Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:24,240
I'm from Illinois. I was taken off
sex worker when I was ten.
2
00:00:24,320 --> 00:00:27,080
I'm from Atlanta.
I ended up in the sex trade when I was nine.
3
00:00:27,160 --> 00:00:29,840
- From Arizona... - New York...
- Chicago... - Colorado.
4
00:00:29,920 --> 00:00:33,680
-California.
-I'm from Albuquerque, New Mexico.
5
00:00:33,760 --> 00:00:38,040
I'm from Arizona.
I was taken when I was 13.
6
00:00:39,400 --> 00:00:42,680
DELERAM, AFGHANISTAN
7
00:00:49,800 --> 00:00:52,720
I did not hear. Come on!
8
00:00:55,240 --> 00:00:57,800
Ramos, we're splitting up.
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,560
Come on!
10
00:01:35,400 --> 00:01:37,080
Come on!
11
00:01:59,240 --> 00:02:03,520
-That was odd.
-What? What is strange?
12
00:02:06,920 --> 00:02:09,360
We go.
13
00:02:29,040 --> 00:02:32,560
Abenebat. Candy? Candy?
14
00:02:36,040 --> 00:02:39,040
- Abenebat.
-Stop! Estaad sho!
15
00:02:43,880 --> 00:02:45,320
Candy!
16
00:02:45,400 --> 00:02:47,480
-What do you think?
- It's just a child.
17
00:02:47,560 --> 00:02:50,520
Go home. Khaana buru!
18
00:02:55,560 --> 00:02:57,200
Ashfin?
19
00:02:57,280 --> 00:02:59,240
Ashfin?
20
00:02:59,320 --> 00:03:01,200
Candy!
21
00:03:01,280 --> 00:03:03,920
Come on, kid.
22
00:03:04,000 --> 00:03:06,560
Ashfin?
23
00:03:07,720 --> 00:03:10,440
Ashfin!
24
00:03:12,200 --> 00:03:15,280
Ashfin! Ashfin!
25
00:03:17,800 --> 00:03:20,680
He is not older than Aimee.
26
00:05:11,360 --> 00:05:14,760
Hello! Are you okay?
27
00:05:15,680 --> 00:05:18,880
Yes. Yes, a tough day.
28
00:05:18,960 --> 00:05:22,400
- I long to meet you.
-The same. Are you okay?
29
00:05:22,480 --> 00:05:25,200
Yes, but grandma seems to be having a hard time.
30
00:05:25,280 --> 00:05:28,840
Don't forget that the plane lands at 22.00 tomorrow.
31
00:05:28,920 --> 00:05:33,760
Katie picks me up from the dance.
She drives me to the airport.
32
00:05:33,840 --> 00:05:38,640
I saw a clip of your new dance.
You really owned.
33
00:05:38,720 --> 00:05:44,120
- I long to see it live.
-Yes, in about 20 hours you will be home.
34
00:05:45,080 --> 00:05:47,440
Yes.
35
00:05:47,520 --> 00:05:52,880
- That's enough now, huh? No more military?
-I'm a marine, little brat.
36
00:05:52,960 --> 00:05:58,560
-Yes Yes. I must go now. Love you.
-Love you.
37
00:06:12,080 --> 00:06:15,400
Found this on social media.
38
00:06:16,560 --> 00:06:19,560
She is perfect.
39
00:06:24,560 --> 00:06:28,040
-Thanks for giving me a ride.
- I was supposed to babysit anyway.
40
00:06:28,120 --> 00:06:33,840
- Yes, I am a child.
- I canceled the date for your sake.
41
00:06:51,560 --> 00:06:56,400
Blue Star. Our system shows that you
met with an accident.
42
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
Can you answer?
43
00:06:58,520 --> 00:07:04,440
You have had an accident. The
will go well. Just don't move.
44
00:07:17,200 --> 00:07:22,880
-Hello. You must be Aimee's grandparents.
- Yes, sir.
45
00:07:22,960 --> 00:07:28,800
- No one has answered our questions.
-I'm sorry. I'm Commissioner Mason.
46
00:07:28,880 --> 00:07:32,400
Go ahead...and sit.
47
00:07:36,280 --> 00:07:41,040
- Do you know where Katie and Aimee were going?
-Katie drove Aimee to the airport.
48
00:07:41,120 --> 00:07:46,000
Would that Katie could have let go
Aimee for some reason.
49
00:07:46,080 --> 00:07:48,840
What is it you want to say?
50
00:07:48,920 --> 00:07:53,120
Katie was alone in
the car when the ambulance arrived.
51
00:07:53,200 --> 00:07:57,520
They found this one.
It was stuck under the seat.
52
00:08:18,560 --> 00:08:21,520
Did you get the call?
53
00:08:26,320 --> 00:08:32,680
-I'll drive you to the hospital.
- Drive me home.
54
00:08:32,760 --> 00:08:38,000
-Home? Don't you want to meet Aimee?
- She's not there.
55
00:08:38,080 --> 00:08:43,360
-Thank God she's okay.
- He has disappeared.
56
00:08:47,520 --> 00:08:49,360
I do not understand.
57
00:08:49,440 --> 00:08:52,240
We think a man took
your sister from the car.
58
00:08:58,320 --> 00:09:01,760
Could you be a little more specific?
59
00:09:01,840 --> 00:09:04,720
A male voice was on Blue Star.
60
00:09:08,320 --> 00:09:10,120
Thanks.
61
00:09:11,880 --> 00:09:14,560
I still don't understand.
62
00:09:14,640 --> 00:09:18,960
You said Katie picked up Aimee
from dance class. Is it true?
63
00:09:19,040 --> 00:09:22,160
Yes, the class lasted until eight o'clock.
64
00:09:22,240 --> 00:09:27,480
Did Aimee mention something about a car,
or unknown people?
65
00:09:28,800 --> 00:09:31,840
If so, she would have told me.
66
00:09:38,760 --> 00:09:40,280
Hello.
67
00:09:44,720 --> 00:09:47,600
What did the police say?
68
00:09:47,680 --> 00:09:50,440
That they do everything you can.
69
00:09:50,520 --> 00:09:53,320
Time is against Aimee.
70
00:09:56,160 --> 00:10:00,080
- Sorry, I shouldn't have said that.
-No danger.
71
00:10:00,800 --> 00:10:04,440
I know how slowly the arm of the law works.
72
00:10:06,720 --> 00:10:09,680
Hungry? I can fix something.
73
00:10:11,120 --> 00:10:14,560
I have... so much at home.
74
00:10:19,080 --> 00:10:22,960
A 12-year-old girl was robbed
away outside the dance studio.
75
00:10:24,560 --> 00:10:27,920
Two nights ago.
She escaped.
76
00:10:28,000 --> 00:10:30,080
-The night before?
-Yes.
77
00:10:30,160 --> 00:10:34,320
We have enough to do with trafficking.
78
00:10:34,400 --> 00:10:40,080
He may have a buyer, or just is
looking for a specific look.
