Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,083 --> 00:01:05,082
"Ebola Syndrome"
2
00:01:06,708 --> 00:01:08,416
"Taiwanese - American Sci.
FOUND NEW GENE. WON MED PRIZE
3
00:01:13,583 --> 00:01:14,249
"Medical scandal! Accident in the laboratory.
His future is uncertain."
4
00:01:14,458 --> 00:01:15,999
"The scientist conducted illegal
experiments on living humans"
5
00:01:16,042 --> 00:01:16,957
"The experiments may have serious side effects."
6
00:01:17,333 --> 00:01:17,791
"Diluted"
7
00:01:21,750 --> 00:01:23,041
"Within 24 hours... Highly contagious"
8
00:01:23,042 --> 00:01:23,916
"Autophagic cell degradation Rabies"
9
00:01:23,917 --> 00:01:24,916
"Bloodthirsty Highly aggressive"
10
00:01:48,833 --> 00:01:49,624
"Nobel Prize Candidate 3 Die
in Drink - Driving Hit and Run"
11
00:01:49,625 --> 00:01:50,374
"The victims are family members"
12
00:01:50,375 --> 00:01:51,332
"Driver is a practicing doctor
suffered a severe leg injury"
13
00:01:51,333 --> 00:01:52,249
"May have difficulty walking again"
14
00:01:52,250 --> 00:01:53,249
"Medical license stripped"
15
00:02:03,583 --> 00:02:04,374
"Alcoholism"
16
00:02:04,375 --> 00:02:05,374
"Family breaks up"
17
00:02:05,667 --> 00:02:06,707
"Scientific documents leak"
18
00:02:06,708 --> 00:02:07,749
"A fear the research may fall
into wrong hands Chemical virus outbreak!"
19
00:02:10,667 --> 00:02:12,291
"Corpses of victims discovered"
20
00:02:17,292 --> 00:02:19,791
"Direct link to research suspected"
21
00:03:22,667 --> 00:03:31,457
Frank
22
00:03:34,125 --> 00:04:25,666
Chloe
23
00:05:55,667 --> 00:05:56,916
Who's there?
24
00:05:57,833 --> 00:08:15,791
Chloe
25
00:08:16,417 --> 00:08:18,249
Sit still
26
00:08:43,625 --> 00:08:44,457
Frank
27
00:08:44,458 --> 00:08:46,416
Frank No No
28
00:08:48,875 --> 00:08:52,207
Chloe
29
00:12:17,208 --> 00:12:18,249
Hey, Big Bro.
30
00:12:18,250 --> 00:12:21,041
I'm sorry, we had no idea.
31
00:12:21,083 --> 00:12:22,332
Sorry, dude.
32
00:12:22,792 --> 00:12:23,832
Really.
33
00:12:25,000 --> 00:12:26,332
It wasn't intentional.
34
00:12:28,375 --> 00:12:31,166
It's you two damn foreigners again.
35
00:12:32,667 --> 00:12:34,916
You're still in debt to me from last time.
36
00:12:34,917 --> 00:12:36,416
And now you're here again.
37
00:12:36,417 --> 00:12:38,707
My bad, I didn't know.
38
00:12:39,500 --> 00:12:40,416
Take care of it.
39
00:12:42,042 --> 00:12:43,624
Oh, fuck.
40
00:12:45,000 --> 00:12:47,666
How dare you ruin my party. Shit.
41
00:12:49,000 --> 00:12:50,707
Phone. Phone.
42
00:12:55,458 --> 00:12:57,832
Baby, I'm coming back.
43
00:13:53,292 --> 00:13:58,207
This is DKK reporter
Nakamura reporting from Taipei.
44
00:13:58,208 --> 00:13:59,749
The atmosphere here in the Ximen District
of Taipei is extremely tense.
45
00:13:59,750 --> 00:14:02,332
As to what is happening exactly,
I'm going to ask someone. . .
46
00:14:02,542 --> 00:14:04,124
Here comes the SWAT team. Excuse me
47
00:14:04,125 --> 00:14:04,999
What's happening here?
48
00:14:05,000 --> 00:14:06,374
There's no story for you, please back up.
49
00:14:06,375 --> 00:14:07,624
No story for you. Back up.
50
00:14:07,625 --> 00:14:09,082
Just an update, please let us know.
51
00:14:09,208 --> 00:14:10,207
Excuse me... excuse me.
52
00:14:10,208 --> 00:14:12,416
The situation in Ximen is rather unusual.
53
00:14:12,417 --> 00:14:13,957
Even though we don't have
an explanation at this point,
54
00:14:13,958 --> 00:14:15,916
I'll stand by and bring you new developments.
55
00:14:15,917 --> 00:14:19,166
This is Nakamura reporting from Taipei.
56
00:14:19,792 --> 00:14:21,791
Evacuation Warning! Evacuation Warning!
57
00:14:21,958 --> 00:14:24,624
All residents of 1 08 District,
please pay attention.
58
00:14:24,625 --> 00:14:27,124
Toxins have been accidentally released
from the chemical plant.
59
00:14:27,167 --> 00:14:30,541
All residents must follow police instructions.
60
00:14:30,542 --> 00:14:32,374
Evacuate the area right now.
61
00:14:33,792 --> 00:14:35,082
Evacuation Warning! Evacuation Warning!
62
00:14:35,083 --> 00:14:37,249
The world is ending!
63
00:14:37,625 --> 00:14:40,166
Repent! Repent!
64
00:14:41,042 --> 00:14:43,541
The world is ending!
65
00:14:44,292 --> 00:14:46,582
Repent! Repent!
66
00:14:49,833 --> 00:14:52,624
The end is near.
67
00:15:12,042 --> 00:15:13,041
Hey!
68
00:15:16,333 --> 00:15:18,082
Wake up!
69
00:15:24,333 --> 00:15:25,374
Shit!
70
00:15:56,625 --> 00:15:58,874
Come on! Move. Move. Move.
71
00:16:07,500 --> 00:16:09,082
Get out of my way.
72
00:16:13,583 --> 00:16:14,791
Fuck!
73
00:16:15,250 --> 00:16:16,791
Where is everyone?
74
00:16:17,333 --> 00:16:18,332
So empty.
75
00:16:19,292 --> 00:16:20,249
Aargh!
76
00:16:21,208 --> 00:16:22,541
Fucking drunk!
77
00:16:27,708 --> 00:16:28,582
Huh?
78
00:16:30,833 --> 00:16:32,166
No signal!
79
00:16:38,250 --> 00:16:39,457
Something's not right.
80
00:16:40,292 --> 00:16:41,582
Something's definitely not right.
81
00:16:45,542 --> 00:16:46,707
My turn.
82
00:16:48,000 --> 00:16:48,999
Straight.
83
00:16:50,708 --> 00:16:51,416
Fuck!
84
00:16:51,875 --> 00:16:53,832
Boss, my bad. Full house!
85
00:16:54,333 --> 00:16:55,374
Pass
86
00:16:55,958 --> 00:16:56,916
Thanks, boss.
87
00:16:56,917 --> 00:16:58,749
Go fuck your mom! How come you win every round?
88
00:16:58,750 --> 00:17:00,082
This ain't no full house!
89
00:17:00,125 --> 00:17:01,999
Fucking A! You can't win every hand!
90
00:17:07,167 --> 00:17:08,957
See this shit? Fuck!
91
00:17:08,958 --> 00:17:10,457
It's fucking fair this time around.
92
00:17:10,458 --> 00:17:12,582
3 of Clubs in my fucking hand.
93
00:17:12,708 --> 00:17:13,749
What did I tell ya?
94
00:17:13,750 --> 00:17:14,707
My way is the right way. Right?
95
00:17:14,708 --> 00:17:15,999
Three of a kind.
96
00:17:17,292 --> 00:17:18,874
Boss, a good hand this time.
97
00:17:18,875 --> 00:17:20,541
Of course. Shit.
98
00:17:21,125 --> 00:17:22,999
He's banging bitches upstairs.
99
00:17:23,000 --> 00:17:24,707
Me, I'm down here playing cards with you fools.
100
00:17:24,708 --> 00:17:26,332
Fucking playing cards.
101
00:17:27,833 --> 00:17:29,041
Here's another hand.
102
00:17:29,042 --> 00:17:29,791
Shit!
103
00:17:29,792 --> 00:17:30,999
Another big one.
104
00:17:31,708 --> 00:17:32,707
Fucking shit.
105
00:17:32,708 --> 00:17:33,707
Cops!
106
00:17:33,833 --> 00:17:34,791
Watch 'em!
107
00:17:34,792 --> 00:17:36,082
Yes, boss.
108
00:17:43,625 --> 00:17:44,499
Ambush!
109
00:17:53,583 --> 00:17:55,249
Fucking A. Bring it on, you fucking Five - Os!
110
00:18:06,458 --> 00:18:08,249
HQ! HQ! We need backup.
111
00:18:08,250 --> 00:18:09,207
Under fire from local gangs.
112
00:18:09,208 --> 00:18:10,582
Man down! Man down! Requesting backup!
113
00:18:10,625 --> 00:18:13,332
Go! Go! Go! Hurry!
