All language subtitles for Annika.2021.S02E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,116 --> 00:00:27,902 {\an8}HELICOPTER ROTOR 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,423 ANNIKA: ...I mean, clearly the Isle of Jura has an old Norse 3 00:00:30,423 --> 00:00:34,000 name, most islands in the Hebrides do, as you'll know. 4 00:00:34,001 --> 00:00:38,548 And as we're approaching it from the air, 5 00:00:38,549 --> 00:00:41,743 you'll be able to see its distinctive raised pats.* * SMALL PLATEAUS/HILLS 6 00:00:41,744 --> 00:00:44,000 - Yeah, we've already landed. 7 00:00:44,001 --> 00:00:49,311 - Excellent. Uh, in which case, let me tell you that the most remarkable thing 8 00:00:49,323 --> 00:00:54,843 {\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\habout Jura is that it was \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe writing place of 1984? 9 00:00:50,169 --> 00:00:52,136 {\an3}- George Orwell.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 10 00:00:55,109 --> 00:01:02,636 The work which... details the concept of... Room 101, 11 00:01:02,636 --> 00:01:06,451 where you're... forced to confront your worst fear. 12 00:01:06,451 --> 00:01:08,809 - Is that why you grabbed the parachute? 13 00:01:09,129 --> 00:01:11,742 - I feel guilty that it was the last one. 14 00:01:12,136 --> 00:01:16,376 Hello! The, uh, local officers set up an incident room. 15 00:01:16,376 --> 00:01:18,450 They're pretty giddy to have Marine Homicide here. 16 00:01:18,451 --> 00:01:21,450 - So you're with us too? Didn't realize your patch went this far. 17 00:01:21,451 --> 00:01:23,963 - No, it doesn't. I transferred from 18 00:01:23,964 --> 00:01:26,456 Edinburgh to join your team, weren't you told? 19 00:01:26,457 --> 00:01:29,043 - Annika likes to wait a few years before she tells me the big stuff. 20 00:01:29,044 --> 00:01:30,749 - Okay, should we see the body? 21 00:01:30,976 --> 00:01:32,450 - Sure, yeah. 22 00:01:32,451 --> 00:01:34,810 Are you okay with that? 23 00:01:35,443 --> 00:01:37,509 - Yeah, I'll keep it a bit longer. 24 00:01:37,936 --> 00:01:42,202 - Is the body secure? - That's one way of putting it. 25 00:01:44,646 --> 00:01:49,760 - So, before he wrote 1984, George Orwell left a 26 00:01:49,761 --> 00:01:53,456 safe life in the UK to fight tyranny overseas. 27 00:01:53,457 --> 00:01:57,529 It's not clear if he parachuted into Spain, but I wouldn't put it past him. 28 00:01:57,530 --> 00:02:01,189 While he was there, he got tuberculosis, a bullet wound to 29 00:02:01,190 --> 00:02:04,802 the neck, and his own countrymen mocked his posh accent. 30 00:02:05,976 --> 00:02:11,069 But when he decided to write about fear, I mean proper, 31 00:02:11,070 --> 00:02:18,450 heart-stopping, stone-cold fear, he chose this place. 32 00:02:21,603 --> 00:02:23,656 So that's not at all ominous. 33 00:02:26,089 --> 00:02:27,389 Right, and this is? 34 00:02:27,390 --> 00:02:29,863 - When there's no police station on the island, you get a- 35 00:02:29,864 --> 00:02:31,450 - A fish factory. HARPER: Yep. 36 00:03:34,123 --> 00:03:35,450 ANNIKA: Blair, you online? 37 00:03:35,451 --> 00:03:36,895 - I'm here, go ahead. 38 00:03:36,896 --> 00:03:38,761 HARPER: So, timeline: 39 00:03:38,762 --> 00:03:42,601 Approximately 3.40am, a body encased in ice was dumped 40 00:03:42,602 --> 00:03:46,716 in the sea, somewhere between Islay and here, on Jura. 41 00:03:46,717 --> 00:03:48,436 - How do you know what time it was? 42 00:03:48,437 --> 00:03:50,230 - Freshwater ice has low density, 43 00:03:50,231 --> 00:03:52,578 so accounting for salinity, what we know about 44 00:03:52,579 --> 00:03:56,769 its size, and the degree of thawing, we get our estimated time for the drop. 45 00:03:56,770 --> 00:03:59,936 I had a marine scientist crunch some numbers for us. 46 00:03:59,937 --> 00:04:01,196 - At six o'clock in the morning? 47 00:04:01,196 --> 00:04:03,209 - She's got kids, she was up anyway. 48 00:04:03,210 --> 00:04:06,988 So, 4:10-- three fishing enthusiasts leave Islay. 49 00:04:06,989 --> 00:04:10,077 4:42, one of their line snags our victim, and they call 50 00:04:10,078 --> 00:04:13,721 the harbor master, this guy, known locally as Salty. 51 00:04:13,722 --> 00:04:16,229 He's agreed to show us the exact place the body was found. 52 00:04:16,230 --> 00:04:18,251 - The briefings have come on since Edinburgh. 53 00:04:18,251 --> 00:04:19,683 - It's much slicker. 54 00:04:19,684 --> 00:04:23,063 - Wait, didn't I do the briefings in Edinburgh? 55 00:04:23,063 --> 00:04:26,176 And, as we're here, there's nothing specific in the rulebook 56 00:04:26,176 --> 00:04:28,450 that says a pregnant officer can't go on a helicopter. 57 00:04:28,451 --> 00:04:30,376 - Yeah, it was a bumpy ride, Blair, 58 00:04:30,377 --> 00:04:32,769 there's like two pages of risk assessment. 59 00:04:32,909 --> 00:04:36,256 - There were no international vessels in the area, so the body was dumped 60 00:04:36,257 --> 00:04:41,523 locally from either Islay, where our fishermen set off, or here, on Jura. 61 00:04:41,524 --> 00:04:46,256 - Most likely Islay, bigger island, more scope to get it done. 62 00:04:46,257 --> 00:04:50,316 - Or Jura, with its rich literary history. 63 00:04:50,317 --> 00:04:52,731 - Yeah, I'm with Michael. Jura's tiny. 64 00:04:52,731 --> 00:04:55,482 - Islay for me too. Easy. 65 00:04:56,024 --> 00:04:58,742 - OK, it's three against one, that's fine. 66 00:04:58,742 --> 00:05:02,263 - There's a team of specialists en route to start the thawing process. 67 00:05:02,264 --> 00:05:05,329 Until we have a clearer view of the face, we won't have an ID. 68 00:05:05,330 --> 00:05:09,500 But most likely white, male, middle-aged. 69 00:05:09,500 --> 00:05:11,735 - How did you get that bit? - He's dressed like you. 70 00:05:11,736 --> 00:05:14,721 - So why freeze the body, to then dump it in the sea? 71 00:05:14,722 --> 00:05:17,316 - Maybe they thought the ice would sink. 72 00:05:17,317 --> 00:05:19,975 - Or he was killed years ago and they've only just emptied 73 00:05:19,975 --> 00:05:22,370 their freezer. There's lots of weird stuff in there. 74 00:05:22,371 --> 00:05:24,815 - I've checked the missing persons reports, 75 00:05:24,816 --> 00:05:27,376 going back decades. Nothing outstanding locally. 76 00:05:27,377 --> 00:05:28,656 - Hmm. SLURPS 77 00:05:30,903 --> 00:05:32,709 Does anyone else's coffee taste of- 78 00:05:32,751 --> 00:05:33,963 - Mackerel? - Yes! 79 00:05:33,964 --> 00:05:35,436 EILIDH WAILS 80 00:05:39,910 --> 00:05:42,909 ANNIKA: And who's that? - Yeah, I don't know who that is. 81 00:05:43,409 --> 00:05:48,116 - He was my partner. It'll be ten weeks on Monday. 82 00:05:48,569 --> 00:05:53,036 I left my husband, Qaiyum, locking up the shop, but he never came home. 83 00:05:53,276 --> 00:05:55,049 - Why didn't you report him missing? 84 00:05:55,049 --> 00:05:58,450 - Everyone was convinced that he'd run off with his ex, Janine Tulloch. 85 00:05:58,943 --> 00:06:00,923 She left Jura the same day he disappeared. 86 00:06:00,923 --> 00:06:04,450 And, uh, half the money in our joint account was transferred to her. 87 00:06:04,451 --> 00:06:07,376 - Hmm. Seems pretty conclusive. 