Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,200 --> 00:01:00,559
You can tell a lot about a person
from their apartment.
2
00:01:00,720 --> 00:01:02,399
If you know how to look.
3
00:01:05,840 --> 00:01:07,399
Here's to forgetting.
4
00:01:08,360 --> 00:01:09,679
Some things.
5
00:01:45,840 --> 00:01:48,999
There you are.
6
00:01:51,080 --> 00:01:52,199
Here.
7
00:01:53,520 --> 00:01:56,799
Don't you recognise your brother? 6?
8
00:01:59,200 --> 00:02:00,679
He's not my brother.
9
00:02:02,560 --> 00:02:06,279
Why would a man deny the existence
of his own brother,
10
00:02:06,440 --> 00:02:08,919
when he's standing right in front of him?
11
00:02:09,080 --> 00:02:13,799
Because he's sick, demented.
Isn't that what you want me to think?
12
00:02:15,000 --> 00:02:17,679
Let us concern ourselves
only with evidence.
13
00:02:19,800 --> 00:02:21,439
Brought these from home.
14
00:02:22,840 --> 00:02:24,679
Remember that?
15
00:02:28,320 --> 00:02:33,639
- Stuff could be fake.
- And does your flesh also lie, 6?
16
00:02:34,960 --> 00:02:37,719
You fell out of a tree and cut your arm.
17
00:02:45,840 --> 00:02:48,079
You could have done it
while I was sleeping.
18
00:02:48,240 --> 00:02:51,479
Buddy, we just want you
back the way you were.
19
00:02:52,280 --> 00:02:55,759
- You're not gonna catch anything.
- Yes, I will. I did last week.
20
00:02:56,680 --> 00:03:00,319
Perhaps therapy might work, yes?
What do you say, 6?
21
00:03:00,480 --> 00:03:02,879
Give the talking cure a try.
22
00:03:03,040 --> 00:03:05,159
Oh, you would like that, wouldn't you?
23
00:03:05,320 --> 00:03:06,679
Meddling with my mind.
24
00:03:06,840 --> 00:03:08,199
What are you afraid of, 6?
25
00:03:08,360 --> 00:03:12,159
A glimpse into your psyche discovering
that you are the problem, after all?
26
00:03:13,760 --> 00:03:15,239
I'm not afraid.
27
00:03:16,160 --> 00:03:17,999
Come on!
28
00:03:18,160 --> 00:03:20,639
Good. The sessions are booked.
29
00:03:20,800 --> 00:03:24,359
A man with nothing to hide
is a man with nothing to find.
30
00:04:11,840 --> 00:04:14,399
- Good to see you, 6.
- Home at last.
31
00:04:19,160 --> 00:04:22,399
- Hey, look who it is.
- Hey, Uncle 6, you're not dead!
32
00:04:25,320 --> 00:04:27,839
- Hey, good evening.
- Oh, it's good to see you.
33
00:04:28,000 --> 00:04:29,959
- Hey, Dad.
- I've made your favourite.
34
00:04:30,120 --> 00:04:32,399
Barbeque pork wraps.
35
00:04:32,560 --> 00:04:34,679
It's Wonkers!
36
00:04:34,840 --> 00:04:36,679
Let's go in.
37
00:04:38,560 --> 00:04:41,279
Ah, see, we never miss Wonkers.
38
00:04:41,440 --> 00:04:43,799
- 46-5...
- Yes?
39
00:04:44,760 --> 00:04:46,839
Oops, there we go.
40
00:04:47,600 --> 00:04:50,799
- I don't like pork.
- Oh, go on. It's your favourite.
41
00:04:50,960 --> 00:04:52,319
There is something.
42
00:04:52,480 --> 00:04:58,479
OK, so, 765 is in love with 23-30,
but 23-56 is pregnant to 46-5,
43
00:04:58,640 --> 00:05:00,959
and 913 had an affair with 23-30.
44
00:05:01,120 --> 00:05:02,239
I feel...
45
00:05:02,400 --> 00:05:05,239
So, 765 is jealous of 23-30,
46
00:05:05,400 --> 00:05:08,199
and so she, like, took her revenge
by sleeping with 46-5.
47
00:05:08,360 --> 00:05:09,919
- 46-5...
- Yes.
48
00:05:10,080 --> 00:05:12,079
- I'm leaving you.
- No...
49
00:05:12,240 --> 00:05:13,719
- Yes.
- Oh, no!
50
00:05:13,880 --> 00:05:15,399
Why?
51
00:05:16,600 --> 00:05:17,959
I love your brother.
52
00:05:18,120 --> 00:05:19,439
Oh.
53
00:07:04,680 --> 00:07:06,599
You have a lovely family.
54
00:07:07,320 --> 00:07:09,039
I know it...
55
00:07:09,200 --> 00:07:10,679
and I'm proud of it.
56
00:07:22,120 --> 00:07:24,119
But it's not real, is it?
57
00:07:25,680 --> 00:07:27,279
And I'm not your brother.
58
00:07:27,440 --> 00:07:31,439
My brother's dead... and I'm somebody else.
59
00:07:31,600 --> 00:07:34,759
- 6, it kills me to see you like this.
- Did you take anything?
60
00:07:34,920 --> 00:07:36,959
- What?
- Papers from my pocket?
61
00:07:37,120 --> 00:07:39,999
- No.
- Cos maybe you work for them.
62
00:07:41,000 --> 00:07:44,439
I don't know. I only know
that none of this is real.
63
00:07:44,600 --> 00:07:46,639
If you won't go to your
therapy, then, I will.
64
00:07:46,800 --> 00:07:51,439
I have to, because let me tell you,
I just want my brother back.
65
00:07:51,600 --> 00:07:53,279
And it just kills me to...
