Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,210 --> 00:02:51,709
Madam.
2
00:02:52,668 --> 00:02:54,084
Madam.
3
00:02:54,251 --> 00:02:55,417
Madam.
4
00:02:57,751 --> 00:02:59,750
Your glasses fell off.
5
00:03:11,210 --> 00:03:13,250
Madam, can we swap places?
6
00:03:14,251 --> 00:03:16,125
Can we swap places?
7
00:03:17,585 --> 00:03:19,875
You're sleeping and not looking anyway.
8
00:03:23,960 --> 00:03:25,584
Say thank you.
9
00:03:25,710 --> 00:03:26,917
Thank you, madam.
10
00:04:11,626 --> 00:04:14,542
This route through Belarus
is a gift from God.
11
00:04:14,960 --> 00:04:17,375
It's a thousand times better
than the one over the sea.
12
00:04:17,585 --> 00:04:20,125
Otherwise I wouldn't have come here.
13
00:04:20,210 --> 00:04:21,834
With children?
14
00:04:21,918 --> 00:04:23,875
Never in my life.
15
00:04:24,793 --> 00:04:27,334
In Harasta we lost everything.
16
00:04:27,501 --> 00:04:28,959
Our home and our store.
17
00:04:29,043 --> 00:04:31,084
We escaped the siege
and went to the camp.
18
00:04:31,626 --> 00:04:32,834
For five years.
19
00:04:34,918 --> 00:04:37,459
Sorry, I didn't understand
20
00:04:38,418 --> 00:04:40,084
what you said now.
21
00:04:40,293 --> 00:04:41,959
What did you say?
22
00:04:42,960 --> 00:04:46,417
So... lady... She said
23
00:04:46,626 --> 00:04:51,459
war in Syria is very strong, very bad.
24
00:04:51,710 --> 00:04:57,125
Tell her the kids couldn't go to school.
And that you used to teach them.
25
00:04:59,418 --> 00:05:01,250
No school in the camp.
26
00:05:01,793 --> 00:05:07,042
I teach my grandson, my granddaughter.
27
00:05:07,293 --> 00:05:09,209
Ah, okay, I understand.
28
00:05:09,710 --> 00:05:11,375
Grandpa, I can't see anything.
29
00:05:11,543 --> 00:05:14,459
Yes, darling, because we are
in the middle of a cloud.
30
00:05:15,418 --> 00:05:17,709
A cloud is water, right?
31
00:05:17,876 --> 00:05:21,042
Of course, where does rain come from?
32
00:05:22,251 --> 00:05:24,334
Grandpa, we're getting close to Sweden.
33
00:05:27,001 --> 00:05:28,625
No, darling, this isn't Sweden.
34
00:05:29,085 --> 00:05:32,584
- How do you know?
- Because first we are going to Belarus.
35
00:05:32,710 --> 00:05:38,084
From Belarus we go to Poland,
and then to your uncle in Sweden.
36
00:05:38,418 --> 00:05:39,709
Nice stay in Belarus.
37
00:05:39,835 --> 00:05:41,917
Look, look, this is Belarus.
38
00:05:42,710 --> 00:05:44,209
Give me the phone, darling.
39
00:05:44,668 --> 00:05:46,750
Nice stay in Belarus.
40
00:05:47,626 --> 00:05:51,375
- Nice stay in Belarus. It's for you.
- Oh, thank you.
41
00:05:52,585 --> 00:05:54,959
Dear passengers,
this is your captain speaking.
42
00:05:55,751 --> 00:05:59,292
Shortly, we are going to commence
our descent and approach to Minsk airport.
43
00:05:59,626 --> 00:06:01,334
The weather down there is quite good,
44
00:06:01,376 --> 00:06:04,292
but it's partly cloudy and
the temperature is minus two degrees.
45
00:06:04,418 --> 00:06:06,500
And it was my pleasure
to have you all on board
46
00:06:06,585 --> 00:06:08,667
and we wish you a very good day.
47
00:06:15,335 --> 00:06:17,084
- Abu Bashir?
- Yes, my darling.
48
00:06:17,501 --> 00:06:19,625
- Did you write it down?
- Yes.
49
00:06:19,668 --> 00:06:22,542
It should be there by now,
a light-colored minibus.
50
00:06:23,418 --> 00:06:25,959
Don't move, he knows where to find you.
51
00:06:27,460 --> 00:06:30,209
Remember, everything is paid for
52
00:06:30,710 --> 00:06:33,625
and he'll take you to
the best border crossing.
53
00:06:33,668 --> 00:06:35,542
- Ok?
- Ok.
54
00:06:35,918 --> 00:06:39,334
Uncle, did you buy me
that game you promised?
55
00:06:39,710 --> 00:06:42,125
Of course, here it is.
56
00:06:44,501 --> 00:06:46,959
It will be waiting for you
when you get here.
57
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
Thank you, uncle.
58
00:06:48,501 --> 00:06:50,792
You're welcome, my darling.
Where is Bashir?
59
00:06:51,085 --> 00:06:53,084
Bashir! Your brother wants to talk to you.
60
00:06:55,751 --> 00:06:57,125
- Hi.
- How are you?
61
00:06:57,210 --> 00:07:01,042
- Alright.
- You'll be in the European Union soon.
62
00:07:01,210 --> 00:07:04,125
- Then a quick drive to Malmö.
- Alright.
63
00:07:04,543 --> 00:07:07,000
- Amina?
- Yes?
64
00:07:07,168 --> 00:07:09,000
- Once you get to the border...
- Yes.
65
00:07:09,168 --> 00:07:12,250
Send me your location
so the driver can pick you up.
66
00:07:12,668 --> 00:07:14,250
Ok.
67
00:07:14,376 --> 00:07:15,376
Thank you.
68
00:07:15,460 --> 00:07:18,000
- Here it is!
- That's our minibus.
69
00:07:20,876 --> 00:07:21,876
Sir?
70
00:07:23,293 --> 00:07:26,125
- Are you going to the border?
- Yes.
71
00:07:26,835 --> 00:07:28,500
Can I come with you?
72
00:07:28,585 --> 00:07:31,375
- What does she want?
- She wants to come with us.
73
00:07:32,001 --> 00:07:33,709
But we don't know her.
74
00:07:33,960 --> 00:07:38,709
- If there are seats, let her come.
- There are, and why shouldn't she come?
75
00:07:38,793 --> 00:07:41,084
- Yes, madam, okay.
- Okay.
76
00:07:41,168 --> 00:07:42,542
Thank you.
77
00:08:16,001 --> 00:08:17,250
Oh God!
78
00:08:18,376 --> 00:08:19,584
$300 now.
79
00:08:21,001 --> 00:08:22,709
He said he wants $300.
80
00:08:22,960 --> 00:08:24,417
$300!
81
00:08:24,501 --> 00:08:25,709
No dollar, no dollar.
82
00:08:25,793 --> 00:08:27,375
Wesam paid him everything.
83
00:08:27,460 --> 00:08:30,750
Sir, please don't get angry.
I'll give you 300 euros.
84
00:08:30,876 --> 00:08:32,750
It's more than dollars, okay?
85
00:08:32,918 --> 00:08:35,500
- Ilya? What's going on?
- Everything's fine.
86
00:08:36,335 --> 00:08:38,000
- Come on, come on.
- Wait.
87
00:08:38,626 --> 00:08:40,875
Wesam paid him everything,
why is she paying again?
88
00:08:41,085 --> 00:08:45,042
Let her give it to him,
we don't want any trouble.
89
00:08:45,501 --> 00:08:46,584
What's wrong with them?
90
00:08:46,668 --> 00:08:47,834
Wait here.
91
00:08:47,960 --> 00:08:50,459
- Have we made it to Sweden yet, Grandpa?
- Not yet, my love.
92
00:08:52,710 --> 00:08:55,584
- Mama, I need to pee.
- We'll find a toilet right away, sweetie.
93
00:08:55,793 --> 00:08:57,250
Me too, but I'm not complaining.
94
00:08:57,335 --> 00:08:58,875
- No coverage.
- No coverage?
95
00:08:58,960 --> 00:09:00,459
Why don't you try?
96
00:09:02,668 --> 00:09:04,584
- What was that?
- What is it?
97
00:09:11,085 --> 00:09:13,000
Is here the state border?
98
00:09:13,085 --> 00:09:15,334
It's the border, out, out.
Come on, come on.
99
00:09:16,751 --> 00:09:18,542
Come on, Ghalia!
100
00:09:18,960 --> 00:09:20,417
Is here the state border?
101
00:09:20,543 --> 00:09:22,334
- There's the border.
- Yes, go, go.
102
00:09:22,376 --> 00:09:23,542
Move it, move it.
103
00:09:25,876 --> 00:09:27,375
Run, run, run!
104
00:09:27,668 --> 00:09:29,167
Go, go. That's the border.
105
00:09:29,251 --> 00:09:30,750
Go, go, go.
106
00:09:32,168 --> 00:09:35,292
Go, go, go, faster. Go!
107
00:09:36,585 --> 00:09:37,667
The bag!
108
00:09:37,876 --> 00:09:38,876
Run!
109
00:09:38,960 --> 00:09:40,709
Fucking run!
110
00:09:41,793 --> 00:09:43,167
Run, I said!
111
00:09:44,460 --> 00:09:45,875
Run!
112
00:09:47,251 --> 00:09:49,417
You have to run now. Run, run!
113
00:09:56,418 --> 00:09:58,084
Come on, Dad.
114
00:10:00,918 --> 00:10:02,542
Run into the forest!
115
00:10:21,793 --> 00:10:23,959
Give me a second.
116
00:10:26,501 --> 00:10:28,917
Take your backpack off.
117
00:10:51,126 --> 00:10:55,167
Mama... I peed my pants.
118
00:10:57,335 --> 00:10:58,584
Don't worry, I'll change them.
119
00:10:59,376 --> 00:11:00,417
Come with me.
120
00:11:00,501 --> 00:11:02,417
Nur, darling, what happened?
121
00:11:02,501 --> 00:11:04,667
Why is your hand bleeding?
122
00:11:12,835 --> 00:11:16,375
Poland I Belarus.
123
00:11:22,501 --> 00:11:24,167
We're in Poland.
124
00:11:24,793 --> 00:11:26,084
We're in Europe.
125
00:11:26,251 --> 00:11:29,334
We're in the European Union!
We made it!
126
00:11:29,793 --> 00:11:32,584
She said we are in Europe.
127
00:11:35,543 --> 00:11:37,875
We've reached Europe.
128
00:11:38,085 --> 00:11:39,542
Show me your hand.
129
00:11:39,710 --> 00:11:40,959
- It hurts a lot?
- Yes.
130
00:11:41,126 --> 00:11:42,834
Let me clean it for you.
131
00:11:46,001 --> 00:11:47,584
Enough! Be quiet!
132
00:11:52,418 --> 00:11:53,709
I'm...
133
00:11:53,835 --> 00:11:56,750
I'm cold, I can't help it.
134
00:11:59,168 --> 00:12:00,709
We know!
135
00:12:04,710 --> 00:12:05,710
But...
136
00:12:12,585 --> 00:12:13,875
I'm really cold.
137
00:13:13,835 --> 00:13:14,875
Good morning.
138
00:13:18,668 --> 00:13:19,875
Good morning.
139
00:13:20,043 --> 00:13:21,250
Good morning.
140
00:14:32,585 --> 00:14:34,385
I bear witness that
there is no deity but God,
141
00:14:34,418 --> 00:14:36,658
and I bear witness that
Muhammad is the Messenger of God.
142
00:14:43,710 --> 00:14:44,792
God is the Greatest.
143
00:14:46,335 --> 00:14:48,227
In the name of God, the Most
Gracious, the Most Merciful.
144
00:14:48,251 --> 00:14:49,644
All praise be to God, Lord of all worlds.
145
00:14:49,668 --> 00:14:51,334
Guide us along the straight path.
146
00:14:51,460 --> 00:14:53,625
Damned fucking mobile.
147
00:14:55,918 --> 00:14:57,000
Dad.
148
00:14:57,085 --> 00:14:58,750
Let's try from your phone.
149
00:14:58,876 --> 00:15:01,792
The path of those you have blessed,
not those you are displeased with.
150
00:15:02,418 --> 00:15:03,542
God is the Greatest.
151
00:15:06,085 --> 00:15:08,334
Dad, let me try to text Wesam
from your phone.
152
00:15:08,376 --> 00:15:10,167
Glory be to my Lord,
the Most Magnificent.
153
00:15:10,918 --> 00:15:12,625
God is the Greatest.
154
00:15:15,543 --> 00:15:18,042
Glory be to my Lord, the Most High.
155
00:15:21,376 --> 00:15:22,584
God is the Greatest.
156
00:15:23,710 --> 00:15:26,292
I seek forgiveness in God!
What's wrong with you, Bashir?
157
00:15:26,543 --> 00:15:27,625
Let me send him a pin.
158
00:15:27,710 --> 00:15:29,834
Instead of praying with me?
159
00:15:30,043 --> 00:15:31,959
The phone's dead,
Ghalia had it on the plane.
160
00:15:32,043 --> 00:15:34,250
She was playing with it
until the battery died.
161
00:15:34,501 --> 00:15:37,417
- What's wrong with you?
- I just want to send Wesam our location.
162
00:15:37,501 --> 00:15:40,834
Bashir, my darling, put the cigarette out.
Come pray with me.
163
00:15:41,001 --> 00:15:42,375
I don't want to pray.
164
00:15:42,543 --> 00:15:44,042
I won't pray.
165
00:15:44,126 --> 00:15:47,042
I seek forgiveness in God,
I seek forgiveness in God.
166
00:15:48,126 --> 00:15:49,375
God is the Greatest.
167
00:15:59,960 --> 00:16:01,667
Nur! Ghalia! Get up!
168
00:16:03,043 --> 00:16:04,084
It's pouring.
169
00:16:06,501 --> 00:16:08,750
It's ok, sweetheart.
170
00:16:09,418 --> 00:16:11,459
It's okay, it's okay.
171
00:16:13,710 --> 00:16:15,750
Come on, come on.
172
00:16:15,876 --> 00:16:18,625
Come on, my dears, come on.
173
00:16:24,418 --> 00:16:25,750
Bashir, Bashir.
174
00:16:25,835 --> 00:16:27,625
Hold it up with me.
175
00:16:36,501 --> 00:16:37,501
Nur.
176
00:16:37,543 --> 00:16:38,543
Thank you.
177
00:16:42,251 --> 00:16:43,459
Amina.
178
00:16:45,293 --> 00:16:46,584
Thank you.
179
00:16:53,335 --> 00:16:55,667
Mama, look! Nur looks like a girl.
180
00:16:55,960 --> 00:16:57,792
And you look like a grandma.
181
00:16:57,835 --> 00:17:00,375
Nura, lovely Nura.
182
00:17:00,543 --> 00:17:03,084
- I don't want to wear it anymore.
- No, no, no! Nur!
183
00:17:03,210 --> 00:17:05,625
Nur, keep it on. You'll get sick. Enough!
184
00:17:05,710 --> 00:17:09,000
- Nura, lovely Nura.
- Nur, look at me, you're the older one.
185
00:17:09,126 --> 00:17:11,667
- Stop it, Ghalia!
- You'll be sorry.
186
00:17:11,751 --> 00:17:13,834
Nur, that's enough, son.
187
00:17:15,710 --> 00:17:17,167
- Amina.
- Yes?
188
00:17:18,210 --> 00:17:19,959
Give me the powerbank.
189
00:17:20,460 --> 00:17:22,042
Take the powerbank from the bag.
190
00:17:32,418 --> 00:17:34,792
That was the only thing
I asked you to do!
191
00:17:37,835 --> 00:17:39,375
Bashir.
192
00:17:41,043 --> 00:17:42,209
Thank you.
193
00:17:43,251 --> 00:17:44,917
Thank you, madam.
194
00:17:51,960 --> 00:17:53,500
It's wet. Water.
195
00:17:53,960 --> 00:17:55,334
- Water.
- I have a phone.
196
00:17:55,710 --> 00:17:57,417
What will we do now?
197
00:18:04,293 --> 00:18:06,042
There's a road there.
198
00:18:06,210 --> 00:18:07,210
What?
199
00:18:07,626 --> 00:18:08,626
There's a road there.
200
00:18:08,751 --> 00:18:09,751
What did she say?
201
00:18:09,876 --> 00:18:12,459
She said there's a road there.
202
00:18:24,418 --> 00:18:25,959
Mama, I want to drink.
203
00:18:26,126 --> 00:18:29,209
Sweetheart, we'll drink
when we get to the car, ok?
204
00:18:29,418 --> 00:18:30,750
- So when?
- Soon.
205
00:18:30,835 --> 00:18:32,125
Just stop whining!
206
00:18:32,210 --> 00:18:33,459
Nur, Nur!
207
00:18:34,460 --> 00:18:36,000
In a moment, not long.
208
00:18:36,710 --> 00:18:38,250
You look lovely. Come on.
209
00:18:41,835 --> 00:18:43,584
Open your mouth, there's more.
210
00:18:45,376 --> 00:18:47,542
Good girl! Want some more?
211
00:18:52,960 --> 00:18:55,584
Here, open your mouth.
212
00:19:02,835 --> 00:19:04,209
- Amina!
- Mama!
213
00:19:05,168 --> 00:19:06,209
Help me!
214
00:19:06,293 --> 00:19:08,084
- Amina!
- Bashir!
215
00:19:09,751 --> 00:19:11,584
Dad! Hold him.
216
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
Bashir!
217
00:19:13,626 --> 00:19:15,667
It's ok, sweetheart, don't worry.
218
00:19:15,751 --> 00:19:17,042
I've got you.
219
00:19:20,085 --> 00:19:22,042
Nothing happened.
220
00:19:22,335 --> 00:19:23,959
Don't be scared, sweetie.
221
00:19:24,043 --> 00:19:25,459
It'll be fine.
222
00:19:30,876 --> 00:19:33,000
Shhh, it's ok, sweetheart.
223
00:19:33,085 --> 00:19:34,250
Mom, are you ok?
224
00:19:34,335 --> 00:19:36,209
Yes, sweetie, I'm fine.
225
00:19:39,335 --> 00:19:41,250
Slowly, slowly.
226
00:19:41,418 --> 00:19:43,084
I think he is hungry.
227
00:19:44,043 --> 00:19:46,834
There, there, darling. I've got you now.
228
00:19:47,335 --> 00:19:50,625
Come over here, my darlings.
229
00:20:02,585 --> 00:20:04,459
Let's try.
230
00:20:04,543 --> 00:20:05,667
Mahir!
231
00:20:12,751 --> 00:20:15,250
I don't have milk anymore.
232
00:20:15,751 --> 00:20:17,042
Can I help?
233
00:20:51,293 --> 00:20:53,917
Monday, Tuesday, Wednesday,
234
00:20:55,501 --> 00:20:57,292
Thursday, Friday...
235
00:20:58,043 --> 00:20:59,292
Saturday...
236
00:21:00,168 --> 00:21:01,459
Saturday...
237
00:21:01,835 --> 00:21:03,834
- Sunday.
- Sunday.
238
00:21:04,376 --> 00:21:05,875
Yes, bravo.
239
00:21:06,710 --> 00:21:08,250
You can speak English!
