360 --> 00:36:42,460
نحن بحاجة إلى طبيب معتمد
739
00:36:42,460 --> 00:36:43,900
لمرافقة الفريق هذه المرة
740
00:36:44,660 --> 00:36:45,940
كيف هو جدول أعمالك؟
741
00:36:46,980 --> 00:36:47,620
بالطبع
742
00:36:47,860 --> 00:36:48,940
يمكنك توجيهي في أي وقت
743
00:36:49,300 --> 00:36:50,620
رائع، تعال غدًا
744
00:36:50,660 --> 00:36:52,500
لاجتماع ما قبل المغادرة
745
00:36:53,220 --> 00:36:53,740
حسنًا
746
00:36:54,220 --> 00:36:54,860
"بالمناسبة،"
747
00:36:55,260 --> 00:36:57,020
"كيف كانت الذكرى السنوية للجامعة؟"
748
00:36:59,420 --> 00:37:00,300
لا بأس
749
00:37:00,780 --> 00:37:01,500
ما الخطب؟
750
00:37:01,580 --> 00:37:02,980
تبدين تعيسة
751
00:37:04,380 --> 00:37:05,660
أنا متعب قليلًا اليوم
752
00:37:06,020 --> 00:37:07,660
يجب أن تعودي باكرًا وتستريح
753
00:37:07,720 --> 00:37:08,420
أراك غدا
754
00:37:20,100 --> 00:37:20,780
تشينغش
755
00:37:21,500 --> 00:37:22,460
القائمة جاهزة
756
00:37:22,500 --> 00:37:24,280
أرى سونغ شينغ تشن في الفريق الطبي
757
00:37:25,420 --> 00:37:26,100
نعم
758
00:37:27,180 --> 00:37:29,580
لم تكن في بعثة
759
00:37:29,680 --> 00:37:30,860
(ترتيبات موظفي النقل) منذ أن أصبحت عضوا احتياطيا
760
00:37:31,220 --> 00:37:32,580
صادف أننا بحاجة إليها هذه المرة
761
00:37:32,770 --> 00:37:34,320
(تشينغيين)
762
00:37:38,860 --> 00:37:39,740
مرحبًا تشينغ ين
763
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
تشينغش
764
00:37:41,100 --> 00:37:42,540
لقد أجبت أخيرا على اتصالي
765
00:37:43,020 --> 00:37:44,260
ماذا تفعلين؟
766
00:37:44,260 --> 00:37:45,060
أنا أعمل
767
00:37:47,580 --> 00:37:49,420
كدت أنتهي من إطلاق النار هنا
768
00:37:49,430 --> 00:37:50,910
سأرجع بعد يومين
769
00:37:51,060 --> 00:37:52,460
هل يمكنك أن تقلّني؟
770
00:37:52,460 --> 00:37:53,220
على الأرجح لا
771
00:37:53,220 --> 00:37:55,020
أنا مشغول هذه الأيام
772
00:37:55,380 --> 00:37:56,180
ما رأيك أن أطلب منك
773
00:37:56,260 --> 00:37:57,940
اطلبي من لو كوا أن تذهب ليأخذك بدلًا مني؟
774
00:37:58,980 --> 00:38:00,100
أريد أن أذهب الآن
775
00:38:01,900 --> 00:38:04,020
لم عليّ الذهاب؟
776
00:38:04,100 --> 00:38:05,420
لديّ كرامتي أيضًا
777
00:38:05,420 --> 00:38:05,980
أنت...
