Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
'The following programme
contains strong language.'
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,080
'So, the situation
at Godley Common?'
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,560
The Metro Ultraline construction
at Godley remains paralysed
4
00:00:15,560 --> 00:00:19,200
by the Planet Resistance protest.
The army. Send them in.
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,600
Get it done and dusted.
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
...Ultraline isn't being built
because it's green.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,560
It's being built so a load
of arseholes can make a mint.
8
00:00:25,560 --> 00:00:29,440
I am my country's future. There is
no danger to our investment here.
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,520
This is a future
for both our countries
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,040
we are more than happy to embrace.
11
00:00:33,040 --> 00:00:36,200
So, your daughter has come home.
Yes, we're very happy.
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,560
She's fortunate to have a father
she can be proud of.
13
00:00:38,560 --> 00:00:41,000
Ellie. Welcome to the war.
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,160
Planet Resistance
has uploaded a video.
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,960
'My name is Ellie Sutherland.
By the time you see this,
16
00:00:45,960 --> 00:00:48,800
I will be deep down a tunnel
beneath Godley Common village.'
17
00:00:48,800 --> 00:00:52,120
Our daughter's underground
and your priority is your train set?
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,960
Rachel, I need to work and I need
you to get out of this room.
19
00:00:54,960 --> 00:00:59,720
What we are calling for
is systemic change.
20
00:00:59,720 --> 00:01:02,000
What's happening?
21
00:01:22,800 --> 00:01:24,400
Rachel, please stop this.
22
00:01:24,400 --> 00:01:27,760
You can't seriously
just expect me to sit here?
23
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
I expect you to wait.
We can go together,
24
00:01:29,800 --> 00:01:33,000
once the situation's been assessed.
What needs to be assessed?
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,440
Our daughter is in that hole!
26
00:01:35,440 --> 00:01:37,880
I can do more for her —
more for everyone - if I'm here.
27
00:01:37,880 --> 00:01:39,400
And what can I do?
28
00:01:39,400 --> 00:01:42,440
What can I do to help my daughter
while you manage?
29
00:01:42,440 --> 00:01:44,440
You can't do anything.
30
00:01:45,240 --> 00:01:47,240
The rescue workers can do something.
31
00:01:47,240 --> 00:01:50,120
I can do something - because I'm
the leader of the fucking country.
32
00:01:50,120 --> 00:01:51,880
But I need you...
33
00:01:51,880 --> 00:01:55,240
as I always have... to be my rock.
34
00:01:55,240 --> 00:01:58,600
I'm going to her, even if I have
to dig her out with my bare hands.
35
00:02:13,040 --> 00:02:14,480
Charlie.
36
00:02:14,480 --> 00:02:18,200
I'm sorry, Mrs Sutherland.
I can't take you there.
37
00:02:18,200 --> 00:02:21,240
Charlie, I need to find my daughter.
I have orders.
38
00:02:24,880 --> 00:02:26,800
Fine. I'll take a bloody taxi.
39
00:02:26,800 --> 00:02:28,840
Ma'am, please —
Open the door.
40
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
I can't let you.
41
00:02:31,400 --> 00:02:34,040
I'm your Protection Officer.
It isn't safe.
42
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
Charlie, open the door.
43
00:02:37,400 --> 00:02:39,320
Please.
44
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
She's on her way back, sir.
45
00:03:00,280 --> 00:03:01,960
Is Audrey briefing us?
46
00:03:01,960 --> 00:03:04,920
Have you had ANY sleep?
No.
47
00:03:04,920 --> 00:03:07,200
Are you sure you...
What?
48
00:03:07,200 --> 00:03:09,800
Archie can handle the Cobra,
and I can brief you.
49
00:03:09,800 --> 00:03:11,680
Nobody expects you to —
To what?
50
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
Have a hand steady enough
for the wheel?
51
00:03:13,800 --> 00:03:17,600
I'm just saying, you don't need to —
Anna, I know what I need.
52
00:03:23,600 --> 00:03:25,640
Robert, I think I speak
for the room when I -
53
00:03:25,640 --> 00:03:27,480
Audrey. Current situation?
54
00:03:27,480 --> 00:03:30,720
'Sir, we have established Strategic
Command here at the primary school
55
00:03:30,720 --> 00:03:32,640
for a Search and Rescue operation.
56
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
As you're aware,
we're contending with
57
00:03:34,640 --> 00:03:37,680
a massive subterranean collapse
beneath Godley Common.
58
00:03:37,680 --> 00:03:40,760
A sinkhole at least 80 metres deep.
59
00:03:40,760 --> 00:03:43,600
There's catastrophic damage
in both the village
60
00:03:43,600 --> 00:03:46,480
and the Ultraline site
on the perimeter.'
61
00:03:47,960 --> 00:03:50,160
Tell me the um...
62
00:03:50,160 --> 00:03:52,080
probability of survival.
63
00:03:53,040 --> 00:03:55,960
'Prime Minister,
I'm afraid I can't give...
64
00:03:55,960 --> 00:04:00,640
There are currently 11 hospitalised
and 37 fatalities,
65
00:04:00,640 --> 00:04:03,720
but the operation is still
in its early stages
66
00:04:03,720 --> 00:04:05,720
and many people
are unaccounted for.'
67
00:04:05,720 --> 00:04:09,080
And what caused this um... sinkhole.
68
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
Any indication as of why?
69
00:04:13,200 --> 00:04:15,400
'We have geophysicists
gathering data but -'
70
00:04:15,400 --> 00:04:19,040
Because what I can't help
but find somewhat troubling...
71
00:04:19,040 --> 00:04:21,520
is the fact we've been boring
an enormous tunnel...
72
00:04:21,520 --> 00:04:25,160
and now everything around it
has been swallowed.
73
00:04:27,240 --> 00:04:28,840
Was this our fault?
74
00:04:28,840 --> 00:04:32,160
With respect, let's not
jump to conclusions of liability.
75
00:04:32,160 --> 00:04:34,720
This is contingency preparation,
isn't it?
76
00:04:34,720 --> 00:04:37,880
Robert, we all understand
the strain you're under.
77
00:04:37,880 --> 00:04:39,560
Oh, I'm sure you do.
78
00:04:43,000 --> 00:04:44,520
I'm heading for the site.
79
00:04:44,520 --> 00:04:46,800
I'll make a public statement
from there.
80
00:04:46,800 --> 00:04:48,920
'Prime Minister...
