Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,319
What?
2
00:02:27,680 --> 00:02:29,679
Why are they after you?
3
00:02:30,360 --> 00:02:32,039
Has something happened to me?
4
00:02:32,200 --> 00:02:34,199
- How...
- Listen to me.
5
00:02:35,000 --> 00:02:37,999
Tell them all I got out.
6
00:02:38,160 --> 00:02:41,479
Something happened to me.
I was in New York.
7
00:02:41,640 --> 00:02:43,559
Go to 554.
8
00:02:43,720 --> 00:02:44,839
554 what?
9
00:02:45,000 --> 00:02:47,239
- Tell her...
- Tell me, where am I?
10
00:02:48,880 --> 00:02:50,239
You're...
11
00:02:50,400 --> 00:02:51,799
You're not from here?
12
00:02:51,960 --> 00:02:54,279
I don't even know how I got to this place.
13
00:02:55,880 --> 00:03:00,679
You... are... a bloody... miracle.
14
00:03:06,680 --> 00:03:09,039
Be seeing you.
15
00:04:33,040 --> 00:04:33,719
Hello.
16
00:05:36,640 --> 00:05:38,639
Taxi.
17
00:05:44,560 --> 00:05:46,399
Where to?
18
00:05:46,560 --> 00:05:48,559
I need to get to a rail road station.
19
00:05:50,440 --> 00:05:51,759
A rail what?
20
00:05:51,920 --> 00:05:54,239
A train.
Take me to the nearest town if you have to.
21
00:05:54,400 --> 00:05:57,039
Hey, man, I just do local destinations, OK?
22
00:05:57,200 --> 00:05:59,119
What's the matter? I
need to get out of here.
23
00:05:59,280 --> 00:06:04,199
Hey, man, I don't know what you're
talking about. Trains and rail roads.
24
00:06:05,440 --> 00:06:08,599
I'm sorry. I'm just trying to get
my bearings here, all right?
25
00:06:08,760 --> 00:06:11,279
Hey, it's OK.
26
00:06:13,760 --> 00:06:17,359
- Where is this place?
- This? This is the Village.
27
00:06:17,520 --> 00:06:18,839
Yeah, but what village?
28
00:06:19,000 --> 00:06:21,879
What gives with you? This is the
Village and I do local destinations.
29
00:06:22,040 --> 00:06:24,919
Hey, hey, hey! You crazy?
30
00:06:52,920 --> 00:06:54,599
Hey, can you help me?
31
00:07:04,080 --> 00:07:05,839
I need you to help me.
32
00:07:06,000 --> 00:07:07,359
Let's dance first.
33
00:07:07,520 --> 00:07:09,079
I don't know how I got here.
34
00:07:09,240 --> 00:07:11,399
You've never been to Club More? Are you OK?
35
00:07:11,560 --> 00:07:13,079
What's going on?
36
00:07:13,240 --> 00:07:15,079
Hey, hey, hey.
37
00:07:16,000 --> 00:07:17,399
Why am I in this place?
38
00:07:17,560 --> 00:07:19,959
You're in the Village.
Where else would you be?
39
00:07:21,600 --> 00:07:23,239
Are you sick or something?
40
00:07:24,880 --> 00:07:26,759
I must be.
41
00:07:26,920 --> 00:07:29,439
I can't seem to get a hold of any of this.
42
00:07:30,960 --> 00:07:33,559
They're after me.
43
00:07:41,520 --> 00:07:42,999
Hey, where to now, my friend?
44
00:07:43,160 --> 00:07:45,599
- Drive. Just drive.
- OK.
45
00:07:48,000 --> 00:07:49,999
You know, I thought I'd lost you.
46
00:07:52,680 --> 00:07:54,399
You know, this job is crazy.
47
00:07:55,520 --> 00:07:59,439
The hours I do...
Man, I never see my wife, never see my kid.
48
00:07:59,600 --> 00:08:03,159
I have got to get out of this.
You understand?
49
00:08:04,400 --> 00:08:06,399
Yeah.
50
00:08:07,160 --> 00:08:08,639
Is that your little girl?
51
00:08:08,800 --> 00:08:09,919
Oh, yeah.
52
00:08:10,080 --> 00:08:11,359
That's my 832.
53
00:08:12,760 --> 00:08:15,759
Here, let me tell you.
I got her this little bike, right?
54
00:08:15,920 --> 00:08:17,439
I have never seen anything like it.
55
00:08:17,600 --> 00:08:20,119
What did you say her name was?
56
00:08:20,280 --> 00:08:23,839
Name? It's 8... 3... 2.
57
00:08:24,000 --> 00:08:26,319
If I asked you to take me to 554...?
58
00:08:26,480 --> 00:08:28,199
Well, I'd say now you're talking.
59
00:08:41,680 --> 00:08:43,639
She's over there.
60
00:09:03,800 --> 00:09:07,199
Specials tonight are beef noodle wrap
and warm feta salad wrap.
61
00:09:07,360 --> 00:09:11,279
And for dessert we have my own favourite -
cinnamon, fig and honey wrap.
