Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:04,735
(carla)cheers is filmed beforea live studio audience.
2
00:00:04,803 --> 00:00:07,272
miss howe,
can i have tomorrow off?
3
00:00:07,339 --> 00:00:11,359
woody, i pay you for
40 hours a week.
i expect 40 hours' work.
4
00:00:11,426 --> 00:00:13,361
besides, i need you
to take me to go get my car
5
00:00:13,428 --> 00:00:14,929
once it's finished
being detailed.
6
00:00:14,997 --> 00:00:16,564
well, what time
will that be?
7
00:00:16,632 --> 00:00:18,833
right after
my beauty shop appointment.
8
00:00:18,901 --> 00:00:21,469
i'm getting
cellophane highlights
put in my hair,
9
00:00:21,537 --> 00:00:23,838
and then i'm gonna
have a manicure,
and then a pedicure.
10
00:00:23,873 --> 00:00:24,922
pedicure?
11
00:00:24,990 --> 00:00:26,407
yeah, i have a date
with robin tonight
12
00:00:26,475 --> 00:00:29,060
and i might wanna
play footsie.
13
00:00:29,127 --> 00:00:30,495
all right,
i can drive you, miss howe.
14
00:00:30,563 --> 00:00:32,213
good.
15
00:00:32,281 --> 00:00:33,981
but--but after that,
if there's time,
could i take off?
16
00:00:34,050 --> 00:00:35,283
[sighing]
god, woody.
17
00:00:35,351 --> 00:00:39,403
what is
so all-fired important
about your stupid life?
18
00:00:39,405 --> 00:00:42,774
well, i cook
and deliver meals
to elderly shut-ins.
19
00:00:42,776 --> 00:00:43,841
oh.
20
00:00:45,210 --> 00:00:47,362
you know,
i--i normally do it
on my day off,
21
00:00:47,429 --> 00:00:48,796
but this week
on my day off
22
00:00:48,865 --> 00:00:51,650
i'm doing a walkathon
for illiteracy.
23
00:00:51,851 --> 00:00:53,318
we're against it.
24
00:00:54,871 --> 00:00:57,322
well, ok, then that would
be all right, woody.
25
00:00:57,389 --> 00:01:01,242
oh, oh, miss howe, wait.
i'm recycling glass bottles.
26
00:01:01,310 --> 00:01:04,779
i want this world to be clean
for our children.
27
00:01:04,847 --> 00:01:07,849
i mean, my children.
or your children.
28
00:01:09,318 --> 00:01:11,085
or our children.
29
00:01:12,688 --> 00:01:14,822
seeing as how you got a date
with someone else tonight,
30
00:01:14,890 --> 00:01:16,824
it seems like a long shot.
31
00:01:18,244 --> 00:01:22,113
woody, you're so good
and i'm so bad.
32
00:01:22,181 --> 00:01:25,917
i--i feel guilty and ashamed.
i mean, i feel like
killing myself.
33
00:01:25,985 --> 00:01:28,836
oh, i also volunteer
for a suicide hotline.
34
00:01:31,874 --> 00:01:33,591
we do good things.
35
00:01:39,214 --> 00:01:41,532
making your wayin the world today
36
00:01:41,600 --> 00:01:44,852
takes everythingyou've got
37
00:01:44,920 --> 00:01:47,522
taking a breakfrom all your worries
38
00:01:47,590 --> 00:01:49,624
sure would help a lot
39
00:01:50,926 --> 00:01:53,861
wouldn't you liketo get away
40
00:01:56,682 --> 00:01:58,866
sometimes you want to go
41
00:01:58,885 --> 00:02:02,320
where everybodyknows your name
42
00:02:04,323 --> 00:02:07,425
and they're alwaysglad you came
43
00:02:08,861 --> 00:02:11,229
you wanna bewhere you can see
44
00:02:11,297 --> 00:02:14,032
our troublesare all the same
45
00:02:14,100 --> 00:02:19,237
you wanna bewhere everybodyknows your name
46
00:02:19,305 --> 00:02:21,690
you wanna gowhere people know
47
00:02:21,757 --> 00:02:24,376
people are all the same
48
00:02:24,443 --> 00:02:28,746
you wanna gowhere everybodyknows your name
49
00:02:50,653 --> 00:02:51,753
[man exclaiming]
50
00:02:51,821 --> 00:02:55,323
oh, sammy,
blind me with your beauty.
51
00:02:55,390 --> 00:02:57,124
what's with
the fashion statement?
52
00:02:57,192 --> 00:02:59,861
well, i had to look good,
i had a meeting
over at corporation
53
00:02:59,929 --> 00:03:01,663
about buying cheers.
54
00:03:01,731 --> 00:03:03,330
oh, sam,
tell me how did it go?
55
00:03:03,398 --> 00:03:04,265
well, i talked them
into it.
56
00:03:04,416 --> 00:03:05,934
they're gonna sell me
the bar back.
57
00:03:06,001 --> 00:03:07,619
[all exclaiming]
back in the saddle.
58
00:03:07,686 --> 00:03:09,671
well, i'm not out
of the woods yet, you know.
59
00:03:09,738 --> 00:03:11,505
i, uh, got to raise
a little bit more capital
60
00:03:11,573 --> 00:03:14,575
and i have to find myself
a few investors.
61
00:03:14,643 --> 00:03:17,362
(sam)
no, no, no, guys,
guys. whoa!
62
00:03:17,430 --> 00:03:20,232
not you. i'm talking about
people with real money.
63
00:03:20,299 --> 00:03:23,000
uh, what's the matter, sam?
our money's not good enough
for you?
64
00:03:23,068 --> 00:03:24,769
uh, that's right.
65
00:03:25,221 --> 00:03:27,505
ok.
66
00:03:27,572 --> 00:03:29,573
you know, for a second there
i was offended,
67
00:03:29,641 --> 00:03:31,809
but i got over it.