81
00:04:48,920 --> 00:04:52,720
Search and Rescue are concerned
that you coming here might —'
82
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
Might what?
83
00:04:54,320 --> 00:04:57,160
'The situation is very fluid.
We think it might be better if —'
84
00:04:57,160 --> 00:05:00,600
I'm not offering it up
as a suggestion.
85
00:05:53,360 --> 00:05:56,320
God forbid we can leave before
SHE gets here.
86
00:05:59,400 --> 00:06:01,800
Have you brought his shovel?
Rachel.
87
00:06:01,800 --> 00:06:05,800
Maybe I should take another car.
No. We need to work my statement.
88
00:06:24,720 --> 00:06:27,960
I've another one.
Another fatality?
89
00:06:27,960 --> 00:06:29,560
26 now.
90
00:06:29,560 --> 00:06:31,720
A literal mortuary.
91
00:06:33,760 --> 00:06:36,200
...the tracks, followed them around.
92
00:06:36,200 --> 00:06:37,840
It just came out.
93
00:06:38,760 --> 00:06:40,560
Keep it steady!
94
00:06:41,240 --> 00:06:43,320
Guide it.
95
00:06:43,320 --> 00:06:45,600
Nearly there.
96
00:06:53,080 --> 00:06:55,800
'Commissioner,
questions are already being raised
97
00:06:55,800 --> 00:06:58,520
over a policing strategy
which is being described
98
00:06:58,520 --> 00:07:01,880
as confused, contradictory,
even shambolic.
99
00:07:01,880 --> 00:07:04,880
What is your response?'
'Officers carried out their duties
100
00:07:04,880 --> 00:07:06,480
to the best of their abilities
101
00:07:06,480 --> 00:07:09,200
based on their orders,
and government policy.'
102
00:07:09,200 --> 00:07:11,920
'So, was this
an outright failure of command,
103
00:07:11,920 --> 00:07:15,040
or was the involvement
of the Prime Minister's daughter
104
00:07:15,040 --> 00:07:17,200
a factor in
the subsequent disaster —'
105
00:07:17,200 --> 00:07:20,760
Was she a factor? Jesus Christ.
106
00:07:20,760 --> 00:07:23,560
A factor in shafting us
good and proper, yes.
107
00:07:23,560 --> 00:07:26,040
How's Robert going to answer that?
108
00:07:26,040 --> 00:07:29,200
I told Anna Marshall
it was a mistake to put him
in front of the public.
109
00:07:29,200 --> 00:07:31,960
I'm sure that was received
with her customary warmth.
110
00:07:31,960 --> 00:07:34,360
I said YOU should do it.
111
00:07:34,360 --> 00:07:36,720
And yet you're not limping. Mm.
112
00:07:36,720 --> 00:07:38,960
Robert's the one
with the twatted stature.
113
00:07:38,960 --> 00:07:41,200
That may be so.
But I have no desire
114
00:07:41,200 --> 00:07:44,080
to suffer the slings and arrows
of HIS poor decisions.
115
00:07:44,880 --> 00:07:48,000
Give him enough rope,
that sort of thing?
116
00:07:48,000 --> 00:07:50,440
Your words, not mine.
117
00:07:54,240 --> 00:07:56,320
'This has been,
and continues to be,
118
00:07:56,320 --> 00:07:58,920
a complex
and quickly-evolving situation.
119
00:08:02,960 --> 00:08:05,920
Can you hear me, sir?
Can you tell me your name?
120
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
One, two, three... lift.
121
00:08:16,720 --> 00:08:18,680
Down.
122
00:08:19,400 --> 00:08:21,280
And lift.
123
00:08:22,480 --> 00:08:23,960
Henry?
124
00:08:28,920 --> 00:08:30,840
Stand back.
No, I know him.
125
00:08:30,840 --> 00:08:32,880
Alright, go with them.
126
00:08:51,480 --> 00:08:54,240
Robert... The changes you've made...
127
00:08:54,240 --> 00:08:57,720
I've just moderated the approach.
By cutting every mention of Ellie?
128
00:08:57,720 --> 00:09:00,040
Everyone in the country
knows the situation.
129
00:09:00,040 --> 00:09:02,920
Then I hardly need to bring it up
when I address them.
130
00:09:03,720 --> 00:09:07,040
I know it's difficult, but I don't
think cutting every mention of her -
131
00:09:07,040 --> 00:09:08,600
We're here.
132
00:09:17,080 --> 00:09:18,920
Are you ashamed?
133
00:09:19,920 --> 00:09:22,200
Ashamed?
Of Ellie. Of the tunnel.
134
00:09:22,200 --> 00:09:24,120
Of... her video. All of it.
135
00:09:24,120 --> 00:09:26,040
Is it embarrassing for you?
136
00:09:26,040 --> 00:09:28,640
I'm here to OFFER compassion,
not ASK for it.
137
00:09:28,640 --> 00:09:30,840
But you don't have to be
a robot about it.
138
00:09:30,840 --> 00:09:33,600
No, but I do have to be
the Prime Minister.
139
00:09:41,880 --> 00:09:45,160
We're still finding survivors,
but so far we have 94 dead
140
00:09:45,160 --> 00:09:47,040
and at least 150 missing.
141
00:09:47,040 --> 00:09:49,840
Buildings were swallowed whole,
with the victims inside.
142
00:09:49,840 --> 00:09:53,360
The locus of the Ultraline site
and the protest camp is...
143
00:09:53,360 --> 00:09:56,480
I'm afraid we're expecting
significant casualties -
144
00:09:56,480 --> 00:10:00,680
the individuals within the protest
tunnel and the eviction personnel.
145
00:10:00,680 --> 00:10:03,040
With the volume of soil
pulled over them,
146
00:10:03,040 --> 00:10:06,640
the probability is
that they were crushed instantly.
147
00:10:07,800 --> 00:10:11,240
But we don't know that for
certain and we're doing all we can.
148
00:10:11,240 --> 00:10:13,400
We've got multiple
scanning sites in the field.
149
00:10:13,400 --> 00:10:16,720
It's just, the severity
of the collapse, it's unusual.
150
00:10:17,480 --> 00:10:20,000
And you still can't tell me
why this happened?
151
00:10:20,000 --> 00:10:22,840
As I've said, Prime Minister,
we're still gathering data.
152
00:10:22,840 --> 00:10:26,120
Every resource you need, it's yours.