62
00:09:11,800 --> 00:09:14,039
Do you have anything that's not a wrap?
63
00:09:15,040 --> 00:09:17,039
Why would we?
64
00:09:18,360 --> 00:09:21,159
- I'll stick with a coffee for now, thank you.
- OK.
65
00:09:22,400 --> 00:09:23,999
Can I have one coffee, please?
66
00:09:33,760 --> 00:09:35,799
Actually, I've a message for you.
67
00:09:35,960 --> 00:09:37,239
From an old man.
68
00:09:39,720 --> 00:09:42,039
- 93?
- Mm.
69
00:09:42,200 --> 00:09:45,479
- Is he OK?
- He wanted me to tell you he got away.
70
00:09:46,240 --> 00:09:48,239
He said I had to find you.
71
00:09:49,960 --> 00:09:53,199
- No, please, don't involve me in this.
- Involve you in what?
72
00:09:54,160 --> 00:09:56,159
Who was this guy and why was...
73
00:09:56,520 --> 00:09:58,079
Why was he being chased by those...
74
00:09:58,240 --> 00:10:01,119
I don't know what they are
but they're after me now.
75
00:10:03,040 --> 00:10:06,799
He was just a drunk who used to come
in here and talk lots of crazy talk.
76
00:10:06,960 --> 00:10:10,439
If he's got himself in trouble,
that's got nothing to do with me.
77
00:10:10,600 --> 00:10:13,879
I have to go.
I can't let them see me with you.
78
00:10:14,040 --> 00:10:17,559
Why did he want me to find you?
He must have had a reason.
79
00:10:19,680 --> 00:10:21,679
He got away?
80
00:10:22,160 --> 00:10:23,759
Yes.
81
00:10:25,480 --> 00:10:28,359
I didn't believe him. I didn't believe...
82
00:10:30,720 --> 00:10:32,919
Go out through the back.
83
00:11:26,360 --> 00:11:28,959
Please. Help me get out of here.
84
00:11:29,120 --> 00:11:30,959
Get up and walk.
85
00:11:31,120 --> 00:11:33,559
How can I get up? How can I walk?
86
00:11:34,400 --> 00:11:36,239
How long have I been here?
87
00:11:36,400 --> 00:11:38,399
You know you are 6.
88
00:11:38,800 --> 00:11:40,479
Please, I'm nobody.
89
00:11:41,640 --> 00:11:43,439
I don't know anything. Please.
90
00:11:43,600 --> 00:11:46,039
But you do. You are 6.
91
00:11:47,120 --> 00:11:48,999
You are Village.
92
00:11:49,160 --> 00:11:52,599
The truth is right inside you, 6.
93
00:12:02,160 --> 00:12:04,159
Knock-knock.
94
00:12:34,400 --> 00:12:35,599
It's you.
95
00:12:35,760 --> 00:12:38,439
And I thought you just
wanted to dance with me.
96
00:12:39,880 --> 00:12:41,759
How long have I been here?
97
00:12:41,920 --> 00:12:43,959
Well, you've been sleeping awhile.
98
00:12:46,160 --> 00:12:48,999
I thought I was... dying.
99
00:12:54,800 --> 00:12:56,519
Help... me.
100
00:12:59,920 --> 00:13:01,759
What's happening to me?
101
00:13:01,920 --> 00:13:03,799
I wish you wouldn't fight it.
102
00:13:03,960 --> 00:13:05,719
Fight what?
103
00:13:05,880 --> 00:13:07,919
Please, let me help you.
104
00:13:08,080 --> 00:13:10,839
I don't want your help, lady.
I want to get the hell out of here.
105
00:13:11,000 --> 00:13:12,959
Look, here's what's going to happen.
106
00:13:13,120 --> 00:13:14,999
I'm going to fetch you a cold drink
107
00:13:15,160 --> 00:13:17,399
and then someone is going to take you home.
108
00:13:17,560 --> 00:13:19,559
You're a free man.
109
00:13:51,280 --> 00:13:53,879
I'd like to speak to the
American Consul, please.
110
00:13:54,040 --> 00:13:57,159
Look. See how the sun makes it all glow.
111
00:13:59,840 --> 00:14:02,359
The kind of day that makes
you glad to be alive.
112
00:14:05,080 --> 00:14:07,079
Why are you keeping me here?
113
00:14:09,160 --> 00:14:11,159
I see no locked doors.
114
00:14:14,320 --> 00:14:15,799
They were after me.
115
00:14:15,960 --> 00:14:17,959
Ooh, that sounds terribly ominous.
116
00:14:19,600 --> 00:14:23,479
Why am I here?
It has nothing to do with me, any of this.
117
00:14:25,480 --> 00:14:27,839
- I've seen you before.
- Really?
118
00:14:29,960 --> 00:14:33,159
What were you doing in the mountains, 6?
119
00:14:35,640 --> 00:14:39,999
I was... I was... er... lost.
120
00:14:40,800 --> 00:14:43,439
I mean, I have no idea how I got here.
121
00:14:44,360 --> 00:14:46,239
What did you call me?
122
00:14:46,400 --> 00:14:48,319
Look, something's wrong here.
