All language subtitles for Blutige Anf├nnger 4x04 Fu├ƒballg├╢ttin.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,480 * Glockenschlag * 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,280 Charlotte von Merseburg Anastasia Sadowski 3 00:00:08,720 --> 00:00:10,720 Umut Gül Bruno Perez 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,240 * spannende Titelmusik * 5 00:00:36,280 --> 00:00:38,560 * dynamische Musik * 6 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 Geh ran, geh ran! Jetzt, schieß! Schieß! Jaaaa! 7 00:01:02,040 --> 00:01:03,240 Geh da ran, geh ran! 8 00:01:15,560 --> 00:01:17,120 Jetzt geh, geh, geh! 9 00:01:21,360 --> 00:01:22,880 Mira, lauf, lauf, lauf! 10 00:01:23,920 --> 00:01:26,000 (Trainer) Schieß, Schieß! 11 00:01:29,240 --> 00:01:30,400 * Jubel * 12 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Prost! 13 00:01:51,600 --> 00:01:52,680 * Er schreit. * 14 00:02:04,080 --> 00:02:07,040 Wir haben also kein Geständnis von dem Tankwart, 15 00:02:07,080 --> 00:02:08,880 Sadowski getötet zu haben? 16 00:02:08,920 --> 00:02:10,000 (Koko) Nee. 17 00:02:10,040 --> 00:02:13,240 Der war so schwer alkoholisiert, der hätte alles zugegeben, 18 00:02:13,280 --> 00:02:15,600 wenn ich ein bisschen Druck gemacht hätte. 19 00:02:15,640 --> 00:02:19,120 So ein Geständnis haut uns die Staatsanwaltschaft um die Ohren. 20 00:02:20,560 --> 00:02:21,840 Anastasia. 21 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 Wir müssen noch mal mit Ihrer Mutter sprechen. 22 00:02:25,400 --> 00:02:26,920 Sagen Sie ihr das bitte. 23 00:02:26,960 --> 00:02:28,000 Ich möchte wissen, 24 00:02:28,040 --> 00:02:31,120 ob sie über die Beziehung Ihres Vaters zu Böhm was weiß. 25 00:02:39,040 --> 00:02:40,680 Kann ich mitkommen? 26 00:02:50,120 --> 00:02:51,480 Anastasia? 27 00:02:53,320 --> 00:02:55,080 Mein Vater ist nicht tot, okay? 28 00:02:55,120 --> 00:02:57,800 Da steckt mehr dahinter, er hätte uns niemals ... 29 00:02:57,840 --> 00:02:59,000 Anastasia, bitte. 30 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 Lassen Sie uns machen. 31 00:03:13,560 --> 00:03:16,000 Was wissen wir bisher über diese Unbekannte? 32 00:03:16,040 --> 00:03:18,400 Ja, was wissen wir? 33 00:03:18,440 --> 00:03:21,360 Also, laut Aussage von Branka Perovi 34 00:03:21,400 --> 00:03:24,840 war Sadowski schon in Montenegro mit dem Mädchen unterwegs. 35 00:03:24,880 --> 00:03:28,040 Und Böhm hat sie in der Nacht an der Tankstelle gesehen. 36 00:03:29,880 --> 00:03:31,880 Heißt, ... * Ein Telefon klingelt. * 37 00:03:31,920 --> 00:03:35,200 Wahrscheinlich hat er sie illegal nach Deutschland gebracht. 38 00:03:36,560 --> 00:03:38,200 Eine Geflüchtete. 39 00:03:41,080 --> 00:03:44,720 Da gibt es zum Glück ein paar Anlaufstellen, die uns weiterhelfen. 40 00:03:44,760 --> 00:03:47,400 Umut, Sie und Bruno machen das. 41 00:03:48,080 --> 00:03:50,960 (lacht) Wenn der denn mal kommt. - Wo ist er überhaupt? 42 00:03:51,000 --> 00:03:52,080 Bruno ist ... 43 00:03:52,120 --> 00:03:54,240 (Koko) Ein Toter, im Fußballstadion, 44 00:03:54,280 --> 00:03:57,680 nach einer Feier der Frauenmannschaft der Concordia Halle. 45 00:03:58,840 --> 00:04:01,640 Ähm, Charlotte und Anastasia. 46 00:04:05,400 --> 00:04:07,040 (Koko) Ist eigentlich schade, 47 00:04:07,080 --> 00:04:10,520 dass wir an der PFH kein Frauenfußballteam haben. 48 00:04:10,560 --> 00:04:12,880 Sollen wir das nicht mal in Angriff nehmen? 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,320 Charlotte? 50 00:04:14,360 --> 00:04:17,920 Ich spiel Lacrosse. Oha! Und Sie? 51 00:04:17,960 --> 00:04:20,400 Ich boxe. Oh, wow. 52 00:04:23,720 --> 00:04:25,840 Ein Lichtblick an einem traurigen Tag. 53 00:04:26,640 --> 00:04:27,840 Männliche Leiche, 54 00:04:27,880 --> 00:04:30,600 zwischen 18 und 20 Jahren alt, Schädelbasisbruch. 55 00:04:30,640 --> 00:04:33,520 Todeszeitpunkt vor etwa 12 bis 14 Stunden. 56 00:04:34,120 --> 00:04:35,960 Der hatte noch alles vor sich. 57 00:04:37,040 --> 00:04:39,960 Der Platzwart hat ihn vor etwa einer Stunde gefunden. 58 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Da oben war gestern Abend eine Party, 59 00:04:42,040 --> 00:04:44,880 die Mädchen haben irgendeine Meisterschaft gewonnen. 60 00:04:44,920 --> 00:04:47,680 Party, Drinks, sicher, dass es kein Unfall war? 61 00:04:47,720 --> 00:04:51,120 Glaube ich nicht, er hatte ein frisches Hämatom auf der Brust. 62 00:04:51,160 --> 00:04:52,760 Also wurde er gestoßen? 63 00:04:52,800 --> 00:04:54,760 Ich denke, ja. Ziemlich stark sogar. 64 00:04:54,800 --> 00:04:55,840 Da ist noch was. 65 00:04:55,880 --> 00:04:59,440 Das war wohl nicht seine erste handgreifliche Auseinandersetzung. 66 00:04:59,480 --> 00:05:03,000 Er hat noch eine ältere Wunde und ein Hämatom am Haaransatz. 67 00:05:11,640 --> 00:05:12,800 Leo. 68 00:05:18,920 --> 00:05:21,840 Wir haben Ihren Vater informiert, er ist auf dem Weg. 69 00:05:30,280 --> 00:05:33,160 Sie sind befreundet mit Mira? Ja. 70 00:05:34,960 --> 00:05:36,040 Und Leo? 71 00:05:37,320 --> 00:05:40,280 Mira und Leo sind schon Ewigkeiten zusammen. 72 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 Hatten die Probleme? 73 00:05:44,080 --> 00:05:45,360 Nein. 74 00:05:46,000 --> 00:05:48,160 Sie haben gestern Abend gefeiert, oder? 75 00:05:49,280 --> 00:05:52,440 Mira hat uns gestern in die Verbandsliga geschossen. 76 00:05:52,480 --> 00:05:53,600 Glückwunsch. 77 00:05:55,040 --> 00:05:59,600 War Leo auch auf der Party? Hatte er Streit mit irgendwem? 78 00:05:59,640 --> 00:06:02,400 Keine Ahnung. Ich dachte, er wäre schon gegangen. 79 00:06:02,440 --> 00:06:06,080 Ich meine, abgesehen von Mira hat ihn Fußball null interessiert. 80 00:06:06,120 --> 00:06:07,440 Gar nicht? 