79
00:10:40,160 --> 00:10:42,440
And a dancer.
80
00:10:42,520 --> 00:10:47,680
She is only 13 years old.
Where would they take her?
81
00:10:47,760 --> 00:10:51,360
Maybe to a local brothel.
82
00:10:51,440 --> 00:10:54,840
They could be several states away from here now.
83
00:10:54,920 --> 00:10:57,880
-What can I do?
-Don't get involved.
84
00:10:57,960 --> 00:11:02,560
- I'm involved. It is my sister.
-Let's do our job.
85
00:11:03,680 --> 00:11:08,320
I'd rather not say this,
but this kind of thing takes time.
86
00:11:08,400 --> 00:11:13,360
If I don't follow the rulebook...
are they out in a few hours.
87
00:11:15,320 --> 00:11:19,880
You better go home.
Try to get some rest.
88
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
I keep you informed.
89
00:11:24,240 --> 00:11:29,160
You said you developed one
data mining program in Afghanistan.
90
00:11:29,240 --> 00:11:33,640
Yeah... Okay, what are you up to?
91
00:11:33,720 --> 00:11:36,840
Can you develop a new program
and how long does it take?
92
00:11:36,920 --> 00:11:40,400
It depends on the type of information.
93
00:11:43,480 --> 00:11:48,640
- I want to find sex traffickers.
-Even if I could...
94
00:11:48,720 --> 00:11:51,080
...I'm not sure that
that's a good idea.
95
00:11:51,160 --> 00:11:53,760
If we have information, the investigator can get it.
96
00:11:53,840 --> 00:11:57,240
How should I explain how I got it?
97
00:11:57,320 --> 00:12:00,840
We know what can happen to Aimee.
98
00:12:02,080 --> 00:12:04,560
Where do you want to start?
99
00:12:16,920 --> 00:12:19,080
Where am I?
100
00:12:21,760 --> 00:12:23,760
Where...
101
00:12:29,800 --> 00:12:32,880
No, wait... My arm.
102
00:12:53,080 --> 00:12:58,720
I have traced these to the internet-
the supplier. It's from the same computer.
103
00:12:58,800 --> 00:13:02,560
So it was a pimp
or traffickers who posted it?
104
00:13:02,640 --> 00:13:07,760
-When can we produce something concrete?
- I have an address for the morning.
105
00:13:09,240 --> 00:13:11,520
Where are you going?
106
00:13:11,600 --> 00:13:15,520
- Take some air.
-Wait! Here.
107
00:13:41,440 --> 00:13:44,880
Did someone steal your car, honey?
108
00:13:44,960 --> 00:13:49,200
-Can I ask something?
- I don't answer any questions.
109
00:13:49,280 --> 00:13:54,280
Especially not from skinny white chicks.
Don't jerk me!
110
00:13:54,360 --> 00:13:57,840
- I'm not a policeman.
-I do not care.
111
00:14:00,520 --> 00:14:03,360
You are in completely the wrong place.
I suggest you…
112
00:14:03,440 --> 00:14:06,880
30 seconds only, please?
Have you seen her?
113
00:14:11,000 --> 00:14:13,800
-No but...
- That's my little sister.
114
00:14:13,880 --> 00:14:18,720
A young girl was taken a few days ago.
She fled. Sensational, for most…
115
00:14:18,800 --> 00:14:22,320
My sister was taken last night.
She resembles the girl who ran away.
116
00:14:22,400 --> 00:14:25,360
I'm losing customers. Now we stop.
117
00:14:28,240 --> 00:14:31,080
Are you deaf?
118
00:14:37,440 --> 00:14:40,280
Give me some time.
119
00:14:41,080 --> 00:14:43,640
Don't show anyone that picture.
120
00:14:43,720 --> 00:14:47,640
- How?
-If it gets out, she disappears.
121
00:14:54,600 --> 00:14:57,800
What do you think?
122
00:14:57,880 --> 00:15:02,480
-Shouldn't we leave that to the investigator?
- Just the surveillance.
123
00:15:02,560 --> 00:15:05,600
This is not Afghanistan.
124
00:15:09,040 --> 00:15:11,600
Just the surveillance.
125
00:15:26,840 --> 00:15:28,640
Ashfin!
126
00:15:31,600 --> 00:15:34,160
Ashfin!
127
00:15:34,240 --> 00:15:36,160
Ashfin!
128
00:15:40,880 --> 00:15:43,280
What the hell!
129
00:15:48,400 --> 00:15:51,880
-Are you okay?
-Sorry.
130
00:15:53,640 --> 00:15:57,360
You... Are you okay?
131
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
Yes Yes.
132
00:16:05,480 --> 00:16:08,200
It takes time.
133
00:16:08,280 --> 00:16:12,560
It took me a while to get
end of all echoes...
134
00:16:12,640 --> 00:16:14,760
The pictures.
135
00:16:16,600 --> 00:16:22,120
- Maybe we should take a break.
- I said I was fine.
136
00:16:43,040 --> 00:16:48,040
This neighborhood is too nice.
Does it look like they are being held captive?
137
00:16:48,120 --> 00:16:51,280
I didn't say it was 100%.
138
00:16:52,040 --> 00:16:54,960
Everyone is friendly to the neighbors.
139
00:16:55,800 --> 00:16:59,720
The pictures that were from the house...
are they the same girls?
140
00:17:01,640 --> 00:17:04,880
Hard to tell from here.
141
00:17:04,960 --> 00:17:08,240
They look like normal teenagers.
142
00:17:15,240 --> 00:17:17,360
Satan.
143
00:17:18,760 --> 00:17:23,640
I'm sorry. As soon as we are back
shall i find out where i went wrong.
144
00:17:27,560 --> 00:17:29,440
Hello?
145
00:17:30,440 --> 00:17:33,280
Can anyone hear me?
146
00:17:33,360 --> 00:17:35,200
Hello?
147
00:17:37,600 --> 00:17:40,080
Can anyone hear me?
148
00:17:47,640 --> 00:17:50,280
-I want to go home.
-Not now.
149
00:17:50,360 --> 00:17:53,760
You have been involved in an accident.
150
00:17:53,840 --> 00:17:59,440
- Shouldn't I be in hospital?
-No danger. You just need some rest.
151
00:17:59,520 --> 00:18:02,560
I know but...
152
00:18:02,640 --> 00:18:04,880
Where is Katie?
153
00:18:06,640 --> 00:18:10,360
You won't see her again.
154
00:18:18,160 --> 00:18:21,080
Do you get any clarity on that?
155
00:18:22,240 --> 00:18:25,640
I track those who watch child porn.
156
00:18:28,960 --> 00:18:31,640
I can't handle it right now.
157
00:18:38,080 --> 00:18:43,000
What, changed your mind? I have done everything
to get another dancer.
158
00:18:45,240 --> 00:18:47,880
Now you are paranoid.
159
00:18:49,000 --> 00:18:54,800
Listen up. I've done my part.
Now you get to take care of it.