88 00:06:07,377 --> 00:06:10,536 - They always had big plans: Leave Jura and set up a business together. 89 00:06:10,537 --> 00:06:12,987 But she's got a cruel side, So... 90 00:06:13,615 --> 00:06:17,990 Qaiyum broke up with her, married me and we took over the news agent's. 91 00:06:18,813 --> 00:06:20,542 - But he went back to her. 92 00:06:20,543 --> 00:06:22,993 - Some people like getting punished, don't they? 93 00:06:23,946 --> 00:06:25,849 - Do you have any pictures of him? 94 00:06:25,850 --> 00:06:29,569 - Deleted them all. Couldn't face looking at him. 95 00:06:30,753 --> 00:06:34,003 - Did your ex take any belongings with him when he left? 96 00:06:34,198 --> 00:06:37,863 - His passport and small photos. 97 00:06:37,864 --> 00:06:41,068 Plus a big old rucksack, like that. 98 00:06:41,069 --> 00:06:43,962 - It's a parachute. - Those were the only things missing. 99 00:06:46,366 --> 00:06:49,602 Janine could have taken those, like she did the money. 100 00:06:50,406 --> 00:06:52,016 - You think she killed him? 101 00:06:52,003 --> 00:06:55,950 - No, I've seen his body in ice; I do. 102 00:06:59,143 --> 00:07:02,950 Checking in here before going to school is very impractical. 103 00:07:03,475 --> 00:07:06,249 - Well, it's for both of us. I'm grounded too. 104 00:07:06,250 --> 00:07:09,425 - They had to fly through a storm. You're not grounded. 105 00:07:09,425 --> 00:07:13,950 - Well, I'm on the ground. - Right. Well... 106 00:07:14,250 --> 00:07:15,950 Log the time. 107 00:07:16,225 --> 00:07:17,950 Nice talking to you. 108 00:07:20,100 --> 00:07:24,950 My sister's a cowbag, dumping you by text. 109 00:07:25,300 --> 00:07:27,950 I've told Erin she needs to do better next time. 110 00:07:28,300 --> 00:07:30,950 - Good news for her next girlfriend. 111 00:07:33,300 --> 00:07:34,769 - Are we OK? 112 00:07:34,770 --> 00:07:36,999 Doesn't have to be awkward between us. 113 00:07:37,000 --> 00:07:38,523 - It's fine. 114 00:07:40,050 --> 00:07:43,950 Congrats on the whole unplanned pregnancy thing. 115 00:07:44,650 --> 00:07:46,283 - I thought we were going for not awkward. 116 00:07:46,283 --> 00:07:49,269 - Yeah. Another fail. 117 00:07:49,500 --> 00:07:50,950 See ya! 118 00:07:51,700 --> 00:07:52,950 - See ya. 119 00:07:55,930 --> 00:07:58,536 MICHAEL: So, you got Morgan under Blair surveillance? 120 00:07:58,557 --> 00:08:00,369 - Mm-hmm, teenagers are wily. 121 00:08:00,370 --> 00:08:03,303 Just trying to get herself on a work placement at an 'eco resort.' 122 00:08:03,304 --> 00:08:04,556 How is that wily? 123 00:08:04,557 --> 00:08:08,696 It's a week. There's entertainment, attractions, 124 00:08:08,697 --> 00:08:11,409 and a high chance of tomfoolery. 125 00:08:11,410 --> 00:08:13,876 - 'Tomfoolery'? - Shenanigans, loose morals. 126 00:08:13,877 --> 00:08:15,876 - Is that an Edwardian resort? 127 00:08:15,877 --> 00:08:18,449 - Just let me flap about this for a minute, OK? 128 00:08:18,450 --> 00:08:21,449 - So is this the kind of thing that we both should be talking about? 129 00:08:21,546 --> 00:08:24,323 - Oh, I don't know. 130 00:08:25,200 --> 00:08:26,803 It's still quite new. 131 00:08:26,804 --> 00:08:28,309 - It's newer for me. 132 00:08:29,450 --> 00:08:31,375 I guess this is Salty. 133 00:08:31,375 --> 00:08:32,950 - As in 'sea dog,' right? 134 00:08:32,951 --> 00:08:35,416 - Well, isn't a sea dog a walrus? - Dunno. 135 00:08:35,937 --> 00:08:39,402 - We found them here, right between the two islands. 136 00:08:39,650 --> 00:08:41,300 The body won't not move far. 137 00:08:41,300 --> 00:08:44,950 - So, would you put your money on it having come from Islay or Jura? 138 00:08:44,951 --> 00:08:47,000 - I dunno. Either. 139 00:08:47,000 --> 00:08:50,950 My cottage overlooks Islay harbor, and I don't sleep. 140 00:08:50,951 --> 00:08:53,849 Nobody was lugging ice in the early hours. 141 00:08:53,850 --> 00:08:56,249 You should be checking out the private jetties. 142 00:08:56,250 --> 00:08:58,950 - OK, then. So it's... 3-2? 143 00:08:59,529 --> 00:09:01,199 - He said he didn't know. 144 00:09:01,769 --> 00:09:05,056 - A list of people out in the water that your lassie got me to draw up, 145 00:09:05,056 --> 00:09:06,950 mostly tourist boats. 146 00:09:06,951 --> 00:09:08,469 - Why have you underlined Chris Gray? 147 00:09:08,470 --> 00:09:12,100 She's the ghillie at that conference hotel on Islay. 148 00:09:12,100 --> 00:09:16,200 Only time she'd be out that early would be with guests, 149 00:09:16,200 --> 00:09:18,262 but she was on her own. 150 00:09:19,450 --> 00:09:21,300 - Does the hotel have a jetty? 151 00:09:21,300 --> 00:09:24,003 - Aye. I'll take you there. 152 00:09:24,023 --> 00:09:27,396 If you're happy with a walrus sailing you. 153 00:09:38,615 --> 00:09:40,208 Got the polis with me, John! 154 00:09:40,209 --> 00:09:42,609 - Aye, so I see. 155 00:09:44,923 --> 00:09:48,043 - The ghillie's boat is the one over there. 156 00:09:48,956 --> 00:09:51,949 - Uh-huh, uh-huh, 'ghillie.' Good, good. 157 00:09:53,299 --> 00:09:54,816 What is a ghillie, exactly? 158 00:09:54,817 --> 00:09:57,047 MICHAEL: A sort of gamekeeper. 159 00:09:57,151 --> 00:09:58,902 I guess this is her boat. 160 00:10:00,669 --> 00:10:04,476 - OK, if I was to ask for your input about Morgan, 161 00:10:04,477 --> 00:10:06,656 SIGHS what would you say? 162 00:10:06,657 --> 00:10:08,949 - About her trip to the underworld. - Fine... 163 00:10:08,950 --> 00:10:10,663 Don't say I didn't consult. 164 00:10:10,664 --> 00:10:13,036 Well, maybe after Erin she needs a distraction. 165 00:10:13,037 --> 00:10:14,963 I mean, breakups can be pretty painful. 166 00:10:14,964 --> 00:10:17,496 At least she's thinking about the future. Plus, 167 00:10:17,497 --> 00:10:20,249 you could get an armed protection unit to tail her. 168 00:10:20,369 --> 00:10:22,583 - See? Now you're talking. 169 00:10:22,583 --> 00:10:24,150 CHRIS: HO! 170 00:10:24,291 --> 00:10:26,290 What're you two doing? 171 00:10:27,556 --> 00:10:29,683 - I mean, we can take that question in a number of ways. 172 00:10:29,684 --> 00:10:30,709 Yep. 173 00:10:31,384 --> 00:10:32,529 - Um... 174 00:10:33,500 --> 00:10:36,350 - Salty hasn't had a full night's sleep since the '90s. 175 00:10:36,706 --> 00:10:38,808 He's practically delirious half the time, 176 00:10:38,809 --> 00:10:40,976 So if it's him that said I was out on the water this morning- 177 00:10:40,977 --> 00:10:42,549 - So where were you? 178 00:10:42,550 --> 00:10:44,722 - I was here, catching these. 179 00:10:44,822 --> 00:10:46,829 MICHAEL: Anyone see you do that? 180 00:10:47,152 --> 00:10:50,152 - Why are mainland detectives investigating poaching? 181 00:10:48,450 --> 00:10:51,363 {\an8}CONFERENCE HOST: Welcome today, our keynote speaker... 182 00:10:51,364 --> 00:10:53,265 Which it isn't, by the way. 183 00:10:53,266 --> 00:10:55,016 They're for the kitchens. 184 00:10:55,057 --> 00:10:57,549 - We're Marine Homicide. 185 00:10:58,953 --> 00:11:00,003 - OK. 186 00:11:00,004 --> 00:11:01,429 {\an8}JAKE: Thank you. 187 00:11:01,810 --> 00:11:03,809 Well, the hotel manager should vouch for me. 188 00:11:02,956 --> 00:11:05,423 {\an8}JAKE CONTINUES 189 00:11:05,622 --> 00:11:06,835 She's pretty busy, though, 190 00:11:06,836 --> 00:11:09,441 'place is rammed because of the conference. 