81 00:06:08,120 --> 00:06:09,240 Schwierig. 82 00:06:13,160 --> 00:06:14,400 Hast du irgendwas? 83 00:06:14,440 --> 00:06:15,840 Mhm, nee. 84 00:06:17,840 --> 00:06:19,720 (Mann) Hey. Mira? 85 00:06:22,160 --> 00:06:23,480 Entschuldigung? 86 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 Mira, mein Schatz. 87 00:06:25,760 --> 00:06:26,960 Und Sie sind? 88 00:06:27,000 --> 00:06:28,760 Dehoff, Miras Vater. 89 00:06:29,840 --> 00:06:32,560 Hey, ich hab's gerade gehört. 90 00:06:32,600 --> 00:06:34,680 Es tut mir so leid. 91 00:06:37,360 --> 00:06:38,400 Wer sind Sie denn? 92 00:06:38,440 --> 00:06:40,320 Konrad, Mordkommission. 93 00:06:40,960 --> 00:06:44,200 Sie verhören doch meine Tochter nicht etwa in diesem Zustand? 94 00:06:44,240 --> 00:06:47,400 Wir verhören Sie nicht, wir nehmen ihre Zeugenaussage auf. 95 00:06:48,600 --> 00:06:51,480 Du sagst kein Wort. Komm. 96 00:06:53,680 --> 00:06:56,080 Ja, wahrscheinlich ist es wirklich besser, 97 00:06:56,120 --> 00:06:59,760 Sie kommen morgen zu uns, wenn Mira sich ein bisschen beruhigt hat. 98 00:06:59,800 --> 00:07:02,440 Mein Gott, sie hat gerade ihren Freund verloren. 99 00:07:12,160 --> 00:07:14,600 Hey, bleib mal stehen. 100 00:07:17,160 --> 00:07:20,080 Was ist los? Erzähl mal. 101 00:07:24,080 --> 00:07:27,000 Die Freundin des toten Jungen heute. 102 00:07:30,600 --> 00:07:32,240 Das hat mich mitgenommen. 103 00:07:35,600 --> 00:07:37,920 Das ist eben die Praxis. 104 00:07:37,960 --> 00:07:41,040 Darauf können sie einen an der Uni nicht vorbereiten. 105 00:07:41,080 --> 00:07:43,520 Ich konnte ihren Schmerz richtig spüren. 106 00:07:50,760 --> 00:07:52,720 Du musst mit Anastasia sprechen. 107 00:07:59,400 --> 00:08:00,600 Na komm. 108 00:08:00,640 --> 00:08:03,920 Es war nicht gerade sensibel, wie du ihr verklickert hast, 109 00:08:03,960 --> 00:08:06,520 dass ihr Vater tot ist. 110 00:08:06,560 --> 00:08:08,640 Es ist ja nicht mal sicher. 111 00:08:10,640 --> 00:08:12,880 Du solltest dich bei ihr entschuldigen. 112 00:08:15,120 --> 00:08:16,320 Komm schon. 113 00:08:16,360 --> 00:08:18,040 Was ist mit der Charlie, 114 00:08:18,080 --> 00:08:20,960 die weinende Kinder auf dem Spielplatz tröstet, 115 00:08:21,760 --> 00:08:25,800 die, die blinden Hunden über die Straße ... 116 00:08:25,840 --> 00:08:28,040 Oh Gott, bitte hör auf. 117 00:08:31,720 --> 00:08:33,400 Okay, schau, da. 118 00:08:33,440 --> 00:08:34,480 Hi. 119 00:08:34,520 --> 00:08:37,320 Denk dran: Wer zuletzt abdrückt, ist klar im Vorteil. 120 00:08:37,360 --> 00:08:39,440 Ich wollte fragen, ob ihr Lust habt, 121 00:08:39,480 --> 00:08:43,080 heute Abend zum Pizza essen vorbeizukommen. 122 00:08:44,880 --> 00:08:46,200 Wir warten da drinnen. 123 00:08:46,240 --> 00:08:47,400 Wir kommen. 124 00:08:48,320 --> 00:08:51,160 Also Leute, wie sieht's aus? Heute Abend? 125 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 Ja. 126 00:08:56,520 --> 00:08:57,560 Schön. 127 00:08:57,600 --> 00:09:01,040 Bei mir geht's leider nicht. Gesellschaftliche Verpflichtungen. 128 00:09:04,080 --> 00:09:05,960 Egal Mann, nächstes Mal. 129 00:09:08,680 --> 00:09:10,000 Muss ich mehr sagen? 130 00:09:19,200 --> 00:09:21,560 Ich habe an der alten Kopfplatzwunde 131 00:09:21,600 --> 00:09:24,640 Reste eines professionellen Gewebeklebebandes gefunden, 132 00:09:24,680 --> 00:09:27,040 wie es in Krankenhäusern verwendet wird. 133 00:09:27,080 --> 00:09:30,040 Das wird im Gesicht genommen, statt zu nähen. 134 00:09:30,080 --> 00:09:33,160 Die Nähte waren ja oft hässlicher als die Wunden selbst. 135 00:09:33,200 --> 00:09:36,840 Heißt, wenn wir alle Krankenhäuser, Arztpraxen abklappern, 136 00:09:36,880 --> 00:09:39,840 erfahren wir vielleicht, woher Leo diesen Schmiss hat. 137 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 Danke, Doc. 138 00:09:41,040 --> 00:09:44,600 Ich persönlich würde es ja bei seiner Krankenkasse versuchen. 139 00:09:46,000 --> 00:09:49,040 Gut. Mit der Befragung von Leos Umfeld sind wir durch. 140 00:09:49,080 --> 00:09:51,960 Fazit: kein Motiv weit und breit. 141 00:09:52,720 --> 00:09:56,360 Charlotte, Sie kümmern sich um diese Sache mit den Krankenkassen. 142 00:09:56,400 --> 00:09:59,880 Und Anastasia, Sie sehen sich Leos Laptop an. 143 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 Ich würde dann los. 144 00:10:02,920 --> 00:10:04,080 (Koko) Sie ... 145 00:10:04,120 --> 00:10:05,160 Moment. 146 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 Kaffee? Gute Idee. 147 00:10:13,240 --> 00:10:14,920 Dr. Steinebach? 148 00:10:15,600 --> 00:10:16,640 Bruno? 149 00:10:16,680 --> 00:10:17,720 Ich brauche Hilfe. 150 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 Das kann ich mir fast nicht vorstellen. 151 00:10:20,680 --> 00:10:22,160 Worum geht's denn? 152 00:10:22,200 --> 00:10:23,320 Können Sie erkennen, 153 00:10:23,360 --> 00:10:26,120 von welcher Verletzung diese Narbe stammen könnte? 154 00:10:27,160 --> 00:10:30,280 Sieht nach einer tiefen, schnittartigen Verletzungen aus. 155 00:10:30,320 --> 00:10:32,800 Da wurden vermutlich auch die Gesichtsmuskeln 156 00:10:32,840 --> 00:10:35,320 in Mitleidenschaft gezogen. Wer ist sie? 157 00:10:35,360 --> 00:10:38,200 Sie wurde hier in Halle mit Anastasis Vater gesehen. 158 00:10:38,240 --> 00:10:39,920 An dem Tag, als er verschwand. 159 00:10:39,960 --> 00:10:42,040 Wir glauben, sie ist eine Geflüchtete. 160 00:10:42,080 --> 00:10:43,120 So eine Verletzung 161 00:10:43,160 --> 00:10:46,000 müsste doch erfasst und behandelt worden sein, oder? 162 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Stimmt. 163 00:10:47,080 --> 00:10:50,360 Ich kenne auch einige Kollegen, die Gesichtsrekonstruktionen 164 00:10:50,400 --> 00:10:53,640 bei Migranten vorgenommen haben. Ich höre mich mal um, ja? 165 00:10:53,680 --> 00:10:56,520 Das wäre toll, danke. Darf ich das mitnehmen? 