Understood. But...
153
00:10:26,120 --> 00:10:29,720
all we can do now really
is... search.
154
00:10:45,040 --> 00:10:47,040
Help!
155
00:11:04,640 --> 00:11:06,760
Fuck.
156
00:11:10,440 --> 00:11:13,520
Ellie! Ellie! Hey.
What...
157
00:11:13,520 --> 00:11:15,280
Come on, get up.
What happened?
158
00:11:15,280 --> 00:11:17,320
I don't know.
159
00:11:19,400 --> 00:11:21,800
Put this on.
160
00:11:25,280 --> 00:11:28,400
What happened?
I don't fucking know, alright?!
161
00:11:29,360 --> 00:11:31,920
We need to get out of here.
162
00:11:31,920 --> 00:11:34,720
Nate...
We need to get out!
163
00:11:35,760 --> 00:11:38,920
Yeah, we... we have the radio.
No, no.
164
00:11:40,880 --> 00:11:43,200
We don't. It's fucked.
How could...
165
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
The antenna's been cut in two.
166
00:11:45,200 --> 00:11:47,560
And the fucking entrance is blocked.
167
00:11:47,560 --> 00:11:49,920
But there has to be
a way out somewhere.
168
00:11:49,920 --> 00:11:52,560
Henry knows where we are.
Jesus! We're not gonna stay here.
169
00:11:52,560 --> 00:11:55,320
It could take weeks to dig us out.
That was the whole point.
170
00:11:57,360 --> 00:12:00,360
No, you do what you want.
I'm not dying here.
171
00:12:03,000 --> 00:12:05,920
Fucking cave could collapse
any moment!
172
00:12:23,040 --> 00:12:25,280
'..persistent heavy rainfall
173
00:12:25,280 --> 00:12:27,720
and disturbance
from the construction
174
00:12:27,720 --> 00:12:30,560
of the controversial
Ultraline rail project.
175
00:12:30,560 --> 00:12:32,840
It remains to be seen
whether Mr Sutherland
176
00:12:32,840 --> 00:12:36,400
has anything to say about this
when he addresses the public.
177
00:12:36,400 --> 00:12:38,720
And there's no question,
this tragedy brings with it
178
00:12:38,720 --> 00:12:42,920
a deep personal turmoil for him,
given his daughter's involvement.'
179
00:12:42,920 --> 00:12:45,360
I saw Rachel leaving.
To join the relief workers.
180
00:12:45,360 --> 00:12:48,760
She was desperate to help.
Or to be well away from me.
181
00:12:48,760 --> 00:12:53,320
She doesn't blame you.
You're both afraid, and in pain.
182
00:12:53,320 --> 00:12:55,960
But she's right about one thing.
Your statement.
183
00:12:55,960 --> 00:12:59,000
If you don't even acknowledge
that Ellie...
184
00:12:59,000 --> 00:13:01,480
..that she's...
What?
185
00:13:01,480 --> 00:13:03,600
Maybe dead?
186
00:13:04,480 --> 00:13:07,840
Don't even think that.
My point exactly.
187
00:13:07,840 --> 00:13:11,160
Then I might actually be able
to get through this.
188
00:13:11,880 --> 00:13:14,200
You can accept she's part of this,
189
00:13:14,200 --> 00:13:16,680
which makes YOU part of it too.
190
00:13:17,680 --> 00:13:21,000
You WILL lead with strength,
because you stand
191
00:13:21,000 --> 00:13:24,040
with all those desperate
for their loved and missing.
192
00:13:58,480 --> 00:14:01,960
I can't breathe.
I can't fucking...
193
00:14:03,840 --> 00:14:06,760
Nate, what's the matter?
194
00:14:06,760 --> 00:14:09,080
I need to get out.
Nate?
195
00:14:14,680 --> 00:14:16,320
Nate?
196
00:14:17,640 --> 00:14:19,440
Nate!
197
00:14:21,080 --> 00:14:23,080
I can't breathe.
198
00:14:23,920 --> 00:14:26,200
We have to keep going.
I need to get out.
199
00:14:26,200 --> 00:14:29,160
No... Stop, Nate! Nate, stop!
I need to get out!
200
00:14:30,120 --> 00:14:32,120
I can't breathe.
201
00:14:32,840 --> 00:14:34,880
I can't fucking breathe.
202
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
Nate, please.
203
00:14:37,640 --> 00:14:40,000
There's no way out of here.
Follow me.
204
00:14:40,000 --> 00:14:42,640
Nate, please.
We have to keep moving, please.
205
00:14:43,480 --> 00:14:44,960
Nate, come on.
206
00:14:49,680 --> 00:14:51,800
All I remember...
207
00:14:53,000 --> 00:14:56,080
...is that suddenly
there was no ground...
208
00:14:57,680 --> 00:15:00,920
...and the world turned upside down.
209
00:15:00,920 --> 00:15:05,040
They still don't know what happened.
The government happened.
210
00:15:06,160 --> 00:15:09,440
They said all along Ultraline was...
211
00:15:12,080 --> 00:15:13,880
I've seen the risk documents.
212
00:15:13,880 --> 00:15:17,640
They knew that the ground was mush
from the old mining...
213
00:15:19,120 --> 00:15:22,320
...and they were building within
the zone of influence.
214
00:15:22,320 --> 00:15:24,840
You need to rest, for God's sake.
215
00:15:24,840 --> 00:15:26,360
How many are hurt?
216
00:15:26,360 --> 00:15:27,840
It's going up.
217
00:15:28,800 --> 00:15:31,600
A lot of people are still missing.
218
00:15:43,520 --> 00:15:45,480
Nate!
219
00:15:45,480 --> 00:15:48,400
I think I can see something. Look!
220
00:15:51,160 --> 00:15:52,600
Oh, thank Christ.
221
00:15:55,040 --> 00:15:56,640
Henry!
222
00:15:56,640 --> 00:15:58,440
Thank fuck...
223
00:15:58,440 --> 00:16:00,960
I've been frantic.
I can't get hold of Nate.
224
00:16:00,960 --> 00:16:04,680
Polly, he went in the tunnel
with Ellie.
225
00:16:04,680 --> 00:16:07,920
What?
She took your place.
226
00:16:07,920 --> 00:16:11,280
He went to show her how to -
Jesus Christ, Henry!
227
00:16:12,760 --> 00:16:15,040
I can show you where they are.
