All language subtitles for cheers.8x10.the_art_of_the_steal.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,184 --> 00:00:04,452 (male narrator) cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,421 yeah, normie, watch my wallet, will you? 3 00:00:06,489 --> 00:00:08,773 i got to go see a man about a horse. 4 00:00:08,841 --> 00:00:10,509 will you look at this! 5 00:00:10,576 --> 00:00:13,478 pumpkin seeds are up to 9 cents a pound! 6 00:00:13,546 --> 00:00:15,096 this world is goin' crazy. 7 00:00:15,164 --> 00:00:16,281 yeah, i know what you mean, wood. 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,700 the dollar ain't worth what it used to be, is it? 9 00:00:18,767 --> 00:00:21,553 i don't understand. how can a dollar be worth less than a dollar? 10 00:00:21,670 --> 00:00:23,004 [sighing] well, 11 00:00:23,072 --> 00:00:26,641 perhaps i can illustrate using one of cliff's bills here. 12 00:00:26,709 --> 00:00:27,742 ah! 13 00:00:27,810 --> 00:00:31,312 think of this, woody, as the 1975 dollar, ok? 14 00:00:31,380 --> 00:00:34,883 probably been in that wallet since 1975. 15 00:00:34,951 --> 00:00:37,853 now, taking account of inflation, ok, 16 00:00:37,920 --> 00:00:39,721 the high cost of living, 17 00:00:39,789 --> 00:00:42,106 increased dollars in circulation, 18 00:00:42,174 --> 00:00:45,193 increased buying power of that pesky yen, 19 00:00:45,260 --> 00:00:47,161 and all you have left is, 20 00:00:47,229 --> 00:00:49,564 a little bit of george washington's left eye. 21 00:00:50,266 --> 00:00:51,633 well, wait a minute, now. 22 00:00:51,700 --> 00:00:54,969 would the same thing apply to, oh, 23 00:00:55,804 --> 00:00:57,589 say, $20? 24 00:00:59,225 --> 00:01:00,959 ah, macroeconomics. 25 00:01:01,026 --> 00:01:03,295 uh, yeah. perhaps, uh, we'll just try it and see, 26 00:01:03,362 --> 00:01:04,463 the same principles. 27 00:01:04,530 --> 00:01:06,098 ok. 28 00:01:06,165 --> 00:01:07,799 inflation. uh-huh. 29 00:01:08,501 --> 00:01:09,934 cost of living. 30 00:01:13,939 --> 00:01:15,923 sometimes you want to go 31 00:01:15,991 --> 00:01:19,494 where everybody knows your name 32 00:01:21,597 --> 00:01:24,899 and they're always glad you came 33 00:01:26,185 --> 00:01:28,636 you want to be where you can see 34 00:01:28,654 --> 00:01:31,306 our troubles are all the same 35 00:01:31,373 --> 00:01:35,476 you want to go where everybody knows your name 36 00:01:54,380 --> 00:01:56,831 i just don't get this inflation stuff. 37 00:01:56,899 --> 00:01:58,199 [sighing] all right, woody, 38 00:01:58,267 --> 00:02:01,552 once again, think of this beer as the 1975 dollar, ok? 39 00:02:06,292 --> 00:02:08,175 now, it's a 1980 dollar. 40 00:02:08,243 --> 00:02:11,112 fill it up, i'll take you right through the reagan years. 41 00:02:13,365 --> 00:02:15,366 all right, you might as well forget it, mr. peterson. 42 00:02:15,434 --> 00:02:17,168 i'm just not gettin' it. 43 00:02:17,235 --> 00:02:20,338 woody, i'm willing to sit here all night, if that's what it takes, buddy. 44 00:02:21,573 --> 00:02:23,224 sorry i'm late. 45 00:02:23,292 --> 00:02:25,193 i just got back from my stylist. 46 00:02:25,260 --> 00:02:27,495 oh, gee, sam, your hair doesn't look any different. 47 00:02:27,563 --> 00:02:30,665 uh, no. this was, uh-- this was just for an estimate. 48 00:02:31,800 --> 00:02:33,851 i'm thinking of doin' a body wave, 49 00:02:33,919 --> 00:02:36,854 and my insurance company wants me to go to 3 different places. 50 00:02:38,089 --> 00:02:41,142 sam, you-- you have hair insurance? 51 00:02:41,210 --> 00:02:42,810 yeah. what, i'm gonna just 52 00:02:42,878 --> 00:02:45,646 walk around with fire and theft? 53 00:02:51,353 --> 00:02:53,772 got to get some more pretzels for the bar. 54 00:02:53,839 --> 00:02:56,524 well, i don't know if my phone is working right or not. 55 00:02:56,591 --> 00:02:57,842 have i had any calls? 56 00:02:57,909 --> 00:02:58,993 yeah, robin called. 57 00:02:59,060 --> 00:03:00,227 he did? 58 00:03:00,263 --> 00:03:03,748 yeah, about 3 weeks ago. don't you remember? 59 00:03:03,815 --> 00:03:06,050 carla, do you think robin's losing interest in me? 60 00:03:06,118 --> 00:03:07,235 no, but i am. 61 00:03:07,302 --> 00:03:08,737 wait. 62 00:03:08,804 --> 00:03:11,239 come here. please, sit down. this is important. 