All language subtitles for Zielona.granica.AKA.Green.Border.2023.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,210 --> 00:02:51,709 Madam. 2 00:02:52,668 --> 00:02:54,084 Madam. 3 00:02:54,251 --> 00:02:55,417 Madam. 4 00:02:57,751 --> 00:02:59,750 Your glasses fell off. 5 00:03:11,210 --> 00:03:13,250 Madam, can we swap places? 6 00:03:14,251 --> 00:03:16,125 Can we swap places? 7 00:03:17,585 --> 00:03:19,875 You're sleeping and not looking anyway. 8 00:03:23,960 --> 00:03:25,584 Say thank you. 9 00:03:25,710 --> 00:03:26,917 Thank you, madam. 10 00:04:11,626 --> 00:04:14,542 This route through Belarus is a gift from God. 11 00:04:14,960 --> 00:04:17,375 It's a thousand times better than the one over the sea. 12 00:04:17,585 --> 00:04:20,125 Otherwise I wouldn't have come here. 13 00:04:20,210 --> 00:04:21,834 With children? 14 00:04:21,918 --> 00:04:23,875 Never in my life. 15 00:04:24,793 --> 00:04:27,334 In Harasta we lost everything. 16 00:04:27,501 --> 00:04:28,959 Our home and our store. 17 00:04:29,043 --> 00:04:31,084 We escaped the siege and went to the camp. 18 00:04:31,626 --> 00:04:32,834 For five years. 19 00:04:34,918 --> 00:04:37,459 Sorry, I didn't understand 20 00:04:38,418 --> 00:04:40,084 what you said now. 21 00:04:40,293 --> 00:04:41,959 What did you say? 22 00:04:42,960 --> 00:04:46,417 So... lady... She said 23 00:04:46,626 --> 00:04:51,459 war in Syria is very strong, very bad. 24 00:04:51,710 --> 00:04:57,125 Tell her the kids couldn't go to school. And that you used to teach them. 25 00:04:59,418 --> 00:05:01,250 No school in the camp. 26 00:05:01,793 --> 00:05:07,042 I teach my grandson, my granddaughter. 27 00:05:07,293 --> 00:05:09,209 Ah, okay, I understand. 28 00:05:09,710 --> 00:05:11,375 Grandpa, I can't see anything. 29 00:05:11,543 --> 00:05:14,459 Yes, darling, because we are in the middle of a cloud. 30 00:05:15,418 --> 00:05:17,709 A cloud is water, right? 31 00:05:17,876 --> 00:05:21,042 Of course, where does rain come from? 32 00:05:22,251 --> 00:05:24,334 Grandpa, we're getting close to Sweden. 33 00:05:27,001 --> 00:05:28,625 No, darling, this isn't Sweden. 34 00:05:29,085 --> 00:05:32,584 - How do you know? - Because first we are going to Belarus. 35 00:05:32,710 --> 00:05:38,084 From Belarus we go to Poland, and then to your uncle in Sweden. 36 00:05:38,418 --> 00:05:39,709 Nice stay in Belarus. 37 00:05:39,835 --> 00:05:41,917 Look, look, this is Belarus. 38 00:05:42,710 --> 00:05:44,209 Give me the phone, darling. 39 00:05:44,668 --> 00:05:46,750 Nice stay in Belarus. 40 00:05:47,626 --> 00:05:51,375 - Nice stay in Belarus. It's for you. - Oh, thank you. 41 00:05:52,585 --> 00:05:54,959 Dear passengers, this is your captain speaking. 42 00:05:55,751 --> 00:05:59,292 Shortly, we are going to commence our descent and approach to Minsk airport. 43 00:05:59,626 --> 00:06:01,334 The weather down there is quite good, 44 00:06:01,376 --> 00:06:04,292 but it's partly cloudy and the temperature is minus two degrees. 45 00:06:04,418 --> 00:06:06,500 And it was my pleasure to have you all on board 46 00:06:06,585 --> 00:06:08,667 and we wish you a very good day. 47 00:06:15,335 --> 00:06:17,084 - Abu Bashir? - Yes, my darling. 48 00:06:17,501 --> 00:06:19,625 - Did you write it down? - Yes. 49 00:06:19,668 --> 00:06:22,542 It should be there by now, a light-colored minibus. 50 00:06:23,418 --> 00:06:25,959 Don't move, he knows where to find you. 51 00:06:27,460 --> 00:06:30,209 Remember, everything is paid for 52 00:06:30,710 --> 00:06:33,625 and he'll take you to the best border crossing. 53 00:06:33,668 --> 00:06:35,542 - Ok? - Ok. 54 00:06:35,918 --> 00:06:39,334 Uncle, did you buy me that game you promised? 55 00:06:39,710 --> 00:06:42,125 Of course, here it is. 56 00:06:44,501 --> 00:06:46,959 It will be waiting for you when you get here. 57 00:06:47,168 --> 00:06:48,168 Thank you, uncle. 58 00:06:48,501 --> 00:06:50,792 You're welcome, my darling. Where is Bashir? 59 00:06:51,085 --> 00:06:53,084 Bashir! Your brother wants to talk to you. 60 00:06:55,751 --> 00:06:57,125 - Hi. - How are you? 61 00:06:57,210 --> 00:07:01,042 - Alright. - You'll be in the European Union soon. 62 00:07:01,210 --> 00:07:04,125 - Then a quick drive to Malmö. - Alright. 63 00:07:04,543 --> 00:07:07,000 - Amina? - Yes? 64 00:07:07,168 --> 00:07:09,000 - Once you get to the border... - Yes. 65 00:07:09,168 --> 00:07:12,250 Send me your location so the driver can pick you up. 66 00:07:12,668 --> 00:07:14,250 Ok. 67 00:07:14,376 --> 00:07:15,376 Thank you. 68 00:07:15,460 --> 00:07:18,000 - Here it is! - That's our minibus. 69 00:07:20,876 --> 00:07:21,876 Sir? 70 00:07:23,293 --> 00:07:26,125 - Are you going to the border? - Yes. 71 00:07:26,835 --> 00:07:28,500 Can I come with you? 72 00:07:28,585 --> 00:07:31,375 - What does she want? - She wants to come with us. 73 00:07:32,001 --> 00:07:33,709 But we don't know her. 74 00:07:33,960 --> 00:07:38,709 - If there are seats, let her come. - There are, and why shouldn't she come? 75 00:07:38,793 --> 00:07:41,084 - Yes, madam, okay. - Okay. 76 00:07:41,168 --> 00:07:42,542 Thank you. 77 00:08:16,001 --> 00:08:17,250 Oh God! 78 00:08:18,376 --> 00:08:19,584 $300 now. 79 00:08:21,001 --> 00:08:22,709 He said he wants $300. 80 00:08:22,960 --> 00:08:24,417 $300! 81 00:08:24,501 --> 00:08:25,709 No dollar, no dollar. 82 00:08:25,793 --> 00:08:27,375 Wesam paid him everything. 83 00:08:27,460 --> 00:08:30,750 Sir, please don't get angry. I'll give you 300 euros. 84 00:08:30,876 --> 00:08:32,750 It's more than dollars, okay? 85 00:08:32,918 --> 00:08:35,500 - Ilya? What's going on? - Everything's fine. 86 00:08:36,335 --> 00:08:38,000 - Come on, come on. - Wait. 87 00:08:38,626 --> 00:08:40,875 Wesam paid him everything, why is she paying again? 88 00:08:41,085 --> 00:08:45,042 Let her give it to him, we don't want any trouble. 89 00:08:45,501 --> 00:08:46,584 What's wrong with them? 90 00:08:46,668 --> 00:08:47,834 Wait here. 91 00:08:47,960 --> 00:08:50,459 - Have we made it to Sweden yet, Grandpa? - Not yet, my love. 92 00:08:52,710 --> 00:08:55,584 - Mama, I need to pee. - We'll find a toilet right away, sweetie. 93 00:08:55,793 --> 00:08:57,250 Me too, but I'm not complaining. 94 00:08:57,335 --> 00:08:58,875 - No coverage. - No coverage? 95 00:08:58,960 --> 00:09:00,459 Why don't you try? 96 00:09:02,668 --> 00:09:04,584 - What was that? - What is it? 97 00:09:11,085 --> 00:09:13,000 Is here the state border? 98 00:09:13,085 --> 00:09:15,334 It's the border, out, out. Come on, come on. 99 00:09:16,751 --> 00:09:18,542 Come on, Ghalia! 100 00:09:18,960 --> 00:09:20,417 Is here the state border? 101 00:09:20,543 --> 00:09:22,334 - There's the border. - Yes, go, go. 102 00:09:22,376 --> 00:09:23,542 Move it, move it. 103 00:09:25,876 --> 00:09:27,375 Run, run, run! 104 00:09:27,668 --> 00:09:29,167 Go, go. That's the border. 105 00:09:29,251 --> 00:09:30,750 Go, go, go. 106 00:09:32,168 --> 00:09:35,292 Go, go, go, faster. Go! 107 00:09:36,585 --> 00:09:37,667 The bag! 108 00:09:37,876 --> 00:09:38,876 Run! 109 00:09:38,960 --> 00:09:40,709 Fucking run! 110 00:09:41,793 --> 00:09:43,167 Run, I said! 111 00:09:44,460 --> 00:09:45,875 Run! 112 00:09:47,251 --> 00:09:49,417 You have to run now. Run, run! 113 00:09:56,418 --> 00:09:58,084 Come on, Dad. 114 00:10:00,918 --> 00:10:02,542 Run into the forest! 115 00:10:21,793 --> 00:10:23,959 Give me a second. 116 00:10:26,501 --> 00:10:28,917 Take your backpack off. 117 00:10:51,126 --> 00:10:55,167 Mama... I peed my pants. 118 00:10:57,335 --> 00:10:58,584 Don't worry, I'll change them. 119 00:10:59,376 --> 00:11:00,417 Come with me. 120 00:11:00,501 --> 00:11:02,417 Nur, darling, what happened? 121 00:11:02,501 --> 00:11:04,667 Why is your hand bleeding? 122 00:11:12,835 --> 00:11:16,375 Poland I Belarus. 123 00:11:22,501 --> 00:11:24,167 We're in Poland. 124 00:11:24,793 --> 00:11:26,084 We're in Europe. 125 00:11:26,251 --> 00:11:29,334 We're in the European Union! We made it! 126 00:11:29,793 --> 00:11:32,584 She said we are in Europe. 127 00:11:35,543 --> 00:11:37,875 We've reached Europe. 128 00:11:38,085 --> 00:11:39,542 Show me your hand. 129 00:11:39,710 --> 00:11:40,959 - It hurts a lot? - Yes. 130 00:11:41,126 --> 00:11:42,834 Let me clean it for you. 131 00:11:46,001 --> 00:11:47,584 Enough! Be quiet! 132 00:11:52,418 --> 00:11:53,709 I'm... 133 00:11:53,835 --> 00:11:56,750 I'm cold, I can't help it. 134 00:11:59,168 --> 00:12:00,709 We know! 135 00:12:04,710 --> 00:12:05,710 But... 136 00:12:12,585 --> 00:12:13,875 I'm really cold. 137 00:13:13,835 --> 00:13:14,875 Good morning. 138 00:13:18,668 --> 00:13:19,875 Good morning. 139 00:13:20,043 --> 00:13:21,250 Good morning. 140 00:14:32,585 --> 00:14:34,385 I bear witness that there is no deity but God, 141 00:14:34,418 --> 00:14:36,658 and I bear witness that Muhammad is the Messenger of God. 142 00:14:43,710 --> 00:14:44,792 God is the Greatest. 143 00:14:46,335 --> 00:14:48,227 In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. 144 00:14:48,251 --> 00:14:49,644 All praise be to God, Lord of all worlds. 145 00:14:49,668 --> 00:14:51,334 Guide us along the straight path. 146 00:14:51,460 --> 00:14:53,625 Damned fucking mobile. 147 00:14:55,918 --> 00:14:57,000 Dad. 148 00:14:57,085 --> 00:14:58,750 Let's try from your phone. 149 00:14:58,876 --> 00:15:01,792 The path of those you have blessed, not those you are displeased with. 150 00:15:02,418 --> 00:15:03,542 God is the Greatest. 151 00:15:06,085 --> 00:15:08,334 Dad, let me try to text Wesam from your phone. 152 00:15:08,376 --> 00:15:10,167 Glory be to my Lord, the Most Magnificent. 153 00:15:10,918 --> 00:15:12,625 God is the Greatest. 154 00:15:15,543 --> 00:15:18,042 Glory be to my Lord, the Most High. 155 00:15:21,376 --> 00:15:22,584 God is the Greatest. 156 00:15:23,710 --> 00:15:26,292 I seek forgiveness in God! What's wrong with you, Bashir? 157 00:15:26,543 --> 00:15:27,625 Let me send him a pin. 158 00:15:27,710 --> 00:15:29,834 Instead of praying with me? 159 00:15:30,043 --> 00:15:31,959 The phone's dead, Ghalia had it on the plane. 160 00:15:32,043 --> 00:15:34,250 She was playing with it until the battery died. 161 00:15:34,501 --> 00:15:37,417 - What's wrong with you? - I just want to send Wesam our location. 162 00:15:37,501 --> 00:15:40,834 Bashir, my darling, put the cigarette out. Come pray with me. 163 00:15:41,001 --> 00:15:42,375 I don't want to pray. 164 00:15:42,543 --> 00:15:44,042 I won't pray. 165 00:15:44,126 --> 00:15:47,042 I seek forgiveness in God, I seek forgiveness in God. 166 00:15:48,126 --> 00:15:49,375 God is the Greatest. 167 00:15:59,960 --> 00:16:01,667 Nur! Ghalia! Get up! 168 00:16:03,043 --> 00:16:04,084 It's pouring. 169 00:16:06,501 --> 00:16:08,750 It's ok, sweetheart. 170 00:16:09,418 --> 00:16:11,459 It's okay, it's okay. 171 00:16:13,710 --> 00:16:15,750 Come on, come on. 172 00:16:15,876 --> 00:16:18,625 Come on, my dears, come on. 173 00:16:24,418 --> 00:16:25,750 Bashir, Bashir. 174 00:16:25,835 --> 00:16:27,625 Hold it up with me. 175 00:16:36,501 --> 00:16:37,501 Nur. 176 00:16:37,543 --> 00:16:38,543 Thank you. 177 00:16:42,251 --> 00:16:43,459 Amina. 178 00:16:45,293 --> 00:16:46,584 Thank you. 179 00:16:53,335 --> 00:16:55,667 Mama, look! Nur looks like a girl. 180 00:16:55,960 --> 00:16:57,792 And you look like a grandma. 181 00:16:57,835 --> 00:17:00,375 Nura, lovely Nura. 182 00:17:00,543 --> 00:17:03,084 - I don't want to wear it anymore. - No, no, no! Nur! 183 00:17:03,210 --> 00:17:05,625 Nur, keep it on. You'll get sick. Enough! 184 00:17:05,710 --> 00:17:09,000 - Nura, lovely Nura. - Nur, look at me, you're the older one. 185 00:17:09,126 --> 00:17:11,667 - Stop it, Ghalia! - You'll be sorry. 186 00:17:11,751 --> 00:17:13,834 Nur, that's enough, son. 187 00:17:15,710 --> 00:17:17,167 - Amina. - Yes? 188 00:17:18,210 --> 00:17:19,959 Give me the powerbank. 189 00:17:20,460 --> 00:17:22,042 Take the powerbank from the bag. 190 00:17:32,418 --> 00:17:34,792 That was the only thing I asked you to do! 191 00:17:37,835 --> 00:17:39,375 Bashir. 192 00:17:41,043 --> 00:17:42,209 Thank you. 193 00:17:43,251 --> 00:17:44,917 Thank you, madam. 194 00:17:51,960 --> 00:17:53,500 It's wet. Water. 195 00:17:53,960 --> 00:17:55,334 - Water. - I have a phone. 196 00:17:55,710 --> 00:17:57,417 What will we do now? 197 00:18:04,293 --> 00:18:06,042 There's a road there. 198 00:18:06,210 --> 00:18:07,210 What? 199 00:18:07,626 --> 00:18:08,626 There's a road there. 200 00:18:08,751 --> 00:18:09,751 What did she say? 201 00:18:09,876 --> 00:18:12,459 She said there's a road there. 202 00:18:24,418 --> 00:18:25,959 Mama, I want to drink. 203 00:18:26,126 --> 00:18:29,209 Sweetheart, we'll drink when we get to the car, ok? 204 00:18:29,418 --> 00:18:30,750 - So when? - Soon. 205 00:18:30,835 --> 00:18:32,125 Just stop whining! 206 00:18:32,210 --> 00:18:33,459 Nur, Nur! 207 00:18:34,460 --> 00:18:36,000 In a moment, not long. 208 00:18:36,710 --> 00:18:38,250 You look lovely. Come on. 209 00:18:41,835 --> 00:18:43,584 Open your mouth, there's more. 210 00:18:45,376 --> 00:18:47,542 Good girl! Want some more? 211 00:18:52,960 --> 00:18:55,584 Here, open your mouth. 212 00:19:02,835 --> 00:19:04,209 - Amina! - Mama! 213 00:19:05,168 --> 00:19:06,209 Help me! 214 00:19:06,293 --> 00:19:08,084 - Amina! - Bashir! 215 00:19:09,751 --> 00:19:11,584 Dad! Hold him. 216 00:19:12,418 --> 00:19:13,418 Bashir! 217 00:19:13,626 --> 00:19:15,667 It's ok, sweetheart, don't worry. 218 00:19:15,751 --> 00:19:17,042 I've got you. 219 00:19:20,085 --> 00:19:22,042 Nothing happened. 220 00:19:22,335 --> 00:19:23,959 Don't be scared, sweetie. 221 00:19:24,043 --> 00:19:25,459 It'll be fine. 222 00:19:30,876 --> 00:19:33,000 Shhh, it's ok, sweetheart. 223 00:19:33,085 --> 00:19:34,250 Mom, are you ok? 224 00:19:34,335 --> 00:19:36,209 Yes, sweetie, I'm fine. 225 00:19:39,335 --> 00:19:41,250 Slowly, slowly. 226 00:19:41,418 --> 00:19:43,084 I think he is hungry. 227 00:19:44,043 --> 00:19:46,834 There, there, darling. I've got you now. 228 00:19:47,335 --> 00:19:50,625 Come over here, my darlings. 229 00:20:02,585 --> 00:20:04,459 Let's try. 230 00:20:04,543 --> 00:20:05,667 Mahir! 231 00:20:12,751 --> 00:20:15,250 I don't have milk anymore. 232 00:20:15,751 --> 00:20:17,042 Can I help? 233 00:20:51,293 --> 00:20:53,917 Monday, Tuesday, Wednesday, 234 00:20:55,501 --> 00:20:57,292 Thursday, Friday... 235 00:20:58,043 --> 00:20:59,292 Saturday... 236 00:21:00,168 --> 00:21:01,459 Saturday... 237 00:21:01,835 --> 00:21:03,834 - Sunday. - Sunday. 238 00:21:04,376 --> 00:21:05,875 Yes, bravo. 239 00:21:06,710 --> 00:21:08,250 You can speak English! 240 00:21:09,876 --> 00:21:11,542 What's your name? 241 00:21:12,168 --> 00:21:14,000 Kylian Mbappé. 