160
00:18:54,880 --> 00:18:58,560
Let me out!
I want to go home!
161
00:18:58,640 --> 00:19:01,120
Let me out!
162
00:19:03,640 --> 00:19:06,720
What the hell are you doing?
I've had enough of you.
163
00:19:06,800 --> 00:19:09,640
Now you just shut up.
164
00:19:26,760 --> 00:19:30,960
-Do you want to talk now?
-Mm. There's the cardboard. He guards.
165
00:19:31,040 --> 00:19:33,840
Pay, or die.
166
00:19:37,080 --> 00:19:42,240
All I know is that the buyer wanted
have a white girl of 12-14 years. Blonde hair.
167
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
Petite, well-groomed and dancer.
168
00:19:44,440 --> 00:19:47,720
-Where is she now?
-Do not know.
169
00:19:52,080 --> 00:19:57,920
- Do you want to be killed?
-I want to know. I'll pay whatever.
170
00:19:58,880 --> 00:20:02,560
Not today. Pick me up in the car.
171
00:20:11,960 --> 00:20:16,440
-What are you here for?
- I'm just hanging around a bit.
172
00:20:18,920 --> 00:20:23,320
Do you want to follow along?
black as a change?
173
00:20:23,400 --> 00:20:28,080
This is not a club.
Time is money here.
174
00:20:28,160 --> 00:20:32,440
Iris is on my schedule.
That means she has to work.
175
00:20:32,520 --> 00:20:35,560
Sure, bitch? Get started now.
176
00:20:37,560 --> 00:20:39,960
Another time.
177
00:20:45,440 --> 00:20:47,160
Come in.
178
00:20:48,840 --> 00:20:52,040
- Wait, Carmen.
-Yes.
179
00:21:00,920 --> 00:21:04,560
-Is it something special?
-You've put on weight.
180
00:21:05,440 --> 00:21:08,680
I actually went down.
181
00:21:11,960 --> 00:21:15,160
I think so anyways.
182
00:21:15,240 --> 00:21:17,120
Go down.
183
00:21:27,480 --> 00:21:30,760
A little too refined for this place.
She would work as a soccer mom.
184
00:21:30,840 --> 00:21:34,440
It works.
She has the right look for the neighbors.
185
00:21:49,680 --> 00:21:56,000
Would you rather be like her?
She sleeps outside...and is not allowed to live in a house.
186
00:21:57,640 --> 00:22:04,200
Buck is getting married. She is stuck where she is
and will never marry.
187
00:22:07,560 --> 00:22:09,760
Up with you.
188
00:22:11,960 --> 00:22:14,840
This is your new home.
189
00:22:17,080 --> 00:22:19,600
Tell the new person who is in charge.
190
00:22:19,680 --> 00:22:21,840
Where will she sleep?
191
00:22:21,920 --> 00:22:26,520
-What did you say?
- I asked where she is going to sleep.
192
00:22:26,600 --> 00:22:30,560
We are six girls now and
only three mattresses.
193
00:22:43,120 --> 00:22:47,680
I would have discarded you if the customer didn't
been so fond of your body.
194
00:22:49,400 --> 00:22:52,120
What do you think?
195
00:22:52,200 --> 00:22:56,040
Who has broken rule number one?
196
00:23:16,040 --> 00:23:20,240
This is how it goes if someone goes against me.
197
00:23:22,320 --> 00:23:25,680
Gina, regarding the mattress...
198
00:23:25,760 --> 00:23:28,320
Give her yours.
199
00:23:56,160 --> 00:23:59,440
Mommy, how are you?
200
00:24:00,480 --> 00:24:03,800
-Not now.
-Is it okey? Do you need something?
201
00:24:03,880 --> 00:24:07,480
-I can help you.
-Hands off.
202
00:24:16,360 --> 00:24:21,400
-Hey, Puta! That's my gun.
- That was your gun.
203
00:24:21,480 --> 00:24:24,400
Puta should learn a lesson, eh?
204
00:24:24,480 --> 00:24:29,680
Then I will go after your mother
and your sister too.
205
00:24:31,000 --> 00:24:33,400
What did you say?
206
00:24:56,400 --> 00:24:58,680
I'm scared, mom.
207
00:24:59,600 --> 00:25:02,640
Excuse me, lady? The lady!
208
00:25:04,040 --> 00:25:06,280
Are you okay?
209
00:25:15,440 --> 00:25:18,560
Rock Paper Scissors?
210
00:25:21,480 --> 00:25:25,040
Come on, you know what matters.
211
00:25:27,320 --> 00:25:30,720
-Where are we going?
-No, not you.
212
00:25:34,760 --> 00:25:37,360
Do not worry.
We will soon arrange a place for you.
213
00:27:28,560 --> 00:27:33,640
-What were you doing?
- Danced. I tried to dance.
214
00:27:33,720 --> 00:27:37,560
Everyone is quiet and sleeping now.
215
00:28:05,960 --> 00:28:08,400
Why did you dance?
216
00:28:08,480 --> 00:28:11,000
Everyone keep quiet!
217
00:28:15,360 --> 00:28:20,640
-Hey, Dan... Your car...
-Wait. Just a second.
218
00:28:20,720 --> 00:28:24,360
...five minor girls were rescued from
a villa in a residential area.
219
00:28:24,440 --> 00:28:29,000
The event seems to have
links to sex trafficking...
220
00:28:29,080 --> 00:28:32,760
Excuse me for a moment...
You have to get this.
221
00:28:34,080 --> 00:28:39,400
I am terribly sorry.
I knew something was wrong here.
222
00:28:39,480 --> 00:28:44,680
-I ignored it.
- I prayed that someone would notice.
223
00:28:44,760 --> 00:28:48,480
-You seemed to have looked away.
- Now we go girls.
224
00:28:51,200 --> 00:28:58,960
Police are encouraging anyone who has
information to call the number at the bottom.
225
00:28:59,040 --> 00:29:01,040
I'm Dianna Lucarelli...
226
00:29:01,120 --> 00:29:06,760
- Commissioner Mason... Yes, I'm looking.
- She wasn't there.
227
00:29:06,840 --> 00:29:11,920
- It's been three days.
- I have spoken to your grandparents.
228
00:29:12,000 --> 00:29:15,440
We do everything in our power.
229
00:29:17,360 --> 00:29:20,600
Don't give up hope.
230
00:29:29,560 --> 00:29:36,640
-Why shouldn't I kill them?
-When we find Aimee, you have to support her.
231
00:29:36,720 --> 00:29:41,920
I can't cope...
I can't stand the thought of such men.
232
00:29:48,760 --> 00:29:52,240
I just can't stop thinking...
233
00:29:53,240 --> 00:29:57,720
- I'm totally broken right now.
- We'll find her.
234
00:29:57,800 --> 00:30:00,840
She will make it through this.
235
00:30:02,920 --> 00:30:05,760
Do you have any new addresses?
236
00:30:06,680 --> 00:30:10,960
I'm close now.
I just need to refine the system.
