All language subtitles for cheers.8x24.mr_otis_regrets.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:04,419 (woody) cheers is filmed before a live studio audience 2 00:00:04,487 --> 00:00:06,021 well, i've gotta run home 3 00:00:06,088 --> 00:00:07,588 and be a father for about an hour. 4 00:00:07,690 --> 00:00:09,507 where's lilith? 5 00:00:09,575 --> 00:00:10,959 noted research psychologist 6 00:00:11,027 --> 00:00:13,494 dr. lilith sternin-crane 7 00:00:13,562 --> 00:00:14,762 has a singing lesson. 8 00:00:14,831 --> 00:00:16,531 lilith sings? 9 00:00:16,598 --> 00:00:18,416 well, it seems it's always bothered my dear heart 10 00:00:18,484 --> 00:00:19,768 that she cannot sing. 11 00:00:19,835 --> 00:00:22,303 as if that were her only character flaw. 12 00:00:22,371 --> 00:00:25,089 and now with the baby, she'd like to be able to sing him a lullaby 13 00:00:25,157 --> 00:00:28,827 without frightening 4 years of growth out of him. 14 00:00:28,894 --> 00:00:30,829 don't put lilith down for wanting to sing. 15 00:00:30,896 --> 00:00:31,930 i think it's cool. 16 00:00:31,997 --> 00:00:33,297 you do? yeah. 17 00:00:33,365 --> 00:00:35,399 i remember when i was 14, 18 00:00:35,468 --> 00:00:37,201 i sang the lead in my school choir. 19 00:00:37,269 --> 00:00:39,437 it was one of the happiest times of my life. 20 00:00:39,505 --> 00:00:41,756 yeah, it made me the most popular girl in school. 21 00:00:41,824 --> 00:00:43,258 really? 22 00:00:43,325 --> 00:00:45,677 of course, i never wore anything under my robe. 23 00:00:52,484 --> 00:00:54,536 � sometimes you want to go 24 00:00:54,604 --> 00:00:58,039 � where everybody knows your name � 25 00:01:00,175 --> 00:01:04,646 � and they're always glad you came � 26 00:01:04,714 --> 00:01:07,148 � you wanna be where you can see � 27 00:01:07,216 --> 00:01:09,884 � our troubles are all the same � 28 00:01:09,952 --> 00:01:13,722 � you wanna go where everybody knows your name � 29 00:01:25,251 --> 00:01:26,884 [seagulls cawing] 30 00:01:34,026 --> 00:01:35,460 (sam) yo, woody! 31 00:01:35,528 --> 00:01:38,613 hey, rebecca left a message for you about some 32 00:01:38,681 --> 00:01:40,132 terry who wants to meet with you 33 00:01:40,199 --> 00:01:41,699 about an ad in the paper. 34 00:01:41,767 --> 00:01:43,901 oh, yeah, i'm advertising for a roommate. 35 00:01:43,969 --> 00:01:46,270 my landlord just raised my rent. 36 00:01:46,338 --> 00:01:47,872 well, why don't you just move? 37 00:01:47,939 --> 00:01:49,574 are you kiddin'? i love my neighborhood. 38 00:01:49,642 --> 00:01:51,342 it's so quiet there. 39 00:01:51,410 --> 00:01:53,961 especially since the gangs started using silencers. 40 00:01:54,029 --> 00:01:55,380 huh? 41 00:01:55,448 --> 00:01:59,383 hey, well, a great neighborhood just got even greater, huh? 42 00:01:59,451 --> 00:02:01,820 and you be careful when you pick roommates now. 43 00:02:01,887 --> 00:02:03,521 being an old ballplayer, 44 00:02:03,589 --> 00:02:05,423 i'm kind of an expert on this subject. 45 00:02:05,491 --> 00:02:08,192 the guys out there who just wanna stay up all night, 46 00:02:08,260 --> 00:02:10,428 play loud music, bring the girls in at all hours... 47 00:02:10,496 --> 00:02:14,065 now, these are the fun guys, these are the guys you want. 48 00:02:16,869 --> 00:02:18,803 hi, is there a woody boyd here? 49 00:02:18,871 --> 00:02:20,338 yes, ma'am. what can i do for you? 50 00:02:20,406 --> 00:02:22,874 oh, woody. i'm terry gardner. 51 00:02:22,941 --> 00:02:25,326 i'm responding to your ad for a roommate. 52 00:02:25,393 --> 00:02:27,462 oh, w-when i heard the name terry, 53 00:02:27,530 --> 00:02:29,531 i automatically assumed it was a guy. 54 00:02:29,598 --> 00:02:32,233 oh, well, if it bothers you that i'm not a guy, you know-- 55 00:02:32,301 --> 00:02:36,438 no, no, no, no, no, don't go having some big expensive operation for me. 56 00:02:39,141 --> 00:02:41,609 no, i meant that i would understand. 57 00:02:41,677 --> 00:02:42,710 oh, right. 58 00:02:42,778 --> 00:02:44,278 well, listen, you came all this way, 59 00:02:44,480 --> 00:02:45,513 why don't you just sit down? 60 00:02:45,580 --> 00:02:48,549 i'd better hear you out. ok. 61 00:02:48,617 --> 00:02:50,651 all right, well, let me tell you about myself. 62 00:02:50,719 --> 00:02:51,869 ok. 63 00:02:51,937 --> 00:02:53,538 i'm originally from indiana. 64 00:02:53,605 --> 00:02:56,241 i'm a dental assistant, i love to cook. 65 00:02:56,308 --> 00:02:57,542 what else can i tell you? 66 00:02:57,609 --> 00:02:59,827 my daddy is a minister. 67 00:02:59,895 --> 00:03:01,312 will you excuse me for a moment? 