All language subtitles for the-vigilante-2023-nordic-1080p-web-dd5-1-h-264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:24,240 I'm from Illinois. I was taken off sex worker when I was ten. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 I'm from Atlanta. I ended up in the sex trade when I was nine. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 - From Arizona... - New York... - Chicago... - Colorado. 4 00:00:29,920 --> 00:00:33,680 -California. -I'm from Albuquerque, New Mexico. 5 00:00:33,760 --> 00:00:38,040 I'm from Arizona. I was taken when I was 13. 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,680 DELERAM, AFGHANISTAN 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,720 I did not hear. Come on! 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 Ramos, we're splitting up. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,560 Come on! 10 00:01:35,400 --> 00:01:37,080 Come on! 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,520 -That was odd. -What? What is strange? 12 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 We go. 13 00:02:29,040 --> 00:02:32,560 Abenebat. Candy? Candy? 14 00:02:36,040 --> 00:02:39,040 - Abenebat. -Stop! Estaad sho! 15 00:02:43,880 --> 00:02:45,320 Candy! 16 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 -What do you think? - It's just a child. 17 00:02:47,560 --> 00:02:50,520 Go home. Khaana buru! 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,200 Ashfin? 19 00:02:57,280 --> 00:02:59,240 Ashfin? 20 00:02:59,320 --> 00:03:01,200 Candy! 21 00:03:01,280 --> 00:03:03,920 Come on, kid. 22 00:03:04,000 --> 00:03:06,560 Ashfin? 23 00:03:07,720 --> 00:03:10,440 Ashfin! 24 00:03:12,200 --> 00:03:15,280 Ashfin! Ashfin! 25 00:03:17,800 --> 00:03:20,680 He is not older than Aimee. 26 00:05:11,360 --> 00:05:14,760 Hello! Are you okay? 27 00:05:15,680 --> 00:05:18,880 Yes. Yes, a tough day. 28 00:05:18,960 --> 00:05:22,400 - I long to meet you. -The same. Are you okay? 29 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 Yes, but grandma seems to be having a hard time. 30 00:05:25,280 --> 00:05:28,840 Don't forget that the plane lands at 22.00 tomorrow. 31 00:05:28,920 --> 00:05:33,760 Katie picks me up from the dance. She drives me to the airport. 32 00:05:33,840 --> 00:05:38,640 I saw a clip of your new dance. You really owned. 33 00:05:38,720 --> 00:05:44,120 - I long to see it live. -Yes, in about 20 hours you will be home. 34 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Yes. 35 00:05:47,520 --> 00:05:52,880 - That's enough now, huh? No more military? -I'm a marine, little brat. 36 00:05:52,960 --> 00:05:58,560 -Yes Yes. I must go now. Love you. -Love you. 37 00:06:12,080 --> 00:06:15,400 Found this on social media. 38 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 She is perfect. 39 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 -Thanks for giving me a ride. - I was supposed to babysit anyway. 40 00:06:28,120 --> 00:06:33,840 - Yes, I am a child. - I canceled the date for your sake. 41 00:06:51,560 --> 00:06:56,400 Blue Star. Our system shows that you met with an accident. 42 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 Can you answer? 43 00:06:58,520 --> 00:07:04,440 You have had an accident. The will go well. Just don't move. 44 00:07:17,200 --> 00:07:22,880 -Hello. You must be Aimee's grandparents. - Yes, sir. 45 00:07:22,960 --> 00:07:28,800 - No one has answered our questions. -I'm sorry. I'm Commissioner Mason. 46 00:07:28,880 --> 00:07:32,400 Go ahead...and sit. 47 00:07:36,280 --> 00:07:41,040 - Do you know where Katie and Aimee were going? -Katie drove Aimee to the airport. 48 00:07:41,120 --> 00:07:46,000 Would that Katie could have let go Aimee for some reason. 49 00:07:46,080 --> 00:07:48,840 What is it you want to say? 50 00:07:48,920 --> 00:07:53,120 Katie was alone in the car when the ambulance arrived. 51 00:07:53,200 --> 00:07:57,520 They found this one. It was stuck under the seat. 52 00:08:18,560 --> 00:08:21,520 Did you get the call? 53 00:08:26,320 --> 00:08:32,680 -I'll drive you to the hospital. - Drive me home. 54 00:08:32,760 --> 00:08:38,000 -Home? Don't you want to meet Aimee? - She's not there. 55 00:08:38,080 --> 00:08:43,360 -Thank God she's okay. - He has disappeared. 56 00:08:47,520 --> 00:08:49,360 I do not understand. 57 00:08:49,440 --> 00:08:52,240 We think a man took your sister from the car. 58 00:08:58,320 --> 00:09:01,760 Could you be a little more specific? 59 00:09:01,840 --> 00:09:04,720 A male voice was on Blue Star. 60 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Thanks. 61 00:09:11,880 --> 00:09:14,560 I still don't understand. 62 00:09:14,640 --> 00:09:18,960 You said Katie picked up Aimee from dance class. Is it true? 63 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 Yes, the class lasted until eight o'clock. 64 00:09:22,240 --> 00:09:27,480 Did Aimee mention something about a car, or unknown people? 65 00:09:28,800 --> 00:09:31,840 If so, she would have told me. 66 00:09:38,760 --> 00:09:40,280 Hello. 67 00:09:44,720 --> 00:09:47,600 What did the police say? 68 00:09:47,680 --> 00:09:50,440 That they do everything you can. 69 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Time is against Aimee. 70 00:09:56,160 --> 00:10:00,080 - Sorry, I shouldn't have said that. -No danger. 71 00:10:00,800 --> 00:10:04,440 I know how slowly the arm of the law works. 72 00:10:06,720 --> 00:10:09,680 Hungry? I can fix something. 73 00:10:11,120 --> 00:10:14,560 I have... so much at home. 74 00:10:19,080 --> 00:10:22,960 A 12-year-old girl was robbed away outside the dance studio. 75 00:10:24,560 --> 00:10:27,920 Two nights ago. She escaped. 76 00:10:28,000 --> 00:10:30,080 -The night before? -Yes. 77 00:10:30,160 --> 00:10:34,320 We have enough to do with trafficking. 