68
00:03:31,877 --> 00:03:34,045
so, sammy,
how much cash do you need?
69
00:03:34,113 --> 00:03:35,279
uh, well.
70
00:03:36,348 --> 00:03:37,315
[sighing]
71
00:03:37,382 --> 00:03:38,650
in a word, ahem...
72
00:03:38,717 --> 00:03:39,317
[gasps]
73
00:03:39,385 --> 00:03:41,268
[exclaims]
74
00:03:41,270 --> 00:03:43,337
isn't that
how many miles it is
to the sun?
75
00:03:45,106 --> 00:03:47,675
yeah. yeah,
maybe you're right, huh?
76
00:03:47,743 --> 00:03:49,160
oh, sammy,
you can do it.
77
00:03:49,211 --> 00:03:51,562
well, yeah. right,
no, of course i can do it.
78
00:03:51,714 --> 00:03:53,231
[all chattering]
79
00:03:53,298 --> 00:03:54,816
as a matter of fact,
you know, this morning,
80
00:03:54,884 --> 00:03:58,019
i, uh, i made
a rather clever investment
of $1,000.
81
00:03:58,086 --> 00:03:59,304
way to be, sammy.
82
00:03:59,371 --> 00:04:00,972
that's using
the old noggin.
let that money
83
00:04:01,039 --> 00:04:02,039
work for you, pal.
84
00:04:02,108 --> 00:04:05,226
what did you invest in?
this suit.
85
00:04:05,294 --> 00:04:07,195
looks pretty good,
doesn't it?
yeah.
86
00:04:07,262 --> 00:04:10,297
i tell you, this jacket
just over levis alone
is fabulous.
87
00:04:12,434 --> 00:04:13,818
(frasier)
well...
88
00:04:13,885 --> 00:04:15,903
the notion of investing
is--is sound.
89
00:04:15,971 --> 00:04:18,038
in fact i have $500
here in my pocket
90
00:04:18,106 --> 00:04:21,476
that lilith has entrusted me
to invest in
a gilt-edged bond
91
00:04:21,543 --> 00:04:23,161
for little frederick's
future.
92
00:04:23,228 --> 00:04:25,563
so lilith controls
the purse strings
in your family, huh?
93
00:04:25,630 --> 00:04:27,298
oh, yes,
with a eagle-eye.
94
00:04:27,366 --> 00:04:29,033
it's a good thing, too.
i mean,
95
00:04:29,101 --> 00:04:30,868
you know me, if was left
to my own devices,
96
00:04:30,936 --> 00:04:34,872
wastrel that i am,
i might blow up $2 a week
on a lousy beer.
97
00:04:34,940 --> 00:04:37,458
hmm, well, investing
sounds good
on paper, frase,
98
00:04:37,526 --> 00:04:39,194
but problem is,
with inflation, you know,
99
00:04:39,261 --> 00:04:41,196
when those bonds mature,
that money'll be worthless.
100
00:04:41,263 --> 00:04:43,148
so little freddy will
lose money on the deal.
101
00:04:43,215 --> 00:04:46,333
oh, well, screw him.
teach him life is real.
102
00:04:50,823 --> 00:04:54,242
hey, gang, look.
it's gilligan
and the millionaire.
103
00:04:55,961 --> 00:04:58,596
mr. colcord, you're not
supposed to
walk ahead of security.
104
00:04:58,664 --> 00:05:00,231
it's all right.
i know these people.
105
00:05:00,298 --> 00:05:01,699
wait for me outside.
106
00:05:01,900 --> 00:05:04,118
huh, one security guy,
big deal.
107
00:05:04,186 --> 00:05:05,486
[all scoffing]
108
00:05:05,554 --> 00:05:07,772
ok, boys,
rendezvous at the limo.
109
00:05:19,868 --> 00:05:21,969
12 security guys,
big deal.
110
00:05:23,772 --> 00:05:25,956
so, uh, what's with
all the g-men?
111
00:05:26,024 --> 00:05:28,192
oh, it's, uh,
nothing, really.
112
00:05:28,260 --> 00:05:30,211
well, don't be modest,
robin.
113
00:05:30,279 --> 00:05:32,413
people want to kill him.
114
00:05:37,619 --> 00:05:39,003
you're kidding me. who?
115
00:05:39,071 --> 00:05:40,838
well, i can't go into detail.
let's just say
116
00:05:40,906 --> 00:05:43,274
that i'm involved
in delicate
financial dealings
117
00:05:43,342 --> 00:05:45,659
with some sensitive
political areas.
118
00:05:45,727 --> 00:05:48,412
oh, a little, uh,
arms trading there, huh?
119
00:05:50,132 --> 00:05:51,666
that's cliff.
120
00:05:51,734 --> 00:05:53,968
people wanna kill him, too.
121
00:05:55,053 --> 00:05:56,621
who's after you?
122
00:05:56,689 --> 00:05:59,758
oh, well, who isn't, eh?
it's one of the drawbacks
of wealth.
123
00:05:59,825 --> 00:06:02,326
oh, well, enough of this
assassination folderol.
124
00:06:02,394 --> 00:06:05,013
do you wanna hear
something really exciting?
125
00:06:05,398 --> 00:06:08,098
robin took me
to the harbor today
to see his new sailboat,
126
00:06:08,166 --> 00:06:10,067
and as coincidence
would have it,
127
00:06:10,135 --> 00:06:13,237
it is called the rebecca.
128
00:06:15,557 --> 00:06:17,191
you named your boat
after miss howe?
129
00:06:17,259 --> 00:06:19,610
no, i christened her
long before i met miss howe.
130
00:06:19,678 --> 00:06:22,530
in fact i named her
for the biblical rebecca.
131
00:06:22,597 --> 00:06:23,731
(rebecca)
but that's not all.