63 00:03:11,306 --> 00:03:14,308 now look, i know my relationship with robin got off to a flying start. 64 00:03:14,376 --> 00:03:15,744 but recently, 65 00:03:15,811 --> 00:03:18,246 i think that maybe he's finding me boring. 66 00:03:18,313 --> 00:03:19,997 now how could that be? 67 00:03:19,999 --> 00:03:21,683 you're dull. 68 00:03:23,919 --> 00:03:25,870 i'm only dull on the outside. 69 00:03:25,904 --> 00:03:29,207 on the inside, i'm a seething cauldron of fun. 70 00:03:31,093 --> 00:03:32,476 all i have to do is find-- 71 00:03:32,544 --> 00:03:34,812 find something that will make robin sit up and take notice of me. 72 00:03:34,880 --> 00:03:38,082 something that will make him realize what a special person i really am. 73 00:03:38,150 --> 00:03:39,417 have you gone to bed with him yet? 74 00:03:39,484 --> 00:03:40,619 no. 75 00:03:40,686 --> 00:03:42,704 well, that's always been a good icebreaker for me. 76 00:03:42,772 --> 00:03:44,622 wait. wait. 77 00:03:44,690 --> 00:03:46,357 now look, i did not go to bed with robin on the first date 78 00:03:46,425 --> 00:03:47,958 because i was out of practice. 79 00:03:48,026 --> 00:03:50,495 and i thought i'd be rotten, and then he would dump me. 80 00:03:50,562 --> 00:03:52,396 and on the 2nd date, i didn't go to bed with him 81 00:03:52,464 --> 00:03:53,665 because i thought he respected me 82 00:03:53,732 --> 00:03:55,700 for not going to bed with him on the first date. 83 00:03:55,768 --> 00:04:01,239 and then by the 3rd date, it was already an old habit. 84 00:04:01,306 --> 00:04:04,325 all right, now i'm going out with him my 4th time, and frankly, 85 00:04:04,393 --> 00:04:06,160 i'm hot-to-trot. 86 00:04:07,113 --> 00:04:08,413 so? 87 00:04:08,480 --> 00:04:10,065 so, he's coming in town tonight, 88 00:04:10,132 --> 00:04:11,833 i haven't seen him for a month, and i don't know-- 89 00:04:11,901 --> 00:04:13,668 you know, i really need some help here. 90 00:04:13,702 --> 00:04:15,937 now, you've got a reputation of being uninhibited, 91 00:04:16,005 --> 00:04:19,357 low-down, dirty, perverted. 92 00:04:19,424 --> 00:04:22,610 you should have known me when i was a real slut. 93 00:04:24,129 --> 00:04:26,163 let me ask you a question now. 94 00:04:26,231 --> 00:04:29,050 what is the wildest thing you ever did 95 00:04:29,117 --> 00:04:31,352 to really get a guy's attention? 96 00:04:31,420 --> 00:04:32,503 well. 97 00:04:32,571 --> 00:04:34,171 now, let me see. 98 00:04:37,510 --> 00:04:41,045 there was the time i was makin' love to a guy on a carousel. 99 00:04:41,146 --> 00:04:42,663 where? an amusement park? 100 00:04:42,731 --> 00:04:44,532 no, laguardia airport. 101 00:04:47,285 --> 00:04:49,604 want to give it a try? well, i don't know. 102 00:04:49,671 --> 00:04:51,823 what, are you gettin' dull on me again? 103 00:04:51,890 --> 00:04:56,111 well, you know, i've just been so darn dull, for so darn long. 104 00:04:56,178 --> 00:04:58,296 wait a minute. whoa! what do you think about this? 105 00:04:58,364 --> 00:05:00,381 you're going to like this one. 106 00:05:00,449 --> 00:05:02,049 he comes in tonight, 107 00:05:02,117 --> 00:05:03,951 i sneak into his apartment, 108 00:05:04,019 --> 00:05:06,087 i put on some nice soft music, 109 00:05:06,154 --> 00:05:07,955 i chill some champagne, 110 00:05:08,023 --> 00:05:10,024 he walks through the door, 111 00:05:10,092 --> 00:05:11,759 and i greet him. 112 00:05:12,911 --> 00:05:16,247 whoa, what an idea. 113 00:05:16,315 --> 00:05:18,032 way to go, rebecca! 114 00:05:18,099 --> 00:05:19,166 thank you. 115 00:05:19,234 --> 00:05:21,335 dull-de-dull, dull, dull 116 00:05:27,326 --> 00:05:29,627 economics is so complicated. 117 00:05:29,695 --> 00:05:31,663 woody, i could sit here 118 00:05:31,730 --> 00:05:34,532 and try to discuss the principles of economics with you 119 00:05:34,599 --> 00:05:36,067 till i'm blue in the face. 120 00:05:36,135 --> 00:05:38,970 but i've always found that nothing 121 00:05:39,038 --> 00:05:41,973 will explain the process quicker 122 00:05:42,041 --> 00:05:43,841 than a simple game of monopoly. 