778
00:38:08,360 --> 00:38:09,380
أنا النقيب أيضا
779
00:38:12,140 --> 00:38:13,780
هناك تحديان رئيسيان
780
00:38:13,980 --> 00:38:15,380
بالنسبة لبعثة نقل اللقاح هذه
781
00:38:15,620 --> 00:38:16,300
أولا
782
00:38:17,120 --> 00:38:18,800
الحاجة الملحة للنقل بالسلاسل الباردة
783
00:38:19,180 --> 00:38:19,700
ثانيا
784
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
المناطق الجبلية
785
00:38:21,020 --> 00:38:22,460
لا توجد إشارة في بعض الأماكن
786
00:38:22,720 --> 00:38:24,110
نظرا لغياب المحطات الأساسية
787
00:38:24,320 --> 00:38:25,540
ويجب ملاحظة هاتين النقطتين
788
00:38:25,540 --> 00:38:26,980
وينبغي أن تكونوا جميعا مستعدين مسبقا
789
00:38:27,020 --> 00:38:28,060
هل يفهم الجميع؟
790
00:38:28,220 --> 00:38:29,100
نعم سيدي
791
00:38:30,740 --> 00:38:31,500
سونغ شينغ تشن
792
00:38:32,620 --> 00:38:33,940
تأكد من البقاء على اتصال بالمحطات الطبية المحلية
793
00:38:33,940 --> 00:38:35,820
مع المحطات الطبية المحلية أثناء النقل
794
00:38:36,120 --> 00:38:37,620
سأحرص على أن يكون كل شيء جاهزًا
795
00:38:40,580 --> 00:38:41,900
اسمعوا جميعًا، استعدوا
796
00:38:41,900 --> 00:38:43,380
سنغادر غدًا، افصلي
797
00:38:48,720 --> 00:38:49,540
بالمناسبة أيها الطبيب سونغ...
798
00:38:53,300 --> 00:38:54,500
ما خطبها؟
799
00:38:54,520 --> 00:38:56,570
إنها تتصرف بغرابة منذ ذكرى إنشاء الجامعة
800
00:38:57,140 --> 00:38:58,580
لنركز على اللقاح أولًا
801
00:39:00,580 --> 00:39:02,220
إنها ليست امرأة عادية
802
00:39:02,380 --> 00:39:03,460
يجب أن تكوني حذرة
803
00:39:19,920 --> 00:39:21,500
ماذا تفعل؟ هل ستركب سيارتي؟
804
00:39:21,500 --> 00:39:22,220
ماذا أيضًا؟
805
00:39:25,660 --> 00:39:26,340
الدكتور سونغ
806
00:39:27,140 --> 00:39:28,060
يمكنك ركوبها معنا
807
00:39:28,620 --> 00:39:29,340
لا حاجة
808
00:39:29,420 --> 00:39:30,740
سأتبع المجموعة الرئيسية
809
00:39:33,060 --> 00:39:33,940
أراك لاحقًا
810
00:39:34,980 --> 00:39:35,580
حسنًا
811
00:39:44,320 --> 00:39:45,690
ليس الأمر أني لا أساعدك أيها صديقي
812
00:39:45,700 --> 00:39:46,900
أنت تتحدث كثيرًا
813
00:39:47,580 --> 00:39:48,820
فعلت كل شيء من أجلك
814
00:39:49,060 --> 00:39:50,380
وحدتي تبريد
815
00:39:50,380 --> 00:39:51,900
وجميع أدوات الإنقاذ جاهزة
816
00:39:51,900 --> 00:39:52,620
من الجيد الذهاب
817
00:39:53,780 --> 00:39:54,500
دعنا نذهب بسرعة
818
00:39:54,540 --> 00:39:55,570
يجب أن نصل قبل حلول الظلام
819
00:39:57,140 --> 00:39:57,860
أنت تقود
820
00:39:58,900 --> 00:39:59,300
أنت...
821
00:40:08,700 --> 00:40:09,180
ارحلوا!
