All language subtitles for Bed Of Roses [1996] M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,514 --> 00:00:19,316 ...and in that area, we feel we're extremely well positioned. 2 00:00:19,341 --> 00:00:23,500 And the governments involved have already passed some friendly legislation, so... 3 00:00:23,525 --> 00:00:24,951 Sounds risky. 4 00:00:25,138 --> 00:00:27,093 Well, there's always risk, Mr. Bayard, 5 00:00:27,140 --> 00:00:29,198 but we've got a seasoned management team in place, 6 00:00:29,223 --> 00:00:32,733 and an asset-liability ratio in excess of 3.5 to 1, 7 00:00:32,796 --> 00:00:34,030 no long-term debt. 8 00:00:34,077 --> 00:00:37,420 We feel very confident that this is a great opportunity for you, and... 9 00:00:37,420 --> 00:00:39,994 We'd love to include you as one of our major investors. 10 00:00:40,884 --> 00:00:42,725 Simon must have a lot of confidence in you 11 00:00:42,750 --> 00:00:44,764 to put you on a deal this big. 12 00:00:45,381 --> 00:00:47,112 When did you make VP? 13 00:00:47,182 --> 00:00:48,471 Two weeks ago. 14 00:00:49,503 --> 00:00:53,952 But it's because this is my first major deal that I know in and out 15 00:00:53,977 --> 00:00:56,944 and... breathe it, sleep it, eat it. 16 00:00:57,404 --> 00:01:01,496 Um, if you'd like to go over the cost-benefit analysis one more time... 17 00:01:01,521 --> 00:01:04,146 No, that won't be necessary, Ms. Walker. 18 00:01:04,212 --> 00:01:06,536 If all this checks out... 19 00:01:07,612 --> 00:01:08,567 I'm in. 20 00:01:09,680 --> 00:01:11,418 You're in. 21 00:01:11,585 --> 00:01:12,491 Really? 22 00:01:12,688 --> 00:01:13,479 Really. 23 00:01:13,504 --> 00:01:14,361 Really?! 24 00:01:15,834 --> 00:01:18,234 Really? That's... That's wonderful. 25 00:01:18,606 --> 00:01:19,898 Well... 26 00:01:19,978 --> 00:01:22,919 I'll send you the paperwork first thing, 27 00:01:23,013 --> 00:01:24,411 and if you have any questions at all... 28 00:01:24,450 --> 00:01:25,663 Woman: excuse me. 29 00:01:25,702 --> 00:01:29,172 Um, Ms. Walker, a Mr. Sims is on the phone for you. 30 00:01:30,186 --> 00:01:31,187 Sorry. 31 00:01:34,040 --> 00:01:34,979 Yeah, David? 32 00:01:35,019 --> 00:01:38,799 Lisa, sorry to bother you, but I just got a call from a doctor in Pittsburgh 33 00:01:38,847 --> 00:01:43,070 regarding a death certificate for someone named Stanley Krasne. 34 00:01:43,819 --> 00:01:46,762 Apparently, he has you listed as next of kin. 35 00:01:46,886 --> 00:01:48,957 Do you know anything about this? 36 00:01:50,785 --> 00:01:52,350 I'm sorry. I can't talk right now. 37 00:01:52,402 --> 00:01:54,352 Can I call you later? 38 00:01:54,377 --> 00:01:55,359 Of course. 39 00:01:55,396 --> 00:01:56,159 Okay. 40 00:01:59,526 --> 00:02:01,027 Everything all right? 41 00:02:02,654 --> 00:02:04,514 Yes. I'm sorry. 42 00:02:04,850 --> 00:02:08,208 I... I better hurry if I'm gonna catch that last flight out of Heathrow. 43 00:02:08,978 --> 00:02:11,565 It's a pleasure doing business with you, Mr. Bayard. 44 00:02:11,640 --> 00:02:12,912 Yes, it was. 45 00:04:42,895 --> 00:04:44,396 Hey, Melville. 46 00:05:06,939 --> 00:05:10,490 No, that's collateralized against the mortgages on phase one. 47 00:05:10,582 --> 00:05:13,214 We don't consider that a significant factor. 48 00:05:13,239 --> 00:05:15,214 12... 12 million shares? 49 00:05:15,239 --> 00:05:16,398 I need that by noon. 50 00:05:19,020 --> 00:05:20,486 Um, lookay, I'm gonna check with the State again 51 00:05:20,511 --> 00:05:23,182 and then I'll get back to you with the new numbers, okay? 52 00:05:23,245 --> 00:05:24,811 Yeah. No problem. 53 00:05:26,338 --> 00:05:27,534 Shoot me now. 54 00:05:27,992 --> 00:05:30,165 Delivery for you out at reception. 55 00:05:30,228 --> 00:05:31,406 What is it? 56 00:05:31,450 --> 00:05:33,550 Delivery for you out at reception. 57 00:05:46,610 --> 00:05:50,092 They'll last longer if you put a little 7up in the water. 58 00:05:50,753 --> 00:05:53,815 Yeah. I know it sounds weird, but it works. 59 00:05:54,328 --> 00:05:55,321 Here. 60 00:05:55,902 --> 00:05:57,080 Sign here. 61 00:05:57,158 --> 00:05:58,191 Okay. 62 00:05:58,241 --> 00:05:59,400 Anywhere? 63 00:05:59,450 --> 00:06:01,247 Just... right over there. 64 00:06:06,795 --> 00:06:07,400 Thank you. 65 00:06:07,425 --> 00:06:08,450 Thanks. 66 00:06:09,455 --> 00:06:10,830 Enjoy them. 67 00:06:10,901 --> 00:06:12,106 Oh, I will. 68 00:06:18,942 --> 00:06:20,251 Yeah? 69 00:06:20,320 --> 00:06:21,264 Hello? 70 00:06:21,307 --> 00:06:22,485 Hey, Danny. 71 00:06:22,532 --> 00:06:25,396 Did you send me something today? 72 00:06:25,443 --> 00:06:26,259 Like? 73 00:06:26,306 --> 00:06:27,352 Well... 74 00:06:27,813 --> 00:06:29,824 Someone sent me some flowers. 75 00:06:30,725 --> 00:06:32,446 It wouldn't have occurred to me. 76 00:06:32,477 --> 00:06:33,768 Yeah. That's what I thought. 77 00:06:33,807 --> 00:06:34,782 Danny, he's here. 78 00:06:34,807 --> 00:06:36,037 Two seconds. 79 00:06:36,062 --> 00:06:37,169 Yeah, I got to go. 80 00:06:37,194 --> 00:06:38,654 Okay. Bye. 81 00:06:48,445 --> 00:06:49,813 Hi. Thanks for calling. 82 00:06:49,838 --> 00:06:51,416 If you want, you can leave a message, 83 00:06:51,441 --> 00:06:54,066 but if you don't, I'll understand. 84 00:06:56,285 --> 00:06:58,271 Hi, it's me. 85 00:06:58,317 --> 00:07:00,386 You didn't... 86 00:07:00,411 --> 00:07:03,889 send me some flowers you couldn't possibly afford, did you? 87 00:07:04,417 --> 00:07:07,355 Um, I'm at work. 88 00:07:07,395 --> 00:07:09,958 Just call me later. Bye. 89 00:07:18,215 --> 00:07:21,343 Anyway, now it lookays like it'll be at least another 4 to 6 weeks 90 00:07:21,368 --> 00:07:24,006 before we can get any kind of functional infrastructure into place. 91 00:07:24,061 --> 00:07:26,454 And if these numbers are right, 92 00:07:26,509 --> 00:07:29,593 um, we're lookaying another 12 to 16 before going on-line. 93 00:07:29,648 --> 00:07:31,565 Right. That should sdo it for now. 94 00:07:34,843 --> 00:07:36,083 Stay a minute? 95 00:07:38,178 --> 00:07:39,567 How are you, Lisa? 96 00:07:40,083 --> 00:07:41,129 I'm fine. 97 00:07:41,226 --> 00:07:44,045 Good. I want you to take the rest of the day off. 98 00:07:44,076 --> 00:07:44,900 Pardon? 99 00:07:44,925 --> 00:07:46,515 I want you to take tomorrow off, too. 100 00:07:46,570 --> 00:07:49,234 In fact, I don't wanna see you for the rest of this week. 101 00:07:49,281 --> 00:07:50,496 Simon, I'm fine. 102 00:07:50,543 --> 00:07:53,198 Glad to hear. You'll enjoy the time off more. 103 00:07:53,816 --> 00:07:54,958 Don't misunderstand. 104 00:07:55,013 --> 00:07:57,993 This isn't some kind of altruistic gesture. 105 00:07:58,040 --> 00:07:59,340 You'll have your hands full with this. 106 00:07:59,387 --> 00:08:01,030 I want you in top condition. 107 00:08:01,055 --> 00:08:02,433 This isn't necessary. 108 00:08:02,458 --> 00:08:03,624 This isn't a discussion. 109 00:08:03,649 --> 00:08:06,377 If I see you anywhere near this place before Monday, you're fired. 110 00:08:12,431 --> 00:08:13,320 Oh! 111 00:08:13,719 --> 00:08:14,385 Late lunch? 112 00:08:14,433 --> 00:08:16,801 Oh. More like an early retirement. 113 00:08:17,006 --> 00:08:17,829 What? 114 00:08:17,884 --> 00:08:20,203 Till Monday morning. Forced vacation. 115 00:08:20,273 --> 00:08:21,523 My sympathies. 116 00:08:22,313 --> 00:08:26,000 2:00 on a Tuesday afternoon. What do people do? 117 00:08:26,140 --> 00:08:28,627 I have to catch my breath, they're so cute! 118 00:08:28,652 --> 00:08:29,247 All right. 119 00:08:29,272 --> 00:08:31,687 I know all of you are gonna love my guests today 120 00:08:31,712 --> 00:08:34,724 because they're five of your favorite daytime leading men. 121 00:08:35,554 --> 00:08:38,304 The terrible news is she has 40 dog outfits, 122 00:08:38,329 --> 00:08:39,677 but you don't have a dog! 123 00:08:40,829 --> 00:08:42,448 I'll tell you what we're gonna do, we'll take a little break. 124 00:08:42,502 --> 00:08:46,059 When we come back from this break, we'll talk about how we do this show. 125 00:09:51,480 --> 00:09:55,173 48 Spring Street, apartment 3A. 126 00:09:55,574 --> 00:09:56,995 Yes, I've got it. 127 00:09:57,088 --> 00:09:59,342 We'll be there by 5:00 at the latest. 128 00:10:00,583 --> 00:10:01,508 Thank you. 129 00:10:02,053 --> 00:10:03,319 Rush, rush, rush. 130 00:10:05,888 --> 00:10:07,620 Uh, can I help you? 131 00:10:08,833 --> 00:10:11,139 Um, yeah, I hope so. 132 00:10:11,217 --> 00:10:15,216 Um, I called earlier today about a delivery I received. 133 00:10:15,838 --> 00:10:16,581 No name on the card. 134 00:10:16,606 --> 00:10:18,103 Oh, Walker, right? 135 00:10:18,172 --> 00:10:19,079 Right. 136 00:10:19,134 --> 00:10:20,173 Hey, Jimmy, 137 00:10:20,198 --> 00:10:23,897 you know anything about a floral for Walker that went out this morning? 138 00:10:24,939 --> 00:10:26,270 No. It wasn't me. 139 00:10:28,110 --> 00:10:29,378 Wait a minute. What am I thinking? 140 00:10:29,403 --> 00:10:30,634 Today's Tuesday. 141 00:10:32,305 --> 00:10:34,098 Yep. He still must be there. 142 00:10:38,472 --> 00:10:44,163 Suddenly, the boy felt the Zephyr begin to shake. 143 00:10:44,811 --> 00:10:48,564 The sound of the water rushing past the hull grew louder. 144 00:10:48,926 --> 00:10:53,753 The air filled with spray as the boat sliced through the waves. 145 00:10:53,829 --> 00:10:58,581 The bow slowly began to lift higher and higher! 146 00:10:58,729 --> 00:11:01,876 The Zephyr was flying! 147 00:11:02,992 --> 00:11:05,621 - Everything all right? - Oh, I'm feeling much better. 148 00:11:07,573 --> 00:11:08,609 How are you doing? 149 00:11:08,634 --> 00:11:10,218 Uh, pretty good. 150 00:11:11,985 --> 00:11:13,240 Lisa Walker. 151 00:11:13,349 --> 00:11:14,325 Right. 152 00:11:14,938 --> 00:11:16,192 I'll see you later. 153 00:11:18,184 --> 00:11:18,797 Um... 154 00:11:18,974 --> 00:11:19,566 Um... 155 00:11:19,707 --> 00:11:21,481 How are your flowers? 156 00:11:21,536 --> 00:11:23,720 Oh... they're beautiful. 157 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Lookay, I don't mean to seem obsessive, 158 00:11:28,118 --> 00:11:30,531 but your boss, I spokaye to him, 159 00:11:30,556 --> 00:11:33,353 and he said that there's no record of who sent them, 160 00:11:33,419 --> 00:11:36,389 and he said maybe you'd know something. 