242 00:21:14,835 --> 00:21:16,292 I don't think so. 243 00:21:19,043 --> 00:21:22,042 My name is Leila. What's your name? 244 00:21:22,335 --> 00:21:23,335 Nur. 245 00:21:23,751 --> 00:21:25,959 Say: My name is Nur. 246 00:21:26,293 --> 00:21:27,917 My name is Nur. 247 00:21:28,293 --> 00:21:30,750 Bravo. Where are you from? 248 00:21:35,251 --> 00:21:36,709 Harasta, Syria. 249 00:21:37,626 --> 00:21:42,667 - Say: I'm from Harasta. - I'm from Harasta. 250 00:21:42,960 --> 00:21:46,834 Yes, I'd like to stay in Europe. 251 00:21:47,210 --> 00:21:49,875 I'd like to stay in Europe. 252 00:22:17,085 --> 00:22:18,375 Hello, sir. 253 00:22:18,626 --> 00:22:19,626 Sir? 254 00:22:20,918 --> 00:22:21,918 Sir? 255 00:22:22,710 --> 00:22:23,710 Water? 256 00:22:24,335 --> 00:22:26,292 Can you spare me some water, please? 257 00:22:26,876 --> 00:22:28,042 Water. 258 00:22:30,251 --> 00:22:31,251 Water? 259 00:22:39,085 --> 00:22:40,085 Okay. 260 00:22:41,376 --> 00:22:42,625 Thank you very much. 261 00:22:42,710 --> 00:22:44,709 - No, keep it. - Thank you. 262 00:22:45,210 --> 00:22:46,292 Keep it. 263 00:22:46,835 --> 00:22:47,875 Okay. 264 00:22:47,960 --> 00:22:51,084 Do you have some food? 265 00:22:51,710 --> 00:22:52,710 Food? 266 00:22:53,918 --> 00:22:55,209 Thank you. 267 00:23:04,835 --> 00:23:06,000 Want them? 268 00:23:06,085 --> 00:23:07,292 Thank you. 269 00:23:09,376 --> 00:23:11,459 Try over there. 270 00:23:12,543 --> 00:23:13,709 Try there, yeah. 271 00:23:13,876 --> 00:23:15,792 Okay, thank you so much. 272 00:23:16,001 --> 00:23:17,667 Thank you, thank you, sir. 273 00:23:41,585 --> 00:23:42,875 Stop! 274 00:23:44,626 --> 00:23:45,834 Stop! 275 00:23:49,251 --> 00:23:50,625 Wait! 276 00:24:09,751 --> 00:24:12,125 Don't shout! Be quiet! 277 00:24:17,918 --> 00:24:19,125 Leave her alone! 278 00:24:20,460 --> 00:24:21,625 Leave some. 279 00:24:22,251 --> 00:24:24,250 For the kids. Leave some for the kids. 280 00:24:24,335 --> 00:24:26,042 - Stop, stop. - The soldiers will come. 281 00:24:26,126 --> 00:24:27,625 What soldiers? 282 00:24:30,543 --> 00:24:31,959 Let's go, let's go! 283 00:24:34,418 --> 00:24:36,125 Please, please, help. 284 00:24:36,460 --> 00:24:38,167 Help, help, help. 285 00:24:39,543 --> 00:24:40,667 Stop, Border Guard! 286 00:24:40,751 --> 00:24:42,959 - Mom, what's going on? - Grab the old one! 287 00:24:43,126 --> 00:24:44,792 Please, please, I... 288 00:24:45,085 --> 00:24:45,917 Please. 289 00:24:46,001 --> 00:24:47,250 Backpack! 290 00:24:48,168 --> 00:24:49,168 Stand there! 291 00:24:49,251 --> 00:24:50,417 Hands. 292 00:24:50,585 --> 00:24:52,709 Dad! Dad! Bashir! 293 00:24:52,835 --> 00:24:54,084 Don't do anything! 294 00:24:54,210 --> 00:24:57,834 - No, no, no, I'm not doing anything. - Are you Polish? 295 00:24:57,918 --> 00:24:59,917 I'm from Afghanistan. 296 00:25:00,251 --> 00:25:01,334 - They're clean. - Ok. 297 00:25:01,418 --> 00:25:03,000 Easy. Stand up. 298 00:25:03,501 --> 00:25:04,959 Stand up. Easy. 299 00:25:05,085 --> 00:25:07,459 - Reporting a group, zero zero two one. - It's ok. 300 00:25:07,543 --> 00:25:08,959 Forest road 4. 301 00:25:09,043 --> 00:25:12,084 One mile east of base, we need transport. 302 00:25:12,210 --> 00:25:13,210 Okay. 303 00:25:13,376 --> 00:25:15,792 We'll pick up some tourists and come to you. 304 00:25:28,293 --> 00:25:29,293 Oh, no! 305 00:25:34,835 --> 00:25:36,542 Very nice these guys. 306 00:25:44,668 --> 00:25:45,834 Thank you. 307 00:25:46,043 --> 00:25:47,334 You're welcome. 308 00:25:47,501 --> 00:25:49,334 - We can see you. - Over here. 309 00:25:49,460 --> 00:25:50,625 We're approaching. 310 00:26:07,918 --> 00:26:09,500 Okay, let's go. 311 00:26:10,751 --> 00:26:12,042 Get them loaded up. 312 00:26:12,210 --> 00:26:14,084 Go on, get on the truck. 313 00:26:14,168 --> 00:26:15,750 To Sweden, to Sweden? 314 00:26:15,793 --> 00:26:18,459 Yes, that car goes to Germany. 315 00:26:18,668 --> 00:26:20,000 Then Sweden. 316 00:26:20,376 --> 00:26:21,917 You're a lucky man! 317 00:26:22,001 --> 00:26:23,292 Don't worry, it's alright. 318 00:26:23,418 --> 00:26:25,167 Get on the truck. 319 00:26:26,585 --> 00:26:28,542 Get on, Bashir. Take the kids. 320 00:26:33,585 --> 00:26:35,375 He said they'll take us to Sweden. 321 00:26:51,793 --> 00:26:53,792 Mama, what are they going to do with us? 322 00:26:54,126 --> 00:26:56,042 Don't worry, sweetheart, I'm with you. 323 00:26:56,335 --> 00:26:57,750 Everything is going to be alright. 324 00:26:57,835 --> 00:27:00,542 Come sit next to me, darling. 325 00:27:06,043 --> 00:27:07,125 Nur. 326 00:27:07,251 --> 00:27:08,542 Nur. 327 00:27:12,543 --> 00:27:14,167 Hi, what's up? 328 00:27:15,710 --> 00:27:16,710 Working. 329 00:27:18,043 --> 00:27:20,167 What the fuck do I mean? 330 00:27:20,376 --> 00:27:22,459 I'm escorting some darkies, aren't I? 331 00:27:23,001 --> 00:27:24,959 And you? 332 00:27:28,043 --> 00:27:30,709 They stink so bad, it's unbearable. 333 00:27:32,918 --> 00:27:33,918 Yeah. 334 00:27:34,751 --> 00:27:38,209 Two, three hours. We're heading back to base. 335 00:27:39,751 --> 00:27:41,917 Tonight? Sure, we can meet. 336 00:27:42,001 --> 00:27:44,750 Does anyone have a powerbank? 337 00:27:45,335 --> 00:27:46,375 Battery? 338 00:27:47,335 --> 00:27:48,542 Powerbank? 339 00:27:51,460 --> 00:27:53,417 - Okay. - Telephone? 340 00:27:54,918 --> 00:27:55,918 Quick. 341 00:27:56,918 --> 00:27:57,918 Yeah. 342 00:28:00,085 --> 00:28:01,500 Nothing really. 343 00:28:02,335 --> 00:28:04,042 For real, man... 344 00:28:05,960 --> 00:28:08,209 It's alright. What can I tell you? 345 00:28:26,376 --> 00:28:28,667 Please, no Belarus! Please! 346 00:28:29,501 --> 00:28:31,167 Please, no Belarus! 347 00:28:32,126 --> 00:28:33,417 No Belarus. 348 00:28:54,335 --> 00:28:56,125 Hey, get out, get out. 349 00:29:09,793 --> 00:29:11,167 Go, go, now. 350 00:29:11,626 --> 00:29:13,000 Move it! 351 00:29:15,793 --> 00:29:16,793 Come on. 352 00:29:18,793 --> 00:29:19,793 Let's go. 353 00:29:22,876 --> 00:29:24,167 Go, go, go. 354 00:29:27,668 --> 00:29:29,792 Turn the lights off or the Belarusians will see us. 355 00:29:32,085 --> 00:29:33,500 Get him across right away. 356 00:29:34,501 --> 00:29:36,000 Fucking move it. 357 00:29:37,293 --> 00:29:38,542 Go, go, go. 358 00:29:38,668 --> 00:29:39,959 Push him down. 359 00:29:40,043 --> 00:29:41,875 I escaped from Afghanistan. 360 00:29:41,960 --> 00:29:45,500 My brother worked with the Polish army in Kabul. 361 00:29:45,835 --> 00:29:49,375 - I want asylum in Poland. - Go. Go! 362 00:29:50,626 --> 00:29:51,917 Go, go, go. 363 00:29:53,793 --> 00:29:55,584 Grab that phone off her. 364 00:29:56,585 --> 00:29:57,875 Go, go, go. 365 00:29:57,960 --> 00:29:59,334 - Grab that phone off her. - No! 366 00:29:59,418 --> 00:30:01,417 You're not allowed to do this. 367 00:30:01,501 --> 00:30:05,375 - It's illegal. We're in Europe! - Mister, she's a lady, mister! 368 00:30:06,751 --> 00:30:08,417 We'll report you! 369 00:30:15,501 --> 00:30:16,834 The damned dog... 370 00:30:18,376 --> 00:30:20,000 Someone left a thermos. 371 00:30:22,001 --> 00:30:23,709 It's not deep. 372 00:30:29,751 --> 00:30:30,751 Whose is this? 373 00:30:31,626 --> 00:30:32,626 Hey! 374 00:30:32,710 --> 00:30:34,000 Catch! 375 00:30:41,918 --> 00:30:43,125 Cheers. 376 00:30:49,668 --> 00:30:52,125 Karim! What happened? 377 00:30:52,293 --> 00:30:54,084 - Are you fucking nuts? - Why? 378 00:30:54,210 --> 00:30:57,417 - Are you not human? - Have you never eaten glass before? 379 00:30:57,501 --> 00:30:59,375 If you came to our town, we'd invite you in. 380 00:30:59,460 --> 00:31:01,209 - You would be our guest. - What? 381 00:31:02,376 --> 00:31:03,542 I don't understand. 382 00:31:03,710 --> 00:31:05,667 We would welcome you into our homes. 383 00:31:07,210 --> 00:31:08,210 Why? 384 00:31:08,918 --> 00:31:11,209 Why are you doing this to us? 385 00:31:11,710 --> 00:31:13,375 We need your help! 386 00:32:13,210 --> 00:32:14,834 Ahmad Dia! 387 00:32:15,918 --> 00:32:17,709 - Ali! - Dad! 388 00:32:18,085 --> 00:32:19,959 - Ali! - Dad! 389 00:32:20,043 --> 00:32:22,709 - Ali! - Dad! 390 00:32:55,668 --> 00:32:57,250 Excuse me, sir. 391 00:32:57,710 --> 00:32:59,250 We need water. 392 00:33:00,293 --> 00:33:02,250 Can you give us some water, please? 393 00:33:02,585 --> 00:33:04,709 The children need to drink. 394 00:33:05,876 --> 00:33:07,542 - Water. - Water. 395 00:33:07,626 --> 00:33:09,459 - Yes, please. - Give me money. 396 00:33:13,626 --> 00:33:14,750 50 euros. 397 00:33:16,293 --> 00:33:17,417 50 euros? 398 00:33:18,460 --> 00:33:20,042 Yes, yes. Yeah. 399 00:33:21,960 --> 00:33:23,417 Give it to me. 400 00:33:35,918 --> 00:33:37,667 Give it back, please. 401 00:33:48,335 --> 00:33:48,644 No! 402 00:33:48,668 --> 00:33:49,250 No! 403 00:33:49,668 --> 00:33:50,668 No! 404 00:33:51,918 --> 00:33:52,918 No! 405 00:33:53,001 --> 00:33:55,917 - Dad! Where are you going? - Why, why, why, mister? 406 00:33:56,001 --> 00:33:58,250 Why, mister? Why? Why? 407 00:34:02,376 --> 00:34:03,709 Dad! 408 00:34:03,793 --> 00:34:05,417 Dad! 409 00:34:05,585 --> 00:34:07,875 Grandpa! Grandpa! 410 00:34:09,043 --> 00:34:10,209 Nur! 411 00:34:10,376 --> 00:34:12,209 Enough, enough! 412 00:34:16,585 --> 00:34:19,709 - Enough, enough! - Stop, stop, please. 413 00:34:22,626 --> 00:34:23,667 God! 414 00:34:24,251 --> 00:34:25,417 God! 415 00:34:29,710 --> 00:34:31,209 May God punish them. 416 00:34:31,335 --> 00:34:32,625 Wait, Bashir. 417 00:34:32,710 --> 00:34:35,584 - Why? - Let me check the mobile isn't broken. 418 00:34:36,418 --> 00:34:37,875 I hope it isn't. 419 00:34:38,376 --> 00:34:40,084 Thank God it's ok. 420 00:34:40,418 --> 00:34:41,709 - Listen. - Yes? 421 00:34:41,876 --> 00:34:43,042 There is some battery left. 422 00:34:43,251 --> 00:34:45,709 Text your brother, tell him they sent us back to Belarus. 423 00:34:46,043 --> 00:34:48,917 - Just hide it somewhere. - Ok. 424 00:34:49,543 --> 00:34:50,792 Are you hurt, my dear? 425 00:34:50,835 --> 00:34:52,125 No, and you, Grandpa? 426 00:34:52,210 --> 00:34:53,542 I'm fine. 427 00:34:53,668 --> 00:34:54,959 There's blood on your face. 428 00:34:55,043 --> 00:34:56,750 Are you ok? 429 00:34:59,418 --> 00:35:01,084 Yes, yes, I am ok. 430 00:35:01,251 --> 00:35:03,959 I'm fine, I'll just go and sit there. 431 00:35:05,543 --> 00:35:07,375 Let the kids drink. 432 00:35:08,293 --> 00:35:09,417 Do you want some water, son? 433 00:35:09,543 --> 00:35:10,625 Nur? 434 00:35:10,793 --> 00:35:12,417 No, I'm fine. 435 00:35:13,085 --> 00:35:14,375 Ghalia. 436 00:35:24,001 --> 00:35:25,042 My sweetheart. 437 00:35:38,710 --> 00:35:41,042 There's no signal here, don't waste your battery. 438 00:35:41,210 --> 00:35:42,417 And hide your mobile. 439 00:35:43,376 --> 00:35:45,959 You'll need it later. Look what they did to mine. 440 00:35:46,501 --> 00:35:47,959 Look what those motherfuckers did. 441 00:35:50,085 --> 00:35:53,875 Listen. The Belarusians will send us back to Poland. 442 00:35:53,960 --> 00:35:55,792 They already sent me there five, six times. 443 00:35:55,918 --> 00:35:58,417 And every time, the Poles catch me and send me back here. 444 00:35:58,543 --> 00:35:59,625 The motherfuckers. 445 00:35:59,751 --> 00:36:01,334 Beating and kicking us. 446 00:36:01,376 --> 00:36:04,096 Let's stick together, but in case we get separated, take this number. 447 00:36:04,168 --> 00:36:05,750 - Ok. - Take it quickly. 448 00:36:05,918 --> 00:36:07,834 - Faster. - Ok, ok. 449 00:36:09,668 --> 00:36:11,375 When you reach Poland, 450 00:36:11,501 --> 00:36:13,625 send a text to this number. 451 00:36:13,793 --> 00:36:16,167 They'll get you whatever you need. They're good people. 452 00:36:16,376 --> 00:36:18,709 They're good Poles. 453 00:36:18,835 --> 00:36:19,959 Go! Go! 454 00:36:20,126 --> 00:36:21,500 Nabil! Nabil! 455 00:36:22,126 --> 00:36:23,334 Nabil! Where are you? 456 00:36:23,460 --> 00:36:26,167 - Nabil! Nabil! - Amina! Amina! 457 00:36:28,168 --> 00:36:29,168 Dad! 458 00:36:30,043 --> 00:36:31,084 Amina! 459 00:36:31,918 --> 00:36:33,417 - Don't shoot! - Come on, quick. 460 00:36:34,210 --> 00:36:35,210 Bashir! 461 00:36:37,168 --> 00:36:39,875 Move it, move it! Go, go, go. 462 00:36:40,418 --> 00:36:41,500 Dad! Let's go! 463 00:36:41,585 --> 00:36:42,667 Dad, let's go! 464 00:36:42,710 --> 00:36:43,750 Faster! 465 00:36:43,918 --> 00:36:45,042 Don't stop! 466 00:36:49,751 --> 00:36:51,125 Come on, faster! 467 00:37:10,876 --> 00:37:12,167 Come on! 468 00:37:13,585 --> 00:37:14,750 Come on! 469 00:37:26,585 --> 00:37:27,792 Come on! 470 00:37:44,835 --> 00:37:46,292 Bashir! 471 00:38:24,585 --> 00:38:26,292 You have to show professionalism. 472 00:38:26,418 --> 00:38:29,250 Because if you give them an apple, they'll just say it was poisoned, 473 00:38:29,335 --> 00:38:30,709 and then what? 474 00:38:30,793 --> 00:38:32,709 This isn't propaganda, it's a real threat! 475 00:38:32,793 --> 00:38:35,875 One mistake, and in six months we'll have an attack on the Warsaw subway. 476 00:38:37,251 --> 00:38:40,375 Did you hear what Minister Kamiński and Minister Wąsik said? 477 00:38:41,460 --> 00:38:45,709 They were found with terrorist, pedophile and zoophile materials! 478 00:38:47,501 --> 00:38:50,250 Have you seen the phones they have? 479 00:38:50,543 --> 00:38:52,834 - You couldn't afford... - What should I do? 480 00:38:52,918 --> 00:38:55,042 - half of what they have. - Pick it up. 481 00:38:55,751 --> 00:38:58,042 And I don't want to hear about their kids! 482 00:38:58,251 --> 00:39:01,417 [Got pains. Come here. I have to go to hospital.] They hire or buy children, 483 00:39:01,501 --> 00:39:03,875 and then blow smoke in their eyes to make them cry. 484 00:39:04,001 --> 00:39:06,084 I saw the footage myself. 485 00:39:06,543 --> 00:39:08,709 We're saving them. 486 00:39:10,876 --> 00:39:12,875 You have children of your own. 487 00:39:13,543 --> 00:39:16,625 What father would take his child down this road? 488 00:39:17,085 --> 00:39:18,125 Well? 489 00:39:19,918 --> 00:39:21,750 They want to play on our Polish compassion, 490 00:39:21,918 --> 00:39:23,542 while Lukashenko rubs his hands. 491 00:39:23,710 --> 00:39:27,750 Remember, this is classic hybrid warfare. 492 00:39:28,418 --> 00:39:33,167 They aren't people, they are weapons of Putin and Lukashenko. 493 00:39:34,168 --> 00:39:35,750 They aren't people 494 00:39:36,251 --> 00:39:38,250 they are live bullets! 495 00:39:40,960 --> 00:39:45,042 You've all had first-aid training at some point. 496 00:39:47,126 --> 00:39:48,292 Now listen up. 497 00:39:49,501 --> 00:39:52,542 No one is to be found dead on your watch, ok? 498 00:39:53,335 --> 00:39:55,334 There are to be no dead bodies lying around. 499 00:39:55,543 --> 00:39:58,750 If you see one, it shouldn't be there, is that clear? 500 00:40:01,793 --> 00:40:04,709 They say you don't get psychological care, but that's not true. 501 00:40:04,835 --> 00:40:06,084 This officer here... 502 00:40:06,210 --> 00:40:08,417 - Daria Schitz-Lis. - Diarrhea Shitless. 