114
00:18:13,583 --> 00:18:14,666
What the hell is going on?
115
00:18:14,667 --> 00:18:16,041
Sir, it's bad in there.
116
00:18:16,042 --> 00:18:17,041
We've gotta go in there.
117
00:18:17,042 --> 00:18:18,874
It's local mafia element I think.
118
00:18:18,875 --> 00:18:19,832
Shit!
119
00:18:20,000 --> 00:18:21,457
Boys, get ready to move in.
120
00:18:21,458 --> 00:18:22,582
Yes, sir.
121
00:18:24,333 --> 00:18:25,707
What're you doing?
122
00:18:27,000 --> 00:18:27,749
Sir.
123
00:18:28,417 --> 00:18:29,749
There's still many people in there.
124
00:18:29,750 --> 00:18:31,166
And many are injured.
125
00:18:31,542 --> 00:18:32,832
So what?
126
00:18:37,875 --> 00:18:38,957
Commander,
127
00:18:39,500 --> 00:18:40,874
In our school days,
128
00:18:42,833 --> 00:18:44,457
I always backed you up.
129
00:18:44,958 --> 00:18:46,374
Who is the commander right now?
130
00:18:46,375 --> 00:18:47,749
Is it you, or is it me?
131
00:18:49,167 --> 00:18:50,166
Yes, sir.
132
00:18:50,583 --> 00:18:52,082
Sir, you are.
133
00:18:52,792 --> 00:18:54,791
But they are your men too.
134
00:18:56,333 --> 00:18:57,916
We have to think about the bigger picture.
135
00:18:57,917 --> 00:18:58,999
The orders from higher up...
136
00:18:59,000 --> 00:19:00,291
are to evacuate the whole of the Ximen area.
137
00:19:00,292 --> 00:19:01,832
Within 1 5 minutes.
138
00:19:01,917 --> 00:19:03,166
You know that the civilians here. . .
139
00:19:03,167 --> 00:19:05,749
rely on us to get them out safely.
140
00:19:07,917 --> 00:19:08,916
What?
141
00:19:10,167 --> 00:19:12,291
You want me to leave my men behind?
142
00:19:12,792 --> 00:19:14,332
Requesting immediate backup.
143
00:19:24,000 --> 00:19:26,082
Sir. Sir.
144
00:19:32,542 --> 00:19:33,541
Captain!
145
00:19:36,500 --> 00:19:37,874
You have 1 5 minutes.
146
00:19:38,333 --> 00:19:39,291
Thank you, sir!
147
00:19:39,458 --> 00:19:40,416
2nd platoon.
148
00:19:40,417 --> 00:19:41,416
Yes, sir!
149
00:19:41,417 --> 00:19:42,999
Go!
150
00:19:46,042 --> 00:19:47,082
Give them support.
151
00:19:47,083 --> 00:19:48,291
Hurry.
152
00:19:48,292 --> 00:19:49,291
Yes, sir.
153
00:20:04,500 --> 00:20:05,499
Oh shit!
154
00:20:06,708 --> 00:20:07,832
Monsters!
155
00:20:10,167 --> 00:20:11,624
They won't die! Shit!
156
00:20:16,875 --> 00:20:18,541
Go! Go! Go!
157
00:20:18,542 --> 00:20:19,749
Hurry! Stay alert!
158
00:20:19,958 --> 00:20:21,041
Go! Go! Go!
159
00:20:21,042 --> 00:20:21,666
They won't die.
160
00:20:21,667 --> 00:20:22,666
What is going on?
161
00:20:22,667 --> 00:20:25,582
Captain, the enemy isn't human! Let's go!
162
00:20:31,750 --> 00:20:33,249
I'm reporting from Taipei, Taiwan.
163
00:20:33,250 --> 00:20:35,124
The police have set up blockades.
164
00:20:35,125 --> 00:20:36,999
The situation still looks rather gloomy.
165
00:20:37,667 --> 00:20:39,999
We've located an injured victim.
166
00:20:46,292 --> 00:20:46,874
Young lady,
167
00:20:46,875 --> 00:20:48,916
Your family are all dead.
168
00:20:48,917 --> 00:20:49,957
How do you feel?
169
00:20:49,958 --> 00:20:51,707
Are you very sad?
170
00:20:53,000 --> 00:20:54,374
Were you also bitten?
171
00:20:54,375 --> 00:20:55,332
When you were bitten by the zombies,
172
00:20:55,333 --> 00:20:57,457
did you feel another sensation besides pain?
173
00:20:59,167 --> 00:21:01,166
Young lady, if you don't look at the camera,
174
00:21:01,167 --> 00:21:02,249
it's difficult for us to interview you.
175
00:21:03,333 --> 00:21:04,541
Holy crap!
176
00:21:05,625 --> 00:21:08,082
Wait a minute, excuse me. . .
177
00:21:14,583 --> 00:21:16,416
What is that?
178
00:21:17,167 --> 00:21:18,291
Puck! Hurry!
179
00:21:18,292 --> 00:21:19,832
Puck, you take over from here.
180
00:21:19,833 --> 00:21:20,957
What're you doing?
181
00:21:21,125 --> 00:21:22,249
Reina is left behind.
182
00:21:22,250 --> 00:21:23,749
I gotta save her.
183
00:21:25,625 --> 00:21:27,291
Stupid cops, open fire!
184
00:21:27,292 --> 00:21:28,291
Boss, I'll go get her.
185
00:21:28,292 --> 00:21:30,332
Get outta here. It's not your turn yet.
186
00:21:30,958 --> 00:21:32,082
Dudu, do something!
187
00:21:32,083 --> 00:21:33,624
Shit, a damn cop with good luck.
188
00:21:35,375 --> 00:21:37,166
Why the fuck were you guys attacking us?
189
00:21:37,458 --> 00:21:38,666
Fucking retard.
190
00:21:38,667 --> 00:21:40,374
Why can't you speak Chinese?
191
00:21:49,375 --> 00:21:51,457
Jesus Christ, look at what you got us into, man?
192
00:21:51,458 --> 00:21:52,707
What I got us into?
193
00:21:52,708 --> 00:21:54,457
Yeah, we're in the middle of Taipei,
194
00:21:54,458 --> 00:21:56,791
- in a basement, tied to the back of a chair.
- Oh, piss off! Piss off!
195
00:21:56,792 --> 00:21:58,624
This. . . this whole thing
was your idea to begin with.
196
00:21:58,750 --> 00:22:01,166
Dealing in the boss's club, yeah, that's a winner!
197
00:22:01,375 --> 00:22:02,416
Look, we gotta get out of here,
198
00:22:02,417 --> 00:22:04,999
So, on the count of 3,
let's move our chairs, alright?
199
00:22:05,000 --> 00:22:07,374
1 . 2. 3. Go.
200
00:22:08,542 --> 00:22:10,082
Try again. Ready?
201
00:22:10,083 --> 00:22:12,332
1 . 2. 3.
202
00:22:13,500 --> 00:22:15,499
Hey, there's one guy left. Maybe...
203
00:22:15,500 --> 00:22:16,416
Come on! Come on! Come on!
204
00:22:16,417 --> 00:22:17,166
Give me that watch.
205
00:22:17,167 --> 00:22:18,666
Give me that Rolex you got.
206
00:22:18,667 --> 00:22:19,707
That Rolex is fake.
207
00:22:19,792 --> 00:22:22,166
I bought it in Chinatown two years ago.
208
00:22:22,250 --> 00:22:23,291
What?
209
00:22:23,333 --> 00:22:24,249
Oh, god!
210
00:22:24,750 --> 00:22:26,791
Hey! Hey, buddy. Open the door.
211
00:22:26,917 --> 00:22:28,499
He doesn't speak English.
212
00:22:28,500 --> 00:22:29,874
You say something, Joe.
213
00:22:29,958 --> 00:22:31,666
What the fuck you looking at?
214
00:22:31,667 --> 00:22:32,707
Open the door!
215
00:22:32,708 --> 00:22:34,374
Hurry!
216
00:22:34,417 --> 00:22:35,582
Fuck!
217
00:22:35,958 --> 00:22:37,207
What the fuck is that?
218
00:22:37,208 --> 00:22:39,041
Oh! Wow! Holy cow! That's pretty bad.
219
00:22:39,083 --> 00:22:40,457
I think there's
220
00:22:40,458 --> 00:22:41,749
some Resident Evil thing going on out there.
221
00:22:45,792 --> 00:22:49,916
Back up! Back up! Back the fuck up!
Go! Go! Go! Go!
222
00:22:49,958 --> 00:22:51,416
Oh, shit! What is that?
223
00:22:51,417 --> 00:22:52,416
I don't know, man.
224
00:22:52,417 --> 00:22:54,124
We cannot stick around here to find out.
225
00:22:55,292 --> 00:22:56,332
Is it gone?
226
00:22:56,333 --> 00:22:57,207
I don't see anything.
227
00:22:57,208 --> 00:22:57,874
Yo!
228
00:22:57,875 --> 00:22:58,457
Oh shit!
229
00:22:58,458 --> 00:23:00,457
Oh, god! Do something!