132
00:06:23,799 --> 00:06:26,534
i had an aunt who was named
after the biblical rebecca,
133
00:06:26,601 --> 00:06:28,586
and i am named
after her.
134
00:06:28,654 --> 00:06:30,471
and that isn't
the end of it.
135
00:06:30,539 --> 00:06:33,374
she was big as a boat
and old as the bible.
136
00:06:35,811 --> 00:06:38,028
ah, yes, rebecca,
wasn't that the maiden
137
00:06:38,096 --> 00:06:41,815
king david, uh,
espied taking a bath
in her birthday suit?
138
00:06:41,883 --> 00:06:43,985
mmm, no, no, could be--
i think that was bathsheba.
139
00:06:44,053 --> 00:06:46,620
i think rebecca's the one
that turned into
a pillar of salt.
140
00:06:46,688 --> 00:06:48,639
no, no, that--
that was, uh, lot's wife.
141
00:06:48,707 --> 00:06:51,309
she didn't have a name
of her own.
142
00:06:51,376 --> 00:06:53,761
then what did
lot do with her after
she turned into salt?
143
00:06:53,828 --> 00:06:55,997
kept her by the pretzels,
i bet, huh?
144
00:06:58,984 --> 00:07:01,786
they had pretzels
in biblical times?
145
00:07:01,854 --> 00:07:04,372
yeah. i think
i just had one, too.
146
00:07:09,611 --> 00:07:10,912
so, where is
the boat now?
147
00:07:10,980 --> 00:07:13,064
oh, we just, uh,
got rebecca out of dry docks.
148
00:07:13,132 --> 00:07:15,466
scraping the barnacles
off her bottom.
149
00:07:15,534 --> 00:07:17,067
not one word.
150
00:07:20,122 --> 00:07:23,791
you know, this is a bar.
i'm free to say
whatever i want.
151
00:07:23,858 --> 00:07:25,560
i'll give you $5.
152
00:07:25,594 --> 00:07:27,728
mum's the word.
153
00:07:27,796 --> 00:07:29,547
yes, i'm, uh,
preparing to sail her
154
00:07:29,614 --> 00:07:31,432
in the cape cod regatta
this afternoon.
155
00:07:31,500 --> 00:07:33,084
oh, fast boat, huh?
156
00:07:33,185 --> 00:07:34,886
yes. you won't find one
faster than rebecca.
157
00:07:34,954 --> 00:07:35,970
ahem.
158
00:07:42,327 --> 00:07:46,830
sir, this just came over
the fax in the limousine.
159
00:07:46,898 --> 00:07:50,501
damn it, my bauxite miners
are threatening me with
a wildcat strike at midnight
160
00:07:50,569 --> 00:07:52,737
unless i negotiate
with them personally.
161
00:07:52,755 --> 00:07:54,672
bauxite, huh?
162
00:07:54,740 --> 00:07:56,491
that's the stuff
they make missile casings
out of, isn't it?
163
00:07:56,558 --> 00:07:58,426
don't cut this guy off
in traffic.
164
00:08:00,028 --> 00:08:01,412
uh, fax them
i'm on my way
165
00:08:01,480 --> 00:08:03,097
and fill a briefcase
full of cash.
166
00:08:03,165 --> 00:08:04,615
(man)
yes, sir.
167
00:08:04,683 --> 00:08:06,116
drat, there goes the race.
168
00:08:06,185 --> 00:08:08,085
i mean, i spent all that time
cleaning rebecca up,
169
00:08:08,153 --> 00:08:10,271
and now i can't get her
out of her slip.
170
00:08:10,339 --> 00:08:12,873
that's worth $10
if it's worth a nickel.
171
00:08:14,476 --> 00:08:17,178
you know, it's, uh, too bad
you can't enter that race.
172
00:08:17,246 --> 00:08:20,999
right here in the paper
the first prize
is, uh, $10,000.
173
00:08:21,001 --> 00:08:23,034
it's up to $10,000?
yeah.
174
00:08:23,102 --> 00:08:27,237
uh, gentleman, in the time
it takes me to say $10,000,
i make $10,000.
175
00:08:27,305 --> 00:08:29,106
oh, there i go again.
176
00:08:31,359 --> 00:08:32,843
look.
177
00:08:32,911 --> 00:08:34,895
$10,000.
178
00:08:34,963 --> 00:08:38,165
yes, it also works
if you say it.
179
00:08:38,334 --> 00:08:40,451
well, i'd better make
some calls
and rattle some cages
180
00:08:40,518 --> 00:08:41,852
before i go off
to the mines.
181
00:08:41,920 --> 00:08:44,839
uh, rebecca, is the phone
in your office tapped?
182
00:08:44,907 --> 00:08:46,223
no.
183
00:08:46,291 --> 00:08:49,009
nothing she has
has been tapped for 3 years.
184
00:08:53,148 --> 00:08:55,716
hey, sammy,
why don't you sail
robin's boat?
185
00:08:55,784 --> 00:08:57,251
you could really
use the money.
186
00:08:57,253 --> 00:09:00,121
yeah, i'm sure
he's gonna give
his fancy boat
187
00:09:00,189 --> 00:09:02,473
named after my fat aunt
to you.
188
00:09:04,025 --> 00:09:06,026
well, you can ask him.
189
00:09:07,212 --> 00:09:08,412
yeah.
yeah.
190
00:09:08,480 --> 00:09:09,563
yeah.
i would.
191
00:09:09,631 --> 00:09:11,365
of course, you know,
he'll probably laugh at me
192
00:09:11,433 --> 00:09:13,667
and say, "why should
i give you my boat?"
193
00:09:13,735 --> 00:09:14,986
but then i could say,
194
00:09:15,053 --> 00:09:17,088
"well, you know, it's a--
it's a business deal,
195
00:09:17,155 --> 00:09:21,225
and if i win,
then you'll have this, uh,
this beautiful trophy."