240
00:21:09,876 --> 00:21:11,542
What's your name?
241
00:21:12,168 --> 00:21:14,000
Kylian Mbappé.
242
00:21:14,835 --> 00:21:16,292
I don't think so.
243
00:21:19,043 --> 00:21:22,042
My name is Leila. What's your name?
244
00:21:22,335 --> 00:21:23,335
Nur.
245
00:21:23,751 --> 00:21:25,959
Say: My name is Nur.
246
00:21:26,293 --> 00:21:27,917
My name is Nur.
247
00:21:28,293 --> 00:21:30,750
Bravo. Where are you from?
248
00:21:35,251 --> 00:21:36,709
Harasta, Syria.
249
00:21:37,626 --> 00:21:42,667
- Say: I'm from Harasta.
- I'm from Harasta.
250
00:21:42,960 --> 00:21:46,834
Yes, I'd like to stay in Europe.
251
00:21:47,210 --> 00:21:49,875
I'd like to stay in Europe.
252
00:22:17,085 --> 00:22:18,375
Hello, sir.
253
00:22:18,626 --> 00:22:19,626
Sir?
254
00:22:20,918 --> 00:22:21,918
Sir?
255
00:22:22,710 --> 00:22:23,710
Water?
256
00:22:24,335 --> 00:22:26,292
Can you spare me some water, please?
257
00:22:26,876 --> 00:22:28,042
Water.
258
00:22:30,251 --> 00:22:31,251
Water?
259
00:22:39,085 --> 00:22:40,085
Okay.
260
00:22:41,376 --> 00:22:42,625
Thank you very much.
261
00:22:42,710 --> 00:22:44,709
- No, keep it.
- Thank you.
262
00:22:45,210 --> 00:22:46,292
Keep it.
263
00:22:46,835 --> 00:22:47,875
Okay.
264
00:22:47,960 --> 00:22:51,084
Do you have some food?
265
00:22:51,710 --> 00:22:52,710
Food?
266
00:22:53,918 --> 00:22:55,209
Thank you.
267
00:23:04,835 --> 00:23:06,000
Want them?
268
00:23:06,085 --> 00:23:07,292
Thank you.
269
00:23:09,376 --> 00:23:11,459
Try over there.
270
00:23:12,543 --> 00:23:13,709
Try there, yeah.
271
00:23:13,876 --> 00:23:15,792
Okay, thank you so much.
272
00:23:16,001 --> 00:23:17,667
Thank you, thank you, sir.
273
00:23:41,585 --> 00:23:42,875
Stop!
274
00:23:44,626 --> 00:23:45,834
Stop!
275
00:23:49,251 --> 00:23:50,625
Wait!
276
00:24:09,751 --> 00:24:12,125
Don't shout! Be quiet!
277
00:24:17,918 --> 00:24:19,125
Leave her alone!
278
00:24:20,460 --> 00:24:21,625
Leave some.
279
00:24:22,251 --> 00:24:24,250
For the kids. Leave some for the kids.
280
00:24:24,335 --> 00:24:26,042
- Stop, stop.
- The soldiers will come.
281
00:24:26,126 --> 00:24:27,625
What soldiers?
282
00:24:30,543 --> 00:24:31,959
Let's go, let's go!
283
00:24:34,418 --> 00:24:36,125
Please, please, help.
284
00:24:36,460 --> 00:24:38,167
Help, help, help.
285
00:24:39,543 --> 00:24:40,667
Stop, Border Guard!
286
00:24:40,751 --> 00:24:42,959
- Mom, what's going on?
- Grab the old one!
287
00:24:43,126 --> 00:24:44,792
Please, please, I...
288
00:24:45,085 --> 00:24:45,917
Please.
289
00:24:46,001 --> 00:24:47,250
Backpack!
290
00:24:48,168 --> 00:24:49,168
Stand there!
291
00:24:49,251 --> 00:24:50,417
Hands.
292
00:24:50,585 --> 00:24:52,709
Dad! Dad! Bashir!
293
00:24:52,835 --> 00:24:54,084
Don't do anything!
294
00:24:54,210 --> 00:24:57,834
- No, no, no, I'm not doing anything.
- Are you Polish?
295
00:24:57,918 --> 00:24:59,917
I'm from Afghanistan.
296
00:25:00,251 --> 00:25:01,334
- They're clean.
- Ok.
297
00:25:01,418 --> 00:25:03,000
Easy. Stand up.
298
00:25:03,501 --> 00:25:04,959
Stand up. Easy.
299
00:25:05,085 --> 00:25:07,459
- Reporting a group, zero zero two one.
- It's ok.
300
00:25:07,543 --> 00:25:08,959
Forest road 4.
301
00:25:09,043 --> 00:25:12,084
One mile east of base,
we need transport.
302
00:25:12,210 --> 00:25:13,210
Okay.
303
00:25:13,376 --> 00:25:15,792
We'll pick up some tourists
and come to you.
304
00:25:28,293 --> 00:25:29,293
Oh, no!
305
00:25:34,835 --> 00:25:36,542
Very nice these guys.
306
00:25:44,668 --> 00:25:45,834
Thank you.
307
00:25:46,043 --> 00:25:47,334
You're welcome.
308
00:25:47,501 --> 00:25:49,334
- We can see you.
- Over here.
309
00:25:49,460 --> 00:25:50,625
We're approaching.
310
00:26:07,918 --> 00:26:09,500
Okay, let's go.
311
00:26:10,751 --> 00:26:12,042
Get them loaded up.
312
00:26:12,210 --> 00:26:14,084
Go on, get on the truck.
313
00:26:14,168 --> 00:26:15,750
To Sweden, to Sweden?
314
00:26:15,793 --> 00:26:18,459
Yes, that car goes to Germany.
315
00:26:18,668 --> 00:26:20,000
Then Sweden.
316
00:26:20,376 --> 00:26:21,917
You're a lucky man!
317
00:26:22,001 --> 00:26:23,292
Don't worry, it's alright.
318
00:26:23,418 --> 00:26:25,167
Get on the truck.
319
00:26:26,585 --> 00:26:28,542
Get on, Bashir. Take the kids.
320
00:26:33,585 --> 00:26:35,375
He said they'll take us to Sweden.
321
00:26:51,793 --> 00:26:53,792
Mama, what are they going to do with us?
322
00:26:54,126 --> 00:26:56,042
Don't worry, sweetheart, I'm with you.
323
00:26:56,335 --> 00:26:57,750
Everything is going to be alright.
324
00:26:57,835 --> 00:27:00,542
Come sit next to me, darling.
325
00:27:06,043 --> 00:27:07,125
Nur.
326
00:27:07,251 --> 00:27:08,542
Nur.
327
00:27:12,543 --> 00:27:14,167
Hi, what's up?
328
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
Working.
329
00:27:18,043 --> 00:27:20,167
What the fuck do I mean?
330
00:27:20,376 --> 00:27:22,459
I'm escorting some darkies, aren't I?
331
00:27:23,001 --> 00:27:24,959
And you?
332
00:27:28,043 --> 00:27:30,709
They stink so bad, it's unbearable.
333
00:27:32,918 --> 00:27:33,918
Yeah.
334
00:27:34,751 --> 00:27:38,209
Two, three hours.
We're heading back to base.
335
00:27:39,751 --> 00:27:41,917
Tonight? Sure, we can meet.
336
00:27:42,001 --> 00:27:44,750
Does anyone have a powerbank?
337
00:27:45,335 --> 00:27:46,375
Battery?
338
00:27:47,335 --> 00:27:48,542
Powerbank?
339
00:27:51,460 --> 00:27:53,417
- Okay.
- Telephone?
340
00:27:54,918 --> 00:27:55,918
Quick.
341
00:27:56,918 --> 00:27:57,918
Yeah.
342
00:28:00,085 --> 00:28:01,500
Nothing really.
343
00:28:02,335 --> 00:28:04,042
For real, man...
344
00:28:05,960 --> 00:28:08,209
It's alright. What can I tell you?
345
00:28:26,376 --> 00:28:28,667
Please, no Belarus! Please!
346
00:28:29,501 --> 00:28:31,167
Please, no Belarus!
347
00:28:32,126 --> 00:28:33,417
No Belarus.
348
00:28:54,335 --> 00:28:56,125
Hey, get out, get out.
349
00:29:09,793 --> 00:29:11,167
Go, go, now.
350
00:29:11,626 --> 00:29:13,000
Move it!
351
00:29:15,793 --> 00:29:16,793
Come on.
352
00:29:18,793 --> 00:29:19,793
Let's go.
353
00:29:22,876 --> 00:29:24,167
Go, go, go.
354
00:29:27,668 --> 00:29:29,792
Turn the lights off
or the Belarusians will see us.
355
00:29:32,085 --> 00:29:33,500
Get him across right away.
356
00:29:34,501 --> 00:29:36,000
Fucking move it.
357
00:29:37,293 --> 00:29:38,542
Go, go, go.
358
00:29:38,668 --> 00:29:39,959
Push him down.
359
00:29:40,043 --> 00:29:41,875
I escaped from Afghanistan.
360
00:29:41,960 --> 00:29:45,500
My brother worked with
the Polish army in Kabul.
361
00:29:45,835 --> 00:29:49,375
- I want asylum in Poland.
- Go. Go!
362
00:29:50,626 --> 00:29:51,917
Go, go, go.
363
00:29:53,793 --> 00:29:55,584
Grab that phone off her.
364
00:29:56,585 --> 00:29:57,875
Go, go, go.
365
00:29:57,960 --> 00:29:59,334
- Grab that phone off her.
- No!
366
00:29:59,418 --> 00:30:01,417
You're not allowed to do this.
367
00:30:01,501 --> 00:30:05,375
- It's illegal. We're in Europe!
- Mister, she's a lady, mister!
368
00:30:06,751 --> 00:30:08,417
We'll report you!
369
00:30:15,501 --> 00:30:16,834
The damned dog...
370
00:30:18,376 --> 00:30:20,000
Someone left a thermos.
371
00:30:22,001 --> 00:30:23,709
It's not deep.
372
00:30:29,751 --> 00:30:30,751
Whose is this?
373
00:30:31,626 --> 00:30:32,626
Hey!
374
00:30:32,710 --> 00:30:34,000
Catch!
375
00:30:41,918 --> 00:30:43,125
Cheers.
376
00:30:49,668 --> 00:30:52,125
Karim! What happened?
377
00:30:52,293 --> 00:30:54,084
- Are you fucking nuts?
- Why?
378
00:30:54,210 --> 00:30:57,417
- Are you not human?
- Have you never eaten glass before?
379
00:30:57,501 --> 00:30:59,375
If you came to our town,
we'd invite you in.
380
00:30:59,460 --> 00:31:01,209
- You would be our guest.
- What?
381
00:31:02,376 --> 00:31:03,542
I don't understand.
382
00:31:03,710 --> 00:31:05,667
We would welcome you into our homes.
383
00:31:07,210 --> 00:31:08,210
Why?
384
00:31:08,918 --> 00:31:11,209
Why are you doing this to us?
385
00:31:11,710 --> 00:31:13,375
We need your help!
386
00:32:13,210 --> 00:32:14,834
Ahmad Dia!
387
00:32:15,918 --> 00:32:17,709
- Ali!
- Dad!
388
00:32:18,085 --> 00:32:19,959
- Ali!
- Dad!
389
00:32:20,043 --> 00:32:22,709
- Ali!
- Dad!
390
00:32:55,668 --> 00:32:57,250
Excuse me, sir.
391
00:32:57,710 --> 00:32:59,250
We need water.
392
00:33:00,293 --> 00:33:02,250
Can you give us some water, please?
393
00:33:02,585 --> 00:33:04,709
The children need to drink.
394
00:33:05,876 --> 00:33:07,542
- Water.
- Water.
395
00:33:07,626 --> 00:33:09,459
- Yes, please.
- Give me money.
396
00:33:13,626 --> 00:33:14,750
50 euros.
397
00:33:16,293 --> 00:33:17,417
50 euros?
398
00:33:18,460 --> 00:33:20,042
Yes, yes. Yeah.
399
00:33:21,960 --> 00:33:23,417
Give it to me.
400
00:33:35,918 --> 00:33:37,667
Give it back, please.
401
00:33:48,335 --> 00:33:48,644
No!
402
00:33:48,668 --> 00:33:49,250
No!
403
00:33:49,668 --> 00:33:50,668
No!
404
00:33:51,918 --> 00:33:52,918
No!
405
00:33:53,001 --> 00:33:55,917
- Dad! Where are you going?
- Why, why, why, mister?
406
00:33:56,001 --> 00:33:58,250
Why, mister? Why? Why?
407
00:34:02,376 --> 00:34:03,709
Dad!
408
00:34:03,793 --> 00:34:05,417
Dad!
409
00:34:05,585 --> 00:34:07,875
Grandpa! Grandpa!
410
00:34:09,043 --> 00:34:10,209
Nur!
411
00:34:10,376 --> 00:34:12,209
Enough, enough!
412
00:34:16,585 --> 00:34:19,709
- Enough, enough!
- Stop, stop, please.
413
00:34:22,626 --> 00:34:23,667
God!
414
00:34:24,251 --> 00:34:25,417
God!
415
00:34:29,710 --> 00:34:31,209
May God punish them.
416
00:34:31,335 --> 00:34:32,625
Wait, Bashir.
417
00:34:32,710 --> 00:34:35,584
- Why?
- Let me check the mobile isn't broken.
418
00:34:36,418 --> 00:34:37,875
I hope it isn't.
419
00:34:38,376 --> 00:34:40,084
Thank God it's ok.
420
00:34:40,418 --> 00:34:41,709
- Listen.
- Yes?
421
00:34:41,876 --> 00:34:43,042
There is some battery left.
422
00:34:43,251 --> 00:34:45,709
Text your brother,
tell him they sent us back to Belarus.
423
00:34:46,043 --> 00:34:48,917
- Just hide it somewhere.
- Ok.
424
00:34:49,543 --> 00:34:50,792
Are you hurt, my dear?
425
00:34:50,835 --> 00:34:52,125
No, and you, Grandpa?
426
00:34:52,210 --> 00:34:53,542
I'm fine.
427
00:34:53,668 --> 00:34:54,959
There's blood on your face.
428
00:34:55,043 --> 00:34:56,750
Are you ok?
429
00:34:59,418 --> 00:35:01,084
Yes, yes, I am ok.
430
00:35:01,251 --> 00:35:03,959
I'm fine, I'll just go and sit there.
431
00:35:05,543 --> 00:35:07,375
Let the kids drink.
432
00:35:08,293 --> 00:35:09,417
Do you want some water, son?
433
00:35:09,543 --> 00:35:10,625
Nur?
434
00:35:10,793 --> 00:35:12,417
No, I'm fine.
435
00:35:13,085 --> 00:35:14,375
Ghalia.
436
00:35:24,001 --> 00:35:25,042
My sweetheart.
437
00:35:38,710 --> 00:35:41,042
There's no signal here,
don't waste your battery.
438
00:35:41,210 --> 00:35:42,417
And hide your mobile.
439
00:35:43,376 --> 00:35:45,959
You'll need it later.
Look what they did to mine.
440
00:35:46,501 --> 00:35:47,959
Look what those motherfuckers did.
441
00:35:50,085 --> 00:35:53,875
Listen. The Belarusians
will send us back to Poland.
442
00:35:53,960 --> 00:35:55,792
They already sent me there
five, six times.
443
00:35:55,918 --> 00:35:58,417
And every time, the Poles catch me
and send me back here.
444
00:35:58,543 --> 00:35:59,625
The motherfuckers.
445
00:35:59,751 --> 00:36:01,334
Beating and kicking us.
446
00:36:01,376 --> 00:36:04,096
Let's stick together, but in case
we get separated, take this number.
447
00:36:04,168 --> 00:36:05,750
- Ok.
- Take it quickly.
448
00:36:05,918 --> 00:36:07,834
- Faster.
- Ok, ok.
449
00:36:09,668 --> 00:36:11,375
When you reach Poland,
450
00:36:11,501 --> 00:36:13,625
send a text to this number.
451
00:36:13,793 --> 00:36:16,167
They'll get you whatever you need.
They're good people.
452
00:36:16,376 --> 00:36:18,709
They're good Poles.
453
00:36:18,835 --> 00:36:19,959
Go! Go!
454
00:36:20,126 --> 00:36:21,500
Nabil! Nabil!
455
00:36:22,126 --> 00:36:23,334
Nabil! Where are you?
456
00:36:23,460 --> 00:36:26,167
- Nabil! Nabil!
- Amina! Amina!
457
00:36:28,168 --> 00:36:29,168
Dad!
458
00:36:30,043 --> 00:36:31,084
Amina!
459
00:36:31,918 --> 00:36:33,417
- Don't shoot!
- Come on, quick.
460
00:36:34,210 --> 00:36:35,210
Bashir!
461
00:36:37,168 --> 00:36:39,875
Move it, move it! Go, go, go.
462
00:36:40,418 --> 00:36:41,500
Dad! Let's go!
463
00:36:41,585 --> 00:36:42,667
Dad, let's go!
464
00:36:42,710 --> 00:36:43,750
Faster!
465
00:36:43,918 --> 00:36:45,042
Don't stop!
466
00:36:49,751 --> 00:36:51,125
Come on, faster!
467
00:37:10,876 --> 00:37:12,167
Come on!
468
00:37:13,585 --> 00:37:14,750
Come on!
469
00:37:26,585 --> 00:37:27,792
Come on!
470
00:37:44,835 --> 00:37:46,292
Bashir!
471
00:38:24,585 --> 00:38:26,292
You have to show professionalism.
472
00:38:26,418 --> 00:38:29,250
Because if you give them an apple,
they'll just say it was poisoned,
473
00:38:29,335 --> 00:38:30,709
and then what?
474
00:38:30,793 --> 00:38:32,709
This isn't propaganda, it's a real threat!
475
00:38:32,793 --> 00:38:35,875
One mistake, and in six months we'll have
an attack on the Warsaw subway.
476
00:38:37,251 --> 00:38:40,375
Did you hear what Minister Kamiński
and Minister Wąsik said?
477
00:38:41,460 --> 00:38:45,709
They were found with terrorist,
pedophile and zoophile materials!
478
00:38:47,501 --> 00:38:50,250
Have you seen the phones they have?
479
00:38:50,543 --> 00:38:52,834
- You couldn't afford...
- What should I do?
480
00:38:52,918 --> 00:38:55,042
- half of what they have.
- Pick it up.
481
00:38:55,751 --> 00:38:58,042
And I don't want to hear about their kids!
482
00:38:58,251 --> 00:39:01,417
[Got pains. Come here. I have to go
to hospital.] They hire or buy children,
483
00:39:01,501 --> 00:39:03,875
and then blow smoke in
their eyes to make them cry.
484
00:39:04,001 --> 00:39:06,084
I saw the footage myself.
485
00:39:06,543 --> 00:39:08,709
We're saving them.
486
00:39:10,876 --> 00:39:12,875
You have children of your own.
487
00:39:13,543 --> 00:39:16,625
What father would take
his child down this road?
488
00:39:17,085 --> 00:39:18,125
Well?
489
00:39:19,918 --> 00:39:21,750
They want to play on our Polish compassion,
490
00:39:21,918 --> 00:39:23,542
while Lukashenko rubs his hands.