503 00:40:09,460 --> 00:40:10,542 Schitz-Lis. 504 00:40:10,626 --> 00:40:11,667 Daria Schitz-Lis. 505 00:40:11,751 --> 00:40:13,709 She's a trained psychologist 506 00:40:13,835 --> 00:40:16,167 whom you can make an appointment to see 507 00:40:16,293 --> 00:40:17,375 in the usual way, 508 00:40:17,501 --> 00:40:20,500 by the hour, at our expense. 509 00:40:22,126 --> 00:40:24,542 All right, joking aside, 510 00:40:25,918 --> 00:40:29,125 I was sent here to build up your morale, 511 00:40:29,335 --> 00:40:31,084 but I don't care about that. 512 00:40:31,335 --> 00:40:34,000 If you're not ready to wear the uniform, 513 00:40:34,085 --> 00:40:36,584 you now have the chance to consider it all 514 00:40:36,710 --> 00:40:38,667 and leave the room if you want. 515 00:40:45,876 --> 00:40:47,417 Anyone else? 516 00:40:47,668 --> 00:40:50,709 It's ok, I just forgot to drink water so I probably had colic. 517 00:40:50,793 --> 00:40:52,750 But my movements feel normal. 518 00:40:55,126 --> 00:41:00,167 Ok, so drink plenty of water, and lie down. Ok? 519 00:41:00,585 --> 00:41:03,167 - Don't worry, I'll be at home. - Ok, I love you. 520 00:41:03,835 --> 00:41:05,167 Bye. 521 00:41:17,668 --> 00:41:20,167 Miss Indecisive? 522 00:41:20,960 --> 00:41:23,125 - No, no, I just had to... - Sit down. 523 00:41:25,501 --> 00:41:27,500 Learn the grace of God. 524 00:41:28,043 --> 00:41:31,000 There you go, a beautiful femur. 525 00:41:35,335 --> 00:41:37,042 What a pretty face. 526 00:41:37,918 --> 00:41:39,042 After daddy. 527 00:41:42,501 --> 00:41:45,584 Come on, show yourself. 528 00:41:48,876 --> 00:41:50,000 Look 529 00:41:50,793 --> 00:41:52,834 the foot is moving. 530 00:41:53,376 --> 00:41:55,375 - What's going on? - Why isn't there any sound? 531 00:41:55,460 --> 00:41:59,042 They should pay me extra for working with equipment like this. It's ok now. 532 00:42:00,210 --> 00:42:02,084 Don't worry, it's fine. 533 00:42:04,043 --> 00:42:06,375 Come on, baby girl. 534 00:42:06,501 --> 00:42:08,459 A girl? 535 00:42:08,793 --> 00:42:11,292 One hundred percent woman, sir. 536 00:42:16,126 --> 00:42:17,834 Daddy's little girl. 537 00:42:18,835 --> 00:42:20,000 Klara? 538 00:42:20,501 --> 00:42:21,750 Or Zosia. 539 00:42:22,251 --> 00:42:24,792 Lewandowski named his daughter Klara. 540 00:42:26,460 --> 00:42:28,084 All right. 541 00:42:29,960 --> 00:42:31,792 And when's the baby due? 542 00:42:32,376 --> 00:42:34,250 Well... 543 00:42:35,210 --> 00:42:38,917 - It looks like around the end of January. - Ok. 544 00:42:39,168 --> 00:42:41,125 And more precisely? 545 00:42:41,543 --> 00:42:44,084 Medicine isn't an exact science. 546 00:42:46,251 --> 00:42:50,042 A full-term pregnancy runs for 37 weeks. 547 00:42:50,418 --> 00:42:52,625 - That's all I can say. - Yes, but in your experience... 548 00:42:52,710 --> 00:42:55,125 Geez, Jan, I'm not an incubator that you can just program. 549 00:42:55,335 --> 00:42:58,459 Get the renovation done before Christmas, ok? 550 00:42:58,918 --> 00:43:00,000 After you. 551 00:43:00,085 --> 00:43:03,584 You were meant to move out of our place by Christmas. 552 00:43:03,710 --> 00:43:05,750 But now you'll still be with us at Easter. 553 00:43:06,418 --> 00:43:09,292 It would be even sooner if you helped with the floor panels, Dad. 554 00:43:09,460 --> 00:43:12,542 Flooring isn't really my thing. Plumbing, yes. 555 00:43:12,626 --> 00:43:15,459 Well, if you helped us with the pipes, we'd move in quicker. 556 00:43:15,668 --> 00:43:17,250 Janek, look. 557 00:43:17,418 --> 00:43:19,292 Someone's fucking been here. 558 00:43:24,043 --> 00:43:25,500 Maybe it's mine. 559 00:43:27,335 --> 00:43:28,709 Right then. 560 00:43:30,751 --> 00:43:32,334 Ok. 561 00:43:38,043 --> 00:43:41,334 No, look, someone's fucking been here. 562 00:43:53,710 --> 00:43:54,144 Are you alright? 563 00:43:54,168 --> 00:43:55,334 Are you alright? 564 00:44:07,835 --> 00:44:10,042 Does this state of emergency allow you to use firearms? 565 00:44:11,126 --> 00:44:12,250 In self-defense. 566 00:44:12,335 --> 00:44:15,417 Self-defense! But you have clearance, I take it? 567 00:44:16,168 --> 00:44:18,792 They count every fucking bullet we fire. 568 00:44:23,335 --> 00:44:24,500 Come on. 569 00:44:57,210 --> 00:44:59,250 Fuck, our moronic boss really screwed up the rotas. 570 00:44:59,335 --> 00:45:01,500 And now I've got the day shift with some old fossil. 571 00:45:01,585 --> 00:45:03,167 And one more bottle, please. 572 00:45:03,293 --> 00:45:06,000 Did you know the chief's coming to see us? 573 00:45:06,585 --> 00:45:09,709 - Yeah, I heard. - Could I also have...? 574 00:45:09,835 --> 00:45:12,375 Our friend wants to buy condoms but is too afraid to ask. 575 00:45:12,460 --> 00:45:13,584 Fuck off! 576 00:45:14,168 --> 00:45:15,500 Emel cigarettes, please. 577 00:45:15,585 --> 00:45:17,209 Red or blue? 578 00:45:17,293 --> 00:45:20,000 - Slims! The slimmest ones. - Shut your mouth. 579 00:45:20,085 --> 00:45:21,459 - Fuck off. - Fuck off yourself. 580 00:45:21,543 --> 00:45:24,459 Gentlemen, maybe you noticed there's a pregnant woman standing here? 581 00:45:24,543 --> 00:45:28,417 I know it doesn't matter to you, but you should let this lady go first. 582 00:45:28,501 --> 00:45:30,584 How do you know what matters to us, huh? 583 00:45:30,918 --> 00:45:32,459 But I've already entered these items. 584 00:45:32,626 --> 00:45:34,625 Just cancel them. 585 00:45:36,710 --> 00:45:39,792 Apparently, you push pregnant women over the wires! 586 00:45:40,876 --> 00:45:43,792 My husband works in the Border Guard and he certainly doesn't do that. 587 00:45:43,876 --> 00:45:45,417 You have no idea about anything! 588 00:45:45,501 --> 00:45:49,959 They are Lukashenko's weapons. If we let them in now, thousands more will follow. 589 00:45:51,585 --> 00:45:53,250 I'll take it. 590 00:45:54,543 --> 00:45:56,834 I understand it's difficult for you, and I do sympathize. 591 00:45:56,918 --> 00:45:58,417 I'm very proud of my husband. 592 00:45:58,501 --> 00:46:00,584 If you're so smart, you take them in. 593 00:46:04,668 --> 00:46:06,250 A bag, please. 594 00:46:12,460 --> 00:46:13,959 I'm here, I'm here. 595 00:46:14,168 --> 00:46:16,625 Quick, so we can still give you a ride home... 596 00:46:21,876 --> 00:46:23,542 What's wrong, Kaśka? 597 00:46:35,043 --> 00:46:36,292 Hormones. 598 00:46:37,418 --> 00:46:38,418 It's ok. 599 00:46:38,960 --> 00:46:43,000 Yesterday, I even cried at a commercial for soap powder. 600 00:46:43,710 --> 00:46:44,710 Ok? 601 00:46:45,876 --> 00:46:46,876 Come on. 602 00:46:49,751 --> 00:46:51,792 - Get up. - Thanks. 603 00:46:53,876 --> 00:46:55,167 Do you know her? 604 00:47:19,501 --> 00:47:20,501 Quiet! 605 00:47:21,460 --> 00:47:23,125 Careful over the branch. 606 00:47:41,168 --> 00:47:42,834 Is this dog bite? 607 00:47:42,918 --> 00:47:45,292 - Yes, yes. Dog. - Ok. 608 00:47:46,168 --> 00:47:47,168 How long? 609 00:47:49,460 --> 00:47:51,459 Many days, many days ago. 610 00:47:55,710 --> 00:47:57,125 Dangerous, doctor? 611 00:47:57,210 --> 00:48:00,334 It looks like a bacterial infection in here. 612 00:48:02,793 --> 00:48:03,959 Dangerous? 613 00:48:04,043 --> 00:48:05,584 It could be dangerous, yes. 614 00:48:05,668 --> 00:48:07,417 My God. 615 00:48:12,210 --> 00:48:14,792 You need to change the compress every day, ok? 616 00:48:14,960 --> 00:48:17,209 - Every day. - I'll give you some. 617 00:48:17,293 --> 00:48:18,293 My God. 618 00:48:25,501 --> 00:48:26,542 Alright. 619 00:48:54,001 --> 00:48:55,209 Thank you. 620 00:49:02,793 --> 00:49:05,375 My wife came back to her parents. 621 00:49:05,460 --> 00:49:07,750 But I couldn't take any chances. 622 00:49:09,876 --> 00:49:11,667 I have to have asylum. 623 00:49:12,085 --> 00:49:14,917 - Here, and sign. - I give you this, please. 624 00:49:15,001 --> 00:49:17,750 - No, I'm good, thank you. - Please, please, you take. 625 00:49:17,835 --> 00:49:19,042 Please, please. 626 00:49:19,668 --> 00:49:21,959 It will be good for me when you take this. 627 00:49:22,001 --> 00:49:24,334 - Thank you very much. - Thank you for your help. 628 00:49:24,418 --> 00:49:26,834 How are you feeling? Is the baby okay? 629 00:49:28,043 --> 00:49:29,584 I'll bring you some soup. 630 00:49:29,835 --> 00:49:31,167 And paperwork. 631 00:49:31,293 --> 00:49:32,834 Marta, give me some shoes. 632 00:49:33,251 --> 00:49:35,959 - Smaller ones. - There aren't any others, just these. 633 00:49:36,376 --> 00:49:37,750 No others? 634 00:49:39,376 --> 00:49:40,376 Okay. 635 00:49:42,168 --> 00:49:43,375 Take them. 636 00:49:44,126 --> 00:49:45,709 - What did she say to me? - Huh? 637 00:49:45,876 --> 00:49:47,084 What did she say? 638 00:49:47,210 --> 00:49:48,250 Put on. 639 00:49:48,335 --> 00:49:49,542 She said put them on. 640 00:49:49,751 --> 00:49:52,042 Then she won't have shoes for herself. I won't take them. 641 00:49:52,126 --> 00:49:54,084 You don't have. 642 00:49:55,001 --> 00:49:58,042 No, no... I'm close to my house 643 00:49:58,085 --> 00:50:00,334 and there is a lot of shoes. 644 00:50:00,418 --> 00:50:02,750 She said she lives nearby. It's ok, take them. 645 00:50:02,876 --> 00:50:03,917 Come on. 646 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 Put on. 647 00:50:08,960 --> 00:50:10,084 Thank you. 648 00:50:10,168 --> 00:50:11,168 Yes. 649 00:50:12,793 --> 00:50:13,917 Ghalia... 650 00:50:14,085 --> 00:50:15,750 Do you want chocolate? 651 00:50:27,543 --> 00:50:28,875 You want some, Bashir? 652 00:50:30,710 --> 00:50:32,459 Try to eat, ok? 653 00:50:34,543 --> 00:50:36,125 Tell them, Bashir. 654 00:50:45,543 --> 00:50:47,667 ISIS caught him and flogged him. 655 00:50:48,126 --> 00:50:49,917 Just because he was smoking. 656 00:50:50,001 --> 00:50:52,125 Before sunset, during the month of Ramadan. 657 00:50:53,210 --> 00:50:54,917 I swear to God, look. 658 00:50:55,001 --> 00:50:56,250 Show them what they did to you. 659 00:50:56,335 --> 00:50:58,459 - Enough, Amina. - Please, Bashir. 660 00:50:58,543 --> 00:50:59,750 Enough! 661 00:51:01,460 --> 00:51:03,542 Don't bring up this topic again. 662 00:51:05,710 --> 00:51:07,250 Why should I show them? 663 00:51:07,335 --> 00:51:09,709 They've been watching our stories for the past ten years. 664 00:51:09,793 --> 00:51:11,250 Nobody did anything. 665 00:51:15,043 --> 00:51:17,000 Don't bring up this topic again. 666 00:51:21,835 --> 00:51:24,542 That's enough, man, stop recording. 667 00:51:25,835 --> 00:51:28,000 Honestly, I don't know if I'm still human. 668 00:51:29,668 --> 00:51:31,875 They made me an animal here. 669 00:51:33,251 --> 00:51:34,709 My only sin 670 00:51:35,543 --> 00:51:37,917 is to have the world's worst passport. 671 00:51:39,335 --> 00:51:40,542 ISIS came. 672 00:51:42,501 --> 00:51:44,917 A bad neighbor reported me for 673 00:51:45,376 --> 00:51:47,959 allegedly living with another man. 674 00:51:49,501 --> 00:51:52,084 They push people off roofs 675 00:51:52,585 --> 00:51:54,834 or stone them for that. 676 00:51:56,543 --> 00:51:59,250 My wife and I fled to the mountains. 677 00:51:59,918 --> 00:52:02,250 My wife came back to her parents. 678 00:52:04,001 --> 00:52:06,500 But I couldn't take any chances. 679 00:52:08,418 --> 00:52:10,209 I have to have asylum. 680 00:52:11,376 --> 00:52:13,167 I can't go back there. 681 00:52:14,460 --> 00:52:16,125 They will kill me. 682 00:52:17,585 --> 00:52:19,584 The Belarusians beat us and shoot at us. 683 00:52:19,835 --> 00:52:21,709 Go Poland, go Poland. 684 00:52:21,960 --> 00:52:25,250 And you have to be careful with the Poles near the barbed wire. 685 00:52:25,460 --> 00:52:27,917 They treat us like footballs. 686 00:52:28,126 --> 00:52:32,042 We just want to have a normal life... to live. 687 00:52:33,626 --> 00:52:37,209 I could stay all by myself in Kabul 688 00:52:37,710 --> 00:52:39,792 and wait for the Talibans. 689 00:52:40,543 --> 00:52:42,209 Or I could run away. 690 00:52:44,543 --> 00:52:46,667 I'd like to stay in Poland. 691 00:52:47,001 --> 00:52:50,334 You know, my brother worked with you Polish people 692 00:52:50,876 --> 00:52:52,792 and praised you so much. 693 00:52:54,918 --> 00:52:58,667 I also want to file a complaint against border guards. 694 00:52:59,418 --> 00:53:02,167 They don't respect our human rights. 695 00:53:04,251 --> 00:53:07,625 Have you seen any animals in the woods? 696 00:53:13,210 --> 00:53:15,917 Have you seen any animals in the forest? 697 00:53:16,460 --> 00:53:17,667 Yes, I have. 698 00:53:20,418 --> 00:53:23,709 Can you remember which animals you've seen? 699 00:53:23,835 --> 00:53:27,042 Can you remember which animals you've seen? 700 00:53:27,585 --> 00:53:28,585 Yes. 701 00:53:29,835 --> 00:53:33,625 Gazelle, antelope, and giraffe. 702 00:53:35,543 --> 00:53:38,042 Gazelle, antelope, and giraffe. 703 00:53:41,501 --> 00:53:45,667 Are you sure you saw a giraffe? 704 00:53:46,918 --> 00:53:50,917 Giraffe? Are you sure you saw a giraffe? 705 00:53:51,168 --> 00:53:53,334 Yes, I saw a gira... 706 00:53:53,543 --> 00:53:56,209 Yes, I saw a giraffe, with my own eyes. 707 00:53:58,626 --> 00:54:01,334 What's your giraffe with my own eyes? 708 00:54:05,168 --> 00:54:07,209 I saw a giraffe with my own eyes. 709 00:54:08,710 --> 00:54:11,250 I saw it through the eyes of my giraffe. 710 00:54:11,418 --> 00:54:14,084 Ok, everybody, listen to me for a moment, ok? 711 00:54:14,168 --> 00:54:16,625 Come closer, please. We want to tell you something important. 712 00:54:16,793 --> 00:54:19,917 I'm now going to tell you what your current situation is. 713 00:54:20,043 --> 00:54:22,209 We want to tell you about your situation in Poland. 714 00:54:22,293 --> 00:54:25,667 Poland is the first EU country you have arrived in. 715 00:54:25,751 --> 00:54:28,917 You have signed powers of attorney and asylum applications. 716 00:54:35,251 --> 00:54:37,709 Now our attorney will support you. 717 00:54:37,751 --> 00:54:39,792 Maybe the applications will be accepted, maybe not, 718 00:54:39,876 --> 00:54:42,042 but until they are reviewed, you can't leave Poland. 719 00:54:53,126 --> 00:54:55,959 And you'll have to stay in prison-like refugee centers. 720 00:54:59,876 --> 00:55:01,834 The Polish government doesn't want you here. 721 00:55:01,918 --> 00:55:04,542 It's telling the Polish people that you are evil. 722 00:55:08,126 --> 00:55:12,584 The border guards have orders to throw you over the wires back into Belarus. 723 00:55:17,043 --> 00:55:18,709 No, no, Belarus. 724 00:55:20,668 --> 00:55:24,167 The dictator of Belarus cheated you. He invited you on purpose, 725 00:55:24,251 --> 00:55:27,292 to use you as a weapon against the European Union. 726 00:55:32,376 --> 00:55:34,834 And now nobody wants to take responsibility for you here, 727 00:55:34,918 --> 00:55:36,459 neither Belarus nor the EU. 728 00:55:41,168 --> 00:55:45,042 If you apply for asylum, we'll bring the Border Guard here. 729 00:55:45,126 --> 00:55:48,417 And... even though it's against the law, they can use pushbacks. 