161 00:11:37,360 --> 00:11:40,427 I mean, I have to know, you know. 162 00:11:41,578 --> 00:11:42,592 Um... 163 00:11:42,858 --> 00:11:45,858 Well, I have to... I have to be someplace. 164 00:11:45,929 --> 00:11:47,393 You wanna walk with me? 165 00:11:47,892 --> 00:11:51,043 There's nothing like hearing a story read out loud. 166 00:11:51,658 --> 00:11:54,466 She's great, too. A real natural storyteller. 167 00:11:57,291 --> 00:12:00,760 Do you go to story hour a lot? 168 00:12:01,428 --> 00:12:02,817 Well, I haven't been lately. 169 00:12:02,862 --> 00:12:04,364 She's been sick. 170 00:12:07,649 --> 00:12:09,562 Lookay... 171 00:12:10,485 --> 00:12:13,582 I... did take the order, 172 00:12:14,382 --> 00:12:18,732 but... just to be honest with you, I don't feel like it would be right to tell you. 173 00:12:18,790 --> 00:12:20,314 I mean I know they're your flowers and all, 174 00:12:20,383 --> 00:12:24,895 but it just seemed really important to the person that they stay anonymous. 175 00:12:24,981 --> 00:12:28,856 I'm sure if the situation were reversed, you'd want the same thing. 176 00:12:28,881 --> 00:12:30,979 That's not very likely. 177 00:12:32,381 --> 00:12:34,213 Oh. Why? 178 00:12:34,276 --> 00:12:38,459 If I wanted to cheer someone up by sending them flowers, 179 00:12:38,505 --> 00:12:42,298 I wouldn't make them so crazy by not signing the card 180 00:12:42,338 --> 00:12:46,129 that they couldn't enjoy the stupid things in the first place, you know? 181 00:12:46,969 --> 00:12:48,834 It sort of defeats the purpose. 182 00:12:56,016 --> 00:12:58,018 You're not gonna tell me? 183 00:12:59,193 --> 00:13:00,518 I'm... I'm sorry. 184 00:13:10,532 --> 00:13:13,911 Someone sent you flowers? Who sent you flowers? 185 00:13:13,968 --> 00:13:15,768 Listen, I'll be at Puffy's around 6:30ish. 186 00:13:15,815 --> 00:13:17,898 Come drink adult beverages with me. 187 00:13:17,945 --> 00:13:20,158 Hey, how come you're not at work? 188 00:13:30,441 --> 00:13:32,541 All right. Let's break this down. 189 00:13:32,566 --> 00:13:35,387 We're running out of options of people who would have... 190 00:13:35,469 --> 00:13:36,411 Thank you. 191 00:13:37,165 --> 00:13:38,672 Did anyone else know about Stanley? 192 00:13:38,712 --> 00:13:41,372 Maybe someone back in Pittsburgh sent them or something. 193 00:13:41,435 --> 00:13:43,214 No. Mm-mmm. 194 00:13:43,275 --> 00:13:44,707 Not a soul. 195 00:13:45,748 --> 00:13:48,104 How about Captain Thoughtful? 196 00:13:49,440 --> 00:13:52,117 Um, it wouldn't have occurred to him. He said that. 197 00:13:52,142 --> 00:13:53,419 No, he didn't. 198 00:13:53,444 --> 00:13:55,743 Danny is... 199 00:13:56,600 --> 00:13:57,813 - Yeah. - You know, he's... 200 00:13:57,872 --> 00:14:00,519 He's the romantic equivalent of a night-light. 201 00:14:00,558 --> 00:14:02,547 You say that as if that's a bad thing. 202 00:14:02,572 --> 00:14:05,227 I don't have time in my life for anything more. 203 00:14:05,558 --> 00:14:07,383 I'm a VP, remember? 204 00:14:07,438 --> 00:14:10,795 Okay, so if it wasn't Danny, 205 00:14:10,850 --> 00:14:12,817 and it sure as hell wasn't me... 206 00:14:12,842 --> 00:14:14,020 It was nobody! 207 00:14:14,045 --> 00:14:16,032 Somebody likes you. 208 00:14:16,079 --> 00:14:17,148 Stop it. 209 00:14:17,593 --> 00:14:19,382 Come on. Why not? 210 00:14:19,452 --> 00:14:21,735 Your prince has finally showed up on his steed 211 00:14:21,760 --> 00:14:23,245 to sweep you off your feet. 212 00:14:23,364 --> 00:14:25,309 It's a nice fantasy. 213 00:14:25,367 --> 00:14:26,725 What fantasy? 214 00:14:26,767 --> 00:14:28,374 You got the flowers. 215 00:14:28,444 --> 00:14:32,244 Yeah, but I live on a little planet called reality 216 00:14:32,283 --> 00:14:34,152 where stuff like that just doesn't happen, 217 00:14:34,198 --> 00:14:35,725 and even if it did... 218 00:14:35,764 --> 00:14:36,802 Yeah? 219 00:14:38,095 --> 00:14:41,198 I'm not the sort of person that they happen to. 220 00:14:42,489 --> 00:14:45,269 It was probably just some... 221 00:14:45,316 --> 00:14:48,270 clerical error of the floral world. 222 00:14:49,192 --> 00:14:50,365 Yeah. 223 00:14:50,412 --> 00:14:51,762 And even if it wasn't, 224 00:14:51,787 --> 00:14:55,778 Prince Charming probably would have turned out to be a dick. 225 00:14:56,147 --> 00:14:57,861 I'm serious, too. 226 00:14:58,618 --> 00:14:59,808 It's safer this way. 227 00:14:59,833 --> 00:15:02,125 You'd just be disappointed. 228 00:15:03,071 --> 00:15:05,366 I'll keep the fantasy, though. 229 00:15:05,405 --> 00:15:08,052 An anonymous gift from a secret admirer? 230 00:15:08,091 --> 00:15:10,123 I could go for years on that. 231 00:15:10,426 --> 00:15:13,245 And I guarantee you that even my dullest fantasy 232 00:15:13,270 --> 00:15:17,487 would be 10 times more romantic than the truth could ever be. 233 00:15:17,540 --> 00:15:19,780 Oh, God, you got material like this, 234 00:15:19,827 --> 00:15:21,432 who wants the truth? 235 00:16:00,312 --> 00:16:01,839 This is terrible. 236 00:16:02,287 --> 00:16:06,251 Dallas, 237 people just dropped right out of the sky. 237 00:16:06,276 --> 00:16:07,591 Joey let you in. 238 00:16:07,616 --> 00:16:10,239 After being tortured long and mercilessly. 239 00:16:12,065 --> 00:16:13,658 What are you eating? 240 00:16:14,922 --> 00:16:15,754 Pork? 241 00:16:15,779 --> 00:16:18,095 No. It's chicken. 242 00:16:18,732 --> 00:16:21,789 Oh, my God. Would you lookay at that? 243 00:16:21,836 --> 00:16:24,119 I've been watching for, like, three hours. 244 00:16:24,158 --> 00:16:26,323 It's the same images over and over. 245 00:16:26,368 --> 00:16:27,938 I'm completely addicted. 246 00:16:32,280 --> 00:16:34,588 Oh, where's Mel? 247 00:16:36,747 --> 00:16:37,430 Um... 248 00:16:37,455 --> 00:16:38,819 Oh, no. 249 00:16:39,173 --> 00:16:39,732 Really? 250 00:16:39,757 --> 00:16:40,708 Yep. 251 00:16:41,756 --> 00:16:43,384 Didn't the feeder work? 252 00:16:43,845 --> 00:16:44,631 It worked fine. 253 00:16:44,656 --> 00:16:46,685 I think he just died of loneliness. 254 00:16:46,710 --> 00:16:49,052 Oh, I'm sorry. 255 00:16:50,639 --> 00:16:54,000 Hey, why aren't you at work, anyway? 256 00:16:54,900 --> 00:16:57,134 And who sent flowers? 257 00:16:59,534 --> 00:17:03,451 Can we just not talk right now? 258 00:17:04,298 --> 00:17:05,360 Okay. 259 00:17:09,437 --> 00:17:10,560 Thank you. 260 00:17:12,608 --> 00:17:13,835 You're welcome. 261 00:17:58,046 --> 00:17:59,744 Stanley? 262 00:18:02,960 --> 00:18:05,751 Sarah from school is having 263 00:18:05,797 --> 00:18:08,754 a birthday party on Saturday, 264 00:18:09,292 --> 00:18:12,087 and is it okay if I go? 265 00:18:13,373 --> 00:18:15,247 I'm gonna be on the road all next week. 266 00:18:15,272 --> 00:18:19,814 Uh, why don't you ask Mrs. Elkins? 267 00:18:20,093 --> 00:18:21,744 Maybe she'll take you. 268 00:18:27,537 --> 00:18:29,892 Stanley... 269 00:18:30,850 --> 00:18:32,932 When's my birthday? 270 00:18:35,374 --> 00:18:37,185 You don't have one. 271 00:19:45,129 --> 00:19:46,558 Hey. Ah! 272 00:19:46,583 --> 00:19:47,698 Hi. 273 00:19:47,767 --> 00:19:50,770 I... hoped I might find you here. 274 00:19:52,742 --> 00:19:55,773 Lookay... the store doesn't open for another hour. 275 00:19:55,798 --> 00:19:57,992 Do you wanna get something to eat? 276 00:19:58,394 --> 00:19:59,418 It's a public place. 277 00:19:59,443 --> 00:20:00,929 You'll be perfectly safe. 278 00:20:03,934 --> 00:20:04,830 There you go. 279 00:20:06,859 --> 00:20:08,464 Do you want anything to eat? 280 00:20:08,521 --> 00:20:10,118 No. No, I don't. 281 00:20:11,062 --> 00:20:13,478 Uh... nothing for the lady. 282 00:20:13,503 --> 00:20:15,597 I'm gonna have a bowl of corn flakes 283 00:20:15,597 --> 00:20:17,238 and a little glass of milk. 284 00:20:17,263 --> 00:20:18,600 - Okay. - Thanks. 285 00:20:19,724 --> 00:20:23,045 Lookay, I just... I came down just to tell you that I really just don't appreciate... 286 00:20:23,070 --> 00:20:25,019 I... I sent you the flowers. 287 00:20:28,822 --> 00:20:29,880 You? 288 00:20:29,905 --> 00:20:32,205 Um, you see, I... 289 00:20:32,906 --> 00:20:35,533 I like to take these walks 290 00:20:35,558 --> 00:20:37,328 at night, mostly. 291 00:20:39,381 --> 00:20:42,545 I like to lookay up at all the darkened windows and... 292 00:20:42,591 --> 00:20:47,629 just wonder what people's lives are like and what they're dreaming about, you know. 293 00:20:48,316 --> 00:20:52,805 One night, I was out pretty late, and as usual, 294 00:20:52,862 --> 00:20:54,845 all the windows were dark, 295 00:20:54,908 --> 00:20:56,089 except one. 296 00:20:56,681 --> 00:21:00,118 And I stopped, and I lookayed up, 297 00:21:01,942 --> 00:21:07,452 I saw you, standing there, and... 298 00:21:07,538 --> 00:21:09,063 and you were crying, 299 00:21:09,118 --> 00:21:10,656 and I thought, 300 00:21:10,710 --> 00:21:14,167 well, what was it that made you so sad? 301 00:21:16,140 --> 00:21:19,794 So I followed you to work the next morning, found out your name. 302 00:21:20,474 --> 00:21:25,124 And you made this incredible arrangement of flowers 303 00:21:25,149 --> 00:21:27,000 for someone you've never even met? 304 00:21:27,081 --> 00:21:29,419 Yeah. I'm really sorry if... 305 00:21:30,039 --> 00:21:31,787 if I was strange yesterday. 306 00:21:31,834 --> 00:21:34,012 Somehow, it just seemed really important to... 307 00:21:34,051 --> 00:21:35,575 To keep it a mystery. 308 00:21:37,065 --> 00:21:38,010 Yeah. 309 00:21:41,699 --> 00:21:44,599 Lookay, what are you doing the rest of the day? 310 00:21:45,834 --> 00:21:46,873 Pardon? 311 00:21:46,938 --> 00:21:48,862 Why don't we spend it together? 312 00:21:48,983 --> 00:21:49,984 What? 313 00:21:53,226 --> 00:21:55,796 No. No! 314 00:21:55,835 --> 00:21:58,283 I know, I know. This is all very very strange. 315 00:21:58,750 --> 00:22:02,075 To say the least, I mean, it's not the kind of thing I do every day either. 316 00:22:02,105 --> 00:22:03,764 Well, that's good. 317 00:22:04,200 --> 00:22:05,568 And besides, if you don't come, 318 00:22:05,593 --> 00:22:09,544 how else are you gonna solve the rest of the mystery? 