491
00:39:23,710 --> 00:39:27,750
Remember, this is classic hybrid warfare.
492
00:39:28,418 --> 00:39:33,167
They aren't people, they are weapons
of Putin and Lukashenko.
493
00:39:34,168 --> 00:39:35,750
They aren't people
494
00:39:36,251 --> 00:39:38,250
they are live bullets!
495
00:39:40,960 --> 00:39:45,042
You've all had first-aid training
at some point.
496
00:39:47,126 --> 00:39:48,292
Now listen up.
497
00:39:49,501 --> 00:39:52,542
No one is to be found dead
on your watch, ok?
498
00:39:53,335 --> 00:39:55,334
There are to be no dead bodies
lying around.
499
00:39:55,543 --> 00:39:58,750
If you see one, it shouldn't be there,
is that clear?
500
00:40:01,793 --> 00:40:04,709
They say you don't get psychological care,
but that's not true.
501
00:40:04,835 --> 00:40:06,084
This officer here...
502
00:40:06,210 --> 00:40:08,417
- Daria Schitz-Lis.
- Diarrhea Shitless.
503
00:40:09,460 --> 00:40:10,542
Schitz-Lis.
504
00:40:10,626 --> 00:40:11,667
Daria Schitz-Lis.
505
00:40:11,751 --> 00:40:13,709
She's a trained psychologist
506
00:40:13,835 --> 00:40:16,167
whom you can make an appointment to see
507
00:40:16,293 --> 00:40:17,375
in the usual way,
508
00:40:17,501 --> 00:40:20,500
by the hour, at our expense.
509
00:40:22,126 --> 00:40:24,542
All right, joking aside,
510
00:40:25,918 --> 00:40:29,125
I was sent here to build up your morale,
511
00:40:29,335 --> 00:40:31,084
but I don't care about that.
512
00:40:31,335 --> 00:40:34,000
If you're not ready to wear the uniform,
513
00:40:34,085 --> 00:40:36,584
you now have the chance
to consider it all
514
00:40:36,710 --> 00:40:38,667
and leave the room if you want.
515
00:40:45,876 --> 00:40:47,417
Anyone else?
516
00:40:47,668 --> 00:40:50,709
It's ok, I just forgot to drink water
so I probably had colic.
517
00:40:50,793 --> 00:40:52,750
But my movements feel normal.
518
00:40:55,126 --> 00:41:00,167
Ok, so drink plenty of water,
and lie down. Ok?
519
00:41:00,585 --> 00:41:03,167
- Don't worry, I'll be at home.
- Ok, I love you.
520
00:41:03,835 --> 00:41:05,167
Bye.
521
00:41:17,668 --> 00:41:20,167
Miss Indecisive?
522
00:41:20,960 --> 00:41:23,125
- No, no, I just had to...
- Sit down.
523
00:41:25,501 --> 00:41:27,500
Learn the grace of God.
524
00:41:28,043 --> 00:41:31,000
There you go, a beautiful femur.
525
00:41:35,335 --> 00:41:37,042
What a pretty face.
526
00:41:37,918 --> 00:41:39,042
After daddy.
527
00:41:42,501 --> 00:41:45,584
Come on, show yourself.
528
00:41:48,876 --> 00:41:50,000
Look
529
00:41:50,793 --> 00:41:52,834
the foot is moving.
530
00:41:53,376 --> 00:41:55,375
- What's going on?
- Why isn't there any sound?
531
00:41:55,460 --> 00:41:59,042
They should pay me extra for working
with equipment like this. It's ok now.
532
00:42:00,210 --> 00:42:02,084
Don't worry, it's fine.
533
00:42:04,043 --> 00:42:06,375
Come on, baby girl.
534
00:42:06,501 --> 00:42:08,459
A girl?
535
00:42:08,793 --> 00:42:11,292
One hundred percent woman, sir.
536
00:42:16,126 --> 00:42:17,834
Daddy's little girl.
537
00:42:18,835 --> 00:42:20,000
Klara?
538
00:42:20,501 --> 00:42:21,750
Or Zosia.
539
00:42:22,251 --> 00:42:24,792
Lewandowski named his daughter Klara.
540
00:42:26,460 --> 00:42:28,084
All right.
541
00:42:29,960 --> 00:42:31,792
And when's the baby due?
542
00:42:32,376 --> 00:42:34,250
Well...
543
00:42:35,210 --> 00:42:38,917
- It looks like around the end of January.
- Ok.
544
00:42:39,168 --> 00:42:41,125
And more precisely?
545
00:42:41,543 --> 00:42:44,084
Medicine isn't an exact science.
546
00:42:46,251 --> 00:42:50,042
A full-term pregnancy runs for 37 weeks.
547
00:42:50,418 --> 00:42:52,625
- That's all I can say.
- Yes, but in your experience...
548
00:42:52,710 --> 00:42:55,125
Geez, Jan, I'm not an incubator
that you can just program.
549
00:42:55,335 --> 00:42:58,459
Get the renovation done
before Christmas, ok?
550
00:42:58,918 --> 00:43:00,000
After you.
551
00:43:00,085 --> 00:43:03,584
You were meant to move out
of our place by Christmas.
552
00:43:03,710 --> 00:43:05,750
But now you'll still be with us at Easter.
553
00:43:06,418 --> 00:43:09,292
It would be even sooner
if you helped with the floor panels, Dad.
554
00:43:09,460 --> 00:43:12,542
Flooring isn't really my thing.
Plumbing, yes.
555
00:43:12,626 --> 00:43:15,459
Well, if you helped us with the pipes,
we'd move in quicker.
556
00:43:15,668 --> 00:43:17,250
Janek, look.
557
00:43:17,418 --> 00:43:19,292
Someone's fucking been here.
558
00:43:24,043 --> 00:43:25,500
Maybe it's mine.
559
00:43:27,335 --> 00:43:28,709
Right then.
560
00:43:30,751 --> 00:43:32,334
Ok.
561
00:43:38,043 --> 00:43:41,334
No, look, someone's fucking been here.
562
00:43:53,710 --> 00:43:54,144
Are you alright?
563
00:43:54,168 --> 00:43:55,334
Are you alright?
564
00:44:07,835 --> 00:44:10,042
Does this state of emergency
allow you to use firearms?
565
00:44:11,126 --> 00:44:12,250
In self-defense.
566
00:44:12,335 --> 00:44:15,417
Self-defense! But you have clearance,
I take it?
567
00:44:16,168 --> 00:44:18,792
They count every fucking bullet we fire.
568
00:44:23,335 --> 00:44:24,500
Come on.
569
00:44:57,210 --> 00:44:59,250
Fuck, our moronic boss
really screwed up the rotas.
570
00:44:59,335 --> 00:45:01,500
And now I've got the day shift
with some old fossil.
571
00:45:01,585 --> 00:45:03,167
And one more bottle, please.
572
00:45:03,293 --> 00:45:06,000
Did you know the chief's coming to see us?
573
00:45:06,585 --> 00:45:09,709
- Yeah, I heard.
- Could I also have...?
574
00:45:09,835 --> 00:45:12,375
Our friend wants to buy condoms
but is too afraid to ask.
575
00:45:12,460 --> 00:45:13,584
Fuck off!
576
00:45:14,168 --> 00:45:15,500
Emel cigarettes, please.
577
00:45:15,585 --> 00:45:17,209
Red or blue?
578
00:45:17,293 --> 00:45:20,000
- Slims! The slimmest ones.
- Shut your mouth.
579
00:45:20,085 --> 00:45:21,459
- Fuck off.
- Fuck off yourself.
580
00:45:21,543 --> 00:45:24,459
Gentlemen, maybe you noticed
there's a pregnant woman standing here?
581
00:45:24,543 --> 00:45:28,417
I know it doesn't matter to you,
but you should let this lady go first.
582
00:45:28,501 --> 00:45:30,584
How do you know
what matters to us, huh?
583
00:45:30,918 --> 00:45:32,459
But I've already entered these items.
584
00:45:32,626 --> 00:45:34,625
Just cancel them.
585
00:45:36,710 --> 00:45:39,792
Apparently, you push pregnant women
over the wires!
586
00:45:40,876 --> 00:45:43,792
My husband works in the Border Guard
and he certainly doesn't do that.
587
00:45:43,876 --> 00:45:45,417
You have no idea about anything!
588
00:45:45,501 --> 00:45:49,959
They are Lukashenko's weapons. If we let
them in now, thousands more will follow.
589
00:45:51,585 --> 00:45:53,250
I'll take it.
590
00:45:54,543 --> 00:45:56,834
I understand it's difficult for you,
and I do sympathize.
591
00:45:56,918 --> 00:45:58,417
I'm very proud of my husband.
592
00:45:58,501 --> 00:46:00,584
If you're so smart, you take them in.
593
00:46:04,668 --> 00:46:06,250
A bag, please.
594
00:46:12,460 --> 00:46:13,959
I'm here, I'm here.
595
00:46:14,168 --> 00:46:16,625
Quick, so we can still
give you a ride home...
596
00:46:21,876 --> 00:46:23,542
What's wrong, Kaśka?
597
00:46:35,043 --> 00:46:36,292
Hormones.
598
00:46:37,418 --> 00:46:38,418
It's ok.
599
00:46:38,960 --> 00:46:43,000
Yesterday, I even cried at
a commercial for soap powder.
600
00:46:43,710 --> 00:46:44,710
Ok?
601
00:46:45,876 --> 00:46:46,876
Come on.
602
00:46:49,751 --> 00:46:51,792
- Get up.
- Thanks.
603
00:46:53,876 --> 00:46:55,167
Do you know her?
604
00:47:19,501 --> 00:47:20,501
Quiet!
605
00:47:21,460 --> 00:47:23,125
Careful over the branch.
606
00:47:41,168 --> 00:47:42,834
Is this dog bite?
607
00:47:42,918 --> 00:47:45,292
- Yes, yes. Dog.
- Ok.
608
00:47:46,168 --> 00:47:47,168
How long?
609
00:47:49,460 --> 00:47:51,459
Many days, many days ago.
610
00:47:55,710 --> 00:47:57,125
Dangerous, doctor?
611
00:47:57,210 --> 00:48:00,334
It looks like a bacterial infection in here.
612
00:48:02,793 --> 00:48:03,959
Dangerous?
613
00:48:04,043 --> 00:48:05,584
It could be dangerous, yes.
614
00:48:05,668 --> 00:48:07,417
My God.
615
00:48:12,210 --> 00:48:14,792
You need to change
the compress every day, ok?
616
00:48:14,960 --> 00:48:17,209
- Every day.
- I'll give you some.
617
00:48:17,293 --> 00:48:18,293
My God.
618
00:48:25,501 --> 00:48:26,542
Alright.
619
00:48:54,001 --> 00:48:55,209
Thank you.
620
00:49:02,793 --> 00:49:05,375
My wife came back to her parents.
621
00:49:05,460 --> 00:49:07,750
But I couldn't take any chances.
622
00:49:09,876 --> 00:49:11,667
I have to have asylum.
623
00:49:12,085 --> 00:49:14,917
- Here, and sign.
- I give you this, please.
624
00:49:15,001 --> 00:49:17,750
- No, I'm good, thank you.
- Please, please, you take.
625
00:49:17,835 --> 00:49:19,042
Please, please.
626
00:49:19,668 --> 00:49:21,959
It will be good for me when you take this.
627
00:49:22,001 --> 00:49:24,334
- Thank you very much.
- Thank you for your help.
628
00:49:24,418 --> 00:49:26,834
How are you feeling? Is the baby okay?
629
00:49:28,043 --> 00:49:29,584
I'll bring you some soup.
630
00:49:29,835 --> 00:49:31,167
And paperwork.
631
00:49:31,293 --> 00:49:32,834
Marta, give me some shoes.
632
00:49:33,251 --> 00:49:35,959
- Smaller ones.
- There aren't any others, just these.
633
00:49:36,376 --> 00:49:37,750
No others?
634
00:49:39,376 --> 00:49:40,376
Okay.
635
00:49:42,168 --> 00:49:43,375
Take them.
636
00:49:44,126 --> 00:49:45,709
- What did she say to me?
- Huh?
637
00:49:45,876 --> 00:49:47,084
What did she say?
638
00:49:47,210 --> 00:49:48,250
Put on.
639
00:49:48,335 --> 00:49:49,542
She said put them on.
640
00:49:49,751 --> 00:49:52,042
Then she won't have shoes for herself.
I won't take them.
641
00:49:52,126 --> 00:49:54,084
You don't have.
642
00:49:55,001 --> 00:49:58,042
No, no... I'm close to my house
643
00:49:58,085 --> 00:50:00,334
and there is a lot of shoes.
644
00:50:00,418 --> 00:50:02,750
She said she lives nearby.
It's ok, take them.
645
00:50:02,876 --> 00:50:03,917
Come on.
646
00:50:04,210 --> 00:50:05,210
Put on.
647
00:50:08,960 --> 00:50:10,084
Thank you.
648
00:50:10,168 --> 00:50:11,168
Yes.
649
00:50:12,793 --> 00:50:13,917
Ghalia...
650
00:50:14,085 --> 00:50:15,750
Do you want chocolate?
651
00:50:27,543 --> 00:50:28,875
You want some, Bashir?
652
00:50:30,710 --> 00:50:32,459
Try to eat, ok?
653
00:50:34,543 --> 00:50:36,125
Tell them, Bashir.
654
00:50:45,543 --> 00:50:47,667
ISIS caught him and flogged him.
655
00:50:48,126 --> 00:50:49,917
Just because he was smoking.
656
00:50:50,001 --> 00:50:52,125
Before sunset, during the month of Ramadan.
657
00:50:53,210 --> 00:50:54,917
I swear to God, look.
658
00:50:55,001 --> 00:50:56,250
Show them what they did to you.
659
00:50:56,335 --> 00:50:58,459
- Enough, Amina.
- Please, Bashir.
660
00:50:58,543 --> 00:50:59,750
Enough!
661
00:51:01,460 --> 00:51:03,542
Don't bring up this topic again.
662
00:51:05,710 --> 00:51:07,250
Why should I show them?
663
00:51:07,335 --> 00:51:09,709
They've been watching our stories
for the past ten years.
664
00:51:09,793 --> 00:51:11,250
Nobody did anything.
665
00:51:15,043 --> 00:51:17,000
Don't bring up this topic again.
666
00:51:21,835 --> 00:51:24,542
That's enough, man, stop recording.
667
00:51:25,835 --> 00:51:28,000
Honestly, I don't know if I'm still human.
668
00:51:29,668 --> 00:51:31,875
They made me an animal here.
669
00:51:33,251 --> 00:51:34,709
My only sin
670
00:51:35,543 --> 00:51:37,917
is to have the world's worst passport.
671
00:51:39,335 --> 00:51:40,542
ISIS came.
672
00:51:42,501 --> 00:51:44,917
A bad neighbor reported me for
673
00:51:45,376 --> 00:51:47,959
allegedly living with another man.
674
00:51:49,501 --> 00:51:52,084
They push people off roofs
675
00:51:52,585 --> 00:51:54,834
or stone them for that.
676
00:51:56,543 --> 00:51:59,250
My wife and I fled to the mountains.
677
00:51:59,918 --> 00:52:02,250
My wife came back to her parents.
678
00:52:04,001 --> 00:52:06,500
But I couldn't take any chances.
679
00:52:08,418 --> 00:52:10,209
I have to have asylum.
680
00:52:11,376 --> 00:52:13,167
I can't go back there.
681
00:52:14,460 --> 00:52:16,125
They will kill me.
682
00:52:17,585 --> 00:52:19,584
The Belarusians beat us and shoot at us.
683
00:52:19,835 --> 00:52:21,709
Go Poland, go Poland.
684
00:52:21,960 --> 00:52:25,250
And you have to be careful
with the Poles near the barbed wire.
685
00:52:25,460 --> 00:52:27,917
They treat us like footballs.
686
00:52:28,126 --> 00:52:32,042
We just want to have
a normal life... to live.
687
00:52:33,626 --> 00:52:37,209
I could stay all by myself in Kabul
688
00:52:37,710 --> 00:52:39,792
and wait for the Talibans.
689
00:52:40,543 --> 00:52:42,209
Or I could run away.
690
00:52:44,543 --> 00:52:46,667
I'd like to stay in Poland.
691
00:52:47,001 --> 00:52:50,334
You know, my brother worked
with you Polish people
692
00:52:50,876 --> 00:52:52,792
and praised you so much.
693
00:52:54,918 --> 00:52:58,667
I also want to file a complaint
against border guards.
694
00:52:59,418 --> 00:53:02,167
They don't respect our human rights.
695
00:53:04,251 --> 00:53:07,625
Have you seen any animals in the woods?
696
00:53:13,210 --> 00:53:15,917
Have you seen any animals in the forest?
697
00:53:16,460 --> 00:53:17,667
Yes, I have.
698
00:53:20,418 --> 00:53:23,709
Can you remember
which animals you've seen?
699
00:53:23,835 --> 00:53:27,042
Can you remember
which animals you've seen?
700
00:53:27,585 --> 00:53:28,585
Yes.
701
00:53:29,835 --> 00:53:33,625
Gazelle, antelope, and giraffe.
702
00:53:35,543 --> 00:53:38,042
Gazelle, antelope, and giraffe.
703
00:53:41,501 --> 00:53:45,667
Are you sure you saw a giraffe?
704
00:53:46,918 --> 00:53:50,917
Giraffe? Are you sure you saw a giraffe?
705
00:53:51,168 --> 00:53:53,334
Yes, I saw a gira...
706
00:53:53,543 --> 00:53:56,209
Yes, I saw a giraffe, with my own eyes.
707
00:53:58,626 --> 00:54:01,334
What's your giraffe with my own eyes?
708
00:54:05,168 --> 00:54:07,209
I saw a giraffe with my own eyes.
709
00:54:08,710 --> 00:54:11,250
I saw it through the eyes of my giraffe.
710
00:54:11,418 --> 00:54:14,084
Ok, everybody, listen to me
for a moment, ok?
711
00:54:14,168 --> 00:54:16,625
Come closer, please.
We want to tell you something important.
712
00:54:16,793 --> 00:54:19,917
I'm now going to tell you
what your current situation is.
713
00:54:20,043 --> 00:54:22,209
We want to tell you about
your situation in Poland.
714
00:54:22,293 --> 00:54:25,667
Poland is the first EU country
you have arrived in.
715
00:54:25,751 --> 00:54:28,917
You have signed powers of attorney
and asylum applications.
716
00:54:35,251 --> 00:54:37,709
Now our attorney will support you.
717
00:54:37,751 --> 00:54:39,792
Maybe the applications
will be accepted, maybe not,
718
00:54:39,876 --> 00:54:42,042
but until they are reviewed,
you can't leave Poland.
719
00:54:53,126 --> 00:54:55,959
And you'll have to stay in
prison-like refugee centers.
720
00:54:59,876 --> 00:55:01,834
The Polish government
doesn't want you here.
721
00:55:01,918 --> 00:55:04,542
It's telling the Polish people
that you are evil.
722
00:55:08,126 --> 00:55:12,584
The border guards have orders to throw you
over the wires back into Belarus.
723
00:55:17,043 --> 00:55:18,709
No, no, Belarus.