730 00:56:00,168 --> 00:56:05,750 I can't tell you what to decide, as there are no guarantees. 731 00:56:06,168 --> 00:56:08,125 If you decide to apply for asylum in Poland, 732 00:56:08,210 --> 00:56:10,000 we'll be forced to call the Border Guard. 733 00:56:10,043 --> 00:56:13,167 But if you don't want to apply for asylum, then... 734 00:56:13,251 --> 00:56:17,334 We'll patch you up and leave you here, as there's nothing more we can do for you. 735 00:56:17,501 --> 00:56:21,000 Because it would be dangerous for us, too. 736 00:56:22,793 --> 00:56:24,167 Please, please. 737 00:56:24,251 --> 00:56:26,542 We want asylum here in Poland. 738 00:56:26,876 --> 00:56:29,417 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 739 00:56:29,501 --> 00:56:31,792 - Let's see the ultrasound, okay? - Okay. 740 00:56:32,626 --> 00:56:34,500 Sara, stay with me. 741 00:56:34,668 --> 00:56:36,209 Stay with me, stay. 742 00:56:36,585 --> 00:56:38,000 Relax, relax. 743 00:56:40,543 --> 00:56:41,750 Take it easy. 744 00:56:41,876 --> 00:56:43,917 We're with you, sweetheart, I'm here. 745 00:56:45,168 --> 00:56:47,250 My darling, shhh. 746 00:56:48,126 --> 00:56:51,792 The kids are here, we're all praying for you. 747 00:56:52,251 --> 00:56:55,417 Not all of the placenta is here. 748 00:56:55,668 --> 00:56:56,709 Ok. 749 00:56:56,876 --> 00:56:59,125 Stay with her, I'll call the ambulance. 750 00:56:59,293 --> 00:57:01,500 - Sorry. - Yeah, keep calm, ok? 751 00:57:01,585 --> 00:57:03,250 Doctor. Hospital. 752 00:57:03,335 --> 00:57:06,584 She will go to the hospital. The doctor is calling the ambulance. 753 00:57:06,710 --> 00:57:07,750 What is it? 754 00:57:07,876 --> 00:57:10,542 She has a massive hemorrhage from the genital tract. 755 00:57:11,626 --> 00:57:14,792 Possible placenta detachment, we need to call an ambulance. 756 00:57:16,501 --> 00:57:17,019 Ok. 757 00:57:17,043 --> 00:57:17,542 Ok. 758 00:57:17,626 --> 00:57:19,959 - Guys... - Everyone, one second, please. 759 00:57:20,168 --> 00:57:22,500 This woman has to go to hospital. 760 00:57:22,543 --> 00:57:24,959 Ambulances are always accompanied by the Border Guard. 761 00:57:25,043 --> 00:57:26,709 Those who don't want to apply for asylum 762 00:57:26,835 --> 00:57:29,375 have some time now to get as far away as possible. 763 00:57:29,501 --> 00:57:35,584 Those who don't want to apply for asylum in Poland 764 00:57:35,918 --> 00:57:40,459 must take their things and leave right now. 765 00:57:41,168 --> 00:57:47,500 Hello, this is Dr. Paweł Kwieciński. I have a patient here with... 766 00:57:47,710 --> 00:57:51,792 We want to go to Sweden. We don't want to stay here. 767 00:57:51,876 --> 00:57:54,584 We don't want to go back to Belarus. 768 00:57:54,876 --> 00:57:57,750 Take the first turn after Brzózki village, towards the border. 769 00:58:00,710 --> 00:58:04,125 What do you mean, you don't go to illegals? Can you hear yourself? 770 00:58:05,751 --> 00:58:10,500 Sir, I have examined the patient, and her condition is unstable. 771 00:58:10,793 --> 00:58:14,125 She needs to be taken to hospital. Do you understand? 772 00:58:17,793 --> 00:58:21,917 Sir, I'm a doctor. If you don't come, she will die. 773 00:58:28,543 --> 00:58:30,250 Ok, with the Border Guard... 774 00:58:30,793 --> 00:58:32,500 Where? I can't walk. 775 00:58:34,335 --> 00:58:36,375 My leg is very painful. 776 00:58:37,626 --> 00:58:40,459 Excuse me, my wife is seven months pregnant. 777 00:58:40,668 --> 00:58:41,792 Her belly hurts. 778 00:58:42,043 --> 00:58:43,875 She fell. The Belarusians beat her. 779 00:58:44,335 --> 00:58:45,917 Can you check if she's ok? 780 00:58:46,168 --> 00:58:49,292 Do you speak English? Yeah? Can you translate? Ok, thanks. 781 00:58:49,835 --> 00:58:52,500 I want to stay in Poland, you know? 782 00:58:52,876 --> 00:58:56,625 Ok, so we have to wait and we are waiting with you and your family now. 783 00:58:56,751 --> 00:58:58,000 Mikołaj... 784 00:58:58,126 --> 00:58:59,250 I have no one. 785 00:58:59,335 --> 00:59:00,584 The ultrasound? 786 00:59:00,710 --> 00:59:02,584 - Belarus. - Belarus, yeah. 787 00:59:02,793 --> 00:59:06,500 What happened there? Did you have a hit? 788 00:59:06,668 --> 00:59:09,167 - She fell over. - Ok. 789 00:59:21,668 --> 00:59:22,668 Hello? 790 00:59:24,168 --> 00:59:25,417 Hi, honey. 791 00:59:26,251 --> 00:59:27,334 Hey. 792 00:59:27,876 --> 00:59:29,584 I'm still at work. 793 00:59:31,585 --> 00:59:33,250 With mom? 794 00:59:34,293 --> 00:59:35,417 Well 795 00:59:36,543 --> 00:59:38,084 just a few more days. 796 00:59:46,376 --> 00:59:48,042 There's the head. 797 00:59:51,085 --> 00:59:52,584 And the heart. 798 00:59:53,543 --> 00:59:54,584 Beating. 799 01:00:08,210 --> 01:00:11,417 - My wife! My wife! - Hey, it's his wife. 800 01:00:13,418 --> 01:00:15,292 Female, 27 years old, 801 01:00:15,918 --> 01:00:18,209 a massive hemorrhage from the genital tract. 802 01:00:18,293 --> 01:00:20,334 I'll get the car, I'll be right back. 803 01:00:21,418 --> 01:00:24,709 - That's his wife! Going to hospital! - Fucking shut up. 804 01:00:24,751 --> 01:00:26,625 What the fuck are you guys doing?! 805 01:00:38,668 --> 01:00:40,667 Careful, there are kids here. 806 01:00:41,710 --> 01:00:42,959 Ghalia! 807 01:00:43,751 --> 01:00:44,751 Nur! 808 01:00:44,793 --> 01:00:46,709 Belarus? Belarus? 809 01:00:47,376 --> 01:00:49,292 - Ghalia! - I peed my pants. 810 01:00:49,418 --> 01:00:50,667 I peed my pants. 811 01:00:54,168 --> 01:00:57,459 - Nur! Ghalia! - Mom, Ghalia peed her pants. 812 01:00:57,626 --> 01:00:58,667 Please be careful. 813 01:00:58,835 --> 01:01:00,834 What's wrong with you? 814 01:01:01,251 --> 01:01:03,042 Couldn't you say you wanted to pee? 815 01:01:03,210 --> 01:01:05,334 Where am I going to get you clean clothes from? 816 01:01:05,418 --> 01:01:08,209 They've signed the papers for asylum in Poland. 817 01:01:09,043 --> 01:01:10,209 Kaśka? 818 01:01:11,376 --> 01:01:12,667 Fuck! 819 01:01:12,793 --> 01:01:15,500 Can you all shut the fuck up? 820 01:01:15,668 --> 01:01:17,667 Do you have to yell like that in front of kids? 821 01:01:18,210 --> 01:01:20,500 They don't understand you at all! 822 01:01:23,418 --> 01:01:25,209 Everyone onto the truck. Now! 823 01:01:25,293 --> 01:01:27,375 I want asylum in Poland. 824 01:01:27,543 --> 01:01:28,917 Go inside! 825 01:01:29,251 --> 01:01:30,251 Please step back! 826 01:01:30,293 --> 01:01:32,667 - What are you going to do with them? - Stand back, please! 827 01:01:32,751 --> 01:01:34,417 They signed the asylum papers. 828 01:01:34,543 --> 01:01:38,375 You can't use pushback against them, do you understand? There are procedures. 829 01:01:38,543 --> 01:01:41,459 I know the procedures, they're none of your business. Step aside, please. 830 01:01:41,501 --> 01:01:43,834 All we need is the address of the facility you're going to. 831 01:01:43,918 --> 01:01:46,750 We'll take them to the nearest Border Guard station. 832 01:01:46,793 --> 01:01:48,459 - Please step aside. - What's the address? 833 01:01:48,501 --> 01:01:51,500 - I'm not talking to you, step aside. - I am the attorney for these people. 834 01:01:51,543 --> 01:01:53,292 You have to talk to me, I am their attorney. 835 01:01:53,376 --> 01:01:56,125 Please don't obstruct our work, or I'll be forced to resort to force. 836 01:01:56,168 --> 01:01:58,834 - Everything is being recorded. - Please step aside. 837 01:01:58,960 --> 01:02:00,834 - Turn off the camera. - Please stand back. 838 01:02:00,918 --> 01:02:02,292 - I beg you. - I know who she is. 839 01:02:02,335 --> 01:02:02,917 Address. 840 01:02:03,251 --> 01:02:05,971 I'm under no obligation to provide that. You can check it yourselves. 841 01:02:06,001 --> 01:02:06,459 - The address. - The nearest Border Guard station. 842 01:02:06,501 --> 01:02:08,061 - The address. - The nearest Border Guard station. 843 01:02:08,085 --> 01:02:09,625 End of discussion. 844 01:02:38,085 --> 01:02:39,085 Marta! 845 01:02:58,085 --> 01:02:59,750 Damn, stop the car. 846 01:02:59,876 --> 01:03:00,876 The exclusion zone! 847 01:03:01,918 --> 01:03:04,459 Stop! Can't you see we can't go any further? 848 01:03:04,543 --> 01:03:06,167 Fuck! 849 01:03:06,501 --> 01:03:11,334 [AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY] 850 01:03:11,501 --> 01:03:12,917 Hello, hello, are you there? 851 01:03:13,043 --> 01:03:14,167 Dinner's ready. 852 01:03:14,335 --> 01:03:16,584 We've got a load of fucking tourists to deliver. 853 01:03:16,710 --> 01:03:18,209 Get the parcel locker ready, ok? 854 01:03:18,335 --> 01:03:20,667 - Over. - Ok, standing by. 855 01:03:20,793 --> 01:03:23,834 Now focus, this turn is easy to miss. 856 01:03:23,960 --> 01:03:25,834 - I fucking know where to go. - Just drive. 857 01:03:25,918 --> 01:03:29,625 Why are you so uptight? Is your wife giving you a hard time? 858 01:03:30,335 --> 01:03:32,042 - What's so funny? - All right, all right. 859 01:03:32,126 --> 01:03:35,084 Do you know how much guys like us are getting online right now? 860 01:03:35,168 --> 01:03:38,000 One has already brought me three dinners on duty. 861 01:03:39,043 --> 01:03:41,625 She was a little fat, but she had great boobs. 862 01:03:43,793 --> 01:03:46,334 Make the most of it while you can. 863 01:03:46,460 --> 01:03:47,500 Now. 864 01:03:47,626 --> 01:03:49,292 - I know! - I didn't know if you did. 865 01:03:49,418 --> 01:03:50,667 Of course I fucking know. 866 01:03:53,043 --> 01:03:55,084 The shit we have to do! 867 01:03:55,751 --> 01:03:57,209 There they are. 868 01:04:00,668 --> 01:04:02,667 You just get pissed off all the time. 869 01:04:07,668 --> 01:04:08,834 Stop! 870 01:04:22,460 --> 01:04:24,000 - Ok, ok. - Stop. 871 01:04:24,251 --> 01:04:25,959 - Go, go, go! - Come on, go, go. 872 01:04:26,126 --> 01:04:28,250 - Move. - Move it, move it. 873 01:04:28,418 --> 01:04:30,209 - Move it. - Faster. 874 01:04:30,293 --> 01:04:31,792 Get the fuck up! 875 01:04:32,001 --> 01:04:34,292 - Faster, faster. - Come on, fucking grab him. 876 01:04:34,418 --> 01:04:35,917 Come on, move him along. 877 01:04:36,085 --> 01:04:37,875 Go, go, go. 878 01:04:38,043 --> 01:04:40,584 Fucking tell him. Faster, grab him. 879 01:04:41,418 --> 01:04:43,125 Watch out for those kids. 880 01:04:44,585 --> 01:04:46,167 Go, go, go. 881 01:04:47,001 --> 01:04:49,250 Run, run, run. Take the brats. 882 01:04:49,376 --> 01:04:50,792 Now, go. 883 01:04:51,710 --> 01:04:52,875 Go, go, go. 884 01:04:52,960 --> 01:04:54,000 Off you go. 885 01:05:00,710 --> 01:05:02,084 Auntie, wait! 886 01:05:04,876 --> 01:05:05,876 Nur! 887 01:05:06,168 --> 01:05:07,209 Quick! 888 01:05:12,085 --> 01:05:13,085 Stop! 889 01:05:16,626 --> 01:05:17,626 Stop! 890 01:05:22,335 --> 01:05:23,750 Shut that kid up over there. 891 01:05:26,126 --> 01:05:29,375 - To Sweden. - Wait, wait, wait! 892 01:05:31,501 --> 01:05:34,042 Come on, my dear! 893 01:05:35,835 --> 01:05:38,042 Faster, move it! 894 01:05:41,668 --> 01:05:42,917 Ok, grab her. 895 01:05:47,168 --> 01:05:49,084 Nur! Where is Nur? 896 01:05:49,168 --> 01:05:51,542 My son is on the other side. 897 01:05:52,793 --> 01:05:54,542 I beg you, my son is on the other side. 898 01:05:54,668 --> 01:05:57,417 My son is on the other side. Nur! 899 01:05:57,876 --> 01:05:59,792 Back the fucking truck up! 900 01:05:59,876 --> 01:06:02,959 - Back it up! - Fucking back it up! 901 01:06:03,043 --> 01:06:06,709 - My son is on the other side. - Nur, my son! Where are you? 902 01:06:06,835 --> 01:06:08,750 - My little boy! - Nur! 903 01:06:10,335 --> 01:06:11,750 Quiet! 904 01:06:11,835 --> 01:06:13,500 One - two - three! 905 01:06:24,918 --> 01:06:25,918 Quiet! 906 01:06:31,793 --> 01:06:33,084 Quiet! 907 01:06:34,210 --> 01:06:35,210 Quiet! 908 01:06:35,293 --> 01:06:37,084 Nur! I'm here! 909 01:06:40,335 --> 01:06:43,042 Pull back or we'll open fire! 910 01:06:44,460 --> 01:06:47,167 Fucking Poles! We'll start shooting! 911 01:06:47,710 --> 01:06:49,542 Come on, let's go. 912 01:06:52,501 --> 01:06:55,334 Get the fuck away, Poles! Shoot them! 913 01:06:57,710 --> 01:06:59,334 It's over there! 914 01:07:17,376 --> 01:07:18,417 And this one? 915 01:07:20,668 --> 01:07:23,167 Some jerk from the Territorial Defense Force... 916 01:07:28,085 --> 01:07:30,667 Come on! You want it to blow up in your face? 917 01:07:31,793 --> 01:07:35,000 So your father-in-law doesn't know you're desecrating his sacred spring...? 918 01:07:35,085 --> 01:07:37,625 My father-in-law and I are pals. 919 01:07:39,668 --> 01:07:41,084 And him? 920 01:07:42,376 --> 01:07:43,459 He's a Russkie. 921 01:07:43,543 --> 01:07:45,084 - Is he? - Let me see. 922 01:07:45,543 --> 01:07:50,000 He's short. You want to have dwarf kids with ginger hair? 923 01:07:50,126 --> 01:07:52,667 Here, might as well throw the phone out of the window. 924 01:07:55,043 --> 01:07:57,584 Oh, what are you guys up to? 925 01:07:58,085 --> 01:07:59,085 Nothing. 926 01:07:59,543 --> 01:08:02,084 We had an arm wrestle... and he lost! 927 01:08:04,251 --> 01:08:05,459 Screw you. 928 01:08:05,543 --> 01:08:08,625 - You better get me a beer. - Let's have a rematch. 929 01:08:11,793 --> 01:08:16,084 - with a girl and she was pregnant. - Now they are all pregnant. 930 01:08:18,418 --> 01:08:20,084 Excuse me, excuse me. 931 01:08:23,168 --> 01:08:24,292 Guys, over here. 932 01:08:24,376 --> 01:08:26,292 The match of the night! 933 01:08:27,085 --> 01:08:28,834 Pour it. 934 01:08:30,085 --> 01:08:32,625 Don't you fucking dare lose. 935 01:08:34,001 --> 01:08:35,001 Ready? 936 01:08:36,751 --> 01:08:38,959 Three, two, one, go! 937 01:08:39,626 --> 01:08:40,626 Go, go! 938 01:08:40,710 --> 01:08:44,167 - Janek, Janek, Janek! - Ola, Ola, Ola! 939 01:09:19,751 --> 01:09:21,209 Jan? 940 01:09:28,918 --> 01:09:30,459 Hey. 941 01:09:33,710 --> 01:09:35,334 What is going on? 942 01:09:36,835 --> 01:09:38,375 Hey. 943 01:09:38,918 --> 01:09:40,625 What is going on? 944 01:09:41,793 --> 01:09:42,793 Nothing. 945 01:09:43,960 --> 01:09:46,000 You never drink like that. 946 01:09:48,626 --> 01:09:50,875 Everyone drinks nowadays. 947 01:09:51,751 --> 01:09:54,167 The female guards too? Ola? 948 01:09:55,710 --> 01:09:58,542 - Kaśka, go to sleep. - Then tell me why. 949 01:10:08,043 --> 01:10:10,250 Believe me, you wouldn't want to know. 950 01:10:20,793 --> 01:10:22,709 Nur! My son! 951 01:10:22,835 --> 01:10:24,584 Nur! My son! 952 01:10:24,710 --> 01:10:27,459 Nur! My son! 953 01:10:27,585 --> 01:10:28,709 Nur! My son! 954 01:10:28,876 --> 01:10:30,000 Nur! My son! 955 01:10:30,710 --> 01:10:32,000 Nur! My son! 956 01:10:32,168 --> 01:10:33,625 Nur! My son! 957 01:10:34,210 --> 01:10:36,625 Zero zero fifty-four. 958 01:10:36,835 --> 01:10:39,334 You know how I recognized you? 959 01:10:39,876 --> 01:10:42,375 By the patch on the jacket, I ironed it on myself. 