123 00:05:43,909 --> 00:05:45,460 anyone care to join me? 124 00:05:45,527 --> 00:05:46,961 monopoly, eh? (norm) yeah! 125 00:05:47,028 --> 00:05:48,929 i don't know, uh... 126 00:05:48,997 --> 00:05:50,498 well, lilith's at home with the baby, 127 00:05:50,566 --> 00:05:52,233 they both seem rather tired and cranky, 128 00:05:52,301 --> 00:05:54,201 so i really ought to get home by, uh, 129 00:05:54,270 --> 00:05:55,770 umm, thursday. 130 00:05:57,556 --> 00:05:59,040 all right, i'm the banker. 131 00:05:59,108 --> 00:06:00,642 no, no, no, i'm trying to explain this to you, woody. 132 00:06:00,709 --> 00:06:02,243 i have to be the banker, all right? 133 00:06:02,310 --> 00:06:03,511 i'm always the banker. 134 00:06:03,579 --> 00:06:05,029 no, no, i'm always the banker, ok? 135 00:06:05,097 --> 00:06:06,431 look here, if i can't be the banker, 136 00:06:06,498 --> 00:06:08,215 i just won't play. how's that? 137 00:06:08,283 --> 00:06:10,017 well, maybe i'll just go get my own monopoly board 138 00:06:10,085 --> 00:06:12,787 and play with my real friends. 139 00:06:12,854 --> 00:06:14,088 now let's not be childish. 140 00:06:14,156 --> 00:06:16,056 if woody wants to be the banker, let's let him be. 141 00:06:16,124 --> 00:06:17,992 i mean, he can learn from his own mistakes. 142 00:06:18,059 --> 00:06:20,294 all right, all right, i'll be the race car, though. 143 00:06:20,362 --> 00:06:21,879 no, i'm always the race car. 144 00:06:21,947 --> 00:06:22,947 i'm the race car. 145 00:06:23,015 --> 00:06:24,248 no, no, no. oh, really? 146 00:06:24,315 --> 00:06:25,799 how well do you do this? 147 00:06:25,867 --> 00:06:28,102 [imitating car revving] 148 00:06:28,170 --> 00:06:29,454 you can argue all you want, 149 00:06:29,521 --> 00:06:32,090 but, uh, i'm not playing unless i'm the thimble. 150 00:06:34,360 --> 00:06:36,326 it's yours, cliff. ok, well, 151 00:06:36,394 --> 00:06:39,296 so cliff's the thimble, i'm the race car, 152 00:06:39,364 --> 00:06:40,598 uh, what do you want to be, norm? 153 00:06:40,666 --> 00:06:42,867 i'll be the lead pipe, i guess. 154 00:06:42,935 --> 00:06:46,254 i don't remember any lead pipe in monopoly. 155 00:06:46,321 --> 00:06:47,888 or this chinese checker, 156 00:06:47,956 --> 00:06:51,775 or these--these candyland children. what is this? 157 00:06:51,843 --> 00:06:54,212 you know, over the years, we've sort of lost some of the parts 158 00:06:54,280 --> 00:06:56,797 from the original game, so we've mixed and matched from others. 159 00:06:56,949 --> 00:06:58,783 well, all right, give me the dice. 160 00:06:58,851 --> 00:07:00,184 all right. 161 00:07:04,807 --> 00:07:05,839 carla. 162 00:07:07,392 --> 00:07:08,910 everything's all set up. 163 00:07:08,977 --> 00:07:10,995 you're going to laguardia airport? great! 164 00:07:11,063 --> 00:07:14,515 use carousel "d." it's the bumpiest. 165 00:07:14,633 --> 00:07:17,935 no, no, carla, look, i was talking to robin's valet, jonathan... 166 00:07:18,003 --> 00:07:19,403 he kind of likes me. 167 00:07:19,471 --> 00:07:22,240 anyway, he said that he was gonna chill some champagne, 168 00:07:22,307 --> 00:07:25,409 and he would open the door for me so i could get in robin's apartment. 169 00:07:25,478 --> 00:07:26,678 and then he'll disappear. 170 00:07:26,745 --> 00:07:30,448 and i will greet mr. colcord at the door 171 00:07:30,516 --> 00:07:33,651 wearing nothing but a skirt, a shirt, 172 00:07:33,719 --> 00:07:35,920 my underwear, and a smile. 173 00:07:37,422 --> 00:07:39,523 all right, all right, i'll get naked! 174 00:07:39,591 --> 00:07:41,776 now you're gettin' the hang of it. 175 00:07:41,844 --> 00:07:44,078 ok, thank you, carla. thank you so much. 176 00:07:44,145 --> 00:07:47,398 i'm buying reddin' railroad and i'm puttin' up a house. 177 00:07:47,466 --> 00:07:50,101 woody, you-- you can't put a house on railroad tracks. 178 00:07:50,902 --> 00:07:52,236 why not? 179 00:07:52,304 --> 00:07:55,573 my uncle jim used to do it all the time back in hanover, 180 00:07:55,640 --> 00:07:57,942 and on these tracks near where we lived. 181 00:07:58,010 --> 00:07:59,543 i mean it wasn't a real house, though. 182 00:07:59,611 --> 00:08:03,047 it was just, uh, a fake one made out of sticks and canvas. 183 00:08:03,115 --> 00:08:04,915 yeah, he used to hide in the bushes 184 00:08:04,984 --> 00:08:07,852 and take pictures of the engineers screamin'. 