Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,100 --> 00:03:59,370
�No es seguro aqu�!
2
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
�No es seguro!
3
00:04:02,410 --> 00:04:04,180
Muy bien,
muy bien.
4
00:04:04,660 --> 00:04:07,240
�Fuera!
�Qui�n te habl� de este lugar?
5
00:04:07,240 --> 00:04:09,500
�L�rgate antes de que te vean!
6
00:04:44,120 --> 00:04:45,830
�Es demasiado tarde!
7
00:04:49,660 --> 00:04:51,520
�Es demasiado tarde!
8
00:16:12,630 --> 00:16:15,160
No quieres que esto se sepa.
9
00:16:17,481 --> 00:16:20,493
C�rame.
Tal como lo presenci�.
10
00:22:48,030 --> 00:22:49,260
�Qu� es?
11
00:22:50,979 --> 00:22:53,979
Algo para mantenerte en marcha.
12
00:25:17,840 --> 00:25:20,160
Deja de hacer eso.
13
00:25:25,860 --> 00:25:28,160
�Cu�nto m�s lejos est�?
14
00:38:19,464 --> 00:38:21,683
No lo creo.
15
00:42:37,380 --> 00:42:38,860
�Agatha!
16
00:47:29,743 --> 00:47:32,680
Ella estaba mejor muerta.
17
00:58:32,896 --> 00:58:46,229
AGATHA (2022)
Traducci�n: DanyMoony
1077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.