68 00:03:01,380 --> 00:03:02,480 sure. 69 00:03:05,084 --> 00:03:06,150 hey, guys. 70 00:03:06,218 --> 00:03:07,218 yeah, yeah, yeah? 71 00:03:07,286 --> 00:03:09,487 she seems like the perfect roommate. 72 00:03:09,555 --> 00:03:12,740 but i don't know, i mean, the thought of havin' a girl for a roommate... 73 00:03:12,808 --> 00:03:15,743 well, i got a real problem with that. 74 00:03:15,811 --> 00:03:17,745 girlfriend wouldn't understand, huh? 75 00:03:17,813 --> 00:03:19,564 hmm. now i got 2 problems. 76 00:03:21,350 --> 00:03:24,169 oh, i get it, i get it. your mom would disapprove. 77 00:03:24,236 --> 00:03:26,987 make that 3 problems. 78 00:03:27,055 --> 00:03:29,323 what, do you have religious scruples? 79 00:03:29,391 --> 00:03:31,259 oh, great. 4 problems. 80 00:03:33,779 --> 00:03:35,847 what was your original problem, woody? 81 00:03:35,914 --> 00:03:37,282 well, i like to sit on the couch 82 00:03:37,350 --> 00:03:39,217 and leave the top button of my pants undone 83 00:03:39,285 --> 00:03:42,353 after a good frozen meal. 84 00:03:42,421 --> 00:03:44,572 (woody) i mean, i--i don't think kelly would mind. 85 00:03:44,640 --> 00:03:45,674 if i'm not sleeping with her, 86 00:03:45,741 --> 00:03:47,458 why would i be sleeping with someone else? 87 00:03:47,526 --> 00:03:49,761 whoa, wait a minute. 88 00:03:49,829 --> 00:03:52,664 you've been goin' out with kelly for over a year, 89 00:03:52,732 --> 00:03:54,532 and you're not sleeping with her? 90 00:03:54,600 --> 00:03:56,868 of course not. that's the sort of thing you wait to do 91 00:03:56,936 --> 00:03:59,253 after you're married. right, mr. peterson? 92 00:03:59,321 --> 00:04:01,539 oh, you keep believing that, woody. 93 00:04:04,793 --> 00:04:06,827 all right, i made up my mind. 94 00:04:09,314 --> 00:04:10,982 terry, you can move in. 95 00:04:11,049 --> 00:04:12,116 oh, great. 96 00:04:12,184 --> 00:04:14,486 all right, here's an envelope. 97 00:04:14,553 --> 00:04:17,671 it has my address and 3 keys in it. 98 00:04:17,673 --> 00:04:19,974 all right, one of the keys is for the doorknob, 99 00:04:20,042 --> 00:04:21,543 one is for the security bolt, 100 00:04:21,610 --> 00:04:22,944 and one is for the deadbolt. 101 00:04:23,011 --> 00:04:24,379 you can never be too careful. 102 00:04:24,447 --> 00:04:25,997 won't you need a key? 103 00:04:26,065 --> 00:04:27,314 no, i left the window open. 104 00:04:27,382 --> 00:04:28,382 oh. 105 00:04:30,285 --> 00:04:31,652 [gasps] 106 00:04:31,720 --> 00:04:32,754 oh. 107 00:04:33,822 --> 00:04:35,690 oh. oh. 108 00:04:35,757 --> 00:04:37,959 what? what? what are you looking at? 109 00:04:38,026 --> 00:04:41,096 it's robin colcord and that little tramp he's been seeing. 110 00:04:41,163 --> 00:04:43,098 oh, there's a picture of you in the paper? 111 00:04:46,034 --> 00:04:47,519 no. 112 00:04:47,586 --> 00:04:49,854 it's that little charge d'affaires from the french consulate. 113 00:04:49,922 --> 00:04:52,924 rebecca, i must tell you, this is not healthy relationship you're in. 114 00:04:52,941 --> 00:04:55,009 i mean, stuck in a runoff with another woman 115 00:04:55,011 --> 00:04:57,662 for robin colcord's affections. it's demeaning. 116 00:04:57,730 --> 00:04:59,597 although it's nothing 117 00:04:59,665 --> 00:05:01,131 compared to what i'd do to have this exquisite creature 118 00:05:01,199 --> 00:05:02,467 grind her heel into my forehead. 119 00:05:02,534 --> 00:05:03,868 my god! 120 00:05:05,020 --> 00:05:06,937 wow, look at that. 121 00:05:07,005 --> 00:05:09,040 boy, i've never seen anything quite like that. 122 00:05:09,107 --> 00:05:11,559 come on, now. how hot could she be? 123 00:05:12,861 --> 00:05:14,962 [sobbing] 124 00:05:15,030 --> 00:05:17,332 oh, give me that. 125 00:05:17,399 --> 00:05:19,667 you guys, she's not that good-lookin'. 126 00:05:19,735 --> 00:05:21,736 oh, no. i'll show you how good-lookin' she is. 127 00:05:21,803 --> 00:05:24,689 barry. barry, what do you think of this babe? 128 00:05:25,490 --> 00:05:26,858 i'd switch. 129 00:05:31,363 --> 00:05:32,897 i hate her. 130 00:05:32,965 --> 00:05:34,165 i wish she was dead. 131 00:05:34,233 --> 00:05:36,367 what is she doing here? this is my town. 132 00:05:36,435 --> 00:05:39,670 jean-marie is here for some franco-american trade celebration. 133 00:05:39,739 --> 00:05:42,107 all of boston's elite is gonna be there. 134 00:05:42,174 --> 00:05:44,109 plus one frog slut. 135 00:05:46,011 --> 00:05:47,912 jean-marie. 136 00:05:47,980 --> 00:05:51,816 oh, the name just glides off the tongue. 