66
00:08:00,600 --> 00:08:02,559
Why is it so dark in here?
67
00:08:02,720 --> 00:08:04,639
Why does it feel so dark to you?
68
00:08:05,440 --> 00:08:06,999
Well, my home is not my home.
69
00:08:07,160 --> 00:08:08,639
My brother's not my brother.
70
00:08:08,800 --> 00:08:10,439
Nothing's real.
71
00:08:12,720 --> 00:08:15,119
And what feels real to you, 6?
72
00:08:15,280 --> 00:08:17,279
Why should I tell you?
73
00:08:18,240 --> 00:08:20,959
Because it bothers you.
74
00:08:21,840 --> 00:08:23,119
Doesn't it?
75
00:08:24,800 --> 00:08:27,599
You can't cure your thinking
with your thinking, 6.
76
00:08:27,760 --> 00:08:29,799
You have to hand it over.
77
00:08:32,080 --> 00:08:35,599
There is something in you
which you feel the need to find.
78
00:08:35,760 --> 00:08:37,959
You feel the need to resolve it.
79
00:08:38,120 --> 00:08:39,439
Am I right?
80
00:08:40,400 --> 00:08:42,959
Let me tell you something interesting.
81
00:08:44,280 --> 00:08:46,719
Numbers on a phone, how they work.
82
00:08:47,600 --> 00:08:49,599
They have a logic, a purpose.
83
00:08:49,760 --> 00:08:53,079
I get the feeling this is
not merely information.
84
00:08:53,240 --> 00:08:57,159
When you borrowed my phone,
the number you dialled,
85
00:08:57,960 --> 00:08:59,759
it wasn't a number.
86
00:09:01,600 --> 00:09:05,159
That's pretty observant.
What kind of a guy notices stuff like that?
87
00:09:05,320 --> 00:09:07,599
Just someone suspicious.
88
00:09:07,760 --> 00:09:09,919
You didn't make a call.
89
00:09:12,880 --> 00:09:15,239
There was something came into your head?
90
00:09:16,200 --> 00:09:18,239
I saw a seagull this morning.
91
00:09:18,400 --> 00:09:21,559
- Some kind of bird?
- Yeah, that's right, some kind of bird.
92
00:09:21,720 --> 00:09:25,759
And I got to thinking,
"Either you're a long way from home,
93
00:09:25,920 --> 00:09:28,799
or we're a lot closer to the beach than I
realised."
94
00:09:31,240 --> 00:09:33,679
And what is "the beach"?
95
00:09:33,840 --> 00:09:36,159
That's where you go on vacation.
96
00:09:37,200 --> 00:09:39,439
Tell us about your vacation.
97
00:09:42,000 --> 00:09:43,999
Not much to tell.
98
00:09:46,040 --> 00:09:48,919
Me and my brother,
we'd take the train to the sea.
99
00:09:50,440 --> 00:09:52,439
We called it "the edge of the world".
100
00:09:52,600 --> 00:09:54,759
Giant saltwater rod for him.
101
00:09:54,920 --> 00:09:56,919
A fishing net for me.
102
00:10:00,000 --> 00:10:03,039
Wait a minute... Did you just say "us"?
103
00:10:03,760 --> 00:10:05,479
Who's "us"?
104
00:10:05,640 --> 00:10:07,399
He is me...
105
00:10:08,880 --> 00:10:10,359
We are me.
106
00:10:11,000 --> 00:10:13,119
I find it conducive to work in this way.
107
00:10:13,280 --> 00:10:16,479
- I can engage.
- And I can reflect.
108
00:10:16,640 --> 00:10:18,839
I think we're done here.
109
00:10:20,040 --> 00:10:21,799
6, wait!
110
00:10:22,520 --> 00:10:28,799
There's no requirement that you share
your thoughts here with me... Us.
111
00:10:28,960 --> 00:10:30,879
Simply to have them.
112
00:10:41,000 --> 00:10:43,639
6! 6, wait!
113
00:10:43,800 --> 00:10:46,959
I met your brother.
Seems like a sweet man.
114
00:10:47,640 --> 00:10:49,479
Perspires a lot.
115
00:10:50,280 --> 00:10:54,319
I mean, I think he's a worrier,
and I think he's worried about you, 6.
116
00:10:54,480 --> 00:10:55,999
He's not my brother.
117
00:10:56,160 --> 00:11:00,239
- 6, just accept the possibility that he is...
- Listen to me. I am not a number.
118
00:11:01,280 --> 00:11:02,359
Right.
119
00:11:03,040 --> 00:11:05,799
There was something in my pocket.
Did you take it?
120
00:11:06,640 --> 00:11:09,199
No, there was nothing in your pocket, 6.
121
00:11:12,440 --> 00:11:14,039
Bye.
122
00:11:15,160 --> 00:11:20,439
6, there you are. I thought, "What's the one thing
that helps a man not dwell on his troubles?"
123
00:11:20,600 --> 00:11:22,759
Work, huh?
124
00:11:22,920 --> 00:11:25,039
Come on, let's go see the guys.
125
00:11:28,240 --> 00:11:29,719
Hey, 130.
126
00:11:30,720 --> 00:11:32,439
Look who's here.
127
00:11:32,600 --> 00:11:35,599
Hey, welcome back!
128
00:11:35,760 --> 00:11:40,999
He's lost some weight, don't you think, boys?
Looks to me like a man who needs a beer or 12.
129
00:11:41,160 --> 00:11:44,999
We'll take you out with the boys tonight,
6. Put some flesh on them bones, huh?
130
00:11:47,720 --> 00:11:49,879
How do you fancy getting
behind the old wheel?
131
00:11:54,440 --> 00:11:57,839
Why do you think I can drive this thing?
132
00:11:58,000 --> 00:11:59,799
You're the best there is, 6.