822
00:40:24,500 --> 00:40:26,920
♪ المستقبل هو هزل دخيل مستمر إلى القمة ♪
823
00:40:26,940 --> 00:40:30,620
♪ مهزومة بيدي الوقت، ومع ذلك فإن خطاي ♪
824
00:40:31,620 --> 00:40:34,020
♪ حتى في الشدائد، يمكننا جمع خيط معا ♪
825
00:40:34,020 --> 00:40:37,420
♪ في أي وقت نريد، قلبي لا يربك أبدا ♪
826
00:40:37,520 --> 00:40:39,720
عندما وضعت رؤيتي على الجمال ♪
827
00:40:39,900 --> 00:40:41,600
♪ أعتقد بدون تردد ♪
828
00:40:41,660 --> 00:40:43,860
♪ نظرتك واضحة جدًا ♪
829
00:40:44,620 --> 00:40:46,620
♪ مثل النجوم التي تضم الشاسعة ♪
830
00:40:51,080 --> 00:40:53,450
(تانغ رويز: كنت فجأة في ذلك اليوم لم أعود منذ فترة)
831
00:40:53,450 --> 00:40:55,820
(هل يمكنك أن تظهري حول المدينة عندما تكونين متفرغة)
832
00:41:00,220 --> 00:41:02,520
(دعنا نناقش فيما بعد، أنا في رحلة عمل)
833
00:41:10,820 --> 00:41:12,920
(سونغ شينغ شين: لنناقش لاحقًا أنا في رحلة عمل)
834
00:41:23,180 --> 00:41:24,740
تشغيل المركبات أمر طبيعي
835
00:41:31,860 --> 00:41:32,580
شينغ تشن
836
00:41:33,120 --> 00:41:34,020
(شينغ تشن)
837
00:41:35,940 --> 00:41:36,620
شينغ تشن
838
00:41:38,820 --> 00:41:40,660
سمعت أن النقيب لو قال
839
00:41:41,660 --> 00:41:42,820
كنت تواعد النقيب سو
840
00:41:43,100 --> 00:41:43,900
(حقا؟)
841
00:41:44,140 --> 00:41:45,540
(لا أستطيع أن أتخيل ذلك أيضا)
842
00:41:45,920 --> 00:41:46,940
(شخص مثل النقيب سو)
843
00:41:46,940 --> 00:41:48,540
(الذي لديه دائما وجه صارم)
844
00:41:48,580 --> 00:41:49,900
(في الحقيقة، يمكن أن تجد حبيبة)
845
00:41:50,580 --> 00:41:52,780
اعتقدت أنه سيتقدم في السن بمفرده
846
00:41:53,700 --> 00:41:56,340
(لذلك، ألا تتاح لأحد منا الفرصة الآن؟)
847
00:41:57,420 --> 00:41:58,620
لا يمكننا
848
00:41:58,740 --> 00:41:59,660
إنه أنت
849
00:41:59,900 --> 00:42:01,420
أحلم نهارا الصغير
850
00:42:01,660 --> 00:42:02,940
شينغ تشن
851
00:42:03,340 --> 00:42:05,580
هل أنت حقا مع النقيب سو؟
852
00:42:12,340 --> 00:42:13,300
نحن مجرد أصدقاء
853
00:42:19,020 --> 00:42:20,340
الفتيات يخجلن إلى حد ما
854
00:42:20,340 --> 00:42:21,420
للاعتراف بذلك
855
00:42:21,420 --> 00:42:23,780
لكنني أظن أنها تكنّ المشاعر لك حتمًا
856
00:42:23,790 --> 00:42:24,980
لا تقلق، لا بأس بكل شيء
857
00:42:24,980 --> 00:42:25,940
لا بأس
858
00:42:26,060 --> 00:42:26,940
ركّزي على القيادة
859
00:42:29,570 --> 00:42:30,940
ألا تحبينه على الإطلاق حقًا؟
860
00:42:32,140 --> 00:42:33,780
متى أصبحت فضوليًا جدًا؟
861
00:42:34,060 --> 00:42:35,100
هل تعلمت من لين مو؟
862
00:42:35,740 --> 00:42:37,180
لم تتعلم الأشياء الجيدة
863
00:42:37,220 --> 00:42:39,100
بدلا من ذلك، لقد أتقنت فن الفن الذهبي
864
00:42:39,220 --> 00:42:41,660
البشر لديهم فضول
865
00:42:42,940 --> 00:42:43,660
إلى جانب ذلك
866
00:42:45,260 --> 00:42:46,700
الحياة الشخصية للنقيب سو
867
00:42:46,700 --> 00:42:47,420
(مباشرة)
868
00:42:47,420 --> 00:42:49,380
(يؤثر على مؤشر سعادة فريقنا)
869
00:42:49,780 --> 00:42:50,860
إنه عاقل جدا
870
00:42:51,860 --> 00:42:52,980
شينغ تشن
871
00:42:53,140 --> 00:42:54,740
ما هو الوضع الآن؟
872
00:42:57,220 --> 00:42:59,500
أنت لم ترفضه، أليس كذلك؟
873
00:43:01,420 --> 00:43:02,380
ليس إلى هذا الحد
874
00:43:02,540 --> 00:43:03,060
هو...