191 00:11:08,856 --> 00:11:12,356 {\an8}JAKE: This is my first visit to Jura, it's very beautiful. 192 00:11:09,548 --> 00:11:11,428 Everywhere is. 193 00:11:13,010 --> 00:11:15,729 {\an8}JAKE: I'm going to begin by... 194 00:11:17,556 --> 00:11:21,036 - Just... give me a second. Sorry. 195 00:11:21,181 --> 00:11:24,003 - I'll talk to your manager. You stay put. 196 00:11:24,583 --> 00:11:29,629 {\an8}JAKE CONTINUES 197 00:11:29,956 --> 00:11:31,056 What have you got? 198 00:11:31,057 --> 00:11:33,200 I'm at the Islay Industrial Estate, 199 00:11:33,201 --> 00:11:36,695 I think the news agent might be right about the victim being her husband. 200 00:11:36,696 --> 00:11:39,476 I'm in the workplace of the woman she thinks killed him. 201 00:11:39,476 --> 00:11:40,976 Want to see? 202 00:11:41,549 --> 00:11:43,848 MICHAEL: Am I looking at an ice factory? 203 00:11:43,849 --> 00:11:44,902 - Yep. 204 00:11:45,549 --> 00:11:47,921 {\an8}JAKE: Her daughter developed trust issues. 205 00:11:47,922 --> 00:11:49,675 {\an8}Her anxiety levels were spiking, 206 00:11:49,676 --> 00:11:51,635 {\an8}she was struggling to form attachments. 207 00:11:51,636 --> 00:11:55,001 {\an8}Meanwhile, the mother, let's call her Mother A, 208 00:11:55,002 --> 00:11:57,296 {\an8}had grown so used to lying to her daughter 209 00:11:57,297 --> 00:12:00,297 {\an8}that deceit seemed to character-... 210 00:12:02,623 --> 00:12:04,483 ((Okay, okay.)) 211 00:12:05,436 --> 00:12:06,576 Um... 212 00:12:07,909 --> 00:12:09,909 - (Annika?) - Hmm? 213 00:12:08,489 --> 00:12:11,121 {\an8}Her deceit- COUGHS 214 00:12:11,122 --> 00:12:13,569 {\an8}FEEDBACK which seemed to characterize 215 00:12:13,570 --> 00:12:17,929 {\an8}the, um, the majority of their interactions. 216 00:12:18,563 --> 00:12:21,876 {\an8}Mother A felt this deceit. Um... 217 00:12:37,350 --> 00:12:39,643 Janine's still not picking up. 218 00:12:39,750 --> 00:12:41,749 Her meeting should be finished soon. 219 00:12:42,636 --> 00:12:44,282 - Are these partitions removable? 220 00:12:44,283 --> 00:12:47,351 - We can make bigger blocks if that's what you mean. 221 00:12:47,351 --> 00:12:48,683 How big? 222 00:12:49,989 --> 00:12:51,996 - Big enough to fit an adult male? 223 00:12:52,276 --> 00:12:54,563 - Previous owners did make larger blocks 224 00:12:54,564 --> 00:12:57,282 for ice sculptures and industrial cooling. 225 00:12:57,283 --> 00:13:00,190 But it's not a big earner. Parts are available online, 226 00:13:00,191 --> 00:13:02,329 folk just make their own. 227 00:13:02,536 --> 00:13:06,196 - So anyone can just make themselves a massive block of ice? 228 00:13:06,197 --> 00:13:10,843 - Sure. A chest freezer will do the same if you fill it with water. 229 00:13:09,029 --> 00:13:10,423 {\an8}TEXT ALERT 230 00:13:12,695 --> 00:13:17,656 Janine says she's up to her eyes it and can you come back later? 231 00:13:17,724 --> 00:13:19,616 - No, not really. 232 00:13:19,617 --> 00:13:23,350 I'm investigating the murder of Qaiyum Das. 233 00:13:24,262 --> 00:13:25,616 - OK. 234 00:13:26,037 --> 00:13:28,036 Well, I can help with that. 235 00:13:28,450 --> 00:13:30,741 I'm Qaiyum Das. 236 00:13:30,742 --> 00:13:34,350 But I'm feeling surprisingly good, all considering. 237 00:13:37,725 --> 00:13:39,335 OK, well, thanks. 238 00:13:39,336 --> 00:13:42,015 - Anytime. Most of the guests here are therapists, 239 00:13:42,016 --> 00:13:45,402 so it's nice not to be asked about my dreams. 240 00:13:45,896 --> 00:13:47,316 Just coming! 241 00:13:48,149 --> 00:13:53,909 - So, hotel manager confirms that ghillie Chris was at work and not on the water. 242 00:13:54,036 --> 00:13:56,743 So that list that we were given- - Might have to be taken 243 00:13:56,744 --> 00:13:58,836 with a pinch of Salty. 244 00:13:59,049 --> 00:14:00,749 - ((Very good.)) 245 00:14:00,750 --> 00:14:02,450 Harper is breaking the news to our 246 00:14:02,451 --> 00:14:04,650 grieving widow that her husband 247 00:14:04,651 --> 00:14:07,976 has set up an ice factory with his first love-- they both have alibis. 248 00:14:07,977 --> 00:14:14,142 - So our victim might have been in transit, a tourist or someone on business. 249 00:14:14,143 --> 00:14:15,869 Let's check accommodation. 250 00:14:15,870 --> 00:14:18,516 - On both islands or just...? - Yeah, sure, both. 251 00:14:18,517 --> 00:14:20,843 And when Jura's confirmed as the crime scene, 252 00:14:20,844 --> 00:14:23,189 let's see what it does to the vote. 253 00:14:24,086 --> 00:14:26,709 Harper's arranged a car for us. 254 00:14:27,349 --> 00:14:28,949 - So, 'Mother A'? 255 00:14:30,076 --> 00:14:33,509 - Don't. - At least he could've changed the initial. 256 00:14:34,429 --> 00:14:36,197 - Let's, uh, wait over there. 257 00:14:36,197 --> 00:14:38,488 - Don't you think you ask your permission to do that? 258 00:14:38,489 --> 00:14:40,815 - Oh, yes, here! 259 00:14:44,502 --> 00:14:47,782 In...! In, in... Out, no, out, out. 260 00:14:47,783 --> 00:14:49,262 Out, getting out. 261 00:14:49,911 --> 00:14:53,556 Look, we can't do anything until, you know, the body's defrosted. 262 00:14:53,557 --> 00:14:57,869 So let's pick this up tomorrow. I've got, you know, a score to settle? 263 00:15:04,100 --> 00:15:07,595 JAKE: I have absolutely no idea. POLITE LAUGHTER 264 00:15:07,596 --> 00:15:09,736 MAN: But seriously, Doctor, I've been interested to hear your 265 00:15:09,737 --> 00:15:11,909 views on the alternative study by Bannerman and Strong. 266 00:15:11,910 --> 00:15:15,151 - I don't think that particular study was that conclusive. 267 00:15:15,151 --> 00:15:19,329 And the methodology- - Yes, interesting, interesting, 268 00:15:19,330 --> 00:15:22,656 yes, the methodology. Yeah. 269 00:15:23,070 --> 00:15:24,175 {\an8}OSTENTATIOUS CRUNCHING 270 00:15:24,176 --> 00:15:27,076 I had a question about that. 271 00:15:27,077 --> 00:15:29,052 - Certainly. Fire away. 272 00:15:30,429 --> 00:15:32,581 You mentioned 'trust issues,' 273 00:15:32,582 --> 00:15:35,435 that presumably the patient and her mother 274 00:15:35,436 --> 00:15:36,710 trusted you to keep your mouth shut, 275 00:15:36,711 --> 00:15:38,649 you know, I dunno, generally? 276 00:15:40,969 --> 00:15:43,600 - Problematic thing about any case study is 277 00:15:43,612 --> 00:15:47,396 that a person can identify themselves with it, 278 00:15:46,216 --> 00:15:47,569 {\an8}OSTENTATIOUS CRUNCHING 279 00:15:47,397 --> 00:15:49,431 even when it's completely unrelated. 280 00:15:49,431 --> 00:15:51,625 And- why might a person do that? 281 00:15:51,625 --> 00:15:55,602 The fact her daughter's vulnerabilities exactly match those described, 282 00:15:55,603 --> 00:15:58,302 or that the mother shares her, you know... 283 00:15:58,889 --> 00:16:01,282 actual initial. 284 00:16:02,804 --> 00:16:06,150 - You feeling better? - Yes, a bit. No. 285 00:16:06,151 --> 00:16:08,422 - You want a fizzy drink? - Mmm. 286 00:16:20,110 --> 00:16:23,648 I'm up! I'm getting up! Is this how it's going to be? 287 00:16:23,649 --> 00:16:25,150 - I miss you! 288 00:16:25,151 --> 00:16:28,383 - Can't you miss me after 8am? - And what were you doing last night? 289 00:16:28,384 --> 00:16:31,436 - Nothing, 'cause I'm earning back your trust. 