724
00:55:20,668 --> 00:55:24,167
The dictator of Belarus cheated you.
He invited you on purpose,
725
00:55:24,251 --> 00:55:27,292
to use you as a weapon
against the European Union.
726
00:55:32,376 --> 00:55:34,834
And now nobody wants
to take responsibility for you here,
727
00:55:34,918 --> 00:55:36,459
neither Belarus nor the EU.
728
00:55:41,168 --> 00:55:45,042
If you apply for asylum,
we'll bring the Border Guard here.
729
00:55:45,126 --> 00:55:48,417
And... even though it's against the law,
they can use pushbacks.
730
00:56:00,168 --> 00:56:05,750
I can't tell you what to decide,
as there are no guarantees.
731
00:56:06,168 --> 00:56:08,125
If you decide to apply
for asylum in Poland,
732
00:56:08,210 --> 00:56:10,000
we'll be forced to call the Border Guard.
733
00:56:10,043 --> 00:56:13,167
But if you don't want to
apply for asylum, then...
734
00:56:13,251 --> 00:56:17,334
We'll patch you up and leave you here,
as there's nothing more we can do for you.
735
00:56:17,501 --> 00:56:21,000
Because it would be dangerous for us, too.
736
00:56:22,793 --> 00:56:24,167
Please, please.
737
00:56:24,251 --> 00:56:26,542
We want asylum here in Poland.
738
00:56:26,876 --> 00:56:29,417
She has a massive hemorrhage
from the genital tract.
739
00:56:29,501 --> 00:56:31,792
- Let's see the ultrasound, okay?
- Okay.
740
00:56:32,626 --> 00:56:34,500
Sara, stay with me.
741
00:56:34,668 --> 00:56:36,209
Stay with me, stay.
742
00:56:36,585 --> 00:56:38,000
Relax, relax.
743
00:56:40,543 --> 00:56:41,750
Take it easy.
744
00:56:41,876 --> 00:56:43,917
We're with you, sweetheart, I'm here.
745
00:56:45,168 --> 00:56:47,250
My darling, shhh.
746
00:56:48,126 --> 00:56:51,792
The kids are here,
we're all praying for you.
747
00:56:52,251 --> 00:56:55,417
Not all of the placenta is here.
748
00:56:55,668 --> 00:56:56,709
Ok.
749
00:56:56,876 --> 00:56:59,125
Stay with her, I'll call the ambulance.
750
00:56:59,293 --> 00:57:01,500
- Sorry.
- Yeah, keep calm, ok?
751
00:57:01,585 --> 00:57:03,250
Doctor. Hospital.
752
00:57:03,335 --> 00:57:06,584
She will go to the hospital.
The doctor is calling the ambulance.
753
00:57:06,710 --> 00:57:07,750
What is it?
754
00:57:07,876 --> 00:57:10,542
She has a massive hemorrhage
from the genital tract.
755
00:57:11,626 --> 00:57:14,792
Possible placenta detachment,
we need to call an ambulance.
756
00:57:16,501 --> 00:57:17,019
Ok.
757
00:57:17,043 --> 00:57:17,542
Ok.
758
00:57:17,626 --> 00:57:19,959
- Guys...
- Everyone, one second, please.
759
00:57:20,168 --> 00:57:22,500
This woman has to go to hospital.
760
00:57:22,543 --> 00:57:24,959
Ambulances are always accompanied
by the Border Guard.
761
00:57:25,043 --> 00:57:26,709
Those who don't want to apply for asylum
762
00:57:26,835 --> 00:57:29,375
have some time now to get
as far away as possible.
763
00:57:29,501 --> 00:57:35,584
Those who don't want to
apply for asylum in Poland
764
00:57:35,918 --> 00:57:40,459
must take their things
and leave right now.
765
00:57:41,168 --> 00:57:47,500
Hello, this is Dr. Paweł Kwieciński.
I have a patient here with...
766
00:57:47,710 --> 00:57:51,792
We want to go to Sweden.
We don't want to stay here.
767
00:57:51,876 --> 00:57:54,584
We don't want to go back to Belarus.
768
00:57:54,876 --> 00:57:57,750
Take the first turn after Brzózki village,
towards the border.
769
00:58:00,710 --> 00:58:04,125
What do you mean, you don't go to illegals?
Can you hear yourself?
770
00:58:05,751 --> 00:58:10,500
Sir, I have examined the patient,
and her condition is unstable.
771
00:58:10,793 --> 00:58:14,125
She needs to be taken to hospital.
Do you understand?
772
00:58:17,793 --> 00:58:21,917
Sir, I'm a doctor.
If you don't come, she will die.
773
00:58:28,543 --> 00:58:30,250
Ok, with the Border Guard...
774
00:58:30,793 --> 00:58:32,500
Where? I can't walk.
775
00:58:34,335 --> 00:58:36,375
My leg is very painful.
776
00:58:37,626 --> 00:58:40,459
Excuse me, my wife is
seven months pregnant.
777
00:58:40,668 --> 00:58:41,792
Her belly hurts.
778
00:58:42,043 --> 00:58:43,875
She fell. The Belarusians beat her.
779
00:58:44,335 --> 00:58:45,917
Can you check if she's ok?
780
00:58:46,168 --> 00:58:49,292
Do you speak English? Yeah?
Can you translate? Ok, thanks.
781
00:58:49,835 --> 00:58:52,500
I want to stay in Poland, you know?
782
00:58:52,876 --> 00:58:56,625
Ok, so we have to wait and we are
waiting with you and your family now.
783
00:58:56,751 --> 00:58:58,000
Mikołaj...
784
00:58:58,126 --> 00:58:59,250
I have no one.
785
00:58:59,335 --> 00:59:00,584
The ultrasound?
786
00:59:00,710 --> 00:59:02,584
- Belarus.
- Belarus, yeah.
787
00:59:02,793 --> 00:59:06,500
What happened there?
Did you have a hit?
788
00:59:06,668 --> 00:59:09,167
- She fell over.
- Ok.
789
00:59:21,668 --> 00:59:22,668
Hello?
790
00:59:24,168 --> 00:59:25,417
Hi, honey.
791
00:59:26,251 --> 00:59:27,334
Hey.
792
00:59:27,876 --> 00:59:29,584
I'm still at work.
793
00:59:31,585 --> 00:59:33,250
With mom?
794
00:59:34,293 --> 00:59:35,417
Well
795
00:59:36,543 --> 00:59:38,084
just a few more days.
796
00:59:46,376 --> 00:59:48,042
There's the head.
797
00:59:51,085 --> 00:59:52,584
And the heart.
798
00:59:53,543 --> 00:59:54,584
Beating.
799
01:00:08,210 --> 01:00:11,417
- My wife! My wife!
- Hey, it's his wife.
800
01:00:13,418 --> 01:00:15,292
Female, 27 years old,
801
01:00:15,918 --> 01:00:18,209
a massive hemorrhage
from the genital tract.
802
01:00:18,293 --> 01:00:20,334
I'll get the car, I'll be right back.
803
01:00:21,418 --> 01:00:24,709
- That's his wife! Going to hospital!
- Fucking shut up.
804
01:00:24,751 --> 01:00:26,625
What the fuck are you guys doing?!
805
01:00:38,668 --> 01:00:40,667
Careful, there are kids here.
806
01:00:41,710 --> 01:00:42,959
Ghalia!
807
01:00:43,751 --> 01:00:44,751
Nur!
808
01:00:44,793 --> 01:00:46,709
Belarus? Belarus?
809
01:00:47,376 --> 01:00:49,292
- Ghalia!
- I peed my pants.
810
01:00:49,418 --> 01:00:50,667
I peed my pants.
811
01:00:54,168 --> 01:00:57,459
- Nur! Ghalia!
- Mom, Ghalia peed her pants.
812
01:00:57,626 --> 01:00:58,667
Please be careful.
813
01:00:58,835 --> 01:01:00,834
What's wrong with you?
814
01:01:01,251 --> 01:01:03,042
Couldn't you say you wanted to pee?
815
01:01:03,210 --> 01:01:05,334
Where am I going to get you
clean clothes from?
816
01:01:05,418 --> 01:01:08,209
They've signed the papers
for asylum in Poland.
817
01:01:09,043 --> 01:01:10,209
Kaśka?
818
01:01:11,376 --> 01:01:12,667
Fuck!
819
01:01:12,793 --> 01:01:15,500
Can you all shut the fuck up?
820
01:01:15,668 --> 01:01:17,667
Do you have to yell like that
in front of kids?
821
01:01:18,210 --> 01:01:20,500
They don't understand you at all!
822
01:01:23,418 --> 01:01:25,209
Everyone onto the truck. Now!
823
01:01:25,293 --> 01:01:27,375
I want asylum in Poland.
824
01:01:27,543 --> 01:01:28,917
Go inside!
825
01:01:29,251 --> 01:01:30,251
Please step back!
826
01:01:30,293 --> 01:01:32,667
- What are you going to do with them?
- Stand back, please!
827
01:01:32,751 --> 01:01:34,417
They signed the asylum papers.
828
01:01:34,543 --> 01:01:38,375
You can't use pushback against them,
do you understand? There are procedures.
829
01:01:38,543 --> 01:01:41,459
I know the procedures, they're none
of your business. Step aside, please.
830
01:01:41,501 --> 01:01:43,834
All we need is the address
of the facility you're going to.
831
01:01:43,918 --> 01:01:46,750
We'll take them to the
nearest Border Guard station.
832
01:01:46,793 --> 01:01:48,459
- Please step aside.
- What's the address?
833
01:01:48,501 --> 01:01:51,500
- I'm not talking to you, step aside.
- I am the attorney for these people.
834
01:01:51,543 --> 01:01:53,292
You have to talk to me,
I am their attorney.
835
01:01:53,376 --> 01:01:56,125
Please don't obstruct our work,
or I'll be forced to resort to force.
836
01:01:56,168 --> 01:01:58,834
- Everything is being recorded.
- Please step aside.
837
01:01:58,960 --> 01:02:00,834
- Turn off the camera.
- Please stand back.
838
01:02:00,918 --> 01:02:02,292
- I beg you.
- I know who she is.
839
01:02:02,335 --> 01:02:02,917
Address.
840
01:02:03,251 --> 01:02:05,971
I'm under no obligation to provide that.
You can check it yourselves.
841
01:02:06,001 --> 01:02:06,459
- The address.
- The nearest Border Guard station.
842
01:02:06,501 --> 01:02:08,061
- The address.
- The nearest Border Guard station.
843
01:02:08,085 --> 01:02:09,625
End of discussion.
844
01:02:38,085 --> 01:02:39,085
Marta!
845
01:02:58,085 --> 01:02:59,750
Damn, stop the car.
846
01:02:59,876 --> 01:03:00,876
The exclusion zone!
847
01:03:01,918 --> 01:03:04,459
Stop! Can't you see
we can't go any further?
848
01:03:04,543 --> 01:03:06,167
Fuck!
849
01:03:06,501 --> 01:03:11,334
[AREA UNDER A STATE OF EMERGENCY]
850
01:03:11,501 --> 01:03:12,917
Hello, hello, are you there?
851
01:03:13,043 --> 01:03:14,167
Dinner's ready.
852
01:03:14,335 --> 01:03:16,584
We've got a load of
fucking tourists to deliver.
853
01:03:16,710 --> 01:03:18,209
Get the parcel locker ready, ok?
854
01:03:18,335 --> 01:03:20,667
- Over.
- Ok, standing by.
855
01:03:20,793 --> 01:03:23,834
Now focus, this turn is easy to miss.
856
01:03:23,960 --> 01:03:25,834
- I fucking know where to go.
- Just drive.
857
01:03:25,918 --> 01:03:29,625
Why are you so uptight?
Is your wife giving you a hard time?
858
01:03:30,335 --> 01:03:32,042
- What's so funny?
- All right, all right.
859
01:03:32,126 --> 01:03:35,084
Do you know how much guys like us
are getting online right now?
860
01:03:35,168 --> 01:03:38,000
One has already brought me
three dinners on duty.
861
01:03:39,043 --> 01:03:41,625
She was a little fat,
but she had great boobs.
862
01:03:43,793 --> 01:03:46,334
Make the most of it while you can.
863
01:03:46,460 --> 01:03:47,500
Now.
864
01:03:47,626 --> 01:03:49,292
- I know!
- I didn't know if you did.
865
01:03:49,418 --> 01:03:50,667
Of course I fucking know.
866
01:03:53,043 --> 01:03:55,084
The shit we have to do!
867
01:03:55,751 --> 01:03:57,209
There they are.
868
01:04:00,668 --> 01:04:02,667
You just get pissed off all the time.
869
01:04:07,668 --> 01:04:08,834
Stop!
870
01:04:22,460 --> 01:04:24,000
- Ok, ok.
- Stop.
871
01:04:24,251 --> 01:04:25,959
- Go, go, go!
- Come on, go, go.
872
01:04:26,126 --> 01:04:28,250
- Move.
- Move it, move it.
873
01:04:28,418 --> 01:04:30,209
- Move it.
- Faster.
874
01:04:30,293 --> 01:04:31,792
Get the fuck up!
875
01:04:32,001 --> 01:04:34,292
- Faster, faster.
- Come on, fucking grab him.
876
01:04:34,418 --> 01:04:35,917
Come on, move him along.
877
01:04:36,085 --> 01:04:37,875
Go, go, go.
878
01:04:38,043 --> 01:04:40,584
Fucking tell him. Faster, grab him.
879
01:04:41,418 --> 01:04:43,125
Watch out for those kids.
880
01:04:44,585 --> 01:04:46,167
Go, go, go.
881
01:04:47,001 --> 01:04:49,250
Run, run, run. Take the brats.
882
01:04:49,376 --> 01:04:50,792
Now, go.
883
01:04:51,710 --> 01:04:52,875
Go, go, go.
884
01:04:52,960 --> 01:04:54,000
Off you go.
885
01:05:00,710 --> 01:05:02,084
Auntie, wait!
886
01:05:04,876 --> 01:05:05,876
Nur!
887
01:05:06,168 --> 01:05:07,209
Quick!
888
01:05:12,085 --> 01:05:13,085
Stop!
889
01:05:16,626 --> 01:05:17,626
Stop!
890
01:05:22,335 --> 01:05:23,750
Shut that kid up over there.
891
01:05:26,126 --> 01:05:29,375
- To Sweden.
- Wait, wait, wait!
892
01:05:31,501 --> 01:05:34,042
Come on, my dear!
893
01:05:35,835 --> 01:05:38,042
Faster, move it!
894
01:05:41,668 --> 01:05:42,917
Ok, grab her.
895
01:05:47,168 --> 01:05:49,084
Nur! Where is Nur?
896
01:05:49,168 --> 01:05:51,542
My son is on the other side.
897
01:05:52,793 --> 01:05:54,542
I beg you, my son is on the other side.
898
01:05:54,668 --> 01:05:57,417
My son is on the other side. Nur!
899
01:05:57,876 --> 01:05:59,792
Back the fucking truck up!
900
01:05:59,876 --> 01:06:02,959
- Back it up!
- Fucking back it up!
901
01:06:03,043 --> 01:06:06,709
- My son is on the other side.
- Nur, my son! Where are you?
902
01:06:06,835 --> 01:06:08,750
- My little boy!
- Nur!
903
01:06:10,335 --> 01:06:11,750
Quiet!
904
01:06:11,835 --> 01:06:13,500
One - two - three!
905
01:06:24,918 --> 01:06:25,918
Quiet!
906
01:06:31,793 --> 01:06:33,084
Quiet!
907
01:06:34,210 --> 01:06:35,210
Quiet!
908
01:06:35,293 --> 01:06:37,084
Nur! I'm here!
909
01:06:40,335 --> 01:06:43,042
Pull back or we'll open fire!
910
01:06:44,460 --> 01:06:47,167
Fucking Poles! We'll start shooting!
911
01:06:47,710 --> 01:06:49,542
Come on, let's go.
912
01:06:52,501 --> 01:06:55,334
Get the fuck away, Poles! Shoot them!
913
01:06:57,710 --> 01:06:59,334
It's over there!
914
01:07:17,376 --> 01:07:18,417
And this one?
915
01:07:20,668 --> 01:07:23,167
Some jerk from the
Territorial Defense Force...
916
01:07:28,085 --> 01:07:30,667
Come on! You want it
to blow up in your face?
917
01:07:31,793 --> 01:07:35,000
So your father-in-law doesn't know
you're desecrating his sacred spring...?
918
01:07:35,085 --> 01:07:37,625
My father-in-law and I are pals.
919
01:07:39,668 --> 01:07:41,084
And him?
920
01:07:42,376 --> 01:07:43,459
He's a Russkie.
921
01:07:43,543 --> 01:07:45,084
- Is he?
- Let me see.
922
01:07:45,543 --> 01:07:50,000
He's short. You want to have
dwarf kids with ginger hair?
923
01:07:50,126 --> 01:07:52,667
Here, might as well throw the phone
out of the window.
924
01:07:55,043 --> 01:07:57,584
Oh, what are you guys up to?
925
01:07:58,085 --> 01:07:59,085
Nothing.
926
01:07:59,543 --> 01:08:02,084
We had an arm wrestle... and he lost!
927
01:08:04,251 --> 01:08:05,459
Screw you.
928
01:08:05,543 --> 01:08:08,625
- You better get me a beer.
- Let's have a rematch.
929
01:08:11,793 --> 01:08:16,084
- with a girl and she was pregnant.
- Now they are all pregnant.
930
01:08:18,418 --> 01:08:20,084
Excuse me, excuse me.
931
01:08:23,168 --> 01:08:24,292
Guys, over here.
932
01:08:24,376 --> 01:08:26,292
The match of the night!
933
01:08:27,085 --> 01:08:28,834
Pour it.
934
01:08:30,085 --> 01:08:32,625
Don't you fucking dare lose.
935
01:08:34,001 --> 01:08:35,001
Ready?
936
01:08:36,751 --> 01:08:38,959
Three, two, one, go!
937
01:08:39,626 --> 01:08:40,626
Go, go!
938
01:08:40,710 --> 01:08:44,167
- Janek, Janek, Janek!
- Ola, Ola, Ola!
939
01:09:19,751 --> 01:09:21,209
Jan?
940
01:09:28,918 --> 01:09:30,459
Hey.
941
01:09:33,710 --> 01:09:35,334
What is going on?
942
01:09:36,835 --> 01:09:38,375
Hey.
943
01:09:38,918 --> 01:09:40,625
What is going on?
944
01:09:41,793 --> 01:09:42,793
Nothing.
945
01:09:43,960 --> 01:09:46,000
You never drink like that.
946
01:09:48,626 --> 01:09:50,875
Everyone drinks nowadays.
947
01:09:51,751 --> 01:09:54,167
The female guards too? Ola?
948
01:09:55,710 --> 01:09:58,542
- Kaśka, go to sleep.
- Then tell me why.
949
01:10:08,043 --> 01:10:10,250
Believe me, you wouldn't want to know.
950
01:10:20,793 --> 01:10:22,709
Nur! My son!
951
01:10:22,835 --> 01:10:24,584
Nur! My son!
952
01:10:24,710 --> 01:10:27,459
Nur! My son!
953
01:10:27,585 --> 01:10:28,709
Nur! My son!
954
01:10:28,876 --> 01:10:30,000
Nur! My son!