237
00:30:13,400 --> 00:30:16,320
I think we're going in with...full strength.
238
00:30:16,400 --> 00:30:18,200
-Do you mean...?
-Yes.
239
00:30:19,640 --> 00:30:24,440
Wait a minute now. Are you really going to...?
You have some...
240
00:30:24,520 --> 00:30:28,120
I'm going in...with or without you.
241
00:30:29,200 --> 00:30:34,080
- We do not know if the information is correct.
- My 13-year-old sister is there.
242
00:30:34,160 --> 00:30:38,280
- I'm not going to sit and watch.
-Are you going to go into all these houses?
243
00:30:38,360 --> 00:30:44,640
Until I find her. I dont care
if I get to sit inside or die.
244
00:30:48,680 --> 00:30:52,720
Melanie has been here the longest of all.
A little over four years.
245
00:30:54,240 --> 00:30:58,400
- I will be 16 in three months.
-She is the oldest and bossy.
246
00:30:58,480 --> 00:31:03,040
Ten group homes before this one.
I have had to be bossy.
247
00:31:03,120 --> 00:31:08,320
-Halee arrived four months ago.
- I still hope to get out.
248
00:31:10,560 --> 00:31:13,080
They treat Melanie the worst of all.
249
00:31:13,160 --> 00:31:17,320
-Why?
-They are like predators that hunt...
250
00:31:17,400 --> 00:31:20,760
They feel she is weak.
251
00:31:20,840 --> 00:31:24,760
Melanie is a sensitive soul.
You better be tough.
252
00:31:24,840 --> 00:31:30,200
-Does she think they take care of her.
- She is doing better now than before.
253
00:31:31,360 --> 00:31:36,800
Sometimes I dream about my father.
I miss him so much.
254
00:31:36,880 --> 00:31:42,880
-What happened to him?
-He died in Iraq when I was seven.
255
00:31:42,960 --> 00:31:45,640
Your mother, then?
256
00:31:45,720 --> 00:31:50,320
I had the best time with it
mother before he died.
257
00:31:51,720 --> 00:31:56,920
Then she sold me to Brad for drugs
when I was eight.
258
00:31:58,720 --> 00:32:02,800
We better clean up.
They will come soon.
259
00:32:17,920 --> 00:32:21,760
-Hello there. Come in.
-Thanks so much.
260
00:32:23,160 --> 00:32:25,640
-Soldier.
-Nice to meet you, sir.
261
00:32:25,720 --> 00:32:31,080
-Would you like a sandwich?
- Yes, I would like to, thank you.
262
00:32:31,160 --> 00:32:34,280
I have an address.
263
00:32:37,360 --> 00:32:39,920
Thank you, ma'am.
264
00:32:40,000 --> 00:32:42,920
-May I?
-Yes, sit down and eat.
265
00:32:43,000 --> 00:32:45,400
-Where is it?
-Sorry, grandpa.
266
00:32:45,480 --> 00:32:48,160
-Is it solid?
- Won't know until we're inside...
267
00:32:48,240 --> 00:32:52,240
...but it's a lot
activity from a few computers.
268
00:32:52,320 --> 00:32:59,480
- It is in the middle of a residential area.
- We will leave you alone.
269
00:33:00,320 --> 00:33:03,720
-Sir.
- Thanks, kid.
270
00:33:03,800 --> 00:33:08,200
Can I eat it? Thanks.
271
00:33:08,280 --> 00:33:13,440
-Jess will beat the crap out of Carmen.
-Wow. Melanie has spoken.
272
00:33:13,520 --> 00:33:16,600
There must be someone left there.
273
00:33:16,680 --> 00:33:20,360
It will be easier for you if
you accept it.
274
00:33:20,440 --> 00:33:23,120
The more you fight against,
the worse it gets.
275
00:33:23,200 --> 00:33:26,680
-When Jess finds me...
-Do you really think she's looking?
276
00:33:26,760 --> 00:33:29,240
Yes.
277
00:33:55,680 --> 00:34:01,720
-What is this?
- An IED. A kind of bomb.
278
00:34:01,800 --> 00:34:07,040
It is remote controlled by radio.
279
00:34:07,120 --> 00:34:11,160
You press here and it explodes.
280
00:34:12,640 --> 00:34:17,720
Despite generations of Marines
I've never gotten used to guns.
281
00:34:17,800 --> 00:34:21,560
Wait, Grandma.
282
00:34:23,280 --> 00:34:27,560
I thought you were going to sneak
snoop around here.
283
00:34:27,640 --> 00:34:32,640
Come on. Walk around a bit.
You get another sandwich.
284
00:34:35,280 --> 00:34:37,480
Forgive me.
285
00:34:37,560 --> 00:34:40,880
What were you planning to do?
wash the keyboard?
286
00:34:40,960 --> 00:34:44,720
- Come, now we rest a little.
-Yes.
287
00:34:45,520 --> 00:34:48,240
Forgive me...again.
288
00:34:49,640 --> 00:34:56,480
Jess. I know you think I do
is a naive old woman sometimes.
289
00:34:56,560 --> 00:35:00,480
You are the wisest and
strongest woman i know.
290
00:35:01,600 --> 00:35:06,240
I know what happens to these girls…
and what will happen to Aimee.
291
00:35:07,320 --> 00:35:10,120
I want you to do whatever it takes
292
00:35:10,200 --> 00:35:14,000
to get home like that
as many girls as possible.
293
00:35:15,080 --> 00:35:17,840
Take our Aimee home with you.
294
00:36:04,640 --> 00:36:06,720
No alarm.
295
00:36:39,040 --> 00:36:41,720
I'm not going to hurt you.
296
00:36:41,800 --> 00:36:45,600
I want you to answer some questions.
How many?
297
00:36:46,760 --> 00:36:51,040
-Men?
-Si.
298
00:36:51,120 --> 00:36:56,840
- Men drunk. Very drunk.
-Yes Yes.
299
00:36:56,920 --> 00:37:01,040
-And the girls? Niñas?
-Si. Very young.
300
00:37:01,120 --> 00:37:03,400
One two?
301
00:37:06,960 --> 00:37:09,040
Gracias.
302
00:37:10,000 --> 00:37:13,240
Stay here. Be quiet.
303
00:37:44,240 --> 00:37:49,640
The situation, the bride?
Aha, you're running a little roleplay for me.
304
00:37:59,560 --> 00:38:02,600
We have talked about this.
305
00:38:04,800 --> 00:38:08,720
Hello! I try to sleep.
306
00:38:52,040 --> 00:38:55,600
A lot of hard work for two hombres.
307
00:38:55,680 --> 00:38:59,120
- Make sure to get rid of him.
-Absolutely.
308
00:39:10,960 --> 00:39:16,240
Wait till I get out of here,
whiting. Wait you'll see.
309
00:39:17,360 --> 00:39:23,840
Yes, I will drag your body around.
Just wait. Yes, take off the safety vest.
310
00:39:31,000 --> 00:39:34,960
Hello, how are you?