230
00:23:00,458 --> 00:23:02,457
I can't do anything. I'm tied to you!
231
00:23:02,458 --> 00:23:04,166
Get out of the ropes! Get out of the ropes!
232
00:23:04,292 --> 00:23:07,124
Can you move your arm? Can you move your wrist?
233
00:23:07,125 --> 00:23:10,457
No! It's stuck... Ahhh...
234
00:23:10,833 --> 00:23:11,749
God!
235
00:23:11,792 --> 00:23:14,041
What the fuck? Fuck!
236
00:23:23,875 --> 00:23:26,082
What did you do to the coke?
237
00:23:26,792 --> 00:23:28,749
Let's get the fuck outta here.
238
00:23:31,333 --> 00:23:34,166
Shit, did you see him? Is he gone?
239
00:23:34,167 --> 00:23:35,457
He's gone. He's gone.
240
00:23:35,542 --> 00:23:38,207
Fuck. We gotta get out of here.
241
00:23:40,125 --> 00:23:41,749
Hey, open the door.
242
00:23:42,417 --> 00:23:44,499
Let us out of here. Come on.
243
00:23:44,750 --> 00:23:46,374
Hey, we're in here.
244
00:23:50,125 --> 00:23:51,374
Ooh! Hello.
245
00:23:51,375 --> 00:23:54,332
Eh... Can you help us out?
246
00:23:55,875 --> 00:23:58,041
Yo!!! Did you see that?
247
00:23:58,042 --> 00:23:59,041
Yes I saw that.
248
00:23:59,083 --> 00:23:59,874
Did you see that?
249
00:23:59,875 --> 00:24:01,874
Hey, stop breathing.
250
00:24:01,875 --> 00:24:02,499
What?
251
00:24:02,500 --> 00:24:03,916
Hold your breath. Hold your breath.
252
00:24:03,917 --> 00:24:05,582
What? She's not Asian...
253
00:24:05,583 --> 00:24:07,457
Did you get that from the Taiwan
"Touch Your Heart"?
254
00:24:07,458 --> 00:24:09,041
So what if I did?
255
00:24:20,958 --> 00:24:21,832
God! Grrr...
256
00:24:26,292 --> 00:24:27,749
Do something.
257
00:24:33,708 --> 00:24:35,541
Hurry! Do something.
258
00:24:35,542 --> 00:24:36,332
Hold on.
259
00:24:53,958 --> 00:24:56,041
Get up!
260
00:25:10,750 --> 00:25:12,416
We gotta get out of here.
261
00:25:28,917 --> 00:25:29,957
Come on!
262
00:25:37,375 --> 00:25:38,874
Help me close the gate.
263
00:25:52,333 --> 00:25:53,291
This one!
264
00:25:53,708 --> 00:25:54,832
Don't move!
265
00:25:56,875 --> 00:25:57,874
It's gone.
266
00:26:06,000 --> 00:26:07,041
Are you okay?
267
00:26:12,708 --> 00:26:14,374
We got separated from the captain.
268
00:26:14,375 --> 00:26:15,874
Stop worrying, will ya?
269
00:26:17,333 --> 00:26:18,707
I'm out of ammo.
270
00:26:18,917 --> 00:26:20,249
Don't be scared.
271
00:26:24,417 --> 00:26:25,541
Last Friday.
272
00:26:26,708 --> 00:26:28,166
Why didn't you take my call?
273
00:26:28,792 --> 00:26:30,624
Right now, that's what you want to talk about?
274
00:26:33,375 --> 00:26:34,832
With what's going on right now,
275
00:26:36,667 --> 00:26:38,207
What other chance will I have to talk about it?
276
00:26:50,417 --> 00:26:51,499
What?
277
00:26:54,500 --> 00:26:55,957
I'm out of ammo too.
278
00:27:03,458 --> 00:27:05,291
Can we survive this?
279
00:27:07,000 --> 00:27:10,249
What are you scared of? Be a man, would you?
280
00:27:13,375 --> 00:27:14,707
I'm not afraid.
281
00:27:20,333 --> 00:27:21,666
I'm just afraid that...
282
00:27:23,958 --> 00:27:25,832
I won't be able to protect you any more.
283
00:27:26,875 --> 00:27:28,166
Who needs you to protect me?
284
00:27:36,417 --> 00:27:39,457
What did you want to tell me before?
285
00:28:45,458 --> 00:28:46,374
Actually, I. . .
286
00:28:52,750 --> 00:28:53,832
Run! Run!
287
00:29:04,250 --> 00:29:07,916
Oh, shit! Are you alright?
288
00:29:09,750 --> 00:29:11,082
Oh, my arm!
289
00:29:11,875 --> 00:29:14,749
What was with that naked zombie chic, dude?
290
00:29:14,750 --> 00:29:16,999
I thought she was going to rescue us at first.
291
00:29:19,500 --> 00:29:21,499
Shoot, you could hit that.
292
00:29:21,708 --> 00:29:24,207
No, not even with a ten foot pole.
293
00:29:24,250 --> 00:29:26,166
Oh, like you wouldn't! Come on.
294
00:29:26,167 --> 00:29:27,416
No!
295
00:29:27,417 --> 00:29:29,582
Oh, okay. . . Okay, okay.
296
00:29:30,000 --> 00:29:31,499
Who would you do?
297
00:29:31,542 --> 00:29:37,916
Crazy zombie chic or Meredith Vieira?
298
00:29:39,167 --> 00:29:40,416
Star Jones.
299
00:29:40,958 --> 00:29:42,791
Come on, you got two choices man.
300
00:29:42,792 --> 00:29:44,666
Yeah, but those are limited options!
301
00:29:44,667 --> 00:29:46,082
There's no way I'm choosing either whores,
302
00:29:46,083 --> 00:29:47,416
So I'm throwing in a third one.
303
00:29:47,417 --> 00:29:49,916
Fine, Kevin Smith then.
304
00:29:54,875 --> 00:29:56,082
Look, man,
305
00:29:56,167 --> 00:29:57,666
I know when we first came here,
306
00:29:57,667 --> 00:30:00,041
we were trying to do things proper.
307
00:30:01,083 --> 00:30:02,666
Things went south pretty quickly.
308
00:30:03,958 --> 00:30:06,082
Maybe it's time to cut our losses...
309
00:30:07,042 --> 00:30:08,166
and get the hell outta here.
310
00:30:09,125 --> 00:30:11,291
You said you always wanted to go to Korea, right?
311
00:30:13,333 --> 00:30:14,457
Hey, Josh?!
312
00:30:20,042 --> 00:30:21,166
You alright?
313
00:30:23,708 --> 00:30:24,957
Hey, man, I'm sorry.
314
00:30:27,292 --> 00:30:28,999
I'm sorry, I gotta go.
315
00:30:29,458 --> 00:30:32,207
I'm sorry, bro, I gotta go. I'm sorry.
316
00:30:37,583 --> 00:30:39,999
I thought we agreed the cops stay off our turf?
317
00:30:40,125 --> 00:30:42,291
Cops' promises are bullshit!
318
00:30:42,667 --> 00:30:44,416
I don't have time to bullshit with you.
319
00:30:45,125 --> 00:30:47,707
A lot of civilians' lives are at stake.
320
00:30:47,708 --> 00:30:49,124
If you're so badass, then take us out of here.
321
00:30:49,458 --> 00:30:51,457
I'll take my men out.
322
00:30:51,625 --> 00:30:52,666
We're here right now.
323
00:30:52,667 --> 00:30:54,416
Let's charge out towards Xining South Road.
324
00:30:56,042 --> 00:30:57,791
You say that we just charge out?
325
00:30:57,792 --> 00:30:59,874
There's a butt load of zombies out there.
326
00:31:01,833 --> 00:31:03,082
What's up with you, tubby?
327
00:31:03,625 --> 00:31:05,166
Stand still! Stand still!
328
00:31:05,417 --> 00:31:07,332
You touch my man, you are dead.
329
00:31:08,333 --> 00:31:11,249
He's about to turn,
and you're still protecting him?
330
00:31:12,625 --> 00:31:14,082
Fuck! You bit me!
331
00:31:42,833 --> 00:31:44,874
Fucking shit! You guys, cover me.
332
00:31:45,667 --> 00:31:47,499
Dudu, let's help Big Boss.
333
00:31:48,583 --> 00:31:50,999
Don't drag me away, I want to save my men.
334
00:31:51,000 --> 00:31:52,666
Go! Go!
335
00:31:55,167 --> 00:31:56,791
You damn foreigner, what're you doing here?
336
00:31:56,792 --> 00:31:59,082
You missed me, didn't you, motherfucker.
337
00:32:00,000 --> 00:32:01,207
FUCK YOU
338
00:32:01,208 --> 00:32:03,541
Don't drag me, I want to save my men.
339
00:32:03,917 --> 00:32:04,916
Go!
340
00:32:11,292 --> 00:32:12,707
Pull down the gate!
341
00:32:15,833 --> 00:32:18,499
I thought you cops are badass.
342
00:32:18,875 --> 00:32:21,166
Aaahh!
343
00:32:25,333 --> 00:32:26,374
Fuck!