133
00:12:00,640 --> 00:12:03,199
But I've never driven a bus in my life.
134
00:12:03,360 --> 00:12:05,679
Listen to him, boys.
135
00:12:05,840 --> 00:12:09,919
How about you just get behind the wheel,
and see if it all comes back to ya, huh?
136
00:12:12,600 --> 00:12:14,639
Fire her up.
137
00:12:19,200 --> 00:12:23,079
Ah, as sweet as a honey nut wrap.
138
00:12:38,320 --> 00:12:42,479
The village tour will depart
in approximately one minute and 20 seconds.
139
00:12:42,640 --> 00:12:45,879
See the sights! If you've already
seen them, see them again.
140
00:12:46,040 --> 00:12:47,719
See ya! Bye!
141
00:12:47,880 --> 00:12:51,639
Your driver today,
my buddy and my brother, No.6.
142
00:12:51,800 --> 00:12:56,599
Coming up here, on your left,
is the Village museum of modern art,
143
00:12:56,760 --> 00:13:01,439
containing the famous painting
of crying 38-30, by 794.
144
00:13:01,600 --> 00:13:07,199
And then, coming up, one of the
highlights of our tour, the clinic.
145
00:13:15,720 --> 00:13:18,639
Every day is a sunny day in the village.
146
00:13:18,800 --> 00:13:23,759
Moving on now, over to the corner,
the newly rebuilt Solar Café.
147
00:13:27,760 --> 00:13:29,399
You were right, of course.
148
00:13:29,560 --> 00:13:33,439
He is resistant to the possibility
of revealing the 6 inside.
149
00:13:33,600 --> 00:13:35,599
And why is that?
150
00:13:36,720 --> 00:13:38,239
He feels alone.
151
00:13:38,400 --> 00:13:40,279
Oh!
152
00:13:41,040 --> 00:13:42,639
Very good.
153
00:13:42,800 --> 00:13:45,439
He dreams of escape.
154
00:13:45,600 --> 00:13:47,479
He feels rootless.
155
00:13:47,640 --> 00:13:51,159
And yet, his roots are right
here, under our feet.
156
00:13:51,800 --> 00:13:53,879
What ails the man?
157
00:13:56,040 --> 00:13:58,039
He described...
158
00:13:59,040 --> 00:14:00,519
...a fishing trip.
159
00:14:00,680 --> 00:14:04,799
Fishing?
We like 6's fishing stories, don't we, 70?
160
00:14:04,960 --> 00:14:07,399
Some kind of fantasy.
161
00:14:07,560 --> 00:14:10,799
Perhaps you'd do better
trying to find the 2 inside.
162
00:14:14,520 --> 00:14:16,599
Well, why not, since I'm here.
163
00:14:16,760 --> 00:14:20,439
We could have a poke around.
See what makes 2 tick.
164
00:14:21,200 --> 00:14:23,519
The inside 2.
165
00:14:24,880 --> 00:14:28,679
I'm curious. I want to know
what's going on inside of me.
166
00:14:29,640 --> 00:14:31,199
Let's start.
167
00:14:32,120 --> 00:14:33,999
My wife...
168
00:14:34,160 --> 00:14:36,879
I'm the reason she's the way she is.
169
00:14:37,600 --> 00:14:40,519
Perhaps we should stay
with the matter of 6.
170
00:14:40,680 --> 00:14:42,759
I know I can trust you.
171
00:14:43,880 --> 00:14:45,799
I love my son.
172
00:14:47,400 --> 00:14:48,959
But I have thoughts...
173
00:14:50,240 --> 00:14:54,039
If he knew me, if he truly knew his father,
174
00:14:54,720 --> 00:14:56,639
he might not like me.
175
00:15:02,640 --> 00:15:05,239
Do you like me, 70?
176
00:15:07,040 --> 00:15:09,479
You are 2. We all love you.
177
00:15:10,280 --> 00:15:12,999
But do you like me?
178
00:15:16,320 --> 00:15:18,279
I don't really know you.
179
00:15:23,280 --> 00:15:26,719
What I do know is that
you are a wonderful man.
180
00:15:27,720 --> 00:15:29,519
Of course.
181
00:15:31,200 --> 00:15:33,559
You think I believe all of
this therapy babble, do you?
182
00:15:33,720 --> 00:15:37,959
"My mother sat me sideways on the potty when I
was a toddler, so now I want to sleep with her"?
183
00:15:38,120 --> 00:15:39,679
Oh, grow up, man!
184
00:15:40,720 --> 00:15:42,799
Have you had sex with your mother, 70?
185
00:15:43,600 --> 00:15:46,679
- No. Never.
- Well, don't.
186
00:15:48,840 --> 00:15:56,559
2...if I might ask... If you don't believe
in the value of the talking cure...
187
00:15:56,720 --> 00:15:58,919
It's not necessary for me to believe.
188
00:16:00,120 --> 00:16:03,519
It is necessary for 6 to believe.
189
00:16:10,120 --> 00:16:13,719
The sights and delights
just don't stop, folks.
190
00:16:13,880 --> 00:16:18,279
Actually, this is one of my favourite parts
of the trip - the desert.
191
00:16:18,440 --> 00:16:22,039
My kids, they always say to me,
"Dad, what's beyond the desert?"
192
00:16:22,200 --> 00:16:24,599
and I tell 'em, "More desert."
193
00:16:26,480 --> 00:16:28,839
Around every dune,
there's another dune, right?
194
00:16:29,000 --> 00:16:32,119
In a few moments, we'll pull up
for some light refreshments.
195
00:16:32,280 --> 00:16:35,599
91 will be coming around
with some delicious wraps.
196
00:16:35,760 --> 00:16:37,599
And remember, take out your cameras.