228
00:16:17,440 --> 00:16:19,560
If you get me a map, I can...
229
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
The rescue workers...
230
00:16:24,000 --> 00:16:26,760
You have to tell them
about the radio.
231
00:16:50,040 --> 00:16:53,320
Christ! We must be right under
the Ultraline site.
232
00:16:57,600 --> 00:16:59,240
Fuck!
233
00:17:09,880 --> 00:17:12,840
Missed appointments,
no communication,
234
00:17:12,840 --> 00:17:15,200
friends duly raised the alarm.
235
00:17:15,200 --> 00:17:19,200
And given that she's the Princess,
it was passed up to Intelligence.
236
00:17:19,200 --> 00:17:21,680
We made quiet enquiries
with the embassy,
237
00:17:21,680 --> 00:17:24,400
concerning the Princess's security.
238
00:17:24,400 --> 00:17:28,000
They told us she took a private jet
home to visit her father.
239
00:17:28,000 --> 00:17:31,720
And that much we've confirmed
from the flight manifest.
240
00:17:31,720 --> 00:17:35,560
More in doubt is whether
she went of her own volition.
241
00:17:35,560 --> 00:17:38,000
She's hardly kicking and screaming.
242
00:17:38,000 --> 00:17:39,600
Most likely sedated.
243
00:17:39,600 --> 00:17:43,080
Perhaps she's a nervous flyer.
244
00:17:43,080 --> 00:17:47,520
I mean, one can hardly draw absolute
conclusions from this footage,
245
00:17:47,520 --> 00:17:49,840
wouldn't you agree?
I would.
246
00:17:49,840 --> 00:17:52,000
And I assume you refrained
247
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
from mentioning the footage
to the embassy?
248
00:17:54,200 --> 00:17:55,760
I did.
249
00:17:55,760 --> 00:17:57,920
In fact, our assessment is that -
250
00:17:57,920 --> 00:18:00,760
given our friendship
with the Kingdom -
251
00:18:00,760 --> 00:18:04,120
there's no need for this footage
to be... preserved.
252
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
Friendship indeed.
253
00:18:07,200 --> 00:18:10,600
And it's only friendly
to let a family matter...
254
00:18:14,360 --> 00:18:16,360
...remain a family matter.
255
00:18:18,400 --> 00:18:21,480
I wasn't even meant to be
in this fucking tunnel.
256
00:18:21,480 --> 00:18:25,280
I only came down cos of you -
cos you needed a nanny -
you fucking tourist,
257
00:18:25,280 --> 00:18:28,600
spoilt little brat
wanting to piss off her daddy.
258
00:18:28,600 --> 00:18:30,640
What are you doing?
What are you doing?
259
00:18:30,640 --> 00:18:32,160
These wires...
260
00:18:33,320 --> 00:18:36,800
Would they work with the radio?
Make an antenna?
261
00:18:36,800 --> 00:18:38,640
Fuck.
262
00:18:39,560 --> 00:18:42,200
Nate! Come on! Would it work?
I don't know... Maybe.
263
00:18:42,200 --> 00:18:45,440
Then do it. Help me. Please.
264
00:18:52,560 --> 00:18:55,600
What if we just...
OK, wait, wait.
265
00:18:55,600 --> 00:18:57,840
Give me the light.
266
00:19:02,320 --> 00:19:04,160
One here, on here.
267
00:19:05,120 --> 00:19:07,000
Is it fixable?
268
00:19:07,000 --> 00:19:08,840
I don't know.
269
00:19:10,120 --> 00:19:12,160
I watched Henry build it.
270
00:19:12,880 --> 00:19:15,160
Come on Anna, pick up.
271
00:19:19,760 --> 00:19:22,120
Thank God. Are you OK?
I've been better.
272
00:19:22,120 --> 00:19:24,480
Listen, I'm sending you
something from Henry.
273
00:19:24,480 --> 00:19:27,320
Henry Wicks?
'He's got information about Ellie.'
274
00:19:28,840 --> 00:19:30,720
Wait, I'm with Robert.
275
00:19:30,720 --> 00:19:32,440
It's Francine.
276
00:19:33,960 --> 00:19:36,760
Help how?
'Ellie was in a separate tunnel.
277
00:19:36,760 --> 00:19:39,920
I'm sending you the location and the
design of some kind of radio thing.
278
00:19:39,920 --> 00:19:41,800
It might help you find her.'
279
00:19:41,800 --> 00:19:43,840
I've seen
this kind of device.
280
00:19:43,840 --> 00:19:46,760
Induction transmitter at 68KHz,
single-sideband.
281
00:19:46,760 --> 00:19:49,800
We'll get a unit, see if we can —
We've told you where she is. Dig!
282
00:19:49,800 --> 00:19:53,040
We'll make our own assessment.
If she IS there, it is very deep
283
00:19:53,040 --> 00:19:55,840
and the instability
of the ground is... Sir.
284
00:19:55,840 --> 00:19:59,120
We're sending officers to the
location, but please understand -
285
00:19:59,120 --> 00:20:02,080
Prime Minister.
There's something you need to hear.
286
00:20:02,880 --> 00:20:05,240
It looks like the collapse
was precipitated
287
00:20:05,240 --> 00:20:07,840
by combustion of methane deposits
in the subsoil.
288
00:20:07,840 --> 00:20:11,560
The power-grid recorded a massive
spike right before the collapse,
289
00:20:11,560 --> 00:20:14,880
from within the Ultraline
tunnel boring machine.
290
00:20:14,880 --> 00:20:18,000
If it malfunctioned,
it could have ignited the methane.
291
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
Ultraline caused this?
Various possibilities -
292
00:20:20,600 --> 00:20:23,840
Why wasn't this machine examined?
The company's refusing access
293
00:20:23,840 --> 00:20:26,400
until they've verified
the integrity of the tunnel.
294
00:20:26,400 --> 00:20:29,440
Fuck the integrity!
I want this thing investigated now.
295
00:20:29,440 --> 00:20:32,800
Sir.
Robert, they need us for the speech.
296
00:20:35,280 --> 00:20:37,600
Understood. Thank you, Audrey.
297
00:20:38,280 --> 00:20:41,600
They tried to make radio contact
at the location Henry Wicks gave.
298
00:20:41,600 --> 00:20:45,160
They couldn't find a signal.
No, it doesn't mean she's...
299
00:20:45,160 --> 00:20:47,840
It's possible HER radio's failed.