319 00:22:19,894 --> 00:22:23,977 ♪ The warm wind in our hair ♪ 320 00:22:24,071 --> 00:22:27,671 ♪ Summertime is everywhere ♪ 321 00:22:28,481 --> 00:22:34,064 ♪ It's funny how today just flew past ♪ 322 00:22:36,927 --> 00:22:40,575 ♪ I've been in the wrong place ♪ 323 00:22:41,110 --> 00:22:44,579 ♪ I've been in the wrong place ♪ 324 00:22:45,367 --> 00:22:48,926 ♪ long enough to know ♪ 325 00:22:51,402 --> 00:22:54,099 ♪ I'm in the right place now ♪ 326 00:22:58,166 --> 00:23:01,802 ♪ 5 or 10 lifetimes ago ♪ 327 00:23:02,236 --> 00:23:05,736 ♪ there lived a girl that you don't know ♪ 328 00:23:06,322 --> 00:23:13,192 ♪ she walked about and answered to my name ♪ 329 00:23:15,088 --> 00:23:18,588 ♪ I've been in the wrong place ♪ 330 00:23:19,457 --> 00:23:22,738 ♪ I've been in the wrong place ♪ 331 00:23:23,350 --> 00:23:27,248 ♪ long enough to know... ♪ 332 00:23:29,101 --> 00:23:30,977 See? These are foxgloves. 333 00:23:31,025 --> 00:23:32,871 They do very well in northern climates. 334 00:23:32,911 --> 00:23:33,920 They're beautiful. 335 00:23:33,959 --> 00:23:36,242 Here's agapanthus. 336 00:23:36,535 --> 00:23:39,565 It's a good flower. A little finicky about moisture, though. 337 00:23:39,628 --> 00:23:42,272 Oh, nothing worse than a finicky agapanthus. 338 00:23:42,606 --> 00:23:46,209 No. They're all gonna be gone soon. 339 00:23:47,184 --> 00:23:49,353 - Cold weather and everything. - Oh, yeah. 340 00:23:50,517 --> 00:23:51,945 That's heliotrope there. 341 00:23:51,970 --> 00:23:53,802 That's my personal favorite. 342 00:23:53,915 --> 00:23:54,949 Why? 343 00:23:55,624 --> 00:23:57,290 Uh, just reminds me of the past. 344 00:23:57,315 --> 00:23:59,434 There was a lot of it around where I grew up. 345 00:23:59,465 --> 00:24:00,999 - Oh. - Yeah. 346 00:24:02,106 --> 00:24:03,852 Well, what's yours? 347 00:24:03,918 --> 00:24:05,967 - Oh. Favorite? - Yeah. 348 00:24:06,017 --> 00:24:07,417 I don't know. 349 00:24:08,333 --> 00:24:10,766 Roses, I guess. Pretty boring, huh? 350 00:24:11,401 --> 00:24:14,096 No. Nothing boring about a classic. 351 00:24:16,369 --> 00:24:18,423 So, you from the city? 352 00:24:19,058 --> 00:24:21,771 I... I grew up in Pittsburgh. 353 00:24:21,964 --> 00:24:23,428 That where your family is? 354 00:24:25,009 --> 00:24:25,425 Um... 355 00:24:25,450 --> 00:24:28,781 No. I don't mean to push or anything. I just... 356 00:24:29,810 --> 00:24:31,462 You know, friend of mine got some once, 357 00:24:31,487 --> 00:24:33,164 They, roses, I mean, 358 00:24:33,189 --> 00:24:36,948 They were this pale lavender gray. They smell so good. 359 00:24:36,973 --> 00:24:38,682 Sterling roses. Yeah. 360 00:24:38,707 --> 00:24:39,357 Yeah? 361 00:24:39,389 --> 00:24:41,311 Those are beautiful. It's a thornless kind. 362 00:24:41,336 --> 00:24:42,948 - Yes, that's right. - All right. 363 00:24:42,973 --> 00:24:47,005 Only you know, I really think that they ought to have thorns to balance it out, 364 00:24:47,030 --> 00:24:49,108 'cause otherwise, they're too perfect. 365 00:24:51,766 --> 00:24:53,959 I don't know. It... 366 00:24:53,959 --> 00:24:56,962 kind of seems like there's enough thorns out there as it is. 367 00:24:58,113 --> 00:25:00,197 I think every now and then, 368 00:25:00,244 --> 00:25:03,708 everybody's entitled to too much perfection, you know? 369 00:25:04,668 --> 00:25:08,701 Have you always been interested in plants? 370 00:25:13,350 --> 00:25:16,599 I think my... my grandfather, actually, 371 00:25:16,624 --> 00:25:17,818 He got me into it. 372 00:25:18,876 --> 00:25:22,737 He's sort of known around the house as the king of amateur gardeners. 373 00:25:23,485 --> 00:25:25,521 He's really, really bad at it. 374 00:25:26,952 --> 00:25:29,357 I mean, he had a real black thumb, you know. 375 00:25:30,608 --> 00:25:32,247 You're close to your family. 376 00:25:34,101 --> 00:25:36,014 Yeah. Pretty bizarre, huh? 377 00:25:36,621 --> 00:25:37,411 No. 378 00:25:39,408 --> 00:25:42,287 Oh, (I) forgot what this feels like. 379 00:25:42,350 --> 00:25:43,258 Hmm? 380 00:25:43,314 --> 00:25:45,047 It feels so decadent. 381 00:25:45,260 --> 00:25:47,136 Decadent? How do you mean? 382 00:25:47,262 --> 00:25:49,146 I didn't get anything done today. 383 00:25:49,692 --> 00:25:51,021 You got a lot done. 384 00:25:51,069 --> 00:25:52,952 No. You know... done. 385 00:25:52,999 --> 00:25:57,060 I failed to earn my keep. I did not contribute to the gross national product. 386 00:25:58,273 --> 00:26:00,529 Did you have fun? 387 00:26:00,688 --> 00:26:02,596 It's utterly beside the point. 388 00:26:04,601 --> 00:26:07,123 This is, uh, this is me. 389 00:26:08,209 --> 00:26:09,400 Oh. 390 00:26:10,482 --> 00:26:11,983 Well... 391 00:26:12,950 --> 00:26:15,089 Uh, do you wanna... 392 00:26:15,136 --> 00:26:16,425 Do you wanna come up? 393 00:26:17,709 --> 00:26:18,883 Uh... 394 00:26:20,934 --> 00:26:22,323 I'd better not. 395 00:26:23,786 --> 00:26:26,920 Why? Because I'm a psycho who wanders the streets at night 396 00:26:26,945 --> 00:26:30,386 and follows beautiful women to work? 397 00:26:32,217 --> 00:26:33,228 Basically. 398 00:26:33,277 --> 00:26:34,038 Ha. 399 00:26:35,056 --> 00:26:40,591 Well, actually, there's something I just really would like you to see. 400 00:26:41,007 --> 00:26:44,847 I mean, It's not gonna be around much longer, and it would... 401 00:26:45,566 --> 00:26:48,033 I mean, you don't have to, but it would just mean a lot to me 402 00:26:48,058 --> 00:26:50,442 if you came up and saw it. 403 00:26:56,985 --> 00:26:58,783 Here. After you. 404 00:27:06,165 --> 00:27:08,121 (Have) you lived here long? 405 00:27:08,183 --> 00:27:09,678 Uh... 406 00:27:09,911 --> 00:27:11,329 Almost four years. 407 00:27:12,074 --> 00:27:12,851 Really? 408 00:27:12,902 --> 00:27:13,959 Yeah. 409 00:27:14,015 --> 00:27:16,606 Um, would you like some tea? 410 00:27:16,660 --> 00:27:18,007 No, thanks. 411 00:27:31,292 --> 00:27:33,234 It's a reproduction. 412 00:27:33,849 --> 00:27:36,287 It's painted as a study. 413 00:28:13,272 --> 00:28:14,826 It's... it's up here. 414 00:28:26,961 --> 00:28:27,772 Need help? 415 00:28:32,493 --> 00:28:34,195 It's... this way. 416 00:28:52,011 --> 00:28:54,031 This is incredible! 417 00:29:13,978 --> 00:29:15,261 You're Lewis. 418 00:29:15,818 --> 00:29:16,638 Yeah. 419 00:29:16,709 --> 00:29:18,806 It was my grandfather's name, too. 420 00:29:19,364 --> 00:29:21,647 Actually, I named the store after him. 421 00:29:22,310 --> 00:29:25,313 But... you deliver flowers. 422 00:29:28,316 --> 00:29:32,318 I... like to see people's faces 423 00:29:32,362 --> 00:29:33,821 when they're just falling in love 424 00:29:33,822 --> 00:29:37,021 or making up from a fight, 425 00:29:37,068 --> 00:29:39,482 even if they're grieving, 426 00:29:39,538 --> 00:29:43,832 there's something beautiful about a person's face at that moment. 427 00:29:44,206 --> 00:29:47,842 Yours was incredible, 428 00:29:47,984 --> 00:29:50,110 confused and shocked. 429 00:30:15,671 --> 00:30:17,982 I have... have to go. 430 00:30:20,759 --> 00:30:22,487 I... I'm sorry. 431 00:30:46,529 --> 00:30:48,292 - Who is it? - Me. 432 00:30:53,244 --> 00:30:55,011 God, it's starting to get cold. 433 00:30:55,036 --> 00:30:57,117 I'm flying to Phoenix to move in with my mother. 434 00:30:57,142 --> 00:30:58,504 She'll be thrilled. 435 00:30:59,825 --> 00:31:01,049 Get it? 436 00:31:08,472 --> 00:31:10,084 Nice flowers. 437 00:31:14,371 --> 00:31:17,572 Excuse me, but what the hell is going on? 438 00:31:22,326 --> 00:31:23,480 Here. 439 00:31:24,528 --> 00:31:27,101 Okay, what is it? What's going on? 440 00:31:28,428 --> 00:31:30,093 I found out who it was. 441 00:31:30,132 --> 00:31:30,796 You found out... 442 00:31:30,821 --> 00:31:33,545 I found out who it was, and he's great. 443 00:31:33,608 --> 00:31:35,520 This is who sent you the flowers? 444 00:31:35,551 --> 00:31:36,613 Uh-huh. 445 00:31:36,652 --> 00:31:40,496 Okay. So you found out who sent you these great flowers, 446 00:31:40,543 --> 00:31:46,183 and it turns out it's this guy who's great, and this is really a terrible thing because... 447 00:31:46,228 --> 00:31:47,775 Because... 448 00:31:47,907 --> 00:31:50,043 Why is this a terrible thing? 449 00:31:51,302 --> 00:31:52,339 Okay. It's okay. 450 00:31:52,364 --> 00:31:53,435 Everything's gonna be okay. 451 00:31:53,460 --> 00:31:56,722 I have no idea what's going on here, but... 452 00:31:57,750 --> 00:31:59,876 I know. It seems crazy. 453 00:31:59,931 --> 00:32:01,753 No, no, no. 454 00:32:03,328 --> 00:32:05,554 Is this about Danny? I mean, are you worried about Danny? 455 00:32:05,609 --> 00:32:09,781 No! Oh, no. Danny's fine. I mean, we... 456 00:32:10,487 --> 00:32:12,497 It's not like a spend-the-night kind of relationship. 457 00:32:12,522 --> 00:32:14,641 That's the last thing either of us wanted. 458 00:32:14,718 --> 00:32:16,986 We just keep each other around for... 459 00:32:17,011 --> 00:32:19,803 Nocturnal lighting purposes? 460 00:32:19,888 --> 00:32:20,472 So? 461 00:32:20,503 --> 00:32:21,655 So... 462 00:32:22,563 --> 00:32:24,227 I'm not in the market. 463 00:32:24,269 --> 00:32:27,842 I don't have any room in my life for someone who's great. 464 00:32:27,881 --> 00:32:29,961 I mean, I work for a living. 465 00:32:30,008 --> 00:32:30,673 Right. 466 00:32:30,698 --> 00:32:33,126 And I'm very good at my job. 467 00:32:33,173 --> 00:32:34,940 No one disputes this. 468 00:32:35,303 --> 00:32:37,570 I'm just... 469 00:32:37,994 --> 00:32:39,912 I just don't think I'm up for this. 470 00:32:44,203 --> 00:32:45,454 Oh, my God. 471 00:32:45,587 --> 00:32:46,658 What? 472 00:32:47,142 --> 00:32:48,599 It's him. 473 00:32:49,132 --> 00:32:50,133 Who? 474 00:32:50,158 --> 00:32:51,159 You get it. 475 00:32:52,022 --> 00:32:53,467 I... wh... 476 00:32:56,057 --> 00:32:57,624 What... Ugh... 477 00:32:57,711 --> 00:32:59,190 Who is it? 478 00:32:59,260 --> 00:33:00,390 Delivery. 479 00:33:02,274 --> 00:33:03,627 It's him. 480 00:33:03,724 --> 00:33:06,436 It's... what is it? 481 00:33:06,477 --> 00:33:07,197 Flowers. 482 00:33:08,206 --> 00:33:09,392 That's what he does. 483 00:33:10,868 --> 00:33:12,776 He's a delivery boy? 484 00:33:12,827 --> 00:33:15,141 It's sort of a hobby. 485 00:33:15,329 --> 00:33:16,860 It's... ah... 486 00:33:17,689 --> 00:33:18,933 What do you want me to say? 487 00:33:18,980 --> 00:33:20,765 Just tell him nobody's home. 488 00:33:20,811 --> 00:33:23,002 But he's got flowers. 