78 00:10:34,400 --> 00:10:40,080 He may have a buyer, or just is looking for a specific look. 79 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 And a dancer. 80 00:10:42,520 --> 00:10:47,680 She is only 13 years old. Where would they take her? 81 00:10:47,760 --> 00:10:51,360 Maybe to a local brothel. 82 00:10:51,440 --> 00:10:54,840 They could be several states away from here now. 83 00:10:54,920 --> 00:10:57,880 -What can I do? -Don't get involved. 84 00:10:57,960 --> 00:11:02,560 - I'm involved. It is my sister. -Let's do our job. 85 00:11:03,680 --> 00:11:08,320 I'd rather not say this, but this kind of thing takes time. 86 00:11:08,400 --> 00:11:13,360 If I don't follow the rulebook... are they out in a few hours. 87 00:11:15,320 --> 00:11:19,880 You better go home. Try to get some rest. 88 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 I keep you informed. 89 00:11:24,240 --> 00:11:29,160 You said you developed one data mining program in Afghanistan. 90 00:11:29,240 --> 00:11:33,640 Yeah... Okay, what are you up to? 91 00:11:33,720 --> 00:11:36,840 Can you develop a new program and how long does it take? 92 00:11:36,920 --> 00:11:40,400 It depends on the type of information. 93 00:11:43,480 --> 00:11:48,640 - I want to find sex traffickers. -Even if I could... 94 00:11:48,720 --> 00:11:51,080 ...I'm not sure that that's a good idea. 95 00:11:51,160 --> 00:11:53,760 If we have information, the investigator can get it. 96 00:11:53,840 --> 00:11:57,240 How should I explain how I got it? 97 00:11:57,320 --> 00:12:00,840 We know what can happen to Aimee. 98 00:12:02,080 --> 00:12:04,560 Where do you want to start? 99 00:12:16,920 --> 00:12:19,080 Where am I? 100 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 Where... 101 00:12:29,800 --> 00:12:32,880 No, wait... My arm. 102 00:12:53,080 --> 00:12:58,720 I have traced these to the internet- the supplier. It's from the same computer. 103 00:12:58,800 --> 00:13:02,560 So it was a pimp or traffickers who posted it? 104 00:13:02,640 --> 00:13:07,760 -When can we produce something concrete? - I have an address for the morning. 105 00:13:09,240 --> 00:13:11,520 Where are you going? 106 00:13:11,600 --> 00:13:15,520 - Take some air. -Wait! Here. 107 00:13:41,440 --> 00:13:44,880 Did someone steal your car, honey? 108 00:13:44,960 --> 00:13:49,200 -Can I ask something? - I don't answer any questions. 109 00:13:49,280 --> 00:13:54,280 Especially not from skinny white chicks. Don't jerk me! 110 00:13:54,360 --> 00:13:57,840 - I'm not a policeman. -I do not care. 111 00:14:00,520 --> 00:14:03,360 You are in completely the wrong place. I suggest you… 112 00:14:03,440 --> 00:14:06,880 30 seconds only, please? Have you seen her? 113 00:14:11,000 --> 00:14:13,800 -No but... - That's my little sister. 114 00:14:13,880 --> 00:14:18,720 A young girl was taken a few days ago. She fled. Sensational, for most… 115 00:14:18,800 --> 00:14:22,320 My sister was taken last night. She resembles the girl who ran away. 116 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 I'm losing customers. Now we stop. 117 00:14:28,240 --> 00:14:31,080 Are you deaf? 118 00:14:37,440 --> 00:14:40,280 Give me some time. 119 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Don't show anyone that picture. 120 00:14:43,720 --> 00:14:47,640 - How? -If it gets out, she disappears. 121 00:14:54,600 --> 00:14:57,800 What do you think? 122 00:14:57,880 --> 00:15:02,480 -Shouldn't we leave that to the investigator? - Just the surveillance. 123 00:15:02,560 --> 00:15:05,600 This is not Afghanistan. 124 00:15:09,040 --> 00:15:11,600 Just the surveillance. 125 00:15:26,840 --> 00:15:28,640 Ashfin! 126 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 Ashfin! 127 00:15:34,240 --> 00:15:36,160 Ashfin! 128 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 What the hell! 129 00:15:48,400 --> 00:15:51,880 -Are you okay? -Sorry. 130 00:15:53,640 --> 00:15:57,360 You... Are you okay? 131 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 Yes Yes. 132 00:16:05,480 --> 00:16:08,200 It takes time. 133 00:16:08,280 --> 00:16:12,560 It took me a while to get end of all echoes... 134 00:16:12,640 --> 00:16:14,760 The pictures. 135 00:16:16,600 --> 00:16:22,120 - Maybe we should take a break. - I said I was fine. 136 00:16:43,040 --> 00:16:48,040 This neighborhood is too nice. Does it look like they are being held captive? 137 00:16:48,120 --> 00:16:51,280 I didn't say it was 100%. 138 00:16:52,040 --> 00:16:54,960 Everyone is friendly to the neighbors. 139 00:16:55,800 --> 00:16:59,720 The pictures that were from the house... are they the same girls? 140 00:17:01,640 --> 00:17:04,880 Hard to tell from here. 141 00:17:04,960 --> 00:17:08,240 They look like normal teenagers. 142 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 Satan. 143 00:17:18,760 --> 00:17:23,640 I'm sorry. As soon as we are back shall i find out where i went wrong. 144 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Hello? 145 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 Can anyone hear me? 146 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 Hello? 147 00:17:37,600 --> 00:17:40,080 Can anyone hear me? 148 00:17:47,640 --> 00:17:50,280 -I want to go home. -Not now. 149 00:17:50,360 --> 00:17:53,760 You have been involved in an accident. 150 00:17:53,840 --> 00:17:59,440 - Shouldn't I be in hospital? -No danger. You just need some rest. 151 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 I know but... 152 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Where is Katie? 153 00:18:06,640 --> 00:18:10,360 You won't see her again. 