166 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Klar. 167 00:11:01,360 --> 00:11:02,480 Na, Schnuck, 168 00:11:02,520 --> 00:11:05,600 was ziehst du heute Abend an zum Ball auf Charlottenhof? 169 00:11:05,640 --> 00:11:08,240 Der Ball findet auf Umuts Zimmer statt. 170 00:11:08,280 --> 00:11:09,760 Was ein Absturz, warum das? 171 00:11:09,800 --> 00:11:13,200 Keine Ahnung. Ich weiß ja nicht mal, warum ich eingeladen bin. 172 00:11:13,240 --> 00:11:15,520 Um sich zu entschuldigen? Bestimmt. 173 00:11:15,560 --> 00:11:17,920 Für was sie dir an den Kopf geworfen hat? 174 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Wehe, du schwänzt. 175 00:11:19,000 --> 00:11:21,640 Vielleicht kannst du von goldenen Löffeln essen? 176 00:11:21,680 --> 00:11:24,440 Ich hoffe, Sie reden nicht über den Fall Sadowski. 177 00:11:24,480 --> 00:11:25,680 Chef. 178 00:11:29,360 --> 00:11:30,560 Kommt sie? 179 00:11:31,880 --> 00:11:33,360 Deine Mutter? 180 00:11:33,960 --> 00:11:35,520 Ach so, ähm. 181 00:11:35,560 --> 00:11:38,200 Nee, die hat einen Arzttermin, die kommt morgen. 182 00:11:38,240 --> 00:11:40,520 Ich liebe es, dass du so schlecht lügst. 183 00:11:40,560 --> 00:11:42,640 Ja, aber was soll ich ihr denn sagen? 184 00:11:42,680 --> 00:11:44,680 Hey Mama, sorry, alles halb so wild, 185 00:11:44,720 --> 00:11:47,440 Papa hatte nichts mit 'ner Nutte, er ist nur tot. 186 00:11:47,480 --> 00:11:49,760 Das steht doch gar nicht fest. Jetzt komm. 187 00:11:49,800 --> 00:11:52,520 Es ist wichtig, dass sie noch einmal kommt. 188 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 Wem gehört eigentlich der Computer? Ist das Leos? 189 00:11:59,440 --> 00:12:01,600 Ja, die KT hat ihn geknackt. 190 00:12:02,440 --> 00:12:04,520 Und du gehst heute Abend auf die Jagd? 191 00:12:04,560 --> 00:12:07,240 Sonst lässt du dich doch jagen, was ist denn los? 192 00:12:07,280 --> 00:12:08,680 Ich bin da flexibel. 193 00:12:09,240 --> 00:12:11,440 Wenn Philipp so gar keinen Move macht. 194 00:12:12,040 --> 00:12:14,440 Und ich weiß, wo er heute Abend trainiert. 195 00:12:15,360 --> 00:12:16,400 Eh, krass. 196 00:12:18,760 --> 00:12:22,920 Langweilig. Zwei Frauen, die knutschen. 197 00:12:22,960 --> 00:12:26,840 Ja, aber das ist Mira. Leos Freundin. 198 00:12:26,880 --> 00:12:29,920 Und das da ist Jette, ihre Mannschaftskameradin. 199 00:12:31,440 --> 00:12:33,880 Das ist nicht so langweilig, wie es aussieht. 200 00:13:00,680 --> 00:13:03,240 Die Gläser hätten wir noch putzen können. 201 00:13:03,280 --> 00:13:04,560 * Es klopft. * 202 00:13:04,600 --> 00:13:06,200 Machst du auf? 203 00:13:07,680 --> 00:13:08,680 Hey. Hi. 204 00:13:10,120 --> 00:13:12,960 Hey. Schön, dass du da bist. 205 00:13:16,840 --> 00:13:19,760 Ich dachte, der hier passt vielleicht zum Anlass. 206 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 Danke. 207 00:13:24,440 --> 00:13:26,600 Praktisch, Schraubverschluss. 208 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Ja, das ist mein Reich hier. Ja, cool. 209 00:13:31,360 --> 00:13:35,720 Ja, ist doch eigentlich voll schön, so zu dritt. 210 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 So. 211 00:13:38,480 --> 00:13:40,360 Einmal für dich. Danke. 212 00:13:40,400 --> 00:13:41,920 Für dich. Danke. 213 00:13:43,760 --> 00:13:46,240 Bevor wir anstoßen, 214 00:13:46,280 --> 00:13:49,080 wollte ich mich noch bei dir entschuldigen. 215 00:13:49,120 --> 00:13:52,160 Was ich über meinen Vater gesagt hab, das tut mir leid. 216 00:13:53,240 --> 00:13:54,720 Und voreilig war es auch. 217 00:14:00,600 --> 00:14:04,440 Cheers. Cheers. 218 00:14:13,120 --> 00:14:14,840 Danke, ich nehm noch einen. 219 00:14:16,480 --> 00:14:17,880 Magst du dich setzen? 220 00:14:28,480 --> 00:14:31,200 Hast du die Gläser aus deinem Schloss mitgebracht? 221 00:14:31,240 --> 00:14:32,880 Herrenhaus, kein Schloss. 222 00:14:32,920 --> 00:14:36,720 Komm, ich meine, wie die aussehen, ist das schon untertrieben, oder? 223 00:14:40,720 --> 00:14:44,080 Keine Ahnung, ich war noch nicht dort. 224 00:14:46,240 --> 00:14:48,200 Ja. * Sie räuspert sich. * 225 00:14:49,680 --> 00:14:51,120 Pizza? 226 00:15:02,400 --> 00:15:03,480 Traust du dich, ja? 227 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 Let's go. 228 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 * actiongeladene Musik * 229 00:16:05,600 --> 00:16:08,040 Meine Eltern haben gedroht, mich zu enterben, 230 00:16:08,080 --> 00:16:10,720 als ich gesagt habe, dass ich zur Polizei gehen. 231 00:16:11,880 --> 00:16:14,160 Die hatten halt andere Pläne für mich. 232 00:16:15,120 --> 00:16:17,600 Das kommt mir irgendwie bekannt vor. 233 00:16:19,200 --> 00:16:21,680 Also, als erstes Studium in den USA 234 00:16:21,720 --> 00:16:24,600 und danach den Familienbesitz managen. 235 00:16:26,200 --> 00:16:29,920 Polizeischule als rebellischer Akt, krass. 236 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Haben sie sich wieder eingekriegt? 237 00:16:32,040 --> 00:16:36,040 Die gehen immer noch davon aus, dass ich wieder zur Vernunft komme. 238 00:16:36,840 --> 00:16:39,120 Das wäre echt eine Wahnsinnsshow geworden, 239 00:16:39,160 --> 00:16:41,800 wenn wir dich in deinem Schloss besucht hätten. 240 00:16:42,520 --> 00:16:44,160 Das wollte ich mir ersparen. 241 00:17:49,800 --> 00:17:52,680 Ja oder nein? Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 242 00:17:52,720 --> 00:17:55,400 Oh man, hast du Philipp jetzt gestern gesehen? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,360 Ah, ja. Ja. Und? 244 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 Was war, ging's zur Sache, oder was? 245 00:17:59,480 --> 00:18:01,520 Bei dir klingt das so unromantisch. 