300
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
Or that she's moved.
301
00:20:49,840 --> 00:20:53,280
Apparently, the unit
can transmit a... a beacon signal,
302
00:20:53,280 --> 00:20:56,400
and they're scanning for it
across the area. Robert...
303
00:20:57,280 --> 00:20:59,520
...don't lose hope. Please.
304
00:20:59,520 --> 00:21:01,440
Put on a brave face.
305
00:21:21,720 --> 00:21:25,040
I would like to begin
by thanking our emergency services
306
00:21:25,040 --> 00:21:29,200
for their heroic efforts in
these most difficult circumstances.
307
00:21:29,960 --> 00:21:34,240
To date, 54 people have been rescued
from the devastation...
308
00:21:34,240 --> 00:21:38,120
and survivors continue to be found
by our Search and Rescue teams.
309
00:21:39,120 --> 00:21:41,560
However, I must also inform you...
310
00:21:42,440 --> 00:21:46,640
...that the number of dead...
now stands at 114...
311
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
I'm sure you will join me
312
00:21:49,920 --> 00:21:53,560
in offering my most profound
sympathies to the families,
313
00:21:53,560 --> 00:21:55,080
and in my prayers
314
00:21:55,080 --> 00:21:59,640
that we will find alive
those currently unaccounted for.
315
00:22:02,160 --> 00:22:06,160
It is no secret...
that I share your pain.
316
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
My own daughter
is among the missing.
317
00:22:12,360 --> 00:22:15,800
I am under no illusion that...
that Ellie...
318
00:22:19,680 --> 00:22:22,360
...that whatever the outcome...
319
00:22:24,320 --> 00:22:27,160
...her involvement
will not be without consequence
320
00:22:27,160 --> 00:22:29,360
both for her and for myself.
321
00:22:30,320 --> 00:22:33,480
But at this point,
I'm sure you understand...
322
00:22:34,360 --> 00:22:36,560
...my sole priority
323
00:22:36,560 --> 00:22:40,160
is to ensure
the rescue mission proceeds...
324
00:22:40,160 --> 00:22:41,840
Prime Minister.
325
00:22:42,760 --> 00:22:45,400
...and is successful.
326
00:22:47,680 --> 00:22:50,080
At this point, that's all I have.
327
00:22:50,080 --> 00:22:52,480
Prime Minister.
Prime Minister.
328
00:22:53,440 --> 00:22:54,840
Prime Minister!
329
00:22:54,840 --> 00:22:56,800
Will you be considering
your position?
330
00:22:56,800 --> 00:22:58,880
Ellie.
331
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
It's transmitting.
332
00:23:05,040 --> 00:23:07,600
Do you really think it'll work?
333
00:23:07,600 --> 00:23:09,880
They're not gonna let YOU
die down here, are they?
334
00:23:09,880 --> 00:23:12,240
They'll be combing stone by stone.
335
00:23:17,000 --> 00:23:21,160
We believe the methane WAS ignited
by the Ultraline machine,
but it wasn't a malfunction.
336
00:23:21,160 --> 00:23:24,880
'We've identified preliminary
evidence of deliberate tampering.
337
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
The circuit was burnt through
338
00:23:26,440 --> 00:23:28,560
and there's residue
of pyrotechnic chemicals.'
339
00:23:29,960 --> 00:23:31,880
Who did this?
'As yet, we don't know.
340
00:23:31,880 --> 00:23:34,440
But it bears the hallmarks
of an incendiary device
341
00:23:34,440 --> 00:23:36,480
and our priority
is to evacuate the area
342
00:23:36,480 --> 00:23:38,760
and search for secondary devices.
343
00:23:38,760 --> 00:23:41,240
Transport will take you
and Mrs Sutherland back to —'
344
00:23:41,240 --> 00:23:43,520
You can't suspend
the search for people.
345
00:23:43,520 --> 00:23:47,040
You can't suspend. There are still
hundreds of people out there!
346
00:23:47,040 --> 00:23:48,720
'You have to suspend.
347
00:23:48,720 --> 00:23:51,040
We've been warned
there could be more gas.
348
00:23:51,040 --> 00:23:53,360
If there's another explosive,
you'll be digging out
349
00:23:53,360 --> 00:23:56,760
the rest of Godley Common,
as well as your own people.'
350
00:24:08,280 --> 00:24:10,040
Robert.
351
00:24:11,200 --> 00:24:14,360
We can't risk this being worse.
352
00:24:14,360 --> 00:24:17,400
But it isn't YOUR child
buried out there, is it?
353
00:24:17,400 --> 00:24:18,560
Rachel.
354
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
Suspend the rescue.
355
00:24:36,160 --> 00:24:38,400
'Please evacuate the area!
356
00:24:38,400 --> 00:24:42,280
All Search and Rescue operations
are suspended.
357
00:24:42,280 --> 00:24:44,640
Please evacuate the area!
358
00:24:44,640 --> 00:24:48,080
Repeat. All Search and Rescue
is now suspended.
359
00:24:49,160 --> 00:24:51,520
Archie's convening
a COBRA in an hour.
360
00:24:52,240 --> 00:24:54,600
I need to be here.
So I need you there.
361
00:24:55,520 --> 00:24:57,400
Are you sure?
362
00:24:57,400 --> 00:24:59,800
I could stay here, join by video.
363
00:25:00,560 --> 00:25:03,000
Can't have anyone saying
I'm losing my grip.
364
00:25:03,800 --> 00:25:06,440
At least I'll have
my right hand on the wheel.
365
00:25:09,400 --> 00:25:11,240
They'll get her out...
366
00:25:11,920 --> 00:25:14,400
...and we'll get through this.
367
00:25:24,000 --> 00:25:26,520
I've made it clear
we're not leaving.
368
00:25:30,320 --> 00:25:32,840
Do you remember taking that?
369
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
Yeah.
370
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
She'd just come home from school.
371
00:25:39,440 --> 00:25:43,080
You were about to go out canvassing
for me when I first stood as an MP.
372
00:25:43,080 --> 00:25:46,800
She didn't wanna go,
so I made it a game.
373
00:25:46,800 --> 00:25:48,680
I lied to her.
374
00:25:51,520 --> 00:25:55,960
When I lost my job and...
I was targeted and...
375
00:25:57,840 --> 00:26:00,920
...you know, I told you that I felt
like I was just collateral damage...