960 01:10:46,751 --> 01:10:48,167 Here. 961 01:10:50,876 --> 01:10:52,167 Here. 962 01:10:52,876 --> 01:10:55,334 What the fuck do you think we're doing out there, huh? 963 01:10:55,543 --> 01:10:57,250 Knitting? 964 01:11:03,168 --> 01:11:05,417 Jan, you don't have to do this. 965 01:11:05,668 --> 01:11:08,250 After all, Wojtek earns five grand at the supermarket. 966 01:11:13,001 --> 01:11:14,875 It's my duty. 967 01:11:49,876 --> 01:11:51,375 I'm sorry. 968 01:11:59,960 --> 01:12:01,459 Come on. 969 01:12:04,418 --> 01:12:06,000 Come to me. 970 01:12:17,960 --> 01:12:19,667 Maybe Laura? 971 01:12:20,960 --> 01:12:23,167 Lewandowski's second daughter is called Laura. 972 01:12:28,835 --> 01:12:30,084 Ok. 973 01:13:05,126 --> 01:13:06,792 Hey, honey, what's up? 974 01:13:06,960 --> 01:13:08,625 Baśka, look! 975 01:13:09,918 --> 01:13:11,834 I see, a moose, a real moose. 976 01:13:12,335 --> 01:13:14,459 I've never seen a live one before. 977 01:13:14,543 --> 01:13:16,709 And you've been living here for six months! 978 01:13:22,960 --> 01:13:27,959 Ok, don't worry. I was the same when we moved here in the '90s. 979 01:13:31,668 --> 01:13:34,542 Sorry, Baśka, it's the police. I have to go. 980 01:13:39,501 --> 01:13:41,542 - Good morning, I just... - ID, please. 981 01:13:41,668 --> 01:13:44,459 - But I live nearby, I'm going to Rysiówka... - ID. 982 01:13:44,543 --> 01:13:48,000 what's going on in the exclusion zone. 983 01:13:48,585 --> 01:13:50,417 Dramatic news has reached us... 984 01:13:50,501 --> 01:13:51,667 I'm going to the pharmacy! 985 01:13:51,793 --> 01:13:55,417 As initiative coordinator Jakub Sieczko said on TokFM, 986 01:13:55,501 --> 01:13:59,167 the crisis needs a systemic solution. 987 01:14:00,001 --> 01:14:03,584 We need several ambulances... 988 01:14:03,793 --> 01:14:05,584 - Please turn around. - What's going on? 989 01:14:05,668 --> 01:14:07,375 I told you to turn around. 990 01:14:07,501 --> 01:14:10,792 Shouldn't you identify yourself first? Please show your ID... 991 01:14:11,668 --> 01:14:14,459 You have a fine of 200 zlotys. 992 01:14:20,460 --> 01:14:21,709 Sign it, please. 993 01:14:21,793 --> 01:14:24,417 A few days ago, three adults were found near the border, 994 01:14:24,501 --> 01:14:28,000 accompanied by children, wandering about the forests... 995 01:14:29,626 --> 01:14:30,709 What a bitch! 996 01:14:31,168 --> 01:14:34,709 They came to share their knowhow and skills with those 997 01:14:34,751 --> 01:14:36,959 in the greatest need of help. 998 01:14:37,043 --> 01:14:39,292 It's just one kilometer from the exclusion zone. 999 01:14:39,376 --> 01:14:40,959 Ten minutes on foot. 1000 01:14:41,043 --> 01:14:43,667 We know these people are suffering and dying. 1001 01:15:02,835 --> 01:15:06,375 Fiona, Lapi, I'm back! 1002 01:15:06,960 --> 01:15:10,000 Yes, come here! 1003 01:15:12,960 --> 01:15:16,084 First, Anka got upset that I didn't clean the air conditioning in the car. 1004 01:15:16,376 --> 01:15:18,375 And you had said you would? 1005 01:15:19,626 --> 01:15:21,792 Yeah but... is it really so important now? 1006 01:15:22,251 --> 01:15:25,084 It's autumn, and we don't use it now anyway! 1007 01:15:25,293 --> 01:15:26,959 Never mind. 1008 01:15:27,085 --> 01:15:29,500 Something made me turn on the TV and 1009 01:15:30,376 --> 01:15:31,959 fuck me! 1010 01:15:33,543 --> 01:15:35,625 Have you heard? 1011 01:15:35,751 --> 01:15:39,542 I don't watch TV, I only use the internet for running sessions. 1012 01:15:40,501 --> 01:15:42,061 I only know what I need to know. [Mom] 1013 01:15:42,085 --> 01:15:46,792 What you need to know is that our state has taken patronage of a Nazi rally. 1014 01:15:47,085 --> 01:15:50,000 You understand? A fucking fascist march in the capital, 1015 01:15:50,293 --> 01:15:51,875 in Warsaw, 1016 01:15:52,043 --> 01:15:53,875 under the patronage of the fucking government! 1017 01:15:54,335 --> 01:15:57,209 Providing therapy for the nation is beyond me. 1018 01:15:58,501 --> 01:16:01,209 We shouldn't address issues beyond our control. 1019 01:16:01,251 --> 01:16:03,292 - For fuck's sake! - Let's talk about your problems. 1020 01:16:03,585 --> 01:16:05,834 That's just it, they are my problems. 1021 01:16:05,960 --> 01:16:08,959 We have racist fuckers in the government. 1022 01:16:09,210 --> 01:16:12,542 I can't eat, I can't sleep, I can't think. 1023 01:16:12,835 --> 01:16:14,834 My libido is below zero. 1024 01:16:15,043 --> 01:16:16,043 Ask Anka. 1025 01:16:16,126 --> 01:16:19,625 - Bogdan. - I'm fucking sick of it all. 1026 01:16:19,835 --> 01:16:22,709 When I see that crooked little shit's mouth, 1027 01:16:22,793 --> 01:16:26,042 a guy who can't even put words together in any human language. 1028 01:16:26,251 --> 01:16:27,834 Where the fuck do they get them from? 1029 01:16:28,126 --> 01:16:29,709 Do they breed them? 1030 01:16:29,918 --> 01:16:32,209 - Bogdan! - Fuck me! What? 1031 01:16:37,085 --> 01:16:38,417 What did you take? 1032 01:16:40,793 --> 01:16:41,793 Bogdan? 1033 01:16:47,460 --> 01:16:49,167 Braxen... one pill. 1034 01:16:49,460 --> 01:16:52,667 It's a breach of abstinence, and you know the consequences. 1035 01:17:01,543 --> 01:17:06,042 If you have any benzodiazepines at home, get rid of them immediately. 1036 01:17:07,543 --> 01:17:11,125 I'm suspending you from the group until we've worked through what happened. 1037 01:17:11,960 --> 01:17:14,625 We have to finish now. 4pm tomorrow, is that ok for you? 1038 01:17:20,543 --> 01:17:21,959 Fuck! 1039 01:17:31,126 --> 01:17:32,292 Hi, Mom! 1040 01:17:33,251 --> 01:17:35,000 I was just about to call... 1041 01:17:35,710 --> 01:17:38,500 I couldn't say that because I have a patient at six... 1042 01:17:39,710 --> 01:17:40,792 Lapi, Fiona... 1043 01:17:40,876 --> 01:17:43,334 Nothing's going on, don't worry. 1044 01:17:44,876 --> 01:17:47,000 You remember about that medical examination tomorrow? 1045 01:17:48,668 --> 01:17:51,167 No, I can't call back later. I want to go to bed early. 1046 01:17:54,876 --> 01:17:57,209 I'll call you tomorrow night. 1047 01:17:57,460 --> 01:17:59,625 Okay, bye. 1048 01:18:00,626 --> 01:18:01,626 Sleep well. 1049 01:18:02,793 --> 01:18:03,793 Help! 1050 01:18:10,793 --> 01:18:11,875 Lapi, Fiona... 1051 01:18:13,168 --> 01:18:14,334 Back inside. 1052 01:18:28,126 --> 01:18:29,126 Help! 1053 01:18:32,668 --> 01:18:33,834 Hello? 1054 01:18:41,001 --> 01:18:42,001 Hey? 1055 01:18:45,168 --> 01:18:46,168 Help! 1056 01:18:49,710 --> 01:18:50,710 Help! 1057 01:18:54,210 --> 01:18:55,334 I'm here. 1058 01:18:58,710 --> 01:18:59,710 Help! 1059 01:19:13,918 --> 01:19:15,209 I'm coming. 1060 01:19:26,001 --> 01:19:27,001 Help! 1061 01:19:31,626 --> 01:19:33,084 Help! 1062 01:19:42,376 --> 01:19:43,376 I'm coming. 1063 01:19:48,918 --> 01:19:50,209 I'm coming. 1064 01:19:54,376 --> 01:19:56,042 I'll call for help. 1065 01:20:04,210 --> 01:20:05,959 I'm calling for help. 1066 01:20:17,960 --> 01:20:21,042 Hello? We need help, people are drowning in a swamp... 1067 01:20:21,668 --> 01:20:24,709 Yes, right now, I'm here... can you trace me? 1068 01:20:26,335 --> 01:20:29,000 The forest by the road to Bednarka. Yes, now! 1069 01:20:44,668 --> 01:20:46,292 No! 1070 01:20:58,043 --> 01:20:59,043 And? 1071 01:21:02,835 --> 01:21:05,334 The firefighters fished out the body. 1072 01:21:06,960 --> 01:21:08,459 I'm sorry. 1073 01:21:18,543 --> 01:21:19,875 You'll feel a slight scratch. 1074 01:21:31,126 --> 01:21:33,667 You should stay in for observation until tomorrow. 1075 01:21:34,085 --> 01:21:36,042 No, I have to get back to my dogs. 1076 01:21:41,293 --> 01:21:43,500 - And does she know? - Yes. 1077 01:21:45,168 --> 01:21:46,834 Can I see her? 1078 01:21:48,376 --> 01:21:49,376 Yes. 1079 01:21:59,751 --> 01:22:00,834 To the left. 1080 01:22:09,376 --> 01:22:13,250 She is extremely hypothermic, exhausted and dehydrated... 1081 01:22:16,585 --> 01:22:19,042 That's all, I'm finished. 1082 01:22:20,001 --> 01:22:21,209 Thank you. 1083 01:22:23,710 --> 01:22:25,542 We'll be on our way. 1084 01:22:26,543 --> 01:22:30,167 They're friends from a humanitarian organization. 1085 01:22:31,126 --> 01:22:33,125 They brought you both dry clothes. 1086 01:22:34,126 --> 01:22:35,875 They'll take you home. 1087 01:22:47,126 --> 01:22:48,834 The pigs are standing by... 1088 01:22:51,210 --> 01:22:52,250 Let them stand there, 1089 01:22:52,501 --> 01:22:54,375 better here than at the border. 1090 01:22:54,876 --> 01:22:57,209 You have to sign here, okay? 1091 01:23:05,835 --> 01:23:07,125 Thank you very much. 1092 01:23:14,751 --> 01:23:17,084 They found it in the boy's pocket... 1093 01:23:17,710 --> 01:23:18,917 Nur... 1094 01:23:32,168 --> 01:23:36,750 Bashir, Amina... I tried. 1095 01:23:39,085 --> 01:23:40,375 I'm sorry. 1096 01:23:40,543 --> 01:23:42,000 I'm so sorry. 1097 01:23:42,460 --> 01:23:44,667 I know you won't forgive me. 1098 01:23:48,168 --> 01:23:49,917 My phone didn't work. 1099 01:23:51,043 --> 01:23:53,959 I was calling out. I was calling for help. 1100 01:23:55,751 --> 01:23:58,625 I don't know why it's me who is alive. 1101 01:23:59,960 --> 01:24:00,960 Nur 1102 01:24:02,543 --> 01:24:04,417 was unconscious 1103 01:24:05,001 --> 01:24:08,792 when he drowned in front of my eyes. 1104 01:24:10,251 --> 01:24:13,042 He didn't suffer. 1105 01:24:13,543 --> 01:24:15,292 He didn't suffer. 1106 01:24:16,335 --> 01:24:19,084 He was so beautiful, a sweet boy. 1107 01:24:19,793 --> 01:24:21,334 I'm so sorry. 1108 01:24:22,501 --> 01:24:25,792 I hope you will forgive me, please. 1109 01:24:26,418 --> 01:24:28,084 Forgive me. 1110 01:24:29,418 --> 01:24:30,750 I'm so sorry. 1111 01:24:34,710 --> 01:24:35,710 What now? 1112 01:24:36,251 --> 01:24:39,875 We've got the signed powers of attorney, we'll get the interim relief tomorrow. 1113 01:24:39,960 --> 01:24:40,960 What's that? 1114 01:24:41,001 --> 01:24:43,334 The European Court of Human Rights prohibits 1115 01:24:43,418 --> 01:24:45,917 Poland from expelling foreigners for a certain period of time. 1116 01:24:46,001 --> 01:24:47,750 That should keep her from being deported. 1117 01:24:47,876 --> 01:24:49,625 The pigs still respect it, for now... 1118 01:24:49,751 --> 01:24:52,334 - Fuck me... - Hey, can you not make such a mess? 1119 01:24:52,460 --> 01:24:54,792 Are you from that "Border" group? 1120 01:24:55,585 --> 01:24:57,750 I'm Marta, group coordinator. 1121 01:24:58,085 --> 01:24:59,085 Julia. 1122 01:24:59,626 --> 01:25:00,626 Maciek. 1123 01:25:02,251 --> 01:25:04,292 Żuku is a bit eccentric, she takes after dad. 1124 01:25:04,376 --> 01:25:06,250 But she knows her stuff. 1125 01:25:06,335 --> 01:25:08,875 Fuck off, Marta. Hiya. 1126 01:25:09,668 --> 01:25:11,750 - Sisters? - Yeah, I can't believe it either. 1127 01:25:14,543 --> 01:25:15,625 Yes, Marta. 1128 01:25:15,751 --> 01:25:18,792 And the next right, thank you very much. 1129 01:25:19,085 --> 01:25:20,167 Turn around. 1130 01:25:20,418 --> 01:25:22,417 Turn around. 1131 01:25:32,376 --> 01:25:33,792 - She'll die. - Hey! 1132 01:25:34,376 --> 01:25:37,250 Do you hear? She'll die in that forest! 1133 01:25:37,418 --> 01:25:40,667 - Move, I said. - I need my glasses! 1134 01:25:40,918 --> 01:25:42,292 Please step back. 1135 01:25:49,335 --> 01:25:51,917 This is the doctor's discharge form. Step aside! 1136 01:25:52,251 --> 01:25:54,750 - Give her the coat. - Step back, I said. 1137 01:25:54,960 --> 01:25:56,459 Give her the coat. 1138 01:25:56,668 --> 01:25:58,042 Please step back. 1139 01:25:58,376 --> 01:25:59,376 Get in. 1140 01:25:59,460 --> 01:26:00,460 Get in. 1141 01:26:01,335 --> 01:26:03,250 - Julia! Move it! - Get in! 1142 01:26:04,085 --> 01:26:07,750 Get in, come on. Hold this. 1143 01:26:10,543 --> 01:26:11,917 Shut the door! 1144 01:26:12,918 --> 01:26:14,292 Go, go, go. 1145 01:26:16,168 --> 01:26:17,625 Fuck! 1146 01:26:19,668 --> 01:26:20,875 You think that'll scare them? 1147 01:26:21,001 --> 01:26:23,417 - At least I'm fucking trying. - Calm down! 1148 01:26:24,043 --> 01:26:26,042 - Drive around it. - How? 1149 01:26:32,585 --> 01:26:33,917 Fiona, relax. 1150 01:26:36,210 --> 01:26:38,209 You can't let them get away with it. 1151 01:26:40,001 --> 01:26:42,000 You have to shout about it. 1152 01:26:45,835 --> 01:26:47,834 Where are the politicians? And what about the EU? 1153 01:26:53,543 --> 01:26:54,750 You think that's funny? 1154 01:26:54,835 --> 01:26:57,250 Don't worry, Żuku is sometimes... 1155 01:26:57,418 --> 01:27:01,375 Do you know how many people have died in the Mediterranean trying to get to Europe? 1156 01:27:02,001 --> 01:27:05,292 Since the beginning of the crisis in 2015? Well? 1157 01:27:05,501 --> 01:27:07,834 - I don't know exactly, but... - More than 20,000! 1158 01:27:08,793 --> 01:27:12,542 You probably haven't heard about the boats being turned back, the Frontex actions... 1159 01:27:12,710 --> 01:27:17,667 So yeah, I laugh when someone bullshits me about the sacred EU... 1160 01:27:17,793 --> 01:27:18,793 I'm sorry. 1161 01:27:19,751 --> 01:27:21,459 - What? - No, wait. 1162 01:27:21,710 --> 01:27:23,084 Fiona, Lapi, come on! 1163 01:27:23,335 --> 01:27:24,709 Bravo. 1164 01:27:26,376 --> 01:27:27,376 Wait. 1165 01:27:31,543 --> 01:27:33,417 You're right, that's how it is. I'm sorry. 1166 01:27:35,043 --> 01:27:36,750 Look, I want to help, too. 1167 01:27:37,835 --> 01:27:39,625 I'm sure I'll be useful, I can do anything... 1168 01:27:39,710 --> 01:27:41,084 I'm in pretty good shape. 1169 01:27:42,543 --> 01:27:44,042 Go on, you're doing fine. 1170 01:27:45,085 --> 01:27:47,084 I'm a psychologist! A shrink! 1171 01:27:47,210 --> 01:27:49,375 Anyway, I have the tools to help people in a crisis 1172 01:27:49,793 --> 01:27:50,793 and I know first-aid. 1173 01:27:52,293 --> 01:27:54,792 - Do you have a driver's license? - Yes, and a car. 1174 01:27:55,126 --> 01:27:57,042 And look, quite a lot of free space. 1175 01:27:58,043 --> 01:28:00,625 It's much closer to the border here than your base in the town. 1176 01:28:00,668 --> 01:28:02,334 You wouldn't be so conspicuous. 1177 01:28:02,543 --> 01:28:05,292 There are two rooms upstairs, with three beds. 1178 01:28:06,335 --> 01:28:09,125 The whole house is at your disposal... except for my bedroom! 1179 01:28:10,043 --> 01:28:12,334 If you have to, please smoke outside. 1180 01:28:14,543 --> 01:28:15,543 Look... 1181 01:28:15,710 --> 01:28:19,334 It works just like Messenger. This is Honza, our homie in Czechia. 1182 01:28:19,376 --> 01:28:22,256 He helped us once, and his number has been circulating online ever since. 1183 01:28:22,668 --> 01:28:25,500 Now lots of people crossing the border know him. 1184 01:28:25,793 --> 01:28:28,709 If they need help, they send a pin to Honza 1185 01:28:28,793 --> 01:28:32,667 with their location and what they need, and Honza sends it to us. Got it? 1186 01:28:33,043 --> 01:28:34,043 Alright 1187 01:28:34,376 --> 01:28:35,917 now the most important thing. 