311
00:39:39,720 --> 00:39:42,640
Please don't leave me here.
312
00:39:48,520 --> 00:39:55,080
The police will be here soon. Go nowhere
before they come, no matter what happens.
313
00:40:12,480 --> 00:40:17,480
Want some more, white girl?
Can't get enough of your boyfriend?
314
00:40:21,480 --> 00:40:26,240
-What do you think he says?
- Something that probably hurts you.
315
00:40:26,320 --> 00:40:29,480
Something like that.
316
00:40:29,560 --> 00:40:33,520
-What did you say?
-Just a little kiss.
317
00:40:35,040 --> 00:40:38,560
Ring.
318
00:40:41,080 --> 00:40:42,880
911, what happened?
319
00:40:42,960 --> 00:40:47,120
241 Saturn Avenue. A woman and
five young girls need help.
320
00:40:47,200 --> 00:40:48,480
Is anyone in immediate danger?
321
00:40:48,560 --> 00:40:52,000
You have to hit me harder than that girl.
322
00:40:55,520 --> 00:41:00,920
There you go.
Put the gun where it feels good.
323
00:41:03,920 --> 00:41:06,560
See something you like?
324
00:41:34,400 --> 00:41:37,880
Are you going to stand there all day?
325
00:41:38,920 --> 00:41:41,600
Hand grenade!
326
00:41:52,160 --> 00:41:56,440
I never thought I would
experience a war like this.
327
00:41:58,480 --> 00:42:01,000
You saw how they lived.
328
00:42:04,680 --> 00:42:10,040
-Give me a shopping list.
-Are you going out shopping now?
329
00:42:12,080 --> 00:42:15,000
I have to clear the skull.
330
00:42:15,080 --> 00:42:20,040
I'm probably pretty tense too.
I am checking for more info on the computers.
331
00:42:20,120 --> 00:42:23,840
Okay, I'll do it myself.
332
00:42:29,920 --> 00:42:32,160
Okay, we're making room.
333
00:42:37,080 --> 00:42:39,400
We start with the basic steps
and then lyrical dance.
334
00:42:39,480 --> 00:42:43,360
- We don't have any music
-Use your imagination.
335
00:42:46,520 --> 00:42:51,080
-What do they do? Are you stupid?
- I was just thinking...
336
00:42:51,160 --> 00:42:56,760
What did you think...? Had you thought
that we should dance for them?
337
00:42:56,840 --> 00:43:01,920
No, it wasn't like that at all.
I dance to...
338
00:43:02,000 --> 00:43:05,600
When I dance I can fantasize that I
is somewhere else.
339
00:43:05,680 --> 00:43:11,240
-We can use the bodies for that.
-The bodies? I hate my body.
340
00:43:11,320 --> 00:43:15,000
- I wouldn't have been here...
- I thought we could escape.
341
00:43:15,080 --> 00:43:19,400
Flee to where? Escape from the room, the house?
342
00:43:20,680 --> 00:43:25,160
-I am terribly sorry.
-You have to grasp reality.
343
00:43:26,600 --> 00:43:29,280
You'll see.
344
00:43:46,760 --> 00:43:51,080
I said you'd have a unit there.
How did it happen?
345
00:43:51,160 --> 00:43:53,720
Come on. I'm calling you.
346
00:43:53,800 --> 00:43:57,600
-What have you?
- You probably know why I called.
347
00:43:57,680 --> 00:44:01,760
- I'm not in.
-Really?
348
00:44:01,840 --> 00:44:05,160
We do have a bit of a problem here.
349
00:44:05,920 --> 00:44:10,440
A raid on a house last night.
It was very hot.
350
00:44:10,520 --> 00:44:15,400
-How did it happen?
-A guy was shot in the groin.
351
00:44:15,480 --> 00:44:19,560
- That must have hurt.
-I can imagine.
352
00:44:19,640 --> 00:44:23,880
I have read about you.
I know what you can do.
353
00:44:23,960 --> 00:44:29,560
If you have anything to do with it…
I catch you...and the one who helped you.
354
00:44:29,640 --> 00:44:32,840
- Are you accusing me of something?
-No.
355
00:44:42,480 --> 00:44:45,600
I want my...
356
00:44:50,480 --> 00:44:53,400
- My diploma.
- He who laughs gets beaten.
357
00:44:53,480 --> 00:44:58,000
We don't laugh.
358
00:45:00,000 --> 00:45:06,400
I want to fall in love and get married.
I want to have at least three children.
359
00:45:07,960 --> 00:45:11,800
I will protect them.
No one can ever take them.
360
00:45:13,200 --> 00:45:15,840
I will be a good mother.
361
00:45:24,880 --> 00:45:28,120
They spread that we strike at the houses.
362
00:45:28,200 --> 00:45:34,600
-Where do you want to go?
-Yes, your little meeting with Mason.
363
00:45:34,680 --> 00:45:39,120
-Out with the language.
- This is dangerous, Jess.
364
00:45:39,200 --> 00:45:43,840
Going on them without backup can kill us
without us finding Aimee.
365
00:45:45,680 --> 00:45:50,560
-Where are you going?
- It's something I have to do.
366
00:45:50,640 --> 00:45:53,920
Jess will fix this.
367
00:46:04,120 --> 00:46:07,480
Did Melanie just laugh?
368
00:46:14,440 --> 00:46:17,360
Is there something you want to say?
369
00:46:19,800 --> 00:46:22,720
I asked a question, subba.
370
00:46:25,400 --> 00:46:30,280
-It is not OK. Let her be.
-Damn either.
371
00:46:33,400 --> 00:46:36,000
You must know your place.
372
00:46:48,960 --> 00:46:52,320
If the buyer doesn't want you…
are you mine
373
00:47:13,160 --> 00:47:17,040
-How much to jump in?
- It's about time, honey.
374
00:47:17,120 --> 00:47:20,840
-Half an hour.
-60 for half an hour.
375
00:47:24,000 --> 00:47:28,920
You again. You like different type
of excitement, I guess.
376
00:47:37,080 --> 00:47:39,600
Get in the car, bitch.
377
00:47:47,880 --> 00:47:52,240
The world doesn't spin
around the rhythm of a drum
378
00:47:52,320 --> 00:47:55,680
Don't be late.
Just don't have too much fun.
379
00:47:57,600 --> 00:48:01,640
I don't understand what he means.
380
00:48:09,480 --> 00:48:12,200
Welcome to Starvin' Kanarvin's.
Do you want to order?
381
00:48:12,280 --> 00:48:15,320
- Do you want something?
-It is good.
382
00:48:15,400 --> 00:48:21,960
- I know you can't eat that much.
-Do I look like I shouldn't eat?
383
00:48:22,960 --> 00:48:26,360
Okay, do you want a coke?
384
00:48:27,680 --> 00:48:32,800
-A double cheese?
-Okay then.
385
00:48:34,320 --> 00:48:40,200
Two fries, two cokes
and two double cheeses.
386
00:48:40,280 --> 00:48:44,600
-Number 16.