154 00:18:18,160 --> 00:18:21,080 Do you get any clarity on that? 155 00:18:22,240 --> 00:18:25,640 I track those who watch child porn. 156 00:18:28,960 --> 00:18:31,640 I can't handle it right now. 157 00:18:38,080 --> 00:18:43,000 What, changed your mind? I have done everything to get another dancer. 158 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 Now you are paranoid. 159 00:18:49,000 --> 00:18:54,800 Listen up. I've done my part. Now you get to take care of it. 160 00:18:54,880 --> 00:18:58,560 Let me out! I want to go home! 161 00:18:58,640 --> 00:19:01,120 Let me out! 162 00:19:03,640 --> 00:19:06,720 What the hell are you doing? I've had enough of you. 163 00:19:06,800 --> 00:19:09,640 Now you just shut up. 164 00:19:26,760 --> 00:19:30,960 -Do you want to talk now? -Mm. There's the cardboard. He guards. 165 00:19:31,040 --> 00:19:33,840 Pay, or die. 166 00:19:37,080 --> 00:19:42,240 All I know is that the buyer wanted have a white girl of 12-14 years. Blonde hair. 167 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 Petite, well-groomed and dancer. 168 00:19:44,440 --> 00:19:47,720 -Where is she now? -Do not know. 169 00:19:52,080 --> 00:19:57,920 - Do you want to be killed? -I want to know. I'll pay whatever. 170 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Not today. Pick me up in the car. 171 00:20:11,960 --> 00:20:16,440 -What are you here for? - I'm just hanging around a bit. 172 00:20:18,920 --> 00:20:23,320 Do you want to follow along? black as a change? 173 00:20:23,400 --> 00:20:28,080 This is not a club. Time is money here. 174 00:20:28,160 --> 00:20:32,440 Iris is on my schedule. That means she has to work. 175 00:20:32,520 --> 00:20:35,560 Sure, bitch? Get started now. 176 00:20:37,560 --> 00:20:39,960 Another time. 177 00:20:45,440 --> 00:20:47,160 Come in. 178 00:20:48,840 --> 00:20:52,040 - Wait, Carmen. -Yes. 179 00:21:00,920 --> 00:21:04,560 -Is it something special? -You've put on weight. 180 00:21:05,440 --> 00:21:08,680 I actually went down. 181 00:21:11,960 --> 00:21:15,160 I think so anyways. 182 00:21:15,240 --> 00:21:17,120 Go down. 183 00:21:27,480 --> 00:21:30,760 A little too refined for this place. She would work as a soccer mom. 184 00:21:30,840 --> 00:21:34,440 It works. She has the right look for the neighbors. 185 00:21:49,680 --> 00:21:56,000 Would you rather be like her? She sleeps outside...and is not allowed to live in a house. 186 00:21:57,640 --> 00:22:04,200 Buck is getting married. She is stuck where she is and will never marry. 187 00:22:07,560 --> 00:22:09,760 Up with you. 188 00:22:11,960 --> 00:22:14,840 This is your new home. 189 00:22:17,080 --> 00:22:19,600 Tell the new person who is in charge. 190 00:22:19,680 --> 00:22:21,840 Where will she sleep? 191 00:22:21,920 --> 00:22:26,520 -What did you say? - I asked where she is going to sleep. 192 00:22:26,600 --> 00:22:30,560 We are six girls now and only three mattresses. 193 00:22:43,120 --> 00:22:47,680 I would have discarded you if the customer didn't been so fond of your body. 194 00:22:49,400 --> 00:22:52,120 What do you think? 195 00:22:52,200 --> 00:22:56,040 Who has broken rule number one? 196 00:23:16,040 --> 00:23:20,240 This is how it goes if someone goes against me. 197 00:23:22,320 --> 00:23:25,680 Gina, regarding the mattress... 198 00:23:25,760 --> 00:23:28,320 Give her yours. 199 00:23:56,160 --> 00:23:59,440 Mommy, how are you? 200 00:24:00,480 --> 00:24:03,800 -Not now. -Is it okey? Do you need something? 201 00:24:03,880 --> 00:24:07,480 -I can help you. -Hands off. 202 00:24:16,360 --> 00:24:21,400 -Hey, Puta! That's my gun. - That was your gun. 203 00:24:21,480 --> 00:24:24,400 Puta should learn a lesson, eh? 204 00:24:24,480 --> 00:24:29,680 Then I will go after your mother and your sister too. 205 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 What did you say? 206 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 I'm scared, mom. 207 00:24:59,600 --> 00:25:02,640 Excuse me, lady? The lady! 208 00:25:04,040 --> 00:25:06,280 Are you okay? 209 00:25:15,440 --> 00:25:18,560 Rock Paper Scissors? 210 00:25:21,480 --> 00:25:25,040 Come on, you know what matters. 211 00:25:27,320 --> 00:25:30,720 -Where are we going? -No, not you. 212 00:25:34,760 --> 00:25:37,360 Do not worry. We will soon arrange a place for you. 213 00:27:28,560 --> 00:27:33,640 -What were you doing? - Danced. I tried to dance. 214 00:27:33,720 --> 00:27:37,560 Everyone is quiet and sleeping now. 215 00:28:05,960 --> 00:28:08,400 Why did you dance? 216 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 Everyone keep quiet! 217 00:28:15,360 --> 00:28:20,640 -Hey, Dan... Your car... -Wait. Just a second. 218 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 ...five minor girls were rescued from a villa in a residential area. 219 00:28:24,440 --> 00:28:29,000 The event seems to have links to sex trafficking... 220 00:28:29,080 --> 00:28:32,760 Excuse me for a moment... You have to get this. 221 00:28:34,080 --> 00:28:39,400 I am terribly sorry. I knew something was wrong here. 222 00:28:39,480 --> 00:28:44,680 -I ignored it. - I prayed that someone would notice. 223 00:28:44,760 --> 00:28:48,480 -You seemed to have looked away. - Now we go girls. 224 00:28:51,200 --> 00:28:58,960 Police are encouraging anyone who has information to call the number at the bottom. 225 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 I'm Dianna Lucarelli... 226 00:29:01,120 --> 00:29:06,760 - Commissioner Mason... Yes, I'm looking. - She wasn't there. 227 00:29:06,840 --> 00:29:11,920 - It's been three days. - I have spoken to your grandparents. 228 00:29:12,000 --> 00:29:15,440 We do everything in our power. 229 00:29:17,360 --> 00:29:20,600 Don't give up hope. 230 00:29:29,560 --> 00:29:36,640 -Why shouldn't I kill them? -When we find Aimee, you have to support her. 231 00:29:36,720 --> 00:29:41,920 I can't cope... I can't stand the thought of such men. 232 00:29:48,760 --> 00:29:52,240 I just can't stop thinking... 