489 00:33:23,050 --> 00:33:25,380 Forget it. We've seen what you do with those. 490 00:33:25,427 --> 00:33:26,364 Kim! 491 00:33:26,617 --> 00:33:28,924 Can I please just see what Mr. right lookays like? 492 00:33:28,949 --> 00:33:30,219 Just... 493 00:33:35,849 --> 00:33:37,036 Delivery? 494 00:33:40,506 --> 00:33:43,228 Is Mr. right kind of short, 495 00:33:43,253 --> 00:33:45,434 about 16, with a little... 496 00:33:56,017 --> 00:33:56,946 All right. 497 00:33:58,379 --> 00:33:59,283 There you go. 498 00:34:31,307 --> 00:34:34,705 "Thank you for a day of too much perfection." 499 00:34:35,647 --> 00:34:36,706 Ooh. 500 00:35:58,914 --> 00:36:00,903 No. No. 501 00:36:00,940 --> 00:36:02,972 They tookay a break between 12:00 and 8:00. 502 00:36:02,997 --> 00:36:06,176 Other than that, they've been coming on the hour. 503 00:36:06,272 --> 00:36:07,981 I don't know where to put them anymore. 504 00:36:08,006 --> 00:36:10,249 That little guy must be exhausted. 505 00:36:10,280 --> 00:36:12,302 No. There's another one, too. They go in shifts. 506 00:36:12,303 --> 00:36:14,035 - Honey,... - I know. It's great. 507 00:36:14,060 --> 00:36:19,424 But he's just wasting it on the wrong person. 508 00:36:19,470 --> 00:36:22,434 Marry him. Marry him now. 509 00:36:24,127 --> 00:36:25,491 Oh, my God. 510 00:36:27,178 --> 00:36:28,573 This can't continue. 511 00:36:29,213 --> 00:36:30,873 No, no, no, no. That's not gonna be enough. 512 00:36:30,920 --> 00:36:33,684 I'm gonna need at least another 12 dozen. 513 00:36:33,740 --> 00:36:35,895 I know. Fly them in if you have to, all right? 514 00:36:35,920 --> 00:36:37,627 It's important. Thanks. 515 00:36:37,652 --> 00:36:39,319 You're gonna blow this, buddy. 516 00:36:40,592 --> 00:36:42,038 Have you called Morrow's yet? 517 00:36:42,071 --> 00:36:44,395 You cleaned them out about six hours ago. 518 00:36:44,452 --> 00:36:46,939 I'm telling you, you're gonna scare her off. 519 00:36:46,993 --> 00:36:48,244 I already did that. 520 00:36:48,284 --> 00:36:49,970 Oh, Jeez, Lewis, not for nothing, but... 521 00:36:50,017 --> 00:36:51,597 Randy, I just found her. 522 00:36:51,637 --> 00:36:54,611 I screwed up once in my life. I don't wanna do it again. 523 00:36:55,486 --> 00:36:57,816 Rosen's, we haven't tried Rosen's yet. 524 00:36:59,224 --> 00:37:00,650 Hey, Pete. This is Lewis. 525 00:37:00,675 --> 00:37:02,970 I was wondering if you had any more... 526 00:37:04,198 --> 00:37:05,688 Uh, I'll call you back. 527 00:37:08,003 --> 00:37:09,360 - Hey. - Hi. 528 00:37:10,343 --> 00:37:12,934 I'll... I'll clean up. 529 00:37:12,980 --> 00:37:14,865 - All right? - Yeah. 530 00:37:15,766 --> 00:37:17,023 - Hi. - How are you doing? 531 00:37:17,048 --> 00:37:18,640 Jimmy, let's go. 532 00:37:22,426 --> 00:37:23,427 Take it easy. 533 00:37:29,574 --> 00:37:31,620 I cleaned out the city. 534 00:37:31,752 --> 00:37:33,659 It's all in my apartment. 535 00:37:37,671 --> 00:37:39,953 Lookay... I'm sorry about yesterday. 536 00:37:40,008 --> 00:37:42,868 That was all wrong. I moved too fast. 537 00:37:42,923 --> 00:37:44,389 No, you didn't move too fast. 538 00:37:44,428 --> 00:37:47,346 I'm just not used to having... 539 00:37:48,344 --> 00:37:50,223 Lookay, 540 00:37:50,264 --> 00:37:53,338 I know I don't really know you, but... 541 00:37:53,385 --> 00:37:58,425 yesterday was one of the nicest days I've had in a long time. I just... 542 00:37:58,484 --> 00:38:00,678 I forgot... 543 00:38:01,872 --> 00:38:03,292 It's not... 544 00:38:03,340 --> 00:38:05,078 It's not you. It's me. 545 00:38:05,762 --> 00:38:07,214 Just... 546 00:38:07,607 --> 00:38:10,013 You're just wasting it on the wrong girl. 547 00:38:12,039 --> 00:38:14,398 I won't bother you anymore. 548 00:38:19,949 --> 00:38:21,522 You're not... 549 00:38:21,576 --> 00:38:23,378 You're not bothering me. 550 00:38:30,852 --> 00:38:32,958 My, uh... 551 00:38:33,039 --> 00:38:34,849 My wife painted this. 552 00:38:37,721 --> 00:38:40,368 She used to... work for museums 553 00:38:40,368 --> 00:38:41,869 restoring paintings. 554 00:38:44,290 --> 00:38:47,941 I was still on the trading floor when she did that one. 555 00:38:54,809 --> 00:38:56,750 See, we... 556 00:38:57,385 --> 00:38:59,720 we met in high school, 557 00:38:59,776 --> 00:39:01,071 started dating, and... 558 00:39:01,137 --> 00:39:04,331 after I got this job as a runner at Goldman Sachs 559 00:39:04,356 --> 00:39:07,447 working these 14, 16-hour days, 560 00:39:07,502 --> 00:39:09,799 paid my dues, got my own desk... 561 00:39:10,507 --> 00:39:12,871 Six months later, we... 562 00:39:13,387 --> 00:39:15,197 we got married. 563 00:39:15,275 --> 00:39:18,918 And she stayed home, and she painted and... 564 00:39:18,972 --> 00:39:20,974 I kept climbing the ladder. 565 00:39:24,859 --> 00:39:27,361 Then she got pregnant. 566 00:39:28,271 --> 00:39:32,377 One night, I was working pretty late, and I got this call. 567 00:39:33,030 --> 00:39:36,615 They told me that she'd gone into labor, 568 00:39:36,669 --> 00:39:38,860 and... 569 00:39:38,954 --> 00:39:41,858 And that there were complications. 570 00:39:44,759 --> 00:39:47,763 I lost everything in one second. 571 00:39:51,809 --> 00:39:54,076 So I just... I cashed out. 572 00:39:58,048 --> 00:40:00,662 Then one day, I saw this guy who was delivering flowers, 573 00:40:00,693 --> 00:40:02,835 and then I thought, 574 00:40:03,176 --> 00:40:04,682 maybe that's what I should do. I'll just... 575 00:40:04,707 --> 00:40:06,977 I'll deliver flowers. 576 00:40:07,374 --> 00:40:10,242 (It) has to be the best job in the world, you know. 577 00:40:10,289 --> 00:40:13,026 Everybody's always happy to see you. 578 00:40:16,838 --> 00:40:17,529 I'm sorry. 579 00:40:17,554 --> 00:40:19,650 I'm sorry to lay all this on you. 580 00:40:42,682 --> 00:40:44,128 One question. 581 00:40:48,681 --> 00:40:49,996 Why me? 582 00:40:52,417 --> 00:40:54,340 I guess... 583 00:40:54,946 --> 00:40:58,166 I guess I finally lookayed up... 584 00:40:59,478 --> 00:41:02,362 And... And your light was on. 585 00:42:08,993 --> 00:42:10,104 Hey! 586 00:42:10,401 --> 00:42:11,552 Hey. 587 00:42:11,606 --> 00:42:12,810 Morning. 588 00:42:18,127 --> 00:42:20,836 Did you... you sleep well? 589 00:42:20,891 --> 00:42:23,740 Yeah. My clothes? 590 00:42:23,794 --> 00:42:26,297 Uh, right. I tookay them to the dry cleaners. 591 00:42:26,344 --> 00:42:27,771 I hope that's okay. 592 00:42:27,812 --> 00:42:29,428 I had some things to get at the grocery store. 593 00:42:29,453 --> 00:42:30,939 So I'm a hostage. 594 00:42:30,990 --> 00:42:32,716 Uh, well I can go get them real easy. 595 00:42:32,775 --> 00:42:33,945 I'm just kidding. 596 00:42:35,071 --> 00:42:39,273 Uh, I also got you some toothpaste and your own toothbrush 597 00:42:39,298 --> 00:42:44,132 and your own bathrobe so you don't have to walk around in the sheet, 598 00:42:44,163 --> 00:42:46,763 and there's some new towels in there, too. 599 00:42:47,075 --> 00:42:50,617 Exactly what time did you get up this morning? 600 00:42:50,656 --> 00:42:52,887 Yeah. Bacon... Do you like bacon? 601 00:42:52,942 --> 00:42:54,027 'cause you know, I wasn't sure, 602 00:42:54,052 --> 00:42:57,105 so I got some ham, and I got some steaks. 603 00:42:57,130 --> 00:42:59,848 But if you're not a meat eater, you know, I didn't know, so... 604 00:42:59,873 --> 00:43:02,769 Um, if you want... I got some of these tomatoes here, 605 00:43:02,794 --> 00:43:04,714 and some green peppers 606 00:43:04,739 --> 00:43:06,309 and... 607 00:43:06,403 --> 00:43:07,443 Uh, but I don't know, maybe... 608 00:43:07,489 --> 00:43:08,665 Coffee. 609 00:43:08,720 --> 00:43:11,871 Uh, coffee... Regular or decaf? 610 00:43:11,919 --> 00:43:14,525 Or maybe you want some tea, some english breakfast, 611 00:43:14,549 --> 00:43:15,744 Earl grey, orange pekoe? 612 00:43:15,770 --> 00:43:19,048 Coffee, coffee, coffee. Fine. 613 00:43:19,083 --> 00:43:19,598 Coffee. 614 00:43:19,678 --> 00:43:20,440 Coffee. 615 00:43:20,479 --> 00:43:24,723 Uh, sweet 'n low? Sugar? Half-and-half? Milk? 616 00:43:24,768 --> 00:43:25,499 Black. 617 00:43:25,524 --> 00:43:26,499 Black? 618 00:43:27,003 --> 00:43:29,197 You know, we don't actually have to eat at all. 619 00:43:29,839 --> 00:43:32,302 Um, I noticed the other morning, you didn't order any breakfast. 620 00:43:32,354 --> 00:43:34,556 I wasn't sure if that was because you weren't a breakfast eater, 621 00:43:34,587 --> 00:43:36,133 (or) because you thought I was gonna kill you. 622 00:43:36,946 --> 00:43:38,532 Yeah. I... 623 00:43:39,019 --> 00:43:40,764 Was. 624 00:43:40,803 --> 00:43:42,836 Actually, I'm starving. 625 00:43:43,260 --> 00:43:45,159 Are you? Good. Good. 626 00:43:46,061 --> 00:43:48,210 - I must seem pretty ridiculous here. - Mm-hmm. 627 00:43:48,260 --> 00:43:50,172 I'm not sure, you know. 628 00:43:50,909 --> 00:43:51,814 Oh... 629 00:43:54,024 --> 00:43:55,589 You're kidding. 630 00:43:55,690 --> 00:43:58,064 It was amazing. He's amazing. 631 00:43:58,111 --> 00:43:59,617 I mean, 632 00:44:00,022 --> 00:44:01,715 we delivered flowers. 633 00:44:02,412 --> 00:44:04,681 I wore a hat. It's just... 634 00:44:04,736 --> 00:44:06,808 The whole thing was... 635 00:44:06,882 --> 00:44:08,956 - Just completely... - Amazing? 636 00:44:09,550 --> 00:44:10,905 Lookay who's back. 637 00:44:10,960 --> 00:44:11,741 Hey. 638 00:44:11,991 --> 00:44:14,255 We'll talk later. You'll tell me everything. 639 00:44:14,795 --> 00:44:15,474 Hello? 640 00:44:15,505 --> 00:44:16,846 Yes. Hi. I'm sorry. 641 00:44:17,731 --> 00:44:18,754 Can you hang on a sec. 642 00:44:18,779 --> 00:44:19,716 - Sure. - Thanks. 643 00:44:21,731 --> 00:44:22,637 Hello. 644 00:44:22,669 --> 00:44:25,770 Aha! The creature lives. Where have you been? 645 00:44:25,809 --> 00:44:27,013 Danny. 646 00:44:27,044 --> 00:44:29,237 You've been working all weekend again, haven't you? 647 00:44:29,262 --> 00:44:30,758 - Can you hang on a sec? - Uh-huh. 648 00:44:30,783 --> 00:44:31,358 Thanks. 649 00:44:32,197 --> 00:44:33,860 Um, it's Danny. 650 00:44:33,885 --> 00:44:34,439 Oy. 651 00:44:34,464 --> 00:44:36,186 Yeah. Can I call you later? 652 00:44:36,240 --> 00:44:37,341 - You better. - All right. 