246 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 * Sie lacht. * 247 00:18:03,040 --> 00:18:05,320 Der Typ besteht praktisch nur aus Muskeln. 248 00:18:05,360 --> 00:18:08,600 Ich trainiere mir einen ab und sehe aus wie eine Ballerina. 249 00:18:08,640 --> 00:18:12,200 Und der Typ ... Ich will's nicht wissen, no details! 250 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Okay. 251 00:18:13,280 --> 00:18:15,960 Und bei dir gestern Abend? Neue BFF? 252 00:18:16,000 --> 00:18:19,960 Hör auf, sie hat wieder die armes- reiches Mädchennummer abgezogen. 253 00:18:20,000 --> 00:18:23,560 Der Wein, den ich mitgebracht habe, hat ihren Geschmack beleidigt. 254 00:18:23,600 --> 00:18:25,880 Gut, wenn es wieder der von der Tanke war, 255 00:18:25,920 --> 00:18:27,200 kann ich's verstehen. 256 00:18:27,240 --> 00:18:29,560 Der ist voll gut. Ich dachte, du magst den. 257 00:18:29,600 --> 00:18:30,600 Hey. Hey. 258 00:18:30,640 --> 00:18:32,840 Schade, dass du gestern nicht dabei warst. 259 00:18:32,880 --> 00:18:35,720 Es war echt schön. Ja, hat sie auch gerade erzählt. 260 00:18:36,920 --> 00:18:39,480 Nächstes Mal kommst du mit, Mann. Safe. 261 00:18:43,800 --> 00:18:46,680 Ich hab's echt versucht. Wirklich. Bruno! 262 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 Er besteht also nur aus Muskeln? 263 00:18:55,080 --> 00:18:57,800 Danke, dass Sie heute Morgen direkt gekommen sind. 264 00:18:59,280 --> 00:19:01,240 Mira, wie geht's Ihnen? 265 00:19:01,280 --> 00:19:03,480 (Miras Vater) Sie ist völlig geschockt. 266 00:19:05,160 --> 00:19:07,080 Sie kannten Leo gut? 267 00:19:07,120 --> 00:19:08,640 Natürlich. 268 00:19:09,280 --> 00:19:11,400 Mira und er sind seit Jahren ein Paar. 269 00:19:13,960 --> 00:19:15,680 Feiner Kerl. 270 00:19:15,720 --> 00:19:18,480 Abgesehen davon, dass er keinen Fußball mochte. 271 00:19:19,320 --> 00:19:20,960 Mira trainiert sehr viel. 272 00:19:22,160 --> 00:19:24,480 Wofür hat Leo sich denn interessiert? 273 00:19:25,440 --> 00:19:28,280 Journalismus, er wollte in Berlin studieren. 274 00:19:28,320 --> 00:19:30,840 Wie hätten Sie das mit der Beziehung gemacht? 275 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Wollten Sie mit? 276 00:19:32,840 --> 00:19:36,240 Darüber haben wir nicht geredet. - Mira hat selbst große Pläne. 277 00:19:37,120 --> 00:19:39,120 Fußballprofi. 278 00:19:39,160 --> 00:19:41,560 Leipzig will sie für die Jugendauswahl. 279 00:19:42,680 --> 00:19:44,560 Und Sie trainieren Mira selber? 280 00:19:44,600 --> 00:19:46,240 Na klar, das ist Chefsache. 281 00:19:46,280 --> 00:19:49,080 Hab auch mal Fußball gespielt, wollte Profi werden. 282 00:19:49,120 --> 00:19:52,800 Ich war auch gut, aber Mira ist tausendmal besser. 283 00:19:52,840 --> 00:19:56,720 Jetzt starten wir richtig durch, nicht wahr, mein Schatz? 284 00:19:58,800 --> 00:20:00,480 * Handy klingelt. * 285 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 Tschuldigung. 286 00:20:02,040 --> 00:20:04,400 Ah, das ist wichtig, kann ich mal kurz? 287 00:20:06,800 --> 00:20:10,400 Heiko? Ja, Mensch super. 288 00:20:13,520 --> 00:20:17,920 Einen wunderschönen guten Morgen. Morgen. Geiler Pulli. 289 00:20:17,960 --> 00:20:20,920 Geile Nachrichten. Wir haben sie. Echt? 290 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 Ein Chirurg meint, sie erkannt zu haben. 291 00:20:23,960 --> 00:20:26,200 Er hat sie vor sieben Jahren behandelt. 292 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 Das kommt hin, oder? 293 00:20:27,760 --> 00:20:31,000 Ja, genau da ist Anastasias Vater verschwunden. 294 00:20:31,040 --> 00:20:33,640 Das Mädchen ist eine unbegleitete Minderjährige. 295 00:20:33,680 --> 00:20:36,560 Die Flucht aus Syrien muss traumatisch gewesen sein. 296 00:20:36,600 --> 00:20:38,640 Was ist ihr passiert? 297 00:20:38,680 --> 00:20:41,080 Sie wurde von einer Splittergranate verletzt 298 00:20:41,120 --> 00:20:42,600 und hat viel Glück gehabt. 299 00:20:42,640 --> 00:20:45,520 Der Nervus facialis konnte wiederhergestellt werden. 300 00:20:45,560 --> 00:20:48,240 Sie hat keine Einschränkungen mehr. Krass. 301 00:20:48,280 --> 00:20:49,880 Aber wie finden wir sie? 302 00:20:49,920 --> 00:20:54,360 Good news: Sie lebt hier in Halle und geht zu den Nachuntersuchungen. 303 00:20:54,400 --> 00:20:56,840 Er sagt Bescheid, dass sie sich melden soll. 304 00:20:56,880 --> 00:20:59,400 Ihr Name ist Nehir Osman. Danke. 305 00:20:59,440 --> 00:21:02,480 Danke, das erspart uns gefühlt 150 weitere Anrufe. 306 00:21:02,520 --> 00:21:04,800 Na, na, na, mal nicht so euphorisch. 307 00:21:04,840 --> 00:21:06,720 Das ist erst mal nur eine Spur. 308 00:21:10,720 --> 00:21:13,720 Ich denke, bei dem Telefonat geht es um sie. 309 00:21:13,760 --> 00:21:14,840 Der Talentscout. 310 00:21:14,880 --> 00:21:17,640 Ich soll einen Profivertrag bei Leipzig kriegen, 311 00:21:17,680 --> 00:21:19,200 Papa redet von nichts andrem. 312 00:21:19,240 --> 00:21:20,720 Wollen Sie das denn auch? 313 00:21:21,800 --> 00:21:22,960 Natürlich. 314 00:21:26,680 --> 00:21:28,200 Und was hat Leo dazu gesagt? 315 00:21:28,240 --> 00:21:30,600 Wir haben beide unser Ding gemacht. 316 00:21:30,640 --> 00:21:32,360 Er wollte doch eh nach Berlin. 317 00:21:32,400 --> 00:21:33,720 Hatten Sie keine Angst, 318 00:21:33,760 --> 00:21:36,160 dass die Beziehung an der Distanz zerbricht? 319 00:21:37,600 --> 00:21:38,760 Nein. 320 00:21:50,120 --> 00:21:53,520 Die hier haben wir auf Leos Computer gefunden. 321 00:21:53,560 --> 00:21:55,280 Können Sie uns das erklären? 322 00:21:59,480 --> 00:22:01,280 Das hat doch nichts zu bedeuten. 