233 00:29:53,240 --> 00:29:57,720 - I'm totally broken right now. - We'll find her. 234 00:29:57,800 --> 00:30:00,840 She will make it through this. 235 00:30:02,920 --> 00:30:05,760 Do you have any new addresses? 236 00:30:06,680 --> 00:30:10,960 I'm close now. I just need to refine the system. 237 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 I think we're going in with...full strength. 238 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 -Do you mean...? -Yes. 239 00:30:19,640 --> 00:30:24,440 Wait a minute now. Are you really going to...? You have some... 240 00:30:24,520 --> 00:30:28,120 I'm going in...with or without you. 241 00:30:29,200 --> 00:30:34,080 - We do not know if the information is correct. - My 13-year-old sister is there. 242 00:30:34,160 --> 00:30:38,280 - I'm not going to sit and watch. -Are you going to go into all these houses? 243 00:30:38,360 --> 00:30:44,640 Until I find her. I dont care if I get to sit inside or die. 244 00:30:48,680 --> 00:30:52,720 Melanie has been here the longest of all. A little over four years. 245 00:30:54,240 --> 00:30:58,400 - I will be 16 in three months. -She is the oldest and bossy. 246 00:30:58,480 --> 00:31:03,040 Ten group homes before this one. I have had to be bossy. 247 00:31:03,120 --> 00:31:08,320 -Halee arrived four months ago. - I still hope to get out. 248 00:31:10,560 --> 00:31:13,080 They treat Melanie the worst of all. 249 00:31:13,160 --> 00:31:17,320 -Why? -They are like predators that hunt... 250 00:31:17,400 --> 00:31:20,760 They feel she is weak. 251 00:31:20,840 --> 00:31:24,760 Melanie is a sensitive soul. You better be tough. 252 00:31:24,840 --> 00:31:30,200 -Does she think they take care of her. - She is doing better now than before. 253 00:31:31,360 --> 00:31:36,800 Sometimes I dream about my father. I miss him so much. 254 00:31:36,880 --> 00:31:42,880 -What happened to him? -He died in Iraq when I was seven. 255 00:31:42,960 --> 00:31:45,640 Your mother, then? 256 00:31:45,720 --> 00:31:50,320 I had the best time with it mother before he died. 257 00:31:51,720 --> 00:31:56,920 Then she sold me to Brad for drugs when I was eight. 258 00:31:58,720 --> 00:32:02,800 We better clean up. They will come soon. 259 00:32:17,920 --> 00:32:21,760 -Hello there. Come in. -Thanks so much. 260 00:32:23,160 --> 00:32:25,640 -Soldier. -Nice to meet you, sir. 261 00:32:25,720 --> 00:32:31,080 -Would you like a sandwich? - Yes, I would like to, thank you. 262 00:32:31,160 --> 00:32:34,280 I have an address. 263 00:32:37,360 --> 00:32:39,920 Thank you, ma'am. 264 00:32:40,000 --> 00:32:42,920 -May I? -Yes, sit down and eat. 265 00:32:43,000 --> 00:32:45,400 -Where is it? -Sorry, grandpa. 266 00:32:45,480 --> 00:32:48,160 -Is it solid? - Won't know until we're inside... 267 00:32:48,240 --> 00:32:52,240 ...but it's a lot activity from a few computers. 268 00:32:52,320 --> 00:32:59,480 - It is in the middle of a residential area. - We will leave you alone. 269 00:33:00,320 --> 00:33:03,720 -Sir. - Thanks, kid. 270 00:33:03,800 --> 00:33:08,200 Can I eat it? Thanks. 271 00:33:08,280 --> 00:33:13,440 -Jess will beat the crap out of Carmen. -Wow. Melanie has spoken. 272 00:33:13,520 --> 00:33:16,600 There must be someone left there. 273 00:33:16,680 --> 00:33:20,360 It will be easier for you if you accept it. 274 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 The more you fight against, the worse it gets. 275 00:33:23,200 --> 00:33:26,680 -When Jess finds me... -Do you really think she's looking? 276 00:33:26,760 --> 00:33:29,240 Yes. 277 00:33:55,680 --> 00:34:01,720 -What is this? - An IED. A kind of bomb. 278 00:34:01,800 --> 00:34:07,040 It is remote controlled by radio. 279 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 You press here and it explodes. 280 00:34:12,640 --> 00:34:17,720 Despite generations of Marines I've never gotten used to guns. 281 00:34:17,800 --> 00:34:21,560 Wait, Grandma. 282 00:34:23,280 --> 00:34:27,560 I thought you were going to sneak snoop around here. 283 00:34:27,640 --> 00:34:32,640 Come on. Walk around a bit. You get another sandwich. 284 00:34:35,280 --> 00:34:37,480 Forgive me. 285 00:34:37,560 --> 00:34:40,880 What were you planning to do? wash the keyboard? 286 00:34:40,960 --> 00:34:44,720 - Come, now we rest a little. -Yes. 287 00:34:45,520 --> 00:34:48,240 Forgive me...again. 288 00:34:49,640 --> 00:34:56,480 Jess. I know you think I do is a naive old woman sometimes. 289 00:34:56,560 --> 00:35:00,480 You are the wisest and strongest woman i know. 290 00:35:01,600 --> 00:35:06,240 I know what happens to these girls… and what will happen to Aimee. 291 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 I want you to do whatever it takes 292 00:35:10,200 --> 00:35:14,000 to get home like that as many girls as possible. 293 00:35:15,080 --> 00:35:17,840 Take our Aimee home with you. 294 00:36:04,640 --> 00:36:06,720 No alarm. 295 00:36:39,040 --> 00:36:41,720 I'm not going to hurt you. 296 00:36:41,800 --> 00:36:45,600 I want you to answer some questions. How many? 297 00:36:46,760 --> 00:36:51,040 -Men? -Si. 298 00:36:51,120 --> 00:36:56,840 - Men drunk. Very drunk. -Yes Yes. 299 00:36:56,920 --> 00:37:01,040 -And the girls? Niñas? -Si. Very young. 300 00:37:01,120 --> 00:37:03,400 One two? 301 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 Gracias. 302 00:37:10,000 --> 00:37:13,240 Stay here. Be quiet. 303 00:37:44,240 --> 00:37:49,640 The situation, the bride? Aha, you're running a little roleplay for me. 304 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 We have talked about this. 305 00:38:04,800 --> 00:38:08,720 Hello! I try to sleep. 