653 00:44:37,341 --> 00:44:38,186 Bye. 654 00:44:39,076 --> 00:44:40,645 Hi. - Hi. 655 00:44:42,328 --> 00:44:44,848 Um, can you have lunch? 656 00:44:45,582 --> 00:44:47,117 Come on. Guess. 657 00:44:47,179 --> 00:44:48,387 You and your mysteries, Lewis. 658 00:44:48,412 --> 00:44:50,445 I swear. I don't know. 659 00:44:50,484 --> 00:44:52,239 What? You heard the most amazing new story? 660 00:44:52,239 --> 00:44:53,110 No. 661 00:44:53,213 --> 00:44:54,732 Um... 662 00:44:54,794 --> 00:44:56,219 You bought a new hoe? 663 00:44:56,282 --> 00:44:58,105 Come on, Wen, you're not even trying. 664 00:44:58,136 --> 00:45:01,457 What? You built a beach on top of the world trade center or what? 665 00:45:02,649 --> 00:45:03,555 No... 666 00:45:04,521 --> 00:45:06,317 I... I met somebody. 667 00:45:07,614 --> 00:45:09,214 Sam, I'm gonna need the car. 668 00:45:10,676 --> 00:45:12,410 Well, it's a great story. 669 00:45:13,278 --> 00:45:16,081 Standing in the window, Juliet on the balcony. 670 00:45:17,217 --> 00:45:19,754 I just don't wanna make any mistakes this time, that's all. 671 00:45:19,779 --> 00:45:22,014 I just wanna get everything right. 672 00:45:22,039 --> 00:45:23,477 I want it to be perfect. 673 00:45:26,525 --> 00:45:28,047 Lewis... 674 00:45:28,356 --> 00:45:31,636 Lewis, do you remember when you were like... 675 00:45:31,661 --> 00:45:33,887 God, you must have been Jason's age, like 7 or 8, 676 00:45:33,934 --> 00:45:37,355 and you were working with grandpa Lewis in the garden? 677 00:45:37,402 --> 00:45:39,893 Ah, Yeah. He was teaching me how to water the plants, 678 00:45:39,918 --> 00:45:43,907 and I thought if a little water was good, then a bunch... 679 00:45:43,907 --> 00:45:46,138 By the time we stopped you, 680 00:45:46,163 --> 00:45:48,035 the whole place lookayed like Thailand. 681 00:45:48,060 --> 00:45:51,487 Right. Lake Lewis. I was very proud of that. 682 00:45:52,332 --> 00:45:54,542 It's just that, you know, 683 00:45:54,613 --> 00:45:56,007 this is your first time out there. 684 00:45:56,054 --> 00:45:58,611 You know, I just... 685 00:45:58,636 --> 00:46:01,935 I would really be afraid to see you put too much on this. 686 00:46:02,564 --> 00:46:03,621 Hmm. 687 00:46:04,498 --> 00:46:07,423 Well, I think it might be too late for that now. 688 00:46:08,506 --> 00:46:10,934 I think I'm in love with her. 689 00:46:11,416 --> 00:46:12,660 It's great. 690 00:46:15,551 --> 00:46:17,327 So how did it end up? 691 00:46:17,421 --> 00:46:18,817 He was actually pretty relieved. 692 00:46:18,842 --> 00:46:21,398 I mean, we'd been going for pretty long stretch this time. 693 00:46:21,671 --> 00:46:25,169 Listen, how about I come over later and maybe bring us a pizza? 694 00:46:25,228 --> 00:46:27,881 I can't. I'm leaving early. 695 00:46:27,966 --> 00:46:29,710 Oh. I... 696 00:46:30,752 --> 00:46:32,294 Excuse me? 697 00:46:32,834 --> 00:46:34,258 "Snowflakes fell..." 698 00:46:34,288 --> 00:46:39,678 ♪ You could say this was an independent love song ♪ 699 00:46:40,129 --> 00:46:45,589 ♪ It's nothing like to us what love meant to them ♪ 700 00:46:45,891 --> 00:46:51,649 ♪ That's not to say the love we have isn't big or that strong ♪ 701 00:46:52,074 --> 00:46:54,783 ♪ I'm doing it a different way ♪ 702 00:46:55,061 --> 00:46:58,616 ♪ I'm doing it a different way ♪ 703 00:47:03,954 --> 00:47:07,966 ♪ I'll show you how to take me ♪ 704 00:47:08,013 --> 00:47:09,426 ♪ Could I? Could I? ♪ 705 00:47:09,465 --> 00:47:14,009 ♪ Ooh, I'll show you how to turn me ♪ 706 00:47:14,063 --> 00:47:15,572 ♪ right on, right on ♪ 707 00:47:15,603 --> 00:47:21,569 ♪ Oh, I'll show you how to touch me ♪ 708 00:47:21,624 --> 00:47:24,541 ♪ right on, right on, right on ♪ 709 00:47:24,602 --> 00:47:27,742 ♪ right on, right on, right on ♪ 710 00:47:27,804 --> 00:47:30,791 ♪ in a different way, in a different way ♪ 711 00:47:30,860 --> 00:47:33,620 ♪ in a different way ♪ 712 00:47:34,002 --> 00:47:35,352 ♪ in a different way ♪ 713 00:47:35,398 --> 00:47:39,020 ♪ whoa, whoa ♪ 714 00:47:39,110 --> 00:47:44,276 ♪ Oh, I'll show you how to take me ♪ 715 00:47:44,355 --> 00:47:45,881 ♪ could I? Could I? ♪ 716 00:47:45,906 --> 00:47:50,468 ♪ Ooh, I'll show you how to turn me ♪ 717 00:47:50,493 --> 00:47:51,987 ♪ right on, right on ♪ 718 00:47:52,012 --> 00:47:58,145 ♪ ooh, I'll show you how to touch me ♪ 719 00:47:58,170 --> 00:48:01,054 ♪ right on, right on, right on ♪ 720 00:48:01,079 --> 00:48:04,015 ♪ right on, right on, right on ♪ 721 00:48:04,710 --> 00:48:06,571 You don't remember that? 722 00:48:06,625 --> 00:48:08,388 Come on. Hello? 723 00:48:08,466 --> 00:48:09,528 The fruit cocktail. 724 00:48:09,567 --> 00:48:10,701 Thank you. 725 00:48:10,726 --> 00:48:15,462 That year, we were the only two who didn't go home for winter break. 726 00:48:15,509 --> 00:48:18,312 So we went up on the roof and ate fruit cocktail 727 00:48:18,337 --> 00:48:19,706 and drank peppermint schnapps 728 00:48:19,753 --> 00:48:22,074 until I threw up all over the place. 729 00:48:23,318 --> 00:48:26,341 So how come you didn't go home? 730 00:48:26,431 --> 00:48:29,956 My mother was going through one of her nightmare dominatrix periods. 731 00:48:30,628 --> 00:48:32,054 You really don't wanna know. 732 00:48:32,079 --> 00:48:33,355 No, you don't. 733 00:48:34,115 --> 00:48:36,740 Why don't you tell him about the kids? 734 00:48:37,294 --> 00:48:39,150 I warp young minds. 735 00:48:40,163 --> 00:48:43,355 She works for an outreach program. 736 00:48:43,394 --> 00:48:44,737 Explain it to him. 737 00:48:44,784 --> 00:48:49,250 Well, you know, we work on building their self-esteem, 738 00:48:49,289 --> 00:48:51,655 working with them as a team, and... 739 00:48:51,719 --> 00:48:54,370 every year we put on a play, like... 740 00:48:54,395 --> 00:48:57,961 for example, we put a little girl who maybe isn't so pretty 741 00:48:57,993 --> 00:49:00,276 as beauty in Beauty and the Beast. 742 00:49:00,406 --> 00:49:01,654 That kind of thing. 743 00:49:01,701 --> 00:49:03,043 That's fantastic. 744 00:49:03,637 --> 00:49:05,306 Yeah, when it works. 745 00:49:05,962 --> 00:49:07,797 Right now we got a real tough case, though, 746 00:49:07,822 --> 00:49:09,997 this 7-year-old girl. 747 00:49:10,182 --> 00:49:12,035 What... what's wrong with her? 748 00:49:12,071 --> 00:49:15,012 She's... extremely bright. 749 00:49:15,037 --> 00:49:18,612 She's... builds these incredible things all by herself, 750 00:49:18,651 --> 00:49:22,061 but whenever another kid gets near her, the lights... 751 00:49:22,100 --> 00:49:23,188 go off. 752 00:49:23,839 --> 00:49:25,966 Do you know what happened to her? 753 00:49:27,620 --> 00:49:29,056 She had it rough. 754 00:49:30,132 --> 00:49:31,751 Her adoptive parents are really great, 755 00:49:31,776 --> 00:49:33,339 but... 756 00:49:33,864 --> 00:49:35,603 They don't know what else to do. 757 00:49:35,996 --> 00:49:36,963 Hmm. 758 00:49:37,785 --> 00:49:39,349 You know, I forgot. 759 00:49:39,374 --> 00:49:41,834 Um... I have to make a phone call. 760 00:49:41,904 --> 00:49:42,905 Excuse me. 761 00:49:50,275 --> 00:49:51,229 So... 762 00:49:51,837 --> 00:49:53,341 So... 763 00:49:54,250 --> 00:49:58,178 So you must be wondering who I am. 764 00:49:59,197 --> 00:50:01,247 Someone who's... 765 00:50:01,286 --> 00:50:04,334 Making Lisa as happy as I've ever seen her. 766 00:50:06,412 --> 00:50:07,510 But? 767 00:50:07,838 --> 00:50:13,343 But... if you hurt her, I'll kill you. Okay? 768 00:50:15,864 --> 00:50:18,495 So he went up into the stands and... 769 00:50:18,535 --> 00:50:20,857 - In the middle of the race? - In the middle of the race. 770 00:50:20,889 --> 00:50:22,541 - Yeah. - Then he asked her to dinner, 771 00:50:22,566 --> 00:50:24,251 and that was it. 772 00:50:25,444 --> 00:50:27,698 How about you? How did your parents meet? 773 00:50:31,845 --> 00:50:35,448 They met at... 774 00:50:36,236 --> 00:50:38,221 at a dance, 775 00:50:38,808 --> 00:50:43,170 at a VFW mixer. 776 00:50:44,484 --> 00:50:47,716 My mom had a cold, 777 00:50:47,779 --> 00:50:50,742 and... my dad was there, too, 778 00:50:50,805 --> 00:50:53,213 you know, he was... 779 00:50:53,713 --> 00:50:54,902 He just kept asking her to dance, 780 00:50:54,927 --> 00:50:56,720 and she was too embarrassed 781 00:50:56,745 --> 00:51:01,696 because of her cold, her sneezing and everything and... 782 00:51:01,779 --> 00:51:03,671 So he just offered to walk her home, 783 00:51:03,696 --> 00:51:05,611 and then... 784 00:51:05,636 --> 00:51:07,797 And they did. (It) turned out they... 785 00:51:07,868 --> 00:51:10,176 lived in the same building. 786 00:51:10,902 --> 00:51:14,132 - Wow. - Yeah. I know. 787 00:51:16,401 --> 00:51:17,282 Yeah. 788 00:51:19,838 --> 00:51:22,415 They got married just six weeks later. 789 00:51:25,323 --> 00:51:27,164 That's a great story. 790 00:51:27,630 --> 00:51:28,484 Yeah? 791 00:51:28,509 --> 00:51:29,451 Yeah. 792 00:51:34,280 --> 00:51:36,560 I think our story's the best. 793 00:51:37,080 --> 00:51:38,133 Yeah? 794 00:51:38,158 --> 00:51:39,078 Yeah. 795 00:51:44,920 --> 00:51:45,899 Lisa Walker. 796 00:51:45,924 --> 00:51:47,747 When is your birthday? 797 00:51:48,148 --> 00:51:49,092 What? 798 00:51:49,155 --> 00:51:52,949 Just you know, in case, on a whim, I feel like getting you something. 799 00:51:53,401 --> 00:51:55,762 Well, I was never real big on birthdays. 800 00:51:56,068 --> 00:51:58,938 Well, just you know, I wanna put it down here. 801 00:51:59,268 --> 00:52:00,878 April 1st. 802 00:52:00,989 --> 00:52:03,611 April 1st? Your birthday is on April fools' day? 803 00:52:04,049 --> 00:52:06,917 Listen, I've got to go. I'm really busy. 804 00:52:07,252 --> 00:52:07,904 Okay. 805 00:52:07,929 --> 00:52:09,088 Okay. Bye. 806 00:52:49,076 --> 00:52:50,003 Hey. 807 00:52:51,292 --> 00:52:52,050 Hey. 808 00:52:54,629 --> 00:52:56,209 Oh. I... 809 00:52:56,273 --> 00:52:58,875 I tried you at work. What'd you have, a late meeting? 810 00:52:58,941 --> 00:53:00,843 I left early. 811 00:53:00,963 --> 00:53:03,001 Left early? It's after 10:00. 