955
01:10:30,710 --> 01:10:32,000
Nur! My son!
956
01:10:32,168 --> 01:10:33,625
Nur! My son!
957
01:10:34,210 --> 01:10:36,625
Zero zero fifty-four.
958
01:10:36,835 --> 01:10:39,334
You know how I recognized you?
959
01:10:39,876 --> 01:10:42,375
By the patch on the jacket,
I ironed it on myself.
960
01:10:46,751 --> 01:10:48,167
Here.
961
01:10:50,876 --> 01:10:52,167
Here.
962
01:10:52,876 --> 01:10:55,334
What the fuck do you think
we're doing out there, huh?
963
01:10:55,543 --> 01:10:57,250
Knitting?
964
01:11:03,168 --> 01:11:05,417
Jan, you don't have to do this.
965
01:11:05,668 --> 01:11:08,250
After all, Wojtek earns
five grand at the supermarket.
966
01:11:13,001 --> 01:11:14,875
It's my duty.
967
01:11:49,876 --> 01:11:51,375
I'm sorry.
968
01:11:59,960 --> 01:12:01,459
Come on.
969
01:12:04,418 --> 01:12:06,000
Come to me.
970
01:12:17,960 --> 01:12:19,667
Maybe Laura?
971
01:12:20,960 --> 01:12:23,167
Lewandowski's second daughter
is called Laura.
972
01:12:28,835 --> 01:12:30,084
Ok.
973
01:13:05,126 --> 01:13:06,792
Hey, honey, what's up?
974
01:13:06,960 --> 01:13:08,625
Baśka, look!
975
01:13:09,918 --> 01:13:11,834
I see, a moose, a real moose.
976
01:13:12,335 --> 01:13:14,459
I've never seen a live one before.
977
01:13:14,543 --> 01:13:16,709
And you've been living here for six months!
978
01:13:22,960 --> 01:13:27,959
Ok, don't worry. I was the same
when we moved here in the '90s.
979
01:13:31,668 --> 01:13:34,542
Sorry, Baśka, it's the police. I have to go.
980
01:13:39,501 --> 01:13:41,542
- Good morning, I just...
- ID, please.
981
01:13:41,668 --> 01:13:44,459
- But I live nearby, I'm going to Rysiówka...
- ID.
982
01:13:44,543 --> 01:13:48,000
what's going on in the exclusion zone.
983
01:13:48,585 --> 01:13:50,417
Dramatic news has reached us...
984
01:13:50,501 --> 01:13:51,667
I'm going to the pharmacy!
985
01:13:51,793 --> 01:13:55,417
As initiative coordinator Jakub Sieczko
said on TokFM,
986
01:13:55,501 --> 01:13:59,167
the crisis needs a systemic solution.
987
01:14:00,001 --> 01:14:03,584
We need several ambulances...
988
01:14:03,793 --> 01:14:05,584
- Please turn around.
- What's going on?
989
01:14:05,668 --> 01:14:07,375
I told you to turn around.
990
01:14:07,501 --> 01:14:10,792
Shouldn't you identify yourself first?
Please show your ID...
991
01:14:11,668 --> 01:14:14,459
You have a fine of 200 zlotys.
992
01:14:20,460 --> 01:14:21,709
Sign it, please.
993
01:14:21,793 --> 01:14:24,417
A few days ago, three adults
were found near the border,
994
01:14:24,501 --> 01:14:28,000
accompanied by children,
wandering about the forests...
995
01:14:29,626 --> 01:14:30,709
What a bitch!
996
01:14:31,168 --> 01:14:34,709
They came to share their knowhow
and skills with those
997
01:14:34,751 --> 01:14:36,959
in the greatest need of help.
998
01:14:37,043 --> 01:14:39,292
It's just one kilometer
from the exclusion zone.
999
01:14:39,376 --> 01:14:40,959
Ten minutes on foot.
1000
01:14:41,043 --> 01:14:43,667
We know these people
are suffering and dying.
1001
01:15:02,835 --> 01:15:06,375
Fiona, Lapi, I'm back!
1002
01:15:06,960 --> 01:15:10,000
Yes, come here!
1003
01:15:12,960 --> 01:15:16,084
First, Anka got upset that I didn't clean
the air conditioning in the car.
1004
01:15:16,376 --> 01:15:18,375
And you had said you would?
1005
01:15:19,626 --> 01:15:21,792
Yeah but... is it really so important now?
1006
01:15:22,251 --> 01:15:25,084
It's autumn,
and we don't use it now anyway!
1007
01:15:25,293 --> 01:15:26,959
Never mind.
1008
01:15:27,085 --> 01:15:29,500
Something made me turn on the TV and
1009
01:15:30,376 --> 01:15:31,959
fuck me!
1010
01:15:33,543 --> 01:15:35,625
Have you heard?
1011
01:15:35,751 --> 01:15:39,542
I don't watch TV, I only use
the internet for running sessions.
1012
01:15:40,501 --> 01:15:42,061
I only know what I need to know. [Mom]
1013
01:15:42,085 --> 01:15:46,792
What you need to know is that our state
has taken patronage of a Nazi rally.
1014
01:15:47,085 --> 01:15:50,000
You understand?
A fucking fascist march in the capital,
1015
01:15:50,293 --> 01:15:51,875
in Warsaw,
1016
01:15:52,043 --> 01:15:53,875
under the patronage
of the fucking government!
1017
01:15:54,335 --> 01:15:57,209
Providing therapy for the nation
is beyond me.
1018
01:15:58,501 --> 01:16:01,209
We shouldn't address issues
beyond our control.
1019
01:16:01,251 --> 01:16:03,292
- For fuck's sake!
- Let's talk about your problems.
1020
01:16:03,585 --> 01:16:05,834
That's just it, they are my problems.
1021
01:16:05,960 --> 01:16:08,959
We have racist fuckers
in the government.
1022
01:16:09,210 --> 01:16:12,542
I can't eat, I can't sleep, I can't think.
1023
01:16:12,835 --> 01:16:14,834
My libido is below zero.
1024
01:16:15,043 --> 01:16:16,043
Ask Anka.
1025
01:16:16,126 --> 01:16:19,625
- Bogdan.
- I'm fucking sick of it all.
1026
01:16:19,835 --> 01:16:22,709
When I see that crooked
little shit's mouth,
1027
01:16:22,793 --> 01:16:26,042
a guy who can't even put words
together in any human language.
1028
01:16:26,251 --> 01:16:27,834
Where the fuck do they get them from?
1029
01:16:28,126 --> 01:16:29,709
Do they breed them?
1030
01:16:29,918 --> 01:16:32,209
- Bogdan!
- Fuck me! What?
1031
01:16:37,085 --> 01:16:38,417
What did you take?
1032
01:16:40,793 --> 01:16:41,793
Bogdan?
1033
01:16:47,460 --> 01:16:49,167
Braxen... one pill.
1034
01:16:49,460 --> 01:16:52,667
It's a breach of abstinence,
and you know the consequences.
1035
01:17:01,543 --> 01:17:06,042
If you have any benzodiazepines
at home, get rid of them immediately.
1036
01:17:07,543 --> 01:17:11,125
I'm suspending you from the group
until we've worked through what happened.
1037
01:17:11,960 --> 01:17:14,625
We have to finish now.
4pm tomorrow, is that ok for you?
1038
01:17:20,543 --> 01:17:21,959
Fuck!
1039
01:17:31,126 --> 01:17:32,292
Hi, Mom!
1040
01:17:33,251 --> 01:17:35,000
I was just about to call...
1041
01:17:35,710 --> 01:17:38,500
I couldn't say that because
I have a patient at six...
1042
01:17:39,710 --> 01:17:40,792
Lapi, Fiona...
1043
01:17:40,876 --> 01:17:43,334
Nothing's going on, don't worry.
1044
01:17:44,876 --> 01:17:47,000
You remember about that
medical examination tomorrow?
1045
01:17:48,668 --> 01:17:51,167
No, I can't call back later.
I want to go to bed early.
1046
01:17:54,876 --> 01:17:57,209
I'll call you tomorrow night.
1047
01:17:57,460 --> 01:17:59,625
Okay, bye.
1048
01:18:00,626 --> 01:18:01,626
Sleep well.
1049
01:18:02,793 --> 01:18:03,793
Help!
1050
01:18:10,793 --> 01:18:11,875
Lapi, Fiona...
1051
01:18:13,168 --> 01:18:14,334
Back inside.
1052
01:18:28,126 --> 01:18:29,126
Help!
1053
01:18:32,668 --> 01:18:33,834
Hello?
1054
01:18:41,001 --> 01:18:42,001
Hey?
1055
01:18:45,168 --> 01:18:46,168
Help!
1056
01:18:49,710 --> 01:18:50,710
Help!
1057
01:18:54,210 --> 01:18:55,334
I'm here.
1058
01:18:58,710 --> 01:18:59,710
Help!
1059
01:19:13,918 --> 01:19:15,209
I'm coming.
1060
01:19:26,001 --> 01:19:27,001
Help!
1061
01:19:31,626 --> 01:19:33,084
Help!
1062
01:19:42,376 --> 01:19:43,376
I'm coming.
1063
01:19:48,918 --> 01:19:50,209
I'm coming.
1064
01:19:54,376 --> 01:19:56,042
I'll call for help.
1065
01:20:04,210 --> 01:20:05,959
I'm calling for help.
1066
01:20:17,960 --> 01:20:21,042
Hello? We need help,
people are drowning in a swamp...
1067
01:20:21,668 --> 01:20:24,709
Yes, right now, I'm here...
can you trace me?
1068
01:20:26,335 --> 01:20:29,000
The forest by the road to Bednarka.
Yes, now!
1069
01:20:44,668 --> 01:20:46,292
No!
1070
01:20:58,043 --> 01:20:59,043
And?
1071
01:21:02,835 --> 01:21:05,334
The firefighters fished out the body.
1072
01:21:06,960 --> 01:21:08,459
I'm sorry.
1073
01:21:18,543 --> 01:21:19,875
You'll feel a slight scratch.
1074
01:21:31,126 --> 01:21:33,667
You should stay in for observation
until tomorrow.
1075
01:21:34,085 --> 01:21:36,042
No, I have to get back to my dogs.
1076
01:21:41,293 --> 01:21:43,500
- And does she know?
- Yes.
1077
01:21:45,168 --> 01:21:46,834
Can I see her?
1078
01:21:48,376 --> 01:21:49,376
Yes.
1079
01:21:59,751 --> 01:22:00,834
To the left.
1080
01:22:09,376 --> 01:22:13,250
She is extremely hypothermic,
exhausted and dehydrated...
1081
01:22:16,585 --> 01:22:19,042
That's all, I'm finished.
1082
01:22:20,001 --> 01:22:21,209
Thank you.
1083
01:22:23,710 --> 01:22:25,542
We'll be on our way.
1084
01:22:26,543 --> 01:22:30,167
They're friends from a
humanitarian organization.
1085
01:22:31,126 --> 01:22:33,125
They brought you both dry clothes.
1086
01:22:34,126 --> 01:22:35,875
They'll take you home.
1087
01:22:47,126 --> 01:22:48,834
The pigs are standing by...
1088
01:22:51,210 --> 01:22:52,250
Let them stand there,
1089
01:22:52,501 --> 01:22:54,375
better here than at the border.
1090
01:22:54,876 --> 01:22:57,209
You have to sign here, okay?
1091
01:23:05,835 --> 01:23:07,125
Thank you very much.
1092
01:23:14,751 --> 01:23:17,084
They found it in the boy's pocket...
1093
01:23:17,710 --> 01:23:18,917
Nur...
1094
01:23:32,168 --> 01:23:36,750
Bashir, Amina... I tried.
1095
01:23:39,085 --> 01:23:40,375
I'm sorry.
1096
01:23:40,543 --> 01:23:42,000
I'm so sorry.
1097
01:23:42,460 --> 01:23:44,667
I know you won't forgive me.
1098
01:23:48,168 --> 01:23:49,917
My phone didn't work.
1099
01:23:51,043 --> 01:23:53,959
I was calling out. I was calling for help.
1100
01:23:55,751 --> 01:23:58,625
I don't know why it's me who is alive.
1101
01:23:59,960 --> 01:24:00,960
Nur
1102
01:24:02,543 --> 01:24:04,417
was unconscious
1103
01:24:05,001 --> 01:24:08,792
when he drowned in front of my eyes.
1104
01:24:10,251 --> 01:24:13,042
He didn't suffer.
1105
01:24:13,543 --> 01:24:15,292
He didn't suffer.
1106
01:24:16,335 --> 01:24:19,084
He was so beautiful, a sweet boy.
1107
01:24:19,793 --> 01:24:21,334
I'm so sorry.
1108
01:24:22,501 --> 01:24:25,792
I hope you will forgive me, please.
1109
01:24:26,418 --> 01:24:28,084
Forgive me.
1110
01:24:29,418 --> 01:24:30,750
I'm so sorry.
1111
01:24:34,710 --> 01:24:35,710
What now?
1112
01:24:36,251 --> 01:24:39,875
We've got the signed powers of attorney,
we'll get the interim relief tomorrow.
1113
01:24:39,960 --> 01:24:40,960
What's that?
1114
01:24:41,001 --> 01:24:43,334
The European Court
of Human Rights prohibits
1115
01:24:43,418 --> 01:24:45,917
Poland from expelling foreigners
for a certain period of time.
1116
01:24:46,001 --> 01:24:47,750
That should keep her from being deported.
1117
01:24:47,876 --> 01:24:49,625
The pigs still respect it, for now...
1118
01:24:49,751 --> 01:24:52,334
- Fuck me...
- Hey, can you not make such a mess?
1119
01:24:52,460 --> 01:24:54,792
Are you from that "Border" group?
1120
01:24:55,585 --> 01:24:57,750
I'm Marta, group coordinator.
1121
01:24:58,085 --> 01:24:59,085
Julia.
1122
01:24:59,626 --> 01:25:00,626
Maciek.
1123
01:25:02,251 --> 01:25:04,292
Żuku is a bit eccentric,
she takes after dad.
1124
01:25:04,376 --> 01:25:06,250
But she knows her stuff.
1125
01:25:06,335 --> 01:25:08,875
Fuck off, Marta. Hiya.
1126
01:25:09,668 --> 01:25:11,750
- Sisters?
- Yeah, I can't believe it either.
1127
01:25:14,543 --> 01:25:15,625
Yes, Marta.
1128
01:25:15,751 --> 01:25:18,792
And the next right, thank you very much.
1129
01:25:19,085 --> 01:25:20,167
Turn around.
1130
01:25:20,418 --> 01:25:22,417
Turn around.
1131
01:25:32,376 --> 01:25:33,792
- She'll die.
- Hey!
1132
01:25:34,376 --> 01:25:37,250
Do you hear? She'll die in that forest!
1133
01:25:37,418 --> 01:25:40,667
- Move, I said.
- I need my glasses!
1134
01:25:40,918 --> 01:25:42,292
Please step back.
1135
01:25:49,335 --> 01:25:51,917
This is the doctor's discharge form.
Step aside!
1136
01:25:52,251 --> 01:25:54,750
- Give her the coat.
- Step back, I said.
1137
01:25:54,960 --> 01:25:56,459
Give her the coat.
1138
01:25:56,668 --> 01:25:58,042
Please step back.
1139
01:25:58,376 --> 01:25:59,376
Get in.
1140
01:25:59,460 --> 01:26:00,460
Get in.
1141
01:26:01,335 --> 01:26:03,250
- Julia! Move it!
- Get in!
1142
01:26:04,085 --> 01:26:07,750
Get in, come on. Hold this.
1143
01:26:10,543 --> 01:26:11,917
Shut the door!
1144
01:26:12,918 --> 01:26:14,292
Go, go, go.
1145
01:26:16,168 --> 01:26:17,625
Fuck!
1146
01:26:19,668 --> 01:26:20,875
You think that'll scare them?
1147
01:26:21,001 --> 01:26:23,417
- At least I'm fucking trying.
- Calm down!
1148
01:26:24,043 --> 01:26:26,042
- Drive around it.
- How?
1149
01:26:32,585 --> 01:26:33,917
Fiona, relax.
1150
01:26:36,210 --> 01:26:38,209
You can't let them get away with it.
1151
01:26:40,001 --> 01:26:42,000
You have to shout about it.
1152
01:26:45,835 --> 01:26:47,834
Where are the politicians?
And what about the EU?
1153
01:26:53,543 --> 01:26:54,750
You think that's funny?
1154
01:26:54,835 --> 01:26:57,250
Don't worry, Żuku is sometimes...
1155
01:26:57,418 --> 01:27:01,375
Do you know how many people have died in
the Mediterranean trying to get to Europe?
1156
01:27:02,001 --> 01:27:05,292
Since the beginning
of the crisis in 2015? Well?
1157
01:27:05,501 --> 01:27:07,834
- I don't know exactly, but...
- More than 20,000!
1158
01:27:08,793 --> 01:27:12,542
You probably haven't heard about the boats
being turned back, the Frontex actions...
1159
01:27:12,710 --> 01:27:17,667
So yeah, I laugh when someone bullshits me
about the sacred EU...
1160
01:27:17,793 --> 01:27:18,793
I'm sorry.
1161
01:27:19,751 --> 01:27:21,459
- What?
- No, wait.
1162
01:27:21,710 --> 01:27:23,084
Fiona, Lapi, come on!
1163
01:27:23,335 --> 01:27:24,709
Bravo.
1164
01:27:26,376 --> 01:27:27,376
Wait.
1165
01:27:31,543 --> 01:27:33,417
You're right, that's how it is. I'm sorry.
1166
01:27:35,043 --> 01:27:36,750
Look, I want to help, too.
1167
01:27:37,835 --> 01:27:39,625
I'm sure I'll be useful, I can do anything...
1168
01:27:39,710 --> 01:27:41,084
I'm in pretty good shape.
1169
01:27:42,543 --> 01:27:44,042
Go on, you're doing fine.
1170
01:27:45,085 --> 01:27:47,084
I'm a psychologist! A shrink!
1171
01:27:47,210 --> 01:27:49,375
Anyway, I have the tools
to help people in a crisis
1172
01:27:49,793 --> 01:27:50,793
and I know first-aid.
1173
01:27:52,293 --> 01:27:54,792
- Do you have a driver's license?
- Yes, and a car.
1174
01:27:55,126 --> 01:27:57,042
And look, quite a lot of free space.
1175
01:27:58,043 --> 01:28:00,625
It's much closer to the border here
than your base in the town.
1176
01:28:00,668 --> 01:28:02,334
You wouldn't be so conspicuous.
1177
01:28:02,543 --> 01:28:05,292
There are two rooms upstairs,
with three beds.
1178
01:28:06,335 --> 01:28:09,125
The whole house is at your disposal...
except for my bedroom!
1179
01:28:10,043 --> 01:28:12,334
If you have to, please smoke outside.
1180
01:28:14,543 --> 01:28:15,543
Look...
1181
01:28:15,710 --> 01:28:19,334
It works just like Messenger.
This is Honza, our homie in Czechia.
1182
01:28:19,376 --> 01:28:22,256
He helped us once, and his number
has been circulating online ever since.
1183
01:28:22,668 --> 01:28:25,500
Now lots of people
crossing the border know him.