137 00:05:51,884 --> 00:05:53,685 of course, i hope it doesn't do that tonight 138 00:05:53,752 --> 00:05:55,603 when i'm in the rack with lilith. 139 00:05:59,307 --> 00:06:01,592 jean-marie. i don't think that's such a hot name. 140 00:06:01,660 --> 00:06:02,760 i think it's stupid. 141 00:06:02,828 --> 00:06:05,029 it sounds like it's french for jan murray. 142 00:06:06,532 --> 00:06:09,467 well, the french, they consider jan murray 143 00:06:09,535 --> 00:06:12,437 the greatest comic genius of the 20th century. 144 00:06:12,504 --> 00:06:15,589 no, they say that about jerry lewis. 145 00:06:15,657 --> 00:06:18,193 well, they're wrong. it's jan murray. 146 00:06:20,012 --> 00:06:21,562 i wish i could go to that ball tonight 147 00:06:21,630 --> 00:06:23,281 and see her in action. 148 00:06:23,348 --> 00:06:27,085 see what robin thinks is so damn special about her. 149 00:06:27,153 --> 00:06:29,087 i'd love to be a fly on the wall. 150 00:06:29,155 --> 00:06:31,455 love to be a fly on the ceiling. 151 00:06:32,158 --> 00:06:33,858 what's the difference? 152 00:06:33,926 --> 00:06:35,393 better view of those cha-chas. 153 00:06:38,513 --> 00:06:40,030 wait a minute. 154 00:06:40,098 --> 00:06:41,699 why don't you go to that ball tonight? 155 00:06:41,767 --> 00:06:42,834 no, i-- yes, yes, yes, yes. 156 00:06:42,901 --> 00:06:44,034 you go to the ball tonight, 157 00:06:44,102 --> 00:06:46,020 and then you come back and you report to me. 158 00:06:46,088 --> 00:06:47,105 here, wait. here, wait. 159 00:06:47,172 --> 00:06:48,572 [cash register rings] you take this money, 160 00:06:48,641 --> 00:06:50,108 and you buy yourself a ticket, 161 00:06:50,175 --> 00:06:52,176 and then you come back here and you report to me 162 00:06:52,244 --> 00:06:53,645 and tell me everything about her. 163 00:06:53,712 --> 00:06:55,146 no, i don't think i should do that. 164 00:06:55,213 --> 00:06:57,515 look, i am not asking you to sacrifice anything. 165 00:06:57,582 --> 00:07:00,118 you get to go out, dress up, have a great meal, 166 00:07:00,185 --> 00:07:02,586 and meet a beautiful french tramp. 167 00:07:04,289 --> 00:07:05,890 all right, all right, i'm gonna do it. 168 00:07:05,958 --> 00:07:09,093 but i'm just doin' this purely out of friendship. 169 00:07:09,962 --> 00:07:11,362 you know somethin'? 170 00:07:11,429 --> 00:07:13,798 it doesn't feel half bad. 171 00:07:13,866 --> 00:07:15,933 you know, for once, i think i'm doing something 172 00:07:16,001 --> 00:07:18,236 that's not just for my own selfish pleasure. 173 00:07:18,303 --> 00:07:19,737 it's kind of like, uh... 174 00:07:19,804 --> 00:07:22,106 it's like i'm doin' it for a higher purpose. 175 00:07:22,174 --> 00:07:24,308 yeah, i'm kind of like that, uh, that old nun. 176 00:07:24,376 --> 00:07:26,344 what's that babe's name? 177 00:07:27,596 --> 00:07:29,664 mother teresa? yeah, right. 178 00:07:35,838 --> 00:07:37,021 hey, guys. 179 00:07:37,089 --> 00:07:38,790 (man) hey, sammo. sam. 180 00:07:38,857 --> 00:07:40,325 sam, uh, did you see, did you see jean-marie last night? 181 00:07:40,392 --> 00:07:41,859 what was she like? 182 00:07:41,927 --> 00:07:43,394 [chuckles] oh, rebecca, 183 00:07:43,462 --> 00:07:47,164 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 184 00:07:47,232 --> 00:07:49,400 quit thanking me and just give me details. 185 00:07:49,468 --> 00:07:52,153 uh, there are no details. 186 00:07:52,220 --> 00:07:55,189 well, she did kind of detail me, i guess. 187 00:07:55,257 --> 00:07:56,291 (rebecca) what? 188 00:07:56,358 --> 00:07:57,858 [all exclaiming] 189 00:07:57,926 --> 00:07:59,877 you slept with her? 190 00:07:59,944 --> 00:08:01,996 oh, get real. who could sleep with all that sex going on? 191 00:08:02,064 --> 00:08:03,864 [all cheering] 192 00:08:03,933 --> 00:08:05,967 (rebecca) you pig! 193 00:08:06,035 --> 00:08:07,635 how was she? 194 00:08:07,703 --> 00:08:09,771 was she good or was she bad? 195 00:08:09,838 --> 00:08:11,038 please tell me she was bad. 196 00:08:11,106 --> 00:08:12,607 well, let me put it to you this way. 197 00:08:12,675 --> 00:08:14,642 imagine all the nuclear warheads in the world 198 00:08:14,710 --> 00:08:16,010 goin' off all at the same time, 199 00:08:16,077 --> 00:08:18,279 exactly when the sun explodes. 200 00:08:19,848 --> 00:08:21,499 yeah? 201 00:08:21,567 --> 00:08:22,550 big deal. 202 00:08:22,618 --> 00:08:24,702 oh, oh. 203 00:08:24,770 --> 00:08:27,521 so what did she do with-- that was so special? 204 00:08:27,589 --> 00:08:30,558 i mean, i know a lot of things. 205 00:08:30,625 --> 00:08:32,126 honey, she's a little beyond 206 00:08:32,194 --> 00:08:33,928 the ann landers' petting guide. 