344
00:32:27,125 --> 00:32:28,624
I'm not scared to death by the zombies. . .
345
00:32:28,750 --> 00:32:30,374
But by this god damn woman!
346
00:32:34,875 --> 00:32:36,041
Fucking A!
347
00:32:37,042 --> 00:32:39,082
How the hell did things go to shit?
348
00:32:39,333 --> 00:32:40,624
You damn foreigner,
349
00:32:40,625 --> 00:32:42,207
What're you following us around for?
350
00:32:42,208 --> 00:32:43,457
What the fuck are you saying?
351
00:32:43,542 --> 00:32:44,957
I'm getting the hell outta here.
352
00:32:47,375 --> 00:32:48,499
Are we all here?
353
00:32:48,500 --> 00:32:49,374
Yeah.
354
00:32:49,792 --> 00:32:52,874
Where is my wife? Where's my wife?
355
00:32:53,250 --> 00:32:55,249
Oh, honey, are you okay?
356
00:32:55,250 --> 00:32:58,832
What the fuck!? What the fuck!?
357
00:32:58,833 --> 00:33:01,499
I didn't forget you. It's hell out there.
358
00:33:01,500 --> 00:33:02,707
Are you okay?
359
00:33:04,417 --> 00:33:06,707
Alright, don't be mad, don't be mad.
360
00:33:06,750 --> 00:33:09,666
Take my wife somewhere safe to clean up.
361
00:33:11,125 --> 00:33:15,416
Be careful.
362
00:33:15,417 --> 00:33:16,666
You take care.
363
00:33:21,958 --> 00:33:23,291
What the hell is up with you?
364
00:33:23,292 --> 00:33:24,541
Are you retarded?
365
00:33:24,750 --> 00:33:27,582
We weren't targeting you.
Look at what you've done?
366
00:33:31,167 --> 00:33:32,207
You mind your own business, I'll mind mine.
367
00:33:34,167 --> 00:33:35,957
What! What! What?
368
00:33:35,958 --> 00:33:37,666
She's fainting.
369
00:33:37,958 --> 00:33:39,624
No need to scream just because she's fainting.
370
00:33:39,625 --> 00:33:41,041
You're gonna scare me to death.
371
00:33:41,042 --> 00:33:43,707
Carry her. Hurry! Hurry! Let's go!
372
00:33:46,542 --> 00:33:47,749
You guys gotta be more careful.
373
00:33:47,750 --> 00:33:48,749
Yes, sir.
374
00:33:49,417 --> 00:33:50,332
How much ammo do you have left?
375
00:33:52,583 --> 00:33:54,041
Captain, none.
376
00:33:54,208 --> 00:33:55,541
I don't have anything.
377
00:33:56,375 --> 00:33:57,541
I'm out
378
00:33:59,958 --> 00:34:01,499
We still have our fists.
379
00:34:03,667 --> 00:34:04,707
Let's go!
380
00:34:15,417 --> 00:34:19,624
Fucking hell! Blood. Fucking bullshit, man.
381
00:34:26,708 --> 00:34:28,041
Got some pants in here.
382
00:35:03,833 --> 00:35:06,707
Come on! Come play with daddy for a bit.
383
00:35:06,875 --> 00:35:08,541
Why are you so slow?
384
00:35:38,208 --> 00:35:42,332
Whoa... The Black (gangsters)
and the White (cops) don't sit together.
385
00:35:45,542 --> 00:35:47,541
You ain't sitting with us.
386
00:35:50,333 --> 00:35:51,874
Jeez.
387
00:35:52,458 --> 00:35:54,999
Hey? Where is the other woman?
388
00:35:55,083 --> 00:35:56,666
She passed out.
389
00:35:57,417 --> 00:35:58,749
Out? Alright. Whatever.
390
00:36:02,167 --> 00:36:03,166
What're you looking at?
391
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
What? You want to start shit with my boss?
392
00:36:10,125 --> 00:36:11,499
Weren't you bitten too?
393
00:36:13,042 --> 00:36:14,082
I...
394
00:36:14,333 --> 00:36:16,082
I have a good immune system. . . I'm fine.
395
00:36:17,458 --> 00:36:19,624
What? What? What?
396
00:36:19,667 --> 00:36:21,707
That door is moving!
397
00:36:21,833 --> 00:36:22,916
Okay, the door is moving, then just say it.
398
00:36:22,917 --> 00:36:25,249
Stop screaming everything!
399
00:36:25,500 --> 00:36:28,541
Whoa...Be careful. There might be zombies.
400
00:36:28,542 --> 00:36:29,957
Go check it out.
401
00:36:31,250 --> 00:36:33,457
What're you doing? My boss said not to open it.
402
00:36:33,833 --> 00:36:35,207
My boss said no.
403
00:36:36,542 --> 00:36:37,499
Get away!
404
00:36:44,417 --> 00:36:47,332
I'm telling. My boss said not to open it.
405
00:36:47,375 --> 00:36:48,124
Are you okay?
406
00:36:48,125 --> 00:36:49,707
What the hell? What took you guys so long?
407
00:36:49,708 --> 00:36:50,582
Where did you go?
408
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
Jiawei is dead.
409
00:36:51,542 --> 00:36:53,624
I saved these two on the way.
410
00:36:53,708 --> 00:36:56,249
Go. . .
411
00:36:57,583 --> 00:36:59,457
What the hell was your boss thinking?
412
00:36:59,458 --> 00:37:00,832
Leaving me behind like that?
413
00:37:02,333 --> 00:37:05,707
Hey, you don't know how to close the door?
414
00:37:06,292 --> 00:37:07,791
What are you looking at?
415
00:37:16,042 --> 00:37:18,666
You're not the boss's only woman.
416
00:37:18,667 --> 00:37:20,082
What are you doing?
417
00:37:20,958 --> 00:37:22,124
What? You're out of line.
418
00:37:25,083 --> 00:37:26,624
You're way out of line.
419
00:37:27,292 --> 00:37:28,291
What are you doing?
420
00:37:30,042 --> 00:37:31,082
What do you think you're doing?
421
00:37:45,333 --> 00:37:47,499
You're a piece of work.
422
00:37:50,208 --> 00:37:51,749
Just do what I tell you.
423
00:38:42,667 --> 00:38:44,916
I gotta wait a long time before I can enjoy you.
424
00:38:52,208 --> 00:38:55,416
Shit. Only foreign news for days.
425
00:38:56,500 --> 00:38:59,082
What's wrong with Taiwan?
Bunch of fucking sissies.
426
00:38:59,208 --> 00:39:01,124
There's not even anything on satellite.
427
00:39:01,292 --> 00:39:03,332
It's only a few zombies.
428
00:39:05,875 --> 00:39:06,957
Oh?
429
00:39:08,500 --> 00:39:09,457
Damn,
430
00:39:09,458 --> 00:39:10,707
isn't that. . .
431
00:39:11,000 --> 00:39:15,416
Shit! It's that director who keeps making films
with taxpayers' money.
432
00:39:15,417 --> 00:39:17,166
Now he's a zombie too.
433
00:39:17,708 --> 00:39:20,124
Serves him right.
I can't understand his shit at all.
434
00:39:20,125 --> 00:39:22,541
Five minutes and the camera doesn't move an inch.
435
00:39:22,542 --> 00:39:23,874
It's supposedly art.
436
00:39:23,875 --> 00:39:24,832
Bullshit.
437
00:39:26,083 --> 00:39:27,541
Complete balls.
438
00:39:41,583 --> 00:39:43,291
Why are you crying?
439
00:39:43,875 --> 00:39:45,707
I'll bring you to your mom.
440
00:39:47,542 --> 00:39:49,957
Come on.
441
00:39:49,958 --> 00:39:50,916
No!
442
00:39:53,042 --> 00:39:57,249
I want to play.
443
00:40:06,167 --> 00:40:08,166
How about an orange?
444
00:40:11,708 --> 00:40:13,041
Come on, have an orange.
445
00:40:13,042 --> 00:40:15,207
Mommy!
446
00:41:27,125 --> 00:41:29,999
A bunch of morons. Don't you ever learn?
447
00:41:38,833 --> 00:41:40,207
Can't even make a watt of electricity.
448
00:41:41,542 --> 00:41:43,374
You deserve to be zombies.
449
00:41:46,625 --> 00:41:47,957
I ain't playing with y'all today.
450
00:41:51,792 --> 00:41:53,874
You. I'm sick of playing with you.
451
00:42:00,333 --> 00:42:03,791
Ah, yes, it's definitely you.
452
00:42:04,875 --> 00:42:06,291
Let me see...
453
00:42:14,333 --> 00:42:16,541
Let's take a good look at you.
454
00:42:17,292 --> 00:42:20,374
Not bad after so many days tied up.
455
00:42:21,208 --> 00:42:24,041
You still look pretty good.
You're definitely a special one.
456
00:42:24,708 --> 00:42:26,332
Look at me!
457
00:42:26,458 --> 00:42:27,582
Let's see.
458
00:42:28,208 --> 00:42:30,166
Open your eyes.