306 00:38:52,040 --> 00:38:55,600 A lot of hard work for two hombres. 307 00:38:55,680 --> 00:38:59,120 - Make sure to get rid of him. -Absolutely. 308 00:39:10,960 --> 00:39:16,240 Wait till I get out of here, whiting. Wait you'll see. 309 00:39:17,360 --> 00:39:23,840 Yes, I will drag your body around. Just wait. Yes, take off the safety vest. 310 00:39:31,000 --> 00:39:34,960 Hello, how are you? 311 00:39:39,720 --> 00:39:42,640 Please don't leave me here. 312 00:39:48,520 --> 00:39:55,080 The police will be here soon. Go nowhere before they come, no matter what happens. 313 00:40:12,480 --> 00:40:17,480 Want some more, white girl? Can't get enough of your boyfriend? 314 00:40:21,480 --> 00:40:26,240 -What do you think he says? - Something that probably hurts you. 315 00:40:26,320 --> 00:40:29,480 Something like that. 316 00:40:29,560 --> 00:40:33,520 -What did you say? -Just a little kiss. 317 00:40:35,040 --> 00:40:38,560 Ring. 318 00:40:41,080 --> 00:40:42,880 911, what happened? 319 00:40:42,960 --> 00:40:47,120 241 Saturn Avenue. A woman and five young girls need help. 320 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Is anyone in immediate danger? 321 00:40:48,560 --> 00:40:52,000 You have to hit me harder than that girl. 322 00:40:55,520 --> 00:41:00,920 There you go. Put the gun where it feels good. 323 00:41:03,920 --> 00:41:06,560 See something you like? 324 00:41:34,400 --> 00:41:37,880 Are you going to stand there all day? 325 00:41:38,920 --> 00:41:41,600 Hand grenade! 326 00:41:52,160 --> 00:41:56,440 I never thought I would experience a war like this. 327 00:41:58,480 --> 00:42:01,000 You saw how they lived. 328 00:42:04,680 --> 00:42:10,040 -Give me a shopping list. -Are you going out shopping now? 329 00:42:12,080 --> 00:42:15,000 I have to clear the skull. 330 00:42:15,080 --> 00:42:20,040 I'm probably pretty tense too. I am checking for more info on the computers. 331 00:42:20,120 --> 00:42:23,840 Okay, I'll do it myself. 332 00:42:29,920 --> 00:42:32,160 Okay, we're making room. 333 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 We start with the basic steps and then lyrical dance. 334 00:42:39,480 --> 00:42:43,360 - We don't have any music -Use your imagination. 335 00:42:46,520 --> 00:42:51,080 -What do they do? Are you stupid? - I was just thinking... 336 00:42:51,160 --> 00:42:56,760 What did you think...? Had you thought that we should dance for them? 337 00:42:56,840 --> 00:43:01,920 No, it wasn't like that at all. I dance to... 338 00:43:02,000 --> 00:43:05,600 When I dance I can fantasize that I is somewhere else. 339 00:43:05,680 --> 00:43:11,240 -We can use the bodies for that. -The bodies? I hate my body. 340 00:43:11,320 --> 00:43:15,000 - I wouldn't have been here... - I thought we could escape. 341 00:43:15,080 --> 00:43:19,400 Flee to where? Escape from the room, the house? 342 00:43:20,680 --> 00:43:25,160 -I am terribly sorry. -You have to grasp reality. 343 00:43:26,600 --> 00:43:29,280 You'll see. 344 00:43:46,760 --> 00:43:51,080 I said you'd have a unit there. How did it happen? 345 00:43:51,160 --> 00:43:53,720 Come on. I'm calling you. 346 00:43:53,800 --> 00:43:57,600 -What have you? - You probably know why I called. 347 00:43:57,680 --> 00:44:01,760 - I'm not in. -Really? 348 00:44:01,840 --> 00:44:05,160 We do have a bit of a problem here. 349 00:44:05,920 --> 00:44:10,440 A raid on a house last night. It was very hot. 350 00:44:10,520 --> 00:44:15,400 -How did it happen? -A guy was shot in the groin. 351 00:44:15,480 --> 00:44:19,560 - That must have hurt. -I can imagine. 352 00:44:19,640 --> 00:44:23,880 I have read about you. I know what you can do. 353 00:44:23,960 --> 00:44:29,560 If you have anything to do with it… I catch you...and the one who helped you. 354 00:44:29,640 --> 00:44:32,840 - Are you accusing me of something? -No. 355 00:44:42,480 --> 00:44:45,600 I want my... 356 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 - My diploma. - He who laughs gets beaten. 357 00:44:53,480 --> 00:44:58,000 We don't laugh. 358 00:45:00,000 --> 00:45:06,400 I want to fall in love and get married. I want to have at least three children. 359 00:45:07,960 --> 00:45:11,800 I will protect them. No one can ever take them. 360 00:45:13,200 --> 00:45:15,840 I will be a good mother. 361 00:45:24,880 --> 00:45:28,120 They spread that we strike at the houses. 362 00:45:28,200 --> 00:45:34,600 -Where do you want to go? -Yes, your little meeting with Mason. 363 00:45:34,680 --> 00:45:39,120 -Out with the language. - This is dangerous, Jess. 364 00:45:39,200 --> 00:45:43,840 Going on them without backup can kill us without us finding Aimee. 365 00:45:45,680 --> 00:45:50,560 -Where are you going? - It's something I have to do. 366 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 Jess will fix this. 367 00:46:04,120 --> 00:46:07,480 Did Melanie just laugh? 368 00:46:14,440 --> 00:46:17,360 Is there something you want to say? 369 00:46:19,800 --> 00:46:22,720 I asked a question, subba. 370 00:46:25,400 --> 00:46:30,280 -It is not OK. Let her be. -Damn either. 371 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 You must know your place. 372 00:46:48,960 --> 00:46:52,320 If the buyer doesn't want you… are you mine 373 00:47:13,160 --> 00:47:17,040 -How much to jump in? - It's about time, honey. 374 00:47:17,120 --> 00:47:20,840 -Half an hour. -60 for half an hour. 375 00:47:24,000 --> 00:47:28,920 You again. You like different type of excitement, I guess. 376 00:47:37,080 --> 00:47:39,600 Get in the car, bitch. 377 00:47:47,880 --> 00:47:52,240 The world doesn't spin around the rhythm of a drum 378 00:47:52,320 --> 00:47:55,680 Don't be late. Just don't have too much fun. 379 00:47:57,600 --> 00:48:01,640 I don't understand what he means. 