207 00:08:36,165 --> 00:08:37,765 so what was it that she did? 208 00:08:37,833 --> 00:08:39,767 um, i don't-- i don't think i can, 209 00:08:39,835 --> 00:08:42,403 you know, tell you exactly what she did 210 00:08:42,504 --> 00:08:44,889 or how or when 211 00:08:44,957 --> 00:08:46,925 you know, i suppose i could show you. 212 00:08:46,992 --> 00:08:48,175 oh, god. what? 213 00:08:48,243 --> 00:08:49,344 forget it. 214 00:08:49,411 --> 00:08:51,078 i am sure i'm going to go to bed with you 215 00:08:51,146 --> 00:08:53,881 so i can see how some stupid french girl makes love. 216 00:08:53,949 --> 00:08:55,716 hey, i was just thinking about you, you know. 217 00:08:55,783 --> 00:08:57,818 or maybe i could pass on a few secrets of 218 00:08:57,886 --> 00:09:00,287 what made it the most incredible night of sex i've ever had. 219 00:09:00,355 --> 00:09:02,423 and remember, i was a ball player. 220 00:09:04,176 --> 00:09:05,893 oh, sammy, come on, now, come on. 221 00:09:05,961 --> 00:09:07,628 tell us the rest of the stuff, huh? 222 00:09:07,695 --> 00:09:08,562 oh, i-- i'm sorry, guys. 223 00:09:08,630 --> 00:09:10,064 actually i never met jean-marie. 224 00:09:10,132 --> 00:09:12,233 the water main broke in the grand ballroom. 225 00:09:12,301 --> 00:09:13,701 they canceled the whole party. 226 00:09:16,422 --> 00:09:17,738 wait a second now. 227 00:09:17,806 --> 00:09:19,340 you--you just made up all that sex stuff? 228 00:09:19,408 --> 00:09:20,324 [chuckling] yeah. 229 00:09:20,392 --> 00:09:22,510 (cliff) sam. 230 00:09:22,577 --> 00:09:25,396 sam, all the other sex stuff that you told us all, you know, through the years, 231 00:09:25,464 --> 00:09:27,431 that's all true, right? oh, sure, sure, sure. 232 00:09:30,902 --> 00:09:35,673 because our--our lives pretty much revolve around those stories. 233 00:09:35,741 --> 00:09:37,191 i--i know that, fellas. i know. 234 00:09:37,258 --> 00:09:39,193 (carla) you know, i just wanna know one thing. 235 00:09:39,261 --> 00:09:41,929 if none of this hot sex stuff with jean-marie 236 00:09:41,997 --> 00:09:43,097 ever really happened, 237 00:09:43,164 --> 00:09:45,867 then why are you torturing rebecca with it? 238 00:09:45,934 --> 00:09:48,403 gee, knowing me, there must be some reason. 239 00:09:48,470 --> 00:09:49,970 oh, he's got a reason. 240 00:09:50,038 --> 00:09:51,338 [cheering] 241 00:09:51,407 --> 00:09:52,956 here it comes, here it comes, here it-- 242 00:09:53,024 --> 00:09:54,391 i don't suppose it could be 243 00:09:54,459 --> 00:09:57,762 that i know how insecure rebecca feels about her sexuality, 244 00:09:57,829 --> 00:10:01,165 or--or how inferior she feels to this jean-marie girl, 245 00:10:01,232 --> 00:10:05,536 or--or to what lengths she might go to acquire, 246 00:10:05,603 --> 00:10:09,339 how shall i say this, uh, french lessons from monsieur sammy? 247 00:10:10,341 --> 00:10:12,442 [norm and cliff exclaiming] 248 00:10:14,947 --> 00:10:17,348 you know, sam, i've seen you try some pretty inane things 249 00:10:17,415 --> 00:10:19,217 to seduce rebecca. 250 00:10:19,284 --> 00:10:20,985 but this one doesn't even have a toehold on reality. 251 00:10:21,053 --> 00:10:23,504 i mean, do you really think she's that insecure about robin's affections 252 00:10:23,572 --> 00:10:25,406 that she would actually go to bed with you 253 00:10:25,474 --> 00:10:28,743 just to learn jean-marie's erotic secrets, hmm? 254 00:10:28,811 --> 00:10:30,244 sam. (sam) hmm. 255 00:10:30,312 --> 00:10:33,114 could i see you in my office privately? 256 00:10:33,181 --> 00:10:34,599 sure, honey. 257 00:10:34,666 --> 00:10:36,117 [people chattering] 258 00:10:39,822 --> 00:10:41,906 oh, yeah, oh, yeah, way off base. 259 00:10:43,909 --> 00:10:45,176 gentlemen, 260 00:10:45,243 --> 00:10:48,813 i think sammy company is about to invade france. 261 00:10:48,880 --> 00:10:53,383 �[all singing la marseillaise] 262 00:11:13,521 --> 00:11:14,689 hi. hi. 263 00:11:17,592 --> 00:11:20,561 sam, i never thought it would come to this. 264 00:11:20,628 --> 00:11:23,931 now i see that i'm gonna have to eat crow 265 00:11:23,998 --> 00:11:27,000 and ask something that i never thought i'd have to ask. 266 00:11:27,068 --> 00:11:29,002 especially of you. 267 00:11:29,070 --> 00:11:30,955 don't say another word, rebecca. 268 00:11:31,022 --> 00:11:32,656 i'll order more vermouth right away. 269 00:11:32,724 --> 00:11:33,958 no, sam, it's not that. 270 00:11:34,025 --> 00:11:35,326 oh, something else? 271 00:11:35,394 --> 00:11:38,129 something of a more personal nature, perhaps? 