459
00:42:31,417 --> 00:42:33,666
What, don't you want to live any longer?
460
00:42:37,708 --> 00:42:39,874
When are you going to let me go?
461
00:42:40,833 --> 00:42:42,124
Let you go?
462
00:42:43,750 --> 00:42:45,207
I ain't done playing with you yet!
463
00:42:45,208 --> 00:42:46,416
Look at me.
464
00:42:47,708 --> 00:42:49,791
Look at me. Look at me.
465
00:42:49,792 --> 00:42:52,291
Don't forget I've still got your little girl.
466
00:42:52,417 --> 00:42:55,082
Where is my daughter? Where is she?
467
00:42:55,208 --> 00:42:56,041
Where is she?
468
00:42:56,042 --> 00:42:57,332
Your daughter?
469
00:43:02,333 --> 00:43:04,207
Shit, listen to me.
470
00:43:06,417 --> 00:43:08,291
She's watching TV upstairs.
471
00:43:09,250 --> 00:43:11,999
Fuck, pretending to be Joan of Arc?
472
00:43:13,583 --> 00:43:16,332
I can't count how many times
daddy has already banged you.
473
00:43:16,833 --> 00:43:18,332
If it wasn't for me
474
00:43:18,917 --> 00:43:21,416
You and your daughter would be zombies already.
475
00:43:22,792 --> 00:43:24,291
You want some water?
476
00:43:25,625 --> 00:43:28,041
Come on, have some water.
477
00:43:37,125 --> 00:43:39,249
Take it.
478
00:43:57,917 --> 00:43:59,916
FUCK YOU
479
00:43:59,917 --> 00:44:01,541
Shit! Fuck!
480
00:44:04,667 --> 00:44:06,082
FUCK YOU
481
00:44:10,292 --> 00:44:13,957
FUCK YOU FUCK YOU
482
00:44:14,125 --> 00:44:15,666
Fuck your mother.
483
00:44:15,708 --> 00:44:17,291
FUCK YOU
484
00:44:18,708 --> 00:44:19,916
Boss, are you okay.
485
00:44:21,417 --> 00:44:23,499
Holy shit. I'm still okay.
486
00:44:24,000 --> 00:44:25,374
It's nothing. Nothing.
487
00:44:26,375 --> 00:44:29,416
Mommy, I'm so hungry.
488
00:44:31,875 --> 00:44:32,999
What are they doing?
489
00:44:33,292 --> 00:44:35,624
Damn cops are trying to find a way out.
490
00:44:39,125 --> 00:44:41,749
Hey, where is my wife?
491
00:44:42,083 --> 00:44:44,291
Oh yeah, where is she?
492
00:44:44,292 --> 00:44:45,999
What's taking her so long?
493
00:44:46,000 --> 00:44:46,791
Where is she?
494
00:44:47,125 --> 00:44:50,582
Hey, someone's at the door.
Take a look. Maybe she's back.
495
00:44:54,833 --> 00:44:55,749
Honey?
496
00:44:55,750 --> 00:44:58,416
Fuck! Block it! Block it!
497
00:45:00,500 --> 00:45:01,416
Captain?
498
00:45:01,583 --> 00:45:02,416
Captain
499
00:45:03,042 --> 00:45:04,291
She's my wife.
500
00:45:05,417 --> 00:45:06,624
Please!
501
00:45:07,250 --> 00:45:08,832
Give me a little time.
502
00:45:09,583 --> 00:45:10,624
Honey?
503
00:45:11,083 --> 00:45:11,582
Wife
504
00:45:11,583 --> 00:45:17,541
Honey?
505
00:45:17,708 --> 00:45:19,207
How did it happen?
506
00:45:19,833 --> 00:45:27,832
Honey?
507
00:45:30,500 --> 00:45:32,457
Boss, she's not your woman no more.
508
00:45:32,458 --> 00:45:33,499
Fuck!
509
00:45:38,333 --> 00:45:39,791
Piece. Piece. Give me a piece.
510
00:45:39,792 --> 00:45:41,874
- Dudu, a piece. - Yes. Yes. Yes.
511
00:45:50,667 --> 00:45:51,749
Captain.
512
00:45:52,250 --> 00:45:55,082
Please, let me take care of it.
513
00:45:55,917 --> 00:45:58,666
Let me finish it. Please.
514
00:46:05,125 --> 00:46:07,041
Let me, please.
515
00:46:11,042 --> 00:46:12,207
Honey.
516
00:46:13,833 --> 00:46:15,332
I love you so much.
517
00:46:17,250 --> 00:46:18,332
But. . .
518
00:46:19,375 --> 00:46:21,791
I can't look at you while you die.
519
00:46:38,917 --> 00:46:40,249
Is anybody there?
520
00:46:41,167 --> 00:46:42,541
Help me!
521
00:46:43,667 --> 00:46:45,082
Help!
522
00:46:51,583 --> 00:46:52,832
Let me go!
523
00:46:54,875 --> 00:46:56,166
Let me go.
524
00:46:59,750 --> 00:47:01,166
My child.
525
00:47:02,042 --> 00:47:03,499
Let me go!
526
00:47:08,667 --> 00:47:14,291
Let me go.
527
00:47:15,250 --> 00:47:16,791
I'll kill you!
528
00:47:17,792 --> 00:47:19,041
I'll kill you.
529
00:47:21,375 --> 00:47:22,749
Is someone there?
530
00:47:23,583 --> 00:47:25,207
I'll definitely kill you.
531
00:47:37,292 --> 00:47:38,249
Hurry!
532
00:47:45,542 --> 00:47:46,749
What the fuck!
533
00:47:46,875 --> 00:47:49,832
Fucking cops have no shame. Fucking shit!
534
00:47:50,042 --> 00:47:51,957
No honor and no shame. Fucking A!
535
00:47:52,625 --> 00:47:54,166
Dudu, take the mother.
536
00:47:54,167 --> 00:47:55,874
Alright. But hurry.
537
00:48:00,208 --> 00:48:01,457
What?
538
00:48:03,333 --> 00:48:04,291
Fucking shit!
539
00:48:04,292 --> 00:48:05,624
No way out. Fuck!
540
00:48:07,958 --> 00:48:10,874
Look, it's all because your man was a coward!
541
00:48:12,708 --> 00:48:16,166
Bringing this baggage, how are we gonna run?
542
00:48:16,833 --> 00:48:18,874
We can't leave women and children behind.
543
00:48:20,000 --> 00:48:22,666
You're the good guy. I'm not.
544
00:48:22,667 --> 00:48:25,457
Didn't your man just abandon you?
545
00:48:25,500 --> 00:48:26,666
Captain. Captain.
546
00:48:26,667 --> 00:48:28,916
There's a truck with keys in it.
547
00:48:28,917 --> 00:48:30,332
There's still hope.
548
00:48:32,917 --> 00:48:33,957
Who's going down there?
549
00:48:33,958 --> 00:48:35,707
I'll go.
550
00:48:37,375 --> 00:48:38,707
Be careful!
551
00:48:41,958 --> 00:48:44,874
Hey, foreigner. You're good at jumping.
You go too.
552
00:48:45,083 --> 00:48:47,124
Me? It's dangerous.
553
00:48:47,458 --> 00:48:49,707
It'll be more dangerous if you don't go right now.
554
00:48:55,208 --> 00:48:57,957
We got balls too. Dudu, you help out too.
555
00:48:58,083 --> 00:49:00,291
Boss, but I'm injured.
556
00:49:00,292 --> 00:49:00,999
Fuck!
557
00:49:01,208 --> 00:49:02,707
Boss, I'll go.
558
00:49:02,708 --> 00:49:03,874
Kevin
559
00:49:04,500 --> 00:49:05,749
You're supposed to be protecting me.
560
00:49:05,750 --> 00:49:07,666
Boss, I've been bitten.
561
00:49:09,833 --> 00:49:12,041
Thank you for taking care of me all these years.
562
00:49:12,792 --> 00:49:14,332
Dudu, watch boss's back for me, huh?
563
00:49:14,333 --> 00:49:15,374
For sure.
564
00:49:15,792 --> 00:49:18,374
Kevin Kevin Kevin
565
00:49:24,250 --> 00:49:26,916
Boss, it's okay. You've still got me.
566
00:49:27,042 --> 00:49:28,207
Go down then.
567
00:49:38,125 --> 00:49:39,957
He's on the truck. He's made it!
568
00:49:40,042 --> 00:49:41,041
We can go down now.
569
00:49:41,042 --> 00:49:42,499
Come on, take the women first.
570
00:49:42,500 --> 00:49:43,957
Hurry. Let's go. Let's go.
571
00:49:44,583 --> 00:49:45,666
I think we can go now.
572
00:49:45,667 --> 00:49:47,874
Go? You're supposed to be protecting me.
573
00:49:47,875 --> 00:49:49,457
- What are you doing? - Yes, boss.
574
00:50:22,167 --> 00:50:23,832
Bro, take 'em.
575
00:50:28,708 --> 00:50:29,749
I'm getting out to help them.
576
00:50:29,750 --> 00:50:30,874
Wait for the captain.