196
00:09:21,293 --> 00:09:22,460
yeah.
197
00:09:22,527 --> 00:09:25,296
of course
then he'll probably
look at me and say,
198
00:09:25,363 --> 00:09:28,332
"why should i give a yutz
like you my fancy boat?"
199
00:09:28,400 --> 00:09:29,450
well...
200
00:09:29,518 --> 00:09:30,968
then i'd say,
"hey, listen to me.
201
00:09:31,035 --> 00:09:32,870
"i, you know, i happen to be
a very good sailor.
202
00:09:32,937 --> 00:09:35,673
"as a matter of fact,
in '83 i came close
to winning that race.
203
00:09:35,741 --> 00:09:38,042
and where did you
get off calling me a yutz?"
you know?
204
00:09:38,109 --> 00:09:39,944
"you don't even know me."
205
00:09:40,012 --> 00:09:42,513
and he'd probably say,
"i may not know you,
but i know your kind."
206
00:09:42,581 --> 00:09:44,748
you know, and that would
really tick me off.
so i'd say,
207
00:09:44,816 --> 00:09:46,034
"hey, i'll tell you
somethin'.
208
00:09:46,101 --> 00:09:48,152
well, how about you
just step outside with me?"
209
00:09:49,054 --> 00:09:50,955
uh, i was thinking,
sam, uh,
210
00:09:51,023 --> 00:09:52,724
rebecca tells me
you're a sailor.
211
00:09:52,791 --> 00:09:54,975
why don't you
race my boat?
212
00:09:55,043 --> 00:09:56,828
oh, sure. yeah, great.
213
00:09:58,480 --> 00:10:00,681
hey, i happen to be
a very good sailor.
214
00:10:00,749 --> 00:10:01,799
yes. fine.
215
00:10:01,867 --> 00:10:03,617
and i'm not a yutz.
216
00:10:05,186 --> 00:10:06,821
good for you, sam.
217
00:10:09,290 --> 00:10:11,342
i'll call you later.
218
00:10:11,410 --> 00:10:14,912
oh, sam, you can
pick the keys up at pier 17,
in the yacht club.
219
00:10:14,979 --> 00:10:17,799
and you'll need a crew.
rebecca takes 3 men.
220
00:10:22,687 --> 00:10:24,054
no, no, no,
no, no, no.
221
00:10:24,122 --> 00:10:25,923
buy 4, get one free.
222
00:10:30,078 --> 00:10:31,429
hey, guys, huh,
how about this?
223
00:10:31,497 --> 00:10:33,531
i'm going to be
in the regatta this afternoon.
224
00:10:33,598 --> 00:10:35,966
well, you just better not
do anything to that boat
225
00:10:36,034 --> 00:10:37,568
because robin has
promised me
226
00:10:37,635 --> 00:10:39,636
that the two of us
are gonna take a cruise
on the rebecca
227
00:10:39,705 --> 00:10:41,405
to the virgin islands.
228
00:10:41,472 --> 00:10:44,809
wow, a boat and an island
named after you
in the same day.
229
00:10:48,096 --> 00:10:51,165
all right.
all right, i got to get me
a crew here, don't i?
230
00:10:51,232 --> 00:10:53,367
um, well, say there, carla...
yes.
231
00:10:53,435 --> 00:10:55,570
...you're, uh, used to
being around sailors,
aren't you?
232
00:10:55,637 --> 00:10:57,321
mmm-hmm.
233
00:10:57,388 --> 00:10:59,873
i'm with you, sammy.
anything to get
this bar back.
234
00:10:59,941 --> 00:11:02,176
all right, that's one.
uh, one more to go here.
235
00:11:02,243 --> 00:11:04,312
ahem.
(sam)
uh...
236
00:11:04,379 --> 00:11:06,631
come on, man,
you were in the coast guard,
weren't you?
237
00:11:06,698 --> 00:11:07,965
right, sam.
238
00:11:08,033 --> 00:11:10,134
i'd go with you in a second
if it weren't
for those horses.
239
00:11:10,202 --> 00:11:11,702
what horses?
wild ones.
240
00:11:11,853 --> 00:11:15,222
they don't make 'em
strong enough to drag me
on board a boat now.
241
00:11:15,290 --> 00:11:17,725
we'll be bringin'
a cooler of beer.
242
00:11:17,793 --> 00:11:20,010
[grunting]
come on!
243
00:11:20,162 --> 00:11:23,230
all right!
hey, i got my crew here.
244
00:11:23,298 --> 00:11:25,432
all right, you guys,
i'm going to make a call
over to, uh,
245
00:11:25,501 --> 00:11:27,301
gary's old town tavern
246
00:11:27,369 --> 00:11:29,737
to see if i can get, uh,
a little betting goin' on
247
00:11:29,805 --> 00:11:31,222
with those pigeons
down there.
248
00:11:31,290 --> 00:11:32,423
ok, so, uh,
249
00:11:32,491 --> 00:11:34,926
what do you say, uh...
$100 says we lose?
250
00:11:34,993 --> 00:11:36,227
hey, whoa, whoa, whoa.
251
00:11:36,295 --> 00:11:37,411
come on.
252
00:11:37,479 --> 00:11:41,215
all right, i'm sorry.
all right, $5 says we win.
253
00:11:41,283 --> 00:11:44,685
hello, gar?
yeah, cliff clavin
over here at cheers.
254
00:11:44,752 --> 00:11:47,087
hey, it's mr. weenie
to you, pal.
255
00:11:49,057 --> 00:11:50,624
let's huddle up here, carla.
all right.
256
00:11:50,692 --> 00:11:53,393
listen, uh, we got
to remember something
here now.
257
00:11:53,461 --> 00:11:56,297
we can no longer
think of ourselves
as 3 individuals.
258
00:11:56,364 --> 00:11:59,966
we are 3 parts
of the same machine
working together.