272 00:11:38,847 --> 00:11:40,231 mmm-hmm. 273 00:11:40,299 --> 00:11:41,932 you're gonna make me ask you this, aren't you? 274 00:11:42,000 --> 00:11:43,133 yeah. 275 00:11:44,469 --> 00:11:45,536 all right, fine. 276 00:11:45,603 --> 00:11:46,837 i, um... 277 00:11:48,606 --> 00:11:51,309 i want to be as good in bed as jean-marie. 278 00:11:51,376 --> 00:11:52,476 are we out of vermouth? 279 00:11:52,544 --> 00:11:53,627 no. 280 00:11:55,229 --> 00:11:56,847 all right, class, so you want to learn 281 00:11:56,915 --> 00:12:00,017 all about the wonderful art of love, eh? 282 00:12:00,085 --> 00:12:01,185 [clears throat] 283 00:12:01,253 --> 00:12:04,154 now, you're gonna need lab partners for this. hmm? 284 00:12:04,222 --> 00:12:05,672 there's an odd number of you. 285 00:12:05,740 --> 00:12:07,674 i guess the professor's gonna have to participate. 286 00:12:07,742 --> 00:12:10,378 sam, be serious. come on, this means a lot to me. 287 00:12:10,445 --> 00:12:12,380 all right, all right, all right. 288 00:12:12,531 --> 00:12:14,131 just tell me. 289 00:12:14,199 --> 00:12:15,482 what was the first thing she did 290 00:12:15,550 --> 00:12:17,551 when you got into her bedroom? 291 00:12:17,619 --> 00:12:19,603 actually, we never got to the bedroom. 292 00:12:19,671 --> 00:12:22,306 you did it in the hall? 293 00:12:22,374 --> 00:12:24,324 no. what kind of woman do you think she is? 294 00:12:24,392 --> 00:12:26,244 we did it in the elevator. 295 00:12:26,311 --> 00:12:27,711 the elevator? 296 00:12:27,779 --> 00:12:31,315 yeah. i mean, i was afraid at first, myself, 297 00:12:31,383 --> 00:12:33,817 being in a public place like that, but she was-- 298 00:12:33,885 --> 00:12:35,753 but she was so insistent. 299 00:12:35,820 --> 00:12:38,138 she said the danger would heighten the excitement of it all. 300 00:12:38,206 --> 00:12:39,906 she kept whispering in my ear 301 00:12:39,974 --> 00:12:41,875 and saying we could be discovered at any second. 302 00:12:41,943 --> 00:12:42,909 [sighing] 303 00:12:42,977 --> 00:12:44,278 amazing stuff. 304 00:12:44,346 --> 00:12:47,013 i mean, at first, you know, i was against it. 305 00:12:47,081 --> 00:12:48,849 "it" being the rail. 306 00:12:53,571 --> 00:12:54,771 but then, uh, 307 00:12:54,839 --> 00:12:57,308 then, before i knew what was happening, she, uh, 308 00:12:57,376 --> 00:12:59,310 she took this scarf from around her hair, 309 00:12:59,378 --> 00:13:01,778 and she--she, uh, wrapped it around my wrist 310 00:13:01,846 --> 00:13:03,381 [chuckling] and tied me to the rail. 311 00:13:03,448 --> 00:13:05,016 oh. 312 00:13:05,083 --> 00:13:08,252 i said, "hey, what are you doin'?" she just-- she just laughed. 313 00:13:08,320 --> 00:13:11,588 i tell you. i've never felt so powerless and in control 314 00:13:11,656 --> 00:13:13,624 at the same time. 315 00:13:13,691 --> 00:13:14,958 wow. yeah. 316 00:13:15,727 --> 00:13:18,029 then she leaned in closer 317 00:13:18,796 --> 00:13:19,830 and we started to-- 318 00:13:19,898 --> 00:13:22,332 miss howe, we're out of vermouth. 319 00:13:25,220 --> 00:13:27,221 no, we're not, woody. get out of here, man. 320 00:13:27,289 --> 00:13:28,856 well, where is it, sam? 321 00:13:28,924 --> 00:13:30,825 the matinee just let out, and there's a busload of old ladies 322 00:13:30,892 --> 00:13:33,110 screaming for martinis. 323 00:13:33,177 --> 00:13:34,929 wood, there's a-- there's a case of it 324 00:13:34,996 --> 00:13:38,015 on the 2nd shelf in the storeroom, all right? 325 00:13:38,166 --> 00:13:41,469 ladies, put the mailman down. 326 00:13:41,620 --> 00:13:44,288 sam, you were right. this isn't gonna work. yes, no-- 327 00:13:44,355 --> 00:13:46,073 no, you have to show me. 328 00:13:47,075 --> 00:13:48,942 what? 329 00:13:49,010 --> 00:13:51,011 i love robin and i need him. 330 00:13:51,079 --> 00:13:52,746 and i'll do anything to keep him. 331 00:13:52,814 --> 00:13:55,649 oh, yeah. i need to be as good in bed as that french girl or better. 332 00:13:55,717 --> 00:13:56,984 i need to experience everything 333 00:13:57,051 --> 00:13:58,486 just the way you and jean-marie did. 334 00:13:58,553 --> 00:14:00,220 in the hotel, the scarf, 335 00:14:00,288 --> 00:14:01,655 the elevator. the elevator? 336 00:14:01,723 --> 00:14:04,992 yes! that's the only way i'm gonna learn, i guess. 337 00:14:05,059 --> 00:14:07,260 i am going to get my car. now? 338 00:14:07,328 --> 00:14:08,996 ok, maybe we should think this over. 339 00:14:09,063 --> 00:14:11,481 no, no, no. thinking is bad. go, go, go, go. 340 00:14:12,417 --> 00:14:13,784 thank you, sam. thank you. 341 00:14:13,852 --> 00:14:15,419 you're welcome. you're welcome. 