290 00:16:31,437 --> 00:16:32,887 - Did you speak to anyone? 291 00:16:33,509 --> 00:16:35,009 - Have you tapped my phone? 292 00:16:35,010 --> 00:16:36,882 - Oh, so you did speak to someone. 293 00:16:36,883 --> 00:16:39,563 - I called morfar. I was bored. 294 00:16:39,563 --> 00:16:42,530 - Really? That's like, twice in a year. 295 00:16:42,531 --> 00:16:45,150 What'd you talk about? - Just stuff. 296 00:16:45,528 --> 00:16:46,650 - Well, if I was allowed 297 00:16:46,651 --> 00:16:49,068 Femi over, maybe I wouldn't have done it. 298 00:16:49,069 --> 00:16:53,195 - Well, I guess if it stops you phoning grandfathers- 299 00:16:53,196 --> 00:16:56,309 - 'Course it would. - perhaps the distraction isn't so bad. 300 00:16:54,382 --> 00:16:56,270 {\an8}CHRIS & MANAGER TALKIING 301 00:16:56,310 --> 00:16:58,709 - Yeah, for you too! 302 00:16:58,710 --> 00:17:00,869 Hi, Jake! 303 00:17:04,211 --> 00:17:05,529 - Hi, Morgan. 304 00:17:05,530 --> 00:17:07,151 - We missed you. 305 00:17:07,152 --> 00:17:10,389 - Yeah, me too. Lovely to see you. 306 00:17:11,796 --> 00:17:14,016 - Uh, yeah, we were just, um, 307 00:17:14,017 --> 00:17:16,856 discussing his, um, conference papers. 308 00:17:16,856 --> 00:17:19,203 - Well, I've never heard it called that before. 309 00:17:19,204 --> 00:17:21,602 Gonna go back to sleep now. - Yeah. 310 00:17:21,603 --> 00:17:23,849 VIDEO CALL BEEPS OFF - Okay, well, 311 00:17:24,837 --> 00:17:26,903 we could've done that better. 312 00:17:27,503 --> 00:17:28,903 - (Yeah.) 313 00:17:29,730 --> 00:17:31,428 {\an8}TEETH BEING BRUSHED 314 00:17:31,429 --> 00:17:32,963 I mean, she's gonna think we're now... 315 00:17:32,964 --> 00:17:34,836 - Mm-hmm? - ...you know. 316 00:17:35,476 --> 00:17:37,776 {\an8}. . . 317 00:17:36,069 --> 00:17:40,036 Mmm. So, uh, are we? 318 00:17:40,999 --> 00:17:44,143 You know, um... COUGHS - Huh? 319 00:17:44,144 --> 00:17:45,569 - Mmm. 320 00:17:46,047 --> 00:17:47,103 - Wmm- 321 00:17:48,376 --> 00:17:50,136 Well, I mean, this could go on some time. 322 00:17:50,137 --> 00:17:51,996 I've got to- - Yeah. 323 00:17:52,400 --> 00:17:54,816 - You got a spare toothbrush? 324 00:17:55,596 --> 00:17:57,150 No. 325 00:18:02,069 --> 00:18:04,696 HARPER: Blair's online. He made you a coffee. 326 00:18:06,086 --> 00:18:07,256 - Thanks. 327 00:18:10,129 --> 00:18:11,062 Yeah... 328 00:18:11,063 --> 00:18:17,062 So, I saw ghillie Chris hand the hotel manager an envelope of cash this morning. 329 00:18:17,603 --> 00:18:19,003 - Where did you see that? 330 00:18:19,004 --> 00:18:22,003 - Outside my... just, uh, outside. 331 00:18:22,209 --> 00:18:26,369 Hotel manager claims it was payment, 'cause the ghillie 332 00:18:26,370 --> 00:18:29,916 punched a guest and made a mess of the bar on Monday night. 333 00:18:29,917 --> 00:18:31,709 Money was her making it right. 334 00:18:31,710 --> 00:18:35,296 HARPER: And also maybe a thanks for giving her an alibi, 335 00:18:35,297 --> 00:18:37,137 'cause there's no sign of her on hotel grounds, 336 00:18:37,138 --> 00:18:39,402 and her boat was missing from the jetty. 337 00:18:39,403 --> 00:18:42,582 - I'll get the hotel cameras, see if they caught this fight. 338 00:18:42,583 --> 00:18:44,596 HARPER: I have a possible idea on 339 00:18:44,597 --> 00:18:50,406 who the victim is. Ronan McIntyre, 37 years old. 340 00:18:50,406 --> 00:18:53,956 I got the Islay Harbour Register, and his boat's overstayed his booking, 341 00:18:53,957 --> 00:18:55,423 and Salty hasn't seen him for a couple of days. 342 00:18:55,424 --> 00:18:59,289 - You got that already? His face only thawed out half an hour ago. 343 00:18:59,289 --> 00:19:02,828 - He does have quite an identifying Mark on his body, though. 344 00:19:02,829 --> 00:19:05,755 He's got "your name" on his butt. 345 00:19:05,756 --> 00:19:07,563 - He's got a butt tattoo of my name? 346 00:19:07,564 --> 00:19:10,076 - Heh. It's a chat-up line: 'Do you believe 347 00:19:10,077 --> 00:19:13,029 in fate? Because I've got--' 348 00:19:13,122 --> 00:19:15,935 - "Your name" tattooed on my arse. - ((Yes...)) 349 00:19:15,936 --> 00:19:18,636 Does that, does that work? - No. 350 00:19:18,637 --> 00:19:20,316 - Does for me. 351 00:19:20,589 --> 00:19:22,968 A Jura boy, originally. 352 00:19:22,969 --> 00:19:25,463 Lives in Glasgow but works for a hamper business. 353 00:19:25,464 --> 00:19:28,463 He buys island produce, so he brings his boat up frequently. 354 00:19:28,464 --> 00:19:30,483 - So where was he staying? - He always books into 355 00:19:30,484 --> 00:19:31,969 the same rental cottage. 356 00:19:31,970 --> 00:19:34,849 Salty says it's only about ten minutes away from here. 357 00:19:34,850 --> 00:19:38,656 - Mm-hmm. And when you say "here," 358 00:19:38,657 --> 00:19:40,562 you mean Jura. 359 00:19:42,040 --> 00:19:44,815 Just saying. OK, let's make sure 360 00:19:44,816 --> 00:19:48,009 it's him, because we've already told one man he's dead. 361 00:19:48,156 --> 00:19:49,616 Michael, check his boat. 362 00:19:49,617 --> 00:19:53,090 Blair, send through the camera footage of the fight when you get it. 363 00:19:53,090 --> 00:19:55,990 Harper, we'll go to his accommodation. 364 00:19:57,209 --> 00:20:01,116 Anyone got anything else about anything? 365 00:20:01,117 --> 00:20:02,848 BLAIR: Nope, I'll check in later. 366 00:20:02,849 --> 00:20:04,255 ANNIKA: All right then. 367 00:20:03,502 --> 00:20:04,843 {\an8}TEXT ALERT 368 00:20:05,550 --> 00:20:07,603 - You settled it, then? 369 00:20:08,589 --> 00:20:09,476 - What? 370 00:20:09,477 --> 00:20:10,936 - 'The score.' 371 00:20:11,898 --> 00:20:14,489 You're wearing the same clothes as yesterday. 372 00:20:24,650 --> 00:20:28,523 There's a lot of sneaking about in 1984. 373 00:20:28,524 --> 00:20:32,949 Love notes, liaisons in fields and secret bedrooms. 374 00:20:32,950 --> 00:20:35,949 Of course, for the main characters, Winston and Julia, 375 00:20:35,950 --> 00:20:41,943 getting caught means interrogation, torture and brainwashing by the Thought Police. 376 00:20:43,423 --> 00:20:45,816 Whereas I just get Michael. 377 00:20:54,670 --> 00:20:56,150 ABENI: I'm a mixed-media artist, 378 00:20:56,151 --> 00:20:58,896 this is something I'm doing for the Jura Orwell Festival. 379 00:20:58,897 --> 00:21:03,106 I'm keeping the centrepiece top secret until the big reveal next week. 380 00:21:03,106 --> 00:21:06,190 - I mean, it nails the Big Brother theme. 381 00:21:06,190 --> 00:21:08,602 ABENI: You think it's too on the nose? 382 00:21:10,523 --> 00:21:14,681 - So, Ronan McIntyre rents a cottage from you? 383 00:21:14,682 --> 00:21:16,469 OLIVER: We wish he rented it. 384 00:21:16,470 --> 00:21:18,435 - He's an old friend. He stays for free. 385 00:21:18,436 --> 00:21:21,623 - And he treats us like his staff, 386 00:21:21,623 --> 00:21:24,363 as if we don't have enough to do with three cottages to manage. 387 00:21:24,363 --> 00:21:27,451 - Cleaners have already been today. Had to bag up all his stuff. 388 00:21:27,451 --> 00:21:29,949 - Oh, we'll need to take that. OLIVER: Really? 389 00:21:30,123 --> 00:21:32,543 I reckon he's just shacked up with some girl. 390 00:21:32,544 --> 00:21:34,682 He often wakes up in the wrong bed. 391 00:21:34,683 --> 00:21:37,933 - Easily done. - He's not as bad as the island claim, 392 00:21:37,934 --> 00:21:41,303 people say he's fathered half the primary school. 