197
00:16:37,760 --> 00:16:41,159
This is one of the best
views of the towers.
198
00:16:43,000 --> 00:16:46,919
- Where are you going?
- There's something I wanna see.
199
00:16:47,560 --> 00:16:52,199
Ah, a very slight detour.
No cause for alarm.
200
00:17:06,880 --> 00:17:10,719
- What is happening?
- OK, everyone, this is an unscheduled stop.
201
00:17:14,560 --> 00:17:15,999
Can you see it on the map?
202
00:17:16,160 --> 00:17:18,159
Who can tell me what it is?
203
00:17:18,320 --> 00:17:21,639
- Some kind of bus that broke down?
- Ah, not even close.
204
00:17:24,640 --> 00:17:26,159
What are you doing?
205
00:17:26,320 --> 00:17:28,319
It's an anchor.
206
00:17:29,920 --> 00:17:33,359
Which means,
somewhere around here... is a boat.
207
00:17:33,520 --> 00:17:35,519
Yeah, or a ship.
208
00:17:35,680 --> 00:17:40,439
A ship means water,
and water means ocean, right?
209
00:17:40,600 --> 00:17:42,519
What does ocean say to you? Anyone?
210
00:17:42,680 --> 00:17:49,199
Uh, this is what's known as a desert folly,
which means it's a nothing.
211
00:17:49,360 --> 00:17:51,479
No, it's not. It means escape.
212
00:17:51,640 --> 00:17:54,919
- He's spooking me.
- Escape from what?
213
00:17:56,640 --> 00:17:57,799
Yeah?
214
00:17:58,920 --> 00:18:00,719
Come on.
215
00:18:02,000 --> 00:18:03,679
Something I wanna show you.
216
00:18:03,840 --> 00:18:08,319
- Where are they going?
- Are they just gonna leave us here?
217
00:18:25,720 --> 00:18:27,839
What is this place?
218
00:18:28,000 --> 00:18:29,959
It's the ruins.
219
00:18:32,120 --> 00:18:33,759
Were there ever trains?
220
00:18:35,240 --> 00:18:37,119
I don't get you, 6.
221
00:18:37,280 --> 00:18:40,239
It's the ruins.
It's the same as it's always been.
222
00:18:41,320 --> 00:18:43,799
We came here every day, when we were kids.
223
00:18:43,960 --> 00:18:46,679
We played soldiers, and hide-and-seek.
224
00:18:47,520 --> 00:18:50,199
We used to call it "the edge of the world",
remember?
225
00:18:50,360 --> 00:18:51,999
How can you forget that?
226
00:18:56,160 --> 00:19:00,479
I...guess I do feel something, being here.
227
00:19:00,640 --> 00:19:04,039
I can't... I can't deny it.
228
00:19:05,000 --> 00:19:06,999
But, why?
229
00:19:08,760 --> 00:19:10,719
Why should I feel belonging,
230
00:19:10,880 --> 00:19:13,039
when I've never been here before?
231
00:19:21,840 --> 00:19:25,719
Try to ask yourself, do you really
think that whole family, those kids,
232
00:19:25,880 --> 00:19:29,279
- are living their lives just to deceive you?
- Maybe.
233
00:19:33,800 --> 00:19:37,919
If you're right, there's no
way out of here. What then?
234
00:19:38,880 --> 00:19:41,519
Can't we have life here?
235
00:19:41,680 --> 00:19:43,079
Isn't that something?
236
00:19:43,240 --> 00:19:45,239
Two people, like your
brother, his family...
237
00:19:45,400 --> 00:19:49,359
No, no, no, no, no.
That's what they want us to think.
238
00:19:49,520 --> 00:19:53,799
313, you ever been on a boat?
239
00:19:56,320 --> 00:19:57,839
Why would I?
240
00:20:00,040 --> 00:20:02,199
You don't know what you're missing.
241
00:20:07,240 --> 00:20:10,599
I noticed you... sitting on your own.
242
00:20:10,760 --> 00:20:14,759
I decided that if I spoke to you you might
wanna get to know me. Is that so bad?
243
00:20:16,000 --> 00:20:18,039
Why tonight?
244
00:20:18,200 --> 00:20:21,719
- Why choose the day that I resign?
- Well, maybe it's a coincidence.
245
00:20:28,720 --> 00:20:30,319
Do you know the way?
246
00:20:34,080 --> 00:20:35,919
Everydayis a sunnyday.
247
00:20:36,080 --> 00:20:37,919
It's Wonkers!
248
00:20:39,400 --> 00:20:43,839
- Life is short.
- It's the same thing, over and over,
249
00:20:44,000 --> 00:20:45,479
day in and day out.
250
00:20:46,880 --> 00:20:49,399
It's like we can never escape.
251
00:20:49,560 --> 00:20:53,999
I'm 16, your guide. Your driver
today, my buddy and brother, No.6.
252
00:20:55,480 --> 00:21:01,119
Coming up here, on your left,
is the Village philharmonic hall.
253
00:21:01,280 --> 00:21:05,199
And then, coming up,
one of the highlights of the tour...
254
00:21:08,720 --> 00:21:10,679
The clinic.
255
00:21:14,080 --> 00:21:16,759
And next, today especially for you,
256
00:21:16,920 --> 00:21:19,359
the home of our great patron.
257
00:21:19,520 --> 00:21:23,919
The one, the only, home of you know who -
258
00:21:24,080 --> 00:21:26,319
Palais 2.
259
00:21:26,480 --> 00:21:28,759
"Wow" being the operative word here.
260
00:21:28,920 --> 00:21:31,839
Wouldn't it be amazing
if 2 came out right now?
261
00:21:32,000 --> 00:21:34,199
It sure would.