812 00:53:15,548 --> 00:53:17,030 What is it? 813 00:53:18,706 --> 00:53:20,279 I love you. 814 00:53:28,344 --> 00:53:29,839 I love you, too. 815 00:53:54,861 --> 00:53:55,636 Hi. 816 00:53:55,661 --> 00:53:56,532 Hi. 817 00:53:59,393 --> 00:54:00,262 It's cute. 818 00:54:00,316 --> 00:54:01,614 I'm a Jewish elf. 819 00:54:04,075 --> 00:54:05,970 How you doing? How's work? 820 00:54:06,009 --> 00:54:08,143 Oh, let's see. 821 00:54:08,168 --> 00:54:09,301 Uh... 822 00:54:09,558 --> 00:54:14,639 Yesterday, I knocked over a display of dishwasher-safe crockery. 823 00:54:14,710 --> 00:54:15,370 Oh, no. 824 00:54:15,395 --> 00:54:17,417 So today, I'm in notions. 825 00:54:18,087 --> 00:54:19,667 Can I have some coffee, please? 826 00:54:22,248 --> 00:54:23,181 So, how you been? 827 00:54:23,206 --> 00:54:25,582 I thought you'd fallen off the edge. 828 00:54:26,183 --> 00:54:27,160 Mmm. 829 00:54:28,093 --> 00:54:30,824 How is... how's things at school? 830 00:54:31,549 --> 00:54:32,519 Not great. 831 00:54:33,629 --> 00:54:36,085 I just finished writing this year's play. 832 00:54:36,388 --> 00:54:38,286 The performance is supposed to be the 23rd. 833 00:54:38,334 --> 00:54:39,860 I was hoping you'd come. 834 00:54:39,885 --> 00:54:41,947 Of course. Yeah. I wouldn't miss it. 835 00:54:43,544 --> 00:54:45,164 So how's married life? 836 00:54:45,203 --> 00:54:46,248 Oh, come on. 837 00:54:47,072 --> 00:54:48,204 You're living with him. 838 00:54:48,243 --> 00:54:50,096 I still have my place. 839 00:54:50,148 --> 00:54:51,879 You're living with him. 840 00:54:53,502 --> 00:54:56,675 So, you two got big plans for Christmas? 841 00:54:57,648 --> 00:55:01,715 We're supposed to go to his family's place for the holidays. 842 00:55:01,840 --> 00:55:03,352 Supposed to? 843 00:55:03,467 --> 00:55:06,860 Yeah. You know, the whole meet the family routine. 844 00:55:06,907 --> 00:55:08,808 You know, I play the girlfriend. 845 00:55:08,854 --> 00:55:10,712 I don't even know what the big deal is. 846 00:55:10,737 --> 00:55:13,534 I mean, seems like all the functions family used to serve 847 00:55:13,559 --> 00:55:17,291 are served by friends and colleagues now anyway. 848 00:55:17,316 --> 00:55:20,355 I mean, the whole thing sounds pretty prehistoric to me. 849 00:55:20,401 --> 00:55:23,097 You haven't told him anything about you yet. 850 00:55:28,032 --> 00:55:32,376 I'm just wondering what happens when he wants to marry you, 851 00:55:32,423 --> 00:55:33,917 which he will. 852 00:55:35,272 --> 00:55:39,241 How are you gonna explain your side of the aisle at the wedding? 853 00:55:39,302 --> 00:55:40,905 It'll be me and me. 854 00:55:40,944 --> 00:55:43,878 I don't see why I have to explain anything, Kim. 855 00:55:44,348 --> 00:55:46,940 You're right. You don't. You shouldn't. 856 00:55:46,971 --> 00:55:51,197 You should just stay in your little fantasy world because it's safe there. 857 00:55:51,222 --> 00:55:51,988 I'm leaving. 858 00:55:52,013 --> 00:55:53,726 Yeah, right. Run away. Bye-bye. 859 00:55:53,774 --> 00:55:55,373 Don't forget your umbrella. 860 00:55:57,812 --> 00:55:59,435 You know, you're just jealous. 861 00:55:59,680 --> 00:56:00,746 Excuse me? 862 00:56:00,771 --> 00:56:02,768 Yeah, you'd rather I stay miserable 863 00:56:02,793 --> 00:56:05,567 and wait around with you for a prince on a white horse. 864 00:56:05,592 --> 00:56:08,860 But then when it happens to me for real, you can't take it. 865 00:56:08,885 --> 00:56:10,067 For real? 866 00:56:10,693 --> 00:56:13,542 Lisa, he doesn't even know who you are. 867 00:56:17,156 --> 00:56:18,219 Honey... 868 00:56:19,480 --> 00:56:21,119 No, no, no. Get out of there. 869 00:56:21,144 --> 00:56:22,949 What do you think I am, scrooge? 870 00:56:22,974 --> 00:56:24,166 Thanks, man. 871 00:56:24,191 --> 00:56:25,617 So you gonna be leaving soon? 872 00:56:25,642 --> 00:56:28,071 Uh, we leave in the morning. 873 00:56:28,142 --> 00:56:29,767 Is she psyched? 874 00:56:29,884 --> 00:56:31,058 Completely. 875 00:56:31,124 --> 00:56:33,816 Meeting the family. Big time. 876 00:56:33,877 --> 00:56:35,489 Bigger than you know, buddy. 877 00:56:35,592 --> 00:56:40,165 Uh, listen, would you mind loading the leftover poinsettias in the back of the Van? 878 00:56:40,211 --> 00:56:41,079 Hey, it's already done. 879 00:56:41,125 --> 00:56:41,791 You're a genius. 880 00:56:41,844 --> 00:56:43,045 Merry Christmas, Lewis. 881 00:56:43,093 --> 00:56:44,793 You, too, man. Merry Christmas. 882 00:57:04,707 --> 00:57:06,697 Uh, Kim called again. 883 00:57:09,173 --> 00:57:09,959 Oh? 884 00:57:10,039 --> 00:57:12,684 Yeah. She left the information you know. 885 00:57:13,549 --> 00:57:16,837 I don't know. Maybe she thought you might change your mind. 886 00:57:18,111 --> 00:57:20,027 Well... 887 00:57:20,617 --> 00:57:22,632 You know, I'd love to go, but... 888 00:57:22,694 --> 00:57:23,788 You know... 889 00:57:24,681 --> 00:57:25,880 I'll call her. 890 00:57:27,376 --> 00:57:28,394 Right. 891 00:57:31,473 --> 00:57:33,842 We're... we're all packed, 892 00:57:34,774 --> 00:57:37,537 so we should probably get an early start tomorrow. 893 00:57:38,633 --> 00:57:40,144 Um... 894 00:57:41,472 --> 00:57:43,712 I can't go with you tomorrow. 895 00:57:44,841 --> 00:57:46,635 I know, I know it's really bad timing, 896 00:57:46,679 --> 00:57:49,699 but... I should have said something before, 897 00:57:49,724 --> 00:57:51,946 but I thought I'd be able to get out and... 898 00:57:51,971 --> 00:57:55,026 You know, we've got this whole licensing mess crashing down on us. 899 00:57:55,051 --> 00:57:57,314 This has nothing to do with work. 900 00:58:00,360 --> 00:58:01,532 What? 901 00:58:03,893 --> 00:58:05,281 I... 902 00:58:06,572 --> 00:58:08,654 I found your address bookay, 903 00:58:09,924 --> 00:58:13,945 but there's no listing in there for a Richard or Ellen Walker. 904 00:58:13,970 --> 00:58:18,466 And the only number for Pittsburgh I could found was for somebody named Stanley Krasne. 905 00:58:20,513 --> 00:58:22,186 I also found... 906 00:58:24,680 --> 00:58:27,697 I also found this picture. 907 00:58:27,763 --> 00:58:29,949 Was that you and your father? 908 00:58:34,845 --> 00:58:37,504 I don't know when my birthday is. 909 00:58:38,525 --> 00:58:40,407 When I was 3 months old, 910 00:58:40,454 --> 00:58:43,545 I was found at the Pittsburgh airport. 911 00:58:47,413 --> 00:58:48,744 It's great, huh? 912 00:58:50,132 --> 00:58:55,026 They put me in a shelter home, and then I was placed with this couple. 913 00:58:55,387 --> 00:59:00,160 The woman died right after they got me, 914 00:59:00,230 --> 00:59:03,623 but the man petitioned the state to keep me, 915 00:59:03,662 --> 00:59:07,182 and they said okay, so... 916 00:59:08,929 --> 00:59:10,635 That's... 917 00:59:13,087 --> 00:59:17,711 He sold auto parts and mufflers and spark plugs. 918 00:59:18,338 --> 00:59:21,482 And... he drank, 919 00:59:21,534 --> 00:59:24,808 and he... 920 00:59:28,799 --> 00:59:31,331 His name was Stanley and... 921 00:59:32,554 --> 00:59:35,065 He died just a couple months ago. 922 00:59:37,905 --> 00:59:40,125 Hoo, That's it. Big deal. 923 00:59:41,966 --> 00:59:43,046 It's pretty disappointing, huh? 924 00:59:43,071 --> 00:59:46,103 I don't even think I could get on Oprah with that one these days. 925 00:59:46,847 --> 00:59:50,803 Anyway, I'm... I'm sorry, 926 00:59:51,305 --> 00:59:52,678 about all that. 927 00:59:55,673 --> 00:59:57,719 I'm sorry, but... 928 00:59:58,874 --> 00:59:59,858 I... 929 01:00:00,002 --> 01:00:02,502 I can't go with you tomorrow. 930 01:00:55,457 --> 01:00:57,707 Listen, I want you to go out there. 931 01:00:57,746 --> 01:00:59,850 You know the play. You know what you have to do. 932 01:00:59,875 --> 01:01:02,165 And I want you to trust me, okay? 933 01:01:05,003 --> 01:01:06,314 Go for it. 934 01:01:11,683 --> 01:01:13,262 We're so sorry, Princess. 935 01:01:13,316 --> 01:01:15,444 We never meant to leave you alone. 936 01:01:19,002 --> 01:01:20,223 Please come back. 937 01:01:20,287 --> 01:01:22,458 Please come back, Princess Amelia. 938 01:01:22,920 --> 01:01:25,167 I know it's easier to stay safe, 939 01:01:25,220 --> 01:01:28,506 safe in your dreams, where no one could hurt you. 940 01:01:28,554 --> 01:01:30,896 But no one could love you there, either. 941 01:01:31,405 --> 01:01:33,455 Please come back, Princess Amelia. 942 01:01:33,528 --> 01:01:35,914 Please wake up and let us love you. 943 01:02:03,889 --> 01:02:06,962 And then when he kissed me, well, I wished he didn't really have to kiss me, 944 01:02:07,009 --> 01:02:08,862 but then it wasn't that bad. 945 01:02:08,913 --> 01:02:10,193 Can we do it again? 946 01:02:10,544 --> 01:02:11,747 We'll see. 947 01:02:16,224 --> 01:02:16,973 Hi. 948 01:02:17,780 --> 01:02:19,702 It was... it was great. 949 01:02:22,417 --> 01:02:25,303 I'm gonna... talk to Lisa. 950 01:02:32,837 --> 01:02:33,754 Hey. 951 01:02:33,816 --> 01:02:34,932 Hey. 952 01:02:36,501 --> 01:02:38,587 Can I still come with you? 953 01:02:47,773 --> 01:02:49,056 I changed my mind. 954 01:02:49,103 --> 01:02:50,598 Would you mind grabbing me an apple? 955 01:02:50,661 --> 01:02:52,549 Can we turn the car around? 956 01:02:52,605 --> 01:02:54,524 They're right there behind your seat. 957 01:02:54,758 --> 01:02:56,042 I'm gonna be sick. 958 01:02:58,096 --> 01:02:59,979 Why don't we spend Christmas at home? 959 01:03:00,033 --> 01:03:02,837 We can watch it's a wonderful life for the millionth time, and... 960 01:03:02,862 --> 01:03:06,165 snuggle up by the fireplace and order curry from Tandoori Palace, 961 01:03:06,190 --> 01:03:08,481 and make love all night long. Please? 962 01:03:08,519 --> 01:03:10,602 Uh. We don't have a fireplace. 963 01:03:48,240 --> 01:03:49,689 This is it. 964 01:03:53,404 --> 01:03:54,733 Maybe we should go in. 965 01:04:06,920 --> 01:04:09,393 So this is what they call nature, huh? 966 01:04:11,678 --> 01:04:13,755 Yeah, I suppose that's what they call it. 967 01:04:18,910 --> 01:04:21,959 You know, if we leave now, we could be eating chutney by 8:00. 968 01:04:22,262 --> 01:04:23,616 I love you. 969 01:04:23,653 --> 01:04:25,621 Gee, that changes everything. 970 01:04:31,492 --> 01:04:32,729 You all right? 971 01:04:33,866 --> 01:04:36,793 Do I lookay like a total gumbyhead? 972 01:04:37,827 --> 01:04:39,647 Gumbyhead? No. You lookay beautiful. 973 01:04:40,173 --> 01:04:41,446 It's gonna be all right. 