259
00:12:00,034 --> 00:12:03,470
3 people with
one single purpose.
260
00:12:03,539 --> 00:12:05,006
not to drown.
261
00:12:06,307 --> 00:12:09,544
all right. all right.
2 single purposes.
262
00:12:09,611 --> 00:12:11,546
not to drown
and win the race.
263
00:12:11,613 --> 00:12:13,847
ok, what about,
you know, getting all wet
and getting sick?
264
00:12:13,915 --> 00:12:15,683
all right.
3 single purposes.
265
00:12:15,750 --> 00:12:17,185
how about
buying the bar back?
266
00:12:17,252 --> 00:12:20,270
all right, 4-- does anyone
have a piece of paper here?
267
00:12:20,338 --> 00:12:22,656
all right, guys. i, uh,
struck a deal with gary.
268
00:12:22,724 --> 00:12:24,258
he says that
he'll give us 5 to one odds
269
00:12:24,326 --> 00:12:26,894
if we can come up with,
uh, $500 cash
before the race.
270
00:12:26,961 --> 00:12:28,862
where the hell
are we gonna get $500 cash?
271
00:12:28,930 --> 00:12:30,097
yeah.
272
00:12:30,165 --> 00:12:31,515
yeah.
273
00:12:32,868 --> 00:12:34,051
hey, hey, hey.
274
00:12:34,119 --> 00:12:35,453
who in the world
275
00:12:35,520 --> 00:12:38,655
carries $500
in their pocket?
276
00:12:39,824 --> 00:12:42,493
yeah. got any ideas
there, frase?
277
00:12:43,395 --> 00:12:44,728
let's see.
278
00:12:45,763 --> 00:12:47,414
um...
279
00:12:47,482 --> 00:12:50,083
i find myself
in the horns of a dilemma.
280
00:12:50,151 --> 00:12:52,353
do i keep the money?
in which case,
you guys would pants me
281
00:12:52,420 --> 00:12:54,655
and hang me
from the nearest flagpole.
or, uh,
282
00:12:54,723 --> 00:12:56,323
do i give you the money?
in which case
283
00:12:56,391 --> 00:13:01,228
my darling wife
will see to it that
i don't need pants again.
284
00:13:01,296 --> 00:13:04,598
no, it seems to me
there's only
one decent thing to do.
285
00:13:04,766 --> 00:13:06,217
run like a jackrabbit!
286
00:13:09,922 --> 00:13:12,356
oh, no, lilith,
no, you're mistaken.
287
00:13:12,424 --> 00:13:14,425
you did not give me $500.
288
00:13:15,593 --> 00:13:18,729
i mean, honey, how would
i forget a thing like that?
289
00:13:18,797 --> 00:13:21,832
well, did you-- did you look
under all the sofa cushions?
290
00:13:21,900 --> 00:13:24,835
and how about, uh,
behind your dresser?
291
00:13:24,903 --> 00:13:27,238
yes, well, well,
keep on looking.
292
00:13:28,307 --> 00:13:30,208
maybe it's in your web.
293
00:13:37,148 --> 00:13:40,017
hey, guys, all sports is
showing sammy's boat race.
294
00:13:40,084 --> 00:13:43,036
(commentator on t.v.)...round the first buoy,orion is in the lead.
295
00:13:43,038 --> 00:13:44,121
mickey "g" is 2nd,
296
00:13:44,189 --> 00:13:46,257
and blue horizon
a close 3rd.
297
00:13:46,324 --> 00:13:47,875
rebecca is trailingdead last.
298
00:13:47,942 --> 00:13:49,209
come on, sammy!
299
00:13:49,277 --> 00:13:51,812
baby needs
a bachelor of arts degree!
300
00:13:51,880 --> 00:13:54,781
ah, don't worry there, frase.
you know, sammy's
an experienced sailor.
301
00:13:54,849 --> 00:13:57,017
oh, yeah, yeah. you know once
he whips carla and norm
302
00:13:57,085 --> 00:13:59,286
into an experienced
and efficient crew,
303
00:13:59,354 --> 00:14:01,605
he's gonna have that baby sail
like a swiss watch.
304
00:14:01,672 --> 00:14:03,824
so, you're telling me
i should
kiss my $500 goodbye.
305
00:14:03,891 --> 00:14:05,409
pucker up, baby.
306
00:14:11,383 --> 00:14:13,400
all right, guys, stand by!
307
00:14:14,352 --> 00:14:16,136
stand by on the mainsail!
308
00:14:16,221 --> 00:14:18,372
stand by to come about!
309
00:14:18,439 --> 00:14:21,375
hey, come on, guys.
what are you doin'?
310
00:14:21,442 --> 00:14:24,578
standing by the cooler.
can i get you anything, sam?
311
00:14:24,646 --> 00:14:27,965
hey, come on. this is
your chance to win back
sammy's bar here.
312
00:14:28,033 --> 00:14:30,618
come on, sam.
we've lost the race,
gotten sick,
313
00:14:30,686 --> 00:14:31,985
made fools of ourselves.
314
00:14:32,053 --> 00:14:33,521
i say it's miller time, pal.
315
00:14:33,588 --> 00:14:35,739
(carla)
yeah.
316
00:14:35,807 --> 00:14:38,258
hey, what is that,
quitter's talk?
317
00:14:38,327 --> 00:14:40,377
if it's not,
we'll think of some more.
318
00:14:40,445 --> 00:14:41,879
yeah. well, i'm not givin' up.
319
00:14:41,947 --> 00:14:43,263
how about
another beer, norm?
320
00:14:43,331 --> 00:14:45,165
yeah, comin' up.
321
00:14:46,535 --> 00:14:49,653
uh-oh. that's it
for the cheap stuff.
322
00:14:49,721 --> 00:14:51,755
let's see if colcord
keeps anything in his fridge.