1188 01:28:36,960 --> 01:28:39,750 If you want to work with us, you have to accept the rules: 1189 01:28:40,501 --> 01:28:44,459 We give food, water, medicines, clothes, power banks, phones. 1190 01:28:44,835 --> 01:28:47,667 We don't give lifts or guide anyone. 1191 01:28:47,960 --> 01:28:50,125 And we don't enter the exclusion zone, ok? 1192 01:28:51,001 --> 01:28:54,084 We can't give the pigs any excuse, or they'll hit the whole organization 1193 01:28:54,251 --> 01:28:57,459 and those people won't get help anymore. You understand? 1194 01:28:59,210 --> 01:29:00,417 Get the boxes. 1195 01:29:10,501 --> 01:29:11,542 So funny. 1196 01:29:12,668 --> 01:29:14,459 - Tea? - No, thanks. 1197 01:29:45,418 --> 01:29:49,417 God! 1198 01:29:52,835 --> 01:29:55,584 My son! 1199 01:29:57,835 --> 01:30:00,542 Nur, my sweetheart. 1200 01:30:01,710 --> 01:30:03,500 Nur! 1201 01:30:03,710 --> 01:30:06,459 She said he didn't 1202 01:30:06,585 --> 01:30:08,375 suffer... 1203 01:30:10,585 --> 01:30:13,417 He was unconscious, 1204 01:30:15,418 --> 01:30:16,458 he didn't feel any pain... 1205 01:30:17,168 --> 01:30:24,375 You said the way would be. Quick and easy. You said! 1206 01:30:24,876 --> 01:30:27,125 God predetermined it, and did his will. 1207 01:30:27,251 --> 01:30:30,959 Pray for him, pray for his soul. 1208 01:30:31,126 --> 01:30:35,000 I killed my own son, I killed him. 1209 01:30:35,043 --> 01:30:36,167 Amina, Amina. 1210 01:30:36,251 --> 01:30:38,875 - I killed him. - Amina, calm down. 1211 01:30:39,001 --> 01:30:41,667 Calm down, Amina, you'll scare the kids. 1212 01:30:53,376 --> 01:30:54,834 Come here, my darling. 1213 01:31:00,543 --> 01:31:03,834 Take care of the mobile, ok? 1214 01:31:04,085 --> 01:31:06,667 Without the mobile, you won't get here. 1215 01:31:08,126 --> 01:31:10,042 As soon as you get into Poland 1216 01:31:10,126 --> 01:31:12,084 and cross the exclusion zone, 1217 01:31:12,668 --> 01:31:14,625 send me your location right away. 1218 01:31:15,668 --> 01:31:17,625 There'll be a man waiting for you. 1219 01:31:18,210 --> 01:31:21,000 - Then wait for a signal from me, ok? - Ok. 1220 01:31:21,293 --> 01:31:23,834 May God be with you. 1221 01:31:24,335 --> 01:31:26,667 Go, go, go. 1222 01:31:31,793 --> 01:31:34,334 The first one has already gone! 1223 01:31:34,418 --> 01:31:37,459 Run! Run! Don't stop! 1224 01:31:37,543 --> 01:31:39,917 No stopping! 1225 01:31:40,001 --> 01:31:41,709 Move it, bitch! 1226 01:31:44,335 --> 01:31:48,125 You're all moving like it's your grandma's funeral. 1227 01:31:49,668 --> 01:31:51,584 Come on, come on. 1228 01:31:55,418 --> 01:31:57,084 Move it. 1229 01:32:05,376 --> 01:32:06,417 Faster! 1230 01:32:06,501 --> 01:32:08,584 Hey, move it, don't you understand? 1231 01:32:12,210 --> 01:32:14,000 Move it, go on! 1232 01:32:14,335 --> 01:32:15,500 No! 1233 01:32:15,585 --> 01:32:16,667 Go on! 1234 01:32:19,126 --> 01:32:20,250 Dad! Dad! 1235 01:32:20,418 --> 01:32:21,418 Dad! 1236 01:32:21,543 --> 01:32:23,125 - Dad! - I'm not going! 1237 01:32:23,335 --> 01:32:25,334 - Come on! Dad! - I'm not going! 1238 01:32:25,418 --> 01:32:27,292 - Grandpa! - Come on, Dad! 1239 01:32:52,293 --> 01:32:53,625 Hello? 1240 01:33:04,876 --> 01:33:06,334 Anybody here? 1241 01:33:12,085 --> 01:33:16,125 THANK YOU, SORRY FOR THE TOILET. BABY IS SICK. 1242 01:33:29,001 --> 01:33:30,459 Fuck! 1243 01:34:31,126 --> 01:34:33,834 I'm fucking sick of all this patrolling. 1244 01:34:39,876 --> 01:34:41,084 Hold on. 1245 01:34:42,043 --> 01:34:44,125 - What are you doing? - I got something good. 1246 01:34:45,668 --> 01:34:46,875 Local quince liquor. 1247 01:34:47,710 --> 01:34:49,375 To warm us up, here. 1248 01:34:52,460 --> 01:34:55,250 How do I know you're not the commander's snitch? 1249 01:34:55,335 --> 01:34:56,667 What the fuck are you on about? 1250 01:34:57,710 --> 01:34:59,709 - Here. - I don't want it. 1251 01:35:01,710 --> 01:35:03,125 Ok, give me your phone. 1252 01:35:03,460 --> 01:35:04,740 - Why? - Just give me your phone. 1253 01:35:10,626 --> 01:35:11,750 Here you go. 1254 01:35:17,793 --> 01:35:18,875 Alright now? 1255 01:35:22,918 --> 01:35:23,918 Hello? 1256 01:35:27,668 --> 01:35:28,917 Is everything ok? 1257 01:35:31,543 --> 01:35:33,250 Polish, English? 1258 01:35:34,293 --> 01:35:35,542 Are you ok? 1259 01:35:36,876 --> 01:35:38,000 Fuck. 1260 01:36:04,251 --> 01:36:06,667 Eternal rest grant unto her, O Lord. 1261 01:36:08,501 --> 01:36:09,875 We have to toss the body over. 1262 01:36:09,960 --> 01:36:11,000 It's not far away. 1263 01:36:11,543 --> 01:36:12,709 Oh shit. 1264 01:36:17,460 --> 01:36:19,709 Hey, man, let's leave her. 1265 01:36:20,126 --> 01:36:22,875 Look, I didn't see anything, and neither did you. Come on. 1266 01:36:22,960 --> 01:36:24,209 What the fuck are you on about? 1267 01:36:24,293 --> 01:36:27,084 The Russkies threw her over to us. They're us, and we're them. 1268 01:36:27,585 --> 01:36:29,167 No fucking way. 1269 01:36:29,251 --> 01:36:30,251 Holy shit! 1270 01:36:30,626 --> 01:36:32,084 Leave it, leave it. 1271 01:36:32,835 --> 01:36:34,375 Check for Belarusians. 1272 01:36:36,043 --> 01:36:37,375 And turn off your flashlight. 1273 01:36:48,168 --> 01:36:49,667 Hey, Russkies, Russkies. 1274 01:37:07,335 --> 01:37:09,042 Hey, Poles! 1275 01:37:11,960 --> 01:37:12,960 Holy shit! 1276 01:37:27,001 --> 01:37:29,000 Tension on the border with Belarus is rising. 1277 01:37:29,085 --> 01:37:31,500 Aggressive assaults are on the rise, 1278 01:37:31,585 --> 01:37:34,750 along with physical attacks on Polish soldiers and officers. 1279 01:37:34,876 --> 01:37:37,167 A group of about 100 people tried 1280 01:37:37,251 --> 01:37:39,834 to cross the state border by force. 1281 01:37:39,918 --> 01:37:42,917 They behaved aggressively, throwing stones 1282 01:37:43,001 --> 01:37:46,709 and tree branches at the officers on duty... 1283 01:37:46,793 --> 01:37:50,042 Polish soldiers, police and Border Guard officers 1284 01:37:50,126 --> 01:37:53,209 continue to firmly and professionally thwart further attacks, 1285 01:37:53,293 --> 01:37:54,917 refusing to submit to provocation, 1286 01:37:55,001 --> 01:37:57,625 for which they were thanked in person by President Andrzej Duda, 1287 01:37:57,710 --> 01:38:01,334 who visited the soldiers and officers monitoring our security... 1288 01:38:49,585 --> 01:38:52,125 - Just in time for soup. - Pour it into the thermoses. 1289 01:38:52,293 --> 01:38:53,875 Because I just got a pin. 1290 01:38:58,460 --> 01:39:01,709 - Maciek, clothes. - Wet stuff straight to the bathroom. 1291 01:39:01,793 --> 01:39:03,584 Maciek, can you sort it out? 1292 01:39:04,585 --> 01:39:06,459 - Later, ok? - What do you have there? 1293 01:39:06,543 --> 01:39:07,584 Let me see. 1294 01:39:08,335 --> 01:39:09,335 How many people? 1295 01:39:09,460 --> 01:39:11,500 Four men. 1296 01:39:11,918 --> 01:39:13,667 One sick, something wrong with his leg. 1297 01:39:13,710 --> 01:39:16,875 Painkillers, anti-inflammatory pills, dressings... 1298 01:39:17,043 --> 01:39:18,500 - Kids? - No. 1299 01:39:20,126 --> 01:39:21,126 Shoes. 1300 01:39:21,251 --> 01:39:23,250 - What size? - 41 and 44. 1301 01:39:23,293 --> 01:39:24,875 And dry clothes for everyone. 1302 01:39:28,585 --> 01:39:32,167 Julia, about that Afghan woman... 1303 01:39:32,251 --> 01:39:35,500 Leila? We still have no news. 1304 01:39:37,168 --> 01:39:40,625 No one's seen her, and she's not responding to our messages. She's disappeared. 1305 01:39:41,085 --> 01:39:43,000 But we're in touch with her brother in the US, 1306 01:39:43,085 --> 01:39:45,834 so maybe that will help, I don't know. 1307 01:39:45,918 --> 01:39:46,918 Thanks. 1308 01:39:51,918 --> 01:39:53,042 Shit, not good. 1309 01:39:53,293 --> 01:39:55,125 They're inside the zone, they'll have to move. 1310 01:39:57,501 --> 01:39:58,501 See? 1311 01:39:58,543 --> 01:40:01,750 - Fuck, it's only a few hundred yards. - It'll be easier for them to get through. 1312 01:40:01,835 --> 01:40:05,792 Fucking hell, are you stalling on purpose? 1313 01:40:06,293 --> 01:40:07,792 We have no time. If they move, 1314 01:40:07,918 --> 01:40:09,417 we'll be looking for them all night... 1315 01:40:09,585 --> 01:40:11,750 Spare us your words of wisdom, ok? They don't help. 1316 01:40:12,126 --> 01:40:13,334 I'll wait in the car. 1317 01:40:48,710 --> 01:40:50,292 Watch where you step. 1318 01:40:58,710 --> 01:40:59,710 Yeah... 1319 01:40:59,835 --> 01:41:02,459 - Watch your step. - Ok, come on. 1320 01:41:05,460 --> 01:41:06,500 It's here. 1321 01:41:06,585 --> 01:41:07,917 Shit, we're late. 1322 01:41:21,918 --> 01:41:23,375 I can't walk. 1323 01:41:24,335 --> 01:41:26,125 I can't walk. The taxi is there. 1324 01:41:27,001 --> 01:41:30,334 My friends left me. Please, I don't want to die. 1325 01:41:30,668 --> 01:41:32,375 It's ok, it's ok. 1326 01:41:32,460 --> 01:41:34,375 He's all wet, he needs to get changed. 1327 01:41:34,751 --> 01:41:36,834 It's ok, I'm gonna help you. 1328 01:41:37,668 --> 01:41:39,750 - It's ok, it's ok. - I don't want to die. 1329 01:41:39,835 --> 01:41:42,542 - They left me. - You won't die. 1330 01:41:47,168 --> 01:41:49,542 I don't think it's broken, more like sprained. 1331 01:41:49,626 --> 01:41:51,084 Look at me, what's your name? 1332 01:41:51,210 --> 01:41:53,292 - My name... Ahmad. - My name is Julia. 1333 01:41:53,585 --> 01:41:56,084 - Everything will be ok. - Don't let me die, please. 1334 01:41:56,168 --> 01:41:57,584 His details for the interim order. 1335 01:41:57,960 --> 01:41:59,792 Do you have a passport? 1336 01:42:00,001 --> 01:42:02,209 Where is it? In your pocket? 1337 01:42:02,876 --> 01:42:03,917 It's ok. 1338 01:42:06,626 --> 01:42:08,477 Please let me call. Please. Please. 1339 01:42:08,501 --> 01:42:09,959 - Please let me call. - No. 1340 01:42:10,001 --> 01:42:10,750 No. 1341 01:42:10,835 --> 01:42:12,042 Thank you. 1342 01:42:25,293 --> 01:42:27,709 Let me put the jacket on, ok? 1343 01:42:29,335 --> 01:42:31,042 Where are you from? Morocco. 1344 01:42:31,918 --> 01:42:33,584 How old are you? 1345 01:42:34,210 --> 01:42:35,792 - 25. - 25. 1346 01:42:36,626 --> 01:42:38,917 - Are you here with anyone? - They left me. 1347 01:42:39,001 --> 01:42:41,375 You mean your friends or family? 1348 01:42:41,501 --> 01:42:44,084 You have to be silent, please. Okay? 1349 01:42:55,126 --> 01:42:56,959 I think it's for you. 1350 01:42:59,626 --> 01:43:00,667 Sabih? 1351 01:43:02,126 --> 01:43:03,959 This is Ahmad. 1352 01:43:04,460 --> 01:43:06,542 Thank God, thank God. Listen... 1353 01:43:06,626 --> 01:43:08,667 Those people came to help, they're here. 1354 01:43:08,876 --> 01:43:10,792 Where are you? 1355 01:43:13,376 --> 01:43:15,542 Send me your location, please. 1356 01:43:15,668 --> 01:43:19,417 Sabih, don't leave without me, please. 1357 01:43:19,501 --> 01:43:21,084 Ok, ok. 1358 01:43:23,793 --> 01:43:27,167 I have to hang up now. Send me your location, Sabih. 1359 01:43:28,793 --> 01:43:30,875 Thank you. Look, they are not far. 1360 01:43:31,293 --> 01:43:33,542 Just one hour. The taxi will come, please. 1361 01:43:33,626 --> 01:43:36,042 Please, I have money, I can pay you. 1362 01:43:36,126 --> 01:43:38,167 - I have money. - No one wants your money. 1363 01:43:38,251 --> 01:43:40,167 Please take me there. Don't leave me here. 1364 01:43:40,251 --> 01:43:42,417 - No one will leave you, ok? - Julia... 1365 01:43:42,501 --> 01:43:44,209 - For sure we will... - Julia! 1366 01:43:44,335 --> 01:43:46,292 We will do whatever we can, ok? 1367 01:43:46,376 --> 01:43:48,084 Give us a moment. 1368 01:43:52,543 --> 01:43:54,584 Look, you can't promise him things like that. 1369 01:43:57,126 --> 01:43:59,334 - It's only a few miles. - You can't. 1370 01:43:59,376 --> 01:44:01,625 They're bound to find us here. We'll have to go around. 1371 01:44:01,668 --> 01:44:03,000 It's only a few minutes by car. 1372 01:44:03,085 --> 01:44:06,000 And how do you plan to get him to the car, huh? 1373 01:44:08,043 --> 01:44:10,667 If they saw us, we're fucked. 1374 01:44:11,418 --> 01:44:12,418 Fuck. 1375 01:44:12,710 --> 01:44:15,834 - Ok, stay with him, and I'll drive closer. - Are you crazy? 1376 01:44:16,126 --> 01:44:18,375 Have you seen how many patrols there are? 1377 01:44:18,918 --> 01:44:21,042 - They'll throw him over the wire. - Ok, listen up. 1378 01:44:21,293 --> 01:44:23,459 Let's try to move him, it might work. 1379 01:44:23,668 --> 01:44:26,750 Have you ever carried someone without a stretcher? Because I have. 1380 01:44:26,876 --> 01:44:28,292 We barely got here on our own... 1381 01:44:28,376 --> 01:44:30,750 - What if we take him on a sleeping bag? - No. 1382 01:44:30,960 --> 01:44:33,800 We have his details for interim relief, we can come back in the morning. 1383 01:44:34,001 --> 01:44:37,167 - But it's freezing at night. - You know the rules, you agreed! 1384 01:44:37,251 --> 01:44:39,084 If we go to jail, we can't help anyone, right? 1385 01:44:39,168 --> 01:44:41,709 - Go to jail? For what? - Violating state of emergency rules. 1386 01:44:41,918 --> 01:44:43,750 Even just entering the exclusion zone. 1387 01:44:43,835 --> 01:44:46,000 We can't give them any excuse... those are the rules. 1388 01:44:46,126 --> 01:44:47,625 You think they need an excuse? 1389 01:44:47,710 --> 01:44:51,125 - Ziobro will snap his fingers and... - We have to leave him here, end of discussion! 1390 01:44:51,210 --> 01:44:53,000 Then you go and tell him. 1391 01:44:53,335 --> 01:44:54,459 Go on. 1392 01:44:55,626 --> 01:44:56,626 Right then. 1393 01:45:03,251 --> 01:45:05,000 There's your passport. 1394 01:45:05,751 --> 01:45:07,417 We have to leave you now, but... 1395 01:45:10,210 --> 01:45:12,542 Thank you, ok. Ok, thank you. 1396 01:45:13,085 --> 01:45:14,500 Give me a sleeping bag. 1397 01:45:15,126 --> 01:45:16,375 And a roll mat. 1398 01:45:32,251 --> 01:45:33,251 Thank you. 1399 01:45:34,418 --> 01:45:36,084 The roll mat. 1400 01:45:50,501 --> 01:45:51,501 Julia! 1401 01:45:51,918 --> 01:45:52,918 Julia! 1402 01:45:56,918 --> 01:45:58,250 Where are you going? 1403 01:46:01,501 --> 01:46:02,501 Let me go! 1404 01:46:02,626 --> 01:46:03,626 Fuck! 1405 01:46:04,293 --> 01:46:05,293 Let me go! 1406 01:46:09,293 --> 01:46:10,293 Go! 1407 01:46:50,751 --> 01:46:51,751 Ahmad? 1408 01:47:08,210 --> 01:47:09,210 Ahmad... 1409 01:47:29,626 --> 01:47:33,042 Hi, Mom, everything's all right. 1410 01:47:34,001 --> 01:47:36,000 Do you have a date for the second dose? 1411 01:47:39,126 --> 01:47:43,000 Mom, I have to go now. Don't get upset, I'll call you back. 1412 01:47:43,668 --> 01:47:47,375 - Police, get out of the car! - Yes? But what are you doing? 