974 01:04:42,280 --> 01:04:43,061 Mom! 975 01:04:43,154 --> 01:04:44,081 Hey, come on in. 976 01:04:44,133 --> 01:04:44,931 How are you? 977 01:04:44,931 --> 01:04:46,432 Good. Pretty, how are you? 978 01:04:46,432 --> 01:04:47,719 - This is Lisa. - Hi. 979 01:04:47,781 --> 01:04:49,340 Oh, Lisa, welcome! 980 01:04:49,696 --> 01:04:51,338 Oh, come on, take your coat off. 981 01:04:51,381 --> 01:04:52,264 Hi, uncle Lewis! 982 01:04:52,289 --> 01:04:53,439 Hey-hey, how's it going? 983 01:04:53,439 --> 01:04:55,441 Be careful out there, sweety. It's slippery. 984 01:04:56,781 --> 01:04:58,817 I put Wendy and Sam in the guest room because of the baby, 985 01:04:58,842 --> 01:05:01,591 so I put the queen-size in Lewis' room. I hope that's okay. 986 01:05:01,616 --> 01:05:02,895 What? Mark's old one? 987 01:05:02,935 --> 01:05:05,310 It's been down in the basement. We turned his room to my office. 988 01:05:05,348 --> 01:05:09,072 Jason, stop that! Come say hi to uncle Lewis and Lisa. 989 01:05:09,102 --> 01:05:09,791 Hey, hey. 990 01:05:09,816 --> 01:05:10,439 Jason... 991 01:05:10,464 --> 01:05:12,667 Um, this is Bob and Eva Franklin. 992 01:05:12,713 --> 01:05:13,282 Hi. 993 01:05:13,307 --> 01:05:14,516 Hey, sis! 994 01:05:14,541 --> 01:05:15,234 Jason! 995 01:05:15,259 --> 01:05:17,461 This is my sister Wendy and her husband Sam. 996 01:05:17,500 --> 01:05:18,472 Hey, guy. 997 01:05:18,497 --> 01:05:19,923 Hi, nice to meet you. 998 01:05:19,994 --> 01:05:20,973 This is Lisa. 999 01:05:20,998 --> 01:05:22,335 - Nice to meet you. - Hi. 1000 01:05:22,335 --> 01:05:23,964 And this is Katie. 1001 01:05:24,541 --> 01:05:25,350 Hi. 1002 01:05:25,764 --> 01:05:28,277 Jason, stop that, now I'm gonna break your arm. 1003 01:05:28,322 --> 01:05:30,689 - Hey-hey, say hi, Jas. - Hi, Jas! 1004 01:05:31,140 --> 01:05:33,638 Jason is 8. Could you excuse me? 1005 01:05:33,701 --> 01:05:35,985 Mark, your brother and Lisa are here! 1006 01:05:36,040 --> 01:05:37,111 Taylor! 1007 01:05:37,158 --> 01:05:38,373 Where's dad? 1008 01:05:38,428 --> 01:05:41,743 He went to his meeting. Then he has to pick up a few things. 1009 01:05:41,789 --> 01:05:43,856 It's AA 15 years in March. 1010 01:05:43,908 --> 01:05:45,438 And Grandma Jean is... 1011 01:05:45,463 --> 01:05:47,360 Last time I saw her, she was on her way upstairs. 1012 01:05:47,360 --> 01:05:48,738 I thinks she's gonna go take a nap. 1013 01:05:48,763 --> 01:05:51,113 Jason's been a handful today. 1014 01:05:51,113 --> 01:05:52,804 Your Aunt Meg will be here later. 1015 01:05:52,836 --> 01:05:55,251 Oh, God, please tell me that her camera's still brokayen. 1016 01:05:55,298 --> 01:05:57,251 She's got a new one now, auto-wind. 1017 01:05:57,282 --> 01:05:59,376 She's a pathological picture-taker. 1018 01:06:00,103 --> 01:06:01,218 Pinhead! 1019 01:06:01,243 --> 01:06:02,485 Hey-hey! 1020 01:06:02,510 --> 01:06:03,956 How are you, buddy? 1021 01:06:04,089 --> 01:06:04,992 Good to see you. 1022 01:06:06,309 --> 01:06:08,132 Um, Markie, this is Lisa. 1023 01:06:08,538 --> 01:06:09,772 Hi, Lisa. 1024 01:06:09,956 --> 01:06:10,781 Hi. 1025 01:06:10,806 --> 01:06:11,679 Where's Taylor? 1026 01:06:11,726 --> 01:06:13,400 He's just finishing up. 1027 01:06:13,471 --> 01:06:18,577 We've been making sure that all the reindeer on Mrs. Jarrod's lawn are anatomically correct. 1028 01:06:20,075 --> 01:06:21,305 That's my brother. 1029 01:06:21,876 --> 01:06:23,162 Hey, there he is. 1030 01:06:23,210 --> 01:06:25,009 You forgot the raspberries! 1031 01:06:25,055 --> 01:06:27,520 No, I did not forget the raspberries. 1032 01:06:27,545 --> 01:06:28,484 They're in the truck. 1033 01:06:28,509 --> 01:06:30,152 Okay, you're off the hookay. 1034 01:06:30,261 --> 01:06:32,607 There's my boy! Good to see you. 1035 01:06:32,673 --> 01:06:33,561 Good to see you! 1036 01:06:33,615 --> 01:06:35,041 - And who's this? - Pop, this is... 1037 01:06:35,066 --> 01:06:38,492 I know who this is! Hi, Lisa. Welcome. Welcome. 1038 01:06:38,547 --> 01:06:40,268 They're... tactile people. 1039 01:06:40,315 --> 01:06:41,727 It's okay. 1040 01:06:41,768 --> 01:06:44,293 Oh, you kids must be tired after your trip. 1041 01:06:44,325 --> 01:06:46,344 You might wanna catch your breath before dinner. 1042 01:06:46,384 --> 01:06:47,493 Is that what I smell? 1043 01:06:47,542 --> 01:06:49,054 Oh, shut up. 1044 01:06:49,421 --> 01:06:50,868 It's a little chilly up here. 1045 01:06:50,893 --> 01:06:52,971 Tom still hasn't fixed the weather stripping, 1046 01:06:52,996 --> 01:06:56,012 so I put an extra comforter in your room, 1047 01:06:56,059 --> 01:06:59,097 and there's some extra blankets in this chest if you need them. 1048 01:06:59,160 --> 01:07:00,099 All right. 1049 01:07:00,838 --> 01:07:02,331 There's some sweaters up here on the shelf, 1050 01:07:02,356 --> 01:07:04,373 and there's an extra space heater down there. 1051 01:07:04,428 --> 01:07:05,737 But it's old and makes a lot of noisy. 1052 01:07:05,777 --> 01:07:07,812 If you need anything, you just yell, okay? 1053 01:07:07,845 --> 01:07:09,241 Thank you. All right. 1054 01:07:09,941 --> 01:07:12,332 Lisa, we're really happy to have you here. 1055 01:07:12,379 --> 01:07:15,251 Thank you. I feel very nauseous... 1056 01:07:15,317 --> 01:07:18,326 Um... anxious. I mean, welcome. 1057 01:07:18,360 --> 01:07:21,712 I mean, I feel really welcome. Thank you. 1058 01:07:21,745 --> 01:07:22,950 You are welcome. 1059 01:07:28,538 --> 01:07:31,017 Your mom must think I'm crazy. 1060 01:07:31,136 --> 01:07:32,308 You okay? 1061 01:07:33,210 --> 01:07:36,149 Your parents... Everyone is so nice. 1062 01:07:37,402 --> 01:07:41,077 It's all so... nice. 1063 01:07:43,062 --> 01:07:44,767 No. We're plainly screwed up. 1064 01:07:51,103 --> 01:07:55,102 God, somebody kept me up half the night arguing, 1065 01:07:55,140 --> 01:07:57,038 and the other half making up. 1066 01:08:04,340 --> 01:08:06,521 I have three... 1067 01:08:06,576 --> 01:08:09,832 very interesting children, 1068 01:08:09,901 --> 01:08:12,059 who always keep me surprised. 1069 01:08:12,101 --> 01:08:16,175 I have friends old and new, 1070 01:08:16,238 --> 01:08:18,647 family old and new, 1071 01:08:18,710 --> 01:08:22,264 and I just wanna wish all of us 1072 01:08:22,327 --> 01:08:24,431 a very, very merry Christmas. 1073 01:08:24,584 --> 01:08:26,585 Merry Christmas! 1074 01:08:29,052 --> 01:08:31,045 Dig in. Dig in. Dig in. Dig in. Dig in. 1075 01:08:31,372 --> 01:08:32,662 That was sweet. 1076 01:09:12,019 --> 01:09:13,534 That's a wolf. 1077 01:09:13,559 --> 01:09:14,450 Wolf. 1078 01:09:14,512 --> 01:09:15,987 There's another wolf. 1079 01:09:16,135 --> 01:09:17,653 There's three wolves. 1080 01:09:18,662 --> 01:09:20,013 See the wolf? 1081 01:09:21,461 --> 01:09:24,068 All the little wolvsies. That's his tail. 1082 01:09:24,579 --> 01:09:26,006 He's got a tail. 1083 01:09:27,473 --> 01:09:29,446 Oh, lookay at the mountains. 1084 01:09:29,492 --> 01:09:31,996 You climb mountains so high, it seems... 1085 01:09:32,680 --> 01:09:34,361 Hurry up, you guys! 1086 01:09:34,464 --> 01:09:36,332 - What is this? - Ah, you'll see. 1087 01:09:36,867 --> 01:09:40,008 Hey, you guys! Sam, honey? 1088 01:09:40,033 --> 01:09:41,894 - Come on. - Hi, mom. 1089 01:09:42,654 --> 01:09:44,364 Okay. Good. Here we go. 1090 01:09:45,839 --> 01:09:50,186 See, we have this tradition that everybody gets to open one gift on Christmas Eve. 1091 01:09:50,211 --> 01:09:51,006 Oh. 1092 01:09:51,037 --> 01:09:54,037 Sort of a little preview of tomorrow's orgy of greed. 1093 01:09:57,100 --> 01:09:58,868 So, who's first? 1094 01:09:58,931 --> 01:10:00,771 Me, me, me, me! 1095 01:10:00,817 --> 01:10:01,371 Shh, shh, shh. 1096 01:10:01,396 --> 01:10:03,420 Uh, I think we have something for Jas. 1097 01:10:03,467 --> 01:10:05,538 Jason, do you wanna open a present? 1098 01:10:05,577 --> 01:10:09,335 Dad, it's right there, under the tree, right to the left. 1099 01:10:09,360 --> 01:10:12,984 This one? Yeah. There you go. 1100 01:10:15,455 --> 01:10:17,179 Take it easy. Take it easy. 1101 01:10:18,234 --> 01:10:20,265 Yeah, That's David Copperfield. 1102 01:10:20,290 --> 01:10:22,728 That was my favorite bookay when I was your age. 1103 01:10:24,912 --> 01:10:26,449 Or around your age. 1104 01:10:26,600 --> 01:10:27,988 Oh, thanks. 1105 01:10:28,094 --> 01:10:29,997 Oh, come on, Jason. 1106 01:10:30,051 --> 01:10:31,864 Come on. There's something else there. 1107 01:10:32,276 --> 01:10:33,331 Uh-oh. 1108 01:10:34,972 --> 01:10:36,229 That's from Lisa and me. 1109 01:10:36,254 --> 01:10:37,074 Mm-hmm. 1110 01:10:38,904 --> 01:10:42,465 Oh, cool! The Legends of Zordak 2. 1111 01:10:44,696 --> 01:10:45,678 Hold it! 1112 01:10:46,510 --> 01:10:49,251 Uh, I'm gonna break that camera, I swear. 1113 01:10:50,097 --> 01:10:51,447 I love this! 1114 01:10:51,541 --> 01:10:53,403 I bet it makes perfect froths. 1115 01:10:53,438 --> 01:10:55,833 It's got color-coded instructions for you. 1116 01:10:55,866 --> 01:10:56,310 Try this on... 1117 01:10:56,335 --> 01:10:58,058 This is beautiful. I don't have to try it. 1118 01:10:58,651 --> 01:10:59,465 Okay. Go ahead. Go ahead. 1119 01:10:59,490 --> 01:11:01,559 Okay, I kept the receipt... 1120 01:11:03,588 --> 01:11:04,599 Uh... Wendy? 1121 01:11:05,925 --> 01:11:07,119 Excuse me. 1122 01:11:07,158 --> 01:11:07,813 Yeah. 1123 01:11:07,854 --> 01:11:08,426 Duty calls. 1124 01:11:08,504 --> 01:11:09,989 Yeah. Come here, Katie. 1125 01:11:10,016 --> 01:11:11,519 Come here, sweetie. 1126 01:11:11,628 --> 01:11:13,668 - There you go. - I'm sorry. 1127 01:11:14,877 --> 01:11:17,661 Wait a minute! Does Lisa have something? 1128 01:11:17,686 --> 01:11:18,207 Uh... 1129 01:11:18,232 --> 01:11:19,654 No, no. It's okay. 1130 01:11:19,679 --> 01:11:21,089 Oh, no, no, no. Lisa, let's see. 1131 01:11:21,114 --> 01:11:22,444 Honey, right there? 1132 01:11:22,598 --> 01:11:23,495 No, I'm... 1133 01:11:23,536 --> 01:11:26,498 Mom, mom, no, no, no. I got this one. 1134 01:11:33,556 --> 01:11:34,506 Here. 1135 01:11:42,295 --> 01:11:43,460 Merry Christmas. 1136 01:11:48,462 --> 01:11:49,673 Open it. 1137 01:11:57,645 --> 01:11:58,840 Lewis. 1138 01:12:06,531 --> 01:12:07,726 I'll... 1139 01:12:08,105 --> 01:12:09,511 Honey, are you okay? 1140 01:12:09,560 --> 01:12:11,217 I just need to... 1141 01:12:14,081 --> 01:12:15,118 Air. 1142 01:12:24,945 --> 01:12:26,554 Lisa! What... 1143 01:12:26,608 --> 01:12:27,619 - I can't do this. - Where're you going? 