185 00:08:10,539 --> 00:08:11,839 he was funny, 186 00:08:12,941 --> 00:08:14,975 but he had a twisted side. 187 00:08:16,411 --> 00:08:18,112 [phone ringing] 188 00:08:20,983 --> 00:08:22,183 cheers. 189 00:08:23,018 --> 00:08:24,852 oh, hello, mr. colcord. 190 00:08:24,920 --> 00:08:27,956 why, this is a bad connection. where are you callin' from? 191 00:08:28,023 --> 00:08:29,724 uh, hold on a second. 192 00:08:29,791 --> 00:08:32,894 it's richie rich calling from his airplane. 193 00:08:32,961 --> 00:08:35,980 uh, she's not here right now. can i take a message? 194 00:08:37,449 --> 00:08:38,983 aw, she'll be sorry to hear that. 195 00:08:39,051 --> 00:08:40,617 yeah, i'll be sure to tell her. 196 00:08:40,685 --> 00:08:41,953 yeah, wait, uh... 197 00:08:42,020 --> 00:08:44,555 you fly that plane all by yourself? 198 00:08:44,622 --> 00:08:45,923 really? 199 00:08:45,991 --> 00:08:47,992 watch out for that telephone pole. 200 00:08:51,747 --> 00:08:55,249 no, i know there are no telephone poles 40,000 feet up. 201 00:08:55,317 --> 00:08:57,418 that's what makes it funny. 202 00:08:59,454 --> 00:09:02,373 $200 million. buy yourself a sense of humor. 203 00:09:07,612 --> 00:09:09,213 where is rebecca, anyway? 204 00:09:09,281 --> 00:09:11,815 uh, she's waitin' for robin at his apartment. 205 00:09:11,883 --> 00:09:12,917 oh? 206 00:09:14,102 --> 00:09:15,903 well, i guess i oughtta 207 00:09:15,971 --> 00:09:17,905 call her and tell her 208 00:09:17,973 --> 00:09:20,608 he's going to be about 3 hours late. 209 00:09:20,676 --> 00:09:23,011 yeah. she said she wanted to 210 00:09:23,013 --> 00:09:26,313 surprise him by waitin' there for him buck-naked. 211 00:09:33,038 --> 00:09:34,589 hey, where's sam off to? 212 00:09:34,656 --> 00:09:37,725 he's off to a luxury apartment to meet a naked woman. 213 00:09:37,776 --> 00:09:40,661 boy, that guy leads a pretty exciting life compared to us, huh? 214 00:09:40,729 --> 00:09:44,682 cliffy, compared to ours, a tapeworm leads a pretty exciting life. 215 00:09:45,784 --> 00:09:47,384 you know, i, uh, i happen to be 216 00:09:47,453 --> 00:09:49,720 a bit of an expert on tapeworms. 217 00:09:51,590 --> 00:09:54,358 it all goes, uh, all goes back to my 8th grade science fair. 218 00:09:54,426 --> 00:09:56,510 you know, everybody else had rabbits and guinea pigs. 219 00:09:56,578 --> 00:09:58,445 i, uh, had a tapeworm. 220 00:09:59,181 --> 00:10:00,230 really? 221 00:10:00,232 --> 00:10:01,999 yeah, so i couldn't go. 222 00:10:04,636 --> 00:10:07,705 or was that, uh, was that a ringworm? 223 00:10:07,772 --> 00:10:09,456 check, please. 224 00:10:09,524 --> 00:10:10,958 yeah. 225 00:10:11,026 --> 00:10:14,929 all right. boy, oh, boy. me and parasites, don't get me started. 226 00:10:22,971 --> 00:10:24,738 [elevator bell dings] 227 00:10:29,811 --> 00:10:31,378 (rebecca) robin? 228 00:10:31,663 --> 00:10:32,947 uh-huh. 229 00:10:35,750 --> 00:10:38,402 i'm on the couch, in the den. 230 00:10:44,526 --> 00:10:47,094 hang a louie at my undies. 231 00:10:48,714 --> 00:10:50,448 i'm so glad i came. 232 00:10:51,767 --> 00:10:54,818 hey, i've had half a bottle of champagne. 233 00:10:58,707 --> 00:11:01,659 now i'm standing in front of the t.v. naked. 234 00:11:02,327 --> 00:11:03,794 what are you watchin'? 235 00:11:03,796 --> 00:11:05,496 [rebecca screaming] 236 00:11:06,498 --> 00:11:07,765 don't look at me! 237 00:11:07,832 --> 00:11:09,951 quick! throw me something! 238 00:11:10,835 --> 00:11:12,519 okey-dokey. 239 00:11:12,587 --> 00:11:13,571 no! 240 00:11:15,090 --> 00:11:17,191 throw me something to wear! 241 00:11:18,059 --> 00:11:19,610 ah! let's see. 242 00:11:22,297 --> 00:11:23,981 here we go. give it to me. 243 00:11:24,132 --> 00:11:26,817 give it! give it to me! give me that! 244 00:11:28,237 --> 00:11:31,422 god, sam, what are you doing here? 245 00:11:31,489 --> 00:11:33,941 you saw me standing in front of the t.v. naked! 246 00:11:34,009 --> 00:11:35,977 i just came to give you a message. 247 00:11:36,044 --> 00:11:40,531 um, robin said he's going to be a few hours late. 248 00:11:40,599 --> 00:11:42,800 get out of here, get out of here right now. 249 00:11:42,868 --> 00:11:45,953 damn, what, a kodak moment. me without my camera. 