323 00:22:02,440 --> 00:22:06,280 Und Leo fand auch, das hat nichts zu bedeuten? 324 00:22:06,320 --> 00:22:08,360 Der hat sich schon aufgeregt. 325 00:22:08,400 --> 00:22:11,320 Aber das war ein Spaß, das war nicht ernst gemeint. 326 00:22:11,360 --> 00:22:12,600 Wir haben rumgealbert. 327 00:22:12,640 --> 00:22:14,840 Wie kam er an die Bilder? 328 00:22:14,880 --> 00:22:16,800 Jette hat die hochgeladen. 329 00:22:18,560 --> 00:22:19,960 Kann es sein, 330 00:22:20,000 --> 00:22:22,840 dass Jette mehr von Ihnen will als andersrum? 331 00:22:22,880 --> 00:22:24,480 Ja, schon möglich. 332 00:22:25,840 --> 00:22:28,160 Aber ich liebe Leo und ich hab ihm gesagt, 333 00:22:28,200 --> 00:22:31,720 dass er mir wichtiger ist als Jette und der scheiß Fußball. 334 00:22:32,440 --> 00:22:34,480 Wenn Sie sich hätten entscheiden müssen 335 00:22:34,520 --> 00:22:37,840 zwischen Leo und dem Fußball, was hätten Sie dann gemacht? 336 00:22:42,320 --> 00:22:46,160 Ich hätte mich für Leo entschieden, wäre mit nach Berlin gegangen. 337 00:22:46,200 --> 00:22:47,960 Wusste Ihr Vater das? 338 00:22:49,120 --> 00:22:52,240 Ich wollte es ihm sagen, aber ich hab mich nicht getraut. 339 00:22:52,280 --> 00:22:54,600 Sie wollten ihn nicht verletzen. 340 00:22:56,800 --> 00:22:58,600 Ich hätte seinen Traum zerstört. 341 00:23:02,440 --> 00:23:04,160 Mira und Jette. 342 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 Kein Wunder, dass Leo ausgerastet ist. 343 00:23:06,760 --> 00:23:10,040 Er hatte doppelt Angst, seine Freundin zu verlieren. 344 00:23:10,080 --> 00:23:13,360 Einmal an den Fußball und einmal an Jette. 345 00:23:13,400 --> 00:23:15,160 Mira hätte ihn nicht verlassen. 346 00:23:15,200 --> 00:23:17,400 Ich fand sie sehr glaubhaft. 347 00:23:17,440 --> 00:23:19,480 Sie wäre mit ihm nach Berlin gegangen. 348 00:23:19,520 --> 00:23:20,760 Moment. 349 00:23:20,800 --> 00:23:22,400 Mordkommission, Konrad, ja. 350 00:23:22,440 --> 00:23:24,520 Sie hätte es ihrem Vater sagen müssen. 351 00:23:24,560 --> 00:23:27,440 Krass, wie der sie unter Druck setzt. 352 00:23:27,480 --> 00:23:28,800 Sicher meint er es gut. 353 00:23:28,840 --> 00:23:30,400 Väter - meiner denkt auch, 354 00:23:30,440 --> 00:23:32,720 er weiß immer, was das Beste für mich ist. 355 00:23:32,760 --> 00:23:33,880 Hab ich dir erzählt. 356 00:23:40,960 --> 00:23:43,480 Ja, das bin ich, das war ich. 357 00:23:43,520 --> 00:23:46,320 Von wem haben Sie das? Du kannst "du" sagen. 358 00:23:46,360 --> 00:23:50,360 Eine Freundin von Jurek Sadowski hat dich uns beschrieben. 359 00:23:50,400 --> 00:23:53,400 Und der Mann von der Tankstelle konnte sich erinnern, 360 00:23:53,440 --> 00:23:54,680 dass du in der Nacht, 361 00:23:54,720 --> 00:23:57,360 als Herr Sadowski verschwunden ist, da warst. 362 00:23:57,400 --> 00:23:59,240 Das ist lange her. 363 00:23:59,280 --> 00:24:02,400 Inzwischen mache ich eine Ausbildung zur Augenoptikerin. 364 00:24:02,440 --> 00:24:05,600 Und wie kam es damals zu der Reise nach Halle? 365 00:24:07,920 --> 00:24:10,840 Ich bin verletzt aus Syrien geflohen, alleine. 366 00:24:10,880 --> 00:24:14,480 Und dann in Montenegro hängen geblieben. 367 00:24:14,520 --> 00:24:17,120 Ich habe auf der Straße gelebt und gebettelt. 368 00:24:17,160 --> 00:24:18,960 Da hab ich Jurek kennengelernt. 369 00:24:19,000 --> 00:24:22,240 Er war nett und hat mir geholfen, da rauszukommen. 370 00:24:25,040 --> 00:24:27,280 Und du hast gesagt, du hast gebettelt. 371 00:24:27,320 --> 00:24:29,960 Also konntest du ihm keinen Haufen Kohle zahlen. 372 00:24:30,000 --> 00:24:31,680 Wollte er etwas im Gegenzug? 373 00:24:31,720 --> 00:24:35,040 Jurek? Nein. 374 00:24:35,080 --> 00:24:37,000 Wir sind lange davon ausgegangen, 375 00:24:37,040 --> 00:24:39,840 dass Jurek seine Familie im Stich gelassen hat, 376 00:24:39,880 --> 00:24:43,200 ein neues Leben mit einer anderen Frau begonnen hat. 377 00:24:43,240 --> 00:24:44,600 Davon weiß ich nichts. 378 00:24:45,960 --> 00:24:47,560 Inzwischen glauben wir, 379 00:24:47,600 --> 00:24:51,200 dass er in dieser Nacht Opfer eines Verbrechens wurde. 380 00:24:51,240 --> 00:24:53,240 Er wurde seitdem nicht mehr gesehen. 381 00:24:56,280 --> 00:24:59,320 Also schätzt ihr, dass er ... Wir wissen es nicht. 382 00:25:08,440 --> 00:25:12,640 Kannst du dich daran erinnern, wann du ihn zuletzt gesehen hast? 383 00:25:12,680 --> 00:25:15,720 Ich nehme an, er wollte tanken. 384 00:25:15,760 --> 00:25:18,680 Nein, er wollte nur was zu essen kaufen. 385 00:25:18,720 --> 00:25:20,960 Macht er ganz ordentlich. 386 00:25:21,000 --> 00:25:23,840 Und du hast in der Zwischenzeit ... 387 00:25:23,880 --> 00:25:26,880 Ich bin nur herumgelaufen auf der Tankstelle. 388 00:25:26,920 --> 00:25:29,720 In dem Laster war es zu eng, ich brauchte Luft. 389 00:25:29,760 --> 00:25:32,480 Der Mann von der Tankstelle hat mich beschimpft. 390 00:25:32,520 --> 00:25:35,040 Ich hab ihn damals nicht verstanden. 391 00:25:35,080 --> 00:25:37,560 Konntest du sehen, ob Jurek Streit hatte? 392 00:25:37,600 --> 00:25:40,240 Nein, keine Ahnung. Ich ... 393 00:25:40,280 --> 00:25:45,120 Und als du zum Laster zurück bist, was war dann? 394 00:25:48,360 --> 00:25:49,480 Ich ... 395 00:25:56,040 --> 00:25:58,000 Entschuldigung. 396 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 Wollen wir vielleicht raus an die frische Luft? 397 00:26:09,640 --> 00:26:11,320 Ich weiß was. 398 00:26:20,720 --> 00:26:23,160 Zwei Limos bitte. Kein Direktverkauf. 399 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 Es ist ein Notfall. 400 00:26:25,000 --> 00:26:26,760 Ist es das nicht immer? 401 00:26:26,800 --> 00:26:29,920 Die Limos könnten helfen, einen Mordfall aufzuklären. 402 00:26:29,960 --> 00:26:32,680 Bruno, Mordkommission. 