262
00:21:34,360 --> 00:21:36,159
Oh, he...
263
00:21:39,400 --> 00:21:41,879
He's much better-looking than on TV.
264
00:21:44,680 --> 00:21:46,439
He's coming.
265
00:21:48,680 --> 00:21:50,719
It's good to see you
looking so much better, 6.
266
00:21:50,880 --> 00:21:54,919
Driving your bus around,
spending time with your brother.
267
00:21:55,080 --> 00:21:58,719
Family is the greatest gift
the village can give us.
268
00:21:58,880 --> 00:22:01,159
- Isn't that right?
- Hmm.
269
00:22:01,840 --> 00:22:04,839
Perhaps one day you will have a son, 6.
270
00:22:05,000 --> 00:22:06,799
I recommend it.
271
00:22:06,960 --> 00:22:11,439
It's only when you have family
that you learn the meaning of love.
272
00:22:11,600 --> 00:22:13,079
Oh.
273
00:22:13,840 --> 00:22:15,839
Oh, do sit down.
274
00:22:17,400 --> 00:22:21,079
Are we enjoying our
little sightseeing trip?
275
00:22:21,760 --> 00:22:24,039
- Wonderful.
- Good.
276
00:22:24,200 --> 00:22:28,199
And what do you think of your driver?
277
00:22:29,000 --> 00:22:30,479
There, good news.
278
00:22:31,280 --> 00:22:37,359
One family, here on this bus, has won
a holiday, to the Escape resort.
279
00:22:38,040 --> 00:22:39,999
I have the ticket here.
280
00:22:40,160 --> 00:22:42,799
And the lucky family is...
281
00:22:43,840 --> 00:22:45,999
- 16.
- Yes!
282
00:22:46,160 --> 00:22:49,319
I have always wanted to
go to Escape resort.
283
00:22:49,480 --> 00:22:50,999
I can't wait to tell the kids.
284
00:22:51,160 --> 00:22:52,719
Fantastic. Thank you.
285
00:23:26,920 --> 00:23:29,439
And that wraps up our tour for today.
286
00:23:29,600 --> 00:23:32,359
I bet you're all ready for a beer, or 12.
287
00:23:33,960 --> 00:23:35,319
Escape resort.
288
00:23:35,480 --> 00:23:37,839
You're gonna come with us, aren't you, 6?
289
00:23:38,000 --> 00:23:40,799
This resort... Is it by the sea?
290
00:23:41,480 --> 00:23:44,239
- The sea?
- Yeah, you know, the sea - the ocean.
291
00:23:44,400 --> 00:23:45,799
Water, waves.
292
00:23:46,840 --> 00:23:48,479
Oh, you mean the pool?
293
00:23:48,640 --> 00:23:50,599
You gotta come, 6.
294
00:23:54,200 --> 00:23:56,239
Come away with me.
295
00:23:56,920 --> 00:24:00,079
- Life is short.
- So come away.
296
00:24:01,600 --> 00:24:03,759
You'd never escape the guilt.
297
00:24:05,520 --> 00:24:07,359
913 wouldn't care.
298
00:24:08,640 --> 00:24:11,359
It would break 46-5's heart.
299
00:24:11,520 --> 00:24:15,199
- His wife and his own brother.
- I can't let you go.
300
00:24:16,720 --> 00:24:19,999
- You took them.
- No, I... found them in your pocket.
301
00:24:20,160 --> 00:24:22,599
You fool around with me
like everything's a joke.
302
00:24:22,760 --> 00:24:25,879
What, do you report on me?
Tell 'em what I say to you?
303
00:24:26,040 --> 00:24:27,999
Why'd you take them?
304
00:24:28,880 --> 00:24:32,199
I like them.
I like the idea of another place.
305
00:24:33,160 --> 00:24:36,519
I'm sorry, I... I don't want to lose you...
306
00:24:37,800 --> 00:24:39,239
...lose our friendship.
307
00:24:39,400 --> 00:24:42,279
I was being stupid and...
Look, it won't happen again.
308
00:24:43,240 --> 00:24:44,639
I lied to you.
309
00:24:45,520 --> 00:24:48,319
You really are suspicious of people,
aren't you?
310
00:24:49,480 --> 00:24:52,119
You would be too if you worked there.
311
00:24:52,280 --> 00:24:54,399
You haven't told me where you work.
312
00:24:55,160 --> 00:24:57,159
I am...
313
00:24:57,320 --> 00:25:00,399
I was an analyst for a company
called Summakor.
314
00:25:01,360 --> 00:25:04,079
We collect CCTV footage
from around the world.
315
00:25:04,760 --> 00:25:07,839
I watch people, I see things.
316
00:25:08,000 --> 00:25:10,279
I collect data and statistics.
317
00:25:11,760 --> 00:25:13,799
My job is to look for
patterns, how we live,
318
00:25:16,040 --> 00:25:18,679
...trying to find out what is going on.
319
00:25:18,840 --> 00:25:21,759
And finding out what is going on
is not good news.
320
00:25:21,920 --> 00:25:23,759
Is that why you resigned?
321
00:25:24,680 --> 00:25:26,159
Why do you ask?
322
00:25:27,960 --> 00:25:30,719
Well, why shouldn't I be interested in you?
323
00:25:33,880 --> 00:25:37,919
Sorry, it's what that place does to you.
324
00:25:40,240 --> 00:25:42,399
What you need is a distraction.
325
00:25:45,640 --> 00:25:48,959
You know, I watch people like us
doing things like this,
326
00:25:49,120 --> 00:25:51,159
and I write about them in my reports.
327
00:25:51,320 --> 00:25:54,999
So, if you were watching us now,
what would you see?
328
00:25:59,080 --> 00:26:04,679
Two people - a man and a woman -
in a room, for one night,
329
00:26:05,400 --> 00:26:07,639
because that's all they're
capable of any more.