123
00:14:48,480 --> 00:14:51,679
Yes, you are wrong, 6.
124
00:14:51,840 --> 00:14:53,559
Do not call me that. I am not 6.
125
00:14:53,720 --> 00:14:57,399
- Show me your ID papers.
- I don't have any papers.
126
00:14:59,480 --> 00:15:01,039
You just put them there.
127
00:15:01,200 --> 00:15:04,759
You were seen in the mountains.
What have you done with 93?
128
00:15:04,920 --> 00:15:07,039
I don't know anything about 93.
129
00:15:07,200 --> 00:15:09,519
Where is the old man?
130
00:15:10,840 --> 00:15:12,679
You can't do this to me.
131
00:15:12,840 --> 00:15:14,719
I don't care who you are. Do you hear me?
132
00:15:15,440 --> 00:15:19,599
Now, I want to get back to New York.
133
00:15:21,040 --> 00:15:22,919
That's not possible.
134
00:15:23,080 --> 00:15:25,279
There is no New York.
135
00:15:26,120 --> 00:15:27,999
There is only the Village.
136
00:15:56,600 --> 00:15:58,599
We've been here before.
137
00:15:59,120 --> 00:16:01,679
It all feels familiar, I know that.
138
00:16:04,520 --> 00:16:07,759
- This is my home?
- You must be doing something right.
139
00:16:07,920 --> 00:16:09,919
No, I mean...
140
00:16:11,400 --> 00:16:12,879
You can't escape it.
141
00:16:13,040 --> 00:16:15,519
My apartment in...
142
00:16:15,680 --> 00:16:17,479
Oh, it's Wonkers.
143
00:16:18,080 --> 00:16:20,519
This is where you belong.
144
00:16:21,440 --> 00:16:23,959
We interrupt this programming
for the following...
145
00:16:24,120 --> 00:16:26,719
Can you just sign this
to say that everything's in order?
146
00:16:26,880 --> 00:16:28,839
I'm signing nothing, pal.
147
00:16:29,240 --> 00:16:33,919
The Palais today identified the missing
villager as 93, a man in his late 70s,
148
00:16:34,080 --> 00:16:36,839
last seen heading north into the desert
two nights ago.
149
00:16:37,520 --> 00:16:42,119
93 is well known to hospital stafffollowing
a history of Stage 7 mental unwellness.
150
00:16:42,280 --> 00:16:46,079
He also suffers from shortness of breath,
dizzy spells and a weak heart.
151
00:16:46,240 --> 00:16:49,199
But we wish him well and hope to
report his discovery imminently,
152
00:16:49,360 --> 00:16:51,359
if not sooner.
153
00:17:00,080 --> 00:17:01,039
Hey.
154
00:17:01,200 --> 00:17:03,359
- What can I do you for?
- I'd like to buy a map.
155
00:17:03,520 --> 00:17:06,839
- Street or topographic?
- Biggest one you've got.
156
00:17:15,440 --> 00:17:17,759
- That's the biggest?
- Pull her out.
157
00:17:23,120 --> 00:17:24,319
That's it.
158
00:17:39,880 --> 00:17:41,999
Buy one, get one free.
159
00:17:42,160 --> 00:17:43,679
Why the hell would I want two maps?
160
00:17:43,840 --> 00:17:45,519
Makes a perfect gift.
161
00:17:46,640 --> 00:17:47,879
Big enough for you?
162
00:17:48,040 --> 00:17:49,639
Here we are.
163
00:17:49,800 --> 00:17:51,799
You are here.
164
00:17:52,440 --> 00:17:54,039
That's the Palais 2.
165
00:17:54,200 --> 00:17:56,079
Wow, being the appropriate word.
166
00:17:56,240 --> 00:17:58,999
- That's the clinic and...
- Where's the road out of here?
167
00:17:59,160 --> 00:18:01,159
Oh, you crack me up, 6!
168
00:18:01,520 --> 00:18:03,599
You've not seen me before.
169
00:18:03,760 --> 00:18:06,399
No, sir. You, I would remember.
170
00:18:06,840 --> 00:18:08,439
But you know my...
171
00:18:08,600 --> 00:18:11,599
Welcome to the Village.
Everybody knows everybody.
172
00:18:13,480 --> 00:18:15,479
Be seeing you.
173
00:18:22,120 --> 00:18:23,999
6!
174
00:18:24,160 --> 00:18:26,159
6, wait.
175
00:18:26,800 --> 00:18:28,679
Why are you calling me that?
176
00:18:28,840 --> 00:18:30,839
Well, I think that it suits you. 6.
177
00:18:32,560 --> 00:18:34,439
I like it.
178
00:18:34,600 --> 00:18:36,959
- 6, where do you think you're going?
- Home.
179
00:18:39,000 --> 00:18:40,519
You won't get far.
180
00:18:43,240 --> 00:18:46,119
Is there nothing I can say
that'll make you wait?
181
00:18:47,240 --> 00:18:48,999
You can tell me the truth.
182
00:18:49,840 --> 00:18:51,719
What the hell is this place?
183
00:18:51,880 --> 00:18:53,759
You're one of us.