-Two number 16?
387
00:48:44,680 --> 00:48:48,600
Yes, two number 16s, please.
388
00:49:12,400 --> 00:49:19,080
-Do you have any intel on Aimee?
- Intel? Is it some kind of robot?
389
00:49:19,160 --> 00:49:25,440
Sorry, I just returned
from Afghanistan...Marine Corps.
390
00:49:25,520 --> 00:49:33,880
Wow, okay... You don't give up.
I had no one looking for me.
391
00:49:33,960 --> 00:49:37,680
What will happen to her?
392
00:49:38,600 --> 00:49:41,640
Do you want to know the truth?
393
00:49:41,720 --> 00:49:47,640
She will be raped, abused.
20-40 men a day.
394
00:49:47,720 --> 00:49:51,320
Seven days a week.
395
00:49:57,760 --> 00:50:02,480
-How old were you when...?
- Don't you think I chose this life?
396
00:50:02,560 --> 00:50:08,080
- I'm not that naive.
- You don't talk with food in your mouth.
397
00:50:14,120 --> 00:50:17,240
I was three when it started.
398
00:50:18,160 --> 00:50:20,720
Eight when I escaped.
399
00:50:23,480 --> 00:50:28,160
Was on the run for four hours before they
found me and said weird things to me.
400
00:50:28,240 --> 00:50:32,880
I had never experienced that.
I was scared, tired and hungry.
401
00:50:55,560 --> 00:50:59,200
That's one thing I remember.
402
00:50:59,280 --> 00:51:04,720
There is a house some
blocks from Huff Park.
403
00:51:04,800 --> 00:51:09,320
One of the girl traders took her there
to recruit other girls.
404
00:51:10,120 --> 00:51:15,280
- Did she mention the street the house is on?
- I wish I knew more.
405
00:51:16,640 --> 00:51:18,600
Wait...
406
00:51:25,080 --> 00:51:27,760
If you want to hang up, call me.
407
00:51:27,840 --> 00:51:33,200
Despite how horrible my life is,
I am even more afraid of being alone.
408
00:51:55,280 --> 00:51:57,680
Come on, seriously?
409
00:51:57,760 --> 00:52:00,600
It will soon be out in the media about the girl.
410
00:52:00,680 --> 00:52:03,880
No one cares.
They look the other way.
411
00:52:03,960 --> 00:52:08,640
There is too much at stake...
Bye, Mr. Chambers.
412
00:52:31,320 --> 00:52:37,520
Good thing you're in the mood to dance
because you all have to work tonight.
413
00:52:37,600 --> 00:52:40,920
-Put this on.
-I do not understand.
414
00:52:42,440 --> 00:52:47,800
You will, princess.
Tonight is the big game night...
415
00:52:48,920 --> 00:52:51,600
...and your schooling.
416
00:52:51,680 --> 00:52:54,480
Isn't the game over?
417
00:52:57,480 --> 00:53:01,000
The real fun begins now.
418
00:53:01,080 --> 00:53:04,720
The after party lasts all night.
419
00:53:04,800 --> 00:53:08,640
-Here, help her with the makeup.
-Do not think so.
420
00:53:13,880 --> 00:53:19,320
I'm the super bitch here.
You do as you are told.
421
00:53:22,080 --> 00:53:25,000
Half an hour.
422
00:53:26,760 --> 00:53:28,960
Be ready then.
423
00:53:39,720 --> 00:53:44,120
-I really thought Jess would...
-The first time is the worst.
424
00:53:44,200 --> 00:53:47,000
Then you become numb.
425
00:54:26,680 --> 00:54:32,000
- Checks the com radio.
- The radio works. Ready?
426
00:56:32,840 --> 00:56:35,440
Abenebat! Candy!
427
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Ashfin!
428
00:56:38,440 --> 00:56:40,440
Ashfin!
429
00:56:40,520 --> 00:56:42,920
Shake it off.
430
00:57:16,960 --> 00:57:21,000
-One down.
-Dan, the girls must be there.
431
00:57:29,120 --> 00:57:31,000
Taser gun.
432
00:58:43,680 --> 00:58:46,480
- Yes.
- He's just a child.
433
00:58:46,560 --> 00:58:50,440
Jess... Are you okay?
434
00:59:13,040 --> 00:59:16,760
Jess, are you with me?
435
00:59:36,120 --> 00:59:38,960
Take them down.
436
01:00:55,720 --> 01:00:58,240
She is not here.
437
01:01:54,560 --> 01:01:58,440
Why are you so angry?
The girls want to be here.
438
01:02:01,280 --> 01:02:05,760
Don't save anything from the jail.
Let the cop take care of them.
439
01:02:15,360 --> 01:02:19,240
-Where are you going?
-Check on the girls and call the police.
440
01:02:29,600 --> 01:02:34,840
-911, what happened?
- Dispatch the police to 210 Woodman Avenue.
441
01:02:39,160 --> 01:02:42,080
Hello!
442
01:02:42,160 --> 01:02:45,800
No problem.
We're just going to have some fun.
443
01:03:00,000 --> 01:03:04,840
- Are you going to kill us now?
- No, I'll get you out of here.
444
01:03:20,240 --> 01:03:23,080
Are you going to hurt me?
445
01:03:39,800 --> 01:03:42,040
Hey sweetie.
446
01:03:42,760 --> 01:03:46,160
How old are you?
447
01:03:47,840 --> 01:03:50,280
Who does this kind of thing?
448
01:04:26,440 --> 01:04:30,000
No. I will love you.
449
01:05:36,120 --> 01:05:41,480
- No, I'm not ready.
-No problem.
450
01:05:41,560 --> 01:05:46,400
-I'm not ready. I can not.
- It's no danger, old lady.
451
01:06:08,560 --> 01:06:11,360
Out. The cop is on his way.
452
01:06:23,560 --> 01:06:26,800
The cop is coming. We must knit.
453
01:06:39,560 --> 01:06:45,560
-Not everyone hits.
- That's good, but it doesn't help now.
454
01:06:53,800 --> 01:06:57,920
-We have to regroup.
- No, we don't have to.
455
01:06:59,280 --> 01:07:04,040
I want to get hold of her as much as
you, but we have to evaluate the risks.
456
01:07:04,120 --> 01:07:09,000
-Not to mention your attacks.
-I feel good.
457
01:07:10,520 --> 01:07:13,720
No, you are not well.
458
01:07:13,800 --> 01:07:16,680
You could risk both of their lives.
459
01:07:36,520 --> 01:07:40,080
Can't stop seeing their faces?
460
01:07:42,960 --> 01:07:45,400
Yes.
461
01:07:45,480 --> 01:07:49,280
How many places like this are there?
462
01:07:55,200 --> 01:07:59,200
I lost my mother eight years ago.
463
01:07:59,280 --> 01:08:01,760
Dad last year.
464
01:08:06,720 --> 01:08:10,200
I thought I was tough...
but this is…
465
01:08:13,400 --> 01:08:16,760
I feel so helpless.