403 00:26:32,720 --> 00:26:34,720 Da hab ich keine andere Wahl, oder? 404 00:26:34,760 --> 00:26:37,240 Sieht ganz so aus. 405 00:26:37,280 --> 00:26:40,280 Hast du eine Lieblingssorte? Was empfiehlst du denn? 406 00:26:40,320 --> 00:26:43,760 Waldmeister ist gut. Ja dann hol mal raus. 407 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 Geht aufs Haus. 408 00:26:49,360 --> 00:26:51,360 Danke. Gerne. 409 00:26:55,960 --> 00:26:57,080 Nehir? 410 00:26:58,680 --> 00:26:59,960 Scheiße. 411 00:27:06,800 --> 00:27:07,840 Fuck. 412 00:27:08,520 --> 00:27:11,240 Wie konnten Sie die Frau aus den Augen verlieren? 413 00:27:11,280 --> 00:27:13,680 Das sind ja tolle neue Praktikanten. 414 00:27:14,800 --> 00:27:16,840 Na dann schnappen Sie sich jetzt Umut 415 00:27:16,880 --> 00:27:20,280 und fahren zu Frau Osman und sehen, ob sie da ist. 416 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 Los. 417 00:27:21,680 --> 00:27:23,240 Wer ist abgehauen? 418 00:27:23,280 --> 00:27:25,920 Nehir Osman. 419 00:27:25,960 --> 00:27:27,080 Dein Ernst? 420 00:27:27,120 --> 00:27:30,600 Sie ist die einzige, die weiß, was an dem Abend passiert ist. 421 00:27:30,640 --> 00:27:33,640 Hast du 'ne fucking Boxdemenz von der Nacht mit Philipp? 422 00:27:33,680 --> 00:27:36,280 Sie beruhigen sich jetzt und holen Ihre Sachen. 423 00:27:36,320 --> 00:27:38,480 Wir müssen nämlich auch gleich los, ja? 424 00:27:38,520 --> 00:27:40,520 Hier ist ja was los heute, Mann. 425 00:27:54,080 --> 00:27:55,840 Sie machen das, ja? 426 00:28:01,040 --> 00:28:04,640 Hey, noch Fragen? Ja. 427 00:28:04,680 --> 00:28:07,200 Woher haben Sie die Verletzung am Handgelenk? 428 00:28:07,240 --> 00:28:10,080 Hab ich verstaucht. Was hat das mit Leo zu tun? 429 00:28:10,120 --> 00:28:12,360 Sie haben sich mit ihm geprügelt. 430 00:28:12,400 --> 00:28:15,360 Und Mira hat sie beide ins Krankenhaus gefahren. 431 00:28:15,400 --> 00:28:17,240 Wenn sie eh schon alles wissen. 432 00:28:17,280 --> 00:28:19,880 Wir wissen, dass Sie in Mira verliebt sind. 433 00:28:19,920 --> 00:28:22,800 Mira ist voll hetero. Für die gab es immer nur Leo. 434 00:28:22,840 --> 00:28:26,480 Trotzdem haben Sie die Knutsch-Fotos gepostet. 435 00:28:26,520 --> 00:28:27,800 Und wenn? 436 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Alter weißt du, wie toll Mira Fußball spielt? 437 00:28:30,920 --> 00:28:32,680 Aber Leo hat es immer gehasst. 438 00:28:32,720 --> 00:28:36,000 Für den waren wir alle Lesben, die Mira rumkriegen wollten. 439 00:28:37,080 --> 00:28:40,280 Fast hat er es sogar geschafft, dass sie aufhört. 440 00:28:40,320 --> 00:28:42,600 Dann war es also doch ein kleiner Versuch, 441 00:28:42,640 --> 00:28:44,800 die beiden auseinanderzubringen? 442 00:28:44,840 --> 00:28:46,800 Und das Ganze ist dann eskaliert? 443 00:28:46,840 --> 00:28:48,400 Ja. 444 00:28:48,440 --> 00:28:50,960 Bei der Party vorgestern Abend? 445 00:28:51,000 --> 00:28:55,320 Ging der Streit da weiter, oben, und Leo ist gestürzt? 446 00:28:55,360 --> 00:28:58,480 Ich hab ihn gar nicht mehr gesehen, nachdem ... 447 00:28:59,320 --> 00:29:00,480 Nachdem was? 448 00:29:02,200 --> 00:29:05,560 Nachdem die Rede von Miras Papa so in die Hose gegangen ist. 449 00:29:05,600 --> 00:29:06,800 Was war da? 450 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 * Party-Musik * 451 00:29:15,760 --> 00:29:21,200 Leute, wenn ihr nichts dagegen habt, würde ich gern ein paar Worte sagen. 452 00:29:21,240 --> 00:29:24,840 Erst mal natürlich: super Spiel! 453 00:29:24,880 --> 00:29:27,200 * Jubel * 454 00:29:27,240 --> 00:29:31,000 Da könnt ihr euch mal selber beklatschen, jawoll. 455 00:29:31,040 --> 00:29:32,320 * Beifall * 456 00:29:32,360 --> 00:29:34,760 Jette, sag mal, 457 00:29:34,800 --> 00:29:37,360 was ist denn bitte Manuel Neuer gegen dich? 458 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 * Jubel * 459 00:29:40,680 --> 00:29:44,600 Naja und, vielleicht bin ich da nicht ganz objektiv, 460 00:29:44,640 --> 00:29:50,320 aber Mira, dein Siegtreffer heute: ganz großes Kino. 461 00:29:50,360 --> 00:29:52,360 * Jubel * 462 00:29:54,480 --> 00:29:56,960 Und das finde offenbar nicht nur ich. 463 00:29:57,000 --> 00:29:59,120 Ich hatte nämlich gerade ein Gespräch. 464 00:29:59,160 --> 00:30:03,080 Leipzig will Mira für die Jugendauswahl. 465 00:30:03,120 --> 00:30:05,120 * Jubel * 466 00:30:09,080 --> 00:30:10,760 Leute, ich weiß, 467 00:30:10,800 --> 00:30:13,640 Mira und ich hätten das ohne euren Support 468 00:30:13,680 --> 00:30:15,720 und eure Fairness niemals geschafft. 469 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 Danke. 470 00:30:16,800 --> 00:30:18,640 * Handys vibrieren. * 471 00:30:18,680 --> 00:30:20,320 Wisst ihr, 472 00:30:20,360 --> 00:30:24,520 da geht auch irgendwie für mich so ein Traum in Erfüllung. 473 00:30:24,560 --> 00:30:27,160 Nach diesem Unfall ... 474 00:30:30,080 --> 00:30:32,080 * Gemurmel * 475 00:30:35,640 --> 00:30:37,800 Was ist denn da? 476 00:30:56,080 --> 00:30:58,880 Hardy Dehoff stand damals laut Polizeibericht 477 00:30:58,920 --> 00:31:00,800 tatsächlich unter Alkoholeinfluss. 478 00:31:00,840 --> 00:31:04,320 Aber das interessiert doch 20 Jahre später keinen, oder? 479 00:31:04,360 --> 00:31:06,680 Glaubt ihr, Mira wusste schon vorher davon? 480 00:31:06,720 --> 00:31:10,920 Nein. Warum sollte man sich sonst so für den Traum des Vaters aufopfern? 481 00:31:10,960 --> 00:31:14,240 Das heißt, jemand wollte mit dem Post Mira die Augen öffnen? 482 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 Leo? 483 00:31:18,920 --> 00:31:21,920 Leo versucht, mit dem Post das Lügengebäude von Hardy 484 00:31:21,960 --> 00:31:23,880 über seinen Unfall zu zerstören 485 00:31:23,920 --> 00:31:27,240 und damit das verklärte Bild von Mira über ihren Vater. 