184
00:18:53,920 --> 00:18:55,919
That's the truth.
185
00:19:04,680 --> 00:19:05,759
Whoa! Hey!
186
00:19:05,920 --> 00:19:07,879
No, man, not my car! Come on!
187
00:20:09,560 --> 00:20:12,519
Do you think I could use your phone?
Mine's been stolen.
188
00:20:14,920 --> 00:20:15,799
Yeah.
189
00:20:15,960 --> 00:20:17,959
Go ahead.
190
00:20:20,960 --> 00:20:22,959
Actually, I lied. I lost it.
191
00:20:26,440 --> 00:20:28,439
I'm always losing my phone.
192
00:20:32,280 --> 00:20:34,159
I hate leaving messages, don't you?
193
00:20:34,320 --> 00:20:37,239
I noticed you cos you look like
you're waiting for someone.
194
00:20:38,040 --> 00:20:40,159
- Maybe I am.
- Who are you waiting for?
195
00:20:42,320 --> 00:20:43,559
Don't answer that.
196
00:20:43,720 --> 00:20:45,199
I'm late again.
197
00:20:45,360 --> 00:20:48,159
Traffic is the same on the GW
as the Jersey Turnpike.
198
00:20:48,320 --> 00:20:50,199
It's hell on four wheels out there.
199
00:20:50,360 --> 00:20:53,599
If you want my advice, get off your butt
and walk. It's total gridlock
200
00:20:53,760 --> 00:20:57,079
after some kind of gas explosion
in the heart of Brooklyn.
201
00:20:58,880 --> 00:21:00,759
Hey. You got my phone.
202
00:21:00,920 --> 00:21:02,719
Oh.
203
00:21:03,560 --> 00:21:07,159
I'd say sorry but I promised myself
I'd stop apologising to men.
204
00:21:08,320 --> 00:21:09,799
Having a party?
205
00:21:09,960 --> 00:21:11,399
Yeah, you wanna come?
206
00:21:12,440 --> 00:21:14,439
Can't make it tonight.
207
00:21:14,800 --> 00:21:16,439
Oh.
208
00:21:16,600 --> 00:21:18,599
There's no party, anyway.
209
00:21:20,200 --> 00:21:22,399
That's what I thought. Drinking alone.
210
00:21:24,800 --> 00:21:25,999
I'm celebrating.
211
00:21:26,160 --> 00:21:28,159
Oh, yeah? What?
212
00:21:28,600 --> 00:21:30,039
Uh...
213
00:21:30,680 --> 00:21:32,479
...escape.
214
00:22:06,280 --> 00:22:08,279
You were talking to someone.
215
00:22:12,080 --> 00:22:15,159
You shouldn't listen
to other people's conversations.
216
00:22:15,320 --> 00:22:17,119
It's rude.
217
00:22:17,280 --> 00:22:21,079
How come you were interested in my life
back there if it doesn't exist?
218
00:22:21,240 --> 00:22:23,119
Of course I'm interested.
219
00:22:23,280 --> 00:22:25,479
I want to help you with these delusions.
220
00:22:27,760 --> 00:22:29,759
I can't leave here, can I?
221
00:22:30,960 --> 00:22:32,839
Why would you want to leave?
222
00:22:33,000 --> 00:22:34,959
Why would you even think such a thing?
223
00:22:35,120 --> 00:22:37,119
All right, Doctor.
224
00:22:38,480 --> 00:22:41,799
My delusion is... I met a
woman the other night.
225
00:22:43,760 --> 00:22:45,879
And I invited her back to my apartment.
226
00:22:47,320 --> 00:22:49,199
Did she come back...
227
00:22:49,360 --> 00:22:51,359
to your apartment?
228
00:22:53,560 --> 00:23:01,079
I don't know.
229
00:23:51,880 --> 00:23:53,559
What's that?
230
00:23:53,720 --> 00:23:55,319
I haven't opened it yet.
231
00:23:56,440 --> 00:23:58,319
It's from the clinic.
232
00:23:58,480 --> 00:24:00,479
What's it say?
233
00:24:01,280 --> 00:24:03,279
We've been summonsed...
234
00:24:03,440 --> 00:24:04,479
to the clinic.
235
00:24:04,640 --> 00:24:06,519
What for?
236
00:24:06,680 --> 00:24:08,679
An appointment with 2.
237
00:24:11,040 --> 00:24:12,479
Oh, dear.
238
00:24:16,960 --> 00:24:19,279
It says something else here at the bottom.
239
00:24:22,320 --> 00:24:25,719
So this guy at the hospital,
he wants to know where 93's body is.
240
00:24:25,880 --> 00:24:26,999
Why?
241
00:24:27,160 --> 00:24:28,799
That's not a delusion.
242
00:24:28,960 --> 00:24:30,719
That's happening here right now.
243
00:24:30,880 --> 00:24:32,519
If you did see 93.
244
00:24:33,080 --> 00:24:34,959
Is that why they set me free?
245
00:24:35,120 --> 00:24:37,119
To let you loose on me?