393 00:21:42,876 --> 00:21:45,603 LAUGHS Yeah, I know. 394 00:21:45,603 --> 00:21:48,955 Everyone's always teasing us that Ronan's responsible. 395 00:21:48,956 --> 00:21:51,989 - Bet that's fun. - No, it's just gossip. 396 00:21:52,623 --> 00:21:54,309 He actually introduced us. 397 00:21:54,310 --> 00:21:56,383 Paid for our fifth round of IVF. 398 00:21:56,384 --> 00:21:59,162 - Thinks it buys him the right to name our kid Bono 399 00:21:59,163 --> 00:22:00,749 or Morgan Freeman. 400 00:22:00,750 --> 00:22:02,709 - Well, it's a boy or a girl. 401 00:22:02,710 --> 00:22:06,110 - I mean, don't knock 'Morgan.' - Right! 402 00:22:06,111 --> 00:22:09,376 - Well, whoever Ronan's met this time must be a keeper 403 00:22:09,377 --> 00:22:10,670 for him to have missed Ollie's 404 00:22:10,671 --> 00:22:12,269 dad-to-be lock-in* on Monday. * AFTER-HOURS PUB PARTY 405 00:22:12,270 --> 00:22:14,209 - It was meant to be a low-key dram * AFTER-HOURS PUB PARTY 406 00:22:14,210 --> 00:22:17,388 before we headed over to the mainland paternity unit, but 407 00:22:17,389 --> 00:22:18,723 the whole island turned up. 408 00:22:18,724 --> 00:22:21,863 ABENI: Not me. I was in my bed. Ollie stumbled in 409 00:22:21,863 --> 00:22:24,928 at 7am and we got our first one-star review 410 00:22:24,929 --> 00:22:27,450 because Cottage 2 was left without power all night. 411 00:22:27,451 --> 00:22:29,089 - I missed their text. 412 00:22:29,669 --> 00:22:31,876 All they needed to do was just flick the trip switch. 413 00:22:31,877 --> 00:22:34,289 - And Ronan didn't come back at all? 414 00:22:34,290 --> 00:22:36,990 - He hasn't been here since he set off on his 415 00:22:36,991 --> 00:22:39,562 boat for meetings on Islay on Monday morning. 416 00:22:39,563 --> 00:22:42,577 - Hmm. You've got a private jetty, then? 417 00:22:42,577 --> 00:22:44,429 ABENI: Most people have. 418 00:22:44,430 --> 00:22:48,549 Is this about the body that was found this morning? 419 00:22:48,550 --> 00:22:50,170 I mean, Ronan is a tear-away, 420 00:22:50,171 --> 00:22:53,149 but he would never- - No, no, he's not a suspect. 421 00:22:53,150 --> 00:22:56,903 - We're actually still waiting on a positive idea on the victim himself. 422 00:22:56,904 --> 00:22:59,149 - Oh, but you'd know if it was Ronan. 423 00:22:59,150 --> 00:23:02,802 He has the most ridiculous tattoo. 424 00:23:02,803 --> 00:23:05,309 I'll get him to show you when he turns up. 425 00:23:05,310 --> 00:23:08,110 The worst chat-up line in history! 426 00:23:09,906 --> 00:23:13,843 - OK, shall we, sit down? 427 00:23:28,656 --> 00:23:30,003 SHIP HORN 428 00:23:30,210 --> 00:23:33,249 {\an8}When I go, I hope it's not an arse tattoo that IDs me! 429 00:23:33,250 --> 00:23:35,783 - Then don't get one. BLAIR: I got the victim's schedule 430 00:23:35,784 --> 00:23:37,229 from his work. 431 00:23:37,230 --> 00:23:40,724 Last thing he turned up for was a whisky tasting 432 00:23:40,724 --> 00:23:41,970 at the Islay Royal Hotel 433 00:23:41,971 --> 00:23:43,269 on Monday afternoon. 434 00:23:43,270 --> 00:23:44,970 - That's where ghillie Chris works. 435 00:23:44,971 --> 00:23:47,176 - Yep, not long before the fight. 436 00:23:47,177 --> 00:23:50,149 - It pains me to say it, but since the victim's boat 437 00:23:50,150 --> 00:23:53,149 never returned to Jura, the murder might have, 438 00:23:53,476 --> 00:23:54,729 you know, 439 00:23:55,231 --> 00:23:56,943 happened on Islay. 440 00:23:57,116 --> 00:23:59,243 - You're the only one keeping score. 441 00:24:00,329 --> 00:24:02,616 Well, the victim's boat's a bit messy, but 442 00:24:02,617 --> 00:24:04,243 not like there's been a struggle. 443 00:24:04,244 --> 00:24:07,016 - So if he was drowned, let's say in a freezer, 444 00:24:07,017 --> 00:24:10,336 you'd have to wait about 24 hours before it became a block of ice. 445 00:24:10,337 --> 00:24:11,869 - Oh. Funny you should say that. 446 00:24:11,870 --> 00:24:13,569 Well, not 'funny.' 447 00:24:15,056 --> 00:24:16,783 ANNIKA: What's in it? 448 00:24:19,349 --> 00:24:21,450 - Stuff for his hampers, I guess. 449 00:24:21,451 --> 00:24:24,201 - To create the ice block, it would have had to be full of water. 450 00:24:24,202 --> 00:24:27,201 - Well, it's mostly venison now. 451 00:24:28,856 --> 00:24:30,695 - How do you even get such a massive ice block out? 452 00:24:30,696 --> 00:24:32,022 You'd need a hoist. 453 00:24:32,023 --> 00:24:36,556 - His social media is mostly full of selfies of him with various women. 454 00:24:36,557 --> 00:24:37,403 - You think he might've 455 00:24:37,404 --> 00:24:40,556 picked someone up from Islay and stayed over with them? 456 00:24:40,950 --> 00:24:43,096 - Well, this boat's clear, but SOCO* are on their way * SCENE-OF-CRIME OFFICERS 457 00:24:43,097 --> 00:24:44,949 for when you get here. * SCENE-OF-CRIME OFFICERS 458 00:24:47,602 --> 00:24:51,603 - Maybe his sister can help: Tina McIntyre. 459 00:24:51,604 --> 00:24:53,616 All we've got for her is off a next of kin 460 00:24:53,617 --> 00:24:55,016 from seven years ago. 461 00:24:55,017 --> 00:24:57,451 But apparently she's not answering. 462 00:24:57,451 --> 00:24:58,703 We'll keep trying. 463 00:24:58,704 --> 00:25:02,122 - Have you got the CCTV from the hotel yet? 464 00:25:02,763 --> 00:25:04,696 Pinging over now. 465 00:25:07,116 --> 00:25:08,350 ANNIKA: Huh. 466 00:25:08,829 --> 00:25:11,102 Is that our ice man holding the antlers? 467 00:25:11,103 --> 00:25:14,096 - Yep. That looks like our guy. 468 00:25:14,589 --> 00:25:16,663 And there's ghillie Chris. 469 00:25:17,269 --> 00:25:20,699 Ooft. It's not just pheasants she whacks. 470 00:25:20,700 --> 00:25:23,450 - OK, we're breaking up. Ferry out. 471 00:25:24,983 --> 00:25:27,450 PA: We're shortly arriving at the Islay ferry terminal, 472 00:25:27,451 --> 00:25:29,149 please return to your vehicles. 473 00:25:29,150 --> 00:25:31,149 - I'll go and see her when we land. 474 00:25:31,856 --> 00:25:33,689 HARPER: You want some coffee from the cafe? 475 00:25:33,690 --> 00:25:34,689 ANNIKA: I can get that. 476 00:25:34,690 --> 00:25:35,903 HARPER: No, it's fine. 477 00:25:35,904 --> 00:25:37,903 I don't drink it myself, but I know what it is. 478 00:25:38,451 --> 00:25:39,829 ANNIKA: I don't know why you say that. 479 00:25:39,830 --> 00:25:41,596 HARPER: Should I get one for Michael? 480 00:25:41,597 --> 00:25:44,356 ANNIKA: Best not. He's waiting for SOCO. 481 00:26:03,576 --> 00:26:04,776 CAMERA SHUTTER 482 00:26:10,469 --> 00:26:12,243 SNIFFS 483 00:26:17,223 --> 00:26:19,622 GAS LEAK HISSING 484 00:26:29,100 --> 00:26:30,809 MORGAN: Thanks for picking up. 485 00:26:30,810 --> 00:26:32,216 JAKE: Always. 486 00:26:32,217 --> 00:26:34,943 - Okay, so are you and mum a thing now? 487 00:26:34,944 --> 00:26:37,889 - Well, you could call it a thing if you wanted to, 488 00:26:37,890 --> 00:26:39,349 what do you think? 489 00:26:39,350 --> 00:26:40,769 - It's great. 490 00:26:40,770 --> 00:26:44,709 So I'm standing in queue for the work placements, and 491 00:26:44,710 --> 00:26:47,023 and I know mum doesn't really trust me at the moment. 