323
00:14:51,823 --> 00:14:53,206
oh, yeah. break it out.
324
00:14:53,274 --> 00:14:55,342
[clearing throat]
325
00:14:55,410 --> 00:14:58,879
bingo. all right.
326
00:14:58,947 --> 00:15:02,015
why would colcord
keep a digital clock
in his refrigerator?
327
00:15:02,050 --> 00:15:03,684
that's weird.
yeah.
328
00:15:03,752 --> 00:15:06,019
it has like, uh,
all these wires
comin' out of it.
329
00:15:06,087 --> 00:15:07,287
it's goin' backwards, too.
330
00:15:07,355 --> 00:15:08,889
does it have
a snooze button?
331
00:15:08,956 --> 00:15:12,009
no, no,
it just has this thing
marked "detonator."
332
00:15:15,430 --> 00:15:16,796
(both)
uh-oh.
333
00:15:16,864 --> 00:15:18,098
sam!
334
00:15:18,799 --> 00:15:19,866
sam!
335
00:15:27,808 --> 00:15:30,828
what? i can't
keep comin' down here
every 2 seconds.
336
00:15:30,896 --> 00:15:32,462
come on, guys,
you should be up there.
337
00:15:32,530 --> 00:15:34,865
we're all gonna be
up there in a second, sam.
338
00:15:34,933 --> 00:15:36,834
over here,
over there, everywhere.
339
00:15:36,901 --> 00:15:38,602
we're gonna be chum, pal.
340
00:15:38,670 --> 00:15:39,837
what are you talkin' about?
341
00:15:39,905 --> 00:15:41,755
there's a bomb
in the fridge.
342
00:15:42,807 --> 00:15:43,907
what?
343
00:15:45,376 --> 00:15:46,610
oh, no!
344
00:15:46,678 --> 00:15:48,045
[exclaiming]
345
00:15:49,948 --> 00:15:51,281
[beeping]
346
00:15:51,349 --> 00:15:52,582
oh, boy.
347
00:15:53,652 --> 00:15:55,318
well, maybe it's, uh,
348
00:15:55,386 --> 00:15:57,487
one of those, uh,
devices
349
00:15:57,555 --> 00:16:00,557
to keep you from raiding
the refrigerator, huh?
350
00:16:00,608 --> 00:16:02,626
no. trust me, sammy.
i've seen them all.
351
00:16:05,930 --> 00:16:10,167
all right, looks like
we got about
28 minutes there.
352
00:16:10,234 --> 00:16:11,568
let's not panic.
353
00:16:11,570 --> 00:16:12,886
let go of me.
don't--don't touch me.
354
00:16:12,954 --> 00:16:16,474
all right, ok, uh,
all right,
we'll just, uh...
355
00:16:16,541 --> 00:16:18,943
well, we'll call
the coast guard
is what we'll do here.
356
00:16:19,010 --> 00:16:20,344
they'll know what to do.
357
00:16:20,411 --> 00:16:22,596
all right,
just don't panic here.
don't panic.
358
00:16:22,598 --> 00:16:24,047
panic is our worst enemy.
359
00:16:24,115 --> 00:16:26,233
yeah, well, this bomb
is a close 2nd, sammy.
360
00:16:27,369 --> 00:16:29,252
mayday, mayday.
361
00:16:29,320 --> 00:16:31,522
damn. this thing doesn't seem
to be working here.
362
00:16:31,589 --> 00:16:32,723
oh, god.
mayday--
363
00:16:35,110 --> 00:16:37,778
yeah, well,
there's your problem
there, sammy.
364
00:16:39,830 --> 00:16:42,299
well, what do
we do now, skipper?
365
00:16:42,366 --> 00:16:44,201
i think we ought to rely
on an old, uh, skill
366
00:16:44,268 --> 00:16:46,003
that i learned
in the coast guard.
367
00:16:46,071 --> 00:16:47,037
uh, radios, munitions...
368
00:16:47,105 --> 00:16:49,206
no, no. abandon ship!
abandon ship!
369
00:16:49,274 --> 00:16:51,242
yeah, yeah, yeah!
370
00:16:51,309 --> 00:16:52,542
all right,
careful, careful.
371
00:16:52,610 --> 00:16:53,643
[all clamoring]
372
00:16:53,711 --> 00:16:56,814
all right,
i got it. all right.
373
00:16:56,881 --> 00:16:58,982
(sam)
all right, what are those
fins out there?
374
00:16:59,050 --> 00:17:00,551
(carla)
sharks!
375
00:17:00,618 --> 00:17:02,553
(norm)
abandon water!
abandon water!
376
00:17:03,020 --> 00:17:04,755
oh!
377
00:17:04,823 --> 00:17:07,891
oh god. oh, hold it.
wait a minute,
wait a minute.
378
00:17:07,958 --> 00:17:09,793
what?
how about this?
379
00:17:09,861 --> 00:17:12,930
if one of us
is willing to go
overboard...
380
00:17:12,998 --> 00:17:15,866
uh-huh.
...and create a diversion
for the sharks,
381
00:17:15,934 --> 00:17:18,536
then maybe sammy and i
could swim to safety.
382
00:17:21,990 --> 00:17:24,241
i never liked you, carla.
383
00:17:24,308 --> 00:17:25,826
all right, wait, wait.
come on, now. come on.
384
00:17:25,893 --> 00:17:27,595
sammy, wait a minute.
385
00:17:27,662 --> 00:17:29,112
what about your dinghy?
386
00:17:29,180 --> 00:17:31,348
oh, yeah.
that's what i'm gonna miss
most of all.
387
00:17:32,951 --> 00:17:34,267
idiot!
388
00:17:34,335 --> 00:17:36,837
i mean the little boat
we can get away in.
389
00:17:36,905 --> 00:17:39,339
oh, yeah, yeah, yeah.
what am i thinking here?