342 00:14:15,487 --> 00:14:17,905 ooh. oh, god-- 343 00:14:17,973 --> 00:14:19,306 [exclaims] 344 00:14:21,326 --> 00:14:22,460 did she fall for it? 345 00:14:22,527 --> 00:14:23,543 hook, line, and 346 00:14:23,611 --> 00:14:26,564 [clicking tongue] sammy. 347 00:14:26,632 --> 00:14:28,766 i don't know. do you believe this? 348 00:14:28,834 --> 00:14:30,618 did you ever think this day would come? 349 00:14:30,685 --> 00:14:33,053 as a matter of fact, i, uh, never had any doubt here, carla. 350 00:14:33,121 --> 00:14:35,188 behold this sealed envelope. 351 00:14:35,256 --> 00:14:38,258 will you please open it and read the contents? 352 00:14:38,326 --> 00:14:39,560 mmm-hmm. 353 00:14:41,596 --> 00:14:44,532 "i, sam malone, will sleep with rebecca howe 354 00:14:44,599 --> 00:14:47,635 on the night of april 19th, 1990." 355 00:14:47,702 --> 00:14:49,503 when did you write this? 356 00:14:49,505 --> 00:14:51,722 this morning. i write a new one every day. 357 00:14:57,912 --> 00:14:59,229 [people chattering] 358 00:14:59,297 --> 00:15:02,099 woody, i'll have a cup of java 359 00:15:02,167 --> 00:15:04,001 and an iced tea for-- 360 00:15:04,068 --> 00:15:08,639 what did you say your name was again? uh, liza minnelli? 361 00:15:08,707 --> 00:15:11,175 (lilith) why all this resentment over my singing lessons? 362 00:15:11,243 --> 00:15:13,026 is it jealousy over my desire 363 00:15:13,094 --> 00:15:15,262 to strengthen the mother-child bond? true. 364 00:15:15,329 --> 00:15:17,581 reluctance to part with even a few hours 365 00:15:17,649 --> 00:15:20,551 of your precious freedom, or is it merely that you're a jerk? 366 00:15:22,387 --> 00:15:23,553 (cliff) hey, look at this, normie. 367 00:15:23,621 --> 00:15:26,323 yes. it's the, uh, nightingale. 368 00:15:26,391 --> 00:15:28,959 you told them about my singing? 369 00:15:29,027 --> 00:15:33,830 well, everyone was asking why my hair was falling out in clumps. yes. 370 00:15:33,898 --> 00:15:37,434 so, uh, ahem, how are the, uh, singing lessons coming, huh? 371 00:15:37,502 --> 00:15:39,203 just fine, thank you. oh, yeah? 372 00:15:39,270 --> 00:15:41,038 oh, now, lilith, you're being too modest. 373 00:15:41,106 --> 00:15:43,073 they're going splendidly. 374 00:15:43,141 --> 00:15:45,042 why just this afternoon lilith received 375 00:15:45,110 --> 00:15:47,011 a romantic proposition from a young moose. 376 00:15:47,078 --> 00:15:49,380 oh. yeah. 377 00:15:49,447 --> 00:15:51,648 from, uh, northern quebec, wasn't it, dear? 378 00:15:51,716 --> 00:15:53,950 i mean, you were pointed in that direction, weren't you? 379 00:15:54,019 --> 00:15:55,052 [cliff braying] 380 00:15:55,120 --> 00:15:56,686 jest if you will, 381 00:15:56,754 --> 00:15:58,622 but it takes a certain amount of courage 382 00:15:58,689 --> 00:16:01,158 to expose one's inner soul through vocalization. 383 00:16:01,226 --> 00:16:03,427 especially with that ahooga horn you call a voice. 384 00:16:03,495 --> 00:16:06,263 [all laughing] oh, now, stop it, all of you! 385 00:16:06,331 --> 00:16:07,464 i've had enough of this. 386 00:16:07,532 --> 00:16:09,033 you don't know how well i sing. 387 00:16:09,100 --> 00:16:10,867 you've never even heard me. 388 00:16:10,935 --> 00:16:12,936 well, you should give us a little demonstration there, lilith. 389 00:16:13,004 --> 00:16:15,005 [laughing] do you think i am ashamed? 390 00:16:15,073 --> 00:16:17,240 you want this opportunity to make more fun of me? 391 00:16:17,308 --> 00:16:19,877 we were hoping, yeah. 392 00:16:19,945 --> 00:16:21,879 well, i rise to your challenge. 393 00:16:21,947 --> 00:16:23,547 what's with the... 394 00:16:23,615 --> 00:16:26,349 i'm going to sing frederick's favorite song 395 00:16:26,417 --> 00:16:28,552 hmm. made famous by al jolson. 396 00:16:28,620 --> 00:16:29,720 we ain't heard nothin' yet. 397 00:16:29,788 --> 00:16:31,288 [all laughing] 398 00:16:32,874 --> 00:16:36,093 � when there are gray skies � 399 00:16:36,160 --> 00:16:39,663 � i don't mind the gray skies � 400 00:16:39,731 --> 00:16:43,500 � you make them blue, sonny boy � 401 00:16:46,003 --> 00:16:49,506 � friends may forsake me 402 00:16:49,574 --> 00:16:52,943 � let them all forsake me � 403 00:16:53,010 --> 00:16:57,281 � you'll pull us through, sonny boy � 404 00:16:59,117 --> 00:17:02,269 � you're sent from heaven � 405 00:17:02,337 --> 00:17:05,572 � and i know your worth i'm gonna go give my ma a call. 406 00:17:05,640 --> 00:17:08,258 � you've made a heaven 407 00:17:08,326 --> 00:17:11,979 � for me right here on earth � 408 00:17:12,047 --> 00:17:13,080 yeah, i think i... 409 00:17:13,148 --> 00:17:16,616 � when i'm old and gray, dear � 410 00:17:16,684 --> 00:17:20,087 this is beautiful. � promise you won't stray, dear � 411 00:17:20,155 --> 00:17:21,872 i'm gonna send my ma some flowers. 