486 00:31:27,280 --> 00:31:29,720 Der brave Junge konnte auch anders. 487 00:31:29,760 --> 00:31:31,760 Wenn Hardy das herausgefunden hat ... 488 00:31:37,160 --> 00:31:40,320 Frau Sadowski? Hallo, wir kennen uns. 489 00:31:40,360 --> 00:31:43,520 Ich bin Charlotte, eine Kollegin Ihrer Tochter. 490 00:31:43,560 --> 00:31:46,000 Anastasia wollte, dass ich noch mal komme. 491 00:31:46,040 --> 00:31:48,560 Ich hol Anastasia schnell. Einen Moment bitte. 492 00:31:51,320 --> 00:31:52,880 Es geht um Jurek. 493 00:31:57,880 --> 00:31:59,200 Ist er tot? 494 00:32:01,000 --> 00:32:03,440 Wir sind uns da leider noch nicht sicher. 495 00:32:05,640 --> 00:32:07,440 Anastasia hat immer gewusst, 496 00:32:07,480 --> 00:32:10,400 dass er uns nicht einfach so im Stich gelassen hat. 497 00:32:10,440 --> 00:32:14,360 Aber ich wollte glauben, dass er was mit einer anderen hat. 498 00:32:14,400 --> 00:32:17,160 Weil ich wollte die ganze Sache abhaken. 499 00:32:17,200 --> 00:32:18,720 Okay, ich hol lieber ... 500 00:32:18,760 --> 00:32:21,760 Und das mit Jurek, das hat mir so wehgetan. 501 00:32:21,800 --> 00:32:24,120 Dann hab ich Anastasia auch sehr wehgetan. 502 00:32:24,160 --> 00:32:25,840 Entschuldigung. 503 00:32:25,880 --> 00:32:28,720 Ich bin mir sicher, Anastasia versteht das. 504 00:32:28,760 --> 00:32:30,600 Was hast du zu ihr gesagt? 505 00:32:30,640 --> 00:32:34,160 Was fällt dir überhaupt ein mit meiner Mutter zu reden? 506 00:32:34,200 --> 00:32:36,400 Bringen Sie Ihre Mutter zu Herrn Malouf. 507 00:32:36,440 --> 00:32:38,840 Nein, ich will das geklärt haben. Anastasia. 508 00:32:38,880 --> 00:32:40,240 Mann, Mama! 509 00:32:42,360 --> 00:32:43,560 (flüstert) Danke. 510 00:32:43,600 --> 00:32:44,800 Komm jetzt. 511 00:32:48,280 --> 00:32:50,320 Ich hab überhaupt nichts gemacht. 512 00:32:50,360 --> 00:32:52,880 Wir kümmern uns jetzt mal um Herrn Dehoff, ja? 513 00:32:55,160 --> 00:32:57,880 Das war der schlimmste Moment meines Lebens. 514 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 Das heißt, was in dem Artikel steht, stimmt? 515 00:33:00,280 --> 00:33:02,200 Sie haben den Unfall verschuldet? 516 00:33:02,240 --> 00:33:03,680 Ich hatte einen Höhenflug. 517 00:33:03,720 --> 00:33:05,760 Der Profivertrag war zum Greifen nah, 518 00:33:05,800 --> 00:33:08,440 viele Mädels, ich dachte, ich bin der Größte. 519 00:33:08,480 --> 00:33:09,680 Und unverwundbar. 520 00:33:09,720 --> 00:33:13,400 Also bin ich aufs Motorrad nach dem Club, betrunken. 521 00:33:17,280 --> 00:33:18,280 Und zack. 522 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 Ganz plötzlich war alles vorbei. 523 00:33:20,360 --> 00:33:22,120 Was haben Sie dann gemacht? 524 00:33:23,080 --> 00:33:24,120 Lehrer. 525 00:33:24,880 --> 00:33:29,000 Miras Mutter kennengelernt, Mira kam. 526 00:33:29,040 --> 00:33:31,720 Nach der Scheidung bin ich mit Mira nach Halle. 527 00:33:31,760 --> 00:33:34,320 Mit fünf wollte sie plötzlich Fußball spielen. 528 00:33:34,360 --> 00:33:38,120 Fußball, Frauenfußball, dachte ich, naja ... 529 00:33:38,160 --> 00:33:40,280 Aber dann hab ich sie spielen gesehen. 530 00:33:46,120 --> 00:33:49,560 (Koko) Dann haben Sie sich gedacht, wenn Mira groß rauskommt, 531 00:33:49,600 --> 00:33:52,280 fällt ein bisschen Weltmeister-Glanz für Sie ab. 532 00:33:52,320 --> 00:33:54,360 (Hardy) Mira ist ein Ausnahmetalent. 533 00:33:54,400 --> 00:33:57,880 Sie ist einer der Menschen, die wirklich groß werden können. 534 00:33:57,920 --> 00:34:01,160 Ich möchte nicht, dass sie bereut, das verschenkt zu haben. 535 00:34:01,200 --> 00:34:03,160 So wie Sie das bereuen? 536 00:34:04,960 --> 00:34:06,120 Genau. 537 00:34:07,000 --> 00:34:08,800 Wie würde sich Mira entscheiden, 538 00:34:08,840 --> 00:34:11,440 wenn sie keine Rücksicht auf Sie nehmen müsste? 539 00:34:11,480 --> 00:34:13,040 Das ist Ihre größte Angst. 540 00:34:13,080 --> 00:34:17,160 Deswegen haben Sie auch das Märchen vom Schicksalsschlag erfunden. 541 00:34:18,080 --> 00:34:21,360 Herr Dehoff, wir glauben, dass Leo den Artikel gepostet hat, 542 00:34:21,400 --> 00:34:23,040 um Mira die Augen zu öffnen. 543 00:34:23,080 --> 00:34:24,600 Wussten Sie das? 544 00:34:26,960 --> 00:34:29,080 Leo hat alles zerstört, wofür Sie leben. 545 00:34:29,120 --> 00:34:31,040 Haben Sie ihn runter gestoßen? 546 00:34:32,400 --> 00:34:35,440 Nein, Gottes willen, nein. 547 00:34:40,560 --> 00:34:42,560 * unheilvolle Musik * 548 00:34:58,800 --> 00:35:00,080 Komm. 549 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 Ich versteh das einfach nicht. 550 00:35:03,560 --> 00:35:07,120 Erst kommt diese Nehir völlig freiwillig zu uns in die Moko 551 00:35:07,160 --> 00:35:09,000 und dann haut sie einfach ab. 552 00:35:09,040 --> 00:35:10,760 Wie vom Erdboden verschluckt. 553 00:35:10,800 --> 00:35:13,960 Ich weiß auch nicht, wo wir noch nach ihr suchen können. 554 00:35:15,720 --> 00:35:18,800 Vielleicht hat sie einfach Angst, abgeschoben zu werden. 555 00:35:18,840 --> 00:35:21,760 Weil sie damals illegal über die Grenze gekommen ist. 556 00:35:21,800 --> 00:35:23,240 Ich glaub nicht. 557 00:35:24,840 --> 00:35:27,640 Sie hat eine unbefristete Niederlassungserlaubnis. 558 00:35:29,360 --> 00:35:32,040 Ich glaube, sie weiß was und will es nicht sagen. 559 00:35:32,080 --> 00:35:33,440 Was ist mit Rache? 560 00:35:33,480 --> 00:35:36,080 Vielleicht kennt sie den Täter. 561 00:35:36,680 --> 00:35:39,960 Dann wäre sie bei uns am sichersten, oder? 562 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 Ja, das stimmt. 563 00:35:42,200 --> 00:35:46,800 Hardy Dehoff hatte ein Motiv, die Gelegenheit und kein Alibi. 