250 00:11:47,472 --> 00:11:49,439 you get out of here. 251 00:11:49,507 --> 00:11:52,442 whew! you are so cranky when you're naked. 252 00:11:52,510 --> 00:11:54,111 you are getting out of here right now, 253 00:11:54,179 --> 00:11:56,480 and you're getting out of here right now. 254 00:11:59,550 --> 00:12:03,053 what is with this elevator? 255 00:12:03,121 --> 00:12:04,488 honey, that's the elevator button. 256 00:12:04,555 --> 00:12:05,956 i don't know what the hell this is. 257 00:12:06,024 --> 00:12:07,324 [machine bleeping] 258 00:12:07,392 --> 00:12:09,477 (woman) good evening, mr. colcord. 259 00:12:09,544 --> 00:12:12,413 the triton sonic 5000 security system 260 00:12:12,480 --> 00:12:14,832 has now been activated. 261 00:12:14,900 --> 00:12:17,301 please step away from all entry points. 262 00:12:17,368 --> 00:12:18,552 [beeping] 263 00:12:18,619 --> 00:12:19,770 [gasping] 264 00:12:19,838 --> 00:12:23,023 oh, god, we'd better go out the back! 265 00:12:23,091 --> 00:12:25,492 oh, my god! let's go out the way back! 266 00:12:25,560 --> 00:12:27,061 [exclaims] 267 00:12:28,030 --> 00:12:29,430 sam, 268 00:12:29,498 --> 00:12:31,598 [whispering] what are we going to do? 269 00:12:31,750 --> 00:12:32,850 uh... 270 00:12:35,454 --> 00:12:37,371 i say we set the table. 271 00:12:46,381 --> 00:12:48,081 now, what is with people nowadays? 272 00:12:48,149 --> 00:12:51,452 when i was a kid, we used to keep our doors unlocked all the time. 273 00:12:51,520 --> 00:12:52,820 we used to get ripped off a lot, 274 00:12:52,888 --> 00:12:54,922 but at least we could get out of the damn house. 275 00:12:54,989 --> 00:12:57,375 this whole thing is your fault. 276 00:12:57,442 --> 00:13:00,094 hey, i wasn't the one who pushed the stupid buttons. 277 00:13:00,162 --> 00:13:02,947 oh, yeah? well, robin is gonna be back here in a couple of hours. 278 00:13:03,014 --> 00:13:05,649 and what's he gonna do when he sees the two of us together, huh? 279 00:13:05,717 --> 00:13:06,817 it would have been one thing 280 00:13:06,885 --> 00:13:08,819 if he saw me standing naked in front of the t.v., 281 00:13:08,887 --> 00:13:11,188 that would have been romantic. 282 00:13:11,256 --> 00:13:12,589 what's he gonna do 283 00:13:12,657 --> 00:13:15,392 when he comes back here and he sees the two of us together? 284 00:13:15,460 --> 00:13:17,094 boy, honey, it's-- 285 00:13:17,162 --> 00:13:19,263 it's one of those complicated situations. 286 00:13:19,331 --> 00:13:21,899 i think what we oughtta do is, go back into the bedroom, 287 00:13:21,967 --> 00:13:25,086 take our clothes off, and make hot, passionate love. 288 00:13:25,237 --> 00:13:26,804 that is not going to help. 289 00:13:26,872 --> 00:13:28,639 it's not gonna hurt. 290 00:13:30,475 --> 00:13:32,076 all right, fine. 291 00:13:32,144 --> 00:13:34,412 i'll call the police. they'll get us out. 292 00:13:34,479 --> 00:13:37,814 we happen to be in the apartment, illegally, 293 00:13:37,882 --> 00:13:40,117 of one of the richest men in the world. 294 00:13:40,185 --> 00:13:41,585 well, so he'll vouch for us. 295 00:13:41,603 --> 00:13:42,853 [scoffs] yes. 296 00:13:42,921 --> 00:13:45,056 he may vouch for me after he dumps me, 297 00:13:45,123 --> 00:13:47,758 laughs at me, and never wants to see me again. 298 00:13:47,825 --> 00:13:49,860 you, he will leave rotting in jail, 299 00:13:49,928 --> 00:13:51,929 where you and your pretty boy features 300 00:13:51,996 --> 00:13:54,999 will be traded nightly for a pack of menthols. 301 00:13:58,920 --> 00:14:02,122 well, uh, i hate to see you get dumped. 302 00:14:03,942 --> 00:14:07,077 there's just got to be something around here that either has a key, 303 00:14:07,145 --> 00:14:09,813 or a--a combination or-- oh, here it is. 304 00:14:09,881 --> 00:14:10,698 oh god, here it is. jackpot. 305 00:14:10,766 --> 00:14:12,032 what do you got? what do you got? 306 00:14:12,100 --> 00:14:13,851 it's the alarm system manual. 307 00:14:13,919 --> 00:14:15,285 find out how to turn the thing off. 308 00:14:15,353 --> 00:14:16,921 ok, it's right here. 309 00:14:16,988 --> 00:14:20,641 "to deactivate the triton 5000 sonic alarm system, 310 00:14:20,708 --> 00:14:23,110 "find the control panel marked 'a', 311 00:14:23,177 --> 00:14:25,596 "and press 4-4-1-2, 312 00:14:25,663 --> 00:14:27,398 great. "...for example. 