1184
01:28:25,793 --> 01:28:28,709
If they need help,
they send a pin to Honza
1185
01:28:28,793 --> 01:28:32,667
with their location and what they need,
and Honza sends it to us. Got it?
1186
01:28:33,043 --> 01:28:34,043
Alright
1187
01:28:34,376 --> 01:28:35,917
now the most important thing.
1188
01:28:36,960 --> 01:28:39,750
If you want to work with us,
you have to accept the rules:
1189
01:28:40,501 --> 01:28:44,459
We give food, water, medicines,
clothes, power banks, phones.
1190
01:28:44,835 --> 01:28:47,667
We don't give lifts or guide anyone.
1191
01:28:47,960 --> 01:28:50,125
And we don't enter
the exclusion zone, ok?
1192
01:28:51,001 --> 01:28:54,084
We can't give the pigs any excuse,
or they'll hit the whole organization
1193
01:28:54,251 --> 01:28:57,459
and those people won't get help anymore.
You understand?
1194
01:28:59,210 --> 01:29:00,417
Get the boxes.
1195
01:29:10,501 --> 01:29:11,542
So funny.
1196
01:29:12,668 --> 01:29:14,459
- Tea?
- No, thanks.
1197
01:29:45,418 --> 01:29:49,417
God!
1198
01:29:52,835 --> 01:29:55,584
My son!
1199
01:29:57,835 --> 01:30:00,542
Nur, my sweetheart.
1200
01:30:01,710 --> 01:30:03,500
Nur!
1201
01:30:03,710 --> 01:30:06,459
She said he didn't
1202
01:30:06,585 --> 01:30:08,375
suffer...
1203
01:30:10,585 --> 01:30:13,417
He was unconscious,
1204
01:30:15,418 --> 01:30:16,458
he didn't feel any pain...
1205
01:30:17,168 --> 01:30:24,375
You said the way would be.
Quick and easy. You said!
1206
01:30:24,876 --> 01:30:27,125
God predetermined it, and did his will.
1207
01:30:27,251 --> 01:30:30,959
Pray for him, pray for his soul.
1208
01:30:31,126 --> 01:30:35,000
I killed my own son, I killed him.
1209
01:30:35,043 --> 01:30:36,167
Amina, Amina.
1210
01:30:36,251 --> 01:30:38,875
- I killed him.
- Amina, calm down.
1211
01:30:39,001 --> 01:30:41,667
Calm down, Amina, you'll scare the kids.
1212
01:30:53,376 --> 01:30:54,834
Come here, my darling.
1213
01:31:00,543 --> 01:31:03,834
Take care of the mobile, ok?
1214
01:31:04,085 --> 01:31:06,667
Without the mobile, you won't get here.
1215
01:31:08,126 --> 01:31:10,042
As soon as you get into Poland
1216
01:31:10,126 --> 01:31:12,084
and cross the exclusion zone,
1217
01:31:12,668 --> 01:31:14,625
send me your location right away.
1218
01:31:15,668 --> 01:31:17,625
There'll be a man waiting for you.
1219
01:31:18,210 --> 01:31:21,000
- Then wait for a signal from me, ok?
- Ok.
1220
01:31:21,293 --> 01:31:23,834
May God be with you.
1221
01:31:24,335 --> 01:31:26,667
Go, go, go.
1222
01:31:31,793 --> 01:31:34,334
The first one has already gone!
1223
01:31:34,418 --> 01:31:37,459
Run! Run! Don't stop!
1224
01:31:37,543 --> 01:31:39,917
No stopping!
1225
01:31:40,001 --> 01:31:41,709
Move it, bitch!
1226
01:31:44,335 --> 01:31:48,125
You're all moving like
it's your grandma's funeral.
1227
01:31:49,668 --> 01:31:51,584
Come on, come on.
1228
01:31:55,418 --> 01:31:57,084
Move it.
1229
01:32:05,376 --> 01:32:06,417
Faster!
1230
01:32:06,501 --> 01:32:08,584
Hey, move it, don't you understand?
1231
01:32:12,210 --> 01:32:14,000
Move it, go on!
1232
01:32:14,335 --> 01:32:15,500
No!
1233
01:32:15,585 --> 01:32:16,667
Go on!
1234
01:32:19,126 --> 01:32:20,250
Dad! Dad!
1235
01:32:20,418 --> 01:32:21,418
Dad!
1236
01:32:21,543 --> 01:32:23,125
- Dad!
- I'm not going!
1237
01:32:23,335 --> 01:32:25,334
- Come on! Dad!
- I'm not going!
1238
01:32:25,418 --> 01:32:27,292
- Grandpa!
- Come on, Dad!
1239
01:32:52,293 --> 01:32:53,625
Hello?
1240
01:33:04,876 --> 01:33:06,334
Anybody here?
1241
01:33:12,085 --> 01:33:16,125
THANK YOU, SORRY FOR
THE TOILET. BABY IS SICK.
1242
01:33:29,001 --> 01:33:30,459
Fuck!
1243
01:34:31,126 --> 01:34:33,834
I'm fucking sick of all this patrolling.
1244
01:34:39,876 --> 01:34:41,084
Hold on.
1245
01:34:42,043 --> 01:34:44,125
- What are you doing?
- I got something good.
1246
01:34:45,668 --> 01:34:46,875
Local quince liquor.
1247
01:34:47,710 --> 01:34:49,375
To warm us up, here.
1248
01:34:52,460 --> 01:34:55,250
How do I know
you're not the commander's snitch?
1249
01:34:55,335 --> 01:34:56,667
What the fuck are you on about?
1250
01:34:57,710 --> 01:34:59,709
- Here.
- I don't want it.
1251
01:35:01,710 --> 01:35:03,125
Ok, give me your phone.
1252
01:35:03,460 --> 01:35:04,740
- Why?
- Just give me your phone.
1253
01:35:10,626 --> 01:35:11,750
Here you go.
1254
01:35:17,793 --> 01:35:18,875
Alright now?
1255
01:35:22,918 --> 01:35:23,918
Hello?
1256
01:35:27,668 --> 01:35:28,917
Is everything ok?
1257
01:35:31,543 --> 01:35:33,250
Polish, English?
1258
01:35:34,293 --> 01:35:35,542
Are you ok?
1259
01:35:36,876 --> 01:35:38,000
Fuck.
1260
01:36:04,251 --> 01:36:06,667
Eternal rest grant unto her, O Lord.
1261
01:36:08,501 --> 01:36:09,875
We have to toss the body over.
1262
01:36:09,960 --> 01:36:11,000
It's not far away.
1263
01:36:11,543 --> 01:36:12,709
Oh shit.
1264
01:36:17,460 --> 01:36:19,709
Hey, man, let's leave her.
1265
01:36:20,126 --> 01:36:22,875
Look, I didn't see anything,
and neither did you. Come on.
1266
01:36:22,960 --> 01:36:24,209
What the fuck are you on about?
1267
01:36:24,293 --> 01:36:27,084
The Russkies threw her over to us.
They're us, and we're them.
1268
01:36:27,585 --> 01:36:29,167
No fucking way.
1269
01:36:29,251 --> 01:36:30,251
Holy shit!
1270
01:36:30,626 --> 01:36:32,084
Leave it, leave it.
1271
01:36:32,835 --> 01:36:34,375
Check for Belarusians.
1272
01:36:36,043 --> 01:36:37,375
And turn off your flashlight.
1273
01:36:48,168 --> 01:36:49,667
Hey, Russkies, Russkies.
1274
01:37:07,335 --> 01:37:09,042
Hey, Poles!
1275
01:37:11,960 --> 01:37:12,960
Holy shit!
1276
01:37:27,001 --> 01:37:29,000
Tension on the border
with Belarus is rising.
1277
01:37:29,085 --> 01:37:31,500
Aggressive assaults are on the rise,
1278
01:37:31,585 --> 01:37:34,750
along with physical attacks on
Polish soldiers and officers.
1279
01:37:34,876 --> 01:37:37,167
A group of about 100 people tried
1280
01:37:37,251 --> 01:37:39,834
to cross the state border by force.
1281
01:37:39,918 --> 01:37:42,917
They behaved aggressively,
throwing stones
1282
01:37:43,001 --> 01:37:46,709
and tree branches at the officers
on duty...
1283
01:37:46,793 --> 01:37:50,042
Polish soldiers, police
and Border Guard officers
1284
01:37:50,126 --> 01:37:53,209
continue to firmly and professionally
thwart further attacks,
1285
01:37:53,293 --> 01:37:54,917
refusing to submit to provocation,
1286
01:37:55,001 --> 01:37:57,625
for which they were thanked in person
by President Andrzej Duda,
1287
01:37:57,710 --> 01:38:01,334
who visited the soldiers and
officers monitoring our security...
1288
01:38:49,585 --> 01:38:52,125
- Just in time for soup.
- Pour it into the thermoses.
1289
01:38:52,293 --> 01:38:53,875
Because I just got a pin.
1290
01:38:58,460 --> 01:39:01,709
- Maciek, clothes.
- Wet stuff straight to the bathroom.
1291
01:39:01,793 --> 01:39:03,584
Maciek, can you sort it out?
1292
01:39:04,585 --> 01:39:06,459
- Later, ok?
- What do you have there?
1293
01:39:06,543 --> 01:39:07,584
Let me see.
1294
01:39:08,335 --> 01:39:09,335
How many people?
1295
01:39:09,460 --> 01:39:11,500
Four men.
1296
01:39:11,918 --> 01:39:13,667
One sick, something wrong with his leg.
1297
01:39:13,710 --> 01:39:16,875
Painkillers, anti-inflammatory pills,
dressings...
1298
01:39:17,043 --> 01:39:18,500
- Kids?
- No.
1299
01:39:20,126 --> 01:39:21,126
Shoes.
1300
01:39:21,251 --> 01:39:23,250
- What size?
- 41 and 44.
1301
01:39:23,293 --> 01:39:24,875
And dry clothes for everyone.
1302
01:39:28,585 --> 01:39:32,167
Julia, about that Afghan woman...
1303
01:39:32,251 --> 01:39:35,500
Leila? We still have no news.
1304
01:39:37,168 --> 01:39:40,625
No one's seen her, and she's not responding
to our messages. She's disappeared.
1305
01:39:41,085 --> 01:39:43,000
But we're in touch with
her brother in the US,
1306
01:39:43,085 --> 01:39:45,834
so maybe that will help, I don't know.
1307
01:39:45,918 --> 01:39:46,918
Thanks.
1308
01:39:51,918 --> 01:39:53,042
Shit, not good.
1309
01:39:53,293 --> 01:39:55,125
They're inside the zone,
they'll have to move.
1310
01:39:57,501 --> 01:39:58,501
See?
1311
01:39:58,543 --> 01:40:01,750
- Fuck, it's only a few hundred yards.
- It'll be easier for them to get through.
1312
01:40:01,835 --> 01:40:05,792
Fucking hell, are you stalling on purpose?
1313
01:40:06,293 --> 01:40:07,792
We have no time. If they move,
1314
01:40:07,918 --> 01:40:09,417
we'll be looking for them all night...
1315
01:40:09,585 --> 01:40:11,750
Spare us your words of wisdom, ok?
They don't help.
1316
01:40:12,126 --> 01:40:13,334
I'll wait in the car.
1317
01:40:48,710 --> 01:40:50,292
Watch where you step.
1318
01:40:58,710 --> 01:40:59,710
Yeah...
1319
01:40:59,835 --> 01:41:02,459
- Watch your step.
- Ok, come on.
1320
01:41:05,460 --> 01:41:06,500
It's here.
1321
01:41:06,585 --> 01:41:07,917
Shit, we're late.
1322
01:41:21,918 --> 01:41:23,375
I can't walk.
1323
01:41:24,335 --> 01:41:26,125
I can't walk. The taxi is there.
1324
01:41:27,001 --> 01:41:30,334
My friends left me.
Please, I don't want to die.
1325
01:41:30,668 --> 01:41:32,375
It's ok, it's ok.
1326
01:41:32,460 --> 01:41:34,375
He's all wet, he needs to get changed.
1327
01:41:34,751 --> 01:41:36,834
It's ok, I'm gonna help you.
1328
01:41:37,668 --> 01:41:39,750
- It's ok, it's ok.
- I don't want to die.
1329
01:41:39,835 --> 01:41:42,542
- They left me.
- You won't die.
1330
01:41:47,168 --> 01:41:49,542
I don't think it's broken,
more like sprained.
1331
01:41:49,626 --> 01:41:51,084
Look at me, what's your name?
1332
01:41:51,210 --> 01:41:53,292
- My name... Ahmad.
- My name is Julia.
1333
01:41:53,585 --> 01:41:56,084
- Everything will be ok.
- Don't let me die, please.
1334
01:41:56,168 --> 01:41:57,584
His details for the interim order.
1335
01:41:57,960 --> 01:41:59,792
Do you have a passport?
1336
01:42:00,001 --> 01:42:02,209
Where is it? In your pocket?
1337
01:42:02,876 --> 01:42:03,917
It's ok.
1338
01:42:06,626 --> 01:42:08,477
Please let me call. Please. Please.
1339
01:42:08,501 --> 01:42:09,959
- Please let me call.
- No.
1340
01:42:10,001 --> 01:42:10,750
No.
1341
01:42:10,835 --> 01:42:12,042
Thank you.
1342
01:42:25,293 --> 01:42:27,709
Let me put the jacket on, ok?
1343
01:42:29,335 --> 01:42:31,042
Where are you from? Morocco.
1344
01:42:31,918 --> 01:42:33,584
How old are you?
1345
01:42:34,210 --> 01:42:35,792
- 25.
- 25.
1346
01:42:36,626 --> 01:42:38,917
- Are you here with anyone?
- They left me.
1347
01:42:39,001 --> 01:42:41,375
You mean your friends or family?
1348
01:42:41,501 --> 01:42:44,084
You have to be silent, please. Okay?
1349
01:42:55,126 --> 01:42:56,959
I think it's for you.
1350
01:42:59,626 --> 01:43:00,667
Sabih?
1351
01:43:02,126 --> 01:43:03,959
This is Ahmad.
1352
01:43:04,460 --> 01:43:06,542
Thank God, thank God. Listen...
1353
01:43:06,626 --> 01:43:08,667
Those people came to help, they're here.
1354
01:43:08,876 --> 01:43:10,792
Where are you?
1355
01:43:13,376 --> 01:43:15,542
Send me your location, please.
1356
01:43:15,668 --> 01:43:19,417
Sabih, don't leave without me, please.
1357
01:43:19,501 --> 01:43:21,084
Ok, ok.
1358
01:43:23,793 --> 01:43:27,167
I have to hang up now.
Send me your location, Sabih.
1359
01:43:28,793 --> 01:43:30,875
Thank you. Look, they are not far.
1360
01:43:31,293 --> 01:43:33,542
Just one hour. The taxi will come, please.
1361
01:43:33,626 --> 01:43:36,042
Please, I have money, I can pay you.
1362
01:43:36,126 --> 01:43:38,167
- I have money.
- No one wants your money.
1363
01:43:38,251 --> 01:43:40,167
Please take me there.
Don't leave me here.
1364
01:43:40,251 --> 01:43:42,417
- No one will leave you, ok?
- Julia...
1365
01:43:42,501 --> 01:43:44,209
- For sure we will...
- Julia!
1366
01:43:44,335 --> 01:43:46,292
We will do whatever we can, ok?
1367
01:43:46,376 --> 01:43:48,084
Give us a moment.
1368
01:43:52,543 --> 01:43:54,584
Look, you can't promise him
things like that.
1369
01:43:57,126 --> 01:43:59,334
- It's only a few miles.
- You can't.
1370
01:43:59,376 --> 01:44:01,625
They're bound to find us here.
We'll have to go around.
1371
01:44:01,668 --> 01:44:03,000
It's only a few minutes by car.
1372
01:44:03,085 --> 01:44:06,000
And how do you plan
to get him to the car, huh?
1373
01:44:08,043 --> 01:44:10,667
If they saw us, we're fucked.
1374
01:44:11,418 --> 01:44:12,418
Fuck.
1375
01:44:12,710 --> 01:44:15,834
- Ok, stay with him, and I'll drive closer.
- Are you crazy?
1376
01:44:16,126 --> 01:44:18,375
Have you seen how many patrols there are?
1377
01:44:18,918 --> 01:44:21,042
- They'll throw him over the wire.
- Ok, listen up.
1378
01:44:21,293 --> 01:44:23,459
Let's try to move him, it might work.
1379
01:44:23,668 --> 01:44:26,750
Have you ever carried someone
without a stretcher? Because I have.
1380
01:44:26,876 --> 01:44:28,292
We barely got here on our own...
1381
01:44:28,376 --> 01:44:30,750
- What if we take him on a sleeping bag?
- No.
1382
01:44:30,960 --> 01:44:33,800
We have his details for interim relief,
we can come back in the morning.
1383
01:44:34,001 --> 01:44:37,167
- But it's freezing at night.
- You know the rules, you agreed!
1384
01:44:37,251 --> 01:44:39,084
If we go to jail,
we can't help anyone, right?
1385
01:44:39,168 --> 01:44:41,709
- Go to jail? For what?
- Violating state of emergency rules.
1386
01:44:41,918 --> 01:44:43,750
Even just entering the exclusion zone.
1387
01:44:43,835 --> 01:44:46,000
We can't give them any excuse...
those are the rules.
1388
01:44:46,126 --> 01:44:47,625
You think they need an excuse?
1389
01:44:47,710 --> 01:44:51,125
- Ziobro will snap his fingers and...
- We have to leave him here, end of discussion!
1390
01:44:51,210 --> 01:44:53,000
Then you go and tell him.
1391
01:44:53,335 --> 01:44:54,459
Go on.
1392
01:44:55,626 --> 01:44:56,626
Right then.
1393
01:45:03,251 --> 01:45:05,000
There's your passport.
1394
01:45:05,751 --> 01:45:07,417
We have to leave you now, but...
1395
01:45:10,210 --> 01:45:12,542
Thank you, ok. Ok, thank you.
1396
01:45:13,085 --> 01:45:14,500
Give me a sleeping bag.
1397
01:45:15,126 --> 01:45:16,375
And a roll mat.
1398
01:45:32,251 --> 01:45:33,251
Thank you.
1399
01:45:34,418 --> 01:45:36,084
The roll mat.
1400
01:45:50,501 --> 01:45:51,501
Julia!
1401
01:45:51,918 --> 01:45:52,918
Julia!
1402
01:45:56,918 --> 01:45:58,250
Where are you going?
1403
01:46:01,501 --> 01:46:02,501
Let me go!
1404
01:46:02,626 --> 01:46:03,626
Fuck!
1405
01:46:04,293 --> 01:46:05,293
Let me go!
1406
01:46:09,293 --> 01:46:10,293
Go!
1407
01:46:50,751 --> 01:46:51,751
Ahmad?
1408
01:47:08,210 --> 01:47:09,210
Ahmad...
1409
01:47:29,626 --> 01:47:33,042
Hi, Mom, everything's all right.
1410
01:47:34,001 --> 01:47:36,000
Do you have a date for the second dose?
1411
01:47:39,126 --> 01:47:43,000
Mom, I have to go now.
Don't get upset, I'll call you back.
1412
01:47:43,668 --> 01:47:47,375
- Police, get out of the car!