577
00:50:30,875 --> 00:50:32,707
GOGO
578
00:50:40,583 --> 00:50:42,541
Go! Go! Go! Hurry!
579
00:50:42,542 --> 00:50:44,666
Kevin get into the car.
580
00:50:44,708 --> 00:50:45,832
It's in your hands now.
581
00:50:47,125 --> 00:50:48,457
My kid!
582
00:50:48,458 --> 00:50:50,291
Let's go! Let's go!
583
00:50:56,542 --> 00:50:58,457
Hurry, move! Why aren't we moving?
584
00:51:08,292 --> 00:51:12,999
Captain!
585
00:51:14,667 --> 00:51:15,832
Mommy!
586
00:51:16,375 --> 00:51:17,166
Captain.
587
00:51:17,167 --> 00:51:21,582
Mommy! Mommy!
588
00:51:48,125 --> 00:51:50,166
Dudu, save the boss!
589
00:51:55,333 --> 00:51:56,707
I have to save my brothers!
590
00:51:56,708 --> 00:51:59,207
Go! Go!
591
00:52:01,000 --> 00:52:02,207
Sir.
592
00:52:03,875 --> 00:52:05,916
They're your brothers, too.
593
00:52:58,208 --> 00:52:59,832
Look what you get for not obeying me.
594
00:53:10,500 --> 00:53:11,916
What are you screaming for?
595
00:53:12,417 --> 00:53:14,082
It'll be your turn soon enough.
596
00:53:14,083 --> 00:53:15,207
What?
597
00:53:16,042 --> 00:53:16,916
Bullshit!
598
00:53:17,625 --> 00:53:19,749
Come out! Out!
599
00:53:20,375 --> 00:53:21,332
Bullshit!
600
00:53:22,417 --> 00:53:23,207
Come here!
601
00:53:23,208 --> 00:53:24,166
Let her go!
602
00:53:24,167 --> 00:53:27,624
Let her go, you monster!
603
00:53:29,375 --> 00:53:31,041
Fuck, you don't want to live no more?
604
00:53:31,792 --> 00:53:32,666
Let her go!
605
00:53:32,667 --> 00:53:35,582
Don't kill me. I'll do anything.
606
00:53:35,583 --> 00:53:36,957
Don't kill me!
607
00:53:36,958 --> 00:53:39,374
Fuck!
608
00:53:40,417 --> 00:53:41,957
You monster!
609
00:53:42,625 --> 00:53:44,082
Let her go!
610
00:53:45,917 --> 00:53:46,791
You pervert!
611
00:53:46,833 --> 00:53:47,541
It's your turn next.
612
00:53:47,542 --> 00:53:49,332
You let her go!
613
00:53:55,000 --> 00:53:57,416
Shut up! Shut up!
614
00:54:00,292 --> 00:54:01,707
Shut up, you hear me?
615
00:54:04,708 --> 00:54:06,291
Just wait and see.
616
00:54:08,667 --> 00:54:10,749
This is some good stuff.
617
00:54:10,750 --> 00:54:12,582
Don't you have any humanity left?
618
00:54:12,917 --> 00:54:14,541
I'll let you try something new.
619
00:54:16,042 --> 00:54:18,416
Don't you have any humanity left?
620
00:54:19,625 --> 00:54:24,499
Hey, baby, come on.
621
00:54:26,583 --> 00:54:27,374
What are you doing?
622
00:54:27,375 --> 00:54:28,541
What am I doing?
623
00:54:29,458 --> 00:54:31,624
I'm introducing you to a new friend.
624
00:54:36,458 --> 00:54:39,291
Let's see what happens
when I inject you with zombie poison.
625
00:54:39,792 --> 00:54:41,749
Where is my daughter?
626
00:54:56,625 --> 00:54:59,791
Judy! Judy! Hurry! Hurry!
627
00:55:01,000 --> 00:55:06,374
Open the door! Hurry!
Open the door! Please open the door!
628
00:55:06,583 --> 00:55:08,499
I've fucked plenty of women,
629
00:55:09,708 --> 00:55:13,124
But I've never fucked a real zombie. Come here!
630
00:55:13,167 --> 00:55:14,457
Anybody?
631
00:55:14,958 --> 00:55:19,749
Please open the door.
Open the door! Hurry! Open the door!
632
00:55:26,375 --> 00:55:28,707
Let us in! Let us in!
633
00:55:33,083 --> 00:55:36,666
Thank you. Thank you.
634
00:55:42,042 --> 00:55:44,541
It's okay. It's safe here.
635
00:55:49,125 --> 00:55:50,332
I live by myself.
636
00:55:54,083 --> 00:55:55,749
Thank you. Thank you so much.
637
00:55:55,750 --> 00:55:58,457
This is for you guys. Have some soup.
638
00:55:58,625 --> 00:56:00,582
Okay, this bowl is for you.
639
00:56:02,667 --> 00:56:03,749
Your hand is so soft.
640
00:56:05,167 --> 00:56:06,416
What's your name?
641
00:56:06,417 --> 00:56:07,291
JUDY
642
00:56:07,542 --> 00:56:08,749
Judy?
643
00:56:09,167 --> 00:56:10,207
How old are you?
644
00:56:11,250 --> 00:56:12,416
24
645
00:56:12,417 --> 00:56:13,999
She's my girlfriend.
646
00:56:14,000 --> 00:56:15,082
I know that.
647
00:56:15,833 --> 00:56:16,999
Drink some soup.
648
00:56:17,042 --> 00:56:18,832
How old are you? Are you okay?
649
00:56:18,833 --> 00:56:19,874
24
650
00:56:19,917 --> 00:56:22,416
24. Okay. Have some soup.
651
00:56:24,375 --> 00:56:25,666
What are you doing?
652
00:56:27,167 --> 00:56:28,666
Are there kids here?
653
00:56:28,667 --> 00:56:31,916
No. The previous tenants left it behind.
654
00:56:32,792 --> 00:56:34,041
What's that noise.
655
00:56:34,625 --> 00:56:36,791
Drink your soup. You're hearing things.
656
00:56:37,000 --> 00:56:38,791
There are zombies everywhere out there.
657
00:56:38,833 --> 00:56:39,791
There is something.
658
00:56:41,708 --> 00:56:44,499
You're just hearing things. There's no noise.
659
00:56:45,167 --> 00:56:46,582
Why aren't you drinking soup.
660
00:56:49,375 --> 00:56:50,332
Everything is alright.
661
00:56:50,542 --> 00:56:52,874
Are you feeling a bit dizzy, young man?
662
00:56:54,125 --> 00:56:55,207
Sheng?
663
00:56:56,750 --> 00:56:57,832
Are you okay?
664
00:56:59,917 --> 00:57:01,541
Are you a bit dizzy?
665
00:57:02,750 --> 00:57:04,082
What?
666
00:57:06,042 --> 00:57:06,874
I hear somebody.
667
00:57:06,875 --> 00:57:09,124
There's nobody here. You're hearing things.
668
00:57:10,167 --> 00:57:12,541
Judy! Run. Run.
669
00:57:15,125 --> 00:57:18,791
You bitch! Where do you think you're going, huh?
670
00:57:23,042 --> 00:57:25,874
Idiot!
671
00:57:28,250 --> 00:57:29,541
Asshole!
672
00:57:31,875 --> 00:57:33,041
Judy!
673
00:57:33,917 --> 00:57:34,999
Open it!
674
00:57:35,000 --> 00:57:36,207
Go away!
675
00:57:36,875 --> 00:57:41,082
Open it, bitch. Open it! Let me in, you cunt!
676
00:57:41,083 --> 00:57:43,124
You're a jerk who's as hideous inside as outside.
677
00:57:43,208 --> 00:57:47,291
Open it!
678
00:57:47,292 --> 00:57:51,499
Open it, you cunt.
679
00:57:52,375 --> 00:57:53,749
Open it!
680
00:57:57,167 --> 00:57:58,332
Open up, Judy.
681
00:58:06,500 --> 00:58:09,082
Let me out!
682
00:58:10,875 --> 00:58:14,707
Let me out! Let me out!
683
00:58:18,625 --> 00:58:21,082
Calm down! Calm down! Calm down.
684
00:58:21,083 --> 00:58:22,999
The important thing is to stay alive.
685
00:58:32,542 --> 00:58:34,874
What. . . !? What is going on!?
686
00:58:36,083 --> 00:58:37,416
Did you see a little girl?
687
00:58:37,708 --> 00:58:39,291
Have you seen a little girl?
688
00:58:39,375 --> 00:58:40,707
No, I didn't.
689
00:58:51,167 --> 00:58:52,332
What is it?
690
00:58:52,458 --> 00:58:53,582
Are we out of gas?
691
00:58:53,583 --> 00:58:54,374
No!
692
00:58:54,375 --> 00:58:55,707
Fuck!
693
00:58:57,708 --> 00:58:58,916
Out of gas.
694
00:58:59,167 --> 00:59:01,124
This. . . where are we?
695
00:59:04,583 --> 00:59:06,291
This. This works for me.
696
00:59:07,083 --> 00:59:09,041
Smelly foreigner. You're okay.