330
00:26:11,360 --> 00:26:13,399
Please tell me that is not true.
331
00:26:16,360 --> 00:26:18,839
- It's only a report.
- It's what you believe.
332
00:26:20,480 --> 00:26:22,199
It's what I see.
333
00:27:05,000 --> 00:27:07,319
It's ridiculous, I know, but...
334
00:27:08,040 --> 00:27:11,439
...I've been lying awake, thinking maybe
if I came down, they wouldn't be here.
335
00:27:11,600 --> 00:27:13,519
You loved that thing.
336
00:27:13,680 --> 00:27:15,279
You always say that.
337
00:27:15,440 --> 00:27:17,519
But I don't remember it at all.
338
00:27:18,360 --> 00:27:20,559
Memory is fickle.
339
00:27:24,480 --> 00:27:29,439
6 says that everything here is
fake, unreal. It's not possible.
340
00:27:29,600 --> 00:27:31,879
I mean, why would the world be like that?
341
00:27:32,040 --> 00:27:34,679
It is like that in 6's mind.
342
00:27:37,920 --> 00:27:39,399
Look at me, 11-12.
343
00:27:41,240 --> 00:27:42,719
Is this real?
344
00:27:43,920 --> 00:27:47,959
Do I love you like no father
ever loved a son before?
345
00:27:50,280 --> 00:27:52,959
When I was your age,
I questioned everything.
346
00:27:54,360 --> 00:27:59,399
Young men always doubt, challenge.
But never doubt your family.
347
00:28:00,880 --> 00:28:03,199
Never.
348
00:28:11,480 --> 00:28:13,679
Steven, come back!
349
00:28:30,640 --> 00:28:33,119
Something happened... in you.
350
00:28:33,800 --> 00:28:35,119
A memory.
351
00:28:36,400 --> 00:28:38,439
Your fishing trip, perhaps.
352
00:28:39,160 --> 00:28:40,919
Your brother?
353
00:28:43,400 --> 00:28:45,559
Do you think it would help me to tell you?
354
00:28:46,760 --> 00:28:48,319
I know it would.
355
00:28:52,320 --> 00:28:57,199
765 is in love with 23-30.
23-56 is pregnant to 46-5.
356
00:28:57,360 --> 00:29:01,479
913 had an affair with 23-30,
so 765 is jealous of 23-30, so she...
357
00:29:01,640 --> 00:29:03,479
He's running rings around us!
358
00:29:04,400 --> 00:29:07,399
I see your fear, 70.
I've been watching you.
359
00:29:08,360 --> 00:29:11,039
You know you're a prisoner
here just like me.
360
00:29:11,200 --> 00:29:12,679
But you don't wanna know.
361
00:29:13,440 --> 00:29:15,879
Well, I refuse to become you.
362
00:29:22,400 --> 00:29:24,239
I do remember something about this place.
363
00:29:24,400 --> 00:29:27,959
- Like something happened here.
- Doesn't that make it true?
364
00:29:28,120 --> 00:29:30,519
They do it to me somehow.
They do it to all of us.
365
00:29:38,120 --> 00:29:39,999
One, two...
366
00:29:40,160 --> 00:29:42,159
three...
367
00:29:43,520 --> 00:29:45,119
...five...
368
00:29:45,280 --> 00:29:46,959
...six.
369
00:30:14,160 --> 00:30:17,639
"Hello to you, who... whoever you are.
370
00:30:18,520 --> 00:30:19,759
I'm 6.
371
00:30:21,720 --> 00:30:23,199
I'm eight years old."
372
00:30:24,120 --> 00:30:26,039
You sound like such a clever little 6.
373
00:30:28,480 --> 00:30:30,199
Steven!
374
00:30:35,000 --> 00:30:38,639
- Steven, come back!
- It's a trick.
375
00:30:38,800 --> 00:30:42,239
You knew where it was.
You went straight to it.
376
00:30:46,760 --> 00:30:48,239
It has to be a trick.
377
00:30:49,440 --> 00:30:51,159
It has to be.
378
00:31:09,360 --> 00:31:11,839
Tell me why you resigned. Please.
379
00:31:13,880 --> 00:31:16,879
I worked on a floor called "Analysis".
380
00:31:17,040 --> 00:31:20,679
We don't know who works on the next floor.
We never see them.
381
00:31:21,480 --> 00:31:23,639
I started to notice something,
382
00:31:23,800 --> 00:31:26,039
and, like a good boy, I reported up.
383
00:31:26,960 --> 00:31:28,319
And what was it?
384
00:31:28,480 --> 00:31:30,079
People changing.
385
00:31:31,360 --> 00:31:33,039
Too many people.
386
00:31:33,920 --> 00:31:37,039
So I sent in the report.
Got a three-word reply.
387
00:31:37,200 --> 00:31:39,159
"Cease and desist."
388
00:31:39,320 --> 00:31:42,519
But if you could find out why
Solutions wanted you to stop.
389
00:31:42,680 --> 00:31:44,279
Who are you?
390
00:31:46,040 --> 00:31:49,039
You work in Summakor.
You said "Solutions". I didn't.
391
00:31:49,200 --> 00:31:50,959
No more bullshit. Who are you?
392
00:31:52,040 --> 00:31:53,479
Yes, I work there.
393
00:31:53,640 --> 00:31:57,159
You sit there, you look at me,
and you tell me why you're here?
394
00:31:58,520 --> 00:32:02,599
You think you resigned.
Maybe you did, but it's not over.
395
00:32:03,320 --> 00:32:04,999
They still control you.
396
00:32:09,080 --> 00:32:12,439
I'm er... going on vacation
with my brothertomorrow.