246
00:24:38,080 --> 00:24:42,959
The caring, sharing doctor with the big
beautiful eyes and the nice drolly smile.
247
00:24:43,120 --> 00:24:45,119
Soften me up, get me to talk?
248
00:24:47,080 --> 00:24:49,479
Of course you doubt me.
You doubt everything.
249
00:24:49,640 --> 00:24:51,119
But that's not you speaking, 6.
250
00:24:51,280 --> 00:24:53,279
That's your condition.
251
00:24:54,080 --> 00:24:57,479
My condition... is that I'm being held here
against my will.
252
00:25:11,040 --> 00:25:12,919
Pink district.
253
00:25:13,080 --> 00:25:15,079
Cabins 29 to 63.
254
00:25:21,760 --> 00:25:23,199
Yellow district.
255
00:25:23,360 --> 00:25:25,559
Cabins 309 to 357.
256
00:25:27,560 --> 00:25:31,199
Green district. Apartments 51 to 299.
257
00:26:24,640 --> 00:26:27,319
Can you see, 6,
how I might wonder why you are here,
258
00:26:27,480 --> 00:26:31,159
if, as you claim, you
know nothing about 93?
259
00:26:31,320 --> 00:26:34,719
I came here to find out who this man 93 is.
260
00:26:37,600 --> 00:26:39,599
And now that you're here...
261
00:26:42,040 --> 00:26:44,039
...do you see what he was?
262
00:26:44,920 --> 00:26:46,599
A drunk.
263
00:26:46,760 --> 00:26:47,999
A fool.
264
00:26:49,200 --> 00:26:52,639
Maybe he drank because
he found the lie of this place unbearable.
265
00:26:52,800 --> 00:26:54,799
He knew what I know.
266
00:26:54,960 --> 00:26:59,399
- The Village is not all that there is.
- What is it you're suggesting?
267
00:26:59,880 --> 00:27:03,559
A hole in the sky,
aliens landing secretly in the night?
268
00:27:04,760 --> 00:27:07,719
A mysterious road that leads beyond,
beyond, beyond?
269
00:27:07,880 --> 00:27:09,679
A magic gateway, perhaps?
270
00:27:09,840 --> 00:27:12,319
Some portal leading into never-never land?
271
00:27:14,240 --> 00:27:16,079
Take a look outside, 6.
272
00:27:17,080 --> 00:27:21,959
People going about their lives, strolling
in the sun, sitting together in the park,
273
00:27:22,120 --> 00:27:24,999
or anywhere where they might choose
to sit together.
274
00:27:25,160 --> 00:27:27,119
They take a scooter ride, go dancing,
275
00:27:27,280 --> 00:27:30,439
enjoy a beer in the café
while they gaze about the Village.
276
00:27:30,600 --> 00:27:32,319
Contented.
277
00:27:33,360 --> 00:27:34,599
Hopeful.
278
00:27:35,280 --> 00:27:38,079
Every day above ground is a good day.
279
00:27:39,640 --> 00:27:42,199
The problem is in your mind.
280
00:27:45,400 --> 00:27:47,119
Well...
281
00:27:47,280 --> 00:27:49,279
I want out.
282
00:27:50,000 --> 00:27:52,879
You've tried that. There is no "out".
283
00:27:55,480 --> 00:27:57,359
There is only "in".
284
00:27:58,120 --> 00:28:01,519
Now, you can go on tormenting yourself
if that's what you want.
285
00:28:01,680 --> 00:28:03,679
Or you can stop.
286
00:28:06,080 --> 00:28:09,239
If 93 were no more than a drunk,
287
00:28:09,400 --> 00:28:11,279
a fool, as you say,
288
00:28:11,440 --> 00:28:13,399
then why were they chasing after him,
289
00:28:13,560 --> 00:28:15,359
shooting at him?
290
00:28:15,960 --> 00:28:17,959
Because 93 found something.
291
00:28:19,120 --> 00:28:21,119
And if he can do it, I can.
292
00:28:23,080 --> 00:28:24,919
I pity you, 6.
293
00:28:25,760 --> 00:28:29,359
You refuse to open your mind
to the possibility that you're wrong.
294
00:28:29,520 --> 00:28:31,399
If I open my mind...
295
00:28:31,560 --> 00:28:33,439
you'll take it away from me.
296
00:28:33,600 --> 00:28:35,479
We might.
297
00:28:35,640 --> 00:28:37,639
But we will always give it back.
298
00:28:46,880 --> 00:28:48,759
Did 93 show you this? I need to know.
299
00:28:48,920 --> 00:28:50,799
Did he talk to you about this?
300
00:28:50,960 --> 00:28:52,719
Are there other drawings?
301
00:28:52,880 --> 00:28:54,879
554, please. 93 must have trusted you.
302
00:28:55,040 --> 00:28:57,479
There has to be a reason
he told me to come to you.
303
00:28:57,640 --> 00:28:59,519
What is this? What does this do?
304
00:29:00,400 --> 00:29:02,279
I'm going to meet my boyfriend.
305
00:29:02,440 --> 00:29:04,319
I'm sorry.
306
00:29:04,480 --> 00:29:06,359
Please help me.