313 00:14:29,434 --> 00:14:32,169 "of course, your code will be a special personalized number 314 00:14:32,236 --> 00:14:33,987 that you will choose yourself." 315 00:14:34,055 --> 00:14:35,156 so, what'd i just do? 316 00:14:35,223 --> 00:14:37,507 (woman) attention, attention, attention. 317 00:14:37,575 --> 00:14:41,145 you have activated the internal laser beam motion detector. 318 00:14:41,213 --> 00:14:42,780 [beeping] what does that mean? 319 00:14:43,681 --> 00:14:44,749 mmm! 320 00:14:46,534 --> 00:14:49,170 oh, this is great. it's just that i come over for a little action, 321 00:14:49,237 --> 00:14:52,606 and i'm stuck in the middle of star wars. 322 00:14:52,624 --> 00:14:54,558 give me that thing. gosh! 323 00:14:54,626 --> 00:14:55,826 "beams." 324 00:14:55,893 --> 00:14:57,210 "beams." 325 00:14:57,278 --> 00:14:59,680 "if the beams are interrupted, 326 00:14:59,748 --> 00:15:03,050 "there will be an armed response from this company, the boston police, 327 00:15:03,117 --> 00:15:04,284 and the f.b.i." 328 00:15:04,352 --> 00:15:06,370 oh, god, sam. 329 00:15:06,438 --> 00:15:08,939 now, not only are we trapped in here, 330 00:15:09,007 --> 00:15:10,774 but we can't even move around in here, 331 00:15:10,842 --> 00:15:12,576 or we'll set off the alarm system. 332 00:15:12,643 --> 00:15:14,411 boy, i wish cliff and norm were here. 333 00:15:14,479 --> 00:15:15,779 why? 334 00:15:15,847 --> 00:15:18,248 they'd think this was really cool. 335 00:15:20,918 --> 00:15:22,570 [phone ringing] 336 00:15:25,556 --> 00:15:28,091 that is probably robin's valet. 337 00:15:28,159 --> 00:15:30,260 he could be somebody that can help us get out of here. 338 00:15:30,329 --> 00:15:31,362 i've got to go for it. 339 00:15:31,430 --> 00:15:32,496 here, here, take this. 340 00:15:32,564 --> 00:15:33,698 give it to me. 341 00:15:33,765 --> 00:15:35,232 lower. lower. 342 00:15:35,300 --> 00:15:37,968 is this good? yeah, it's great. 343 00:15:38,036 --> 00:15:39,703 [telephone ringing] 344 00:15:41,089 --> 00:15:42,572 [continues ringing] 345 00:15:44,859 --> 00:15:47,244 hello? oh, just a second. 346 00:15:47,312 --> 00:15:48,646 it's for you, sam. 347 00:15:48,713 --> 00:15:50,547 take a message. 348 00:15:50,615 --> 00:15:52,149 may i say who's calling? 349 00:15:52,217 --> 00:15:53,751 oh, it's carla! 350 00:15:53,819 --> 00:15:55,519 carla, god, you would have been so proud of me. 351 00:15:55,587 --> 00:15:58,072 i was standing in front of the t.v. set naked... 352 00:15:58,140 --> 00:15:59,890 yeah, well, put it back on. 353 00:15:59,957 --> 00:16:03,093 your boyfriend just called and said he's not gonna make it tonight at all. 354 00:16:03,161 --> 00:16:05,228 he's not gettin' back into town until tomorrow. 355 00:16:05,296 --> 00:16:06,780 thank goodness. 356 00:16:06,848 --> 00:16:09,517 so, uh, how are you and sammy gettin' along? 357 00:16:09,584 --> 00:16:12,018 so, you're the one who told him to come over here. 358 00:16:12,086 --> 00:16:14,321 carla, i'm never going to confide in you again. 359 00:16:14,389 --> 00:16:15,839 that's thanks enough. 360 00:16:17,008 --> 00:16:18,242 now listen to me, carla, 361 00:16:18,309 --> 00:16:21,328 do not blab this all over the bar, but sam and i are trapped 362 00:16:21,396 --> 00:16:24,481 in robin's high-security apartment building, and we can't get out. 363 00:16:24,582 --> 00:16:25,949 hold on a minute. 364 00:16:26,017 --> 00:16:28,586 they're trapped in robin's high-security apartment building, 365 00:16:28,653 --> 00:16:30,020 and they can't get out! 366 00:16:30,088 --> 00:16:32,740 carla, listen to me. listen to me. 367 00:16:32,807 --> 00:16:34,291 now, i want you to tell me straight. 368 00:16:34,359 --> 00:16:37,077 how good are your kids at breaking and entering anyway? 369 00:16:37,145 --> 00:16:39,913 and do not brag about 'em, just because you're their mother. 370 00:16:41,232 --> 00:16:44,618 well, that depends. what kind of system are we talkin' about here? 371 00:16:44,685 --> 00:16:48,121 it's a triton 5000 sonic with laser beams. 