397
00:32:14,120 --> 00:32:16,759
You called him your brother. Do you see?
398
00:32:19,720 --> 00:32:23,359
I see I need to get out of here
before I become a part of this place.
399
00:32:27,560 --> 00:32:30,159
I er... be seeing ya.
400
00:32:41,640 --> 00:32:44,159
There's a reason I go on those bus trips.
401
00:32:44,960 --> 00:32:47,439
I heard the ocean once.
402
00:32:48,200 --> 00:32:49,959
They stopped the bus.
403
00:32:50,120 --> 00:32:52,079
I kind of wandered off away.
404
00:32:53,440 --> 00:32:55,799
I heard waves crashing.
405
00:32:56,560 --> 00:32:58,519
I heard the ocean.
406
00:33:01,960 --> 00:33:03,919
You know, I'm all for a wild-goose chase.
407
00:33:04,080 --> 00:33:09,759
I'm an affirmative kind of guy, generally
speaking, but, "I can hear big water"?
408
00:33:09,920 --> 00:33:12,919
"Somewhere, there's the sound
of splashing"? Please.
409
00:33:13,640 --> 00:33:17,359
- You mind if we just shut up and drive, please?
- Sounds good.
410
00:33:22,040 --> 00:33:24,279
It's non-stop to the Escape resort,
411
00:33:24,440 --> 00:33:27,039
departing in approximately
four and half minutes.
412
00:33:28,200 --> 00:33:30,479
- Where is he?
- I don't know.
413
00:33:50,160 --> 00:33:52,079
She's a crazy, 6.
414
00:34:02,840 --> 00:34:07,199
Man, we are right where we were.
And we were here even before that.
415
00:34:07,360 --> 00:34:09,319
And we are right here again.
416
00:34:09,480 --> 00:34:11,159
Maybe it was an illusion.
417
00:34:11,960 --> 00:34:13,959
Maybe I never heard it.
418
00:34:16,040 --> 00:34:20,879
Listen to me, you did hear something. You
have to keep believing that you heard it.
419
00:34:21,040 --> 00:34:24,359
I wish I could. I wish I could hear it now.
420
00:34:24,520 --> 00:34:26,079
Try.
421
00:34:26,240 --> 00:34:27,599
Listen.
422
00:34:37,960 --> 00:34:39,559
Follow the towers.
423
00:34:42,600 --> 00:34:44,759
2 put you up to this, didn't he?
424
00:34:44,920 --> 00:34:46,119
What?
425
00:34:46,280 --> 00:34:49,679
All this talk of the ocean. Yes, he did.
He wants to throw me offtrack.
426
00:34:51,000 --> 00:34:53,959
♪ We're going on a trip!
- No, no, no, no, it's today!
427
00:34:54,120 --> 00:34:55,879
- Where you going, man?
- My family!
428
00:35:18,800 --> 00:35:20,399
I knew you wouldn't let us down.
429
00:35:20,560 --> 00:35:21,759
I told them. Didn't I tell ya?
430
00:35:21,920 --> 00:35:24,079
6 never missed a vacation in his life.
431
00:35:24,960 --> 00:35:27,959
Come on. What are we waiting for?
432
00:35:33,440 --> 00:35:37,239
All right, everyone, we're all gonna
have a nice, normal vacation.
433
00:36:16,920 --> 00:36:21,679
You can't get to the towers.
It's not possible. You know that, 6.
434
00:36:22,640 --> 00:36:25,319
Do you know the way?
435
00:36:29,840 --> 00:36:31,199
Come on!
436
00:36:34,640 --> 00:36:38,479
♪ Is it hot as hell in here or is it me?
437
00:36:39,120 --> 00:36:42,239
♪ It really is a mystery
438
00:36:50,080 --> 00:36:52,399
♪ If I die before I wake
439
00:36:52,840 --> 00:36:58,039
♪ I pray the Lord my soul to take my misery
440
00:37:02,160 --> 00:37:06,119
♪ I could really use a drop to drink
441
00:37:07,240 --> 00:37:12,119
♪ Feel like I was really in the pink
442
00:37:18,800 --> 00:37:22,599
♪ I lose a dream when I don't sleep
443
00:37:22,760 --> 00:37:25,239
♪ I'm slumberin'
444
00:37:26,520 --> 00:37:30,479
♪ There's still a promise we must keep
445
00:37:30,640 --> 00:37:32,919
♪ I'm wondering
446
00:37:35,240 --> 00:37:38,239
♪ A wah ha wah
♪ HawAii
447
00:37:38,400 --> 00:37:40,239
♪ A wah ha wah
448
00:37:40,640 --> 00:37:43,279
♪ Hawaii lay beyond the sea
449
00:37:43,440 --> 00:37:45,599
♪ A wah ha wah
450
00:37:45,760 --> 00:37:47,759
♪ Hawaii...
451
00:37:47,920 --> 00:37:49,759
Do you hear me?!
452
00:37:50,800 --> 00:37:53,719
You gotta cut this out!
You gotta stop this!
453
00:37:58,480 --> 00:38:00,679
I found something amongst the ruins.
454
00:38:00,840 --> 00:38:03,159
Something of mine from when I was a boy.
455
00:38:03,840 --> 00:38:07,359
I keep trying to prove I'm
right, find a way out.
456
00:38:08,040 --> 00:38:09,639
But what if I am wrong?
457
00:38:10,360 --> 00:38:11,879
What if I am your brother?
458
00:38:13,880 --> 00:38:17,959
All you've given me is love and kindness.
I've repaid you with cruel accusations.
459
00:38:18,120 --> 00:38:20,239
Maybe I am insane.
460
00:38:22,360 --> 00:38:24,919
I'm sorry for all the pain I've caused you.
461
00:38:26,760 --> 00:38:28,759
You're a good man.