307
00:29:06,520 --> 00:29:08,319
Please.
308
00:29:15,360 --> 00:29:17,879
93 said the drawings were
from his other life.
309
00:29:19,960 --> 00:29:21,959
Before the Village.
310
00:29:24,240 --> 00:29:26,239
That's all I know.
311
00:29:27,440 --> 00:29:29,439
You have to leave me alone now.
312
00:30:16,000 --> 00:30:19,519
And you are here to receive a medal
for services to the Village.
313
00:30:20,720 --> 00:30:25,119
And you should keep the medal with you
at all times.
314
00:30:30,040 --> 00:30:31,759
And when you met No.6,
315
00:30:31,920 --> 00:30:33,919
what did you make of him?
316
00:30:34,480 --> 00:30:36,479
He was a little strange.
317
00:30:40,000 --> 00:30:41,639
W-Well, I...
318
00:30:41,800 --> 00:30:43,799
He was loop the loop.
319
00:30:46,240 --> 00:30:49,799
No.6 has been dealt with,
so he is no longer a worry to us.
320
00:30:52,200 --> 00:30:54,959
And there was another thing in the summons?
321
00:30:55,440 --> 00:30:57,319
Er... yeah.
322
00:30:57,480 --> 00:30:59,479
It said er... to bring cake.
323
00:31:00,520 --> 00:31:01,999
With cherries in it.
324
00:31:02,160 --> 00:31:03,479
Ooh, did you?
325
00:31:03,640 --> 00:31:05,639
Yeah. Um...
326
00:31:06,680 --> 00:31:08,679
No, leave it there.
327
00:31:11,640 --> 00:31:15,359
My dear Villagers, perhaps 2
could interrupt your day in the sun,
328
00:31:15,520 --> 00:31:20,279
to relate the grave news that we have
discovered No.93's body in the mountains.
329
00:31:21,280 --> 00:31:23,999
Sadly, the old man had succumbed
to a weak heart.
330
00:31:24,640 --> 00:31:26,599
He spoke briefly to emergency staff,
331
00:31:26,760 --> 00:31:28,879
before dying en route to the hospital.
332
00:31:29,440 --> 00:31:31,719
His last words were to honourthe Village
333
00:31:32,240 --> 00:31:34,559
and request the Anthem be sung in his name.
334
00:31:35,280 --> 00:31:37,119
If you tell me what you know,
335
00:31:37,280 --> 00:31:39,279
I promise you, I won't come back.
336
00:31:40,720 --> 00:31:42,719
Breathe in, breathe out.
337
00:31:43,640 --> 00:31:45,639
Village life goes on.
338
00:31:55,680 --> 00:31:57,679
Do you want something to drink?
339
00:32:02,880 --> 00:32:07,439
93 was convinced that his dreams meant
that he had another life before this one.
340
00:32:07,600 --> 00:32:09,479
He started saying things.
341
00:32:09,640 --> 00:32:11,519
That we're prisoners here.
342
00:32:11,680 --> 00:32:13,559
Prisoners?
343
00:32:16,000 --> 00:32:18,479
I've said too much.
I don't even know who you are.
344
00:32:18,640 --> 00:32:21,079
It's OK. You can trust me.
345
00:32:21,680 --> 00:32:23,679
I am not one of them.
346
00:32:24,920 --> 00:32:27,759
I dream this all the time. What is it?
347
00:32:33,800 --> 00:32:35,799
This is more real than anything out there.
348
00:32:35,960 --> 00:32:38,319
This is the first bit of
hope since I got here.
349
00:32:38,480 --> 00:32:42,639
There are others like us, who dream,
and they got to thinking that 93 escaped.
350
00:32:42,800 --> 00:32:44,519
You think there are others?
351
00:32:46,160 --> 00:32:48,159
- Do you?
- Are you for real?
352
00:32:52,120 --> 00:32:53,879
I promise you...
353
00:32:54,040 --> 00:32:55,639
you're safe with me.
354
00:32:55,800 --> 00:32:57,799
I'll see you at the café tomorrow.
355
00:33:54,080 --> 00:33:55,679
What is it, 11-12?
356
00:33:55,840 --> 00:33:58,319
Why is 6 so convinced
there is another place?
357
00:34:00,400 --> 00:34:01,399
Hm.
358
00:34:04,080 --> 00:34:07,239
Because for people like
6, life is not enough.
359
00:34:08,920 --> 00:34:10,519
The simple life.
360
00:34:10,680 --> 00:34:12,359
They want to escape it.
361
00:35:27,640 --> 00:35:29,519
What are you doing here?
362
00:35:29,680 --> 00:35:33,279
Oh... well, I was just trying to find out
what you're doing here.
363
00:35:41,320 --> 00:35:43,319
Do something for me, will you?
364
00:35:47,280 --> 00:35:48,639
Lie down beside me.
365
00:35:50,440 --> 00:35:53,959
Er... you're supposed to be trying
to convince me you're sane.
366
00:35:55,080 --> 00:35:57,079
Come on.
367
00:35:58,120 --> 00:35:59,519
OK.
368
00:36:00,160 --> 00:36:01,399
Right.