- Yes? But what are you doing?
1413
01:47:48,418 --> 01:47:49,459
Hand!
1414
01:47:49,876 --> 01:47:50,959
The other one.
1415
01:47:51,335 --> 01:47:52,335
Your other hand.
1416
01:47:57,043 --> 01:48:00,167
- You entered the exclusion zone.
- I don't think so.
1417
01:48:01,543 --> 01:48:04,292
If you admit to it, the prosecutor
will drop the sanctions...
1418
01:48:05,460 --> 01:48:07,292
Are you kidding? What sanctions?
1419
01:48:07,918 --> 01:48:10,375
Even if I entered the zone,
it's only a misdemeanor.
1420
01:48:11,335 --> 01:48:14,500
Then how about assisting
with people trafficking?
1421
01:48:15,085 --> 01:48:19,292
Article 264 of the Criminal Code,
with up to eight years in prison.
1422
01:48:21,835 --> 01:48:23,625
I want to make a phone call, it's my right.
1423
01:48:25,501 --> 01:48:26,667
Spread your legs.
1424
01:48:28,335 --> 01:48:31,834
I have to call my seriously ill mother.
She won't answer a strange number.
1425
01:48:37,043 --> 01:48:39,000
- Here you go.
- Thank you.
1426
01:48:48,626 --> 01:48:51,667
Hello, Mom, I'm sorry.
I was out of range...
1427
01:48:52,710 --> 01:48:54,000
For a walk...
1428
01:48:54,626 --> 01:48:55,834
Yes, at night.
1429
01:48:58,168 --> 01:49:01,667
Mom, honestly, I'm tired
of checking in every night!
1430
01:49:02,085 --> 01:49:04,125
Just tell me, did you go for those tests?
1431
01:49:04,835 --> 01:49:08,167
How am I supposed to take care of myself
when you don't do the same for yourself?
1432
01:49:08,335 --> 01:49:09,667
Time to wrap it up.
1433
01:49:11,793 --> 01:49:13,792
Yes, you heard right,
it was a man's voice!
1434
01:49:14,835 --> 01:49:18,500
Mom, Szymon's been dead for over a year!
I have the right to my own life!
1435
01:49:18,668 --> 01:49:19,709
That's enough.
1436
01:49:20,710 --> 01:49:22,875
I'll call you back, ok? Bye.
1437
01:49:28,543 --> 01:49:30,167
Now you've done it.
1438
01:49:30,251 --> 01:49:35,292
I'm a shrink, a psychologist,
and I need to protect my patients' data.
1439
01:49:37,168 --> 01:49:38,168
Iza!
1440
01:49:39,460 --> 01:49:40,834
Come and do the full body...
1441
01:49:42,043 --> 01:49:43,043
Iza!
1442
01:49:48,835 --> 01:49:50,500
Take your clothes off.
1443
01:50:01,293 --> 01:50:02,293
Strip.
1444
01:50:03,626 --> 01:50:05,709
- You must be joking!
- Quickly!
1445
01:50:09,043 --> 01:50:11,000
Come on, quickly!
1446
01:51:08,210 --> 01:51:10,417
Our commander is on leave.
1447
01:51:10,835 --> 01:51:13,667
That son of a bitch has got
under everyone's skin here.
1448
01:51:14,585 --> 01:51:17,792
- And no one revolts?
- You know, it is what it is.
1449
01:51:19,210 --> 01:51:20,210
Over there.
1450
01:51:30,876 --> 01:51:34,875
I can notify your foundation's lawyer
that you are here.
1451
01:51:35,460 --> 01:51:37,709
- I don't know the number.
- It's ok.
1452
01:51:38,668 --> 01:51:40,667
Thank you.
1453
01:52:09,001 --> 01:52:11,250
We will file a complaint
against your detention.
1454
01:52:11,335 --> 01:52:12,335
Thank you.
1455
01:52:13,668 --> 01:52:15,459
- Sign here, please.
- Here?
1456
01:52:19,710 --> 01:52:21,459
- Goodbye.
- Goodbye.
1457
01:52:22,043 --> 01:52:26,584
I'd change your phone, just in case.
And the sim card.
1458
01:52:31,335 --> 01:52:32,335
Fuck!
1459
01:52:40,043 --> 01:52:41,959
[FUCK OFF!]
1460
01:52:53,835 --> 01:52:55,209
I'll get a tow truck for you.
1461
01:52:58,668 --> 01:53:01,388
No, thank you, I don't have the strength.
I'll take care of it later.
1462
01:53:01,460 --> 01:53:03,125
He's a good friend of mine.
1463
01:53:04,710 --> 01:53:06,417
I'm sure he won't charge you anything.
1464
01:53:06,626 --> 01:53:09,084
- I'll send you his number.
- Thank you.
1465
01:53:10,335 --> 01:53:12,709
- Could you give me a ride home now?
- Sure.
1466
01:53:14,126 --> 01:53:17,625
Yes, here I am.
Come on, Fiona, come here.
1467
01:53:21,585 --> 01:53:22,959
Everything's ok.
1468
01:53:29,668 --> 01:53:33,042
Żuku, can you not fucking smoke
in here? It's too much.
1469
01:53:33,293 --> 01:53:34,667
Ok, sorry.
1470
01:53:36,335 --> 01:53:39,750
- Whose car is that?
- Mine. I mean, partly mine.
1471
01:53:40,043 --> 01:53:41,709
A few of us bought it together.
1472
01:53:43,126 --> 01:53:44,625
Come on, come here.
1473
01:53:45,001 --> 01:53:46,209
I already gave them some.
1474
01:53:47,210 --> 01:53:48,210
Oh, thanks.
1475
01:53:48,543 --> 01:53:50,459
So they can get a second helping, ok?
1476
01:53:51,876 --> 01:53:53,542
I thought they'd locked you up.
1477
01:53:53,793 --> 01:53:54,769
They did.
1478
01:53:54,793 --> 01:53:56,673
border guards supported
by Polish soldiers...
1479
01:53:56,751 --> 01:53:57,834
Thought so
1480
01:53:58,001 --> 01:53:59,625
police officers...
1481
01:53:59,668 --> 01:54:02,250
Marta and Maciek have gone back
to the old base.
1482
01:54:03,085 --> 01:54:04,125
I see.
1483
01:54:05,835 --> 01:54:08,292
You know I have to apologize again?
1484
01:54:10,001 --> 01:54:13,417
- You don't, just smoke outside...
- Not about the cigarettes.
1485
01:54:15,085 --> 01:54:18,750
I thought you were just
a common, petty liberal,
1486
01:54:18,835 --> 01:54:23,167
looking to boost your self-esteem...
I was wrong, respect!
1487
01:54:25,126 --> 01:54:27,959
I have good self-esteem.
Apart from that, I agree with you.
1488
01:54:28,126 --> 01:54:33,125
They are supported by troops from the
18th Mechanized Division.
1489
01:54:33,335 --> 01:54:37,125
The soldiers carry out their difficult
service on a daily basis...
1490
01:54:37,210 --> 01:54:40,167
Indeed, as the President says,
it is demanding work.
1491
01:54:40,460 --> 01:54:41,875
Bastards!
1492
01:54:47,001 --> 01:54:50,459
I take it that since you stayed,
we'll do it together, our way?
1493
01:54:52,668 --> 01:54:53,668
Sure.
1494
01:54:55,793 --> 01:54:56,793
Great.
1495
01:54:58,585 --> 01:55:01,334
I'll never leave anyone
in the woods again!
1496
01:55:03,085 --> 01:55:04,834
Wait, wait!
1497
01:55:04,960 --> 01:55:08,042
Fuck, Żuku, how many times have I said
that no one should sleep in my bedroom?
1498
01:55:08,126 --> 01:55:10,250
What's wrong with you people?
1499
01:55:10,335 --> 01:55:13,000
This is Sasha... And that's Ula.
1500
01:55:13,918 --> 01:55:17,542
Julia. Look, nobody sleeps in my bed,
or eats out of my bowl, ok?
1501
01:55:18,460 --> 01:55:20,459
I invited them because
we'll need support...
1502
01:55:20,585 --> 01:55:21,585
Alright.
1503
01:55:23,043 --> 01:55:25,042
You have two bedrooms upstairs!
1504
01:55:35,043 --> 01:55:36,917
We have to use two cars.
1505
01:55:37,335 --> 01:55:40,542
One in front, as the lookout,
to spot the checkpoints.
1506
01:55:41,543 --> 01:55:44,625
I saw that some guy gave you a ride.
What happened to your car?
1507
01:55:45,376 --> 01:55:47,167
I don't have a car for the time being.
1508
01:55:48,251 --> 01:55:49,251
Ok.
1509
01:55:49,751 --> 01:55:52,292
And we can't bring them here.
1510
01:55:53,001 --> 01:55:55,001
- You know they're keeping an eye on you?
- I know.
1511
01:55:55,168 --> 01:55:56,250
They'll track us.
1512
01:56:02,126 --> 01:56:03,167
Handsome.
1513
01:56:04,418 --> 01:56:06,917
- He died of Covid.
- Fuck, sorry.
1514
01:56:07,876 --> 01:56:08,876
It's alright.
1515
01:56:12,793 --> 01:56:14,375
- Hello?
- Hi, Baśka.
1516
01:56:14,751 --> 01:56:16,917
Geez, I thought it was Szymon calling.
1517
01:56:17,043 --> 01:56:19,834
Listen, could you lend me your SUV?
My car's off the road...
1518
01:56:20,876 --> 01:56:23,750
- I can.
- As soon as possible would be best.
1519
01:56:24,418 --> 01:56:26,292
- Could you come now?
- I'm on my way.
1520
01:56:26,376 --> 01:56:28,667
Thank you so much. Thanks.
1521
01:56:32,793 --> 01:56:35,750
Sorry, give me a moment, will you?
1522
01:56:35,835 --> 01:56:37,667
I have to speak to a patient.
1523
01:56:37,793 --> 01:56:38,709
Sure.
1524
01:56:38,793 --> 01:56:40,542
You can go upstairs.
1525
01:56:40,751 --> 01:56:41,751
Thanks.
1526
01:56:50,210 --> 01:56:51,210
Hi.
1527
01:56:51,251 --> 01:56:52,834
Hi Bogdan, how's it going?
1528
01:56:53,376 --> 01:56:55,167
Do we have a session today?
1529
01:56:55,251 --> 01:56:57,459
No, the day after tomorrow at 4pm.
1530
01:56:57,876 --> 01:57:00,209
It will be free. Interested?
1531
01:57:00,751 --> 01:57:03,084
Well, at your rates, of course.
1532
01:57:03,210 --> 01:57:05,542
I'm glad you appreciate the gesture.
1533
01:57:07,460 --> 01:57:09,292
I have some business, we need to meet.
1534
01:57:09,376 --> 01:57:12,542
And by the way, how is your outrage
at our reactionary regime?
1535
01:57:15,460 --> 01:57:16,667
You've got half a tank of gas.
1536
01:57:16,793 --> 01:57:18,834
It's an automatic,
but that shouldn't be a problem.
1537
01:57:18,960 --> 01:57:21,250
- Thank you.
- You always did drive like a lunatic.
1538
01:57:21,543 --> 01:57:23,375
It's good that you're ok.
1539
01:57:23,418 --> 01:57:26,375
I said my car's off the road,
it doesn't mean I had an accident.
1540
01:57:26,710 --> 01:57:29,375
- Oh hi! Julia, we got a pin.
- Get ready, I'm coming.
1541
01:57:31,210 --> 01:57:32,834
What is really going on?
1542
01:57:33,376 --> 01:57:36,536
We want to take people out of the woods
and put them up somewhere in the area...
1543
01:57:37,668 --> 01:57:38,668
What?
1544
01:57:41,460 --> 01:57:43,667
- You mean migrants?
- Refugees.
1545
01:57:44,376 --> 01:57:46,750
They need to get themselves together,
somewhere safe.
1546
01:57:47,460 --> 01:57:50,542
- Do you have any AAA batteries?
- Bottom drawer of the desk.
1547
01:57:50,626 --> 01:57:53,834
Holy crap, what a cool car!
And local plates!
1548
01:57:54,251 --> 01:57:56,917
We can take it to the forest
and use the Opel as the lookout!
1549
01:57:57,293 --> 01:57:58,750
Let me have a minute to talk, ok?
1550
01:58:01,835 --> 01:58:02,917
I'll show you something.
1551
01:58:10,460 --> 01:58:13,834
No, I'm sorry, I can't watch things
like that... It just gets to me and...
1552
01:58:14,293 --> 01:58:16,625
This is the woman I dragged out
of the swamp...
1553
01:58:18,418 --> 01:58:20,209
Julka, my dear, you know me...
1554
01:58:21,293 --> 01:58:22,834
I always voted for Civic Platform.
1555
01:58:22,918 --> 01:58:25,584
I stood outside the courts with a candle
when it was necessary,
1556
01:58:25,668 --> 01:58:27,667
but this...
1557
01:58:28,418 --> 01:58:31,125
I have to make a living, work, you know?
1558
01:58:31,543 --> 01:58:32,750
Everyone has to.
1559
01:58:33,418 --> 01:58:35,792
That's easy for you to say,
you have no family.
1560
01:58:36,793 --> 01:58:38,834
Yes, my husband died.
1561
01:58:40,335 --> 01:58:41,375
I'm sorry.
1562
01:58:44,293 --> 01:58:45,875
I have a mother, and my dogs.
1563
01:58:46,001 --> 01:58:47,084
Baśka...
1564
01:58:47,543 --> 01:58:49,084
Will you lend me the car or not?
1565
01:58:49,793 --> 01:58:51,709
What if they catch you and tie it to me?
1566
01:58:51,751 --> 01:58:53,709
Helping is not illegal!
1567
01:58:57,043 --> 01:58:58,834
What world do you live in!
1568
01:59:01,085 --> 01:59:02,417
I'm sorry, but I can't.
1569
01:59:03,293 --> 01:59:04,293
No.
1570
01:59:06,043 --> 01:59:10,209
And don't ask me for such
things again! Understand?
1571
01:59:10,585 --> 01:59:12,709
I don't understand, but I heard you.
1572
01:59:15,043 --> 01:59:16,292
Bye-bye.
1573
01:59:19,543 --> 01:59:21,125
So much for the SUV.
1574
01:59:21,585 --> 01:59:22,585
All right, let's go.
1575
01:59:29,001 --> 01:59:30,834
It's good they're close to the road.
1576
01:59:31,460 --> 01:59:32,460
Damn.
1577
01:59:32,960 --> 01:59:35,000
My car is really close.
1578
01:59:35,835 --> 01:59:37,334
It makes no sense to me.
1579
01:59:37,418 --> 01:59:40,584
It just sucks, it's a disaster.
1580
01:59:40,668 --> 01:59:42,542
When I used to drive,
they never wanted a ride.
1581
01:59:42,626 --> 01:59:44,584
- Because we didn't ask.
- What do you mean?
1582
01:59:44,668 --> 01:59:47,334
- Those Kurds said they already had a taxi.
- Did you ask everyone?
1583
01:59:47,418 --> 01:59:50,459
This is no time for squabbling.
We have to consider every option.
1584
01:59:50,668 --> 01:59:52,917
We can put them in the back
and cover them with blankets.
1585
01:59:53,001 --> 01:59:54,750
I'll take them away
and come back for you...
1586
01:59:54,835 --> 01:59:57,375
- Or not.
- Ok... I'll drive, it's my Opel!
1587
01:59:57,418 --> 01:59:59,500
- It's a Toyota!
- I think I know what I drive.
1588
01:59:59,585 --> 02:00:02,792
- So what do you think you drive?
- An Opel.
1589
02:00:02,960 --> 02:00:04,000
What model?
1590
02:00:04,501 --> 02:00:05,542
Opel Toyota.
1591
02:00:05,668 --> 02:00:07,125
But the car is registered to me!
1592
02:00:07,210 --> 02:00:10,250
- I did my part, didn't I?
- Calm down, now!
1593
02:00:10,918 --> 02:00:11,918
I'll drive.
1594
02:00:12,251 --> 02:00:14,792
I'm the oldest and, with all due respect,
1595
02:00:14,876 --> 02:00:18,000
the only one
who doesn't look like an anarchist.
1596
02:00:18,418 --> 02:00:20,667
- The old lady will drive.
- That's right.
1597
02:00:20,751 --> 02:00:24,125
Well, I've managed to lose the police
in a chase a few times.
1598
02:00:25,543 --> 02:00:26,875
Really?
1599
02:00:28,793 --> 02:00:29,793
Geez...
1600
02:00:31,085 --> 02:00:32,209
Fuck!
1601
02:00:37,251 --> 02:00:40,209
- What the fuck?
- What are you doing?
1602
02:00:41,835 --> 02:00:42,959
That was a portal.
1603
02:00:45,418 --> 02:00:46,542
Pull over!
1604
02:00:48,668 --> 02:00:49,668
And keep calm.
1605
02:00:55,293 --> 02:00:56,875
Stay calm.
1606
02:01:01,251 --> 02:01:02,917
Where are you all heading?
1607
02:01:03,543 --> 02:01:06,417
We're out of the exclusion zone.
Can't we go where we like?
1608
02:01:07,210 --> 02:01:09,625
You could at least say
you're going to the store.
1609
02:01:09,710 --> 02:01:11,709
Ok, we're going to the store.
Is that better, sir?
1610
02:01:11,793 --> 02:01:12,793
Yes.
1611
02:01:21,001 --> 02:01:22,667
And the lady next to you,
1612
02:01:24,210 --> 02:01:26,125
with the dark face...
1613
02:01:26,751 --> 02:01:28,125
Does she speak Polish?
1614
02:01:29,918 --> 02:01:30,918
She does.
1615
02:01:32,043 --> 02:01:33,584
Then why doesn't she say something?
1616
02:01:34,460 --> 02:01:37,792
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1617
02:01:38,126 --> 02:01:39,250
Thy kingdom come,
1618
02:01:39,293 --> 02:01:41,144
Thy will be done,
on Earth as it is in Heaven...
1619
02:01:41,168 --> 02:01:42,168
Ok, on your way.
1620
02:01:42,251 --> 02:01:44,584
Give us this day our daily bread.
1621
02:01:44,668 --> 02:01:46,500
And forgive us our trespasses
1622
02:01:46,585 --> 02:01:48,709
as we forgive those
that trespass against us.
1623
02:01:48,793 --> 02:01:49,834
And lead us not...
1624
02:01:49,876 --> 02:01:51,667
- Fuck off, I said!
- We are.
1625
02:01:55,585 --> 02:01:56,875
Sons of bitches!
1626
02:02:04,335 --> 02:02:05,417
Hello?
1627
02:02:06,210 --> 02:02:10,209
Yes, thank you for calling me back.
I'm a friend of attorney Jankowski.
1628
02:02:12,835 --> 02:02:15,834
Yes, it's about picking up a broken-down
car and taking it to the workshop.
1629
02:02:16,126 --> 02:02:19,000
It's on a side road,
I'll send you a pin. Hello?
1630
02:02:20,085 --> 02:02:23,375
That's great, thank you very much.
Thank you.
1631
02:03:07,293 --> 02:03:08,500
35.2 degrees.
1632
02:03:14,001 --> 02:03:15,042
Here.