564 00:35:46,840 --> 00:35:48,440 Er war es, oder? 565 00:35:49,600 --> 00:35:52,440 Bleibt die Frage, ob es ein Unfall war oder Vorsatz. 566 00:35:52,480 --> 00:35:55,280 Langsam. Die Schlüsselfigur ist Mira. 567 00:35:55,320 --> 00:35:58,560 Für die ist gestern auch eine Welt zusammengebrochen. 568 00:35:58,600 --> 00:36:00,480 Warum bist du nicht umgezogen? 569 00:36:00,520 --> 00:36:04,000 Zieh dich um, geh aufs Feld und spiel den ganzen Scheiß runter. 570 00:36:04,040 --> 00:36:05,800 Ich geh nicht nach Leipzig. 571 00:36:07,880 --> 00:36:10,760 Was? Du willst Leipzig absagen? Bist du verrückt? 572 00:36:10,800 --> 00:36:13,840 Ich will den ganzen Scheiß nicht, kapierst du es nicht? 573 00:36:13,880 --> 00:36:15,760 Du bist sauer auf mich, okay, gut. 574 00:36:17,800 --> 00:36:19,480 Das verstehe ich. 575 00:36:19,520 --> 00:36:22,360 Aber du darfst deine Zukunft nicht kaputt machen. 576 00:36:22,400 --> 00:36:26,160 Schatz, denk doch mal an die ganze Arbeit. 577 00:36:26,200 --> 00:36:28,200 Endlich zahlt sich das aus. 578 00:36:32,320 --> 00:36:33,560 Leo hatte so recht. 579 00:36:36,640 --> 00:36:38,440 Du bist schuld, dass er tot ist. 580 00:36:38,480 --> 00:36:39,640 Mira ... 581 00:36:40,920 --> 00:36:41,920 Mira. 582 00:36:50,360 --> 00:36:52,680 Was ist an dem Abend passiert? 583 00:37:18,600 --> 00:37:20,720 Was ist denn mit diesem scheiß Artikel? 584 00:37:23,960 --> 00:37:25,120 Mira, hör mal ... 585 00:37:31,720 --> 00:37:33,440 Die Geschichte ist wahr. 586 00:37:33,480 --> 00:37:35,560 Der Unfall ... 587 00:37:35,600 --> 00:37:37,400 Ich war betrunken. 588 00:37:41,800 --> 00:37:43,000 Bin selber schuld. 589 00:37:45,800 --> 00:37:47,880 Und ich hatte ein schlechtes Gewissen, 590 00:37:47,920 --> 00:37:49,680 wenn ich nur daran gedacht habe, 591 00:37:49,720 --> 00:37:52,320 dass es was anderes außer Fußball geben könnte. 592 00:37:53,840 --> 00:37:56,920 Du bist tausendmal begabter als ich, wirf das nicht weg. 593 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Ich kann mich ja jetzt auch besaufen. 594 00:38:01,080 --> 00:38:02,400 Mira. 595 00:38:02,440 --> 00:38:05,320 Keine Sorge, ich bin nicht so ein Arschloch wie du. 596 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 Ich hab dann angefangen zu trinken. 597 00:38:14,240 --> 00:38:16,960 Na, alles okay? 598 00:38:21,040 --> 00:38:23,280 Ich glaube, du hast genug. 599 00:38:23,320 --> 00:38:24,680 Ich glaub schon. 600 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 Hey, gib mal her. 601 00:38:28,440 --> 00:38:30,080 Tut mir leid. 602 00:38:31,360 --> 00:38:32,880 Wir gehen nach Hause, okay? 603 00:38:32,920 --> 00:38:35,080 Ja? - Ich will feiern. 604 00:38:35,120 --> 00:38:37,400 Ja. Wir feiern später. 605 00:38:37,440 --> 00:38:39,320 Party. - Wir feiern später. 606 00:38:42,200 --> 00:38:44,880 Aber er hat Sie nicht nach Hause gebracht, oder? 607 00:38:47,760 --> 00:38:48,920 (Koko) Sondern? 608 00:38:49,840 --> 00:38:52,400 Ist Ihnen Ihr Vater über den Weg gelaufen? 609 00:38:52,440 --> 00:38:54,440 Papa hat Leo nichts getan. 610 00:38:57,520 --> 00:38:58,520 Mira. 611 00:39:03,960 --> 00:39:05,240 Alles okay? 612 00:39:07,240 --> 00:39:09,640 Musst du nicht kotzen? 613 00:39:09,680 --> 00:39:11,280 Sicher? 614 00:39:11,320 --> 00:39:12,480 Setz dich. 615 00:39:16,640 --> 00:39:19,040 ... mir immer verboten, Alkohol zu trinken. 616 00:39:19,080 --> 00:39:21,160 Ja warum? 617 00:39:25,320 --> 00:39:27,440 Warum hat er mich so belogen? 618 00:39:30,560 --> 00:39:31,760 Du bist jetzt frei. 619 00:39:31,800 --> 00:39:34,720 Du kannst selber entscheiden, was du machst und tust. 620 00:39:35,960 --> 00:39:38,720 Er hat mich geliebt, er wollte das Beste für mich. 621 00:39:38,760 --> 00:39:41,520 Hat er dich mal gefragt, was du wirklich willst? 622 00:39:41,560 --> 00:39:44,160 Für ihn bist du doch erst interessant geworden 623 00:39:44,200 --> 00:39:46,560 als du mit Fußball angefangen hast. - Nein. 624 00:39:46,600 --> 00:39:50,480 Dein Vater ist ein rücksichtsloser Egoist dir gegenüber. 625 00:39:50,520 --> 00:39:52,600 Früher als Spieler erst recht. 626 00:39:52,640 --> 00:39:55,640 Was meinst du, was ich noch über ihn gefunden habe? 627 00:40:01,880 --> 00:40:05,640 Das war die einzige Möglichkeit, damit du endlich klar siehst. 628 00:40:05,680 --> 00:40:08,160 Ich hab es für uns getan. - Hör auf. 629 00:40:08,200 --> 00:40:10,040 Du bist so ... 630 00:40:10,080 --> 00:40:11,760 * entfernter Schrei * 631 00:40:22,160 --> 00:40:23,800 Ich habe es nicht mitbekommen. 632 00:40:28,040 --> 00:40:30,640 Ich hab es doch nicht mitbekommen. 633 00:40:36,600 --> 00:40:39,280 * getragene Musik * 634 00:41:06,920 --> 00:41:08,240 Anastasia. 635 00:41:12,240 --> 00:41:15,760 Ich wollte nur Tschüss sagen, ich muss wieder auf Tour. 636 00:41:24,880 --> 00:41:27,160 * singt * 637 00:41:36,880 --> 00:41:38,920 * Tür fällt ins Schloss. * 638 00:41:44,600 --> 00:41:45,760 Hey. 639 00:41:48,200 --> 00:41:50,440 Ich könnt grad echt einfach nur schreien. 640 00:41:51,800 --> 00:41:53,040 Meinetwegen? 641 00:41:54,760 --> 00:41:55,880 Auch. 642 00:42:01,960 --> 00:42:03,080 Komm. 643 00:42:13,400 --> 00:42:14,840 Und jetzt? 644 00:42:14,880 --> 00:42:17,600 Du hast gesagt, du wolltest schreien. 645 00:42:20,120 --> 00:42:23,040 Das ist bescheuert. Glaub mir ... 646 00:42:24,280 --> 00:42:25,960 Es ist echt befreiend. 647 00:42:26,000 --> 00:42:29,080 * lauter Schrei * 648 00:42:31,840 --> 00:42:36,280 Ich hasse dich, Philipp, fick dich! 649 00:42:38,280 --> 00:42:40,880 * Beide schreien mit voller Kraft. * 650 00:42:48,920 --> 00:42:51,160 Ich hasse euch Schwulenhasser! 651 00:43:19,120 --> 00:43:21,120 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2022 76773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.