697
00:59:09,042 --> 00:59:11,291
I'll count you as one of my men now.
698
00:59:11,292 --> 00:59:12,624
Hmm, only now you realize.
699
00:59:12,625 --> 00:59:13,499
Oh?
700
00:59:13,708 --> 00:59:16,791
Let me tell you, I'm in charge now. Let's go.
701
00:59:16,792 --> 00:59:17,666
Yes.
702
00:59:18,042 --> 00:59:19,707
Yes, my ass. You go in front.
703
00:59:23,542 --> 00:59:24,916
Where are we?
704
00:59:27,625 --> 00:59:28,332
What?
705
00:59:28,333 --> 00:59:29,082
Zombies!
706
00:59:34,750 --> 00:59:36,082
Work with me. Hurry up!
707
00:59:36,083 --> 00:59:37,457
Shit, they all ran away.
708
00:59:45,583 --> 00:59:47,499
Motherfucker! What the hell!
709
00:59:47,667 --> 00:59:48,707
Hey, brother.
710
00:59:49,292 --> 00:59:50,832
Just ignore him. He's on our side now.
711
00:59:50,833 --> 00:59:52,124
He doesn't look like he's on our side.
712
00:59:52,125 --> 00:59:52,874
Fuck you!
713
00:59:53,292 --> 00:59:54,291
How did you end up here, brother?
714
00:59:54,292 --> 00:59:55,916
I lost you all earlier.
715
00:59:56,417 --> 00:59:57,749
Where is the captain?
716
00:59:57,750 --> 00:59:59,207
The captain. . .
717
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
Alright, let's go.
718
01:00:07,750 --> 01:00:08,791
It doesn't lead anywhere.
719
01:00:08,875 --> 01:00:10,749
There're lights there. Someone must be here.
720
01:00:11,292 --> 01:00:12,374
Hurry!
721
01:00:16,042 --> 01:00:17,166
Alright, I got her.
722
01:00:17,458 --> 01:00:18,707
Go! I'll cover the rear.
723
01:00:36,125 --> 01:00:37,249
Open the door!
724
01:00:37,333 --> 01:00:38,791
Who the hell is it?
725
01:00:38,833 --> 01:00:41,416
Open up! Open the door!
726
01:00:41,875 --> 01:00:43,999
Open up! Dudu, break it open!
727
01:00:44,000 --> 01:00:45,416
Alright, I got it. Step aside.
728
01:00:46,292 --> 01:00:46,791
Open it!
729
01:00:46,792 --> 01:00:47,791
I got it.
730
01:00:47,833 --> 01:00:49,374
What do you mean you got it? I got it!
731
01:00:49,375 --> 01:00:51,291
Stop arguing. Both of you do it.
732
01:00:56,458 --> 01:00:59,166
I told you to open it, didn't I?
733
01:00:59,542 --> 01:01:01,041
Boss, it was me who got the door open, I swear.
734
01:01:01,625 --> 01:01:02,916
Go help those people.
735
01:01:02,958 --> 01:01:04,124
Shit!
736
01:01:07,167 --> 01:01:08,457
Are you ok?
737
01:01:08,667 --> 01:01:09,624
What's wrong with him?
738
01:01:10,083 --> 01:01:13,499
Downstairs.
739
01:01:14,083 --> 01:01:15,207
There are people. . .
740
01:01:15,708 --> 01:01:18,791
There are more people downstairs.
741
01:01:25,292 --> 01:01:26,916
Come. . . come and sit down.
742
01:01:30,708 --> 01:01:33,207
Let's see if there's anything for you to drink.
743
01:01:37,000 --> 01:01:38,707
Coke?
744
01:01:39,000 --> 01:01:39,832
Coke.
745
01:01:40,333 --> 01:01:42,041
I just want my mom.
746
01:01:48,667 --> 01:01:49,499
Oh, you sweet thing.
747
01:01:51,333 --> 01:01:53,957
You think my mom is still alive?
748
01:01:58,792 --> 01:02:01,832
It's alright.
749
01:02:01,833 --> 01:02:03,957
I really miss my mom.
750
01:02:06,792 --> 01:02:07,874
It'll be okay.
751
01:02:10,208 --> 01:02:12,582
We'll be okay. We'll survive.
752
01:02:19,167 --> 01:02:21,582
My god, it fucking stinks down here.
753
01:02:21,583 --> 01:02:23,457
Don't be scared. Don't be scared.
754
01:02:25,333 --> 01:02:27,124
Sona, you take care of that,
755
01:02:27,125 --> 01:02:28,999
I'm gonna get these girls up there.
756
01:02:31,167 --> 01:02:34,249
Stay away from me, bitch.
I don't want your number.
757
01:02:45,583 --> 01:02:47,291
NO means NO, woman.
758
01:03:02,708 --> 01:03:04,749
Fuck, who are you guys?
759
01:03:04,958 --> 01:03:07,666
Christ. There's a fuck load of
dead chicks downstairs.
760
01:03:08,000 --> 01:03:09,124
Oh, who let you out?
761
01:03:09,125 --> 01:03:12,291
You piece of shit, asshole!
762
01:03:12,583 --> 01:03:15,416
Asshole!
763
01:03:15,417 --> 01:03:16,166
Help!
764
01:03:16,167 --> 01:03:18,249
I'm a good guy.
765
01:03:18,542 --> 01:03:20,124
- You are a monster! - Help!
766
01:03:21,083 --> 01:03:22,666
Where is my daughter? Where is my daughter?
767
01:03:22,667 --> 01:03:23,999
You're the good guy my ass!
768
01:03:24,042 --> 01:03:27,291
Asshole! Where is my daughter? Where is she?
769
01:03:34,708 --> 01:03:38,082
Die! Die! Die!
770
01:03:38,375 --> 01:03:40,499
You raped me! You raped me! You die! Die!
771
01:03:42,875 --> 01:03:44,749
You killed my daughter. . . Die!
772
01:04:01,250 --> 01:04:03,374
Stop...
773
01:04:03,375 --> 01:04:04,707
You go to hell!
774
01:04:07,208 --> 01:04:08,957
Go to hell!
775
01:04:10,042 --> 01:04:11,332
Nutcase.
776
01:04:13,042 --> 01:04:14,957
Crazy... Nutcase.
777
01:04:22,917 --> 01:04:25,041
It's just a doll.
778
01:04:25,208 --> 01:04:27,249
It's not a little girl.
779
01:04:28,042 --> 01:04:30,541
Where is my daughter?!
780
01:04:31,292 --> 01:04:33,416
One time... The door. . .
781
01:04:34,667 --> 01:04:36,874
The door wasn't closed. . .
782
01:04:37,792 --> 01:04:40,082
She ran off on her own.
783
01:04:40,167 --> 01:04:43,749
Ha! Ha! Ha!
784
01:04:43,750 --> 01:04:45,874
Zombies everywhere outside.
785
01:04:45,875 --> 01:04:47,374
Ha! Ha! Ha!
786
01:04:47,375 --> 01:04:48,499
Outside. . .
787
01:04:49,042 --> 01:04:50,249
For sure...
788
01:04:52,125 --> 01:04:54,207
She'll be gobbled up by zombies...
789
01:04:54,375 --> 01:04:56,499
Ha! Ha! Ha!
790
01:04:57,083 --> 01:04:58,541
Go to hell!
791
01:04:58,833 --> 01:05:00,124
You...
792
01:05:02,208 --> 01:05:05,541
You crazy woman.
793
01:05:06,000 --> 01:05:07,207
I regret
794
01:05:07,875 --> 01:05:08,957
that I didn't. . .
795
01:05:09,958 --> 01:05:10,749
screw...
796
01:05:12,042 --> 01:05:13,749
screw you to death.
797
01:05:13,750 --> 01:05:16,082
Ha! Ha! Ha!
798
01:05:16,333 --> 01:05:17,874
The end of the world.
799
01:05:18,667 --> 01:05:21,582
Everyone dies. Ha! Ha! Ha!
800
01:05:22,583 --> 01:05:27,666
Everybody is going to die! Ha! Ha! Ha!
801
01:06:13,708 --> 01:06:14,832
Let me tell y'all. . .
802
01:06:15,417 --> 01:06:17,874
Now I'm the one in charge.
803
01:06:19,708 --> 01:06:23,166
Fucking A. What's the world come too?
Fucking looney tunes.
804
01:06:23,792 --> 01:06:25,999
This. . . This isn't a sight for women and children.
805
01:06:26,000 --> 01:06:27,791
Dudu, take them inside.
806
01:06:30,292 --> 01:06:32,749
Motherfucking shit. I actually freaked out myself.
807
01:06:33,542 --> 01:06:36,499
Didn't I say this ain't for women?
808
01:06:39,833 --> 01:06:41,249
Thank you. Thank you.
809
01:06:41,250 --> 01:06:42,624
I don't want to leave him.
810
01:06:42,917 --> 01:06:44,957
Okay, okay. Sit. Sit.
811
01:06:46,708 --> 01:06:48,832
It's okay. Take a seat.
812
01:06:48,833 --> 01:06:50,582
All the men, come here.