390
00:17:39,407 --> 00:17:40,474
all right, ok,
here we go.
391
00:17:40,542 --> 00:17:41,642
there it is.
392
00:17:41,710 --> 00:17:43,711
all right.
well, how does it work?
393
00:17:43,778 --> 00:17:46,213
yeah, you take up on deck
and you pull this cord here.
394
00:17:46,280 --> 00:17:47,481
[hissing]
no, not yet!
395
00:17:47,549 --> 00:17:48,949
[exclaiming]
396
00:17:54,239 --> 00:17:57,024
"pull cord.
you're gonna die."
397
00:17:57,091 --> 00:17:58,842
oh, we're gonna die.
398
00:17:58,909 --> 00:18:00,744
we're gonna die.
we're gonna die.
399
00:18:00,812 --> 00:18:02,212
no. we're gonna die.
400
00:18:02,280 --> 00:18:04,531
ok, come on, just listen,
listen, you guys, listen.
401
00:18:04,599 --> 00:18:05,766
we've still got time here.
402
00:18:05,833 --> 00:18:07,934
now, if you help me,
403
00:18:08,002 --> 00:18:10,721
maybe we can, uh...
we--we sail this thing
to shore before it blows up.
404
00:18:10,788 --> 00:18:12,305
do you really think
we could do that?
405
00:18:12,373 --> 00:18:13,707
yeah, yeah,
you bet i do.
406
00:18:13,775 --> 00:18:15,326
if we don't,
we'll die trying.
come on.
407
00:18:15,393 --> 00:18:17,128
come on, man.
let's go for it, sammy!
408
00:18:17,195 --> 00:18:18,762
(sam)
here, get this rope.
i got it.
409
00:18:18,830 --> 00:18:20,631
[carla chattering]
410
00:18:20,698 --> 00:18:23,300
if i go,
i'm not goin' alone.
411
00:18:23,968 --> 00:18:25,236
[beeping]
412
00:18:33,077 --> 00:18:35,329
were you scared, sam?
are you kidding?
413
00:18:35,397 --> 00:18:38,965
i saw my hair
pass before my eyes.
414
00:18:39,034 --> 00:18:41,101
it's unbelievable.
i've never seen anything
like it.
415
00:18:41,168 --> 00:18:43,053
really. i mean,
we--we just
barely made it
416
00:18:43,121 --> 00:18:44,988
to this little inlet. right?
417
00:18:45,056 --> 00:18:47,324
we jumped off the boat
onto the beach,
418
00:18:47,391 --> 00:18:49,226
we ran about 50 yards,
419
00:18:49,294 --> 00:18:51,761
and this baby exploded
like a roman candle.
420
00:18:51,830 --> 00:18:53,964
i'm telling you
there were bits of boat
everywhere.
421
00:18:54,032 --> 00:18:55,966
unbelievable.
that is truly horrifying.
422
00:18:56,034 --> 00:18:57,634
yeah, how about this, huh?
423
00:18:57,702 --> 00:18:59,203
was that where
a piece of the boat
hit you?
424
00:18:59,270 --> 00:19:01,355
no, i ripped my thumb
on one of
colcord's beers.
425
00:19:01,422 --> 00:19:05,008
those imports
don't have twistoffs.
it still smarts.
426
00:19:05,075 --> 00:19:09,562
you know, uh, something
very similar happened to me
about 10 years ago.
427
00:19:09,630 --> 00:19:12,716
you see, my ma was makin'
this homemade bread
in a crock pot--
428
00:19:12,784 --> 00:19:15,335
wait a minute, cliff.
unless that crock pot
exploded in your face,
429
00:19:15,403 --> 00:19:18,405
i don't want
to hear about it, ok?
there's no comparison.
430
00:19:18,473 --> 00:19:20,290
well, suffice it to say,
431
00:19:20,358 --> 00:19:23,077
that was the week i started
growin' this moustache.
432
00:19:24,629 --> 00:19:26,530
well, it's closin' time,
guys.
433
00:19:26,597 --> 00:19:27,865
yep, i'm out of here.
434
00:19:27,932 --> 00:19:30,667
i think me and my crew
are gonna hang out here
for a little while.
435
00:19:30,735 --> 00:19:34,204
listen, frase, man,
i-i'm sorry about losing
your $500 like that.
436
00:19:34,271 --> 00:19:37,140
i hope lilith doesn't
give you too tough a time.
437
00:19:37,208 --> 00:19:39,075
oh, you know, i--
438
00:19:39,143 --> 00:19:41,712
i paint a pretty ugly
picture of lilith
once in a while,
439
00:19:41,779 --> 00:19:43,881
but deep down,
she's really
a pretty good-hearted
440
00:19:43,948 --> 00:19:45,448
and forgiving person.
441
00:19:45,517 --> 00:19:47,801
wow. give her my best
when you get home.
442
00:19:47,868 --> 00:19:49,202
home? are you nuts?
443
00:19:49,270 --> 00:19:51,905
i'm staying at the sheraton
for a couple of weeks.
444
00:19:58,680 --> 00:20:01,482
well, guys,
that's another half-hour
445
00:20:01,549 --> 00:20:04,117
that we wouldn't have had
if we hadn't
gotten off that boat.
446
00:20:04,185 --> 00:20:06,069
yeah.
phew.
447
00:20:06,136 --> 00:20:08,438
i tell you a brush
with death like that
really changes you.
448
00:20:08,506 --> 00:20:09,873
mmm.
449
00:20:09,940 --> 00:20:13,126
from now on, i'm really
going to appreciate beer.
450
00:20:13,194 --> 00:20:15,062
i'll go get my coat.
451
00:20:15,129 --> 00:20:16,479
i'll tell you
what gets me.
452
00:20:16,547 --> 00:20:19,315
we almost get killed
for this jerk
robin colcord,
453
00:20:19,384 --> 00:20:22,018
and he doesn't even--
he didn't call us,
didn't send us flowers...