412 00:17:21,940 --> 00:17:23,741 � i love you so 413 00:17:23,809 --> 00:17:27,377 � sonny boy i'm going to go rent the jazz singer. 414 00:17:31,399 --> 00:17:35,269 lilith, i apologize. that was just lovely. 415 00:17:35,337 --> 00:17:39,106 i've never heard your voice filled with such tenderness and emotion. 416 00:17:39,174 --> 00:17:42,442 why-- why have you never sung to me like that? 417 00:17:42,510 --> 00:17:45,579 because your breath doesn't smell like cookies. 418 00:17:48,516 --> 00:17:50,768 no, ma, cliff-- cliff clavin. 419 00:17:51,703 --> 00:17:52,770 hey, woody. 420 00:17:52,837 --> 00:17:54,538 hey, terry, what are you doin' here? 421 00:17:54,606 --> 00:17:57,407 i just wanted to give you back your keys. i'm moving out. 422 00:17:57,475 --> 00:17:59,126 what's the matter? what did i do? 423 00:17:59,193 --> 00:18:01,194 nothing. you couldn't have been a better roommate. 424 00:18:01,262 --> 00:18:04,298 you left me alone, which is just what i needed. i had time to think. 425 00:18:04,365 --> 00:18:07,267 i've decided i am going back to my husband. 426 00:18:07,335 --> 00:18:08,568 husband? 427 00:18:08,636 --> 00:18:10,137 yeah, we had a big fight yesterday. 428 00:18:10,204 --> 00:18:11,604 i needed someplace to stay. 429 00:18:11,672 --> 00:18:14,107 see, we were arguing again over his over his awful temper 430 00:18:14,175 --> 00:18:17,244 and his fits of crazy, jealous rage. 431 00:18:17,312 --> 00:18:19,712 but we worked it all out. 432 00:18:19,731 --> 00:18:24,267 by the way, woody, he wants to meet the guy i spent the night with. 433 00:18:24,335 --> 00:18:27,170 oh, well, god, i'd love to, but i, uh... 434 00:18:27,238 --> 00:18:28,639 you know, this is my break, 435 00:18:28,707 --> 00:18:30,608 and i usually like to spend this time 436 00:18:30,675 --> 00:18:32,676 running as fast as i can. 437 00:18:35,747 --> 00:18:36,881 woody? 438 00:18:36,948 --> 00:18:38,315 woody boyd. 439 00:18:38,383 --> 00:18:39,800 cutter gardner. 440 00:18:39,868 --> 00:18:43,904 oh, you know my husband. i'll go wait in the truck. 441 00:18:43,972 --> 00:18:46,539 hey, woody, i heard you moved out here and became a bartender. 442 00:18:46,608 --> 00:18:48,041 is that true? yeah. 443 00:18:48,109 --> 00:18:49,910 [chuckles] we didn't believe it. yeah. 444 00:18:49,978 --> 00:18:52,212 somebody's daddy owes me $5. 445 00:18:52,279 --> 00:18:54,280 oh, you're in great shape. you still workin' out? 446 00:18:54,348 --> 00:18:55,916 oh, yeah. 447 00:18:55,984 --> 00:18:58,969 you know, this guy once lifted a tractor off a guy's leg. 448 00:18:59,037 --> 00:18:59,970 wow. 449 00:18:59,972 --> 00:19:01,088 and put it on his throat. 450 00:19:01,155 --> 00:19:02,923 [chuckles] 451 00:19:02,991 --> 00:19:06,243 well, uh, i'd like to spend all day here chewing the fat with you, 452 00:19:06,310 --> 00:19:09,146 but, uh, i gotta find the guy who spent last night with my wife. 453 00:19:09,213 --> 00:19:11,515 just bash in his brains. 454 00:19:11,583 --> 00:19:13,467 do you know who it is? 455 00:19:15,503 --> 00:19:17,904 mr. clavin, we're still friends and all but run. 456 00:19:17,973 --> 00:19:19,006 what? that's him! 457 00:19:19,074 --> 00:19:20,507 no! no! no! 458 00:19:20,575 --> 00:19:22,676 no! no! no!! 459 00:19:30,151 --> 00:19:32,302 [elevator bell dings] 460 00:19:32,369 --> 00:19:34,104 [people chattering] 461 00:19:43,114 --> 00:19:44,315 so this is the elevator? 462 00:19:44,382 --> 00:19:47,918 oh, yeah. yeah, the ecstasy express. 463 00:19:47,986 --> 00:19:51,388 so, uh, what floor you want to be stranded between here? 464 00:19:51,456 --> 00:19:52,789 where were you with jean-marie? 465 00:19:52,857 --> 00:19:54,224 who? oh. uh... 466 00:19:54,292 --> 00:19:57,127 we were, uh, somewhere by the, uh, penthouse area. 467 00:19:57,195 --> 00:19:59,330 and we worked our way down. well. 468 00:19:59,797 --> 00:20:01,131 penthouse. 469 00:20:02,233 --> 00:20:03,400 what'd you do on the way up? 470 00:20:03,468 --> 00:20:04,768 oh. 471 00:20:04,836 --> 00:20:06,337 a lot of this. 472 00:20:08,706 --> 00:20:10,507 [elevator bell dings] 473 00:20:14,813 --> 00:20:16,613 [elevator bell dings] 474 00:20:26,607 --> 00:20:27,658 hi. 475 00:20:30,010 --> 00:20:31,862 hey, kid. 476 00:20:31,996 --> 00:20:33,113 what floor you going to? 477 00:20:33,181 --> 00:20:34,681 the penthouse. 