376
00:26:01,840 --> 00:26:06,520
...it really made me understand just
how long I'd been lying to myself.
377
00:26:10,240 --> 00:26:14,920
Ellie's whole life...
just collateral damage.
378
00:26:14,920 --> 00:26:16,760
Rachel, that's not... I mean...
379
00:26:16,760 --> 00:26:19,040
Come on. We have to keep —
What? Support each other?
380
00:26:19,040 --> 00:26:21,320
Yes, support each other!
I HAVE supported you!
381
00:26:21,320 --> 00:26:23,280
I have supported you
since the day we met
382
00:26:23,280 --> 00:26:27,440
and I have felt such pride
and triumph in every victory.
383
00:26:27,440 --> 00:26:29,600
But Ellie?
384
00:26:29,600 --> 00:26:32,400
She never asked
to be the Prime Minister's daughter.
385
00:26:32,400 --> 00:26:35,000
Even her home
is just an annex of your office.
386
00:26:35,880 --> 00:26:37,920
That video that she made
from the tunnel
387
00:26:37,920 --> 00:26:40,600
when she talks about
her profile, I mean...
388
00:26:41,400 --> 00:26:43,160
...her profile?!
389
00:26:45,600 --> 00:26:47,240
It's a cage that we put her in.
390
00:26:47,240 --> 00:26:49,320
And the very last thing
she tried to do
391
00:26:49,320 --> 00:26:51,520
was smash her cup against the bars.
392
00:26:51,520 --> 00:26:55,280
You cannot blame me more than I —
I don't blame you. I blame myself.
393
00:26:55,280 --> 00:26:59,600
I blame myself for all the years
I have been your fucking accomplice.
394
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
How deep do you think we are?
395
00:27:10,240 --> 00:27:12,560
Nate?
Somewhere near hell.
396
00:27:18,200 --> 00:27:20,520
Will it even reach the surface?
397
00:27:21,360 --> 00:27:23,000
Fuck knows.
398
00:27:26,600 --> 00:27:28,880
My head.
You dizzy?
399
00:27:30,960 --> 00:27:34,320
It's just dehydration.
It's carbon dioxide. It builds up.
400
00:27:34,320 --> 00:27:37,640
It's why... we're short of breath,
getting shorter.
401
00:27:47,560 --> 00:27:50,400
I'm sorry for what I said earlier.
It's fine.
402
00:27:51,360 --> 00:27:53,680
I've been called worse.
403
00:27:57,440 --> 00:27:59,200
Anyway, if we both die,
404
00:27:59,200 --> 00:28:02,520
then we'll really put
Planet Resistance in the news.
405
00:28:04,520 --> 00:28:06,160
What?
406
00:28:07,720 --> 00:28:12,680
Planet Re... The whole fucking thing
is a monument to Henry's vanity.
407
00:28:13,400 --> 00:28:16,920
A leaderless movement, right?
How come he's the leader?
408
00:28:16,920 --> 00:28:20,160
None of this is Henry's fault.
Ellie, Henry's a salesman.
409
00:28:22,440 --> 00:28:25,280
He's selling the idea of change.
410
00:28:25,280 --> 00:28:28,440
And we're all just commodities,
especially you.
411
00:28:31,720 --> 00:28:34,280
The sabotage consisted
of a basic device -
412
00:28:34,280 --> 00:28:36,480
a timer and a handheld flare.
413
00:28:36,480 --> 00:28:40,240
What we're dealing with
is manifestly an act of terror,
414
00:28:40,240 --> 00:28:44,840
and our response to this outrage
needs to be swift and substantial.
415
00:28:44,840 --> 00:28:47,880
Planet Resistance must be designated
a proscribed organisation.
416
00:28:47,880 --> 00:28:50,880
Counterterrorism has begun
a full investigation
417
00:28:50,880 --> 00:28:54,920
but at this stage,
there's no conclusive evidence
that Planet Resistance -
418
00:28:54,920 --> 00:28:58,760
Sorry. Are we seriously
entertaining the notion
this was not Planet Resistance?
419
00:28:58,760 --> 00:29:03,120
We're looking for proof that it WAS?
This is absurd. They're a menace.
420
00:29:03,120 --> 00:29:06,000
Even so. "Let's not jump
to conclusions of liability"
421
00:29:06,000 --> 00:29:09,360
was, I believe, how YOU put it
the last time you were in this room.
422
00:29:09,360 --> 00:29:11,600
Notwithstanding
your loyalty to Robert,
423
00:29:11,600 --> 00:29:13,960
I'd hoped you might be
a bit more objective.
424
00:29:13,960 --> 00:29:16,360
Fortunately... Robert —
425
00:29:16,360 --> 00:29:18,800
along with most other people
AND the legal system -
426
00:29:18,800 --> 00:29:20,840
knows what that word means.
427
00:29:20,840 --> 00:29:23,000
Well, since we're on the subject,
428
00:29:23,000 --> 00:29:25,240
and given the elephant
in the room is so big
429
00:29:25,240 --> 00:29:27,480
you could sell tickets
to a sodding safari...
430
00:29:27,480 --> 00:29:30,280
how is this going to affect
Robert's position?
431
00:29:30,280 --> 00:29:32,680
If Ellie doesn't surv...
432
00:29:32,680 --> 00:29:37,000
I mean, in the worst-case scenario -
God forbid -
433
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
one assumes he'll take
compassionate leave.
434
00:29:39,240 --> 00:29:43,280
But if she IS rescued and it turns
out she's had a hand in all this...
435
00:29:43,280 --> 00:29:45,200
I expect the party and the cabinet
436
00:29:45,200 --> 00:29:47,440
to offer their support
and solidarity.
437
00:29:47,440 --> 00:29:50,440
But if you'd care to raise
your concerns with him, Minister,
438
00:29:50,440 --> 00:29:53,040
I'm sure Robert
would be more than happy
439
00:29:53,040 --> 00:29:55,400
to have a full and frank exchange.
440
00:29:55,400 --> 00:29:57,480
Jolly good to know.
441
00:29:57,480 --> 00:30:00,720
As and when,
of course, he's available.
442
00:30:00,720 --> 00:30:02,800
Yeah?
443
00:30:06,760 --> 00:30:11,200
What?
Ah, those famous people skills
444
00:30:11,200 --> 00:30:13,760
I save them for PEOPLE.
Will that be all?
445
00:30:13,760 --> 00:30:15,760
I have an appointment.