492 00:26:47,024 --> 00:26:49,023 - Yeah, because you stole a boat. 493 00:26:49,024 --> 00:26:51,974 - Sure, but that was a one-off mistake 494 00:26:51,975 --> 00:26:55,756 and this, this is about my personal growth. 495 00:26:55,983 --> 00:26:59,030 It's only a week and there'll be no parties 'cause it's 496 00:26:59,031 --> 00:27:02,403 a professional, worky, thing, 497 00:27:02,404 --> 00:27:05,769 and I need you to talk to her about it. 498 00:27:05,770 --> 00:27:07,336 - Look, she's made her decision. 499 00:27:07,336 --> 00:27:09,749 It's important to be consistent. 500 00:27:09,750 --> 00:27:11,096 - Even if it's wrong? 501 00:27:11,097 --> 00:27:14,236 - Well, if you think it's wrong, then you make your case. 502 00:27:14,236 --> 00:27:18,556 - But I'm asking you to make it, in your sneaky, therapy way. 503 00:27:18,557 --> 00:27:20,709 - What do you mean, "sneaky"? 504 00:27:21,796 --> 00:27:23,996 - Okay, it's fine, SIGHS 505 00:27:23,997 --> 00:27:28,716 but-- this is my future at stake, and if it's ruined, it's on you. 506 00:27:28,717 --> 00:27:30,836 - Well, who's being sneaky now? 507 00:27:30,837 --> 00:27:32,836 - Welcome to our world, Jake. 508 00:27:32,837 --> 00:27:35,476 Are you in, or are you out? 509 00:27:39,269 --> 00:27:40,729 - Yeah, I see what you mean. 510 00:27:40,730 --> 00:27:42,442 - It's less fishy, right? 511 00:27:42,443 --> 00:27:44,600 - I was thinking it should be more. 512 00:27:47,056 --> 00:27:49,682 Ghillie Chris is back at the hotel. I'll call you when I've seen her? 513 00:27:49,683 --> 00:27:50,802 - Yeah. 514 00:27:58,010 --> 00:27:59,710 EXPLOSION 515 00:28:03,196 --> 00:28:05,763 SALTY: That's Ronan McIntyre's boat! 516 00:28:06,342 --> 00:28:08,708 - Is Michael still on there? - I can't see him. 517 00:28:08,709 --> 00:28:10,450 God help him if he is. 518 00:28:12,330 --> 00:28:13,456 - Ah... 519 00:28:16,136 --> 00:28:17,543 Come on! 520 00:28:20,089 --> 00:28:22,476 MICHAEL: It's nice to take an afternoon dip! 521 00:28:23,070 --> 00:28:24,363 SHE SIGHS WITH RELIEF 522 00:28:27,676 --> 00:28:30,449 - Did you see who did it? - Very refreshing, thanks for asking. 523 00:28:30,450 --> 00:28:32,751 - Hey, that guy's stealing my boat! 524 00:28:33,769 --> 00:28:37,483 MICHAEL: That's the guy who ran just before the explosion. 525 00:28:39,849 --> 00:28:43,969 SALTY: Come on, you bugger! Get back! 526 00:28:44,823 --> 00:28:49,369 - I don't suppose you want a summary of the plot of 1984? That usually- 527 00:28:48,309 --> 00:28:49,563 METAL CLANKS 528 00:29:09,020 --> 00:29:11,450 - Didn't realize they had so many uses. 529 00:29:13,996 --> 00:29:15,176 - Chris? 530 00:29:15,869 --> 00:29:17,969 Chris Gray? Marine Homicide. 531 00:29:17,970 --> 00:29:20,270 - I'm busy. - Well, it doesn't work like that. 532 00:29:20,271 --> 00:29:23,449 You had an altercation on Monday evening with Ronan McIntyre. 533 00:29:23,450 --> 00:29:24,996 - That's a private matter. 534 00:29:24,997 --> 00:29:26,996 - No, it's a police matter. 535 00:29:26,325 --> 00:29:28,427 MOBILE RINGING 536 00:29:27,029 --> 00:29:29,283 We're investigating his murder. 537 00:29:29,616 --> 00:29:31,316 . . . 538 00:29:31,909 --> 00:29:33,209 - Ronan's dead? 539 00:29:33,210 --> 00:29:36,396 - Yes, So I'm gonna have to ask you some- 540 00:29:37,330 --> 00:29:39,243 . . . 541 00:29:41,163 --> 00:29:46,428 . . . 542 00:29:46,429 --> 00:29:48,949 - I can't make it stop. - Okay, okay, let me. 543 00:29:48,483 --> 00:29:49,850 . . . 544 00:29:50,716 --> 00:29:51,716 Hello? 545 00:29:51,717 --> 00:29:54,809 BLAIR: Hello? Is this Tina McIntyre? 546 00:29:54,810 --> 00:29:55,810 - Blair? 547 00:29:56,599 --> 00:29:59,256 - This is Harper. I'm with Chris. 548 00:30:01,183 --> 00:30:03,096 - Chris-Tina. 549 00:30:03,329 --> 00:30:05,229 You're his sister, aren't you? 550 00:30:13,242 --> 00:30:15,676 - I nearly lost my best officer. 551 00:30:15,677 --> 00:30:17,296 Well, I don't know, second best. 552 00:30:17,297 --> 00:30:19,303 - I didn't know anyone was on the boat, 553 00:30:19,304 --> 00:30:22,903 but in my defense, I waited to check he got off. 554 00:30:22,904 --> 00:30:24,336 - Of the boat you were blowing up? 555 00:30:24,337 --> 00:30:27,037 - I don't think rationally when I lose my temper. 556 00:30:27,051 --> 00:30:33,128 It's part of the anger-arousal cycle, trigger-escalation-crisis! 557 00:30:33,129 --> 00:30:35,450 I'm on an anger management program. 558 00:30:35,451 --> 00:30:36,429 - Oh? 559 00:30:36,857 --> 00:30:38,856 How's that working out for you? 560 00:30:38,857 --> 00:30:41,363 - I may need a few more sessions. 561 00:30:41,836 --> 00:30:43,736 - What was your trigger? 562 00:30:45,403 --> 00:30:49,109 - I made whiskey for his hampers, but he canceled the contract 563 00:30:49,110 --> 00:30:53,003 even though he knew my distillery couldn't survive without it. 564 00:30:53,201 --> 00:30:55,669 Got notification from his offices today 565 00:30:55,670 --> 00:30:57,620 that they wouldn't even pay for the last batch. 566 00:30:57,621 --> 00:31:01,029 - Uh-- this whiskey? Interesting label. 567 00:31:02,316 --> 00:31:04,163 - It's just a parting shot. 568 00:31:04,164 --> 00:31:09,289 - "Ronan McIntyre, ruining lives since 1985. 569 00:31:09,290 --> 00:31:10,869 Best served on ice." 570 00:31:10,870 --> 00:31:13,795 A parting shot can read like a death threat. 571 00:31:13,796 --> 00:31:18,196 - Oh, I was just running with a metaphor. - Yeah, you really ran with it. 572 00:31:20,150 --> 00:31:22,296 - That's him? - And if you did freeze him on the boat, 573 00:31:22,297 --> 00:31:25,576 then any forensic evidence is now at the bottom of the harbor. 574 00:31:26,303 --> 00:31:28,589 - That's not why I wrecked it. 575 00:31:29,503 --> 00:31:32,976 Oh man, this is getting way too big. 576 00:31:32,977 --> 00:31:34,503 - Where were you on Monday night? 577 00:31:34,504 --> 00:31:36,883 - Well, I was at my program. 578 00:31:36,884 --> 00:31:40,396 - Oh, they last all night, do they? - It's in Glasgow. 579 00:31:40,623 --> 00:31:43,529 I didn't want anyone on the island to know I was seeing a therapist. 580 00:31:43,530 --> 00:31:46,862 - Well, all the therapists are here, as far as I can tell, so 581 00:31:46,863 --> 00:31:49,629 it should be easy to check your alibi. 582 00:31:55,530 --> 00:31:58,296 HANDCUFFS CLANK 583 00:32:00,070 --> 00:32:03,369 THUNDER 584 00:32:16,270 --> 00:32:18,029 - Who'd do this? 585 00:32:18,030 --> 00:32:19,922 - That's why we're here. 586 00:32:19,923 --> 00:32:23,450 The last sighting we have of your brother, you're giving him a beating. 587 00:32:23,709 --> 00:32:27,002 - I didn't hit him that hard, he lost his balance. 588 00:32:27,183 --> 00:32:29,803 Only his watch was broken, nothing else. 589 00:32:30,077 --> 00:32:32,616 - Did you fight often? - He was a wind-up merchant. 590 00:32:32,617 --> 00:32:35,774 If he saw an opportunity to get under your skin, he took it. 591 00:32:40,693 --> 00:32:43,403 He teased me about my job. 592 00:32:45,412 --> 00:32:47,599 Wish I hadn't taken the bait. 593 00:32:47,896 --> 00:32:50,450 - Did you see him after you fought? 