462
00:38:28,920 --> 00:38:30,359
I do trust you.
463
00:38:30,520 --> 00:38:31,399
Hey...
464
00:38:33,920 --> 00:38:35,839
I'm glad I have a brother.
465
00:38:38,560 --> 00:38:40,239
6...
466
00:38:41,120 --> 00:38:43,119
I'm not your brother.
467
00:38:45,920 --> 00:38:50,639
I'm sorry! Please, you've gotta
help me now! You've gotta help me.
468
00:38:51,760 --> 00:38:53,279
I'm sorry.
469
00:39:22,160 --> 00:39:23,919
I try to be a good father.
470
00:39:24,080 --> 00:39:26,519
You know, give them something good
to look back on.
471
00:39:26,680 --> 00:39:29,239
This place, it's what you dream of.
472
00:39:30,560 --> 00:39:32,679
For a guy like me, it's out of reach.
473
00:39:33,480 --> 00:39:35,639
I'm scared of them, 6.
474
00:39:35,800 --> 00:39:38,599
They're watching us all the time.
475
00:39:39,480 --> 00:39:41,719
Look at me, I'm shaking like a leaf.
476
00:39:42,640 --> 00:39:44,239
Look, I need a beer.
477
00:39:48,640 --> 00:39:50,959
What is it they want from me?
478
00:39:51,120 --> 00:39:53,399
They must have told you something.
479
00:39:53,560 --> 00:39:56,439
My head is so confused with confusion.
480
00:39:57,120 --> 00:40:00,799
I... I don't even know
if what I just told you is true or not.
481
00:40:03,640 --> 00:40:05,559
The other place.
482
00:40:05,720 --> 00:40:08,679
Something about you talking
about some other place.
483
00:40:09,600 --> 00:40:12,559
- Stop it.
- Are they really your family?
484
00:40:15,640 --> 00:40:17,199
I don't even know any more.
485
00:40:18,680 --> 00:40:24,119
I know it sounds stupid, but... I sort
of do think of you as my brother.
486
00:40:26,680 --> 00:40:28,999
Me, too.
487
00:40:29,760 --> 00:40:33,279
6, is there another place?
488
00:40:34,480 --> 00:40:35,839
There is.
489
00:40:36,000 --> 00:40:37,999
You gotta help me get out there.
490
00:40:40,560 --> 00:40:42,999
They will get me. They're gonna get me.
491
00:40:43,720 --> 00:40:46,959
No, we'll get out first.
492
00:41:09,120 --> 00:41:10,999
It isn't there, is it?
493
00:41:11,160 --> 00:41:13,159
2 will know we were out here.
494
00:41:14,160 --> 00:41:16,559
He'll know that I betrayed him.
495
00:41:18,760 --> 00:41:21,119
I promise you, we'll find it.
496
00:42:25,880 --> 00:42:27,359
Steven, come back!
497
00:42:28,760 --> 00:42:30,599
Whoo-hoo!
498
00:42:31,600 --> 00:42:33,599
16, come back!
499
00:42:35,240 --> 00:42:38,079
I'm only just getting started.
500
00:42:38,240 --> 00:42:40,159
Come on!
501
00:42:51,320 --> 00:42:52,879
Get back here!
502
00:43:07,560 --> 00:43:09,319
Ah!
503
00:43:36,000 --> 00:43:37,319
It's gone.
504
00:43:48,360 --> 00:43:51,799
- I have to tell you something.
- Ssh! Uncle 6, Wonkers is on.
505
00:43:51,960 --> 00:43:55,199
Your father...
506
00:43:57,680 --> 00:43:59,639
Your father's dead!
507
00:43:59,800 --> 00:44:02,559
He drowned.
508
00:44:15,960 --> 00:44:19,719
Oh, 11-12, none of us
can choose our family.
509
00:44:25,480 --> 00:44:29,399
He swam in the ocean,
tasted the saltwater in his mouth,
510
00:44:29,560 --> 00:44:31,479
felt the power of the waves.
511
00:44:31,640 --> 00:44:35,439
There is a way out of this place, no matter
how loudly you shout that there isn't!
512
00:44:35,600 --> 00:44:37,999
You're the one who is shouting, 6.
513
00:44:38,160 --> 00:44:42,079
The louder a man shouts,
the more profoundly he's wrong.
514
00:44:42,240 --> 00:44:45,239
I'm not wrong. I'm telling you the truth.
515
00:44:45,400 --> 00:44:47,599
My brother is dead.
516
00:44:49,400 --> 00:44:50,599
6.
517
00:44:50,760 --> 00:44:53,639
You see how he feels about his brother?
It hurts...
518
00:44:53,800 --> 00:44:56,799
as only a family can hurt.
519
00:44:56,960 --> 00:44:58,599
Oh, no. I didn't mean that.
520
00:44:58,760 --> 00:45:00,079
I didn't mean my "brother".
521
00:45:00,240 --> 00:45:02,679
Oh, 6. Oh, poor 6.
522
00:45:02,840 --> 00:45:05,839
I am not a number. I am not a number.
523
00:45:06,000 --> 00:45:07,599
I am... I am...
524
00:45:08,520 --> 00:45:10,359
Yes, 6?
525
00:45:10,520 --> 00:45:12,639
My name is... Damn it!
526
00:45:12,800 --> 00:45:14,559
My name is... Oh...
527
00:45:17,280 --> 00:45:18,879
I am 6.
528
00:45:22,280 --> 00:45:24,239
He's 6.
529
00:45:24,400 --> 00:45:26,839
- I am 6!
- That's right.
530
00:45:27,880 --> 00:45:29,279
I am 6!
531
00:45:29,440 --> 00:45:31,359
I am 6, you bastard!
39109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.