454
00:20:22,086 --> 00:20:23,086
no.
...didn't fax.
455
00:20:23,153 --> 00:20:24,220
not a word, no.
456
00:20:24,288 --> 00:20:25,522
i tell you something,
it's the last time
457
00:20:25,590 --> 00:20:27,090
i'm gonna
almost blow up
for that guy.
458
00:20:27,157 --> 00:20:28,458
[sighs]
459
00:20:28,526 --> 00:20:29,760
i better call vera,
i suppose.
460
00:20:29,827 --> 00:20:31,127
yeah, i bet
she's worried sick.
461
00:20:31,195 --> 00:20:32,429
yeah.
462
00:20:32,497 --> 00:20:34,163
i tell you, if i act
upset enough,
463
00:20:34,231 --> 00:20:36,500
i might be able to
parlay this
into a poker weekend.
464
00:20:39,637 --> 00:20:41,605
ah, there you are, sam.
yeah.
465
00:20:41,672 --> 00:20:43,507
here i am.
466
00:20:43,575 --> 00:20:44,774
i got back
from the union meeting
467
00:20:44,842 --> 00:20:47,010
and just now heard
about the explosion.
468
00:20:47,078 --> 00:20:48,679
well, we're all ok.
469
00:20:48,746 --> 00:20:49,880
yes, i can see that.
470
00:20:49,947 --> 00:20:52,349
now, would you sign
these, uh, release forms?
it's, uh,
471
00:20:52,417 --> 00:20:54,685
just a technicality
from my insurance department
472
00:20:54,753 --> 00:20:56,903
but it will protect you
from further hassles.
473
00:20:58,439 --> 00:21:00,273
release forms?
474
00:21:00,341 --> 00:21:02,192
i mean, that's all
you care about,
is saving your butt.
475
00:21:02,260 --> 00:21:04,194
you know,
we went through hell
out there.
476
00:21:04,262 --> 00:21:06,262
yes, i'm sorry.
i don't know
what i was thinking of.
477
00:21:06,330 --> 00:21:08,682
um, believe me,
if i'd known there was a bomb
onboard the boat,
478
00:21:08,750 --> 00:21:10,083
i would never have
let you near it.
479
00:21:10,151 --> 00:21:12,870
i just admire
your courage, and, uh...
480
00:21:12,937 --> 00:21:14,588
will you let me do
something for you?
481
00:21:14,656 --> 00:21:18,008
now, sam, how much
do you suppose
your life is worth?
482
00:21:18,076 --> 00:21:21,077
should we say $50,000?
does that sound fair?
483
00:21:21,146 --> 00:21:23,313
what are you
talkin' about?
no, no, i've insulted you.
484
00:21:23,381 --> 00:21:26,884
$60,000. $50,000 in cash,
and $10,000 in stock options.
485
00:21:28,319 --> 00:21:30,387
stop. hey, stop that.
486
00:21:30,454 --> 00:21:31,955
this--this is not
about money.
487
00:21:32,023 --> 00:21:35,225
this is about human life.
mine and my friends'.
488
00:21:35,293 --> 00:21:37,094
you know, you may not
understand this,
489
00:21:37,162 --> 00:21:38,762
but there are some things
you can't buy.
490
00:21:38,830 --> 00:21:40,848
there are some things
more precious than money.
491
00:21:40,915 --> 00:21:44,934
human life and a little
simple human dignity.
492
00:21:45,002 --> 00:21:47,187
yes, obviously
you're still hysterical, sam.
493
00:21:47,255 --> 00:21:48,705
no, i'm not.
494
00:21:48,772 --> 00:21:51,241
i'll tell you somethin'.
why don't you
just take your checkbook
495
00:21:51,309 --> 00:21:52,742
and drop it down
your bauxite mine.
496
00:21:52,810 --> 00:21:54,644
you know, my life is worth
more than money.
497
00:21:54,712 --> 00:21:56,212
uh, sam, if you're trying
to haggle--
498
00:21:56,280 --> 00:21:57,914
no, i'm not.
i don't want your money, ok?
499
00:21:57,982 --> 00:21:59,949
i just want
a little simple apology
500
00:22:00,018 --> 00:22:01,818
and a little concern
for all of us.
501
00:22:01,886 --> 00:22:03,336
yeah.
yeah.
502
00:22:03,338 --> 00:22:04,988
ok, um, i'm sorry.
503
00:22:06,224 --> 00:22:08,242
how are you all?
504
00:22:08,393 --> 00:22:10,510
ok.
not too bad, you know.
505
00:22:10,578 --> 00:22:12,395
yes, well, i'm off.
506
00:22:17,585 --> 00:22:19,753
can you believe that?
rich people.
507
00:22:19,821 --> 00:22:21,187
we almost died for him
508
00:22:21,255 --> 00:22:22,723
and he thinks
he can spread
a little money around
509
00:22:22,790 --> 00:22:23,690
and make it all right.
510
00:22:23,757 --> 00:22:25,241
yeah.
rich people are sick.
511
00:22:25,309 --> 00:22:27,077
i'm glad he didn't mention
that when i was there.
512
00:22:27,145 --> 00:22:28,895
i would have taken
a poke at him.
yeah.
513
00:22:28,897 --> 00:22:31,414
i said it for all of us.
i told him what to do
with his check.
514
00:22:31,482 --> 00:22:33,483
yeah, we're with you, sam.
can you believe that?
515
00:22:33,551 --> 00:22:38,221
thinking he can come in here
and buy the 3 of us
for a measly $60,000.
516
00:22:42,076 --> 00:22:43,143
abandon sammy!
robin!
517
00:22:43,210 --> 00:22:44,410
yo, yo, robin.
hey, robin!
518
00:22:44,478 --> 00:22:46,847
(both)
abandon sammy!
abandon sammy!
39917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.