372 00:16:48,189 --> 00:16:49,907 they're not that good. 373 00:16:49,975 --> 00:16:52,843 but feel free to call if you're ever trapped in a late model car. 374 00:16:52,911 --> 00:16:55,946 they'll have you and the radio out in 60 seconds. 375 00:16:59,935 --> 00:17:01,268 oh, damn. 376 00:17:01,336 --> 00:17:02,770 shoot! 377 00:17:02,837 --> 00:17:06,674 that'll be $1,300 and your "get out of jail free" card. 378 00:17:06,741 --> 00:17:10,144 enjoy your stay at boyd's on boardwalk. 379 00:17:10,295 --> 00:17:12,897 wait, wait, woody, i just realized somethin'. 380 00:17:12,964 --> 00:17:16,667 every time anybody deposit any money in the bank, you put it with your own. 381 00:17:17,619 --> 00:17:19,470 prove it, peterson. 382 00:17:21,288 --> 00:17:22,990 i don't believe it. 383 00:17:23,057 --> 00:17:25,893 i have sat here for the last 5 hours watching each of you 384 00:17:25,960 --> 00:17:28,128 lie, steal and cheat his way to a small fortune, 385 00:17:28,195 --> 00:17:31,164 while i sit here with $5, st. james' place, 386 00:17:31,232 --> 00:17:34,234 and this--this stupid picture of uncle wiggly. 387 00:17:35,537 --> 00:17:37,070 you people have no scruples 388 00:17:37,138 --> 00:17:39,256 or moral standards whatsoever! 389 00:17:39,323 --> 00:17:42,059 and what was the purpose of this game, after all? i mean... 390 00:17:42,126 --> 00:17:45,613 i was just tryin' to teach woody the nature of economics. 391 00:17:45,680 --> 00:17:47,515 oh, well, then, bravo. 392 00:17:53,271 --> 00:17:55,439 what am i gonna do, sam? 393 00:17:55,507 --> 00:17:56,907 i have blown this. 394 00:17:56,975 --> 00:17:59,894 i have blown the entire relationship. 395 00:17:59,961 --> 00:18:01,878 come on. take it easy. 396 00:18:01,946 --> 00:18:03,880 you're off the hook until morning. 397 00:18:03,948 --> 00:18:05,649 yeah, yeah. 398 00:18:05,716 --> 00:18:08,185 that just gives me more time to think about it. 399 00:18:08,253 --> 00:18:11,088 how humiliated i'm gonna be when robin walks through that door 400 00:18:11,156 --> 00:18:13,290 and finds me in here without permission, 401 00:18:13,357 --> 00:18:14,992 lying on the floor with a bartender 402 00:18:15,059 --> 00:18:17,094 underneath a grid of laser beams. 403 00:18:17,129 --> 00:18:18,862 oh, calm down. 404 00:18:18,930 --> 00:18:20,647 enjoy the light show. 405 00:18:22,233 --> 00:18:23,934 you know what you do to take your mind off, 406 00:18:24,001 --> 00:18:27,387 is why don't i crawl over there and we could just talk? 407 00:18:27,455 --> 00:18:32,993 you can crawl over here if nothing on your body touches anything on my body. 408 00:18:33,060 --> 00:18:36,363 there is one good thing about this whole deal. 409 00:18:36,430 --> 00:18:39,549 seeing you crawl on your belly like a worm. 410 00:18:39,617 --> 00:18:43,687 i'm secure enough of my masculinity to accept that as a compliment. 411 00:18:43,755 --> 00:18:45,055 [exclaims] 412 00:18:47,341 --> 00:18:50,894 this was going to be the most fabulous night of my entire life. 413 00:18:50,961 --> 00:18:53,163 oh, come on, it's not that bad. 414 00:18:53,231 --> 00:18:55,332 i'm kind of enjoying myself. 415 00:18:55,400 --> 00:18:57,033 i can't remember the last time that 416 00:18:57,101 --> 00:19:00,237 i laid awake at night, just talking to somebody. 417 00:19:00,305 --> 00:19:02,472 it must be back when i was 418 00:19:02,540 --> 00:19:03,773 a kid 419 00:19:03,841 --> 00:19:06,142 sharing a bunk bed with my brother. 420 00:19:06,178 --> 00:19:07,744 [rasping] 421 00:19:07,812 --> 00:19:10,648 you're trying to tell me that with all those thousands of women 422 00:19:10,715 --> 00:19:14,218 you supposedly slept with, you never stayed up and talked to one of 'em? 423 00:19:14,286 --> 00:19:16,086 what's to talk about? 424 00:19:17,222 --> 00:19:20,457 i mean, a guy does all his talking beforehand. 425 00:19:20,525 --> 00:19:23,594 [chuckles] 426 00:19:23,661 --> 00:19:27,147 so, like, what did you and your brother talk about? 427 00:19:27,214 --> 00:19:28,649 oh, you know, 428 00:19:28,716 --> 00:19:32,586 usual things. comic books, movies, records, 429 00:19:32,654 --> 00:19:37,791 all the babes we were gonna score with once we got our own room. 430 00:19:37,858 --> 00:19:39,693 did you ever share a room with your sister? 