1144 01:12:27,666 --> 01:12:29,766 I don't belong here. Let go, please. 1145 01:12:29,805 --> 01:12:31,490 What is it? What happened? 1146 01:12:32,023 --> 01:12:33,776 What did I do? 1147 01:12:34,053 --> 01:12:38,690 You just proposed to me in front of your entire family. 1148 01:12:39,881 --> 01:12:42,008 I thought it would be nice. I wanted to share it with them. 1149 01:12:42,033 --> 01:12:43,511 Nice? Share? 1150 01:12:44,955 --> 01:12:48,170 You always talk about how you don't wanna put too much pressure on me. 1151 01:12:48,195 --> 01:12:49,171 What are you talking about? 1152 01:12:49,196 --> 01:12:51,521 You push too hard, Lewis. 1153 01:12:51,546 --> 01:12:54,118 You just push too hard. 1154 01:12:54,854 --> 01:12:56,907 What did you expect me to say? 1155 01:12:58,160 --> 01:12:59,953 I expected you to say yes. 1156 01:12:59,978 --> 01:13:01,925 Then we'd live happily ever after. 1157 01:13:01,950 --> 01:13:04,221 This isn't a fairy tale, Lewis. 1158 01:13:04,270 --> 01:13:07,414 I mean, everything has had to be too perfect from the beginning 1159 01:13:07,439 --> 01:13:09,170 and I just can't live up to that. 1160 01:13:09,217 --> 01:13:11,484 You wanna rescue someone, 1161 01:13:11,509 --> 01:13:15,098 and I was in a window, and my light was on. 1162 01:13:15,123 --> 01:13:17,293 Um... wait a second. 1163 01:13:17,318 --> 01:13:19,793 Maybe that was true in the beginning, okay? But... 1164 01:13:19,818 --> 01:13:21,957 I mean since then, I have fallen in love with you. 1165 01:13:21,982 --> 01:13:24,795 I mean I wanna spend the rest of my life with you. 1166 01:13:27,113 --> 01:13:29,607 You just can't admit that somebody could actually love you. 1167 01:13:29,632 --> 01:13:31,133 That's what it is. 1168 01:13:35,882 --> 01:13:38,218 Maybe you're right. I mean... 1169 01:13:39,710 --> 01:13:44,297 You have an entire house full of people who love you 1170 01:13:44,343 --> 01:13:45,637 and have always loved you. 1171 01:13:45,662 --> 01:13:46,912 You don't have to question that. 1172 01:13:46,937 --> 01:13:51,846 You have a wall full of pictures, of memories, of children, of things I've never had. 1173 01:13:51,871 --> 01:13:54,175 And you talk about having a family with me. 1174 01:13:54,200 --> 01:13:57,619 If I had a child, I'd have no idea what I would do with one. 1175 01:13:57,644 --> 01:13:59,973 I've... nothing to give. 1176 01:13:59,998 --> 01:14:05,171 I... can't... pretend anymore. 1177 01:14:06,896 --> 01:14:08,750 I just can't do this. 1178 01:14:09,629 --> 01:14:12,098 I... I can't do this. 1179 01:14:16,592 --> 01:14:19,342 Look, I'm... I'm sorry. 1180 01:14:19,374 --> 01:14:22,237 I... I didn't... 1181 01:14:24,657 --> 01:14:25,769 I didn't mean to scare you. 1182 01:14:25,794 --> 01:14:27,796 I mean, that was never my intention. 1183 01:14:28,536 --> 01:14:30,052 I just... 1184 01:14:31,429 --> 01:14:34,803 Uh... please, I don't wanna lose you. 1185 01:14:35,789 --> 01:14:38,398 Just don't run away. Please. 1186 01:14:39,655 --> 01:14:41,114 I wish I... 1187 01:14:41,676 --> 01:14:43,946 I wish I could give you something. 1188 01:14:44,403 --> 01:14:48,703 I wish I could give you part of myself, 1189 01:14:48,728 --> 01:14:53,279 but that's just not something I have in my possession right now. 1190 01:14:56,798 --> 01:14:58,109 I'm sorry. 1191 01:15:14,861 --> 01:15:20,085 ♪ How do you numb your skin ♪ 1192 01:15:20,256 --> 01:15:24,758 ♪ after the warmest touch? ♪ 1193 01:15:25,610 --> 01:15:30,740 ♪ How do you slow your blood ♪ 1194 01:15:30,897 --> 01:15:35,038 ♪ after the body rush? ♪ 1195 01:15:36,362 --> 01:15:41,601 ♪ How do you free your soul ♪ 1196 01:15:41,738 --> 01:15:45,985 ♪ after you've found a friend? ♪ 1197 01:15:47,131 --> 01:15:49,426 ♪ How do you teach your heart ♪ 1198 01:15:49,480 --> 01:15:54,529 ♪ it's a crime to fall in love again? ♪ 1199 01:15:54,576 --> 01:15:57,644 ♪ Oh, you probably won't remember me ♪ 1200 01:15:57,698 --> 01:16:00,467 ♪ it's probablyancient history ♪ 1201 01:16:00,514 --> 01:16:02,839 ♪ I'm one of the chosen few ♪ 1202 01:16:02,886 --> 01:16:05,689 ♪ who went ahead and fell for you ♪ 1203 01:16:05,728 --> 01:16:08,268 ♪ I'm out of vogue, I'm out of touch ♪ 1204 01:16:08,315 --> 01:16:11,629 ♪ I fell too fast, I feel too much ♪ 1205 01:16:11,676 --> 01:16:15,641 ♪ I thought that you might have ♪ 1206 01:16:15,688 --> 01:16:18,945 ♪ some advice to give ♪ 1207 01:16:18,984 --> 01:16:23,511 ♪ on how to be insensitive ♪ 1208 01:16:44,998 --> 01:16:46,737 ♪ I really should have known ♪ 1209 01:16:46,776 --> 01:16:49,405 ♪ by the time you drove me home ♪ 1210 01:16:49,445 --> 01:16:52,285 ♪ by the vagueness in your eyes ♪ 1211 01:16:52,324 --> 01:16:54,732 ♪ your casual good-byes ♪ 1212 01:16:54,757 --> 01:16:57,745 ♪ by the chill in your embrace ♪ 1213 01:16:57,770 --> 01:17:00,046 ♪ the expression on your face ♪ 1214 01:17:00,071 --> 01:17:01,760 ♪ that told me ♪ 1215 01:17:01,785 --> 01:17:09,029 ♪ maybe you might have some advice to give ♪ 1216 01:17:09,152 --> 01:17:15,037 ♪ On how to be insensitive ♪ 1217 01:17:15,384 --> 01:17:16,385 Bye. 1218 01:17:20,696 --> 01:17:21,627 I... 1219 01:17:22,508 --> 01:17:23,946 What's up with you? 1220 01:17:25,356 --> 01:17:27,265 It's really stupid. 1221 01:17:27,354 --> 01:17:29,122 It's been... 1222 01:17:29,331 --> 01:17:32,350 It's been three months, and I can't stop thinking about him. 1223 01:17:32,375 --> 01:17:34,830 It's like... I take these walks, 1224 01:17:34,855 --> 01:17:38,889 and... I keep showing up in the same place, 1225 01:17:38,936 --> 01:17:41,284 and I'm outside his building, you know, 1226 01:17:41,309 --> 01:17:44,177 looking up at the same window. 1227 01:17:44,611 --> 01:17:47,441 And all I can think of is, 1228 01:17:47,488 --> 01:17:51,928 I wanna be there with him, 1229 01:17:51,975 --> 01:17:53,849 like it was, 1230 01:17:53,904 --> 01:17:56,863 and... I can't even cross the street. 1231 01:17:58,001 --> 01:17:59,749 I just feel like such an idiot, you know, 1232 01:17:59,774 --> 01:18:04,731 like the best thing that ever happened to me, and I blew it off, and I don't know why. 1233 01:18:04,756 --> 01:18:05,935 I... 1234 01:18:06,026 --> 01:18:07,933 Why can't you just go to him? 1235 01:18:07,980 --> 01:18:10,349 Why can't... Just call him! 1236 01:18:10,707 --> 01:18:12,599 What? What do I say? 1237 01:18:12,624 --> 01:18:14,108 Hi, it's me. 1238 01:18:14,133 --> 01:18:17,703 I'm sorry I'm psychotic, but, gee, can I have the ring back? 1239 01:18:17,739 --> 01:18:19,790 That sounds good. 1240 01:18:21,042 --> 01:18:25,506 How could he ever forgive me after what I put him through? 1241 01:18:25,545 --> 01:18:27,619 I wouldn't forgive me, for Christ... 1242 01:18:28,417 --> 01:18:30,249 He might not, 1243 01:18:30,310 --> 01:18:33,452 but don't you think that he's worth the risk? 1244 01:18:35,654 --> 01:18:39,613 I know your life has not been a fairy tale, 1245 01:18:39,667 --> 01:18:43,378 but if anyone deserves a happy ending, it's you. 1246 01:18:44,687 --> 01:18:45,826 I knew you'd say the right thing. 1247 01:18:45,851 --> 01:18:48,223 You're my best friend. You're supposed to say that. 1248 01:19:18,900 --> 01:19:20,088 Delivery. 1249 01:19:23,383 --> 01:19:25,858 I didn't even know if you were gonna be here 1250 01:19:25,913 --> 01:19:29,947 or maybe out on one of your walks. 1251 01:19:30,868 --> 01:19:34,140 I... sort of got out of the habit. 1252 01:19:34,165 --> 01:19:34,713 Oh. 1253 01:19:34,738 --> 01:19:37,044 Hey, Lewis, have you seen my bag? 1254 01:19:38,161 --> 01:19:39,298 I'm sorry. 1255 01:19:39,323 --> 01:19:40,656 I'm... 1256 01:19:41,003 --> 01:19:42,207 Lisa! 1257 01:19:43,046 --> 01:19:44,064 Hi. 1258 01:19:44,111 --> 01:19:45,304 Hi. 1259 01:19:46,325 --> 01:19:47,923 Um, I was just... 1260 01:19:47,948 --> 01:19:49,586 Actually, I have to get going, Lewis. 1261 01:19:49,611 --> 01:19:52,240 'Cause you know, Sam's gonna be waiting for us, and she's getting fussy, 1262 01:19:52,265 --> 01:19:53,646 so I think we're gonna hit it. 1263 01:19:53,673 --> 01:19:55,090 Come on in. Come on. 1264 01:19:55,412 --> 01:19:57,244 It's really good to see you again, Liz. 1265 01:19:57,269 --> 01:20:00,645 So I'll just talk to you later, okay? Bye-bye. 1266 01:20:15,201 --> 01:20:17,278 Put a little 7up in the water. 1267 01:20:18,212 --> 01:20:20,556 Sounds weird, I know, but it works. 1268 01:20:28,290 --> 01:20:32,419 So... how's business? 1269 01:20:35,472 --> 01:20:38,350 Actually, Randy's been running the shop lately. 1270 01:20:39,525 --> 01:20:42,611 Been working part-time as an investment consultant for the city. 1271 01:20:42,636 --> 01:20:45,441 Public housing, health care, that kind of thing. 1272 01:20:47,150 --> 01:20:50,058 And... and your family? 1273 01:20:52,357 --> 01:20:53,714 They're good. 1274 01:20:59,473 --> 01:21:03,581 Um... I guess... 1275 01:21:03,653 --> 01:21:05,454 I guess I should be going. 1276 01:21:15,770 --> 01:21:20,271 Um... this is the part 1277 01:21:20,318 --> 01:21:23,337 where you're supposed to say, "wait." 1278 01:21:25,158 --> 01:21:27,824 Yeah, see, I'm supposed to start to leave, 1279 01:21:27,849 --> 01:21:32,838 and that's when 1280 01:21:32,873 --> 01:21:37,179 you forgive me for being such a coward, 1281 01:21:37,250 --> 01:21:42,117 and for being the last one to figure out what everyone else already knew. 1282 01:21:42,510 --> 01:21:45,038 Then... 1283 01:21:45,112 --> 01:21:47,515 You call out, "Wait. Don't go," 1284 01:21:47,562 --> 01:21:50,994 and I stop, and we hold each other, 1285 01:21:51,041 --> 01:21:54,133 and then we know everything's gonna be okay. 1286 01:21:59,773 --> 01:22:02,373 I... I guess... 1287 01:22:02,977 --> 01:22:05,526 I'm not familiar with the procedure. 1288 01:22:09,758 --> 01:22:14,367 Yeah... I guess not. 1289 01:22:19,052 --> 01:22:24,808 Um... I guess I'll see you around. 1290 01:22:31,784 --> 01:22:32,934 Wait. 1291 01:22:39,170 --> 01:22:40,671 Don't go. 1292 01:22:59,398 --> 01:23:01,017 How was that? 1293 01:23:07,845 --> 01:23:09,424 That was good. 1294 01:23:11,714 --> 01:23:13,872 Everything's gonna be okay. 89742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.