594 00:32:51,033 --> 00:32:53,189 - I guess they sailed back to Jura. 595 00:32:53,190 --> 00:32:55,040 He said something about a mate's lock-in. 596 00:32:55,041 --> 00:32:58,040 I just wanted to clear up and keep my job. 597 00:32:58,041 --> 00:33:00,083 - His boat never left Islay. 598 00:33:00,436 --> 00:33:02,283 Do you know anyone who might have wanted to hurt him? 599 00:33:02,284 --> 00:33:04,524 - Like I said, my brother made digs. 600 00:33:04,525 --> 00:33:07,349 He didn't know when to stop! 601 00:33:08,309 --> 00:33:10,236 - So where did you go after you left the hotel? 602 00:33:10,237 --> 00:33:12,662 - Hospital, then home! 603 00:33:13,600 --> 00:33:14,796 - Really? 604 00:33:15,246 --> 00:33:17,543 'Cause, we know that you were on the water 605 00:33:17,544 --> 00:33:20,489 the morning your brother's body was dumped. 606 00:33:22,573 --> 00:33:25,276 - What did you do, you silly wee boy? 607 00:33:45,655 --> 00:33:50,655 PA: The 1721 ferry to Jura will be boarding in 10 minutes. 608 00:33:50,656 --> 00:33:51,836 EXHALES 609 00:33:54,669 --> 00:33:57,036 - You've seen Jake again tonight? 610 00:33:59,269 --> 00:34:03,529 - That hinges on whether he changes mother A to mother B. 611 00:34:03,736 --> 00:34:06,203 Or any of the letters, actually. - Yeah. 612 00:34:07,603 --> 00:34:12,143 How's Morgan about all this? - Uh- 's- fine. 613 00:34:14,256 --> 00:34:17,975 She's already using him to get me to agree to that week away. 614 00:34:17,976 --> 00:34:19,450 It's a classic tactic. 615 00:34:19,451 --> 00:34:22,082 If the mum says no, you ask. 616 00:34:22,742 --> 00:34:24,001 - Your dad? 617 00:34:24,002 --> 00:34:26,663 - No, no, I wasn't gonna say that. 618 00:34:26,664 --> 00:34:28,263 - Yeah, you were. 619 00:34:29,523 --> 00:34:31,028 Look, it's a choice, isn't it? 620 00:34:31,029 --> 00:34:33,450 You either let her go or you don't. 621 00:34:33,451 --> 00:34:36,089 You're gonna have to trust her at some point. 622 00:34:38,069 --> 00:34:41,922 On her way back from confronting her disappearing husband. 623 00:34:41,923 --> 00:34:43,348 - What a conversation that must have been. 624 00:34:43,349 --> 00:34:45,902 - Mortifying. Where'd it just come from? 625 00:34:45,903 --> 00:34:48,450 - You know the whiskey maker I hit with the life buoy? 626 00:34:48,451 --> 00:34:51,789 He also supplies the cafe at the terminal. 627 00:34:52,302 --> 00:34:55,169 - Does his alibi check out? - Mm-hmm. 628 00:34:55,849 --> 00:34:58,456 And ghillie Chris, Tina. 629 00:34:58,789 --> 00:35:00,868 She dislocated her finger in the fight, 630 00:35:00,869 --> 00:35:04,128 spent most of the night in Minor Injuries with her wife. 631 00:35:04,129 --> 00:35:05,603 - Why did she lie to us about 632 00:35:05,604 --> 00:35:07,775 being out in the water the morning the body was dumped? 633 00:35:07,776 --> 00:35:10,450 - Because the lobster pots we saw in her boat 634 00:35:10,451 --> 00:35:13,749 were stolen, so she was poaching after all. 635 00:35:14,202 --> 00:35:15,895 - So the hotel manager was in it too? 636 00:35:15,896 --> 00:35:20,916 - Mm-hmm, which I imagine she now sees as rather a shellfish thing to do. 637 00:35:20,917 --> 00:35:22,922 - Oh ho! COUGHS - Well, I thought you must be 638 00:35:22,923 --> 00:35:25,723 used to these by now. - It's the whisky. 639 00:35:25,724 --> 00:35:28,322 No wonder the victim ditched it. BOTTLE CAP SCREWS ON 640 00:35:28,462 --> 00:35:31,389 - That's what Morag at the cafe said. 641 00:35:32,169 --> 00:35:35,763 Wrong first name terms, even though I've only been in there once- 642 00:35:42,702 --> 00:35:44,189 - Where you going? 643 00:35:44,190 --> 00:35:47,389 - The cafe, 'cause they never forget a face. 644 00:36:03,939 --> 00:36:06,769 - There was a telescreen in Winston's flat, 645 00:36:06,770 --> 00:36:09,249 which meant he was constantly under surveillance. 646 00:36:09,250 --> 00:36:12,303 He was allowed to mute it, but not to turn it off. 647 00:36:12,750 --> 00:36:17,450 Even when he hid in an alcove to write his diary, he still wasn't really alone. 648 00:36:17,629 --> 00:36:21,263 Now, there are no telescreens on the Jura ferry, 649 00:36:21,264 --> 00:36:24,836 and our victim certainly wasn't writing a diary. 650 00:36:24,837 --> 00:36:28,816 So he wasn't even thinking about keeping hidden. 651 00:36:29,715 --> 00:36:32,356 But he was seen nonetheless. 652 00:36:35,229 --> 00:36:37,450 Because there's always someone watching. 653 00:36:38,443 --> 00:36:40,762 - So Ronan did come back to Jura that night? 654 00:36:40,763 --> 00:36:45,576 - He bought a drink at the cafe, boarded the 11pm ferry, 655 00:36:45,577 --> 00:36:48,483 according to Morag, who served him. 656 00:36:49,276 --> 00:36:51,199 He was going to a friend's lock-in. 657 00:36:51,200 --> 00:36:54,149 - That would have been Oliver's. - But he didn't get there, right? 658 00:36:54,150 --> 00:36:58,149 BLAIR: So where did he go, if he didn't go to the pub? 659 00:37:01,249 --> 00:37:03,469 - Oh, the watch! 660 00:37:06,496 --> 00:37:09,144 It was smashed in the fight with his sister, 661 00:37:09,144 --> 00:37:12,175 but it was in the rental cottage at Abeni and Oliver's, 662 00:37:12,175 --> 00:37:13,950 - So he definitely made it back there. 663 00:37:13,951 --> 00:37:17,325 - Can someone who's 8 months pregnant carry a human ice block? 664 00:37:17,325 --> 00:37:20,709 - 'Cause I'm happy to do an experiment. 665 00:37:21,223 --> 00:37:24,122 - Thanks, but I don't think it's Abeni. 666 00:37:24,123 --> 00:37:27,949 She was upfront about local rumor. 667 00:37:28,629 --> 00:37:34,142 - But her husband, five rounds of IVF, and now people 668 00:37:34,143 --> 00:37:37,068 are saying your friend didn't just pay for the bump. 669 00:37:37,069 --> 00:37:38,803 - Delicate issue, paternity. 670 00:37:38,804 --> 00:37:42,356 - The locals confirmed that Oliver was at the pub all night. 671 00:37:42,489 --> 00:37:45,442 - Everybody was blootered, maybe he snuck out. 672 00:37:45,443 --> 00:37:48,816 ANNIKA: Have we got any footage from outside the pub? 673 00:37:49,329 --> 00:37:51,662 - Pulling up the CCTV now. 674 00:37:54,929 --> 00:37:56,182 Hang on. 675 00:37:58,869 --> 00:38:02,055 - So, um, while we wait, do we wanna just do a quick? 676 00:38:02,056 --> 00:38:03,896 - Fine: Jura. 677 00:38:05,109 --> 00:38:07,462 - Yeah, Jura for me too. 678 00:38:07,650 --> 00:38:09,109 - And me. 679 00:38:09,696 --> 00:38:11,210 - I've got the husband on Car Park 680 00:38:11,211 --> 00:38:15,576 CCTV heading in the direction of the rental cottage at midnight. 681 00:38:19,029 --> 00:38:20,936 Returning an hour later. 682 00:38:21,816 --> 00:38:23,709 Time enough. - Yeah. 683 00:38:25,042 --> 00:38:28,696 Don't murder someone on the island that birthed Big Brother. 684 00:38:39,283 --> 00:38:41,070 CAR DOORS 685 00:38:47,063 --> 00:39:27,602 ELECTRIC CHAINSAW 686 00:39:27,956 --> 00:39:28,950 ABENI! 687 00:39:30,182 --> 00:39:31,356 ABENI! 688 00:39:31,889 --> 00:39:33,803 WHERE'S OLIVER? 689 00:39:33,804 --> 00:39:35,716 He's taken the boat! 690 00:39:35,717 --> 00:39:37,529 Wanted to clear his head. 691 00:39:37,530 --> 00:39:40,348 Ronan's death has hit him really badly. 692 00:39:40,349 --> 00:39:43,241 Me too, but I've got this bloody thing to do. 693 00:39:43,242 --> 00:39:45,816 - Why don't- why don't you put that down? 694 00:39:46,776 --> 00:39:48,769 We'll find Oliver. 