446
00:30:17,240 --> 00:30:21,280
Our right honourable friend
Victoria Dalton. What's your take?
447
00:30:21,280 --> 00:30:23,600
Robert promoted her
while I was away.
448
00:30:23,600 --> 00:30:26,880
It does have a whiff
of "unconsulted" about it.
449
00:30:26,880 --> 00:30:28,960
I'd have backed it.
450
00:30:28,960 --> 00:30:31,880
Ruin Britannia
assumed we'd roll over.
451
00:30:31,880 --> 00:30:35,320
We needed to demonstrate
renewed commitment to defence,
452
00:30:35,320 --> 00:30:37,520
give the brief
to a full-taloned hawk.
453
00:30:37,520 --> 00:30:41,480
I would suggest
we keep a hawk-like eye on her.
454
00:30:44,560 --> 00:30:46,560
You think she's... what?
455
00:30:47,640 --> 00:30:49,360
Plotting?
Seems the type.
456
00:30:49,360 --> 00:30:52,760
Ah, that terror of ambitious women.
457
00:30:52,760 --> 00:30:56,720
I've been prowling the foetid
jungle of these corridors
458
00:30:56,720 --> 00:30:58,960
long enough
to scent a fellow predator.
459
00:31:00,280 --> 00:31:02,120
As you say...
460
00:31:03,240 --> 00:31:06,040
...fellow. So what's your angle?
461
00:31:06,040 --> 00:31:08,840
Keeping a stiletto
out of Robert's back.
462
00:31:08,840 --> 00:31:10,880
Unless it's yours?
463
00:31:16,560 --> 00:31:20,120
You know bloody well I've had
opportunities for regicide
464
00:31:20,120 --> 00:31:23,880
drop in my lap like ripe plums...
465
00:31:23,880 --> 00:31:27,160
and I never boiled jam.
466
00:31:27,160 --> 00:31:29,960
I don't trust Victoria Dalton.
467
00:31:29,960 --> 00:31:35,920
And neither of us want Robert
to go down on account of VD.
468
00:31:38,320 --> 00:31:40,480
How is he?
He's a survivor.
469
00:31:41,200 --> 00:31:43,360
He'll get through this.
470
00:31:47,640 --> 00:31:50,920
Yes, sir. Confirmed.
We're at the triangulated zone.
471
00:32:13,840 --> 00:32:16,720
'This is Search and Rescue.
Anyone receiving?'
472
00:32:16,720 --> 00:32:19,680
Help...! Help us...! Help!
Help! Help! Help us!
473
00:32:25,000 --> 00:32:27,200
They've made contact. Ellie's alive.
474
00:32:27,200 --> 00:32:30,240
They picked up a beacon.
They're ready to patch you through.
475
00:32:30,240 --> 00:32:32,040
In fact, they need you
to speak to her.
476
00:32:32,040 --> 00:32:34,760
Eleanor James.
Yes?
477
00:32:34,760 --> 00:32:37,880
'We've picked up significant chatter
that Planet Resistance
478
00:32:37,880 --> 00:32:40,840
was responsible -'
Wait. With proof?
479
00:32:40,840 --> 00:32:42,680
'No, but...'
But what?
480
00:32:42,680 --> 00:32:45,080
'We need to know
there are no more explosives.
481
00:32:45,080 --> 00:32:48,040
If it WAS Planet Resistance...
you could ask Ellie —'
482
00:32:48,040 --> 00:32:51,720
My daughter is not a terrorist!
Is that understood?
483
00:33:04,160 --> 00:33:06,560
'I am a hostage in this house.
484
00:33:06,560 --> 00:33:09,360
There are police outside —
some inside -
485
00:33:09,360 --> 00:33:11,600
bars on every window.
486
00:33:11,600 --> 00:33:15,320
After I was drugged and abducted
from the United Kingdom
487
00:33:15,320 --> 00:33:17,680
by my brother Prince Samir,
488
00:33:17,680 --> 00:33:20,600
acting on behalf
of our father King Zyan.'
489
00:33:20,600 --> 00:33:22,560
I don't know how
she smuggled this out,
490
00:33:22,560 --> 00:33:24,800
but it's on every media outlet
you could name.
491
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
Thankfully,
most eyes are on Godley Common.
492
00:33:27,000 --> 00:33:28,560
'I plead only for liberty.
493
00:33:28,560 --> 00:33:31,840
I plead with the Government
of the United Kingdom to help me.
494
00:33:31,840 --> 00:33:34,440
I plead with them
to value freedom in my country
495
00:33:34,440 --> 00:33:37,360
more than trading weapons
for our oil.
496
00:33:38,680 --> 00:33:41,080
More than the Saladin arms deal.'
497
00:33:42,280 --> 00:33:48,720
Well, that is a fat tonnage of shit
en route vite to the fan.
498
00:33:53,800 --> 00:33:56,360
'Ellie? Are you there?
It's Mum and Dad.'
499
00:33:56,360 --> 00:33:58,600
Dad? Dad!
500
00:33:58,600 --> 00:34:01,480
Ellie, you're gonna be alright.
501
00:34:01,480 --> 00:34:04,600
Mum, I'm sorry. I'm sorry.
502
00:34:04,600 --> 00:34:06,880
'Mum!'
It's alright, sweetheart.
503
00:34:06,880 --> 00:34:09,200
we're gonna get you out.
We're gonna get you out.
504
00:34:09,200 --> 00:34:11,520
Ellie, I...
I need you to listen to me.
505
00:34:12,400 --> 00:34:15,720
We're already working on
a way to get you out.
506
00:34:15,720 --> 00:34:20,000
But what I... What WE need to know,
in order for everyone to be safe...
507
00:34:21,520 --> 00:34:24,480
Did Planet Resistance
plant the bomb?
508
00:34:25,400 --> 00:34:27,280
What?!
Ellie...
509
00:34:28,200 --> 00:34:30,640
Bomb? What are you talking about?
510
00:34:30,640 --> 00:34:33,080
Someone put an explosive
in the machine.
511
00:34:33,080 --> 00:34:36,480
That's what caused this.
I need to know, are there any more?
512
00:34:40,080 --> 00:34:44,520
We didn't! I... I don't understand
what you're saying.
513
00:34:45,680 --> 00:34:47,880
'No... please...'
514
00:34:47,880 --> 00:34:50,840
I don't know anything
about a fucking bomb!