369
00:36:11,560 --> 00:36:13,439
100 billion stars.
370
00:36:13,600 --> 00:36:15,679
Over and over, billions of galaxies.
371
00:36:16,760 --> 00:36:18,759
And that is just what we can see.
372
00:36:19,480 --> 00:36:22,839
Can you honestly tell me that the Village
is all that there is?
373
00:36:23,000 --> 00:36:24,879
Of course not.
374
00:36:25,040 --> 00:36:27,199
There has to be life out there somewhere.
375
00:36:27,360 --> 00:36:29,359
Perhaps another Village.
376
00:36:31,240 --> 00:36:35,319
Oh, it's um... 400 billion, by the way.
377
00:36:37,640 --> 00:36:39,039
Look at me.
378
00:36:40,960 --> 00:36:42,319
Isaac Newton,
379
00:36:42,480 --> 00:36:43,959
Galileo,
380
00:36:44,120 --> 00:36:46,079
Plato, Socrates.
381
00:36:46,560 --> 00:36:48,439
Karl Marx, Groucho Marx.
382
00:36:48,600 --> 00:36:50,399
Darwin. Surely Darwin?
383
00:36:51,240 --> 00:36:53,279
Kennedy, Bob Dylan, David Beckham...
384
00:36:53,440 --> 00:36:54,639
Who invented the telephone?
385
00:36:54,800 --> 00:36:56,679
Oh, uh...
386
00:36:56,840 --> 00:36:58,839
Alexander Graham Bell. The light bulb?
387
00:36:59,000 --> 00:37:00,039
512.
388
00:37:00,200 --> 00:37:02,319
Everyone says it was Edison.
It was Joseph Swan.
389
00:37:02,480 --> 00:37:04,639
Where do these names come from,
these memories?
390
00:37:04,800 --> 00:37:08,359
I was taught this stuff by a lady
named Mrs Radcliffe, my teacher.
391
00:37:08,520 --> 00:37:10,079
Where does that come from?
392
00:37:10,240 --> 00:37:12,119
Tell me about Mrs Radcliffe.
393
00:37:12,280 --> 00:37:13,959
You're humouring me.
394
00:37:14,120 --> 00:37:15,999
Tell me anyway.
395
00:37:16,160 --> 00:37:18,839
OK, she had a big blue nose,
skin like a crocodile.
396
00:37:19,000 --> 00:37:21,399
She actually looked more
like a man in a dress.
397
00:37:21,560 --> 00:37:23,439
Notjust a man, but a boxer.
398
00:37:23,600 --> 00:37:25,479
I like her already.
399
00:37:25,640 --> 00:37:27,639
Do you know what a crocodile is?
400
00:37:28,360 --> 00:37:30,239
Are you trying to trap me?
401
00:37:30,400 --> 00:37:31,879
Yes.
402
00:37:32,040 --> 00:37:33,159
No.
403
00:37:33,800 --> 00:37:35,199
Yes.
404
00:37:35,360 --> 00:37:37,239
Are you trying to trap me?
405
00:37:37,400 --> 00:37:40,599
Yes.
406
00:37:40,760 --> 00:37:42,679
No.
407
00:37:46,080 --> 00:37:47,879
Tell me about the woman.
408
00:37:51,880 --> 00:37:53,759
I resigned today.
409
00:37:53,920 --> 00:37:55,799
- That's why you're celebrating?
- Alone.
410
00:37:55,960 --> 00:37:57,959
Too bad.
411
00:37:58,560 --> 00:38:00,439
Um... I go this way.
412
00:38:00,600 --> 00:38:01,599
Oh.
413
00:38:02,920 --> 00:38:04,479
Really?
414
00:38:04,640 --> 00:38:06,639
Really.
415
00:38:08,760 --> 00:38:10,279
Uh... what's your name?
416
00:38:10,440 --> 00:38:11,759
Lucy.
417
00:38:11,920 --> 00:38:13,799
Lucy?
418
00:38:13,960 --> 00:38:15,959
Well, I'd like to get to know you, Lucy.
419
00:38:18,560 --> 00:38:20,439
Maybe you can.
420
00:38:20,600 --> 00:38:22,599
I'd like to get to know you tonight.
421
00:38:26,400 --> 00:38:28,399
Well, maybe you can.
422
00:38:28,600 --> 00:38:30,199
Maybe you can.
423
00:38:34,360 --> 00:38:39,279
♪ Take your burden to the Lord
and leave it there
424
00:38:40,200 --> 00:38:42,879
♪ If you trust and never doubt
425
00:38:43,280 --> 00:38:45,919
♪ He will surely bring you out
426
00:38:46,200 --> 00:38:51,159
♪ Take your burden to the Lord
and leave it there
427
00:38:58,560 --> 00:39:00,359
What's going on?
428
00:39:00,520 --> 00:39:02,519
You know what it is, 6.
429
00:39:02,960 --> 00:39:05,879
93 deserves a decent burial.
430
00:39:07,040 --> 00:39:08,599
You didn't find his body.
431
00:39:08,760 --> 00:39:10,639
93 is gone.