478 00:20:35,250 --> 00:20:36,516 oh, yeah? 479 00:20:36,584 --> 00:20:38,135 [elevator bell dings] 480 00:20:38,203 --> 00:20:40,754 yeah, look, here's $5. walk up, will you? 481 00:20:40,822 --> 00:20:42,122 but it's 40 floors. 482 00:20:42,189 --> 00:20:43,557 yeah, you're young. go on. 483 00:20:45,176 --> 00:20:46,226 [sighing] 484 00:20:46,293 --> 00:20:47,293 so, where were we? 485 00:20:47,361 --> 00:20:48,361 [chuckling] 486 00:20:48,429 --> 00:20:50,463 boy, you're really are into this, aren't you? 487 00:20:50,531 --> 00:20:53,433 what do you say i make sure we don't get interrupted again, here? 488 00:20:53,500 --> 00:20:55,035 ok. 489 00:20:55,103 --> 00:20:57,771 so, uh, when do you want me to do that thing where i tie your wrists up? 490 00:20:57,839 --> 00:20:59,773 oh, we--we don't have to do that scarf thing. 491 00:20:59,841 --> 00:21:01,775 why don't we just, uh, pretend? 492 00:21:01,843 --> 00:21:04,244 well, if you wanna pretend, why don't i just go home? 493 00:21:04,311 --> 00:21:05,779 no, no. here. here. oh. 494 00:21:07,215 --> 00:21:09,182 all right, i hope i can remember this, ok. 495 00:21:09,250 --> 00:21:10,516 right, over left, 496 00:21:10,584 --> 00:21:12,986 and under and around. 497 00:21:13,054 --> 00:21:15,255 actually, the under and around part comes later. 498 00:21:15,322 --> 00:21:16,890 ah. 499 00:21:16,958 --> 00:21:18,491 all right, i put it back here. 500 00:21:18,559 --> 00:21:20,593 i've never done anything like this before. 501 00:21:20,661 --> 00:21:22,729 uh, a little snug there, eh? 502 00:21:22,797 --> 00:21:24,798 oh, i'm sorry. 503 00:21:24,866 --> 00:21:26,800 i'm never going to be as good as jean-marie. 504 00:21:26,868 --> 00:21:30,270 no, no. oh, shh, don't--don't say that. snug is good. 505 00:21:30,337 --> 00:21:31,437 ok. yeah. 506 00:21:31,505 --> 00:21:33,106 oh, snug's very good. 507 00:21:33,174 --> 00:21:34,775 oh, good. ok, then what did she do? what did she do? 508 00:21:34,842 --> 00:21:35,909 loosen up some clothes? 509 00:21:35,977 --> 00:21:37,610 yeah, lots of that. lots of that. 510 00:21:37,678 --> 00:21:39,679 ok, then you go first, all right? 511 00:21:39,747 --> 00:21:40,814 [muttering] 512 00:21:40,882 --> 00:21:42,249 [chuckling] 513 00:21:42,984 --> 00:21:45,152 oh! oh. 514 00:21:45,219 --> 00:21:47,720 oh, i see how this could be exciting. 515 00:21:47,789 --> 00:21:48,855 oh. 516 00:21:48,923 --> 00:21:51,124 ok, i've got it. i've got it. wait, the pants. 517 00:21:51,192 --> 00:21:52,292 that's good. 518 00:21:52,359 --> 00:21:53,393 all right. 519 00:21:53,460 --> 00:21:55,528 oh, yes. this is good. 520 00:21:56,563 --> 00:21:57,630 yeah! 521 00:21:57,698 --> 00:21:59,933 now, this is just fantastic. 522 00:22:00,001 --> 00:22:02,568 now, you go, you go. 523 00:22:02,636 --> 00:22:03,970 you want me to go? 524 00:22:04,038 --> 00:22:06,206 yeah, yeah, yeah, yeah. ok, bye. 525 00:22:06,274 --> 00:22:07,240 see you tomorrow. 526 00:22:07,308 --> 00:22:08,408 wait. 527 00:22:09,610 --> 00:22:11,311 what--what do you mean? what are you doin'? 528 00:22:11,378 --> 00:22:14,098 i mean that i know about the water pipe. 529 00:22:14,165 --> 00:22:16,166 and i know about jean-marie. 530 00:22:16,234 --> 00:22:18,501 and i know that the only reason you asked me here 531 00:22:18,569 --> 00:22:20,971 was so that you could play elevator. 532 00:22:21,422 --> 00:22:22,689 [sighing] 533 00:22:26,427 --> 00:22:28,544 how did you find out about the water pipe? 534 00:22:28,612 --> 00:22:29,780 it was in the newspaper. 535 00:22:29,848 --> 00:22:31,181 oh, shoot! 536 00:22:33,568 --> 00:22:35,268 just when i thought you were being my friend, 537 00:22:35,336 --> 00:22:36,936 you go and do something sleazy like this. 538 00:22:37,004 --> 00:22:38,488 aren't you ashamed of yourself? 539 00:22:38,556 --> 00:22:40,173 oh, yeah, honey. i'm... 540 00:22:40,241 --> 00:22:43,326 oh, i'm so very ashamed. i... 541 00:22:43,394 --> 00:22:45,779 i've learned my lesson. i really have. 542 00:22:45,847 --> 00:22:47,581 could you untie me, please? 543 00:22:48,449 --> 00:22:49,482 please? 544 00:22:49,551 --> 00:22:50,584 the knot's too tight. 545 00:22:50,652 --> 00:22:52,252 [elevator bell dings] 546 00:22:52,319 --> 00:22:54,971 maybe there's some sailor in the lobby who can untie it for you. 547 00:22:55,039 --> 00:22:56,089 reb... 548 00:22:56,157 --> 00:22:57,657 hey, hey, hey! 549 00:23:04,181 --> 00:23:05,898 [elevator bell dings] 550 00:23:13,858 --> 00:23:16,476 hey. that's the man who pushed me. 551 00:23:19,196 --> 00:23:21,364 give me my $5 back, will you? 40346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.