695 00:39:51,482 --> 00:39:53,348 - Oh, OH! 696 00:39:53,489 --> 00:39:55,936 It's been going on all afternoon. 697 00:39:57,200 --> 00:39:59,350 I don't think this is Braxton Hicks. 698 00:39:59,351 --> 00:40:02,736 OHHHH! OH! 699 00:40:03,369 --> 00:40:04,369 - Right. 700 00:40:04,370 --> 00:40:07,030 ABENI PANTS - 'Cause I think my other officers 701 00:40:07,031 --> 00:40:09,496 are much better with- with hot towels. 702 00:40:12,902 --> 00:40:15,829 ANNIKA ON PHONE: Yes, we're doing the breathing. 703 00:40:16,044 --> 00:40:20,002 I was just seeing if there's anywhere near that stocks nitrous oxide> 704 00:40:22,469 --> 00:40:25,496 Thanks for your help. Be as quick as you can, please, 705 00:40:25,497 --> 00:40:28,276 I don't wanna have to cut the cord with a... 706 00:40:29,536 --> 00:40:31,736 chainsaw. ABENI GROANS 707 00:40:32,051 --> 00:40:33,529 SORT-OF CHEERFUL Okay then! 708 00:40:33,530 --> 00:40:36,209 You're doing really well, Abeni. 709 00:40:36,318 --> 00:40:39,436 Would you like me to find some whale music? 710 00:40:40,051 --> 00:40:43,189 - The water wasn't frozen. 711 00:40:43,190 --> 00:40:45,429 - We don't need to talk about this now. 712 00:40:45,430 --> 00:40:49,876 - I put on the machine two days ago, but yesterday it was still just slush. 713 00:40:49,877 --> 00:40:54,802 I thought it was another power cut, but maybe... IN PAIN 714 00:40:56,243 --> 00:40:58,709 - ?????, that's a big one! 715 00:40:59,110 --> 00:41:03,369 I'm just gonna have another look, all right? 716 00:41:03,723 --> 00:41:05,989 Oh yeah, yeah. 717 00:41:06,036 --> 00:41:07,483 Ah... 718 00:41:07,642 --> 00:41:09,462 EVEN LESS CHEERFUL You're doing great! 719 00:41:09,463 --> 00:41:12,596 And first, labors, they can take ages. 720 00:41:12,597 --> 00:41:15,601 I mean, mine lasted over 100 hours. At least it felt like... 721 00:41:15,602 --> 00:41:18,989 - You can't think Ollie would kill him? 722 00:41:18,990 --> 00:41:20,742 Ronan was a good friend! 723 00:41:20,743 --> 00:41:26,076 - I know, but for now, I think we need to focus on the task in hand because... 724 00:41:26,077 --> 00:41:27,276 IN PAIN 725 00:41:27,277 --> 00:41:31,242 Yeah, I'm... Okay, I'm currently looking at your baby's head. 726 00:41:31,243 --> 00:41:33,629 - It's coming! 727 00:41:33,630 --> 00:41:34,983 - Oh boy. 728 00:41:35,837 --> 00:41:38,989 It- it may well be a boy. 729 00:41:42,083 --> 00:41:43,516 Here we go! 730 00:41:46,889 --> 00:41:49,503 MICHAEL: Bring us up alongside, Salty! 731 00:41:49,504 --> 00:41:52,763 HARPER: Michael will step on, I'll board from the water. 732 00:42:11,210 --> 00:42:13,949 - Nice to have a clean boat, isn't it? 733 00:42:14,310 --> 00:42:16,842 Now I need you to come with me. 734 00:42:19,169 --> 00:42:22,529 - Get off my boat. - That's not happening. 735 00:42:22,917 --> 00:42:25,649 - Ronan was looking for a fight. 736 00:42:25,650 --> 00:42:27,862 Goad me about his kid, 737 00:42:27,863 --> 00:42:30,442 said the whole island was laughing at me about it. 738 00:42:30,443 --> 00:42:32,393 He thought it was funny! 739 00:42:33,583 --> 00:42:35,069 I just wanted him to stop talking. 740 00:42:35,070 --> 00:42:37,849 - Well, drowning him in a freezer, it'll do that. 741 00:42:38,231 --> 00:42:40,483 - I said get off my boat! 742 00:42:43,183 --> 00:42:45,183 I'll have yours then! 743 00:42:45,678 --> 00:42:47,543 - Aye, ya bastard! 744 00:42:50,456 --> 00:42:52,209 MICHAEL: Salty! 745 00:42:54,150 --> 00:42:56,149 I'm coming for you, hold on! 746 00:42:59,697 --> 00:43:03,109 SALTY: Don't let him take it! MICHAEL: He won't. 747 00:43:03,683 --> 00:43:06,362 - Three for the island boat tour, please. 748 00:43:08,303 --> 00:43:09,723 SALTY COUGHING 749 00:43:18,220 --> 00:43:20,996 - So it's a boy then? - Yep, your boy. 750 00:43:21,337 --> 00:43:23,522 - Your wife was amazing, apparently. 751 00:43:23,523 --> 00:43:26,089 Should have learned from her how to deal with the hard stuff. 752 00:43:26,090 --> 00:43:28,089 - Can I, can I see him? 753 00:43:28,090 --> 00:43:30,009 - It's not possible. - Please. 754 00:43:30,010 --> 00:43:31,749 MICHAEL: You might get a prison visit. 755 00:43:31,750 --> 00:43:35,029 - He shouldn't be without a dad! - Well, that's on you. 756 00:43:53,070 --> 00:43:57,496 - In 1984, Winston loved Julia. 757 00:43:57,497 --> 00:43:59,309 He really did. 758 00:43:59,310 --> 00:44:02,269 But he was told she'd betrayed him. 759 00:44:03,456 --> 00:44:08,656 And faced with his worst fear, he betrayed her right back. 760 00:44:08,657 --> 00:44:12,936 It saved his life, but it crushed him from that moment after. 761 00:44:14,002 --> 00:44:17,202 Which is how this guy's gonna feel when he realizes, 762 00:44:17,666 --> 00:44:21,089 he doesn't get to raise the kid they wanted for so long. 763 00:44:36,550 --> 00:44:37,550 MORGAN: What's up? 764 00:44:37,551 --> 00:44:39,550 - I've decided to trust you. 765 00:44:39,683 --> 00:44:42,983 You can go to the eco resort, but you have to call home every night, 766 00:44:42,984 --> 00:44:46,416 and I'm not ruling out sending up a SWAT team. 767 00:44:46,417 --> 00:44:48,909 - Thanks, did Jake change your mind? 768 00:44:48,910 --> 00:44:50,576 - Uh... no. 769 00:44:50,629 --> 00:44:51,529 - Michael. 770 00:44:51,530 --> 00:44:53,283 - Hey, well thank him from me. 771 00:44:53,284 --> 00:44:54,984 I won't let you down. 772 00:44:56,200 --> 00:44:57,676 - Do you need this? 773 00:44:58,170 --> 00:45:00,783 - No, I'm okay. I'm taking the car. 774 00:45:01,827 --> 00:45:04,109 - Oh, just as well, because this isn't a parachute. 775 00:45:04,110 --> 00:45:06,570 It's full of the pilot's stuff. - What? 776 00:45:06,953 --> 00:45:10,656 Um, thanks- for the advice- with Morgan. 777 00:45:10,927 --> 00:45:11,977 - Anytime. 778 00:45:11,978 --> 00:45:14,950 HELICOPTER ENGINE STARTING UP 779 00:45:30,900 --> 00:45:33,176 PILOT: Confirm flight clear to 1,000 feet. 780 00:45:33,177 --> 00:45:37,109 Two passengers on board, heading outbound 225. 781 00:45:40,323 --> 00:45:42,629 ANNIKA: Chapter 2. JAKE: AH, sorry to interrupt, 782 00:45:42,630 --> 00:45:45,629 are you gonna tell me the whole plot of 1984? 783 00:45:46,051 --> 00:45:47,536 - Yes, I am. 784 00:45:48,083 --> 00:45:50,962 But I can tone down the funny voices if you like. 785 00:45:50,963 --> 00:45:53,329 I definitely need to get to the Room 101 bit. 786 00:45:53,330 --> 00:45:54,749 It's the best bit. 787 00:45:55,937 --> 00:45:58,482 - So if your Room 101 isn't heights, 788 00:45:58,483 --> 00:46:02,136 helicopters, or birthing strangers, what is it? 789 00:46:02,137 --> 00:46:05,449 - No, no, no, the room's gone, 'cause I've discovered 790 00:46:05,450 --> 00:46:07,076 the best strategy to deal with your greatest 791 00:46:07,077 --> 00:46:09,202 fear is to, you know, you face it head on. 792 00:46:09,203 --> 00:46:11,336 Go all in-- only way. 793 00:46:13,897 --> 00:46:16,976 - Suppose it works up to a point. 794 00:46:20,676 --> 00:46:24,363 - Hello! Help me with my luggage? 795 00:46:26,676 --> 00:46:28,162 - Is that your dad? 796 00:46:31,416 --> 00:46:33,642 - Guess Room 101's back. 797 00:47:24,950 --> 00:47:48,050 Okay. 60730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.