1413 01:47:48,418 --> 01:47:49,459 Hand! 1414 01:47:49,876 --> 01:47:50,959 The other one. 1415 01:47:51,335 --> 01:47:52,335 Your other hand. 1416 01:47:57,043 --> 01:48:00,167 - You entered the exclusion zone. - I don't think so. 1417 01:48:01,543 --> 01:48:04,292 If you admit to it, the prosecutor will drop the sanctions... 1418 01:48:05,460 --> 01:48:07,292 Are you kidding? What sanctions? 1419 01:48:07,918 --> 01:48:10,375 Even if I entered the zone, it's only a misdemeanor. 1420 01:48:11,335 --> 01:48:14,500 Then how about assisting with people trafficking? 1421 01:48:15,085 --> 01:48:19,292 Article 264 of the Criminal Code, with up to eight years in prison. 1422 01:48:21,835 --> 01:48:23,625 I want to make a phone call, it's my right. 1423 01:48:25,501 --> 01:48:26,667 Spread your legs. 1424 01:48:28,335 --> 01:48:31,834 I have to call my seriously ill mother. She won't answer a strange number. 1425 01:48:37,043 --> 01:48:39,000 - Here you go. - Thank you. 1426 01:48:48,626 --> 01:48:51,667 Hello, Mom, I'm sorry. I was out of range... 1427 01:48:52,710 --> 01:48:54,000 For a walk... 1428 01:48:54,626 --> 01:48:55,834 Yes, at night. 1429 01:48:58,168 --> 01:49:01,667 Mom, honestly, I'm tired of checking in every night! 1430 01:49:02,085 --> 01:49:04,125 Just tell me, did you go for those tests? 1431 01:49:04,835 --> 01:49:08,167 How am I supposed to take care of myself when you don't do the same for yourself? 1432 01:49:08,335 --> 01:49:09,667 Time to wrap it up. 1433 01:49:11,793 --> 01:49:13,792 Yes, you heard right, it was a man's voice! 1434 01:49:14,835 --> 01:49:18,500 Mom, Szymon's been dead for over a year! I have the right to my own life! 1435 01:49:18,668 --> 01:49:19,709 That's enough. 1436 01:49:20,710 --> 01:49:22,875 I'll call you back, ok? Bye. 1437 01:49:28,543 --> 01:49:30,167 Now you've done it. 1438 01:49:30,251 --> 01:49:35,292 I'm a shrink, a psychologist, and I need to protect my patients' data. 1439 01:49:37,168 --> 01:49:38,168 Iza! 1440 01:49:39,460 --> 01:49:40,834 Come and do the full body... 1441 01:49:42,043 --> 01:49:43,043 Iza! 1442 01:49:48,835 --> 01:49:50,500 Take your clothes off. 1443 01:50:01,293 --> 01:50:02,293 Strip. 1444 01:50:03,626 --> 01:50:05,709 - You must be joking! - Quickly! 1445 01:50:09,043 --> 01:50:11,000 Come on, quickly! 1446 01:51:08,210 --> 01:51:10,417 Our commander is on leave. 1447 01:51:10,835 --> 01:51:13,667 That son of a bitch has got under everyone's skin here. 1448 01:51:14,585 --> 01:51:17,792 - And no one revolts? - You know, it is what it is. 1449 01:51:19,210 --> 01:51:20,210 Over there. 1450 01:51:30,876 --> 01:51:34,875 I can notify your foundation's lawyer that you are here. 1451 01:51:35,460 --> 01:51:37,709 - I don't know the number. - It's ok. 1452 01:51:38,668 --> 01:51:40,667 Thank you. 1453 01:52:09,001 --> 01:52:11,250 We will file a complaint against your detention. 1454 01:52:11,335 --> 01:52:12,335 Thank you. 1455 01:52:13,668 --> 01:52:15,459 - Sign here, please. - Here? 1456 01:52:19,710 --> 01:52:21,459 - Goodbye. - Goodbye. 1457 01:52:22,043 --> 01:52:26,584 I'd change your phone, just in case. And the sim card. 1458 01:52:31,335 --> 01:52:32,335 Fuck! 1459 01:52:40,043 --> 01:52:41,959 [FUCK OFF!] 1460 01:52:53,835 --> 01:52:55,209 I'll get a tow truck for you. 1461 01:52:58,668 --> 01:53:01,388 No, thank you, I don't have the strength. I'll take care of it later. 1462 01:53:01,460 --> 01:53:03,125 He's a good friend of mine. 1463 01:53:04,710 --> 01:53:06,417 I'm sure he won't charge you anything. 1464 01:53:06,626 --> 01:53:09,084 - I'll send you his number. - Thank you. 1465 01:53:10,335 --> 01:53:12,709 - Could you give me a ride home now? - Sure. 1466 01:53:14,126 --> 01:53:17,625 Yes, here I am. Come on, Fiona, come here. 1467 01:53:21,585 --> 01:53:22,959 Everything's ok. 1468 01:53:29,668 --> 01:53:33,042 Żuku, can you not fucking smoke in here? It's too much. 1469 01:53:33,293 --> 01:53:34,667 Ok, sorry. 1470 01:53:36,335 --> 01:53:39,750 - Whose car is that? - Mine. I mean, partly mine. 1471 01:53:40,043 --> 01:53:41,709 A few of us bought it together. 1472 01:53:43,126 --> 01:53:44,625 Come on, come here. 1473 01:53:45,001 --> 01:53:46,209 I already gave them some. 1474 01:53:47,210 --> 01:53:48,210 Oh, thanks. 1475 01:53:48,543 --> 01:53:50,459 So they can get a second helping, ok? 1476 01:53:51,876 --> 01:53:53,542 I thought they'd locked you up. 1477 01:53:53,793 --> 01:53:54,769 They did. 1478 01:53:54,793 --> 01:53:56,673 border guards supported by Polish soldiers... 1479 01:53:56,751 --> 01:53:57,834 Thought so 1480 01:53:58,001 --> 01:53:59,625 police officers... 1481 01:53:59,668 --> 01:54:02,250 Marta and Maciek have gone back to the old base. 1482 01:54:03,085 --> 01:54:04,125 I see. 1483 01:54:05,835 --> 01:54:08,292 You know I have to apologize again? 1484 01:54:10,001 --> 01:54:13,417 - You don't, just smoke outside... - Not about the cigarettes. 1485 01:54:15,085 --> 01:54:18,750 I thought you were just a common, petty liberal, 1486 01:54:18,835 --> 01:54:23,167 looking to boost your self-esteem... I was wrong, respect! 1487 01:54:25,126 --> 01:54:27,959 I have good self-esteem. Apart from that, I agree with you. 1488 01:54:28,126 --> 01:54:33,125 They are supported by troops from the 18th Mechanized Division. 1489 01:54:33,335 --> 01:54:37,125 The soldiers carry out their difficult service on a daily basis... 1490 01:54:37,210 --> 01:54:40,167 Indeed, as the President says, it is demanding work. 1491 01:54:40,460 --> 01:54:41,875 Bastards! 1492 01:54:47,001 --> 01:54:50,459 I take it that since you stayed, we'll do it together, our way? 1493 01:54:52,668 --> 01:54:53,668 Sure. 1494 01:54:55,793 --> 01:54:56,793 Great. 1495 01:54:58,585 --> 01:55:01,334 I'll never leave anyone in the woods again! 1496 01:55:03,085 --> 01:55:04,834 Wait, wait! 1497 01:55:04,960 --> 01:55:08,042 Fuck, Żuku, how many times have I said that no one should sleep in my bedroom? 1498 01:55:08,126 --> 01:55:10,250 What's wrong with you people? 1499 01:55:10,335 --> 01:55:13,000 This is Sasha... And that's Ula. 1500 01:55:13,918 --> 01:55:17,542 Julia. Look, nobody sleeps in my bed, or eats out of my bowl, ok? 1501 01:55:18,460 --> 01:55:20,459 I invited them because we'll need support... 1502 01:55:20,585 --> 01:55:21,585 Alright. 1503 01:55:23,043 --> 01:55:25,042 You have two bedrooms upstairs! 1504 01:55:35,043 --> 01:55:36,917 We have to use two cars. 1505 01:55:37,335 --> 01:55:40,542 One in front, as the lookout, to spot the checkpoints. 1506 01:55:41,543 --> 01:55:44,625 I saw that some guy gave you a ride. What happened to your car? 1507 01:55:45,376 --> 01:55:47,167 I don't have a car for the time being. 1508 01:55:48,251 --> 01:55:49,251 Ok. 1509 01:55:49,751 --> 01:55:52,292 And we can't bring them here. 1510 01:55:53,001 --> 01:55:55,001 - You know they're keeping an eye on you? - I know. 1511 01:55:55,168 --> 01:55:56,250 They'll track us. 1512 01:56:02,126 --> 01:56:03,167 Handsome. 1513 01:56:04,418 --> 01:56:06,917 - He died of Covid. - Fuck, sorry. 1514 01:56:07,876 --> 01:56:08,876 It's alright. 1515 01:56:12,793 --> 01:56:14,375 - Hello? - Hi, Baśka. 1516 01:56:14,751 --> 01:56:16,917 Geez, I thought it was Szymon calling. 1517 01:56:17,043 --> 01:56:19,834 Listen, could you lend me your SUV? My car's off the road... 1518 01:56:20,876 --> 01:56:23,750 - I can. - As soon as possible would be best. 1519 01:56:24,418 --> 01:56:26,292 - Could you come now? - I'm on my way. 1520 01:56:26,376 --> 01:56:28,667 Thank you so much. Thanks. 1521 01:56:32,793 --> 01:56:35,750 Sorry, give me a moment, will you? 1522 01:56:35,835 --> 01:56:37,667 I have to speak to a patient. 1523 01:56:37,793 --> 01:56:38,709 Sure. 1524 01:56:38,793 --> 01:56:40,542 You can go upstairs. 1525 01:56:40,751 --> 01:56:41,751 Thanks. 1526 01:56:50,210 --> 01:56:51,210 Hi. 1527 01:56:51,251 --> 01:56:52,834 Hi Bogdan, how's it going? 1528 01:56:53,376 --> 01:56:55,167 Do we have a session today? 1529 01:56:55,251 --> 01:56:57,459 No, the day after tomorrow at 4pm. 1530 01:56:57,876 --> 01:57:00,209 It will be free. Interested? 1531 01:57:00,751 --> 01:57:03,084 Well, at your rates, of course. 1532 01:57:03,210 --> 01:57:05,542 I'm glad you appreciate the gesture. 1533 01:57:07,460 --> 01:57:09,292 I have some business, we need to meet. 1534 01:57:09,376 --> 01:57:12,542 And by the way, how is your outrage at our reactionary regime? 1535 01:57:15,460 --> 01:57:16,667 You've got half a tank of gas. 1536 01:57:16,793 --> 01:57:18,834 It's an automatic, but that shouldn't be a problem. 1537 01:57:18,960 --> 01:57:21,250 - Thank you. - You always did drive like a lunatic. 1538 01:57:21,543 --> 01:57:23,375 It's good that you're ok. 1539 01:57:23,418 --> 01:57:26,375 I said my car's off the road, it doesn't mean I had an accident. 1540 01:57:26,710 --> 01:57:29,375 - Oh hi! Julia, we got a pin. - Get ready, I'm coming. 1541 01:57:31,210 --> 01:57:32,834 What is really going on? 1542 01:57:33,376 --> 01:57:36,536 We want to take people out of the woods and put them up somewhere in the area... 1543 01:57:37,668 --> 01:57:38,668 What? 1544 01:57:41,460 --> 01:57:43,667 - You mean migrants? - Refugees. 1545 01:57:44,376 --> 01:57:46,750 They need to get themselves together, somewhere safe. 1546 01:57:47,460 --> 01:57:50,542 - Do you have any AAA batteries? - Bottom drawer of the desk. 1547 01:57:50,626 --> 01:57:53,834 Holy crap, what a cool car! And local plates! 1548 01:57:54,251 --> 01:57:56,917 We can take it to the forest and use the Opel as the lookout! 1549 01:57:57,293 --> 01:57:58,750 Let me have a minute to talk, ok? 1550 01:58:01,835 --> 01:58:02,917 I'll show you something. 1551 01:58:10,460 --> 01:58:13,834 No, I'm sorry, I can't watch things like that... It just gets to me and... 1552 01:58:14,293 --> 01:58:16,625 This is the woman I dragged out of the swamp... 1553 01:58:18,418 --> 01:58:20,209 Julka, my dear, you know me... 1554 01:58:21,293 --> 01:58:22,834 I always voted for Civic Platform. 1555 01:58:22,918 --> 01:58:25,584 I stood outside the courts with a candle when it was necessary, 1556 01:58:25,668 --> 01:58:27,667 but this... 1557 01:58:28,418 --> 01:58:31,125 I have to make a living, work, you know? 1558 01:58:31,543 --> 01:58:32,750 Everyone has to. 1559 01:58:33,418 --> 01:58:35,792 That's easy for you to say, you have no family. 1560 01:58:36,793 --> 01:58:38,834 Yes, my husband died. 1561 01:58:40,335 --> 01:58:41,375 I'm sorry. 1562 01:58:44,293 --> 01:58:45,875 I have a mother, and my dogs. 1563 01:58:46,001 --> 01:58:47,084 Baśka... 1564 01:58:47,543 --> 01:58:49,084 Will you lend me the car or not? 1565 01:58:49,793 --> 01:58:51,709 What if they catch you and tie it to me? 1566 01:58:51,751 --> 01:58:53,709 Helping is not illegal! 1567 01:58:57,043 --> 01:58:58,834 What world do you live in! 1568 01:59:01,085 --> 01:59:02,417 I'm sorry, but I can't. 1569 01:59:03,293 --> 01:59:04,293 No. 1570 01:59:06,043 --> 01:59:10,209 And don't ask me for such things again! Understand? 1571 01:59:10,585 --> 01:59:12,709 I don't understand, but I heard you. 1572 01:59:15,043 --> 01:59:16,292 Bye-bye. 1573 01:59:19,543 --> 01:59:21,125 So much for the SUV. 1574 01:59:21,585 --> 01:59:22,585 All right, let's go. 1575 01:59:29,001 --> 01:59:30,834 It's good they're close to the road. 1576 01:59:31,460 --> 01:59:32,460 Damn. 1577 01:59:32,960 --> 01:59:35,000 My car is really close. 1578 01:59:35,835 --> 01:59:37,334 It makes no sense to me. 1579 01:59:37,418 --> 01:59:40,584 It just sucks, it's a disaster. 1580 01:59:40,668 --> 01:59:42,542 When I used to drive, they never wanted a ride. 1581 01:59:42,626 --> 01:59:44,584 - Because we didn't ask. - What do you mean? 1582 01:59:44,668 --> 01:59:47,334 - Those Kurds said they already had a taxi. - Did you ask everyone? 1583 01:59:47,418 --> 01:59:50,459 This is no time for squabbling. We have to consider every option. 1584 01:59:50,668 --> 01:59:52,917 We can put them in the back and cover them with blankets. 1585 01:59:53,001 --> 01:59:54,750 I'll take them away and come back for you... 1586 01:59:54,835 --> 01:59:57,375 - Or not. - Ok... I'll drive, it's my Opel! 1587 01:59:57,418 --> 01:59:59,500 - It's a Toyota! - I think I know what I drive. 1588 01:59:59,585 --> 02:00:02,792 - So what do you think you drive? - An Opel. 1589 02:00:02,960 --> 02:00:04,000 What model? 1590 02:00:04,501 --> 02:00:05,542 Opel Toyota. 1591 02:00:05,668 --> 02:00:07,125 But the car is registered to me! 1592 02:00:07,210 --> 02:00:10,250 - I did my part, didn't I? - Calm down, now! 1593 02:00:10,918 --> 02:00:11,918 I'll drive. 1594 02:00:12,251 --> 02:00:14,792 I'm the oldest and, with all due respect, 1595 02:00:14,876 --> 02:00:18,000 the only one who doesn't look like an anarchist. 1596 02:00:18,418 --> 02:00:20,667 - The old lady will drive. - That's right. 1597 02:00:20,751 --> 02:00:24,125 Well, I've managed to lose the police in a chase a few times. 1598 02:00:25,543 --> 02:00:26,875 Really? 1599 02:00:28,793 --> 02:00:29,793 Geez... 1600 02:00:31,085 --> 02:00:32,209 Fuck! 1601 02:00:37,251 --> 02:00:40,209 - What the fuck? - What are you doing? 1602 02:00:41,835 --> 02:00:42,959 That was a portal. 1603 02:00:45,418 --> 02:00:46,542 Pull over! 1604 02:00:48,668 --> 02:00:49,668 And keep calm. 1605 02:00:55,293 --> 02:00:56,875 Stay calm. 1606 02:01:01,251 --> 02:01:02,917 Where are you all heading? 1607 02:01:03,543 --> 02:01:06,417 We're out of the exclusion zone. Can't we go where we like? 1608 02:01:07,210 --> 02:01:09,625 You could at least say you're going to the store. 1609 02:01:09,710 --> 02:01:11,709 Ok, we're going to the store. Is that better, sir? 1610 02:01:11,793 --> 02:01:12,793 Yes. 1611 02:01:21,001 --> 02:01:22,667 And the lady next to you, 1612 02:01:24,210 --> 02:01:26,125 with the dark face... 1613 02:01:26,751 --> 02:01:28,125 Does she speak Polish? 1614 02:01:29,918 --> 02:01:30,918 She does. 1615 02:01:32,043 --> 02:01:33,584 Then why doesn't she say something? 1616 02:01:34,460 --> 02:01:37,792 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1617 02:01:38,126 --> 02:01:39,250 Thy kingdom come, 1618 02:01:39,293 --> 02:01:41,144 Thy will be done, on Earth as it is in Heaven... 1619 02:01:41,168 --> 02:01:42,168 Ok, on your way. 1620 02:01:42,251 --> 02:01:44,584 Give us this day our daily bread. 1621 02:01:44,668 --> 02:01:46,500 And forgive us our trespasses 1622 02:01:46,585 --> 02:01:48,709 as we forgive those that trespass against us. 1623 02:01:48,793 --> 02:01:49,834 And lead us not... 1624 02:01:49,876 --> 02:01:51,667 - Fuck off, I said! - We are. 1625 02:01:55,585 --> 02:01:56,875 Sons of bitches! 1626 02:02:04,335 --> 02:02:05,417 Hello? 1627 02:02:06,210 --> 02:02:10,209 Yes, thank you for calling me back. I'm a friend of attorney Jankowski. 1628 02:02:12,835 --> 02:02:15,834 Yes, it's about picking up a broken-down car and taking it to the workshop. 1629 02:02:16,126 --> 02:02:19,000 It's on a side road, I'll send you a pin. Hello? 