380 00:48:09,480 --> 00:48:12,200 Welcome to Starvin' Kanarvin's. Do you want to order? 381 00:48:12,280 --> 00:48:15,320 - Do you want something? -It is good. 382 00:48:15,400 --> 00:48:21,960 - I know you can't eat that much. -Do I look like I shouldn't eat? 383 00:48:22,960 --> 00:48:26,360 Okay, do you want a coke? 384 00:48:27,680 --> 00:48:32,800 -A double cheese? -Okay then. 385 00:48:34,320 --> 00:48:40,200 Two fries, two cokes and two double cheeses. 386 00:48:40,280 --> 00:48:44,600 -Number 16. -Two number 16? 387 00:48:44,680 --> 00:48:48,600 Yes, two number 16s, please. 388 00:49:12,400 --> 00:49:19,080 -Do you have any intel on Aimee? - Intel? Is it some kind of robot? 389 00:49:19,160 --> 00:49:25,440 Sorry, I just returned from Afghanistan...Marine Corps. 390 00:49:25,520 --> 00:49:33,880 Wow, okay... You don't give up. I had no one looking for me. 391 00:49:33,960 --> 00:49:37,680 What will happen to her? 392 00:49:38,600 --> 00:49:41,640 Do you want to know the truth? 393 00:49:41,720 --> 00:49:47,640 She will be raped, abused. 20-40 men a day. 394 00:49:47,720 --> 00:49:51,320 Seven days a week. 395 00:49:57,760 --> 00:50:02,480 -How old were you when...? - Don't you think I chose this life? 396 00:50:02,560 --> 00:50:08,080 - I'm not that naive. - You don't talk with food in your mouth. 397 00:50:14,120 --> 00:50:17,240 I was three when it started. 398 00:50:18,160 --> 00:50:20,720 Eight when I escaped. 399 00:50:23,480 --> 00:50:28,160 Was on the run for four hours before they found me and said weird things to me. 400 00:50:28,240 --> 00:50:32,880 I had never experienced that. I was scared, tired and hungry. 401 00:50:55,560 --> 00:50:59,200 That's one thing I remember. 402 00:50:59,280 --> 00:51:04,720 There is a house some blocks from Huff Park. 403 00:51:04,800 --> 00:51:09,320 One of the girl traders took her there to recruit other girls. 404 00:51:10,120 --> 00:51:15,280 - Did she mention the street the house is on? - I wish I knew more. 405 00:51:16,640 --> 00:51:18,600 Wait... 406 00:51:25,080 --> 00:51:27,760 If you want to hang up, call me. 407 00:51:27,840 --> 00:51:33,200 Despite how horrible my life is, I am even more afraid of being alone. 408 00:51:55,280 --> 00:51:57,680 Come on, seriously? 409 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 It will soon be out in the media about the girl. 410 00:52:00,680 --> 00:52:03,880 No one cares. They look the other way. 411 00:52:03,960 --> 00:52:08,640 There is too much at stake... Bye, Mr. Chambers. 412 00:52:31,320 --> 00:52:37,520 Good thing you're in the mood to dance because you all have to work tonight. 413 00:52:37,600 --> 00:52:40,920 -Put this on. -I do not understand. 414 00:52:42,440 --> 00:52:47,800 You will, princess. Tonight is the big game night... 415 00:52:48,920 --> 00:52:51,600 ...and your schooling. 416 00:52:51,680 --> 00:52:54,480 Isn't the game over? 417 00:52:57,480 --> 00:53:01,000 The real fun begins now. 418 00:53:01,080 --> 00:53:04,720 The after party lasts all night. 419 00:53:04,800 --> 00:53:08,640 -Here, help her with the makeup. -Do not think so. 420 00:53:13,880 --> 00:53:19,320 I'm the super bitch here. You do as you are told. 421 00:53:22,080 --> 00:53:25,000 Half an hour. 422 00:53:26,760 --> 00:53:28,960 Be ready then. 423 00:53:39,720 --> 00:53:44,120 -I really thought Jess would... -The first time is the worst. 424 00:53:44,200 --> 00:53:47,000 Then you become numb. 425 00:54:26,680 --> 00:54:32,000 - Checks the com radio. - The radio works. Ready? 426 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 Abenebat! Candy! 427 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Ashfin! 428 00:56:38,440 --> 00:56:40,440 Ashfin! 429 00:56:40,520 --> 00:56:42,920 Shake it off. 430 00:57:16,960 --> 00:57:21,000 -One down. -Dan, the girls must be there. 431 00:57:29,120 --> 00:57:31,000 Taser gun. 432 00:58:43,680 --> 00:58:46,480 - Yes. - He's just a child. 433 00:58:46,560 --> 00:58:50,440 Jess... Are you okay? 434 00:59:13,040 --> 00:59:16,760 Jess, are you with me? 435 00:59:36,120 --> 00:59:38,960 Take them down. 436 01:00:55,720 --> 01:00:58,240 She is not here. 437 01:01:54,560 --> 01:01:58,440 Why are you so angry? The girls want to be here. 438 01:02:01,280 --> 01:02:05,760 Don't save anything from the jail. Let the cop take care of them. 439 01:02:15,360 --> 01:02:19,240 -Where are you going? -Check on the girls and call the police. 440 01:02:29,600 --> 01:02:34,840 -911, what happened? - Dispatch the police to 210 Woodman Avenue. 441 01:02:39,160 --> 01:02:42,080 Hello! 442 01:02:42,160 --> 01:02:45,800 No problem. We're just going to have some fun. 443 01:03:00,000 --> 01:03:04,840 - Are you going to kill us now? - No, I'll get you out of here. 444 01:03:20,240 --> 01:03:23,080 Are you going to hurt me? 445 01:03:39,800 --> 01:03:42,040 Hey sweetie. 446 01:03:42,760 --> 01:03:46,160 How old are you? 447 01:03:47,840 --> 01:03:50,280 Who does this kind of thing? 448 01:04:26,440 --> 01:04:30,000 No. I will love you. 449 01:05:36,120 --> 01:05:41,480 - No, I'm not ready. -No problem. 450 01:05:41,560 --> 01:05:46,400 -I'm not ready. I can not. - It's no danger, old lady. 451 01:06:08,560 --> 01:06:11,360 Out. The cop is on his way. 452 01:06:23,560 --> 01:06:26,800 The cop is coming. We must knit. 453 01:06:39,560 --> 01:06:45,560 -Not everyone hits. - That's good, but it doesn't help now. 454 01:06:53,800 --> 01:06:57,920 -We have to regroup. - No, we don't have to. 455 01:06:59,280 --> 01:07:04,040 I want to get hold of her as much as you, but we have to evaluate the risks. 456 01:07:04,120 --> 01:07:09,000 -Not to mention your attacks. -I feel good. 457 01:07:10,520 --> 01:07:13,720 No, you are not well. 458 01:07:13,800 --> 01:07:16,680 You could risk both of their lives. 