515
00:34:50,840 --> 00:34:52,960
Ellie, I need the truth.
516
00:34:52,960 --> 00:34:55,720
Hundreds of people are dead.
The village is destroyed.
517
00:34:55,720 --> 00:34:57,040
They didn't do it!
518
00:34:57,040 --> 00:34:59,520
I promise, Dad —
Tell them there was only one.
519
00:35:02,560 --> 00:35:05,000
There was only one device.
520
00:35:05,000 --> 00:35:07,040
Tell them.
521
00:35:07,720 --> 00:35:10,480
There was only...
..one bomb.
522
00:35:12,160 --> 00:35:14,960
Please, Dad. I can't breathe.
523
00:35:14,960 --> 00:35:17,400
'(ELLIE SOBS) Dad...'
524
00:35:20,880 --> 00:35:22,640
Ellie?
525
00:35:22,640 --> 00:35:24,160
What's happened?
Ellie?
526
00:35:24,160 --> 00:35:27,520
Dad, please. Dad?
527
00:35:27,520 --> 00:35:30,360
The signal's gone.
What does that mean?
528
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
We're drawing up a plan
to get her out.
529
00:35:32,360 --> 00:35:34,840
Please do it.
Yes, sir.
530
00:35:34,840 --> 00:35:38,520
She's going to be OK, isn't she?!
531
00:35:38,520 --> 00:35:39,760
Please!
532
00:35:47,000 --> 00:35:48,720
Slow down, we're close.
533
00:35:54,200 --> 00:35:57,120
This section of the tunnel
already bored for the Ultraline.
534
00:35:57,120 --> 00:36:00,000
We can smash through from above.
Take a shortcut.
535
00:36:12,520 --> 00:36:15,480
You... You knew...?
536
00:36:15,480 --> 00:36:17,400
No, I didn't know.
537
00:36:18,600 --> 00:36:20,760
Not for sure. Not till now.
538
00:36:22,760 --> 00:36:26,920
I told you what he's like.
I told... Polly not to trust him.
539
00:36:27,640 --> 00:36:28,960
It was Henry?
540
00:36:28,960 --> 00:36:31,760
He said he was planning something -
escalation.
541
00:36:33,640 --> 00:36:35,800
Something so they know
we're serious.
542
00:36:35,800 --> 00:36:38,960
Something they wouldn't forget.
I said no. I tried to...
543
00:36:40,000 --> 00:36:41,760
...talk him down and I thought I had.
544
00:36:41,760 --> 00:36:44,000
I thought he was
just talking about you.
545
00:36:45,360 --> 00:36:47,200
He's fucked us.
546
00:36:47,200 --> 00:36:49,360
All of us.
He's fucked everything.
547
00:36:50,920 --> 00:36:52,840
They're coming. Get ready.
548
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
Rachel Sutherland for Will Clifford.
549
00:36:58,120 --> 00:37:00,200
Yes, I'll hold.
550
00:37:00,200 --> 00:37:03,400
Who are you calling?
Ellie's going to need a good lawyer.
551
00:37:03,400 --> 00:37:05,160
We'll get the best.
552
00:37:05,160 --> 00:37:08,000
I don't even know what side
of the courtroom you'll be sat on.
553
00:37:16,680 --> 00:37:19,800
When we get out...
Hey, listen to me. Listen to me.
554
00:37:19,800 --> 00:37:22,440
We didn't kill anybody. Henry did.
555
00:37:23,280 --> 00:37:25,760
OK? I'm not going down for him. OK.
556
00:37:25,760 --> 00:37:27,840
Understand?
OK.
557
00:37:27,840 --> 00:37:29,400
OK.
558
00:37:34,040 --> 00:37:36,240
What are you doing?!
559
00:37:41,680 --> 00:37:43,440
These rocks fell on me.
560
00:37:43,440 --> 00:37:45,120
I need a ward, not a cell.
561
00:37:47,760 --> 00:37:49,480
You wanna do some good?
562
00:37:49,480 --> 00:37:51,600
You tell Polly to forget me.
563
00:38:13,600 --> 00:38:15,680
Keep coming up.
564
00:38:20,560 --> 00:38:22,560
Almost there. Keep going.
565
00:38:52,920 --> 00:38:55,760
Ellie! Ellie, they're gonna
make sure you're alright.
566
00:38:55,760 --> 00:38:59,520
We need to examine her...
but we think she'll be fine.
567
00:39:03,160 --> 00:39:05,400
Sir, Mrs Sutherland.
568
00:39:05,400 --> 00:39:08,520
You're aware we're obligated
to place Ellie under arrest.
569
00:39:08,520 --> 00:39:10,720
However, given her circumstances,
570
00:39:10,720 --> 00:39:13,400
and the nature of the security
at Downing Street,
571
00:39:13,400 --> 00:39:16,160
we'd be prepared to allow her
to return home for the night,
572
00:39:16,160 --> 00:39:18,880
after she's been checked over -
make the arrest tomorrow.
573
00:39:18,880 --> 00:39:21,040
Oh, God, thank you.
574
00:39:22,800 --> 00:39:24,080
No.
575
00:39:24,920 --> 00:39:27,280
The merest hint
of preferential treatment...
576
00:39:27,280 --> 00:39:29,040
the public, the media,
577
00:39:29,040 --> 00:39:32,480
they're already primed to shred her
all over again. I can't.
578
00:39:32,480 --> 00:39:35,760
There cannot be any dispensation.
Yes, sir.
579
00:39:35,760 --> 00:39:38,440
It's one night, Rob! Come on.
580
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
It's all they need
for a crucifixion.
581
00:39:40,400 --> 00:39:42,280
Whose?
582
00:39:43,360 --> 00:39:45,320
Rachel...
Don't you dare pretend
583
00:39:45,320 --> 00:39:47,520
that this is about her.
584
00:40:03,240 --> 00:40:06,480
We can talk about this at home.
I'm not coming home, Robert.
585
00:40:08,120 --> 00:40:10,440
I'll send Charlie
to pick up my things.
586
00:40:15,240 --> 00:40:17,680
I can't do this any more, Rob.
587
00:40:17,680 --> 00:40:19,760
You know that, don't you?
588
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
I'm sorry.
589
00:41:22,160 --> 00:41:23,960
Stop!
590
00:41:24,720 --> 00:41:27,000
Get after him!
591
00:41:53,840 --> 00:41:56,760
AccessibleCustomerService@sky.uk
46309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.