1630 02:02:20,085 --> 02:02:23,375 That's great, thank you very much. Thank you. 1631 02:03:07,293 --> 02:03:08,500 35.2 degrees. 1632 02:03:14,001 --> 02:03:15,042 Here. 1633 02:03:16,335 --> 02:03:18,292 Super, ok. 1634 02:03:19,668 --> 02:03:21,084 There are dry shoes in the backpack. 1635 02:03:21,168 --> 02:03:23,500 - Get the tea. - Here. 1636 02:03:24,376 --> 02:03:28,625 - There's soup too. - In a moment, tea first. He is weak. 1637 02:03:32,668 --> 02:03:33,750 Here. 1638 02:03:35,835 --> 02:03:37,084 It's ok. 1639 02:03:38,085 --> 02:03:40,542 Just a second, then we can pick him up. 1640 02:03:45,043 --> 02:03:47,959 Ok, now... One, two, three. 1641 02:03:48,626 --> 02:03:49,626 Perfect. 1642 02:03:50,376 --> 02:03:52,125 You can give us that soup now. 1643 02:03:52,418 --> 02:03:53,418 Oh, great. 1644 02:03:55,085 --> 02:03:56,085 Soup? 1645 02:03:59,876 --> 02:04:01,542 Very good. 1646 02:04:14,210 --> 02:04:16,750 - It's 11pm. What do we do? - We stick to the plan. 1647 02:04:16,960 --> 02:04:18,750 I'm staying till morning. 1648 02:04:18,835 --> 02:04:20,417 - Don't go. - Keep calm. 1649 02:04:21,835 --> 02:04:24,834 Take my backpack, leave me the sleeping bag and a powerbank. 1650 02:04:30,126 --> 02:04:31,126 Let's get going. 1651 02:04:31,876 --> 02:04:33,000 Flashlights. 1652 02:04:51,710 --> 02:04:53,625 This is me. 1653 02:04:55,793 --> 02:04:58,542 And this is my little brother. 1654 02:05:00,501 --> 02:05:03,250 - I miss him. - Very beautiful. 1655 02:05:03,460 --> 02:05:06,125 Thanks, I hope they'll come. 1656 02:06:13,251 --> 02:06:14,917 Hey, look! Record it! 1657 02:06:16,418 --> 02:06:17,750 Fuck! 1658 02:06:43,376 --> 02:06:45,792 - Say goodbye to the little girl. - Goodbye, little girl. 1659 02:06:46,210 --> 02:06:47,210 Let's go. 1660 02:06:47,835 --> 02:06:49,250 Give me a piece. 1661 02:06:58,918 --> 02:07:01,125 Don't eat it all. 1662 02:07:03,710 --> 02:07:05,375 Mama! Mama! 1663 02:07:12,293 --> 02:07:13,293 Mama! 1664 02:07:19,585 --> 02:07:23,334 [The taxi will be here!] 1665 02:07:23,501 --> 02:07:26,167 We should get going. Let's go. 1666 02:07:29,585 --> 02:07:31,250 We should get going. 1667 02:07:37,001 --> 02:07:38,292 Give it to me, Ghalia. 1668 02:07:38,876 --> 02:07:39,876 Ghalia... 1669 02:07:49,210 --> 02:07:50,834 No need to be upset. 1670 02:07:51,626 --> 02:07:54,834 You can buy the headlamps and windows at a salvage yard. 1671 02:07:56,835 --> 02:08:00,917 It's just the paintwork, and that'll be covered by insurance. 1672 02:08:02,085 --> 02:08:04,084 So you'll still come out ahead. 1673 02:08:04,168 --> 02:08:05,542 Please get in the front, madam. 1674 02:08:16,210 --> 02:08:19,250 We're just about to set off. Take care, please. 1675 02:09:29,543 --> 02:09:31,750 Hold tight. 1676 02:09:44,585 --> 02:09:46,417 Let's get the fuck out of here! 1677 02:10:11,251 --> 02:10:14,084 Show me your hands, show me your hands. 1678 02:10:14,376 --> 02:10:16,375 Get out. 1679 02:10:17,043 --> 02:10:18,167 Alright! 1680 02:10:18,835 --> 02:10:20,584 Gently, I'm a lady. 1681 02:10:22,751 --> 02:10:25,417 Ula, Ula, Ula! 1682 02:10:27,418 --> 02:10:28,418 Good morning. 1683 02:10:29,376 --> 02:10:30,750 - How did it go? - Hi. 1684 02:10:30,835 --> 02:10:32,750 - Alright? - Hi. 1685 02:10:46,501 --> 02:10:47,959 Boys, come on. 1686 02:10:59,251 --> 02:11:01,042 Right here. Inside. 1687 02:11:01,293 --> 02:11:03,042 - Hello. - You too? 1688 02:11:03,376 --> 02:11:05,042 Come on, come here. 1689 02:11:06,251 --> 02:11:09,542 - Franek, thank you very much. - Where should I drop your car? 1690 02:11:09,668 --> 02:11:11,292 Could you take it to the workshop? 1691 02:11:11,376 --> 02:11:13,959 Sure, but it'll be 200 zlotys then. I can't do too much for free. 1692 02:11:14,043 --> 02:11:16,917 What are you doing? I was kidding... Quick, get in... let's go. 1693 02:11:18,251 --> 02:11:19,792 See you online on Wednesday. 1694 02:11:20,626 --> 02:11:22,584 Thank you! 1695 02:11:23,001 --> 02:11:29,042 You know, Julia, my wife and I have been thinking. Whatever you need... 1696 02:11:29,126 --> 02:11:31,542 I'd always be happy to... I can give lifts, pick people up... 1697 02:11:31,668 --> 02:11:32,709 You know what I mean? 1698 02:11:32,835 --> 02:11:35,000 Aren't you afraid they might shut your company down? 1699 02:11:35,126 --> 02:11:39,250 No... I get on very well with the guards. I went to school with the chief. 1700 02:11:39,335 --> 02:11:42,375 And the police? With all the patrol cars I've hauled out of ditches? 1701 02:11:43,710 --> 02:11:45,167 You'll sleep here. 1702 02:11:45,460 --> 02:11:47,042 These are your beds. 1703 02:11:47,251 --> 02:11:49,750 Here are towels and some clothes. 1704 02:11:50,293 --> 02:11:51,625 The bathroom is through there... 1705 02:11:51,710 --> 02:11:53,334 And the laundry basket. 1706 02:11:54,085 --> 02:11:56,334 I wrote down the wi-fi password. 1707 02:11:56,543 --> 02:11:57,750 And the network name. 1708 02:11:58,460 --> 02:12:00,042 You have Canal Plus. 1709 02:12:00,168 --> 02:12:02,167 So, if you want to watch something, feel free. 1710 02:12:03,793 --> 02:12:04,917 Thank you. 1711 02:12:05,876 --> 02:12:09,375 Can... can the military find us here? 1712 02:12:10,460 --> 02:12:12,167 Mom doesn't speak French. 1713 02:12:12,793 --> 02:12:15,834 But you are safe here, I swear. 1714 02:12:16,876 --> 02:12:19,834 - I'm going, see you upstairs. - Ok, thanks. 1715 02:12:22,085 --> 02:12:23,750 What a room! 1716 02:12:23,876 --> 02:12:25,375 Great room. 1717 02:12:26,251 --> 02:12:28,292 Really cool. 1718 02:12:32,418 --> 02:12:34,709 Guys, I think this is going to be my bed. 1719 02:12:34,793 --> 02:12:37,542 - What are you doing? - Lying down. 1720 02:12:37,626 --> 02:12:40,959 - But I'm the tallest. What are you doing? - A room at last, our own room. 1721 02:12:42,085 --> 02:12:45,042 The bath is super nice, good temperature. Perfect. 1722 02:12:46,126 --> 02:12:47,792 I am so good. 1723 02:12:48,793 --> 02:12:51,292 - I am so good in here. - We were smelly. 1724 02:12:51,418 --> 02:12:53,417 - What did you say? - We were smelly. 1725 02:12:54,418 --> 02:12:56,084 We were smelly! 1726 02:12:56,501 --> 02:12:58,459 - What? - We were smelly! 1727 02:13:05,376 --> 02:13:07,084 Give me the baby. 1728 02:13:10,668 --> 02:13:13,125 Don't be scared. 1729 02:13:16,335 --> 02:13:18,250 Help me with the other one. 1730 02:13:20,793 --> 02:13:22,084 It's heavy. 1731 02:13:30,460 --> 02:13:32,125 Move in, move in. 1732 02:13:43,376 --> 02:13:44,376 Go, go. 1733 02:13:56,168 --> 02:13:59,128 The supervisor is screwing me over, giving that bitch all the night shifts. 1734 02:13:59,835 --> 02:14:02,042 You don't have anything to do at night? 1735 02:14:02,168 --> 02:14:05,125 I prefer daytime patrols, at least the sun is shining. 1736 02:14:06,293 --> 02:14:07,625 Alright, let's go. 1737 02:14:23,460 --> 02:14:25,834 Papers, please - I knew you'd stop me. 1738 02:14:26,960 --> 02:14:28,167 Papers. 1739 02:14:29,501 --> 02:14:30,501 Here. 1740 02:14:30,751 --> 02:14:31,751 Log book. 1741 02:14:32,376 --> 02:14:34,834 And this is... for the goods. 1742 02:14:38,626 --> 02:14:40,375 My two loves. 1743 02:14:42,918 --> 02:14:43,918 Check him. 1744 02:14:44,376 --> 02:14:46,625 I know how I must look... 1745 02:15:07,626 --> 02:15:10,250 I don't fucking believe him, but the papers are in order. 1746 02:15:11,126 --> 02:15:13,667 Let him go, or he'll drop dead from a heart attack. 1747 02:15:14,918 --> 02:15:15,959 Clear. 1748 02:15:17,835 --> 02:15:18,835 On your way. 1749 02:15:19,543 --> 02:15:21,000 Thank you very much. 1750 02:15:44,168 --> 02:15:45,209 Want some? 1751 02:15:47,460 --> 02:15:49,584 - Mom, will you pour him some? - Sure. 1752 02:15:49,668 --> 02:15:52,667 Excuse me... I... 1753 02:15:52,751 --> 02:15:54,084 Miss... 1754 02:15:54,168 --> 02:15:56,042 We are Muslims. 1755 02:15:56,210 --> 02:16:00,500 I know, Mom prepared chicken because 1756 02:16:01,001 --> 02:16:03,000 she thought it would be ok. Is the chicken ok? 1757 02:16:03,543 --> 02:16:07,625 - Yes, it's delicious. - You didn't even taste it yet. 1758 02:16:08,001 --> 02:16:11,417 - Miss, it's halal. - Stop calling me miss. 1759 02:16:12,251 --> 02:16:16,167 If you continue, I'll call you Mister Alan. 1760 02:16:16,376 --> 02:16:19,000 - That would be a bit weird, no? - Yeah, don't... 1761 02:16:19,085 --> 02:16:22,209 - See, so stop it. - I'll try. 1762 02:16:23,335 --> 02:16:25,417 - What's up? - Nothing, everything is fine. 1763 02:16:25,918 --> 02:16:27,625 Mom, help yourself to something. 1764 02:16:28,043 --> 02:16:30,667 It looks weird, like you poisoned the food. 1765 02:16:32,876 --> 02:16:34,584 - Would you like more? - No, thank you. 1766 02:16:34,668 --> 02:16:37,750 Give them more, they need to eat well. Serve him some rice and salad. 1767 02:16:37,835 --> 02:16:40,292 Don't give him more, he can't eat any more now. 1768 02:16:40,543 --> 02:16:43,792 He hasn't eaten anything for a couple of weeks, so... 1769 02:16:43,876 --> 02:16:45,750 - He'd get sick, I read about it. - So maybe... 1770 02:16:45,835 --> 02:16:48,667 - Mom, why do you force people to eat? - Calm down, sweetie, hey. 1771 02:16:48,710 --> 02:16:49,792 Just offer more. 1772 02:16:49,876 --> 02:16:51,250 - Can you stop? - Ok. 1773 02:16:51,460 --> 02:16:52,834 Everything good? 1774 02:16:53,001 --> 02:16:54,542 - Good. - Ok. 1775 02:16:55,043 --> 02:16:56,043 Cheers! 1776 02:16:56,668 --> 02:16:58,042 Na zdrowie! 1777 02:16:58,418 --> 02:17:00,167 - Salut! - Super weird, Dad. 1778 02:17:00,835 --> 02:17:02,667 You know Papa Wemba? 1779 02:17:02,876 --> 02:17:04,084 Koffee? 1780 02:17:04,168 --> 02:17:05,417 No, but Papaoutai. Stromae? 1781 02:17:05,585 --> 02:17:07,375 - Stromae. - Stromae is well-known. 1782 02:17:07,543 --> 02:17:09,500 It's old but we used to listen to it. 1783 02:17:09,751 --> 02:17:12,042 Wojtek makes music, but Polish. 1784 02:17:12,085 --> 02:17:13,584 Oh really? You rap? Will you do it? 1785 02:17:13,668 --> 02:17:15,459 - Go on. - Sure, if you want. 1786 02:17:15,543 --> 02:17:17,375 I'll beatbox and you go, ok? 1787 02:17:17,460 --> 02:17:18,750 - Now? - Sure, now. 1788 02:17:18,876 --> 02:17:20,459 - You're good? - Yeah, ok. 1789 02:17:20,585 --> 02:17:22,042 Three, two, one... 1790 02:17:29,626 --> 02:17:31,834 Yo, check it out. 1791 02:17:31,960 --> 02:17:34,250 One, two, three - everyone did time in the woods. 1792 02:17:34,876 --> 02:17:38,084 But don't worry about them, they're safe now. 1793 02:17:38,210 --> 02:17:42,417 White and black, like yin and yang, that's our new gang. 1794 02:17:42,501 --> 02:17:46,875 Us and the beatbox, us and the hip hop. 1795 02:17:46,918 --> 02:17:47,918 Wow! 1796 02:17:47,960 --> 02:17:50,542 - It's phat. - He's really not bad. 1797 02:17:50,793 --> 02:17:52,667 He's phat! You know how to do that? 1798 02:17:53,001 --> 02:17:54,792 We know how. Let's play together. 1799 02:17:55,085 --> 02:17:58,084 Guys, do you know "Dying a Thousand Times"? 1800 02:17:58,126 --> 02:17:59,311 - Of course. - It's really good. 1801 02:17:59,335 --> 02:18:00,625 It's on my playlist. 1802 02:18:00,751 --> 02:18:02,500 - I don't know it. - Stop it! 1803 02:18:03,376 --> 02:18:04,625 Everybody knows it. 1804 02:18:04,960 --> 02:18:06,875 "Dying a Thousand Times." 1805 02:18:08,751 --> 02:18:11,167 It sounds familiar, but I don't know the words. 1806 02:18:11,251 --> 02:18:13,667 "I fold when you fold, I cry when you cry" 1807 02:18:13,876 --> 02:18:17,500 "I pray when you pray, your grief is my grief" 1808 02:18:17,626 --> 02:18:19,542 "I vibrate when you live, a heart for a heart". 1809 02:18:19,626 --> 02:18:21,792 "As I shine when you shine, so I die when you die". 1810 02:18:21,960 --> 02:18:24,417 "Between the stage and the mosque, I carry a lot of remorse" 1811 02:18:24,543 --> 02:18:26,959 "I lead a double life, would I have a double death?" 1812 02:18:27,043 --> 02:18:29,042 "People only believe in what they can see" 1813 02:18:29,126 --> 02:18:32,417 "I lost so many people, I feel like I'm dying a thousand times". 1814 02:18:33,043 --> 02:18:34,875 "Dying a thousand times". 1815 02:18:35,460 --> 02:18:37,167 "Dying a thousand times". 1816 02:18:37,835 --> 02:18:39,459 "Dying a thousand times". 1817 02:18:39,543 --> 02:18:42,125 "Let me believe that 'Goodbye' will never separate us". 1818 02:18:43,335 --> 02:18:44,792 "Dying a thousand times". 1819 02:18:46,085 --> 02:18:47,875 "Dying a thousand times". 1820 02:18:48,835 --> 02:18:50,417 "Dying a thousand times". 1821 02:18:50,543 --> 02:18:52,875 "And we go again, without time fixing us". 1822 02:18:54,626 --> 02:18:56,417 "Dying a thousand times". 1823 02:18:57,376 --> 02:18:59,125 "Dying a thousand times". 1824 02:19:00,126 --> 02:19:01,667 "Dying a thousand times". 1825 02:21:09,293 --> 02:21:10,334 Excuse me? 1826 02:21:23,126 --> 02:21:24,834 Everything will be fine. 1827 02:21:25,710 --> 02:21:26,875 Easy! 1828 02:21:27,126 --> 02:21:28,459 It's going to be ok, Maria! 1829 02:21:28,585 --> 02:21:31,042 I can't cross, I have to stay. 1830 02:21:31,335 --> 02:21:34,042 Go! Hurry up! Everything will be fine! 1831 02:21:34,918 --> 02:21:37,292 Hold on a second! Take care! 1832 02:21:41,835 --> 02:21:44,834 - Are you crossing? - No, I'm staying! 1833 02:22:03,668 --> 02:22:05,459 Why are you crying, auntie? 1834 02:22:07,043 --> 02:22:10,334 God! Help us, God! We have no home, my dear! 1835 02:22:14,543 --> 02:22:19,417 We have no home, my dear! What should I do? I don't know what to do. 1836 02:22:19,501 --> 02:22:20,917 What is it? 1837 02:22:21,001 --> 02:22:23,834 - To Warsaw. - To Warsaw? This way. 1838 02:22:24,043 --> 02:22:26,334 Come on, I'll show you. 1839 02:22:27,126 --> 02:22:28,292 Don't worry. 1840 02:22:28,376 --> 02:22:31,459 As soon as we get to Warsaw, we'll let you know. 1841 02:22:31,543 --> 02:22:35,084 - We crossed without any problems. - Katowice? That way. 1842 02:22:36,710 --> 02:22:37,875 Katowice. 1843 02:22:40,293 --> 02:22:41,584 Come forward, please. 1844 02:22:42,751 --> 02:22:44,834 I've got a little kid, excuse me. 1845 02:22:48,335 --> 02:22:49,625 Hop on. 1846 02:22:50,710 --> 02:22:51,875 Next, please. 1847 02:22:54,376 --> 02:22:56,292 Everything will be fine. 1848 02:23:00,626 --> 02:23:02,334 Too bad you weren't such a caring dad 1849 02:23:02,418 --> 02:23:04,625 to those kids on the Belarusian border, you dick! 1850 02:23:06,751 --> 02:23:08,125 I was never there. 1851 02:23:10,085 --> 02:23:12,000 On you get, please. 1852 02:23:16,085 --> 02:23:17,417 Where are you going, madam? 1853 02:23:17,460 --> 02:23:20,167 Sorry, my bird's freezing. It can't bear the cold. 1854 02:23:20,376 --> 02:23:21,917 - You're going to Warsaw? - Yes. 1855 02:23:22,001 --> 02:23:23,750 Ok, get on. Katowice? 1856 02:23:23,876 --> 02:23:25,959 That way, over there. 1857 02:23:29,793 --> 02:23:32,167 - There you go. Warsaw! - Warsaw? 130465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.