431 00:19:39,761 --> 00:19:41,194 oh, yeah. 432 00:19:41,262 --> 00:19:42,296 but i'll tell you one thing, 433 00:19:42,363 --> 00:19:43,697 we didn't talk about stupid stuff 434 00:19:43,765 --> 00:19:45,265 like you and your brother talked about. 435 00:19:45,333 --> 00:19:46,850 all right, what did you talk about? 436 00:19:46,918 --> 00:19:48,018 dreams, 437 00:19:48,086 --> 00:19:49,653 aspirations, 438 00:19:49,721 --> 00:19:51,021 the meaning of life. 439 00:19:51,122 --> 00:19:52,405 in other words, boys. 440 00:19:52,473 --> 00:19:54,675 you betcha. 441 00:19:54,742 --> 00:19:57,644 and then we'd do each other's hair all different ways and, 442 00:19:57,679 --> 00:20:01,181 and then we'd dream about owning a ranch and a bunch of horses. 443 00:20:01,248 --> 00:20:02,766 wh-what is it with horses? 444 00:20:02,833 --> 00:20:06,202 why do girls get all goopy over horses? 445 00:20:06,354 --> 00:20:09,823 oh, yeah, and like guys are real rational about cars? 446 00:20:09,891 --> 00:20:13,360 hey, listen, you take a-- you take a '57 chevy ragtop 447 00:20:13,427 --> 00:20:16,363 and you park it right next to some dumb spotted horse, 448 00:20:16,430 --> 00:20:19,616 now, you tell me which one you wanna make out in? 449 00:20:24,139 --> 00:20:25,689 that's a good point. 450 00:20:27,024 --> 00:20:29,726 you know what? it's sort of interesting. 451 00:20:30,945 --> 00:20:33,180 here you and i are, 452 00:20:33,247 --> 00:20:36,767 you know, talking to each other like this, intimately and, 453 00:20:36,835 --> 00:20:39,953 and i mean, i--i mean, i can see that we have our differences. 454 00:20:40,021 --> 00:20:41,555 but basically, 455 00:20:41,622 --> 00:20:44,191 you know, besides the fact that you're a man and i'm a woman, 456 00:20:44,259 --> 00:20:46,726 i--i don't think we're that different. 457 00:20:46,794 --> 00:20:48,061 what do you think? 458 00:20:48,129 --> 00:20:49,346 [snoring] 459 00:20:52,617 --> 00:20:54,217 [huffs] 460 00:20:54,285 --> 00:20:56,520 and i do like you better like this. 461 00:21:00,258 --> 00:21:01,325 man, 462 00:21:02,260 --> 00:21:04,261 not one split end. 463 00:21:06,564 --> 00:21:08,598 what is this guy's secret? 464 00:21:14,055 --> 00:21:15,655 good night, sam. 465 00:21:25,766 --> 00:21:26,950 [beeping] 466 00:21:32,223 --> 00:21:33,724 someone's coming. hide. 467 00:21:33,792 --> 00:21:35,392 huh? well, who is it, your husband? 468 00:21:35,459 --> 00:21:38,128 no, sam, wake up. somebody's coming. we have to hide. 469 00:21:38,196 --> 00:21:39,930 [elevator bell dings] what? oh. 470 00:21:39,998 --> 00:21:41,715 here, here, here, here, here. 471 00:21:49,556 --> 00:21:51,475 ok, let's get out of here before she sees us. 472 00:21:51,543 --> 00:21:52,676 jeez! 473 00:21:56,631 --> 00:21:58,349 no, no, no! oh, right. 474 00:22:02,670 --> 00:22:04,771 you look kind of sexy when you first wake up. 475 00:22:04,839 --> 00:22:07,524 oh, thanks, sam. 476 00:22:07,592 --> 00:22:09,927 sam, you're not gonna tell the guys at the bar 477 00:22:09,994 --> 00:22:12,896 some wild tales about what happened last night, are you? 478 00:22:12,964 --> 00:22:15,448 oh, no, no. i'm gonna tell them the absolute truth. 479 00:22:15,516 --> 00:22:17,517 walked in here, found you buck-naked, 480 00:22:17,585 --> 00:22:19,186 spent the night on the floor with you 481 00:22:19,254 --> 00:22:22,072 surrounded by colored lights. 482 00:22:22,139 --> 00:22:24,841 all right. at least tell them i was good. 483 00:22:27,578 --> 00:22:30,079 i think i could sell that. 484 00:22:30,147 --> 00:22:32,832 you know, sam, i--i do have to say that i'm very proud of you. 485 00:22:32,900 --> 00:22:35,002 why? because we spent the whole night together, 486 00:22:35,069 --> 00:22:36,753 and you didn't lay a hand on me. 487 00:22:36,821 --> 00:22:38,605 i want to thank you for that. 488 00:22:38,673 --> 00:22:40,807 i want to thank you for being a gentleman. 489 00:22:40,875 --> 00:22:42,842 oh, you're welcome. 490 00:22:42,910 --> 00:22:44,111 uh, i want to thank you. 491 00:22:44,212 --> 00:22:46,146 for what? for being such a sound sleeper. 492 00:22:46,214 --> 00:22:47,881 you're welcome. hey! 37085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.