432
00:39:10,800 --> 00:39:12,599
He escaped.
433
00:39:12,760 --> 00:39:14,039
He found the way out.
434
00:39:14,200 --> 00:39:16,239
If 93 found the way out,
435
00:39:16,400 --> 00:39:19,399
6 can convince himself
that there is an out.
436
00:39:20,240 --> 00:39:24,999
6 must try to escape because 6 knows
there is nothing to escape from.
437
00:39:26,760 --> 00:39:29,439
In his mind, in his soul,
438
00:39:30,720 --> 00:39:33,199
6 knows that 6 is 6.
439
00:39:53,640 --> 00:39:55,519
Hey, man. Need a cab?
440
00:39:55,680 --> 00:39:57,839
Why would I need a cab if
I'm going into a café?
441
00:39:58,000 --> 00:40:00,199
People who go into cafés come out of cafés.
442
00:40:00,360 --> 00:40:02,359
And sometimes they might need a cab.
443
00:40:03,680 --> 00:40:05,559
Well, I don't know if I'll need a cab.
444
00:40:05,720 --> 00:40:08,919
- Why are you hassling me, anyway?
- Hey, 6, I like you.
445
00:40:09,080 --> 00:40:10,759
You're a likeable man.
446
00:40:10,920 --> 00:40:13,559
And I like giving rides in
my cab to people I like.
447
00:40:14,600 --> 00:40:16,479
Sometimes being nice is uh...
448
00:40:16,640 --> 00:40:18,639
Well, it's just being nice.
449
00:40:20,560 --> 00:40:21,679
Hey.
450
00:40:22,960 --> 00:40:24,959
I'll always be here if you need me.
451
00:40:28,160 --> 00:40:29,759
Thanks.
452
00:40:35,320 --> 00:40:39,679
If you're crawling through traffic hoping
to escape for the weekend, think hard.
453
00:40:39,840 --> 00:40:41,319
Did you hear that?
454
00:40:44,320 --> 00:40:45,559
...It's hell on four wheels.
455
00:40:48,080 --> 00:40:52,279
Total gridlock after some kind of gas
explosion in the heart of Brooklyn.
456
00:41:15,120 --> 00:41:17,639
They put glue on his face,
snuffed him out like a...
457
00:41:23,080 --> 00:41:25,679
...snuffed him out like a candle.
Now he's dead.
458
00:41:28,120 --> 00:41:30,119
We need some help here.
459
00:41:41,160 --> 00:41:42,679
Hey.
460
00:41:46,640 --> 00:41:48,639
I'm glad I met you, 6.
461
00:41:49,320 --> 00:41:51,319
I'm glad I told you.
462
00:41:54,840 --> 00:41:56,839
Perhaps we can escape together.
463
00:41:57,840 --> 00:41:59,839
When you're better.
464
00:42:03,520 --> 00:42:05,399
93 said...
465
00:42:05,560 --> 00:42:07,559
He said...
466
00:42:10,520 --> 00:42:12,519
...follow the towers.
467
00:42:13,760 --> 00:42:16,319
Please back away, sir. Please back away.
468
00:42:20,000 --> 00:42:21,999
Keep calm now.
469
00:42:57,400 --> 00:42:58,799
Was there a bomb?
470
00:43:01,040 --> 00:43:04,199
What is it, terrorists, some
kind of resistance? Tell me.
471
00:43:04,360 --> 00:43:06,319
You should have stayed away from her.
472
00:43:06,480 --> 00:43:09,079
You're saying this is my fault?
You tell me, damn it!
473
00:43:09,240 --> 00:43:11,559
- What's the matter with you?
- Can't you see?
474
00:43:11,720 --> 00:43:14,359
It's coming out of every pore of my body.
I'm scared.
475
00:43:18,680 --> 00:43:20,559
Look, um...
476
00:43:20,720 --> 00:43:23,999
Sometimes, not very often,
something like this happens.
477
00:43:25,680 --> 00:43:29,479
And everything goes back to normal.
Things... settle down.
478
00:43:32,320 --> 00:43:34,199
They do it for us.
479
00:43:34,360 --> 00:43:37,519
Just, please, don't...
make things worse, 6.
480
00:43:47,760 --> 00:43:49,439
I promise you...
481
00:43:49,600 --> 00:43:51,239
you're safe with me.
482
00:44:04,280 --> 00:44:05,879
2!
483
00:44:06,920 --> 00:44:08,919
Do you hear me?
484
00:44:10,800 --> 00:44:12,799
She's gone! You did that!
485
00:44:13,840 --> 00:44:15,719
She knew there was a way out of here!
486
00:44:17,720 --> 00:44:19,719
I'm gonna find it!
487
00:44:22,680 --> 00:44:24,559
I will find a way to escape!
488
00:44:24,720 --> 00:44:26,119
...escape!
489
00:44:26,280 --> 00:44:27,599
Hear me!
490
00:44:29,840 --> 00:44:31,839
I am not a number!
491
00:44:33,240 --> 00:44:35,239
I'm a free man!
492
00:45:06,000 --> 00:45:07,039
Aaargh!
34370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.