459 01:07:36,520 --> 01:07:40,080 Can't stop seeing their faces? 460 01:07:42,960 --> 01:07:45,400 Yes. 461 01:07:45,480 --> 01:07:49,280 How many places like this are there? 462 01:07:55,200 --> 01:07:59,200 I lost my mother eight years ago. 463 01:07:59,280 --> 01:08:01,760 Dad last year. 464 01:08:06,720 --> 01:08:10,200 I thought I was tough... but this is… 465 01:08:13,400 --> 01:08:16,760 I feel so helpless. 466 01:08:19,520 --> 01:08:23,280 This is getting too dangerous. We need to contact Mason. 467 01:08:25,120 --> 01:08:28,760 -Are you freaking out? -We have to involve Mason, yes. 468 01:08:28,840 --> 01:08:33,200 So damn it. No. Then we're done. 469 01:08:33,280 --> 01:08:36,080 It's better than dying. 470 01:08:36,160 --> 01:08:41,440 -If they kill us before Aimee is found, then? -I will not give up. 471 01:08:42,200 --> 01:08:47,840 -You have no idea... - I'm fighting like a madman. 472 01:08:48,760 --> 01:08:53,360 I'm online all the time, and so I know that Aimee… 473 01:08:55,800 --> 01:08:59,440 -Dan! Where the hell are you going? - I don't want to participate in your death. 474 01:09:01,960 --> 01:09:05,360 We need to give the newcomer some time off. 475 01:09:07,160 --> 01:09:13,120 -Are you starting to cry now? -Her lip is cracked and swollen. 476 01:09:13,200 --> 01:09:17,480 Two days, no more. We have to earn a living. 477 01:09:33,000 --> 01:09:38,280 Commissioner Mason starts asking questions. Take care. 478 01:09:45,720 --> 01:09:49,560 Where are you, Dan? I need you. 479 01:09:59,880 --> 01:10:02,760 Who is this? 480 01:10:02,840 --> 01:10:08,800 Do not call. I can not answer. Drive here in the car when you hear this. 481 01:10:17,480 --> 01:10:20,640 That goes for Aimee, doesn't it? 482 01:10:20,720 --> 01:10:23,680 Is she dead? 483 01:10:23,760 --> 01:10:28,240 -She is alive. -Are you sure? 484 01:10:28,320 --> 01:10:33,520 A girl who works nearby. She was taken to a nearby hotel. 485 01:10:33,600 --> 01:10:37,680 -Which means... -Are you sure? 486 01:10:37,760 --> 01:10:42,160 I showed her the picture you gave me. She said it was her. 487 01:10:58,720 --> 01:11:00,840 She is alive. 488 01:11:00,920 --> 01:11:04,240 If she lives, she can be saved. 489 01:11:06,800 --> 01:11:09,840 I have to drive you home. 490 01:11:09,920 --> 01:11:14,440 - I might be late. -And get beaten? 491 01:11:14,520 --> 01:11:17,400 Then I must kill your pimp. 492 01:11:31,520 --> 01:11:34,320 You... 493 01:11:35,600 --> 01:11:38,600 I'm sorry I stung. 494 01:11:41,440 --> 01:11:43,280 Dan... 495 01:12:05,360 --> 01:12:09,040 How will he be when is she coming home? 496 01:12:09,120 --> 01:12:12,200 What if I can't find her? 497 01:12:15,320 --> 01:12:19,360 I know you will never stop looking. 498 01:12:19,440 --> 01:12:21,600 And you? 499 01:12:23,160 --> 01:12:26,080 I will stand by your side. 500 01:12:33,560 --> 01:12:36,920 Where are you going... Fuck it. 501 01:12:37,000 --> 01:12:41,320 Dan... I need the address. 502 01:12:55,360 --> 01:12:58,440 Are you not into dance numbers anymore? 503 01:13:02,120 --> 01:13:06,360 I knew you would break down. They always do. 504 01:13:07,560 --> 01:13:11,240 I didn't think you would give up so fast. 505 01:13:14,360 --> 01:13:17,280 Huh? Take a detour. 506 01:13:23,280 --> 01:13:25,920 That's what I thought. 507 01:13:30,280 --> 01:13:34,880 A little advice. This dance thing… 508 01:13:34,960 --> 01:13:40,000 ...give it up. It only makes things worse if you hold on to your dreams. 509 01:13:49,240 --> 01:13:52,160 Iris told me something today. 510 01:13:52,240 --> 01:13:56,880 - She said the house was near Huff Park. -Okay. 511 01:13:56,960 --> 01:14:01,240 That address we were monitoring... it wasn't close by. 512 01:14:03,440 --> 01:14:06,760 It's only two blocks away. 513 01:14:08,320 --> 01:14:12,880 Imagine if you were right. 514 01:14:12,960 --> 01:14:16,200 She said she knew something was up, but ignored it. 515 01:14:16,280 --> 01:14:18,400 Do you think it's the storage after all? 516 01:14:18,480 --> 01:14:23,160 They do everything they can for no one should notice it. 517 01:14:24,000 --> 01:14:27,640 The neighbors are so busy their own lives. 518 01:14:32,320 --> 01:14:34,960 Give up, Carmen. 519 01:14:36,160 --> 01:14:40,760 It only makes it worse if you cling to the dreams. 520 01:14:52,560 --> 01:14:56,760 -When did you dance for the first time? - I danced with mother. 521 01:14:56,840 --> 01:14:59,720 Is she a dancer? 522 01:14:59,800 --> 01:15:03,600 -She died of an arteriovenous hernia. -What is... 523 01:15:03,680 --> 01:15:09,000 -Your mother, then? - Mother beat me and my brother. 524 01:15:11,840 --> 01:15:14,680 I was six the last time I saw her. 525 01:15:14,760 --> 01:15:17,080 What happened? 526 01:15:17,160 --> 01:15:22,160 I came home to show one drawing after my first day of school. 527 01:15:22,240 --> 01:15:26,880 My three year older brother was on the floor... and screamed. 528 01:15:28,160 --> 01:15:30,240 Come now. 529 01:15:31,360 --> 01:15:33,640 It's time. 530 01:15:42,960 --> 01:15:47,520 -Where are you going with her? -To my room. She has to learn. 531 01:15:48,480 --> 01:15:52,920 -She will decrease in value. -She hasn't earned a penny yet. 532 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 It's time to move on. Do you have a problem with that? 533 01:15:57,920 --> 01:16:00,560 That's what I thought. 534 01:16:00,640 --> 01:16:04,840 If you continue to challenge me your little nephew is coming… 535 01:16:08,200 --> 01:16:10,920 Go take a bath and think about it. 536 01:16:23,640 --> 01:16:25,480 You can not... 537 01:16:27,560 --> 01:16:31,520 -You just can't do it. -It starts and ends here. 538 01:16:34,360 --> 01:16:39,200 It is an incredible activity from one lots of computers in that place. 