466
01:08:19,520 --> 01:08:23,280
This is getting too dangerous.
We need to contact Mason.
467
01:08:25,120 --> 01:08:28,760
-Are you freaking out?
-We have to involve Mason, yes.
468
01:08:28,840 --> 01:08:33,200
So damn it. No.
Then we're done.
469
01:08:33,280 --> 01:08:36,080
It's better than dying.
470
01:08:36,160 --> 01:08:41,440
-If they kill us before Aimee is found, then?
-I will not give up.
471
01:08:42,200 --> 01:08:47,840
-You have no idea...
- I'm fighting like a madman.
472
01:08:48,760 --> 01:08:53,360
I'm online all the time,
and so I know that Aimee…
473
01:08:55,800 --> 01:08:59,440
-Dan! Where the hell are you going?
- I don't want to participate in your death.
474
01:09:01,960 --> 01:09:05,360
We need to give the newcomer some time off.
475
01:09:07,160 --> 01:09:13,120
-Are you starting to cry now?
-Her lip is cracked and swollen.
476
01:09:13,200 --> 01:09:17,480
Two days, no more.
We have to earn a living.
477
01:09:33,000 --> 01:09:38,280
Commissioner Mason starts asking questions.
Take care.
478
01:09:45,720 --> 01:09:49,560
Where are you, Dan? I need you.
479
01:09:59,880 --> 01:10:02,760
Who is this?
480
01:10:02,840 --> 01:10:08,800
Do not call. I can not answer.
Drive here in the car when you hear this.
481
01:10:17,480 --> 01:10:20,640
That goes for Aimee, doesn't it?
482
01:10:20,720 --> 01:10:23,680
Is she dead?
483
01:10:23,760 --> 01:10:28,240
-She is alive.
-Are you sure?
484
01:10:28,320 --> 01:10:33,520
A girl who works nearby.
She was taken to a nearby hotel.
485
01:10:33,600 --> 01:10:37,680
-Which means...
-Are you sure?
486
01:10:37,760 --> 01:10:42,160
I showed her the picture you gave me.
She said it was her.
487
01:10:58,720 --> 01:11:00,840
She is alive.
488
01:11:00,920 --> 01:11:04,240
If she lives, she can be saved.
489
01:11:06,800 --> 01:11:09,840
I have to drive you home.
490
01:11:09,920 --> 01:11:14,440
- I might be late.
-And get beaten?
491
01:11:14,520 --> 01:11:17,400
Then I must kill your pimp.
492
01:11:31,520 --> 01:11:34,320
You...
493
01:11:35,600 --> 01:11:38,600
I'm sorry I stung.
494
01:11:41,440 --> 01:11:43,280
Dan...
495
01:12:05,360 --> 01:12:09,040
How will he be when
is she coming home?
496
01:12:09,120 --> 01:12:12,200
What if I can't find her?
497
01:12:15,320 --> 01:12:19,360
I know you will never stop looking.
498
01:12:19,440 --> 01:12:21,600
And you?
499
01:12:23,160 --> 01:12:26,080
I will stand by your side.
500
01:12:33,560 --> 01:12:36,920
Where are you going... Fuck it.
501
01:12:37,000 --> 01:12:41,320
Dan... I need the address.
502
01:12:55,360 --> 01:12:58,440
Are you not into dance numbers anymore?
503
01:13:02,120 --> 01:13:06,360
I knew you would break down.
They always do.
504
01:13:07,560 --> 01:13:11,240
I didn't think you would give
up so fast.
505
01:13:14,360 --> 01:13:17,280
Huh? Take a detour.
506
01:13:23,280 --> 01:13:25,920
That's what I thought.
507
01:13:30,280 --> 01:13:34,880
A little advice. This dance thing…
508
01:13:34,960 --> 01:13:40,000
...give it up. It only makes things worse
if you hold on to your dreams.
509
01:13:49,240 --> 01:13:52,160
Iris told me something today.
510
01:13:52,240 --> 01:13:56,880
- She said the house was near Huff Park.
-Okay.
511
01:13:56,960 --> 01:14:01,240
That address we were monitoring...
it wasn't close by.
512
01:14:03,440 --> 01:14:06,760
It's only two blocks away.
513
01:14:08,320 --> 01:14:12,880
Imagine if you were right.
514
01:14:12,960 --> 01:14:16,200
She said she knew something was up,
but ignored it.
515
01:14:16,280 --> 01:14:18,400
Do you think it's the storage after all?
516
01:14:18,480 --> 01:14:23,160
They do everything they can for no one
should notice it.
517
01:14:24,000 --> 01:14:27,640
The neighbors are so busy
their own lives.
518
01:14:32,320 --> 01:14:34,960
Give up, Carmen.
519
01:14:36,160 --> 01:14:40,760
It only makes it worse if you
cling to the dreams.
520
01:14:52,560 --> 01:14:56,760
-When did you dance for the first time?
- I danced with mother.
521
01:14:56,840 --> 01:14:59,720
Is she a dancer?
522
01:14:59,800 --> 01:15:03,600
-She died of an arteriovenous hernia.
-What is...
523
01:15:03,680 --> 01:15:09,000
-Your mother, then?
- Mother beat me and my brother.
524
01:15:11,840 --> 01:15:14,680
I was six the last time I saw her.
525
01:15:14,760 --> 01:15:17,080
What happened?
526
01:15:17,160 --> 01:15:22,160
I came home to show one
drawing after my first day of school.
527
01:15:22,240 --> 01:15:26,880
My three year older brother was on the floor...
and screamed.
528
01:15:28,160 --> 01:15:30,240
Come now.
529
01:15:31,360 --> 01:15:33,640
It's time.
530
01:15:42,960 --> 01:15:47,520
-Where are you going with her?
-To my room. She has to learn.
531
01:15:48,480 --> 01:15:52,920
-She will decrease in value.
-She hasn't earned a penny yet.
532
01:15:53,000 --> 01:15:57,000
It's time to move on.
Do you have a problem with that?
533
01:15:57,920 --> 01:16:00,560
That's what I thought.
534
01:16:00,640 --> 01:16:04,840
If you continue to challenge me
your little nephew is coming…
535
01:16:08,200 --> 01:16:10,920
Go take a bath and
think about it.
536
01:16:23,640 --> 01:16:25,480
You can not...
537
01:16:27,560 --> 01:16:31,520
-You just can't do it.
-It starts and ends here.
538
01:16:34,360 --> 01:16:39,200
It is an incredible activity from one
lots of computers in that place.
539
01:16:40,240 --> 01:16:44,120
-Is it a villa?
-Absolutely safe.
540
01:16:45,840 --> 01:16:48,360
Now we pick up Aimee.
541
01:17:00,160 --> 01:17:03,120
-Have you applied it?
-Answer yes.
542
01:17:11,920 --> 01:17:14,760
There's someone in the kitchen.
543
01:17:36,840 --> 01:17:39,360
Where is Aimee Carson?