1633
02:03:16,335 --> 02:03:18,292
Super, ok.
1634
02:03:19,668 --> 02:03:21,084
There are dry shoes in the backpack.
1635
02:03:21,168 --> 02:03:23,500
- Get the tea.
- Here.
1636
02:03:24,376 --> 02:03:28,625
- There's soup too.
- In a moment, tea first. He is weak.
1637
02:03:32,668 --> 02:03:33,750
Here.
1638
02:03:35,835 --> 02:03:37,084
It's ok.
1639
02:03:38,085 --> 02:03:40,542
Just a second, then we can pick him up.
1640
02:03:45,043 --> 02:03:47,959
Ok, now... One, two, three.
1641
02:03:48,626 --> 02:03:49,626
Perfect.
1642
02:03:50,376 --> 02:03:52,125
You can give us that soup now.
1643
02:03:52,418 --> 02:03:53,418
Oh, great.
1644
02:03:55,085 --> 02:03:56,085
Soup?
1645
02:03:59,876 --> 02:04:01,542
Very good.
1646
02:04:14,210 --> 02:04:16,750
- It's 11pm. What do we do?
- We stick to the plan.
1647
02:04:16,960 --> 02:04:18,750
I'm staying till morning.
1648
02:04:18,835 --> 02:04:20,417
- Don't go.
- Keep calm.
1649
02:04:21,835 --> 02:04:24,834
Take my backpack, leave me
the sleeping bag and a powerbank.
1650
02:04:30,126 --> 02:04:31,126
Let's get going.
1651
02:04:31,876 --> 02:04:33,000
Flashlights.
1652
02:04:51,710 --> 02:04:53,625
This is me.
1653
02:04:55,793 --> 02:04:58,542
And this is my little brother.
1654
02:05:00,501 --> 02:05:03,250
- I miss him.
- Very beautiful.
1655
02:05:03,460 --> 02:05:06,125
Thanks, I hope they'll come.
1656
02:06:13,251 --> 02:06:14,917
Hey, look! Record it!
1657
02:06:16,418 --> 02:06:17,750
Fuck!
1658
02:06:43,376 --> 02:06:45,792
- Say goodbye to the little girl.
- Goodbye, little girl.
1659
02:06:46,210 --> 02:06:47,210
Let's go.
1660
02:06:47,835 --> 02:06:49,250
Give me a piece.
1661
02:06:58,918 --> 02:07:01,125
Don't eat it all.
1662
02:07:03,710 --> 02:07:05,375
Mama! Mama!
1663
02:07:12,293 --> 02:07:13,293
Mama!
1664
02:07:19,585 --> 02:07:23,334
[The taxi will be here!]
1665
02:07:23,501 --> 02:07:26,167
We should get going. Let's go.
1666
02:07:29,585 --> 02:07:31,250
We should get going.
1667
02:07:37,001 --> 02:07:38,292
Give it to me, Ghalia.
1668
02:07:38,876 --> 02:07:39,876
Ghalia...
1669
02:07:49,210 --> 02:07:50,834
No need to be upset.
1670
02:07:51,626 --> 02:07:54,834
You can buy the headlamps and
windows at a salvage yard.
1671
02:07:56,835 --> 02:08:00,917
It's just the paintwork,
and that'll be covered by insurance.
1672
02:08:02,085 --> 02:08:04,084
So you'll still come out ahead.
1673
02:08:04,168 --> 02:08:05,542
Please get in the front, madam.
1674
02:08:16,210 --> 02:08:19,250
We're just about to set off.
Take care, please.
1675
02:09:29,543 --> 02:09:31,750
Hold tight.
1676
02:09:44,585 --> 02:09:46,417
Let's get the fuck out of here!
1677
02:10:11,251 --> 02:10:14,084
Show me your hands,
show me your hands.
1678
02:10:14,376 --> 02:10:16,375
Get out.
1679
02:10:17,043 --> 02:10:18,167
Alright!
1680
02:10:18,835 --> 02:10:20,584
Gently, I'm a lady.
1681
02:10:22,751 --> 02:10:25,417
Ula, Ula, Ula!
1682
02:10:27,418 --> 02:10:28,418
Good morning.
1683
02:10:29,376 --> 02:10:30,750
- How did it go?
- Hi.
1684
02:10:30,835 --> 02:10:32,750
- Alright?
- Hi.
1685
02:10:46,501 --> 02:10:47,959
Boys, come on.
1686
02:10:59,251 --> 02:11:01,042
Right here. Inside.
1687
02:11:01,293 --> 02:11:03,042
- Hello.
- You too?
1688
02:11:03,376 --> 02:11:05,042
Come on, come here.
1689
02:11:06,251 --> 02:11:09,542
- Franek, thank you very much.
- Where should I drop your car?
1690
02:11:09,668 --> 02:11:11,292
Could you take it to the workshop?
1691
02:11:11,376 --> 02:11:13,959
Sure, but it'll be 200 zlotys then.
I can't do too much for free.
1692
02:11:14,043 --> 02:11:16,917
What are you doing? I was kidding...
Quick, get in... let's go.
1693
02:11:18,251 --> 02:11:19,792
See you online on Wednesday.
1694
02:11:20,626 --> 02:11:22,584
Thank you!
1695
02:11:23,001 --> 02:11:29,042
You know, Julia, my wife and I
have been thinking. Whatever you need...
1696
02:11:29,126 --> 02:11:31,542
I'd always be happy to...
I can give lifts, pick people up...
1697
02:11:31,668 --> 02:11:32,709
You know what I mean?
1698
02:11:32,835 --> 02:11:35,000
Aren't you afraid they might
shut your company down?
1699
02:11:35,126 --> 02:11:39,250
No... I get on very well with the guards.
I went to school with the chief.
1700
02:11:39,335 --> 02:11:42,375
And the police? With all the patrol cars
I've hauled out of ditches?
1701
02:11:43,710 --> 02:11:45,167
You'll sleep here.
1702
02:11:45,460 --> 02:11:47,042
These are your beds.
1703
02:11:47,251 --> 02:11:49,750
Here are towels and some clothes.
1704
02:11:50,293 --> 02:11:51,625
The bathroom is through there...
1705
02:11:51,710 --> 02:11:53,334
And the laundry basket.
1706
02:11:54,085 --> 02:11:56,334
I wrote down the wi-fi password.
1707
02:11:56,543 --> 02:11:57,750
And the network name.
1708
02:11:58,460 --> 02:12:00,042
You have Canal Plus.
1709
02:12:00,168 --> 02:12:02,167
So, if you want to watch something,
feel free.
1710
02:12:03,793 --> 02:12:04,917
Thank you.
1711
02:12:05,876 --> 02:12:09,375
Can... can the military find us here?
1712
02:12:10,460 --> 02:12:12,167
Mom doesn't speak French.
1713
02:12:12,793 --> 02:12:15,834
But you are safe here, I swear.
1714
02:12:16,876 --> 02:12:19,834
- I'm going, see you upstairs.
- Ok, thanks.
1715
02:12:22,085 --> 02:12:23,750
What a room!
1716
02:12:23,876 --> 02:12:25,375
Great room.
1717
02:12:26,251 --> 02:12:28,292
Really cool.
1718
02:12:32,418 --> 02:12:34,709
Guys, I think this is going to be my bed.
1719
02:12:34,793 --> 02:12:37,542
- What are you doing?
- Lying down.
1720
02:12:37,626 --> 02:12:40,959
- But I'm the tallest. What are you doing?
- A room at last, our own room.
1721
02:12:42,085 --> 02:12:45,042
The bath is super nice,
good temperature. Perfect.
1722
02:12:46,126 --> 02:12:47,792
I am so good.
1723
02:12:48,793 --> 02:12:51,292
- I am so good in here.
- We were smelly.
1724
02:12:51,418 --> 02:12:53,417
- What did you say?
- We were smelly.
1725
02:12:54,418 --> 02:12:56,084
We were smelly!
1726
02:12:56,501 --> 02:12:58,459
- What?
- We were smelly!
1727
02:13:05,376 --> 02:13:07,084
Give me the baby.
1728
02:13:10,668 --> 02:13:13,125
Don't be scared.
1729
02:13:16,335 --> 02:13:18,250
Help me with the other one.
1730
02:13:20,793 --> 02:13:22,084
It's heavy.
1731
02:13:30,460 --> 02:13:32,125
Move in, move in.
1732
02:13:43,376 --> 02:13:44,376
Go, go.
1733
02:13:56,168 --> 02:13:59,128
The supervisor is screwing me over,
giving that bitch all the night shifts.
1734
02:13:59,835 --> 02:14:02,042
You don't have anything to do at night?
1735
02:14:02,168 --> 02:14:05,125
I prefer daytime patrols,
at least the sun is shining.
1736
02:14:06,293 --> 02:14:07,625
Alright, let's go.
1737
02:14:23,460 --> 02:14:25,834
Papers, please - I knew you'd stop me.
1738
02:14:26,960 --> 02:14:28,167
Papers.
1739
02:14:29,501 --> 02:14:30,501
Here.
1740
02:14:30,751 --> 02:14:31,751
Log book.
1741
02:14:32,376 --> 02:14:34,834
And this is... for the goods.
1742
02:14:38,626 --> 02:14:40,375
My two loves.
1743
02:14:42,918 --> 02:14:43,918
Check him.
1744
02:14:44,376 --> 02:14:46,625
I know how I must look...
1745
02:15:07,626 --> 02:15:10,250
I don't fucking believe him,
but the papers are in order.
1746
02:15:11,126 --> 02:15:13,667
Let him go, or he'll drop dead
from a heart attack.
1747
02:15:14,918 --> 02:15:15,959
Clear.
1748
02:15:17,835 --> 02:15:18,835
On your way.
1749
02:15:19,543 --> 02:15:21,000
Thank you very much.
1750
02:15:44,168 --> 02:15:45,209
Want some?
1751
02:15:47,460 --> 02:15:49,584
- Mom, will you pour him some?
- Sure.
1752
02:15:49,668 --> 02:15:52,667
Excuse me... I...
1753
02:15:52,751 --> 02:15:54,084
Miss...
1754
02:15:54,168 --> 02:15:56,042
We are Muslims.
1755
02:15:56,210 --> 02:16:00,500
I know, Mom prepared chicken because
1756
02:16:01,001 --> 02:16:03,000
she thought it would be ok.
Is the chicken ok?
1757
02:16:03,543 --> 02:16:07,625
- Yes, it's delicious.
- You didn't even taste it yet.
1758
02:16:08,001 --> 02:16:11,417
- Miss, it's halal.
- Stop calling me miss.
1759
02:16:12,251 --> 02:16:16,167
If you continue, I'll call you Mister Alan.
1760
02:16:16,376 --> 02:16:19,000
- That would be a bit weird, no?
- Yeah, don't...
1761
02:16:19,085 --> 02:16:22,209
- See, so stop it.
- I'll try.
1762
02:16:23,335 --> 02:16:25,417
- What's up?
- Nothing, everything is fine.
1763
02:16:25,918 --> 02:16:27,625
Mom, help yourself to something.
1764
02:16:28,043 --> 02:16:30,667
It looks weird, like you poisoned the food.
1765
02:16:32,876 --> 02:16:34,584
- Would you like more?
- No, thank you.
1766
02:16:34,668 --> 02:16:37,750
Give them more, they need to eat well.
Serve him some rice and salad.
1767
02:16:37,835 --> 02:16:40,292
Don't give him more,
he can't eat any more now.
1768
02:16:40,543 --> 02:16:43,792
He hasn't eaten anything
for a couple of weeks, so...
1769
02:16:43,876 --> 02:16:45,750
- He'd get sick, I read about it.
- So maybe...
1770
02:16:45,835 --> 02:16:48,667
- Mom, why do you force people to eat?
- Calm down, sweetie, hey.
1771
02:16:48,710 --> 02:16:49,792
Just offer more.
1772
02:16:49,876 --> 02:16:51,250
- Can you stop?
- Ok.
1773
02:16:51,460 --> 02:16:52,834
Everything good?
1774
02:16:53,001 --> 02:16:54,542
- Good.
- Ok.
1775
02:16:55,043 --> 02:16:56,043
Cheers!
1776
02:16:56,668 --> 02:16:58,042
Na zdrowie!
1777
02:16:58,418 --> 02:17:00,167
- Salut!
- Super weird, Dad.
1778
02:17:00,835 --> 02:17:02,667
You know Papa Wemba?
1779
02:17:02,876 --> 02:17:04,084
Koffee?
1780
02:17:04,168 --> 02:17:05,417
No, but Papaoutai. Stromae?
1781
02:17:05,585 --> 02:17:07,375
- Stromae.
- Stromae is well-known.
1782
02:17:07,543 --> 02:17:09,500
It's old but we used to listen to it.
1783
02:17:09,751 --> 02:17:12,042
Wojtek makes music, but Polish.
1784
02:17:12,085 --> 02:17:13,584
Oh really? You rap? Will you do it?
1785
02:17:13,668 --> 02:17:15,459
- Go on.
- Sure, if you want.
1786
02:17:15,543 --> 02:17:17,375
I'll beatbox and you go, ok?
1787
02:17:17,460 --> 02:17:18,750
- Now?
- Sure, now.
1788
02:17:18,876 --> 02:17:20,459
- You're good?
- Yeah, ok.
1789
02:17:20,585 --> 02:17:22,042
Three, two, one...
1790
02:17:29,626 --> 02:17:31,834
Yo, check it out.
1791
02:17:31,960 --> 02:17:34,250
One, two, three -
everyone did time in the woods.
1792
02:17:34,876 --> 02:17:38,084
But don't worry about them,
they're safe now.
1793
02:17:38,210 --> 02:17:42,417
White and black, like yin and yang,
that's our new gang.
1794
02:17:42,501 --> 02:17:46,875
Us and the beatbox, us and the hip hop.
1795
02:17:46,918 --> 02:17:47,918
Wow!
1796
02:17:47,960 --> 02:17:50,542
- It's phat.
- He's really not bad.
1797
02:17:50,793 --> 02:17:52,667
He's phat! You know how to do that?
1798
02:17:53,001 --> 02:17:54,792
We know how. Let's play together.
1799
02:17:55,085 --> 02:17:58,084
Guys, do you know "Dying a Thousand Times"?
1800
02:17:58,126 --> 02:17:59,311
- Of course.
- It's really good.
1801
02:17:59,335 --> 02:18:00,625
It's on my playlist.
1802
02:18:00,751 --> 02:18:02,500
- I don't know it.
- Stop it!
1803
02:18:03,376 --> 02:18:04,625
Everybody knows it.
1804
02:18:04,960 --> 02:18:06,875
"Dying a Thousand Times."
1805
02:18:08,751 --> 02:18:11,167
It sounds familiar,
but I don't know the words.
1806
02:18:11,251 --> 02:18:13,667
"I fold when you fold, I cry when you cry"
1807
02:18:13,876 --> 02:18:17,500
"I pray when you pray,
your grief is my grief"
1808
02:18:17,626 --> 02:18:19,542
"I vibrate when you live,
a heart for a heart".
1809
02:18:19,626 --> 02:18:21,792
"As I shine when you shine,
so I die when you die".
1810
02:18:21,960 --> 02:18:24,417
"Between the stage and the mosque,
I carry a lot of remorse"
1811
02:18:24,543 --> 02:18:26,959
"I lead a double life,
would I have a double death?"
1812
02:18:27,043 --> 02:18:29,042
"People only believe in
what they can see"
1813
02:18:29,126 --> 02:18:32,417
"I lost so many people,
I feel like I'm dying a thousand times".
1814
02:18:33,043 --> 02:18:34,875
"Dying a thousand times".
1815
02:18:35,460 --> 02:18:37,167
"Dying a thousand times".
1816
02:18:37,835 --> 02:18:39,459
"Dying a thousand times".
1817
02:18:39,543 --> 02:18:42,125
"Let me believe that
'Goodbye' will never separate us".
1818
02:18:43,335 --> 02:18:44,792
"Dying a thousand times".
1819
02:18:46,085 --> 02:18:47,875
"Dying a thousand times".
1820
02:18:48,835 --> 02:18:50,417
"Dying a thousand times".
1821
02:18:50,543 --> 02:18:52,875
"And we go again, without time fixing us".
1822
02:18:54,626 --> 02:18:56,417
"Dying a thousand times".
1823
02:18:57,376 --> 02:18:59,125
"Dying a thousand times".
1824
02:19:00,126 --> 02:19:01,667
"Dying a thousand times".
1825
02:21:09,293 --> 02:21:10,334
Excuse me?
1826
02:21:23,126 --> 02:21:24,834
Everything will be fine.
1827
02:21:25,710 --> 02:21:26,875
Easy!
1828
02:21:27,126 --> 02:21:28,459
It's going to be ok, Maria!
1829
02:21:28,585 --> 02:21:31,042
I can't cross, I have to stay.
1830
02:21:31,335 --> 02:21:34,042
Go! Hurry up! Everything will be fine!
1831
02:21:34,918 --> 02:21:37,292
Hold on a second! Take care!
1832
02:21:41,835 --> 02:21:44,834
- Are you crossing?
- No, I'm staying!
1833
02:22:03,668 --> 02:22:05,459
Why are you crying, auntie?
1834
02:22:07,043 --> 02:22:10,334
God! Help us, God!
We have no home, my dear!
1835
02:22:14,543 --> 02:22:19,417
We have no home, my dear!
What should I do? I don't know what to do.
1836
02:22:19,501 --> 02:22:20,917
What is it?
1837
02:22:21,001 --> 02:22:23,834
- To Warsaw.
- To Warsaw? This way.
1838
02:22:24,043 --> 02:22:26,334
Come on, I'll show you.
1839
02:22:27,126 --> 02:22:28,292
Don't worry.
1840
02:22:28,376 --> 02:22:31,459
As soon as we get to Warsaw,
we'll let you know.
1841
02:22:31,543 --> 02:22:35,084
- We crossed without any problems.
- Katowice? That way.
1842
02:22:36,710 --> 02:22:37,875
Katowice.
1843
02:22:40,293 --> 02:22:41,584
Come forward, please.
1844
02:22:42,751 --> 02:22:44,834
I've got a little kid, excuse me.
1845
02:22:48,335 --> 02:22:49,625
Hop on.
1846
02:22:50,710 --> 02:22:51,875
Next, please.
1847
02:22:54,376 --> 02:22:56,292
Everything will be fine.
1848
02:23:00,626 --> 02:23:02,334
Too bad you weren't such a caring dad
1849
02:23:02,418 --> 02:23:04,625
to those kids on
the Belarusian border, you dick!
1850
02:23:06,751 --> 02:23:08,125
I was never there.
1851
02:23:10,085 --> 02:23:12,000
On you get, please.
1852
02:23:16,085 --> 02:23:17,417
Where are you going, madam?
1853
02:23:17,460 --> 02:23:20,167
Sorry, my bird's freezing.
It can't bear the cold.
1854
02:23:20,376 --> 02:23:21,917
- You're going to Warsaw?
- Yes.
1855
02:23:22,001 --> 02:23:23,750
Ok, get on. Katowice?
1856
02:23:23,876 --> 02:23:25,959
That way, over there.
1857
02:23:29,793 --> 02:23:32,167
- There you go. Warsaw!
- Warsaw?
130465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.