813
01:06:52,333 --> 01:06:54,082
Now there's only a few us left,
814
01:06:54,458 --> 01:06:55,541
we've gotta figure a way
815
01:06:55,542 --> 01:06:59,291
to get out of here. Shit!
816
01:06:59,958 --> 01:07:00,874
Hey man?
817
01:07:01,958 --> 01:07:02,957
Bro?
818
01:07:03,750 --> 01:07:05,207
Bro, what's up?
819
01:07:05,333 --> 01:07:06,957
Bro, you alright?
820
01:07:10,458 --> 01:07:12,124
What's wrong? What's up, bro?
821
01:07:12,167 --> 01:07:13,582
Fuck, he's a zombie now too!
822
01:07:13,583 --> 01:07:15,874
Dudu, you're a good fighter, right? Go!
823
01:07:16,000 --> 01:07:17,916
He is a zombie now too. Hurry!
824
01:07:18,000 --> 01:07:19,041
What the hell? He's one of ours.
825
01:07:19,042 --> 01:07:19,916
Hurry! Kill him!
826
01:07:19,917 --> 01:07:21,499
Our own. He is one of our own.
827
01:07:22,500 --> 01:07:24,249
Dudu, hold on to him!
828
01:07:24,250 --> 01:07:25,457
Hurry!
829
01:07:25,708 --> 01:07:27,041
Aren't you supposed to be a real badass?
830
01:07:27,042 --> 01:07:28,999
Hurry and take him down!
You're supposed to be tough, right?
831
01:07:29,000 --> 01:07:32,916
SWAT guy! Hurry! Hurry! Hurry!
832
01:07:34,458 --> 01:07:35,291
Hold him down!
833
01:07:35,292 --> 01:07:37,749
Kill me! I can't control myself!
834
01:07:38,333 --> 01:07:40,791
I can't control myself!
835
01:07:40,792 --> 01:07:41,957
It's as simple as this.
836
01:07:41,958 --> 01:07:43,332
Don't, bro!
837
01:07:43,333 --> 01:07:45,416
You guys can't kill him! Don't kill him!
838
01:07:45,708 --> 01:07:47,332
If we don't kill him, he'll eat us!
839
01:07:47,333 --> 01:07:48,541
Boss, hurry!
840
01:07:48,958 --> 01:07:49,749
Fuck!
841
01:07:51,958 --> 01:07:52,874
Hurry!
842
01:07:53,292 --> 01:07:54,791
Oh shit!
843
01:07:57,042 --> 01:07:58,166
Fucking A!
844
01:08:07,833 --> 01:08:08,957
Fuck Man
845
01:08:16,792 --> 01:08:18,332
I have to do everything myself.
846
01:08:20,208 --> 01:08:21,166
I'm taking a shower.
847
01:08:23,417 --> 01:08:24,582
FUCK
848
01:08:38,458 --> 01:08:39,707
Motherfucker!
849
01:08:40,208 --> 01:08:41,707
Fucking gross.
850
01:08:42,708 --> 01:08:44,416
I have to take care of everything myself.
851
01:08:44,625 --> 01:08:45,707
Shit!
852
01:09:03,542 --> 01:09:04,999
I've been bitten.
853
01:09:08,958 --> 01:09:11,207
Fuck it's already gone numb.
854
01:09:12,375 --> 01:09:14,374
Probably 'cause I have a strong immune system.
855
01:09:18,125 --> 01:09:19,291
Or. . .
856
01:09:20,083 --> 01:09:21,624
This rare amulet saved me. . .
857
01:09:37,458 --> 01:09:39,374
All of you, if it wasn't for my boss,
858
01:09:39,375 --> 01:09:41,041
you'd all be dead. You guys do realize that?
859
01:09:41,458 --> 01:09:42,666
I'm going to go see my boss.
860
01:09:44,250 --> 01:09:45,832
What the fuck's he on about?
861
01:09:51,542 --> 01:09:53,499
Sorry about your boy, man.
862
01:09:54,750 --> 01:09:56,666
Were you two friends long?
863
01:10:03,625 --> 01:10:04,957
You know you always. . .
864
01:10:06,458 --> 01:10:10,249
Say that you should always do
whatever you want to do...
865
01:10:10,750 --> 01:10:13,249
Because tomorrow the world might end.
866
01:10:14,375 --> 01:10:15,332
Yeah.
867
01:10:15,542 --> 01:10:17,457
But you never really think that.
868
01:10:17,458 --> 01:10:20,291
You always think, you're gonna live on...
869
01:10:20,458 --> 01:10:24,207
You're gonna be old... things just go on.
870
01:10:24,208 --> 01:10:25,832
And all that. . . you know.
871
01:10:27,042 --> 01:10:28,082
Yeah.
872
01:10:29,792 --> 01:10:31,416
The way things are going now,
873
01:10:31,667 --> 01:10:34,291
We'd be lucky if we even
make it through the night.
874
01:10:37,500 --> 01:10:38,249
I don't know
875
01:10:38,250 --> 01:10:39,916
what the fuck is going on out there.
876
01:10:41,292 --> 01:10:42,499
One thing's for sure.
877
01:10:42,583 --> 01:10:45,291
We don't want to stick around
here long enough to find out.
878
01:10:49,167 --> 01:10:55,207
We have to make it.
879
01:11:11,250 --> 01:11:12,957
I've seen you somewhere before.
880
01:11:13,458 --> 01:11:15,291
I know you from somewhere.
881
01:11:16,000 --> 01:11:17,541
I know you, right?
882
01:11:17,750 --> 01:11:19,082
Where have we met before?
883
01:11:19,083 --> 01:11:22,457
What? You must have mistaken me for someone else.
884
01:11:23,000 --> 01:11:24,374
I'm not from Taiwan.
885
01:11:24,875 --> 01:11:26,874
I'm a tourist from Japan.
886
01:11:27,333 --> 01:11:28,749
I'm here. . . from Japan.
887
01:11:31,750 --> 01:11:33,666
Yes, yes. . . I know you, I know you,
888
01:11:33,667 --> 01:11:35,207
I' m sure I know you.
889
01:11:42,083 --> 01:11:44,582
I think so, I've seen you somewhere before.
890
01:11:46,042 --> 01:11:49,499
Yeah, I know you. You're Japanese.
891
01:11:50,917 --> 01:11:53,124
Oh, I remember now, you are...
892
01:11:55,083 --> 01:11:57,666
You don't want to know the real me!
893
01:11:58,625 --> 01:12:01,207
Hey, I don't know you!
894
01:12:01,333 --> 01:12:02,832
Chill the fuck out!
895
01:12:03,542 --> 01:12:04,832
I don't know you, man.
896
01:12:04,833 --> 01:12:06,749
I don't like the cops either, so chill out.
897
01:12:08,792 --> 01:12:09,707
You want me to kill you?
898
01:12:09,708 --> 01:12:10,707
I'm sorry.
899
01:12:18,458 --> 01:12:21,041
Don't, don't kill any more people.
900
01:12:22,417 --> 01:12:23,166
Don't.
901
01:12:23,167 --> 01:12:24,124
I know.
902
01:12:24,125 --> 01:12:25,749
I just want to be with you.
903
01:12:25,750 --> 01:12:27,916
Don't kill any more.
904
01:12:28,042 --> 01:12:29,874
I'm just trying to protect you.
905
01:12:32,667 --> 01:12:34,541
Just wait a minute.
906
01:12:46,292 --> 01:12:59,499
Open the door.
907
01:13:00,500 --> 01:13:02,707
I said open up! You hear me?!
908
01:13:08,125 --> 01:13:09,582
I won't kill you.
909
01:13:38,750 --> 01:13:40,416
It's okay.
910
01:13:46,167 --> 01:13:48,332
Shit! A complete bunch of pussies.
911
01:13:48,333 --> 01:13:50,332
It was my boss who fucking killed him.
912
01:13:51,583 --> 01:13:52,916
Hey boss.
913
01:13:53,458 --> 01:13:55,041
Boss, are you inside?
914
01:13:56,500 --> 01:13:57,499
Boss?
915
01:14:33,292 --> 01:14:35,874
Don't open the door. No. . .
916
01:15:03,208 --> 01:15:04,166
What are you doing?
917
01:15:04,167 --> 01:15:06,416
I'm going to look for my boyfriend.
You guys go first.
918
01:15:06,417 --> 01:15:07,582
Go! Let's go!
919
01:15:08,250 --> 01:15:09,041
We must go!
920
01:15:09,042 --> 01:15:10,999
You guys just go ahead.
921
01:15:55,542 --> 01:15:56,832
Help me get him up.
922
01:16:14,583 --> 01:16:17,082
- Help! - Look down here!
923
01:16:17,708 --> 01:16:26,332
Help!
924
01:16:26,333 --> 01:16:28,082
Look down here!
925
01:16:30,042 --> 01:16:31,791
Help!
926
01:16:32,042 --> 01:16:34,124
Hey, over here!
927
01:16:34,625 --> 01:16:37,666
Stop! Look down here!
928
01:16:37,792 --> 01:16:46,124
Hey! Over here!
929
01:17:12,125 --> 01:17:13,332
You're safe now.
59218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.