875
00:43:10,100 --> 00:43:11,610
هل نسيت أن تطفئ الاتصال الداخلي؟
876
00:43:15,580 --> 00:43:16,340
أرأيت
877
00:43:16,580 --> 00:43:18,220
لم تقل لا
878
00:43:18,220 --> 00:43:19,260
لذا لا تكن غير صبور
879
00:43:19,260 --> 00:43:20,420
الأمور الجيدة تستغرق بعض الوقت
880
00:43:20,540 --> 00:43:21,860
لا تقلق كثيرًا
881
00:43:21,860 --> 00:43:23,300
ركز على القيادة
882
00:43:54,151 --> 00:43:59,288
♪ عنيدك مثل ضوء ليلة القطب ♪
883
00:44:01,175 --> 00:44:07,165
♪ متابعة لتوجيهك، مليئة بالمحن ♪
884
00:44:09,175 --> 00:44:15,628
♪ أيام تصبح طويلة، العالم منسي ♪
885
00:44:16,498 --> 00:44:22,045
♪ يرجى تأكيد إذا كنت مثلي ♪
886
00:44:23,045 --> 00:44:29,275
♪ أرجوك لا تتهربي، اقترب قليلًا ♪
887
00:44:30,485 --> 00:44:41,091
♪ بغض النظر عن مدى المسافة، تحرك شجاعة إلى الأمام ♪
888
00:44:42,068 --> 00:44:44,501
♪ تقع في حبك ♪
889
00:44:44,585 --> 00:44:48,075
♪ يتوق إليكم أن تمسكي بيدي في الليل المظلم ♪
890
00:44:48,321 --> 00:44:51,931
♪ يحوك لك في أقوى لحظاتي ♪
891
00:44:52,085 --> 00:44:53,488
♪ تظل نساءة ♪
892
00:44:53,645 --> 00:44:57,745
♪ غير قادر على التحرر من اللعنة، باق في القلب ♪
893
00:44:57,781 --> 00:44:59,538
♪ أحبك ♪
894
00:44:59,555 --> 00:45:03,398
♪ أتمنى لك أن تأخذيني في رحلة من خلال الغيوم ♪
895
00:45:03,545 --> 00:45:08,415
♪ يتوق لك لقضاء النهار والليل معا ♪
896
00:45:08,631 --> 00:45:12,811
♪ تفضل إخبارك ♪
897
00:45:12,855 --> 00:45:15,055
♪ أنا أحبك ♪
898
00:45:23,275 --> 00:45:25,408
♪ تقع في حبك ♪
899
00:45:25,865 --> 00:45:28,845
♪ يتوق إليكم أن تمسكي بيدي في الليل المظلم ♪
900
00:45:29,628 --> 00:45:32,885
♪ يحوك لك في أقوى لحظاتي ♪
901
00:45:33,205 --> 00:45:34,631
♪ تظل نساءة ♪
902
00:45:34,701 --> 00:45:38,805
♪ غير قادر على التحرر من اللعنة، باق في القلب ♪
903
00:45:38,865 --> 00:45:40,831
♪ حبك ♪
904
00:45:40,895 --> 00:45:44,265
♪ أتمنى لك أن تأخذيني في رحلة عبر الغيوم ♪
905
00:45:44,745 --> 00:45:50,748
♪ يتوق لك لقضاء النهار والليل معا ♪
906
00:45:51,675 --> 00:45:55,745
♪ تفضل إخبارك ♪
907
00:45:57,461 --> 00:46:00,088
♪ أنا أحبك ♪
69478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.