539 01:16:40,240 --> 01:16:44,120 -Is it a villa? -Absolutely safe. 540 01:16:45,840 --> 01:16:48,360 Now we pick up Aimee. 541 01:17:00,160 --> 01:17:03,120 -Have you applied it? -Answer yes. 542 01:17:11,920 --> 01:17:14,760 There's someone in the kitchen. 543 01:17:36,840 --> 01:17:39,360 Where is Aimee Carson? 544 01:18:01,320 --> 01:18:03,600 Get up. 545 01:18:07,680 --> 01:18:10,240 Come on, let's go. 546 01:18:24,240 --> 01:18:26,720 Lie down on the bed. 547 01:19:20,680 --> 01:19:22,600 Wait. 548 01:19:23,760 --> 01:19:26,760 Brad, they're after Aimee! 549 01:19:47,960 --> 01:19:51,040 -What is going on? -I do not know. 550 01:19:51,120 --> 01:19:53,080 -No! -Do not move. 551 01:20:13,560 --> 01:20:16,000 I don't want to die. 552 01:20:16,800 --> 01:20:19,120 I don't want to die! 553 01:20:21,880 --> 01:20:26,240 It will be fine. Just breathe. 554 01:20:36,520 --> 01:20:39,680 You'll be alright. Breathe. 555 01:20:52,240 --> 01:20:54,960 - It's Aimee. -Behind you. 556 01:20:55,880 --> 01:20:58,000 Drop the weapon. 557 01:22:11,200 --> 01:22:14,280 You bastard! 558 01:23:38,880 --> 01:23:41,680 I that you want the girl. 559 01:23:43,320 --> 01:23:46,640 -Let's negotiate. -Forget it. 560 01:23:47,960 --> 01:23:51,040 - Do you want to see her die? - Jeez... 561 01:23:51,120 --> 01:23:53,920 Maybe I'll take what I want have her off first? 562 01:23:54,000 --> 01:23:57,600 You can watch before I take care of you. 563 01:23:59,520 --> 01:24:03,040 I think the negotiations are over. 564 01:24:03,120 --> 01:24:07,160 That's not how I see it. Put it away or I'll shoot! 565 01:24:08,160 --> 01:24:10,000 Dan. 566 01:24:10,080 --> 01:24:13,480 We know what's going on if I lower the weapon. 567 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 No! 568 01:24:36,400 --> 01:24:38,560 No! 569 01:24:41,480 --> 01:24:45,400 -Time is against her. - She is my little sister. 570 01:24:45,480 --> 01:24:48,720 Save as many girls as possible. 571 01:24:48,800 --> 01:24:52,200 Do you want to know the truth? She will be raped, abused 572 01:24:52,280 --> 01:24:55,560 forced to be at the disposal of 20-40 men a day. 573 01:24:55,640 --> 01:24:58,080 Ashfin! Candy! 574 01:25:00,280 --> 01:25:02,040 No! 575 01:25:11,520 --> 01:25:13,680 I knew you would come. 576 01:26:26,480 --> 01:26:28,880 Aimee. 577 01:26:28,960 --> 01:26:33,360 -Hello! I'm sorry I'm late. - I'm so glad you're here. 578 01:26:35,680 --> 01:26:39,880 - Will he get away? -No he does not. 579 01:26:58,960 --> 01:27:00,760 Dan! 580 01:27:02,520 --> 01:27:05,680 I never get used to these. 581 01:27:12,040 --> 01:27:14,200 is she ok 582 01:27:18,800 --> 01:27:20,440 Thanks. 583 01:27:30,320 --> 01:27:32,240 Hello. 584 01:27:34,920 --> 01:27:38,600 -Will she make it? - We can hope so. 585 01:27:42,840 --> 01:27:45,920 If only I had seen signs of it earlier. 586 01:27:46,000 --> 01:27:51,640 Don't start questioning yourself. Then you never stop. 587 01:27:53,440 --> 01:27:56,960 You understand that I must seize you, right? 588 01:27:59,480 --> 01:28:01,080 Yes. 589 01:28:04,360 --> 01:28:08,080 -How long? - That is for the court to decide. 590 01:28:09,120 --> 01:28:12,360 The neighbors think you are heroes. 591 01:28:13,080 --> 01:28:15,440 What do you think? 592 01:28:16,720 --> 01:28:20,320 Eleven girls who don't have to live in a hell. 593 01:28:21,120 --> 01:28:25,080 14 predators that no longer exist may harm children. 594 01:28:26,360 --> 01:28:28,400 What do you think? 595 01:28:39,720 --> 01:28:41,680 You! 596 01:28:46,840 --> 01:28:49,440 Bring our girls home. 597 01:29:05,240 --> 01:29:07,640 How nice to see you. 598 01:29:09,240 --> 01:29:11,520 Same here. 599 01:29:11,600 --> 01:29:13,560 Is it good? 600 01:29:14,680 --> 01:29:16,600 Yes. 601 01:29:16,680 --> 01:29:19,680 Jess... She's fine. 602 01:29:20,520 --> 01:29:22,560 Strong. 603 01:29:22,640 --> 01:29:25,480 She looks like someone I know. 604 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 What happens now? 605 01:29:28,040 --> 01:29:30,480 We have to work. 606 01:29:30,560 --> 01:29:35,840 - We meet the task force in two days. -You know I'm on. 607 01:29:35,920 --> 01:29:41,800 Commissioner Mason gave me copies of the hard drives he found. 608 01:29:41,880 --> 01:29:44,640 -How did you get him to do that? - He has retired now. 609 01:29:44,720 --> 01:29:49,160 He gave me Intel so I was able to upgrade my computer too. 610 01:29:50,160 --> 01:29:52,800 I'll wait here. 611 01:29:52,880 --> 01:29:55,040 Come on! 612 01:30:08,280 --> 01:30:11,200 -I am so... -I feel good. 613 01:30:12,200 --> 01:30:15,080 I love you so much. 614 01:30:19,680 --> 01:30:21,800 We go in. 615 01:30:27,320 --> 01:30:29,760 Look what I found. 616 01:30:32,160 --> 01:30:34,720 Jeez! Welcome home! 617 01:30:40,160 --> 01:30:43,640 I'm just going to check something. I'll be right back. 618 01:30:47,680 --> 01:30:50,920 -How is she? -She is a strong, young woman. 619 01:30:51,000 --> 01:30:54,400 - It runs in the family. - It has not gone well for everyone. 620 01:30:54,480 --> 01:30:59,800 Gina went back to the street. She was killed by a pimp a month ago. 621 01:31:00,560 --> 01:31:04,560 But she has a good network and a new passion. 622 01:31:04,640 --> 01:31:08,440 Her interest has been directed towards you. 623 01:31:10,280 --> 01:31:13,360 Yes...all this... 624 01:31:14,960 --> 01:31:19,240 -...would have been impossible without you. -The best possible investment. 625 01:31:19,320 --> 01:31:22,600 Come on. I'll show you around. 626 01:31:29,320 --> 01:31:32,440 I'm going to show you something. 627 01:31:32,520 --> 01:31:34,720 CHILDREN RESCUED BY AIMEE'S HOUSE 628 01:31:46,800 --> 01:31:50,600 That was well done by you, Jess. Very good. 48329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.