544
01:18:01,320 --> 01:18:03,600
Get up.
545
01:18:07,680 --> 01:18:10,240
Come on, let's go.
546
01:18:24,240 --> 01:18:26,720
Lie down on the bed.
547
01:19:20,680 --> 01:19:22,600
Wait.
548
01:19:23,760 --> 01:19:26,760
Brad, they're after Aimee!
549
01:19:47,960 --> 01:19:51,040
-What is going on?
-I do not know.
550
01:19:51,120 --> 01:19:53,080
-No!
-Do not move.
551
01:20:13,560 --> 01:20:16,000
I don't want to die.
552
01:20:16,800 --> 01:20:19,120
I don't want to die!
553
01:20:21,880 --> 01:20:26,240
It will be fine. Just breathe.
554
01:20:36,520 --> 01:20:39,680
You'll be alright. Breathe.
555
01:20:52,240 --> 01:20:54,960
- It's Aimee.
-Behind you.
556
01:20:55,880 --> 01:20:58,000
Drop the weapon.
557
01:22:11,200 --> 01:22:14,280
You bastard!
558
01:23:38,880 --> 01:23:41,680
I that you want the girl.
559
01:23:43,320 --> 01:23:46,640
-Let's negotiate.
-Forget it.
560
01:23:47,960 --> 01:23:51,040
- Do you want to see her die?
- Jeez...
561
01:23:51,120 --> 01:23:53,920
Maybe I'll take what I want
have her off first?
562
01:23:54,000 --> 01:23:57,600
You can watch before
I take care of you.
563
01:23:59,520 --> 01:24:03,040
I think the negotiations are over.
564
01:24:03,120 --> 01:24:07,160
That's not how I see it.
Put it away or I'll shoot!
565
01:24:08,160 --> 01:24:10,000
Dan.
566
01:24:10,080 --> 01:24:13,480
We know what's going on
if I lower the weapon.
567
01:24:32,440 --> 01:24:34,480
No!
568
01:24:36,400 --> 01:24:38,560
No!
569
01:24:41,480 --> 01:24:45,400
-Time is against her.
- She is my little sister.
570
01:24:45,480 --> 01:24:48,720
Save as many girls as possible.
571
01:24:48,800 --> 01:24:52,200
Do you want to know the truth?
She will be raped, abused
572
01:24:52,280 --> 01:24:55,560
forced to be at the disposal of
20-40 men a day.
573
01:24:55,640 --> 01:24:58,080
Ashfin! Candy!
574
01:25:00,280 --> 01:25:02,040
No!
575
01:25:11,520 --> 01:25:13,680
I knew you would come.
576
01:26:26,480 --> 01:26:28,880
Aimee.
577
01:26:28,960 --> 01:26:33,360
-Hello! I'm sorry I'm late.
- I'm so glad you're here.
578
01:26:35,680 --> 01:26:39,880
- Will he get away?
-No he does not.
579
01:26:58,960 --> 01:27:00,760
Dan!
580
01:27:02,520 --> 01:27:05,680
I never get used to these.
581
01:27:12,040 --> 01:27:14,200
is she ok
582
01:27:18,800 --> 01:27:20,440
Thanks.
583
01:27:30,320 --> 01:27:32,240
Hello.
584
01:27:34,920 --> 01:27:38,600
-Will she make it?
- We can hope so.
585
01:27:42,840 --> 01:27:45,920
If only I had seen signs of it earlier.
586
01:27:46,000 --> 01:27:51,640
Don't start questioning yourself.
Then you never stop.
587
01:27:53,440 --> 01:27:56,960
You understand that I must seize
you, right?
588
01:27:59,480 --> 01:28:01,080
Yes.
589
01:28:04,360 --> 01:28:08,080
-How long?
- That is for the court to decide.
590
01:28:09,120 --> 01:28:12,360
The neighbors think you are heroes.
591
01:28:13,080 --> 01:28:15,440
What do you think?
592
01:28:16,720 --> 01:28:20,320
Eleven girls who don't have to live
in a hell.
593
01:28:21,120 --> 01:28:25,080
14 predators that no longer exist
may harm children.
594
01:28:26,360 --> 01:28:28,400
What do you think?
595
01:28:39,720 --> 01:28:41,680
You!
596
01:28:46,840 --> 01:28:49,440
Bring our girls home.
597
01:29:05,240 --> 01:29:07,640
How nice to see you.
598
01:29:09,240 --> 01:29:11,520
Same here.
599
01:29:11,600 --> 01:29:13,560
Is it good?
600
01:29:14,680 --> 01:29:16,600
Yes.
601
01:29:16,680 --> 01:29:19,680
Jess... She's fine.
602
01:29:20,520 --> 01:29:22,560
Strong.
603
01:29:22,640 --> 01:29:25,480
She looks like someone I know.
604
01:29:25,560 --> 01:29:27,960
What happens now?
605
01:29:28,040 --> 01:29:30,480
We have to work.
606
01:29:30,560 --> 01:29:35,840
- We meet the task force in two days.
-You know I'm on.
607
01:29:35,920 --> 01:29:41,800
Commissioner Mason gave me copies of
the hard drives he found.
608
01:29:41,880 --> 01:29:44,640
-How did you get him to do that?
- He has retired now.
609
01:29:44,720 --> 01:29:49,160
He gave me Intel so I
was able to upgrade my computer too.
610
01:29:50,160 --> 01:29:52,800
I'll wait here.
611
01:29:52,880 --> 01:29:55,040
Come on!
612
01:30:08,280 --> 01:30:11,200
-I am so...
-I feel good.
613
01:30:12,200 --> 01:30:15,080
I love you so much.
614
01:30:19,680 --> 01:30:21,800
We go in.
615
01:30:27,320 --> 01:30:29,760
Look what I found.
616
01:30:32,160 --> 01:30:34,720
Jeez! Welcome home!
617
01:30:40,160 --> 01:30:43,640
I'm just going to check something.
I'll be right back.
618
01:30:47,680 --> 01:30:50,920
-How is she?
-She is a strong, young woman.
619
01:30:51,000 --> 01:30:54,400
- It runs in the family.
- It has not gone well for everyone.
620
01:30:54,480 --> 01:30:59,800
Gina went back to the street. She was killed
by a pimp a month ago.
621
01:31:00,560 --> 01:31:04,560
But she has a good network
and a new passion.
622
01:31:04,640 --> 01:31:08,440
Her interest has been directed towards you.
623
01:31:10,280 --> 01:31:13,360
Yes...all this...
624
01:31:14,960 --> 01:31:19,240
-...would have been impossible without you.
-The best possible investment.
625
01:31:19,320 --> 01:31:22,600
Come on. I'll show you around.
626
01:31:29,320 --> 01:31:32,440
I'm going to show you something.
627
01:31:32,520 --> 01:31:34,720
CHILDREN RESCUED BY
AIMEE'S HOUSE
628
01:31:46,800 --> 01:31:50,600
That was well done by you, Jess.
Very good.
48329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.